LG LSDF9962ST/00 Owner’s Manual

Page 1
ENGLISH
ESPAÑOL
OWNER’S MANUAL
DISHWASHER
Please read this owner's manual thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times.
LSDF9962ST LSDF9969BD
MFL69261708
www.lg.com
Page 2
2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION
3 Basic Safety Precautions 4 Electrical Safety 5 Before Using the Dishwasher 5 Specifications
6 PARTS AND FEATURES
6 Features 7 Parts 8 Control Panel 10 Cycle Option Chart 10 Icons 11 Cycle Selection Chart
12 OPERATING INSTRUCTIONS
12 Quick Start 13 Loading the Lower Rack 14 Folding Down the Lower Tines 15 Loading the Silverware Basket 16 Loading the Upper Rack 16 Folding Down the Upper Tines 17 Height Adjustable Upper Rack 18 Loading the Cutlery Rack 18 Height Adjustable Tray
19 Adding Detergent to the Dispenser 20 Adding Rinse Aid to the Dispenser
26 TROUBLESHOOTING
26 Before Calling for Service
28 SMART DIAGNOSIS™ SYSTEM
28 SMART DIAGNOSIS™ SYSTEM
29 WARRANTY
29 Product Registration Information
THANK YOU
Congratulations on your purchase and
welcome to the LG family. Your new LG
Dishwasher combines quiet, ecient
operation with advanced cleaning
21 CARE AND CLEANING
21 Cleaning the Filters 22 Cleaning Metallic Parts 22 Cleaning the Lower Spray Arm 22 Cleaning the Upper Spray Arm 23 Cleaning the Top Spray Arm 23 Seasonal Maintenance and Storage
24 FAQS
technology. By following the operating
and care instructions in this manual,
your dishwasher will provide you with
many years of reliable service.
Page 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
3
IMPORTANT SAFETY IMFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and follow all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can result in property damage or serious bodily harm, even death.
The safety alert symbol will be followed by either the word “WARNING” or “CAUTION” then an important safety message. These words mean:
WARNING
CAUTION
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following:
Indicates the possibility of serious bodily harm or death.
Indicates the possibility of injury or damage to property.
ENGLISH
This manual contains very important information regarding the installation, use, and maintenance of your dishwasher. The manufacturer cannot be responsible for injuries or damage caused by failure to follow these safety and caution instructions.
• Read all instructions carefully before using the dishwasher.
• Use the dishwasher only for its intended function.
• Only use detergents or rinse agents recommended for use in a
dishwasher. Keep all dishwasher detergents and additives out of the reach of children.
• This appliance is not intended for use by young children.
• When loading items to be washed:
1) Load sharp items so that they are not likely to damage the door seal.
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of injury when reaching into the dishwasher.
y Do not wash plastic items in the dishwasher unless they are
labeled “dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items that are not so labeled, check the manufacturer’s recommen­dations.
• Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
• Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period of time, turn on all hot water faucets and let the water ow for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. Since hydrogen gas is ammable, do not smoke or use an open ame during this time.
• Remove the door to the wash compartment when disposing of an old dishwasher.
• The installer must ensure that the dishwasher is completely enclosed at the time of installation.
• WARNING : This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
• Do not tamper with the controls.
• Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks of the
dishwasher.
• To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or around the dishwasher.
Page 4
4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
For a permanently connected dishwasher:
This appliance must be connected to a grounded metal, perma­nent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equip­ment grounding terminal or lead on the appliance. Consult with a qualied electrician.
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following:
Tip Hazard
Do not put excessive downward force on the open dishwasher door prior to installation, as this could cause damage to the unit or cause it to tip over. Do not use the dishwasher before installa­tion has been completed in accordance with the Installation In­structions.
ELECTRICAL SAFETY
WARNING
Electrical Shock Hazard
Failure to follow these instructions can result in death, re, or electrical shock.
• The dishwasher MUST be grounded. Connect the ground wire to the green ground connector in the terminal box.
• Do not use an extension cord with this appliance.
• The dishwasher is designed to be used with standard household current (120 Volts AC, 60Hz.). Before connecting the dishwasher, ensure
that the outlet or cable is properly grounded and polarized by circuit breakers or fuses. Failure to provide adequate grounding of this appliance may cause electrical shock or malfunction of the appliance. Consult with a qualied electrician.
• Do not install or store the dishwasher where it will be exposed to weather conditions. Failure to observe this precaution may result in electrical shock, re, malfunction, and/or deformation of the dishwasher.
• Do not damage or place heavy items on the power cord of the appliance. Do not use the dishwasher if it has a damaged power cord. Power cord damage may cause re and electrical shock. Consult with a qualied electrician.
• Do not grasp the power cord or touch the dishwasher controls with wet hands. Do not use the dishwasher if it has a damaged power cord or plug, and do not plug the dishwasher into a damaged outlet. Failure to observe these instructions may result in electrical shock.
• Disassembly or repair must be performed by experienced service persons. Improper disassembly or repair could lead to product failure or electrical shock.
Page 5
BEFORE USING THE DISHWASHER
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
5
ENGLISH
Before using the dishwasher, please read the Important Safety Instructions.
Water supply temperature should be a minimum of 120°F (49°C) for better washing and reasonable cycle time.
For this reason, use the hot water supply only. It is also important that the dishwasher is loaded according to instructions for eec­tive cleaning. When loading the dishwasher, make sure that in­soluble items such as bones, toothpicks, and pieces of paper have been removed.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When loading the dishwasher, observe the following general guidelines:
1. Place items with deep dish bottoms at an angle to help water run o and speed the drying process.
2. Remove solid, burned-on scraps from dishes prior to loading in the dishwasher.
3. Only load items that are dishwasher-safe.
NOTE
Do not load utensils that are not heat-resistant, have decorative metal trim, etc.
SPECIFICATIONS
• Power Supply: 120V, 60 Hz AC only, minimum 15A circuit breaker
• Water Pressure: 20–120 psi (140–830 kPa)
• Size (WxDxH): 23
• Inlet Water Temperature: 120°F (49°C) minimum
• Product Weight : - LSDF9962 : 102.5 lbs.(46.5kg)
• The appearance and specications are subject to change without notice.
3
/4" x 24 5/8"x 33 1/2" (603 mm x 625 mm x 851 mm)
- LSDF9969 : 102.5 lbs.(46.5kg)
Page 6
6
PARTS AND FEATURES
PARTS AND FEATURES
FE ATURES
LARGE CAPACITY
HYBRID DRYING SYSTEM
LG dishwashers allow you to load very large items in both the upper and lower racks. The tall tub provides extra overall capacity and the clearance to accommo­date large dishes. Extra large items (max. 14 in.) may be loaded in the lower rack by raising the upper rack.
This system eective­ly dries dishes without the use of a heating element that would increase energy con­sumption.
STEAM WASHING
Steam technology pro­vides better cleaning performance than regu­lar wash systems. Steam is the most energy ef­cient gentle care for your nest china and stemware.
VARIABLE SPRAY SYSTEM
Because the water spray alternates between the upper and lower racks, all of the power from the motor is directed to one rack at a time. This concentrates all the cleaning power of the motor on each rack in turn.
BLUE LCD AND LIGHT TOUCH BUTTONS
The light touch buttons on the control panel make selections easy and convenient. The blue LCD display clearly displays the selected cycle and options.
Page 7
PARTS
PARTS AND FEATURES
7
ENGLISH
1. CONTROL PANEL
2. DOOR HANDLE
3. FRONT COVER
4. LOWER COVER
5. LEVELING FEET
6. FRONT DISPLAY SIGNALIGHT™
7. BASE
SIGNALIGHT (front display)
When a cycle is running, the SignaLight will illuminate for the active stage.
• Modelwith4LEDs:WASH–RINSE–DRY–CLEAN
Once the cycle is complete, the CLEAN light will illuminate for four minutes.
To keep the CLEAN light on until the door is open, turn the power on, and then press and hold the EXTRA DRY and HALF LOAD buttons on the control panel simultaneously until O or On appears in the display. The dishwasher will remember this setting until manually changed.
Meshlter
Outerlter
Stainless SteelFilter
8. TOP SPRAY ARM
9. UPPER SPRAY ARM
10. STEAM NOZZLE
11. LOWER SPRAY ARM
12. DETERGENT AND RINSE AID DISPENSER
13. DRYING VENT COVER
14. CUTLERY RACK
15. UPPER RACK
16. SILVERWARE BASKET
17. LOWER RACK
18. TOP DISPLAY
19. POWER BUTTON
20. FILTRATION SYSTEM
Page 8
8
PARTS AND FEATURES
CONTROL PANEL
Cycles
Select your desired cycle.
STEAM POWER
This cycle is for heavily and hard soiled dishes. Steam Power defaults to the highest spray intensity and uses the power of steam to wash heavily soiled dishes.
STEAM DUAL
This cycle washes the upper and lower racks at dierent spray intensities. The default setting for this cycle washes the low­er rack with strong spray intensity and the upper rack with soft spray intensity. This provides optimum cleaning perfor­mance for mixed loads, including ne china and stemware. If other combinations are desired, use the steps listed below to change the intensities or to use the HALF LOAD feature.
HowToUseSteamDual:
1. Select Steam Dual.
2. Press the Spray button to toggle between Soft, Medium and Strong for the upper spray arm.
3. After making your selection for the upper spray arm, press the Half Load button.
4. Press the Spray button to toggle between Soft, Medium and Strong for the lower spray arm.
5. Close the door to start the cycle.
STEAM DELICATE
This cycle adds the gentle power of steam to boost the clean­ing power of the delicate cycle. The cycle is intended for ef­fectively cleaning delicate items such as ne china and stem­ware.
NORMAL
This cycle is for normally soiled, everyday loads.
QUICK & DRY
This is a shortened c ycle that is intended for washing and dry­ing recently used dishes or lightly soiled loads. During this cycle, both spray arms will run at the same time.
QUICK
This is a shortened cycle that is intended to wash recently used or lightly soiled loads, without drying.
CHIME ON/OFF
To enable or disable the chime, rst, turn on the dishwasher. Press and hold the Quick and Steam Delicate buttons simul­taneously for approximately three seconds.
TO CANCEL A CYCLE
To cancel a cycle, open the door and then press and hold the Steam Delicate and Normal buttons together for approxi­mately three seconds. The drain pump will activate and the cycle will cancel. The display will show “dr” and the dishwash­er will drain the water. After the dishwasher is drained, the power will turn o. If power is turned on and no cycle has been selected, the dishwasher will power o within four minutes.
Cycle Options
(Refer to the control panel on the next page)
Press the desired cycle and then select the options for that cycle.
EXTRA DRY
Select the EXTRA DRY option for better drying performance. This option adds 60 minutes of extra drying time to the cycle. The EXTRA DRY button will illuminate when the option has been selected.
RINSE
Repeated pressing of the Rinse button will select the desired Rinse option. The Sanitary, Extra Rinse, or Sanitary and Extra Rinse lights will show in the bottom left portion of the dis­play.
SANITARY ( )
This high-temperature rinse sanitizes dishes and glassware in accordance with NSF/ANSI Standard 184 for residential dish­washers. Certied dishwashers are not intended for licensed food establishments.
EXTRA RINSE ( R+ )
The Extra Rinse symbol indicates that an extra rinse has been added to the cycle. An extra rinse can help reduce hard water spotting on dishes. To add an extra rinse, press the Rinse but­ton repeatedly until the Extra Rinse symbol appears in the display.
Rinse Only
This cycle is a quick rinse for dishes that will not be washed immediately. The cycle rinses dishes that have excess soil to soften dried on residue. Rinsing the dishes helps prevent odors in the dishwasher. No detergent should be used. To se­lect the Rinse Only cycle, turn the dishwasher on, and press Rinse once without pressing any other cycle buttons. The Rinse Only cycle is not available with any other cycles.
Page 9
CONTROL PANEL
PARTS AND FEATURES
9
ENGLISH
SPRAY (INTENSITY)
First, select the desired cycle. Press the Spray button repeat­edly until the desired spray intensity is selected.
Soft ( ), Medium ( ), Strong ( )
HALF LOAD
For small loads, you may use just the upper or lower rack to save energy. Each press of the Half Load button cycles be­tween upper rack only and lower rack only.
DELAY START
The Delay Start feature allows you to delay the start of a se­lected cycle. Each time the Delay Start button is pressed, the delay time will increase an hour. The delay start time can be set from 1 to 19 hours, in one-hour increments.
CHILD LOCK
The Child Lock feature helps prevent your settings from be­ing changed during a cycle. Selecting this feature locks all of the buttons, except for the Power button, on the control panel. This feature does not lock the door.
ToactivatetheChildLock:
1. Open the dishwasher door.
2. Press the Power button.
3. Select the cycle (and desired options).
4. Press and hold the Rinse and Spray buttons for three sec­onds. The Child Lock indicator will illuminate in the display once the Child Lock is activated.
5. Close the door to begin the cycle.
DIGITAL DISPLAY
The Digital Display on the control panel shows the ESTIMAT­ED cycle time. When the dishwasher is powered up, the dis­play will be blank. When the cycle and options are selected, the display will show the total estimated time to complete those selections. During operation, the display shows the re­maining estimated operating time.
NOTE
• The estimated time shown in the display does not in­clude delay times for heating water, etc.
• If Delay Wash is selected, the display shows the delay time in hours.
• Time may vary depending on the soil level of your load.
ENERGY SAVING
The Energy Saving option saves energy by using less water. This option should only be used with light to medium soiled dishes.
NOTE
The RINSE AID symbol needs to be relled.
POWER
• Press the Power button to turn on the control panel. If no cycle is selected within four minutes, the dishwasher will power o.
• After the cycle is complete, the power automatically turns o for safety and economy purposes.
• If there is a power surge, power outage, or disruption of any kind, the PF indicator will display and power will be au­tomatically turned o for safety. The cycle will need to be restarted.
SMART DIAGNOSIS
Should you experience any problems with your dishwasher, it has the capability of transmitting data to your Smart Phone using the LG Smart Laundry & DW Application or via you tele­phone to the LG call center.
indicates that the rinse aid
WARNING
Steam can cause burns. Use caution in the area of the steam noz­zle, on the left side of the dishwasher, if the door is opened during the steam portion of a cycle. Contact with the steam or the steam nozzle can cause burns.
Page 10
10
PARTS AND FEATURES
CYCLE OPTION CHART
The cycle guide below shows the available options for each cycle.
Available Spray
Cycle
Level
(default bold)
Steam Power Strong
Soft
(upper arm)
Steam Dual
Medium
Strong
(lower arm)
Steam Delicate
Soft
Medium
Soft
Normal
Medium
Strong
Quick & Dry Strong
Quick Strong
Extra Dry
Sanitary
Rinse
Extra Rinse
Sanitary/
Extra Rinse
Half Load Delay Start
Energy Saving
Rinse Only
ICONS
Medium
Strong
Steam Cycle
Extra Rinse
Sanitary Rinse
Low, Medium, High Spray, Intensity
UPPER Upper Spray Arm
LOWER Lower Spray Arm
Low Rinse Aid Indicator
Energy Saving Cycle
Cycle Time Indicator
Child Lock
Page 11
CYCLE SELECTION CHART
The cycle guide below shows the default settings and available options for each cycle.
PARTS AND FEATURES
11
ENGLISH
Cycle
STEAM
POWER
STEAM
DUAL
STEAM
DELICATE
NORMAL
QUICK
&DRY
QUICK
Wash Rinse
Pre1 Pre2 Pre3
Main
Wash
140 F
60C
154 F
68C
122 F
50C
86–122 F
30–50C
122 F
50C
122 F
50C
Rinse1 Rinse2
Heated
Rinse
158 F
70C
158 F
70C
154 F
68C
149 –158F
65–70C
162F
72C
122 F
50C
Dry
*Water
Usage
6.1 gal.
23.0 L
4.6 gal.
17. 5 L
4.6 gal.
17. 5 L
1.7–6.4 gal.
6.5–20.5 L
7.6 gal. 29 L
5.0 gal. 19 L
**Cycle
Time
165 Min. Strong
147 Min.
141 Min. Soft
110 ~131
Min.
79 Min. Strong
34 Min. Strong
Spray
Intensity
U: Strong
L: Soft
Medium
RINSE
ONLY
* Actual water consumption will vary depending on soil level and water hardness.
** Actual cycle times may vary depending on soil level, water temperature and hardness
1.0 gal.
4 L
22 Min. Medium
Page 12
12
OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
QUICK START
1. LOAD THE DISHES
Scrape the dishes free of excess food, bones, and any other hard, non-soluble residue. Pull each rack out and load the dishes as described in this manual.
2. MEASURE THE DETERGENT
Using the guidelines in this manual, ll the detergent cup with the recommended amount of detergent and close the lid. If a prewash is desired, the recess on top of the lid should also be lled with detergent.
3. TURN ON THE DISHWASHER
To turn on the display panel, press the Power button.
4. CHECK THE RINSE AID
The Rinse Aid indicator light will illuminate if the level of rinse aid in the dishwasher is low. Add rinse aid if the level is low to maintain the eectiveness of the dry cycle.
5. SELECT THE CYCLE AND OPTIONS
Select the cycle and options that best t the load by referring to the Cycle Selection Chart. The display will show the esti­mated time for the cycle and options selected.
6. CLOSE THE DOOR
CAUTION
Empty the lower rack rst and then the upper rack. This will avoid water from dripping from the upper rack onto dishes in the lower rack.
WARNING
In general, it is not advisable to open the door while the dish­washer is in operation. If the door is opened, a safety device stops the dishwasher. Care should be taken when opening the door im­mediately following the cycle, as steam may escape.
AUTO-OFF
The dishwasher will automatically turn o if a cycle is not selected or if the door is not closed within four minutes.
The dishwasher will start automatically, after a slight delay, when the door is closed and latched. During the cycle, the display will indicate the estimated time remaining for the cycle and options selected. If the door is opened during the cycle, the dishwasher will stop. When the door is closed, the cycle will resume from the point where it was stopped.
7. END OF CYCLE
When the cycle is complete, a chime will sound and the dis­play will show “END.” After a short time, the display and con­trols will shut o for safety and energy conservation.
Page 13
OPERATING INSTRUCTIONS
13
LOADING THE LOWER RACK
CAUTION
NON-DISHWASHER SAFE ITEMS
The combination of high water temperature and dishwasher detergents may damage certain items. LG does not recommend washing the following items in the dishwasher:
• Hand painted silver or gold leaf dishes
• Wood or bone handled utensils
• Iron or other rust prone utensils
• Plastic items that are not dishwasher safe
When in doubt, check the manufacturers’ recommendations.
The extra tall tub allows loading of dishes, pans, or other utensils up to 14 inches high.
The lower rack is recommended for dinner plates, soup bowls, dishes, pots, pans, lids, and grill trays. Plates should be positioned vertically and facing the center of the rack. Pots, pans, and large bowls must be turned so that the inside faces downward. The sil­verware basket may be used in either the lower or upper rack.
ENGLISH
The lower rack should not be used for small items such as cups, wine glasses, or small plates. These items should be loaded in the upper rack.
For models with steam, load heavily soiled or stained dishes in the front left side of the lower rack with the dirty side facing down. This is the area that the stream enters the dishwasher. The use of hot steam maximizes the dishwasher’s cleaning performance.
LOADING 10 PLACE SETTINGS
RACK LOADING TIPS
y Load plates, soup bowls etc. between the tines. y Load cookie sheets, cake pans and other large items on the
sides or back of the rack. Loading these items in the front of the dishwasher can prevent the water spray from reaching the detergent dispenser.
y Make sure that pot handles and other large items do not stop
the rotation of the spray arms.
LOADING 12 PLACE SETTINGS
NOTE
Make sure that large items do not interfere with the
rotation of the spray arms, and do not prevent the detergent dispenser from opening.
Page 14
14
OPERATING INSTRUCTIONS
FOLDING DOWN THE LOWER TINES
The tines are adjustable to t dishes of various sizes.
LOADING DISHES & POTS
Rear
Front
LOADING POTS & BOWLS
DIFFICULT TO REMOVE FOOD ON DISHES
Load items with dicult to remove or baked-on food near the steam spray arms, towards the left side of the lower rack, facing down. The dishes will benet from the direct steam spray and the lower spray arm wash action.
Page 15
OPERATING INSTRUCTIONS
15
LOADING THE SILVERWARE BASKET
The silverware basket has separators to avoid scratching and tar­nishing of delicate silverware. The basket can be separated into three separate baskets that can be used individually in both the upper and lower racks. Unlock the tabs above the left and right side to separate.
WARNING
Be careful when loading and unloading sharp items. Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of personal injury.
SILVERWARE LOADING TIPS:
y For best cleaning results, use the top separators in the basket
when loading silverware. The separators will prevent nesting
of silverware. y Load sharp items, such as knives, pointing down. y When unloading the dishwasher, it is best to start with the sil-
verware basket. Doing so will prevent water droplets from fall-
ing on your silverware from the upper rack.
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 5 5 5 5
3 3
4 444 4 4 4 4
3 3 S S
4 4 4 4 4 4
3 3 3 3 3 3 3 3
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
S S S S S SSS 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
3 3 1 1
ENGLISH
Page 16
16
OPERATING INSTRUCTIONS
LOADING THE UPPER RACK
Use the upper rack for small or delicate items such as small plates, cups, saucers, glasses, and dishwasher-safe plastic items. Cups, glasses, and bowls must be positioned upside down. Extra cups or cooking utensils can be laid on the fold down cup racks, which may also provide support for long stemmed glasses. Make sure items do not interfere with the rotation of the spray arms above and below the upper rack.
LOADING 10 PLACE SETTINGS
NOTE
When loading larger items in the upper rack, such
as wine glasses or taller cups, it may be necessary to remove the cutlery rack.
LOADING 12 PLACE SETTINGS
UPPER RACK LOADING TIPS:
y Place cups and glasses in the rows between the rack tines. Plac-
ing them over the rack tines can lead to breakage and water
spots. y To avoid chipping, do not let stem ware touch other items. y Place items so that the open end faces down for cleaning and
drying. y Do not stack items on top of each other.
FOLDING DOWN THE UPPER TINES
Pull up the tine
Fold tines down to t larger dishes; pull tines back up to t smaller dishes.
Rotate the tine
Page 17
OPERATING INSTRUCTIONS
1
17
HEIGHT ADJUSTABLE UPPER RACK
The upper rack adjusts up and down. Adjust the upper rack up to allow tall and oversized items of up to 14 inches high in the low­er rack. Adjust the upper rack down to allow placement of large dishes of up to 12 inches high in the upper rack. The upper rack comes in the upper position.
ENGLISH
NOTE
After adjusting, make sure that dishes in the upper and lower racks do not interfere with the rotation of the spray arm. Do not adjust the rack while it is loaded with dishes.
To lower the rack:
1
Hold the rack at the center of each side to support its weight. Then, lift the lever on each side to release the rack and lower it to the lower position.
To raise the rack:
2
Simply lift the rack at the center of each side (see illustra­tion) until the rack locks into place in the upper position. It is not necessary to lift the lock levers to raise the rack
Page 18
18
Alternate
OPERATING INSTRUCTIONS
LOADING THE CUTLERY RACK HEIGHT ADJUSTABLE TRAY
Each side tray can be adjusted independently to a high or low position to accommodate dierent sizes of utensils or cutlery. Remove dishes before adjusting the tray.
The cutlery rack is best suited for atware and most cooking or serving utensils. Heavily soiled utensils or items with baked on foods should be placed in the middle rack or spoon basket for best performance. The separators on the cutlery racks help keep atware separated to avoid damage and improve cleaning.
Sample 10-place setting.
Right Wrong
If the handles of your atware are too thick, then reverse the pieces so that the handles face the other direction, as shown in the bottom gure.
Each tray is adjusted by lifting it out and rotating it front to back.
Removing the Cutlery Rack
The entire cutlery rack can be removed if more space is needed on the upper rack for larger items.
NOTE
Always remove the cutlery from the rack before removing
the rack.
Pull the rack out to the end of the rails. Then, lift the front of the rack so that the rollers clear the stop on the end of the rail. The
rack can now be slid forward and removed from the rails.
WARNING
Be careful when loading and unloading sharp edged items. Load sharp knives with the blade down to reduce the risk of injury.
Page 19
ADDING DETERGENT TO THE DISPENSER
OPERATING INSTRUCTIONS
19
ENGLISH
• Only use detergent intended for automatic dishwashers.
• Detergent must be put into the detergent compartment be-
fore starting any cycle, except the Rinse Only cycle.
• Use less detergent if the dishes are only lightly soiled. Using ex­cess detergent can leave a lm on dishes and in the dishwasher resulting in poor wash performance.
• The amount of detergent needed depends on the cycle, load size, and soil level of dishes.
NOTE
Remove the label on the dispenser prior to running the dishwasher.
Push button to open
If the lid is closed, press the lever on the bottom side of the lid to open the dispenser.
NOTE
DO NOT add detergent when the Rinse Only cycle is selected.
Pre wash Compartment
Place proper detergent into this compartment
If a prewash is desired, ll the recessed prewash com-
3
partment area in the lid with detergent.
NOTE
Too much detergent can leave a lm on dishes and in the dishwasher, resulting in poor wash performance. Do not use detergent tablets for shorter wash cycles. The tablet may not dissolve completely, causing detergent residue on dishes and inecient cleaning. Using a wash booster will help remove spots, residue, and the white lm caused by hard water. It will not help remove excess detergent residue.
Main wash Compartment
Place proper detergent into this compartment
Add dish washing detergent to the main wash compart-
2
ment until the level is between the lines marked 20 and
30. Fill to the 30 line for hard water or heavily soiled loads. Fill to the 20 line for soft water or lightly soiled loads.
Close the lid rmly until it clicks.
CAUTION
DETERGENT INFORMATION
Use only detergent intended for automatic dishwashers. Incorrect detergent may cause the dishwasher to ll with suds during op­eration. Excess sudsing may reduce wash performance and may cause the dishwasher to leak. DO NOT use hand dish washing de­tergent in this dishwasher.
Page 20
20
OPERATING INSTRUCTIONS
ADDING RINSE AID TO THE DISPENSER
The Low Rinse Aid indicator will appear in the display when
more rinse aid is needed.
Only use liquid rinse aid in this dishwasher. The use of rinse aid is recommended to prevent water droplet spots on dishes and to enhance the drying performance.
NOTE
Only use liquid rinse aid in the dishwasher.
Close the lid to lock the dispenser. Rinse aid will be
3
dispensed automatically during the nal rinse cycle.
RINSE AID DISPENSER ADJUSTMENT
Push button to open lid.
1
Add a liquid rinse aid to the maximum ll level. When
2
lling the rinse aid dispenser, aim the rinse aid at the arrow. Make sure that the rinse aid is settled in the dispenser while lling.
Rinse-Aid Indicator
Adjust Lever (Rinse)
The rinse aid dispenser is set to level 4, which should provide the best performance under most conditions. Adjust the setting higher if you have hard water and notice calcium buildup on your dishes.
If you notice lm on your dishes, use a lower setting. Setting the rinse aid control too low will contribute to spotting and streaking of dishes and poor drying performance. Setting the control too high can cause foaming, which will cause poor wash performance.
To adjust the rinse aid dispenser setting, remove the cap and ad­just the rinse aid lever to the desired setting. Point the arrow to the left for a lower setting, right for a higher setting.
REFILLING THE RINSE AID
The regularity of the dispenser needing to be relled depends on how often dishes are washed and the rinse aid setting used. If the rinse aid level is low, the Rinse Aid light on the control panel will illuminate.
RINSE AID FILLING TIPS:
y The Low Rinse Aid indicator will appear in the display
when more rinse aid is needed. y Do not overll the rinse aid dispenser. y Clean up any spilled rinse aid to prevent sudsing.
Page 21
CARE & CLEANING
21
CARE & CLEANING
For best results, it is important to periodically check and care for the spray arms.
WARNING
To prevent injury during care and maintenance/cleaning, wear gloves and/or protective clothing.
CLEANING THE FILTERS
1. Remove the lower rack rst.
2. Turn the mesh lter counterclockwise.
3. Take out the mesh lter, Stainless Steel Filter and outer lter.
4. Clean them if necessary.
5. Replace them in the reverse order.
NOTE
•For best wash performance, clean the lter after each load. If food debris remains in the lter, it may cause odor.
•Before starting a cycle, make sure that the lter is as­sembled correctly. If the lter is not assembled you may experience poor cleaning results.
correctly
,
All three lters should be cleaned according to the chart recom­mendations below. Clean the lters using non-abrasive materials and warm running water. A soft brush may be required to get hard to remove soil.
NOTE
Close
Open
Mesh
Filter
Outer
Filter
Stainless SteelFilter
ENGLISH
•If you have hard water, it is recommended to clean this lter at least once a month.
•The lower cover of the mesh lter can be opened for conve­nient cleaning.
•Close the lower cover before reassembling the lter.
Recommendedltercleaningchart:
NumberofLoads PerWeek
1-3 Every 6 months Once a year Four times a year Once a month
4-7 Every 6 months Once a year Four times a year
8-12 Every 6 months Every 6 months Every 1.5 months Every week
13-14 Every 6 months Every 6 months Every 1.5 months Twice a week
Ifyouwashdishes beforeloading
Ifyouscrapeandrinse dishesbeforeloading
Ifyouonlyscrape dishesbeforeloading
Ifyoudonotscrape orrinsedishesbefore loading
Twice a month
(every 15 days)
NOTE
Check the drain air gap or in-sink disposer if your dishwasher is not draining well.
The drain air gap and disposer are external plumbing devices that are not part of your dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs directly associated with the cleaning or repair of ex-
ternal plumbing, including the drain air gap and disposer.
Page 22
22
CARE & CLEANING
CLEANING THE INTERIOR
y Clean the interior of your dishwasher periodically
with a soft, damp cloth or sponge to remove food and dirt particles.
y To remove white spots and odor from inside the dish-
washer, run an empty cycle with detergent or run an empty cycle with one cup of white vinegar in a dish­washer safe glass or bowl placed on the upper rack. (Vinegar is an acid and with constant use it could damage your appliance.)
CLEANING THE LOWER SPRAY ARM
CLEANING THE EXTERIOR
y In most cases, the exterior of your dishwasher can be
cleaned with a soft damp cloth or sponge, then dried with a soft cloth. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
y Make sure that the water jet holes are not blocked by food
particles.
y When cleaning is necessary, remove the lower spray arm by
pulling up.
y After cleaning the lower spray arm, replace it by pushing
down until it clips into place. Be sure that the spray arm is able to turn freely.
CLEANING THE UPPER SPRAY ARM
• Pull the upper rack forward. Make sure that the water jet holes are not blocked by food particles.
• When cleaning is necessary, remove the upper spray arm by turning the nut on the bottom of the spray arm 1/8 turn counterclockwise and pulling down.
• After cleaning the upper spray arm, press it up into place. Turn the nut 1/8 turn clock­wise to make sure that the nut locks back into place.
Page 23
CLEANING THE TOP SPRAY ARM
CARE & CLEANING
23
ENGLISH
Make sure that the water jet holes are not blocked
1
by food particles. When cleaning is necessary, use a screwdriver to release the retainer clip from the bracket that holds the top spray arm assembly to the tub.
2
Pull the spray arm out.
3
After cleaning the top spray arm, replace it. Slide it back into place and make sure the retainer clip engages.
SEASONAL MAINTENANCE AND STORAGE
• If you will be absent for an extended period of time during warmer months, it is recommended that you close the water valve and unplug the power cord, or turn o the circuit breaker. Clean the lter, tub and dispenser to prevent odors.
• If you will be absent for an extended period of time during colder months, and there is a possibility of freezing temperatures, it is recom­mended that you winterize the water supply lines and the dishwasher itself. Winterization must be performed by experienced service personnel.
CLOGGED DRAIN AIR GAP
• Check the drain air gap when your dishwasher is not draining well.
• The drain air gap is an external plumbing device that is not part of the dishwasher.
• The warranty provided with the dishwasher does not cover service costs directly associated with the cleaning or repair of the external
drain air gap.
Page 24
24
FAQ S
FAQs
COMMON PRODUCT QUESTIONS
Is a rinse aid required to be used?
Rinse aid is strongly recommended to enhance the drying perfor­mance of the dishwasher. In order to be more energy ecient, the hybrid drying system does not utilize a heating element in order to assist in drying, so a rinse aid plays an integral role in the dry process. If a rinse aid is not used, water may remain on the dishes and the tub. Rinse aid will help to ensure that the majority of the water has been sheeted o of the dishes at the end of the rinse and that the load is ready for the dry cycle.
What can be done if my dishes have a cloudy, white lm on them after a wash?
The cloudy lm is usually caused by minerals in the water react­ing with the dishwasher detergent. First, be certain not to use too much detergent. Refer to the owner’s manual for recommended detergent amounts by cycle. Add an Extra Rinse to the cycle. Add an Extra Rinse, or run a Steam Power or Power Scrub cycle. LG Dishwashers use less water than traditional dishwashers, so add­ing an Extra Rinse will aid in rinsing the lm away. If the water sup­ply is hard, it may be necessary to add a performance booster that addresses the hard water condition.
What is the Sanitary option and how is it activated?
When selected, the Sanitary option increases the temperature of the heated rinse to approximately 161 °F (72 °C). The normal heated rinse temperature varies from cycle to cycle. Depending on the model, activate the Sanitary option as follows: either press the Sanitary button, press the Option button repeatedly, or press the Rinse button repeatedly until the Sanitary light shows in the display.
What steps can I take to improve drying results?
Dry performance is directly aected by the amount of heat that remains in the tub after the heated rinse is performed. If your dish­washer is far away from your home’s hot water heater, it may be necessary to run the hot water tap in the sink before starting a wash cycle, to ensure that cool water is purged from the hot water lines. This will ensure your dishwasher has a consistent supply of hot water from start to nish. Using the Sanitary Rinse setting will also aid in keeping the inner drum temperature and dishes hotter before drying begins.
LG dishwashers are designed to be used in conjunction with a rinse aid. Using a rinse aid will maximize the amount of water that has already been sheeted away from the dishes before the dry cycle begins. If a rinse aid is used and the performance still needs a boost, adjust the amount of rinse aid used by the indicator on the rinse aid cap. 4 is the default setting, but if necessary, set the level to 5 so more rinse aid will be used.
Allow the dishwasher to completely nish the dry cycle before opening the door. If the door is opened mid dry cycle, the heat
that is necessary for the hybrid dry system to work will escape out. This will cause all of the dishes inside to remain wet once the cycle nishes.
What is the hybrid drying system?
The dishwasher does not rely on a heating element for the drying process; instead, it relies on the heat that is retained by the dishes and the tub during the wash and rinse cycles to turn the moisture in the tub into humidity. Warm, moist air in the dishwasher is then pulled into a condensing duct in the door by a fan. The air then cools, which causes the humidity to condense. Room tempera­ture air is also drawn into the duct to help the air cool down faster. When this moisture condenses into a liquid, it is drained out.
NOTE
Rinse aid is required to enhance the drying perfor-
mance. If no rinse aid is used, water may remain on the dishes and the tub.
Why is there a whistling sound?
It is important to determine how long the noise occurs and when it happens (what part of the cycle). When water is drawn into the dishwasher, a whistling noise can be heard. This is normal. If the water pressure is too high, it will be louder so it may be necessary to adjust the water valve to lower the pressure if the noise is too loud.
What is Steam Dual?
Steam Dual is an option that can be utilized during wash cycles. This option enables you to fully customize the wash cycle inten­sity for the upper and lower racks, independently, in the same load. For example, by selecting a soft spray for the upper rack and strong spray for the lower rack, you can wash delicate stemware in the upper rack while washing pots and pans in the lower rack.
What kind of dishes can be placed in the dishwasher?
Ensure that the dishes you place in the dishwasher are dishwasher safe. Plastic dishware will not dry as eectively as glass and met­al dishware. Plastic items do not retain heat as well as glass and metal dishware. Plastic cups and dishes may require some hand drying before being put away at the end of the cycle.
Can I perform a drain only cycle?
The dishwasher does not have a drain only function; however, the dishwasher will drain on its own for the rst 45 seconds of a new cycle. To drain standing water, select a wash cycle and let it run for only 45 seconds. Then, turn the unit o and let it reset. Repeat as necessary.
Page 25
FAQ S
25
How long does the clean indicator stay lit after the cycle is complete?
The clean light indicator on the dishwasher will stay lit for 4 min­utes before turning o. You can, however, program the dishwash­er so that the clean light stays on until the dishwasher door opens.
Why does my dishwasher continuously beep if I open the door during a cycle or right after the cycle has nished?
This is normal. The dishwasher is letting you know that the interior temperatures of the unit are hot and to use caution when placing your hands inside. Once the unit has cooled down, the beeping will stop.
PRODUCT FEATURES AND OPERATION
What is the benet of steam?
Steam allows for thorough cleaning of baked on foods while us­ing less water than other power scrub methods. Steam also allows for enhanced cleaning per formance when cleaning ne china and stemware items on a delicate cycle. Stream particles are smaller and more active so their penetrating power is more eective. Steam also increases the interior temperature of the dishwasher, which helps in melting oily or waxy substances, like lipstick along the rim of a glass.
What is Child Lock and how is it activated?
Child Lock is a feature that will prevent the controls from being changed during the cycle. It does not prevent the door from be­ing opened or the unit from being powered o. To activate or de­activate, press the Spray and Rinse buttons simultaneously for 3 seconds.
Why is “PF” showing up on the display?
PF is not an error code indicating a malfunction. PF indicates that there was a power failure. This function protects the dishwasher in the event that the power goes out or the power to the unit is disrupted. When power is returned and a button is pushed, this will display for 10 seconds and then go away.
ENGLISH
INSTALLATION
Can I add an extension to the drain hose?
If an extension drain hose is required, use 5/8" or 7/8" inside di­ameter, 2-3 ft. length hose and a coupler for connecting the two hose ends.
Page 26
26
TROUBLESHOOTING
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Problem Possible Causes Solutions
Door is not completely closed.
Dishwasher will not operate
Power supply or power cord is not con­nected.
Fuse is blown or circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Make sure that the door is completely closed and latched.
Connect the power supply or cord properly.
Dishwasher operates too long
Odor
Water remains in tub after completion of cycle
Spots and lming on dishes
Dishwasher is connected to cold water.
The previous cycle was stopped before completion and residual water remains in the dishwasher.
There is food in the bottom of the unit or in the lter.
Unwashed dishes are left in the unit for a long time.
Drain hose is kinked or clogged. Adjust hose or clear blockage.
Low water temperature.
Wrong amount of detergent used. Use the recommended amount of detergent.
Overloading. Do not overload the dishwasher.
Improper loading. See the Using Your Dishwasher section.
Insucient water pressure. Water pressure should be between 20 and 120 psi.
Insucient detergent.
Rinse aid dispenser is empty. Rell rinse aid dispenser.
Extremely hard water
The best way to eliminate spots on your dishes is to install a whole house water softener in your home. If a water softener is already installed or you do not plan on installing one, try adding the “Extra Rinse” op­tion as part of the wash cycle to help minimize this condition. To add an extra rinse to the cycle, select the wash cycle and then press the RINSE button.
NOTE: Selecting “Extra Rinse” will increase cycle times and water usage. To remove hard water build up in the tub
Remove all dishes, silverware and silverware holder from dishwasher. Only racks should remain in tub. For best results, use citric acid powder (can be found in canning sections of most grocery stores or on­line). Measure 6-8 tablespoons (90-120 g) of citric acid powder. Fill main wash compartment with mea­sured powder. Place remaining powder in shallow bowl and place bowl in lower rack. Add warm or hot water to bowl and stir to dissolve citric acid powder. If you cannot nd citric acid powder, pour approxi­mately 1 ¾ -2 cups (400-500mL) of white vinegar into shallow bowl and place in lower rack. Run Normal cycle with Extra Rinse and Sanitary options.
DO NOT USE DETERGENT. After cycle is complete, remove bowl and run a quick cycle to clean tub of any remaining vinegar or citric acid.
Check the water supply connection or water heater set­ting. (Heating cold water takes longer.)
Turn on the power, run the Cancel cycle option to re­move the residual water, then run the Quick cycle using detergent but with the dishwasher empty.
Clean the lter and the interior according to the “Care and Cleaning” section of the owner’s manual.
Run an empty cycle with detergent, or run an empty cycle with one cup of white vinegar in a dishwasher safe glass or bowl placed on the upper rack.
(Vinegar is an acid, and with constant use it could dam­age your appliance.)
Water supply should be at least 120°F for best wash performance.
Add the recommended amount of detergent. See the Using Your Dishwasher section.
Page 27
TROUBLESHOOTING
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Problem Possible Causes Solutions
Improper cycle selection.
Water temperature too low.
Dish washing detergent was not used. Use recommended detergent.
Food soil remains on dishes.
Noise
Cloudiness on glassware.
Black or gray marks on dishes. Aluminum items rubbing dishes during cycle. Reposition the dishes.
Yellow or brown lm on inside of surfaces of dishwasher.
Dishes don’t dry. Rinse agent dispenser empty.
Lamps do not illuminate. Power is not connected. Connect power supply.
Sprays arms do not rotate smoothly.
Upper rack is crooked. Rack is poorly adjusted.
Dishwasher continuously beeps when the door is opened, during or right after a cycle has completed.
IE Error Water inlet problem.
OE Error
Low inlet water pressure.
Water jet holes on spray arms blocked. Clean the spray arms.
Improper loading of dishes
Filters are clogged. Clean lters.
Some level of noise is normal during operation.
The dishwasher is not level. Adjust leveling feet.
Nozzle arm knocking against dishes. Reposition the dishes.
Combination of excessive detergent and hard water.
Coee or tea stains.
Holes of spray arms are blocked by food particles.
The contents of the dishwasher are hot and care should be used when placing your hands inside the dishwasher.
Drainage Problem.
Air gap or disposer is clogged Clean air gap or disposer
Select correct cycle based on soil level and type of dishware being washed.
Check water supply connection or water heater setting.
Water pressure should be between 20 and 120 psi .
Make sure dishes do not block spray arm rotation or interfere with detergent dispenser.
Detergent cover opening. Drain pump at the beginning of drain
cycle.
Use less detergent and use a rinse aid to minimize the problem.
Eliminate the stain by using a stain removal product.
Check and rell the rinse agent dispenser if empty.
Clean the holes of spray arms.
See the Height Adjustable Upper Rack section.
Close the door until the dishwasher and dishes have cooled down. The beeping will go away if the door is closed or the interior temperature has been cooled.
Check for a clogged, kinked or frozen drain hose.
Check water supply.
Check for a clogged, kinked or frozen drain hose.
27
ENGLISH
Filters are clogged. Clean Filters
FE Error Excessive Water supplied.
E1 or AE Error Water leakage problem.
HE Error Heater circuit failure.
tE Error
LE Error Motor Trouble
Thermistor failure or very high inlet water temperature (over 194F)
Please call an Authorized Service Center or LGE Customer Service at 1-800-243-0000 (U.S.A.) 1-888-542-2623 (Canada)
Page 28
28
SMART DIAGNOSIS™ SYSTEM
SMART DIAGNOSIS™ SYSTEM
Should you experience any problems with your dishwasher, it has the capability of transmitting data to your Smart Phone using the LG Smart Laundry & DW Application or via your telephone to the LG call center.
Smart Diagnosis cannot be activated unless your dishwasher is turned on by touching the POWER button. If your dishwasher is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis.
Smart Diagnosis Using Your Smart Phone
1. Download the LG Smart Laundry & DW application on your smart phone.
2. Open the LG Smart Laundry & DW application on your smart phone.
3. Press the Smart Diagnosis button on your smart phone.
4. Press the Diagnose button on your smart phone.
5. Press the Dishwasher button on your smart phone.
6. Press the RECORD button on the smart phone and then hold the mouth piece of the smart phone near the speaker located on the side panel. Hold the phone no more than one inch (but not touching) the machine.
7. Press and hold the Rinse button on the dishwasher display
for three seconds.
NOTE
After three seconds, the display will change from 0:22 to 17 and then start counting down the remaining time.
8. With the phone held in place, press the Smart Diagnosis button on the phone.
NOTE
Do not touch any other buttons or icons on the display screen.
9. Keep the phone in place until the tone transmission has n­ished. This takes about 17 seconds and the display will count down the time.
Smart Diagnosis Through the Call Center
1. Call the LG call center at: (LG U.S.A.) 1-800-243-0000 (LG Canada) 1-888-542-2623.
2. When instructed to do so by the call center agent, hold the mouthpiece of your phonenear the hole located on the side panel. Hold the phone no more than one inch (but not touch­ing) the machine.
NOTE
Do not touch any other buttons or icons on the display
screen.
3. Press and hold the Rinse button on the display screen for three seconds.
4. Keep the phone in place until the tone transmission has n­ished. This takes about 17 seconds and the display will count down the time.
5. Once the countdown is over and the tones have stopped, re­sume your conversation with the call center agent, who will then be able to assist you in using the information transmit­ted for analysis.
NOTE
Smart Diagnosis is a troubleshooting feature designed to as­sist, not replace, the traditional method of troubleshooting pends upon various factors, including, but not limited to, the reception of the cellular phone being used for transmission, any external noise that may be present during the transmis­sion, and the acoustics of the room where the m achi n e is lo nosis would accurately troubleshoot any given issue.
10. When the recording is complete, view the diagnosis by press-
ing the Next button on the phone.
Page 29
WARRANTY
29
DISHWASHER LIMITED WARRANTY (USA)
Should your LG Dishwasher prove to be defective in material or workmanship under normal use during the warranty period listed below, eective from the date of original consumer purchase of the product, LG Electronics will replace the defective part(s). Replacement parts will meet intended t and function of the original part. Replacement parts are warranted for the unexpired portion of the original warranty period. This limited warranty is good only to the original purchaser of the product and eective only when used in the United States of America.
WARRANTY PERIOD
For the Period of: LG Will Replace: Two years from date of original purchase Any part of the Dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full
two-year of original purchase warranty, LGE will also provide, free of charge, all labor and on-site
service to replace the defective part.
Five years from date of original purchase
Ten years from date of original purchase
Limited Lifetime
Replacement units and repair parts may be new or factory remanufactured. Replacement units and repair parts are warranted for the remaining portion of the original unit’s warranty period
No other warranty is applicable to this product. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITH-
OUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBU­TOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states and/or
territories do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you, the original purchaser, specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state or territory to territory.
Electronic control board and dishwasher rack which fails due to a defect in materials or workmanship. During this ve-year parts warranty, you will be responsible for any labor or on-site service costs.
Direct Drive motor which fails due to a defect in materials or workmanship. During this ten-year warranty, you will be responsible for any labor or on-site service costs.
Stainless steel door liner and tub (as long as owned by the original purchaser) which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited lifetime parts warranty, you will be respon­sible for any labor or on-site service costs
ENGLISH
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service calls to your home for delivery or pick-up, installation, instruction, replacement of house fuses, connection of house wiring or plumbing, or to correct unauthorized repairs.
2. Failure of product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by transportation or handling.
4. Damage caused to the product by accident, vermin, lightning, winds, re, oods, or acts of God.
5. Damages caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, or inadequate or interrupted water supply.
6. Damages caused by inadequate supply of air.
7. Damages caused by operating the product in a corrosive atmosphere.
8. Repairs when your LG product is used in other than normal, singlefamily household use or contrary to the instructions described in the product User’s Guide.
9. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, or improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes the use of parts not approved or specied by LG.
10. Normal maintenance as described in the User’s Guide, such as cleaning or replacing lters, cleaning coils, etc.
11. Use of accessories or components that are not compatible with this product.
12. Products with altered or removed serial numbers.
13. Changes in the appearance of the product that do not aect product performance.
14. Service costs directly associated with the cleaning or repair of external plumbing, including the drain air gap or disposer.
15. Increases in utility costs and additional utility expenses.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance, please call or visit our website:
Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a year) and select the appropriate op­tion from the menu, or visit our website at http://us.lgservice.com
Or by mail: LG Customer Information Center: P. O. Box 240007 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 ATTN: CIC
Product Registration Information:
Model: ____________________________________________
Serial Number: ______________________________________
Date of Purchase: ____________________________________
Dealer Name: _______________________________________
Page 30
30
MEMO
Page 31
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
1
ESPAÑOL
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
LAVAVAJILLAS
Lea detenidamente este manual del propietario antes de poner en funcionamiento el producto y consérvelo a mano para referencia futura.
LSDF9962ST LSDF9969BD
www.lg.com
Page 32
TABLE OF CONTENTS
2
TABLA DE CONTENIDOS
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
3 Precauciones de seguridad básicas 4 Seguridad eléctrica 5 Antes de usar el lavavajillas 5 Especificaciones
6 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
6 Características 7 Piezas 8 Panel de control 1 0 Tabla de opciones de ciclos 1 0 Íconos 1 1 Tabla de selección de ciclost
12 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO
1 2 Comienzo rápido 1 3 Carga de la bandeja inferior 1 4 Ajuste de las puntas separadoras inferiores 1 5 Carga del cesto de cubiertos 1 6 Carga de la bandeja superior 1 6 Ajuste de las puntas separadoras superiores 1 7 Bandeja superior con altura ajustable 18 Carga de la bandeja para cubiertos 18 Placa Con Altura Ajustable 1 9 Cómo agregar detergente en el dispensador 20 Cómo agregar abrillantador en el dispensador
26 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
26 Antes de llamar al servicio técnico
28 SISTEMA SMART DIAGNOSIS™
2 8 SISTEMA SMART DIAGNOSIS™
29 GARANTÍA
2 9 Información de registro del producto
GRACIAS
Felicitaciones por su compra y bi-
envenido a la familia LG. Su nuevo
Lavavajillas LG combina un funcio-
namiento silencioso y eciente con
21 CUIDADO Y LIMPIEZA
2 1 Limpieza de los filtros 2 2 Limpieza de partes metálicas 2 2 Limpieza del brazo rociador inferior 2 2 Limpieza del brazo rociador superior 2 3 Limpieza del brazo rociador extremo 2 3 Mantenimiento y almacenamiento estacional
24 PREGUNTAS FRECUENTES
la más avanzada tecnología de limp-
ieza. Si siguelas instrucciones de fun-
cionamiento y cuidado proporciona-
das en este manual, su lavavajillas
le brindará un servicio conable por
muchos años.
Page 33
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la de otros son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y cumplir todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte posibles riesgos que pueden ocasionar daños en el artefacto o lesiones físicas graves, incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN", seguido de un mensaje de seguridad importante. Estas palabras signican:
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Indicates the possibility of serious bodily harm or death.
Indicates the possibility of injury or damage to property.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS
ADVERTENCIA
Este manual contiene información muy importante con respecto a la instalación, el uso y el mantenimiento de su lavavajillas. El fabricante no puede responsabilizarse por las lesiones o daños y perjuicios originados por la omisión en la observación de estas instrucciones de pre­caución y seguridad.
• Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar el la­vavajillas.
• Utilice el lavavajillas únicamente para la función para la que fue diseñado.
• Sólo use detergentes y agentes de enjuague recomendados para lavavajillas. Mantenga los detergentes para lavavajillas y los aditivos fuera del alcance de los niños.
• Este artefacto no fue diseñado para ser utilizado por niños.
• Cuando cargue objetos para su lavado:
1) Cargue los objetos cortantes de tal forma que no dañen el
sello de la puerta.
2) Cargue los cuchillos losos con los mangos hacia arriba para
disminuir el riesgo de lesiones personales cuando coloque las manos en el lavavajillas.
Para disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas que usen este artefacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
• No maltrate ni se siente o pare sobre la puerta o las bandejas del lavavajillas.
• Para disminuir los riesgos de lesiones, no permita que los niños jueguen con o cerca del lavavajillas.
• Bajo ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido utilizado por dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por tal período de tiempo, abra todas las llaves de agua y deje que uya por vari­os minutos. Esto eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas hidrógeno es inamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este proceso.
• Extraiga la puerta del compartimiento de lavado al desechar un lavavajillas usado.
• No lave objetos plásticos en el lavavajillas a menos que tengan la etiqueta "Apto para lavavajillas" o equivalente. Para cargar objetos plásticos que no estén etiquetados, consulte las reco­mendaciones del fabricante.
• No ponga en funcionamiento el lavavajillas a menos que todos los paneles de cerramiento estén en su debido lugar.
• No utilice indebidamente los controles.
Page 34
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS
ADVERTENCIA
Para conectar el lavavajillas de forma permanente:
Este artefacto debe estar conectado a un sistema permanente de cableado de metal con descarga a tierra, o bien debe insta­larse un conductor de puesta a tierra del equipo con los con­ductores de circuito y conectarse a una terminal de puesta a tierra del equipo o a un extremo del dispositivo. Consulte con un electricista calicado.
Para disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas que utilicen
este arteacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Sugerencias para evitar riesgos:
No aplique fuerza descendente excesiva en la puerta del lavav­ajillas abierta antes de instalarla, dado que esto podría ocasion­ar daños a la unidad o que ésta se caiga. No use el lavavajillas antes de que completar su instalación conforme a las "Instruc­ciones de instalación".
SEGURIDAD ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
La omisión de estas instrucciones puede resultar en la muerte, incendio, o descarga eléctrica.
• El lavavajillas DEBE estar conectado a tierra. Conecte el cable a tierra al conector a tierra de color verde en la caja de conexiones eléctricas.
• No utilice cables de extensión con este artefacto.
• El lavavajillas está diseñado para ser utilizado con corriente estándar doméstica (120 V CA, 60Hz). Antes de conectar el lavavajillas,
asegúrese de que la salida o el cable esté conectado a tierra de forma adecuada y que esté polarizado por interruptores de circuito o fusibles. Una conexión a tierra inadecuada podría ocasionar una descarga eléctrica o el malfuncionamiento del artefacto. Consulte con un electricista calicado.
• No instale ni almacene el lavavajillas en un lugar donde esté expuesto a condiciones climáticas. La falta de observación de esta precaución podría resultar en descarga eléctrica, incendio, mal funcionamiento y/o deformación del lavavajillas.
• No dañe ni coloque objetos pesados sobre el cable tomacorriente del dispositivo. No utilice el lavavajillas si el cable tomacorriente está dañado. El daño del cable tomacorriente podría causar incendios o descargas eléctricas. Consulte con un electricista calicado.
• No agarre el cable tomacorriente ni toque los controles del lavavajillas con las manos húmedas. No utilice el lavavajillas si el cable o enchufe está dañado, y no enchufe el lavavajillas a un tomacorriente dañado. No seguir estas instrucciones podría resultar en una descarga eléctrica.
• El desmontaje y la reparación del equipo deben ser realizados por personas de mantenimiento experimentadas. El desmontaje o la reparación inadecuados podrían generar fallas en el producto o descargas eléctricas.
Page 35
ANTES DE USAR EL LAVAVAJILLAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
5
Antes de usar el lavavajillas, lea las "Instrucciones de seguri­dad importantes".
La temperatura del suministro de agua debería ser de un mínimo de 120°F (49°C) para un mejor lavado y duración ra­zonable del ciclo.
Por este motivo, utilice sólo el suministro de agua caliente. Además, es importante que el lavavajillas se cargue según las instrucciones para lograr una limpieza efectiva. Cuando cargue el lavavajillas, asegúrese de retirar los elementos in­solubles, como ser huesos, palillos y restos de papel.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando cargue el lavavajillas, siga las siguientes instrucciones ge­nerales:
1. Coloque los objetos más profundos en un ángulo para ayu­dar a que corra el agua y para contribuir con la velocidad del proceso de secado.
2. Retire los restos sólidos o quemados de la vajilla antes de car­garla en el lavavajillas.
3. Cargue sólo objetos que sean aptos para lavavajillas.
NOTA
No cargue utensilios que no sean resistentes al calor, que tengan decoraciones en metal, etc.
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
• Suministro de energía: 120V, sólo 60 Hz AC, interruptor de circuito mínimo de 15A
• Presión de agua: 20–120 psi (140–830 kPa)
• Tamaño (ancho x profundidad x altura): 23
• Temperatura del agua de entrada: un mínimo de 120°F (49°C)
• Peso del producto: - LSDF9962 : 102.5 lbs.(46.5kg)
- LSDF9969 : 102.5 lbs.(46.5kg)
• La apariencia y las especicaciones contenidas en este manual están sujetas a variaciones sin previo aviso.
3
/4" x 24 5/8"x 33 1/2" (603 mm x 625 mm x 851 mm)
Page 36
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
6
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
AMPLIA CAPACIDAD
SISTEMA DE SECADO HÍBRIDO
Los lavavajillas LG le per­miten cargar objetos muy grandes, tanto en la bandeja superior como en la inferior. El compar­timiento alto proporciona una capacidad general extra y espacio suciente para acomodar vajilla de gran tamaño. Se pue­den cargar objetos extra grandes (máx. 14 pulga­das) en la bandeja inferior si se levanta la bandeja superior.
Este sistema seca la vajilla de forma efecti­va sin usar elementos de calor que aumen­tan el consumo de energía.
LAVADO A VAPOR
La tecnología a vapor pro­porciona un rendimiento de limpieza superior a los sistemas de lavado tradi­cionales. El vapor aporta el cuidado delicado más eciente en el consumo de energía para su vajilla na y cubiertos
SISTEMA DE ASPERSIÓN VARIABLE
Dado que la aspersión de agua se alterna entre las bandejas superior e inferior, toda la potencia proveniente del motor se dirige hacia una bandeja por vez. Esto concentra toda la potencia de lim­pieza del motor en cada bandeja por turno.
BOTONES LUMINOSOS TÁCTILES Y LCD AZUL
Los botones luminosos táctiles en el panel de control hacen que las selecciones sean fáciles y convenientes. La pan­talla LCD azul muestra claramente el ciclo y op­ciones seleccionados.
Page 37
PIEZAS
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
7
ESPAÑOL
1. PANEL DE CONTROL
2. MANIJA DE LA PUERTA
3. CUBIERTA FRONTAL
4. CUBIERTA INFERIOR
5. PIES DE NIVELACIÓN
6. PANTALLA FRONTAL SIGNALIGHT™
7. BASE
SIGNALIGHT (luz indicadora)
Cuando un ciclo está en funcionamiento, la SignaLight (luz in­dicadora) se iluminará en la fase activa.
• Modelocon4LEDs:WASH(LAVADO)–RINSE(ENJUAGUE) –DRY(SECADO)–CLEAN(LIMPIO)
Una vez que el ciclo haya nalizado, la luz CLEAN se encend­erá durante cuatro minutos.
Para mantener encendida la luz "CLEAN" (LIMPIO) hasta que se abra la puerta, conecte la energía y luego mantenga pre­sionado los botones "EXTRA DRY" (Extra Seco) y "HALF LOAD" (Media Carga) en el panel de control de forma simultánea hasta que la señal de "Off" (Apagado) u "On" (Encendido) aparezca en pantalla. El lavavajillas recordará este ajuste hasta que se lo modique manualmente.
Filtrodemalla
Filtroexterior
Filtroacero inoxidable
8. BRAZO ROCIADOR EXTREMO
9. BRAZO ROCIADOR SUPERIOR
10. BOQUILLA DE VAPOR
11. BRAZO ROCIADOR INFERIOR
12. DETERGENTE Y DISPENSADOR DE ABRILLANTADOR
13. CUBIERTA DE VENTILACIÓN DE SECADO
14. BANDEJA PARA CUBIERTOS
15. BANDEJA SUPERIOR
16. CESTO DE CUBIERTOS
17. BANDEJA INFERIOR
18. PANTALLA SUPERIOR
19. BOTÓN "POWER" ENCENDIDO
20. SISTEMA DE FILTRADO
Page 38
PANEL DE CONTROL
8
PANEL DE CONTROL
Ciclos
Seleccione el ciclo deseado.
STEAM POWER (POTENCIA DE VAPOR)
Este ciclo es para la vajilla extremadamente sucia. La potencia del vapor se activa automáticamente a la intensidad de aspersión más elevada y utiliza la fuerza del vapor para lavar la vajilla más sucia.
STEAM DUAL (DUAL A VAPOR)
Este ciclo lava las bandejas superiores e inferiores a diferen­tes intensidades de aspersión. El ajuste predeterminado para este ciclo lava la bandeja inferior con una fuerte intensidad de aspersión y la bandeja superior con una intensidad más suave. Esto proporciona un rendimiento óptimo de limpieza para car­gas mixtas, incluida la porcelana na y las copas. Si desea realizar otras combinaciones, siga los pasos que se mencionan a continu­ación para cambiar las intensidades o para utilizar la función HALF LOAD (MEDIA CARGA).
Cómoutilizarlaintensidaddual:
1. Seleccione "Steam Dual" (Vapor Dual).
2. Presione el botón "Spray" (Aspersión) para alternar entre Suave, Medio y Fuerte para el brazo rociador superior.
3. Luego de realizar su selección para el brazo rociador superior, presione el botón "Half Load" (Media Carga).
4. Presione el botón "Spray" para alternar entre Suave, Medio y Fuerte para el brazo rociador inferior.
5. Cierre la puerta para dar inicio al ciclo.
STEAM DELICATE (DELICADO A VAPOR)
Este ciclo agrega una fuerza suave de vapor para regular la poten­cia de limpieza del cliclo delicado. Este ciclo está diseñado para limpiar elementos delicados de forma efec tiva, como por ejemplo porcelana na y copas.
NORMAL
Este ciclo es para las cargas diarias, de suciedad normal.
CANCELAR
Para cancelar un ciclo, abra la puerta y mantenga presiona­dos los botones "Steam Delicate" y "Normal" a la vez durante aproximadamente tres segundos. La bomba de desagüe se de­sactivará y se cancelará el ciclo. En la pantalla aparecerá "dr" y el lavavajillas desagotará el agua. Luego de que se desagote el lavavajillas, la electricidad se apagará. Si conecta la electricidad, pero no selecciona ningún ciclo, el lavavajillas se apagará en cu­atro minutos.
Cycle Options
(Consulte la sección de panel de control en la página siguiente)
Elija el ciclo deseado y luego seleccione las opciones para ese ciclo.
EXTRA DRY (EXTRA SECO)
Seleccione la opción "EXTRA DRY" para un mejor rendimiento de secado. Esta opción agrega 60 minutos de tiempo de secado extra al ciclo. El botón "EXTR A DRY" se iluminará cuando se haya seleccionado la opción.
RINSE (ENJUAGUE)
Presionar repetidamente el botón "Rinse" seleccionará la op­ción de enjuague deseada. Las luces "Sanitary" (Higiénico) "Ex­tra Rinse" (Extra Enjuague), o "Sanitary" y "Extra Rinse" se en­cenderán en la parte izquierda del botón de la pantalla.
SANITARY ( )
Este enjuague de alta temperatura higieniza la vajilla y la cris­talería cumpliendo con el Estándar NSF/ANSI 184 para lavavajil­las domésticos. Los lavavajillas certicados no son aptos para establecimientos alimentarios autorizados.
EXTRA RINSE (EXTRA ENJUAGUE) ( R+ )
El símbolo "EXTRA RINSE" indica que se agregó un enjuague ex­tra al ciclo. Un enjuague extra puede ayudar a reducir engran medida manchas de agua dura en la vajilla. Para agregarun en­juague extra, presione el botón "Rinse" repetidamente hasta que aparezca el símbolo "Extra Rinse" en la pantalla.
QUICK & DRY (RÁPIDO Y SECO)
Este es un cliclo abreviado diseñado para lavar y secar vajilla re­cién usada o cargas con poca suciedad. Durante este ciclo, los dos brazos rociadores funcionarán al mismo tiempo.
QUICK (RÁPIDO)
Este es un ciclo abreviado diseñado para lavar cargas recién usa­das o con poca suciedad, pero sin secado.
CHIME ON/OFF (ALARMA ENCENDIDA/APAGADA)
Para activar o desactivar la alarma, primero debe encender el lavavajillas. Mantenga presionado los botones "Quick" y "Steam Delicate" de manera simultánea durante aproximadamente tres segundos.
RINSE ONLY (SÓLO ENJUAGUE)
Este es un ciclo rápido para la vajilla que no se lavará de inme-
Este ciclo enjuagará la vajilla que tenga suciedad en ex-
diato.
so para ablandar los residuos adheridos. Enjuagar la vajilla
ce
tará la aparición de olores en el lavavajillas. No debe uti-
evi lizarse detergente. Para seleccionar el ciclo "Rinse Only", en­cienda el lavavaji-llas y presione una vez el botón "Rinse" sin presionar ningún otro botón de ciclos. El ciclo "Rinse Only" no está disponible con ningún otro ciclo.
Page 39
PANEL DE CONTROL
PANEL DE CONTROL
9
ESPAÑOL
ASPERSIÓN (INTENSIDAD)
Primero, seleccione el ciclo deseado. Presione el botón "Spray" repetidamente hasta seleccionar la intensidad de aspersión deseada.
Soft ( ), Medium ( ), Strong ( )
HALF LOAD (MEDIA CARGA)
Para cargas pequeñas, puede utilizar sólo la bandeja superior o la bandeja inferior para ahorrar energía. Cada vez que pre­sione el botón "Half Load", se indicará utilizar sólo la bandeja superior o sólo la bandeja inferior.
DELAY START (INICIO RETARDADO)
La función "Delay Start" le permite retrasar el comienzo de un ciclo seleccionado. Cada vez que se presiona el botón "Delay Start", el tiempo de retraso aumentará una hora. El tiempo de retraso de la iniciación puede establecerse de1 a 24 horas, en­incrementos de una hora.
CHILD LOCK (BLOQUEO INFANTIL)
La función "CHILD LOCK" ayuda a evitar que se cambien los ajus-tes durante el ciclo. La selección de esta función bloquea todos los botones, excepto el botón "Power" (Encendido) en el panel de control. Esta función no bloquea la puerta.
Paraactivarelbloqueoinfantil:
1. Abra la puerta del lavavajillas.
2. Presione el botón "Power" (Encendido).
3. Seleccione el ciclo (y las opciones deseadas).
4. Mantenga presionado los botones "Rinse" y "Spray" du­rante aproximadamente tres segundos. El indicador "Child Lock" se iluminará en la pantalla una vez que estéactivado.
5. Cierre la puerta para dar inicio al ciclo.
DIGITAL DISPLAY (PANTALLA DIGITAL)
"Digital Display" en el panel de control muestra el tiempo ESTIMATIVO del ciclo. Cuando se enciende el lavavajillas, la pantalla está en blanco. Cuando se seleccionan el ciclo y las
opciones, la pantalla muestra el tiempo estimativo total para completar dichas selecciones. Durante el funcionamiento, la pantalla muestra el tiempo de funcionamiento estimativo restante.
ENERGY SAVING
La opcion Energy Saving ahorra energia ya que utiliza menos agua. Esta opcion unicamente debe utilizarse para vajillas conpoca suciedad o suciedad media.
NOTA
El símbolo "RINSE AID" que el abrillantador necesita recargarse.
POWER (ENCENDIDO)
• Presione el botón "Power" para encender el panel de con­trol. Si no se selecciona ningún ciclo en el lapso de cuatro minutos, el lavavajillas se apagará.
• Luego de que el ciclo naliza, la electricidad se corta au­tomáticamente por cuestiones de seguridad y economía.
• En caso de sobrecarga de energía, pérdida de energía o alteración de cualquier tipo, aparecerá el indicador PF y la electricidad se cortará automáticamente por cuestiones de seguridad. Será necesario reiniciar el ciclo.
SMART DIAGNOSIS
(DIAGNÓSTICO INTELIGENTE)
En caso de que su lavavajillas experimente cualquier prob­lema, éste tiene la capacidad de transmitir información a su Smart Phone mediante la aplicación "LG Smart Laundry & DW", o al centro de atención al cliente de LG a través de su teléfono.
(ABRILLANTADOR) indica
ADVERTENCIA
El vapor puede causar quemaduras. Si abre la puerta durante la etapa de vapor de un ciclo, tenga cuidado con el área de la boquil­la de vapor en el lado izquierdo del lavavajillas. El contacto con el vapor o con la boquilla de vapor podría causar quemaduras.
NOTA
• El tiempo estimativo que se muestra en la pantalla no incluye los retrasos del calentamiento del agua, etc.
• Si se selecciona "Delay Wash" (Lavado Retardado), la pantalla muestra el tiempo de retraso en horas.
• El tiempo puede variar dependiendo del nivel de sucie­dad de la carga.
Page 40
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
10
TABLA DE OPCIONES DE CICLOS
La siguiente guía de ciclos muestra los ajustes predeterminados y las opciones disponibles para cada ciclo.
Ciclo
Potencia de vapor
Steam Dual
(Vapor Dual)
Steam Delicate
(Delicado a Vapor)
Normal
Quick & Dry
(Rápido y Seco)
Rápido Fuerte
Nivel de asper­sión disponible
(prominente por
defecto)
Fuerte
Suave
(brazo superior)
Medio
Fuerte
(brazo inferior)
Suave
Medio
Suave Medio Fuerte
Fuerte
Extra Dry
(Extra Seco)
Sanitary
Rinse
(Enjuague
higiénico)
Extra Rinse
(Extra
Enjuague )
Sanitary
(Higiénico)/
Extra Rinse
(Enjuague extra)
Half Load
(Media Carga)
Delay Start
(Inicio
Retardado)
Energy
Saving
Rinse (Enjuague)
ICONS
Medio Fuerte
Steam Cycle (Ciclo de Vapor)
Extra Rinse (Extra Enjuague)
Sani Rinse (Secado higiénico)
Suave, Medio , Fuerte Aspersión (Intensidad)
Child Lock (Bloqueo Infantil)
Indicador de abrillantador insuciente
Ciclo Energy Saving
Indicador del tiempo del ciclo
UPPER
LOWER Brazo rociador inferior
Brazo rociador superior
Page 41
TABLA DE SELECCIÓN DE CICLOS
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
11
Ciclo
STEAM
POWER (POTENCIA DEVAPOR)
STEAM
DUAL
(VAPOR
DUAL)
STEAM
DELICATE
(DELICADO
AVAPOR)
NORMAL
(NORMAL)
QUICK&
DRY
(RÁPIDO
YSECO)
QUICK
(RÁPIDO)
Lavar Enjuagar
Pre1 Pre2 Pre3
Lavado
principal
140 F
60C
154 F
68C
122 F
50C
86 –122F
30–50C
122 F
50C
122 F
50C
Enjuague1Enjuague2Enjuague
caliente
158 F
70C
158 F
70C
154 F
68C
149 –158F
65–70C
162F
72C
122 F
50C
Secar
*Usode
agua
6.1 gal.
23.0 Lts.
4.6 gal.
17. 5 Lts.
4.6 gal.
17. 5 Lts.
1.7–6.4 gal.
6.5–20.5 Lts.
7.6 gal. 29 Lts.
5.0 gal. 19 Lts .
**Tiempo
delciclo
165 Min. Fuerte
147 Min.
141 Min. Suave
110 ~131
79 Min. Fuerte
34 Min. Fuerte
Min.
Intensidadde
aspersión
Superior:
Fuerte
Inferior:
Suave
Medio
ESPAÑOL
RINSEONLY
(SÓLO
ENJUAGUE)
* El consumo de agua real varía según el nivel de suciedad y la dureza del agua.
** Los tiempos reales de los ciclos varían dependiendo del nivel de suciedad, la temperatura y la dureza del agua.
1.0 gal.
4 Lts.
22 Min. Medio
Page 42
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO
12
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
COMIENZO RÁPIDO
1. CARGUE LA VAJILLA
Retire el exceso de comida, huesos y de cualquier otro resi­duo no soluble de la vajilla. Tire de la bandeja hacia afuera y cargue la vajilla tal como se lo describe en este manual.
2. MIDA EL DETERGENTE
Siguiendo las instrucciones contenidas en este manual, llene el recipiente de detergente con la cantidad recomen­dada y cierre la tapa. Si desea realizar un pre-lavado, la ap­ertura en la parte superior de la tapa también debe llenarse con detergente.
3. ENCIENDA EL LAVAVAJILL AS
Para encender el panel de visualización, presione el botón "Power".
PRECAUCIÓN
Vacíe primero la bandeja inferior y luego la bandeja superior. Esto evitará que el agua de la bandeja superior caiga sobre la vajilla de la bandeja inferior.
ADVERTENCIA
En general, no se recomienda abrir la puerta mientras el lava­vajillas se encuentra en funcionamiento. Si se abre la puerta, un dispositivo de seguridad detendrá el lavavajillas. Debe tener cui­dado al abrir la puerta inmediatamente luego de la nalización del ciclo, dado que puede producirse escape de vapor.
4. CONTROLE EL ABRILLANTADOR
La luz indicadora del abrillantador se iluminará si el nivel de abrillantador está bajo. Agregue abrillantador si el nivel es bajo para mantener la efectividad del ciclo de secado.
5. SELECCIONE EL CICLO Y LAS OPCIONES
Seleccione el ciclo y las opciones que mejor se ajusten a la carga según la tabla de selección de ciclos. La pantalla mostrará el tiempo estimativo del ciclo y las opciones selec­cionadas.
6. CIERRE LA PUERTA
El lavavajillas se iniciará automáticamente, luego de una pequeña demora, una vez que se cierre y trabe la puerta. Durante el ciclo, la pantalla mostrará el tiempo estimativo restante del ciclo y las opciones seleccionadas. Si se abre la puerta durante el ciclo, el lavavajillas se detendrá. Cuando se cierra la puerta, el ciclo se reanuda desde el punto en el que se detuvo.
7. FIN DEL CICLO
Cuando el ciclo naliza, suena una alarma y la pantalla muestra "END" (FIN). Luego de un tiempo breve, la pantalla y los controles se apagan por cuestiones de seguridad y ahorro de energía.
APAGADO AUTOMÁTICO
El lavavajillas se apaga automáticamente si no se selecciona ningún ciclo o si no se cierra la puerta en cuatro minutos.
Page 43
CARGA DE LA BANDEJA INFERIOR
PRECAUCIÓN
OBJETOS NO ADECUADOS PARA EL LAVAVAJILLAS
La combinación de agua a altas temperaturas y de detergentes para lavavajillas puede dañar ciertos objetos. LG recomienda no lavar los siguientes objetos en el lavavajillas:
• Vajilla pintada a mano con oro o plata
• Utensilios de madera o hueso
• Utensilios de hierro o fácilmente oxidables
• Objetos de plástico no aptos para lavavajillas
En caso de duda, consulte las recomendaciones del fabricante.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO
13
ESPAÑOL
El compartimiento extra permite cargar platos, cacerolas y otros utensilios de hasta 14 pulgadas de alto.
Se recomienda utilizar la bandeja inferior para platos llanos, pla­tos soperos, pocillos, potes, cacerolas, tapas y bandejas. Los platos deben colocarse en posición vertical, orientados hacia el centro de la bandeja. Los potes, las cacerolas y los bowls grandes deben girarse para que su parte interior quede orientada hacia abajo. El cesto para cubiertos puede utilizarse tanto en la bandeja inferior como en la superior.
CARGA DE 10 AJUSTES DE POSICIONES
La bandeja inferior no debe utilizarse para objetos pequeños, tales como pocillos, copas de vino o platos pequeños. Estos el­ementos deben colocarse en la bandeja superior.
Cargue la vajilla que esté muy sucia o manchada en el lado izqui­erdo frontal de la bandeja inferior con el lado sucio orientado ha­cia abajo. Esta es la zona por la que el vapor ingresa al lavavajillas. El uso de vapor caliente maximiza el rendimiento de limpieza del lavavajillas.
CARGA DE 12 AJUSTES DE POSICIONES
SUGERENCIAS PARA LA CARGA DE LA BANDEJA INFERIOR:
• Cargar los platos, los bowls soperos, etc. entre los soportes.
• Cargue las bandejas para hornear, los moldes para tortas y
otros objetos grandes en los laterales o en la parte trasera de la bandeja. Cargar estos objetos en la parte frontal del lavavajillas puede evitar que la aspersión de agua alcance el dispensador de detergente.
• Asegúrese que los mangos y otros elementos grandes no obst­ru-yan la rotación de los brazos rociadores.
NOTA
Asegúrese de que los objetos grandes no obstruyan
la rotación de los brazos rociadores, y que no eviten que se abra el dispensador de detergente.
Page 44
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO
14
AJUSTE DE LAS PUNTAS SEPARADORAS INFERIORES
Las puntas separadoras son ajustables para adecuarse a vajilla de diferente tamaño.
Parte trasera
Parte frontal
CARGA DE PLATOS Y OLLAS
CARGA DE OLLAS Y BOWLS
DIFICULTAD PARA QUITAR LOS RESTOS DE COMIDA DE LA VA­JILLA
Cargue los objetos que tienen restos de comida quemados o que son difíciles de remover cerca de los brazos rociadores de vapor, orientados hacia el lado izquierdo de la bandeja inferior y con la cara hacia abajo. La vajilla se beneciará por la aspersión directa del vapor y la acción de lavado del brazo rociador inferior.
Boquillas de
vapor
Page 45
CARGA DEL CESTO DE CUBIERTOS
El cesto de cubiertos cuenta con separadores para evitar que se raspen y manchen los cubiertos delicados. El cesto puede divi­dirse en tres cestos separados que pueden utilizarse de forma in­dividual tanto en la bandeja superior como en la inferior. Destrabe los separadores sobre el lateral derecho e izquierdo para separar el cesto.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO
15
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al cargar y descargar objetos cortantes. Cargue los cuchillos losos con los mangos hacia arriba para disminuir el riesgo de lesiones personales.
SUGERENCIAS PARA LA CARGA DE CUBIERTOS:
y Para obtener mejores resultados de limpieza, utilice los sepa-
radores superiores del cesto cuando cargue los cubiertos. Los separadores evitan que los cubiertos se amontonen.
y Cargue los objetos losos, como por ejemplo los cuchillos,
apuntando hacia abajo.
y Cuando descargue el lavavajillas, lo mejor es comenzar por el
cesto de cubiertos. Esto evitará que caigan gotas de agua so­bre los cubiertos desde la bandeja superior.
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
5 5 5 5 3 3
4 444 4 4 4 4
3 3 S S
4 4 4 4 4 4
3 3 3 3 3 3 3 3
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
S S S S S SSS 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
3 3 1 1
Page 46
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO
16
CARGA DE LA BANDEJA SUPERIOR
Utilice la bandeja superior para cargar objetos pequeños o deli­cados, como ser platos pequeños, tazas, platillos, vasos y objetos plásticos aptos para lavavajillas. Las tazas, vasos y bowls deben posicionarse hacia abajo. Las tazas extras o los utensilios de co­cina pueden colocarse en las bandejas plegables para tazas, que también pueden proporcionar soporte a las copas largas. Asegúrese de que los objetos no obstruyan la rotación de los bra­zos rociadores sobre y debajo de la bandeja superior.
CARGA DE 10 AJUSTES DE POSICIONES
NOTA
Cuando se cargan objetos más grandes en la bandeja superior, como por ejemplo copas de vino o copas más largas, podría ser necesario retirar la bandeja de cubiertos.
CARGA DE 12 AJUSTES DE POSICIONES
SUGERENCIAS PARA LA CARGA DE LA BANDEJA SUPERIOR:
• Ubique las copas y los vasos en las las entre las puntas sepa­radoras de la bandeja. Colocarlos sobre las puntas separadoras puede ocasionar quebraduras y/o manchas de agua.
• Para evitar que se astillen, no permita que tengan contacto con otros objetos.
• Ubique los elementos con los extremos abiertos orientados ha­cia abajo para facilitar su limpieza y secado.
• No apile los objetos.
AJUSTE DE LAS PUNTAS SEPARADORAS SUPERIORES
Levante la punta.
Las puntas separadoras son ajustables para adaptarse a platos de diferente tamaño.
Rote la punta.
Page 47
BANDEJA SUPERIOR CON ALTURA AJUSTABLE
1
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO
17
La bandeja superior se ajusta hacia arriba y hacia abajo. Ajústela hacia arriba para dar lugar a objetos altos y grandes de más de 14 pulgadas de altura en la bandeja inferior. Ajústela hacia abajo para dar lugar a objetos altos y grandes con más de 12 pulgadas de altura en la bandeja superior. La bandeja superior queda ubica­da en la posición superior.
NOTA
Luego de ajustar la altura de la bandeja, asegúrese
de que la vajilla en las bandejas superior e inferior no interfiera con la rotación del brazo rociador. No ajuste la bandeja cuando esté cargada con vajilla.
ESPAÑOL
Para bajar la bandeja:
1
Sostenga la bandeja del centro de cada lado para soportar su peso. Luego, levante la palanca de cada lado para soltar la bandeja y bájela hacia la posición inferior.
Para subir la bandeja:
2
Simplemente, levante la bandeja del centro de cada lado (véase ilustración) hasta que la bandeja se trabe en la posición superior. No es necesario levantar las palancas de bloqueo para levantar la bandeja.
Page 48
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO
Alternate
18
CARGA DE LA BANDEJA PARA CU­BIERTOS
La bandeja para cubiertos es la más adecuada para la cubertería y para la mayoría de los utensilios de cocina. Los utensilios más sucios o los elementos con comidas quemadas deberían ubi­carse en el medio de la bandeja o en el cesto para cucharas para lograr un mejor rendimiento.
Los separadores de las bandejas de cubiertos ayudan a mantener la cubertería separada n de evitar daños y mejorar la limpieza.
PLACA CON ALTURA AJUSTABLE
Cada placa lateral puede ajustarse independientemente en una posición más alta o más baja para adecuarse a los diversos tamaños de utensilios y cubiertos. Retire la vajilla antes de ajustar la placa.
Cada placa se ajusta levantándola hacia afuera y rotándola desde adelante hacia atrás.
Ejemplo 10: Ajuste de posición.
Correcto
Right Wrong
Si los mangos de sus cubiertos son demasiado nos, gire las piezas para que los mangos se orienten hacia la dirección contraria, tal como se muestra en la gura.
Alternar
Incorrecto
Extracción de la bandeja para cubiertos
La bandeja para cubiertos puede extraerse por completo en caso de necesitarse más espacio en la bandeja superior para objetos más grandes.
NOTA
Siempre retire los cubiertos de la bandeja antes de
extraer la misma.
Tire la bandeja hacia afuera hasta llegar al extremo de los rieles. Luego, levante la parte frontal de la bandeja para que los rodillos se destraben del extremo del riel. Deslice la bandeja hacia ade­lante y extráigala de los rieles.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al cargar y descargar objetos cortantes. Cargue cuchillos losos con las hojas hacia abajo para disminuir el riesgo de lesiones.
Page 49
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO
CÓMO AGREGAR DETERGENTE EN EL DISPENSADOR
19
• Utilice solamente detergente especial para lavavajillas au­tomáticos.
• El detergente debe colocarse en el compartimiento para de­tergente antes de comenzar cualquier ciclo, salvo para el ciclo "Rinse Only" (Sólo enjuague).
• Utilice menos cantidad de detergente si la vajilla está ligera­mente sucia. El uso excesivo de detergente puede dejar una película en la vajilla y en el lavavajillas, lo que resulta en un mal lavado.
• La cantidad de detergente necesario depende del ciclo, el tamaño de la carga y el nivel de suciedad de la vajilla.
NOTA
Retire la etiqueta del dispensador antes de poner en
funcio-namiento el lavavajillas.
Presione el botón para abrir
Si la tapa está cerrada, presione la palanca en el lado in­ferior de la puerta para abrir el dispensador.
1
Compartimiento de
lavado principal
NOTA
NO AGREGUE detergente cuando seleccione el ciclo "Rinse Only" (Sólo Enjuague).
Compartimiento de pre-lavado
Ponga la cantidad adecuada de
detergente en este compartimiento
Si desea efectuar un pre-lavado, llene con detergente
3
el área del compartimiento de pre-lavado en la tapa.
NOTA
El uso excesivo de detergente puede dejar una película en la vajilla y en el lavavajillas, lo que resulta en un mal lavado. No utilice detergente en pastillas para ciclos de la­vadomás cortos. La pastilla puede no disolverse por completo, causando ineficienciay dejando restos de detergente en la vajilla. Utilizar un aditivo reforzador del lavado ayudará a qui­tar manchas, residuos y películas de agua dura (blancas).
ESPAÑOL
Ponga la cantidad adecuada de
detergente en este compartimiento
AdAgregue detergente para lavavajillas en el compar­timiento principal hasta que el nivel se encuentre entre
2
las líneas marcadas en 20 y 30. Llénelo hasta la línea 30 en caso de agua dura o cargas con suciedad extrema. Llénelo hasta la línea 20 en caso de agua blanda o car­gas con poca suciedad. Cierre la tapa con rmeza hasta que haga "clic".
PRECAUCIÓN
INFORMACIÓN SOBRE EL DETERGENTE
Utilice únicamente detergente especial para lavavajillas au­tomáticos. El uso de detergente no adecuado podría causar que el lavavajillas se llene de espuma durante el funcionamiento. El exceso de espuma puede reducir el rendimiento del lavado y hacer que el lavavajillas gotee. NO utilice detergente para lavado a mano en este lavavajillas.
Page 50
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO
20
CÓMO AGREGAR ABRILLANTADOR EN EL DISPENSADOR
El indicador de Abrillantador insuciente aparecerá en la
pantalla cuando se necesite más abrillantador.
Utilice solamente abrillantador líquido en este lavavajillas. Se recomienda utilizar abrillantador para evitar que queden mar­cas de gotas de agua en la vajilla y para mejorar el rendimiento del secado.
Cierre la tapa para bloquear el dispensador. El
3
abrillantador se dispensará automáticamente durante el ciclo nal de enjuague.
AJUSTE DEL DISPENSADOR DE ABRILLANTADOR
Presione el botón para abrir la tapa.
1
Agregue líquido abrillantador hasta el nivel máximo
2
de llenado. Cuando llene el dispensador con abrillantador, apunte con el abrillantador a la echa. Asegúrese de que el abrillantador ingrese en el dispensador.
Indicador de Abrillantador
Palanca de ajuste (Enjuague)
El dispensador de abrillantador viene congurado por defecto en el nivel 4, ya que es el nivel que ofrece el mejor rendimiento en la mayoría de los casos. Reajuste la conguración a un nivel más elevado si tiene agua dura o si nota la formación de calcio en su vajilla.
Si nota que se forma película en su vajilla, utilice un ajuste más bajo. Ajustar el control del abrillantador a un nivel demasiado bajo producirá manchas y vetas en la vajilla, así como también un bajo rendimiento de secado. Aju­star el control a un nivel demasiado elevado puede causar espumación, lo que resultará en un bajo rendimiento de lavado.
Para regular el ajuste del dispens ador de abrillantador, retire la tapa y ajuste la palanca del abrillantador hacia el nivel deseado. Coloque la echa hacia la izquierda para un ajuste menor y hacia la derecha para un ajuste mayor.
RECARGA DE ABRILLANTADOR
La regularidad con la que se debe recargar el dispensador depende de la regularidad con la que se lave la vajilla y el nivel de ajuste utilizado. Si el nivel del abrillantador es insuciente, la luz "Rinse Aid" (Abrillanta­dor) se encenderá en el panel de control.
SUGERENCIAS PARA LA RECARGA DE ABRILLANTADOR:
y El indicador de Abrillantador insuciente aparecerá en
la pantalla cuando se necesite agregar más abrillantador. y No llene en exceso el dispensador de abrillantador. y Limpie cualquier abrillantador que haya quedado derramado a
n de evitar la espumación.
Page 51
CUIDADO Y LIMPIEZA
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para obtener mejores resultados, es importante controlar y cuidar periódicamente los brazos rociadores.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones físicas durante el cuidado y el mantenimiento/limpieza, use guantes y/o prendas protectoras.
21
ESPAÑOL
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
1. Primero retire la bandeja inferior.
2. Gire el ltro de malla en sentido contrario a las agujas del reloj.
3. Retire el ltro de malla, eleve el ltro acero inoxidable y el ltro exterior.
4. Límpielos en caso de ser necesario.
5. Reemplácelos siguiendo el orden contrario.
NOTA
•
•Para lograr los mejores resultados, limpie el ltro
después de cada carga. Si el ltro sigue sucio, puede causar olores.
•Antes de comenzar un ciclo, asegúrese de que el ltro se ensamble correctamente. Si el ltro no se ensambla correctamente, pueden originarse malos resultados en el lavado.
•Si el agua de su vivienda es dura, se recomienda limpiar este ltro al menos una vez al mes.
Filtrodemalla
Filtroexterior
Filtroacero inoxidable
Los tres ltros deben limpiarse según las recomendaciones indica­das en la tabla siguiente. Limpie los ltros utilizando materiales no abrasivos y agua corriente tibia. Podría necesitarse un cepillo suave para remover la suciedad más difícil.
NOTA
Cerrar
•La tapa inferior del ltro de malla se puede abrir para una conveniente limpieza.
Abrir
•Cerrar la cubierta inferior antes de reensamblar el ltro.
Tabladelimpiezadeltrosrecomendada:
Cantidaddecar­gasporsemana
1a 3 Cada 6 meses Una vez por año Cuatro veces al año Una vez por mes
4a7 Cada 6 meses Una vez por año Cuatro veces al año
8a12 Cada 6 meses Cada 6 meses Cada un mes y medio Todas las semanas
13a14 Cada 6 meses Cada 6 meses Cada un mes y medio Todas las semanas
Silavalavajilla antesdecargarla
Siquitalosresiduosy enjuagalavajillaantes decargarla
Sisóloquitalos residuosdelavajilla antesdecargarla
Sinoquitalosresidu­osnienjuagalavajilla antesdecargarla
Dos veces por mes
(cada 15 días)
NOTA
Verique la salida de aire del drenaje o el triturador del fregadero si el lavavajillas no drena correctamente.
La salida de aire de drenaje y el triturador son aparatos de fontanería externos y no forman parte del lavavajillas. La garantía del lavavajillas no cubre los costos de servicio directamente relacionados con la limpieza o reparación de la fontanería externa, incluidos la salida de aire y el triturador.
Page 52
CUIDADO Y LIMPIEZA
22
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior del lavavajillas periódicamente con un trapo suave
y humedecido para eliminar las partículas de alimentos y suciedad.
Para eliminar las manchas blancas y los olores del lavavajillas, re-
alice un ciclo con el aparato vacío con detergente o con una taza de vinagre en un vaso o recipiente apto para lavavajillas colocado en el estante superior. (El vinagre es un ácido y su uso constante podría dañar el aparato)
LIMPIEZA DEL BRAZO ROCIADOR INFERIOR
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
En la mayoría de los casos, el exterior del lavavajil-
las se puede limpiar con un trapo o esponja suaves y humedecidos , y secar con un trapo suave. Si el lavavajillas tiene el exterior de acero inoxidable, se recomienda un limpiador para ese material.
y Asegúrese de que los oricios propulsores de agua no estén
obs-truidos con partículas de alimentos.
y Cuando sea necesario realizar una limpieza, extraiga el brazo
rociador tirando hacia arriba.
y Luego de limpiar el brazo rociador inferior, vuelva a colocar-
lo presionándolo hacia abajo hasta que encastre en su lugar. Asegúrese de que el brazo rociador pueda girar libremente.
LIMPIEZA DEL BRAZO ROCIADOR SUPERIOR
• Tire de la bandeja superior hacia afuera. A segúrese de que los oricios propulsores de agua no estén obstruidos con partículas de alimentos.
• Cuando sea necesario realizar una limpieza, ex­traiga el brazo rociador superior al girando la tuerca ubicada en la parte inferior del brazo 1/8 en sentido contrario a las agujas del reloj, y empújela hacia abajo.
• Luego de limpiar el brazo rociador superior, vuel­va a colocarlo en su lugar. Gire la tuerca 1/8 en sentido de las agujas del reloj para asegurarse de que la tuerca se bloquee nuevamente en su lugar.
Page 53
LIMPIEZA DEL BRAZO ROCIADOR EXTREMO
3
Asegúrese de que los oricios propulsores de agua
1
no estén obstruidos con partículas de alimentos. Cuando sea necesario realizar una limpieza, utilice un destornillador para desajustar el gancho de sujeción de la abrazadera que sostiene el ensamble del brazo rociador extremo al compartimiento.
Luego de limpiar el brazo rociador extremo, vuelva a colocarlo. Deslícelo nuevamente hacia su lugar y asegúrese de que el gancho de sujeción quede bien sujeto.
CUIDADO Y LIMPIEZA
23
ESPAÑOL
2
Tire del brazo rociador. hacia afuera y extráigalo
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO ESTACIONAL
• En caso de que vaya a ausentarse por un extenso periodo de tiempo durante los meses más calurosos, se recomienda que cierre la válvula de agua, desenchufe el cable tomacorriente o apague el interruptor de corriente. Limpie el ltro, la cuba y el dosicador para evitar olores.
• En caso de que vaya a ausentarse por un extenso periodo de tiempo durante los meses más fríos, y exista la posibilidad de que hayan temperaturas heladas, se recomienda que prepare las líneas de suministro de agua y el mismo lavavajillas para el invierno. La preparación para el invierno debe ser realizada por personal de servicio experimentado.
TRAMPA DE AIRE DE DESAGÜE OBSTRUIDA
• Verique la trampa de aire de desagüe si el lavavajillas no drena correctamente.
• La trampa de aire de desagüe es un dispositivo de fontanería externo y no forma parte del lavavajillas.
• La garantía del lavavajillas no cubre los costos de servicio directamente relacionados con la limpieza o la reparación de la trampa
de aire de desagüe externa.
Page 54
PREGUNTAS FRECUENTES
24
PREGUNTAS FRECUENTES
PREGUNTAS COMUNES ACERCA DEL PRODUCTO
¿Es necesario utilizar un abrillantador??
Es altamente recomendable utilizar un abrillantador para mejorar el rendimiento del secado del lavavajillas. Para ganar eciencia en el consumo de energía, el sistema de secado híbrido no utiliza un elemento de calor para asistir el secado, de manera que el abrillanta­dor cumple un rol crucial en dicho proceso. Si no se utiliza un abril­lantador, puede quedar agua en la vajilla o en el compartimiento. El abrillantador ayuda a garantizar que la mayor parte del agua sea removida de la vajilla al nal del enjuague y que la carga esté lista para el ciclo de secado.
¿Qué puedo hacer si mi vajilla queda con una película turbia o blanca después del lavado?
Generalmente, la película turbia se origina p or los minerales del agua que reaccionan con el detergente del lavavajillas. En primer lugar, asegúrese de no utilizar demasiado detergente. Consulte el manual del usuario para conocer las cantidades de detergente recomenda­das por ciclo. Agregue un enjuague extra ("Extra Rinse") al ciclo. Aña­da un Extra Rinse o realice un ciclo Steam Power o Power Scrub. Los lavavajillas LG utilizan menos agua que los lavavajillas tradicionales; por lo tanto, agregar un enjuague extra ayudará a quitar la película. Si el suministro de agua es duro, podría necesitarse un impulsor de rendimiento que trate la condición de agua dura.
¿Qué es la opción Sanitary y cómo se activa?
CCuando se selecciona la opción Higiénico, se aumenta la tempera­tura de enjuague caliente a aproximadamente 161 °F (72 °C). La tem­peratura de enjuague caliente normal varía de ciclo a ciclo. Según el modelo, puede activar la opción Higiénico de alguna de las siguien­tes maneras: presione el botón Sanitary, presione el botón Option varias veces o presione el botón Rinse varias veces hasta que en la pantalla aparezca la luz Sanitary.
¿Qué pasos debo seguir para mejorar los resultados de secado?
El rendimiento del secado se ve directamente afectado por la canti­dad de calor que permanece en el compartimiento luego de que se ejecuta el enjuague caliente. Si su lavavajillas se encuentra alejado del calentador de agua de su casa, podría resultar necesario abrir la canilla de agua caliente del fregadero antes de iniciar el ciclo de la­vado, para asegurarse de que se purgue el agua fría de las líneas de agua caliente. Esto garantizará que su lavavajillas tenga un suminis­tro consistente de agua caliente desde el comienzo hasta el nal. La utilización del ajuste "Sanitary Rinse" (Enjuague Higiénico) también ayudará a mantener la temperatura del tambor interno y la vajilla más caliente antes de que se inicie el secado.
Los lavavajillas LG están diseñados para ser utilizados conjuntam ente con abrillantador. El abrillantador maximiza la cantidad de agua que se elimina de la vajilla antes de que comience el ciclo de secado. Si se utiliza un abrillantador y el rendimiento aún necesita ser mejo­rado, ajuste la cantidad de abrillantador utilizada por el indicador en
la tapa del abrillantador. 4 es el ajuste predeterminado, pero de ser necesario, fíjelo en el nivel 5 para que se utilice más cantidad de abrillantador.
Permita que el lavavajillas nalice por completo el ciclo de seca­do antes de abrir la puerta. Si la puerta se abre en pleno ciclo de secado, el calor necesario para el funcionamiento del sistema de secado híbrido se fugará. Esto provocará que toda la vajilla que se encuentra en el interior del lavavajillas permanezca húmeda cuando termine el ciclo.
¿Qué es el sistema de secado híbrido?
El lavavajillas no utiliza un elemento de calentamiento para el proceso de secado, sino que el calor es retenido por la vajilla y el compartimiento durante los ciclos de lavado y enjuague para luego convertir el vapor que se produce en el compartimiento en humedad. El aire caliente y húmero del lavavajillas se introduce en un conducto de condensación ubicado en la puerta por medio de un ventilador. Luego, el aire se enfría y hace que la humedad se condense. El aire a temperatura ambiente también se introduce en el conducto para ayudar a enfriar el aire más rápido. Cuando la humedad se condensa en líquido, es desagotada.
NOTA
Se requiere abrillantador para mejorar el rendimiento del secado. Si no se utiliza un abrillantador, el agua puede per-mane cer en la vajilla o en el compar-
timiento.
¿Por qué se escucha un silbido?
Es importante determinar cuánto tiempo dura el ruido y cuándo aparece (en qué parte del ciclo). Cuando ingresa el agua al lavava­jillas, puede escucharse un silbido; esto es normal. Cuando la pre­sión de agua es demasiado elevada, el sonido será más intenso; por lo cual, podría resultar necesario ajustar la válvula de agua para disminuir la presión si el sonido es demasiado fuerte.
¿Qué signica Steam Dual (Vapor Dual)?
Steam Dual (Vapor Dual) es una opción que puede utilizarse du­rante los ciclos de lavado. Esta opción le permite personalizar por completo la intensidad del ciclo de lavado para las bandejas supe­rior e inferior, de manera independiente, en la misma carga. Por ejemplo, al seleccionar una aspersión suave para la bandeja su­perior y una aspersión fuerte para la bandeja inferior, usted podrá lavar copas delicadas en la bandeja superior mientras lava ollas y fuentes en la bandeja inferior.
Page 55
PREGUNTAS FRECUENTES
25
¿Qué tipo de vajilla puede colocarse en el lavavajil­las?
Asegúrese que la vajilla que coloque en el lavavajillas sea apta para lavavajillas. La vajilla plástica no se seca de manera tan efectiva como la vajilla de cristal o de metal. Los objetos plásticos no retienen tanto el calor como la vajilla de cristal o de metal. Las tazas y la vajilla de plástico podrían necesitar ser secadas a mano antes de guardar­las al nalizar el ciclo.
¿Puedo realizar solamente un ciclo de secado?
El lavavajillas no tiene una función de sólo secado; sin embargo, el lavavajillas se desagotará durante los primeros 45 segundos de un nuevo ciclo. Para desagotar el agua estancada, seleccione el ciclo de lavado y déjelo funcionar por tan sólo 45 segundos. Luego, ap­ague la unidad y vuélvala a encenderla. Repita este paso según sea necesario.
¿Cuánto tiempo permanece encendido el indicador de limpieza luego de que se completa el ciclo?
El indicador luminoso de limpieza en el lavavajillas permanecerá en­cendido durante 4 minutos antes de apagarse. Sin embargo, usted puede programar el lavavajillas para que la luz de limpieza se man­tenga encendida hasta que se abra la puerta del lavavaji llas.
¿Por qué mi lavavajillas emite un pitido continuo si abro la puerta durante o justo después de nalizado un ciclo?
Esto es normal. El lavavajillas le hace saber que las temperaturas in­teriores de la unidad están calientes y que debe tener cuidado cu­ando coloque sus manos en su interior. Cuando la unidad se enfría, el pitido se detiene.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUC­TO Y FUNCIONAMIENTO
¿Cuál es el benecio del uso de vapor?
El vapor permite que se realice una exhaustiva limpieza de los restos de comida quemada utilizando menos agua que otros métodos de limpieza. Además, da lugar a un rendimiento de limpieza mejorado cuando se lava porcelana na y demás vajilla en un ciclo delicado. Las partículas de vapor son más pequeñas y más activas, entonces su poder de penetración es más efectivo. El vapor aumenta la tem­peratura interior del lavavajillas, lo que ayuda a derretir las sustan­cias grasosas o cerosas, como ser el lápiz labial en el borde de los vasos.
¿Qué es el bloqueo infantil (Child Lock) y cómo se activa?
Child Lock (Bloqueo Infantil) es una función que evita que se cam­bien los controles durante el ciclo; no evita que se abra la puerta o que se apague la unidad. Para activar o desactivar esta función, pre­sione los botones "Spray" y "Rinse" de manera simultánea durante 3 segundos.
¿Por qué aparece "PF" en la pantalla?
"PF" no es un código de error que indique un mal funcionamiento. PF indica que hubo una falla en el suministro eléctrico. Esta función protege el lavavajillas en caso de que se corte la electricidad o que se interrumpa el suministro eléctrico de la unidad. Cuando regrese la electricidad y se presione un botón, este mensaje permanecerá por 10 segundos y luego desaparecerá.
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
¿Puedo agregar una extensión a la manguera de de­sagüe?
Si se requiere una manguera de extensión para el desagüe, use una manguera de 5/8” o 7/8” de diámetro interior, de 2-3 pies de largo y un acople para conectar los extremos de ambas mangueras.
Page 56
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
26
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Problem
El lavavajillas no funciona
El lavavajillas funciona por demasiado tiempo
Olor
El agua permanece en el compartimiento luego de que el ciclo se complete.
Manchas y películas en la vajilla
a
Causas posible
La puerta no está bien cerrada. El suministro de energía o el cable tomacorrien­te no están conectados. El fusible está quemado o el interruptor de co­rriente está desactivado.
El lavavajillas está conectado al agua fría. Controle la conexión del suministro de agua o el ajuste
El ciclo anterior se ha parado antes de su nalización y quedó residuos de agua en el lavavajillas. Hay alimentos en el fondo de la unidad o en el ltro. Se deja vajillas sin lavar mucho tiempo en el lavavajillas.
La manguera de desagüe está plegada u obs­truida.
La temperatura del agua es baja.
La cantidad de detergente es inadecuada. La placa inferior no se trabó.
s Solucione
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada y trabada. Conecte el suministro de energía y el cable tomaco- rri­ente adecuadamente. Reemplace el fusible o vuelva a encender el interruptor de corriente.
de calentamiento del agua. (Calentar el agua fría lleva más tiempo).
Encienda el aparato, aplique la opción Cancelar ciclo
para eliminar el agua residual, y haga un ciclo Rápido con detergente, pero con el lavavajillas vacío.
Limpie el ltro y el interior según la sección “Cuidado y
Limpieza” del manual del propietario. Haga un ciclo vacío con detergente, o un ciclo vacío con una taza de vinagre blanco en un vaso o recipiente apto para lavavajillas colocado en el estante superior. (El vinagre es un ácido y su uso constante podría dañar el aparato)
Ajuste la manguera o elimine el bloqueo.
El suministro de agua debe ser al menos de 120ºF (49°C) para un mejor rendimiento de lavado. Utilice la cantidad de detergente recomendada. Asegúrese de que la placa inferior esté bien cerrada y trabada.
s
Sobrecarga No sobrecargue el lavavajillas.
Carga inadecuada. Presión de agua insuciente. Detergente insuciente.
El dispensador del abrillantador está vacío. Recargue el dispensador del abrillantador.
Agua extremadamente
La mejor forma de eliminar las manchas de su vajilla es instalar un ablandador de agua en su hogar. Si ya tiene un ablandador de agua instalado, o bien no planea instalar ninguno, pruebe agregando la opción “Extra Rinse” (Enjuague Extra) como parte del ciclo de lavado para ayudar a minimizar esta condición. Para agregar un enjuague extra al ciclo, seleccione el ciclo de lavado y luego presione “Rinse” .
NOTA: La selección de la opción “Extra rinse” (Enjuague Extra) aumentará la duración del ciclo y el uso de agua.
Cómo eliminar el agua dura acumulada en el c
Quite toda la vajilla, los cubiertos y el soporte para cubiertos del lavavajillas. Solo deben quedar los estan­tes en la cuba. Para lograr resultados óptimos, use ácido cítrico en polvo (se puede encontrar en la sección de conservas de la mayoría de las tiendas de alimentos o en Internet). Mida 3 cucharadas (45 g) de ácido cítrico en polvo. Llene el compartimiento principal de lavado con la medida de polvo. Si no puede con­seguir ácido cítrico en polvo, vierta aproximadamente 1 ¾ -2 tazas (400-500 ml) de vinagre blanco en un recipiente poco profundo y colóquelo en el estante inferior. Haga un ciclo Normal con las opciones Extra enjuague e Higiénico. NO USE DETERGENTE.
dura.
Consulte la sección “Uso del lavavajillas”. La presión de agua debería ser de entre 20 y 120 psi. Agregue la cantidad de detergente recomendada. Con­sulte la sección “Uso del lavavajillas”.
ompartimien
to
Page 57
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
27
Problem
Quedan restos de comida en la vajilla.
Ruido
Opacidad en la vajilla de cristal
Marcas negras y grises en la vajilla.
Película amarilla o marrón en las super­cies internas del lavavajillas.
La vajilla no se seca.
Las lámparas no se encienden. La electricidad está desconectada. Conecte el suministro de energía. Los brazos rociadores no rotan normal-
mente. La bandeja superior está torcida. La bandeja está mal ajustada. Consulte la sección "Uso del lavavajillas".
El lavavajillas emite un pitido constante cuando la puerta está abierta, durante o justo luego de que naliza un ciclo.
Error IE Hay un problema en la entrada de agua.
Error OE
Error FE Excesiva cantidad de agua. Error E1 or AE Problema de pérdida de agua. Error HE Fallas en el circuito de calentamiento.
Error tE
Error LE Problema con el motor
a
El ciclo seleccionado es inadecuado. Seleccione el ciclo correcto según el nivel
La temperatura del agua está demasiado baja.
No se utilizó detergente para el lavado de la vajilla.
Hay baja presión de entrada del agua. La presión de agua debería ser de entre 20
Los oricios propulsores de agua de los brazos rociadores están bloqueados.
La carga de vajilla inadecuada. Asegúrese de que la vajilla no obstruya la
Los ltros están obstruidos. Limpie los ltros. Algunos ruidos son normales durante el
funcionamiento.
El lavavajillas no se encuentra a nivel. Ajuste los pies de nivelación. El brazo de la boquilla golpea contra la
vajilla. Hay una combinación de detergente y
agua dure en exceso. Los objetos de aluminio rozan contra la
vajilla durante el ciclo.
Manchas de té o café.
El dispensador del agente de enjuague está vacío.
Los oricios de los brazos rociadores están bloqueados con partículas de comida.
Los contenidos del lavavajillas están calientes y debería tener cuidado cuando coloca sus manos dentro del lavavajillas.
Hay un problema en el desagüe.
La salida de aire o el triturador están obstruidos.
Los ltros están obstruidos. Limpie los ltros.
Fallas en el termistor o temperatura del agua de entrada demasiado elevada (más de 1940F/ 90°C).
Causas posible
s Solucione
de suciedad y el tipo de vajilla a lavar. Controle la conexión del suministro de
agua o el ajuste de calentamiento del agua.
Use el detergente recomendado.
y 120 psi. Limpie los brazos rociadores.
rotación del brazo rociador ni que inter­era con el dispensador de detergente.
Abra la cubierta de detergente. Desagote la bomba al inicio del ciclo de
desagote.
Reposicione la vajilla.
Use menos detergente y un abrillantador para minimizar el problema.
Reposicione la vajilla.
Elimine las manchas utilizando un pro­ducto quita manchas.
Controle y recargue el dispensador del agente de enjuague si está vacío.
Limpie los oricios de los brazos rociad­ores.
Cierre la puerta hasta que el lavavajillas y la vajilla se enfríen. El pitido nalizará si se cierra la puerta o cuando disminuya la temperatura interior.
Controle que la manguera del agua no esté obstruida, plegada o congelada.
Controle el suministro de agua. Controle que la manguera de desagüe no
esté obstruida, plegada o congelada.
Limpie la salida de aire o el triturador.
Comuníquese con un Centro de Servicio Autorizado de LG o con el Servicio de Atención al Cliente de LGE llamando al teléfono 1-800-243-0000 (EE.UU.), 1-888­542-2623 (Canadá)
s
ESPAÑOL
Page 58
SISTEMA SMART DIAGNOSIS™
28
SISTEMA SMART DIAGNOSIS™ (DIAGNÓSTICO INTELIGENTE)
En caso de experimentar cualquier problema con su lavavaji­llas, éste tiene la capacidad de transmitir información a su Smart Phone (Teléfono Inteligente) mediante la aplicación "LG Smart Laundry & DW", o al centro de atención al cliente de LG a través de su teléfono.
Smart Diagnosis a través de su Smart Phone
1. Descargue la aplicación "LG Smart Laundry & DW" en su Smart Phone (teléfono inteligente).
2. Abra la aplicación "LG Smart Laundry & DW" en su Smart Phone.
3. Presione el botón Smart Diagnosis de su teléfono inteligente.
4. Presione el botón Diagnose de su teléfono inteligente.
5. Presione el botón Record de su teléfono inteligente.
6. Presione el botón RECORD (Grabar) en el teléfono inteligente y
luego sostenga la boquilla del teléfono cerca del oricio ubicado en el panel lateral.
7. Presione y mantenga presionado el botón Rinse (Enjuagar) en la pantalla del lavavajillas durante tres segundos.
NOTA
Después de tres segundos, la pantalla cambiará de 0:22 a
17 y comenzará la cuenta regresiva del tiempo restante.
8. Con el teléfono ubicado en su lugar, presione el botón Smart Di- agnosis (Diagnóstico inteligente) en el teléfono.
"Smart Diagnosis" (Diagnóstico Inteligente) no puede activarse a menos que encienda su lavavajillas presionando el botón "Power" (Encendido). Si su lavavajillas no enciende, entonces el problema se deberá solucionar sin utilizar "Smart Diagnosis".
Smart Diagnosis mediante el Centro de Atención al Cliente
1. Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente de LG llamando al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-243-0000 (LG Canadá) 1-888-542-2623.
2. Cuando reciba las instrucciones del representante de aten­ción al cliente, sostenga la boquilla de su teléfono cerca del oricio ubicado en el panel lateral. Sostenga el teléfono a no más de una pulgada de distancia, pero sin tocar la máquina.
NOTA
No toque ningún otro botón o ícono en la pantalla.
3. Mantenga presionado el botón "RINSE" en la pantalla du­rante tres segundos.
4. Sostenga el teléfono en el lugar hasta que nalice el tono de transmisión. Este proceso tomará aproximadamente 17 segundos y la pantalla mostrará el tiempo restante.
5. Una vez que nalice la cuenta regresiva y se detengan los tonos, reanude su conversación con el representante de a­tención al cliente, quien podrá asistirlo en el análisis de la información transmitida.
NOTA
No toque ningún otro botón o ícono en la pantalla.
9. Sostenga el teléfono en el lugar hasta que nalice el tono de transmisión. Este proceso tomará aproximadamente 17 segundos y la pantalla mostrará el tiempo restante.
10. Cuando se completa la grabación, vea el diagnóstico presio-nan-
do el botón Next (Siguiente) en el teléfono.
NOTA
Smart Diagnosis es una característica de solución de prob­lemas diseñada para asistir, no para sustituir, el método tradicional de resolución de problemas a través de llamadas telefónicas de servicio. La efectividad de esta característica depende de varios factores, incluyendo, pero no limitados a, la recepción del teléfono móvil que se utiliza para la trans­misión, cualquier ruido externo que pueda estar present durante la transmisión y la acústica de la habitación donde se encuentra la máquina. En consecuencia, LG no garantiza que Smart Di¬agnosis pueda solucionar de manera precisa un asunto sobre cualquier problema dado.
e
Page 59
GARANTÍA
29
GARANTÍA LIMITADA DE LAVAVAJILLAS (EE.UU.)
En caso de que su lavavajillas LG presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso normal durante el período de garantía estab­lecido más abajo, el que será efectivo a partir de la fecha original de compra del producto por parte del consumidor nal, LG Electro-nics reemplazará la/s pieza/s defectuosa/s. Las piezas de reemplazo tendrán la medida y función de las piezas originales correspondientes. Las piezas de reemplazo son garan­tizadas por el período restante del período original de garantía. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador consumidor nal original del producto, y únicamente aplica para los productos utilizados dentro de los Estados Unidos de América.
PERÍODO DE GARANTÍA
Por el período de:
Dos (2) años desde la fecha original de compra
Cinco (5) años desde la fecha original de compra
Diez (10) años desde la fecha original de compra
vid
Garantía limitada de por
Los productos y las piezas de reemplazo podrán ser nuevos o remanufacturados. Los productos y piezas de reemplazo son garantizados por la parte res-
tante del período original de garantía.
Ninguna otra garantía aplica a este producto. LA PRESENTE GARANTÍA REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. EN LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGATORIA POR LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO MÁS ARRIBA. EL FABRICANTE Y SU DISTRIBUIDOR EN LOS EE.UU. NO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, INDIRECTOS, ESPECIALES, O POR DAÑOS PU­NITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, DAÑO EMERGENTE O LUCRO CESANTE, O POR CUAL­QUIER OTRO DAÑO BASADO EN EL CONTRATO, ACTO ILÍCITO CIVIL EXTRACONTRACTUAL, U OTRO. Algunos estados y/o territorios no permiten la exclusión o
limitación de daños o limitaciones incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteri­ores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos como comprador original, y usted también puede contar con otros derechos que pueden variar de Estado a Estado, o de territorio a territorio.
a
LG reemplazará
Cualquier pieza del lavavajillas que presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación.
Durante esta garantía completa de dos años a partir de la compra original del producto, LGE tam­bién proporcionará, sin cargo, todo servicio de mano de obra e in situ para reemplazar la pieza defec­tuosa.
El tablero de control
de
materiales
Durante esta garantía de piezas de cinco años, usted será responsable por cualquier costo de servicio de mano de obra o in situ.
Motor Direct Drive que presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación. Durante esta garantía de piezas de diez años, usted será responsable por cualquier costo de servicio de mano de obra o in situ.
Revestimiento de puerta y compartimiento de acero inoxidable (válido únicamente para el com- prador original del producto ) que presente alguna falla por defectos de materiales o de fabri­cación. Durante esta garantía de piezas limitada de por vida, usted será responsable por cual­quier costo de servicio de mano de obra o in situ.
:
electrónico
o de fabricación.
o bandeja de lavavajillas
que presente alguna falla
por
defectos
ESPAÑOL
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Viajes de servicio a su domicilio para entregar, recoger, instalar, instruir, reemplazar fusibles domésticos, conectar el cableado o la instalación de agua, o arreglar reparaciones no autorizadas.
2. Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico inadecuado.
3. Daño causado durante el transporte o manejo del producto.
4. Daño causado al producto por accidentes, plagas y pestes, rayos, vientos, fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza.
5. Daños causados por cañerías de agua rotas o con pérdidas, cañerías de agua congeladas, conductos de desagüe restringidos, o suministro de agua inadec­uado o interrumpido.
6. Daños causados por suministro inadecuado de aire.
7. Daños causados por la utilización del producto en una atmósfera corrosiva
8. Reparaciones cuando su producto LG es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente, o de manera contraria a las instrucciones delin­eadas en la Guía del Usuario del producto.
9. Daño causado por accidente, alteración, mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados. La reparación inapropiada incluye la uti­lización de piezas no aprobadas o especicadas por LG.
10. El normal mantenimiento tal como se lo describe en la Guía del Usuario, como ser la limpieza o reemplazo de ltros, la limpieza de bobinas, etc.
11. El uso de accesorios o componentes que no sean compatibles con este producto.
12. Productos con números de serie alterados o borrados.
13. Cambios en la apariencia del producto que no afectan el rendimiento del producto.
14. Costos de servicio directamente relacionados con la limpieza o reparación de la fontanería externa, incluidos la salida de aire de drenaje y el triturador.
15. Aumentos en los costos de servicios públicos y otros gastos de agua y electricidad.
Todos los gastos de reparación o reemplazo de piezas bajo las circunstancias de exclusión mencionadas deberán ser abonados por el consumidor.
Para obtener los detalles de la garantía y servicio de atención al cliente, sírvase comunicarse telefónicamente o visitar nuestro sitio Web:
Comuníquese al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del menú, o bien visite nuestro sitio Web en http://us.lgservice.com
O contáctese por correo electrónico: Centro de Información al Cliente de LG:
P. O. Box 240007 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 AT.: CIC
Información de registro del producto:
Modelo: ___________________________________________ Número de serie: ____________________________________ Fecha de compra: ___________________________________ Nombre del Distribuidor: _____________________________
Page 60
LG Customer Information Center
1-800-243-0000 USA
Register your product Online!
www.lg.com
Loading...