LG LSDF9962ST Owner’s Manual [en,fr]

Page 1
ENGLISH
OWNER’S MANUAL
DISHWASHER
Please read this owner's manual thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times.
LSDF9962ST
MFL69261706
www.lg.com
Page 2
2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION
3 Basic Safety Precautions 4 Electrical Safety 5 Before Using the Dishwasher 5 Specifications
6 PARTS AND FEATURES
6 Features 7 Parts 8 Control Panel 10 Cycle Option Chart 10 Icons 11 Cycle Selection Chart
12 OPERATING INSTRUCTIONS
12 Quick Start 13 Loading the Lower Rack 14 Folding Down the Lower Tines 15 Loading the Silverware Basket 16 Loading the Upper Rack 16 Folding Down the Upper Tines 17 Height Adjustable Upper Rack 18 Loading the Cutlery Rack 18 Height Adjustable Tray
19 Adding Detergent to the Dispenser 20 Adding Rinse Aid to the Dispenser
26 TROUBLESHOOTING
26 Before Calling for Service
28 SMART DIAGNOSIS™ SYSTEM
28 SMART DIAGNOSIS™ SYSTEM
29 WARRANTY
29 Product Registration Information
THANK YOU
Congratulations on your purchase and
welcome to the LG family. Your new LG
Dishwasher combines quiet, ecient
operation with advanced cleaning
21 CARE AND CLEANING
21 Cleaning the Filters 22 Cleaning Metallic Parts 22 Cleaning the Lower Spray Arm 22 Cleaning the Upper Spray Arm 23 Cleaning the Top Spray Arm 23 Seasonal Maintenance and Storage
24 FAQS
technology. By following the operating
and care instructions in this manual,
your dishwasher will provide you with
many years of reliable service.
Page 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
3
IMPORTANT SAFETY IMFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and follow all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can result in property damage or serious bodily harm, even death.
The safety alert symbol will be followed by either the word “WARNING” or “CAUTION” then an important safety message. These words mean:
WARNING
CAUTION
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following:
Indicates the possibility of serious bodily harm or death.
Indicates the possibility of injury or damage to property.
ENGLISH
This manual contains very important information regarding the installation, use, and maintenance of your dishwasher. The manufacturer cannot be responsible for injuries or damage caused by failure to follow these safety and caution instructions.
• Read all instructions carefully before using the dishwasher.
• Use the dishwasher only for its intended function.
• Only use detergents or rinse agents recommended for use in a
dishwasher. Keep all dishwasher detergents and additives out of the reach of children.
• This appliance is not intended for use by young children.
• When loading items to be washed:
1) Load sharp items so that they are not likely to damage the door seal.
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of injury when reaching into the dishwasher.
y Do not wash plastic items in the dishwasher unless they are
labeled “dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items that are not so labeled, check the manufacturer’s recommen­dations.
• Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
• Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period of time, turn on all hot water faucets and let the water ow for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. Since hydrogen gas is ammable, do not smoke or use an open ame during this time.
• Remove the door to the wash compartment when disposing of an old dishwasher.
• The installer must ensure that the dishwasher is completely enclosed at the time of installation.
• WARNING : This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
• Do not tamper with the controls.
• Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks of the
dishwasher.
• To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or around the dishwasher.
Page 4
4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
For a permanently connected dishwasher:
This appliance must be connected to a grounded metal, perma­nent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equip­ment grounding terminal or lead on the appliance. Consult with a qualied electrician.
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following:
Tip Hazard
Do not put excessive downward force on the open dishwasher door prior to installation, as this could cause damage to the unit or cause it to tip over. Do not use the dishwasher before installa­tion has been completed in accordance with the Installation In­structions.
ELECTRICAL SAFETY
WARNING
Electrical Shock Hazard
Failure to follow these instructions can result in death, re, or electrical shock.
• The dishwasher MUST be grounded. Connect the ground wire to the green ground connector in the terminal box.
• Do not use an extension cord with this appliance.
• The dishwasher is designed to be used with standard household current (120 Volts AC, 60Hz.). Before connecting the dishwasher, ensure
that the outlet or cable is properly grounded and polarized by circuit breakers or fuses. Failure to provide adequate grounding of this appliance may cause electrical shock or malfunction of the appliance. Consult with a qualied electrician.
• Do not install or store the dishwasher where it will be exposed to weather conditions. Failure to observe this precaution may result in electrical shock, re, malfunction, and/or deformation of the dishwasher.
• Do not damage or place heavy items on the power cord of the appliance. Do not use the dishwasher if it has a damaged power cord. Power cord damage may cause re and electrical shock. Consult with a qualied electrician.
• Do not grasp the power cord or touch the dishwasher controls with wet hands. Do not use the dishwasher if it has a damaged power cord or plug, and do not plug the dishwasher into a damaged outlet. Failure to observe these instructions may result in electrical shock.
• Disassembly or repair must be performed by experienced service persons. Improper disassembly or repair could lead to product failure or electrical shock.
Page 5
BEFORE USING THE DISHWASHER
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
5
ENGLISH
Before using the dishwasher, please read the Important Safety Instructions.
Water supply temperature should be a minimum of 120°F (49°C) for better washing and reasonable cycle time.
For this reason, use the hot water supply only. It is also important that the dishwasher is loaded according to instructions for eec­tive cleaning. When loading the dishwasher, make sure that in­soluble items such as bones, toothpicks, and pieces of paper have been removed.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When loading the dishwasher, observe the following general guidelines:
1. Place items with deep dish bottoms at an angle to help water run o and speed the drying process.
2. Remove solid, burned-on scraps from dishes prior to loading in the dishwasher.
3. Only load items that are dishwasher-safe.
NOTE
Do not load utensils that are not heat-resistant, have decorative metal trim, etc.
SPECIFICATIONS
• Power Supply: 120V, 60 Hz AC only, minimum 15A circuit breaker
• Water Pressure: 20–120 psi (140–830 kPa)
• Size (WxDxH): 23
• Inlet Water Temperature: 120°F (49°C) minimum
• Product Weight : - LSDF9962 : 102.5 lbs.(46.5kg)
• The appearance and specications are subject to change without notice.
3
/4" x 24 5/8"x 33 1/2" (603 mm x 625 mm x 851 mm)
Page 6
6
PARTS AND FEATURES
PARTS AND FEATURES
FE ATURES
LARGE CAPACITY
HYBRID DRYING SYSTEM
LG dishwashers allow you to load very large items in both the upper and lower racks. The tall tub provides extra overall capacity and the clearance to accommo­date large dishes. Extra large items (max. 14 in.) may be loaded in the lower rack by raising the upper rack.
This system eective­ly dries dishes without the use of a heating element that would increase energy con­sumption.
STEAM WASHING
Steam technology pro­vides better cleaning performance than regu­lar wash systems. Steam is the most energy ef­cient gentle care for your nest china and stemware.
VARIABLE SPRAY SYSTEM
Because the water spray alternates between the upper and lower racks, all of the power from the motor is directed to one rack at a time. This concentrates all the cleaning power of the motor on each rack in turn.
BLUE LCD AND LIGHT TOUCH BUTTONS
The light touch buttons on the control panel make selections easy and convenient. The blue LCD display clearly displays the selected cycle and options.
Page 7
PARTS
PARTS AND FEATURES
7
ENGLISH
1. CONTROL PANEL
2. DOOR HANDLE
3. FRONT COVER
4. LOWER COVER
5. LEVELING FEET
6. FRONT DISPLAY SIGNALIGHT™
7. BASE
SIGNALIGHT (front display)
When a cycle is running, the SignaLight will illuminate for the active stage.
• Modelwith4LEDs:WASH–RINSE–DRY–CLEAN
Once the cycle is complete, the CLEAN light will illuminate for four minutes.
To keep the CLEAN light on until the door is open, turn the power on, and then press and hold the EXTRA DRY and HALF LOAD buttons on the control panel simultaneously until O or On appears in the display. The dishwasher will remember this setting until manually changed.
Meshlter
Outerlter
Stainless SteelFilter
8. TOP SPRAY ARM
9. UPPER SPRAY ARM
10. STEAM NOZZLE
11. LOWER SPRAY ARM
12. DETERGENT AND RINSE AID DISPENSER
13. DRYING VENT COVER
14. CUTLERY RACK
15. UPPER RACK
16. SILVERWARE BASKET
17. LOWER RACK
18. TOP DISPLAY
19. POWER BUTTON
20. FILTRATION SYSTEM
Page 8
8
PARTS AND FEATURES
CONTROL PANEL
Cycles
Select your desired cycle.
STEAM POWER
This cycle is for heavily and hard soiled dishes. Steam Power defaults to the highest spray intensity and uses the power of steam to wash heavily soiled dishes.
STEAM DUAL
This cycle washes the upper and lower racks at dierent spray intensities. The default setting for this cycle washes the low­er rack with strong spray intensity and the upper rack with soft spray intensity. This provides optimum cleaning perfor­mance for mixed loads, including ne china and stemware. If other combinations are desired, use the steps listed below to change the intensities or to use the HALF LOAD feature.
HowToUseSteamDual:
1. Select Steam Dual.
2. Press the Spray button to toggle between Soft, Medium and Strong for the upper spray arm.
3. After making your selection for the upper spray arm, press the Half Load button.
4. Press the Spray button to toggle between Soft, Medium and Strong for the lower spray arm.
5. Close the door to start the cycle.
STEAM DELICATE
This cycle adds the gentle power of steam to boost the clean­ing power of the delicate cycle. The cycle is intended for ef­fectively cleaning delicate items such as ne china and stem­ware.
NORMAL
This cycle is for normally soiled, everyday loads.
QUICK & DRY
This is a shortened c ycle that is intended for washing and dry­ing recently used dishes or lightly soiled loads. During this cycle, both spray arms will run at the same time.
QUICK
This is a shortened cycle that is intended to wash recently used or lightly soiled loads, without drying.
CHIME ON/OFF
To enable or disable the chime, rst, turn on the dishwasher. Press and hold the Quick and Steam Delicate buttons simul­taneously for approximately three seconds.
TO CANCEL A CYCLE
To cancel a cycle, open the door and then press and hold the Steam Delicate and Normal buttons together for approxi­mately three seconds. The drain pump will activate and the cycle will cancel. The display will show “dr” and the dishwash­er will drain the water. After the dishwasher is drained, the power will turn o. If power is turned on and no cycle has been selected, the dishwasher will power o within four minutes.
Cycle Options
(Refer to the control panel on the next page)
Press the desired cycle and then select the options for that cycle.
EXTRA DRY
Select the EXTRA DRY option for better drying performance. This option adds 60 minutes of extra drying time to the cycle. The EXTRA DRY button will illuminate when the option has been selected.
RINSE
Repeated pressing of the Rinse button will select the desired Rinse option. The Sanitary, Extra Rinse, or Sanitary and Extra Rinse lights will show in the bottom left portion of the dis­play.
SANITARY ( )
This high-temperature rinse sanitizes dishes and glassware in accordance with NSF/ANSI Standard 184 for residential dish­washers. Certied dishwashers are not intended for licensed food establishments.
EXTRA RINSE ( R+ )
The Extra Rinse symbol indicates that an extra rinse has been added to the cycle. An extra rinse can help reduce hard water spotting on dishes. To add an extra rinse, press the Rinse but­ton repeatedly until the Extra Rinse symbol appears in the display.
Rinse Only
This cycle is a quick rinse for dishes that will not be washed immediately. The cycle rinses dishes that have excess soil to soften dried on residue. Rinsing the dishes helps prevent odors in the dishwasher. No detergent should be used. To se­lect the Rinse Only cycle, turn the dishwasher on, and press Rinse once without pressing any other cycle buttons. The Rinse Only cycle is not available with any other cycles.
Page 9
CONTROL PANEL
PARTS AND FEATURES
9
ENGLISH
SPRAY (INTENSITY)
First, select the desired cycle. Press the Spray button repeat­edly until the desired spray intensity is selected.
Soft ( ), Medium ( ), Strong ( )
HALF LOAD
For small loads, you may use just the upper or lower rack to save energy. Each press of the Half Load button cycles be­tween upper rack only and lower rack only.
DELAY START
The Delay Start feature allows you to delay the start of a se­lected cycle. Each time the Delay Start button is pressed, the delay time will increase an hour. The delay start time can be set from 1 to 19 hours, in one-hour increments.
CHILD LOCK
The Child Lock feature helps prevent your settings from be­ing changed during a cycle. Selecting this feature locks all of the buttons, except for the Power button, on the control panel. This feature does not lock the door.
ToactivatetheChildLock:
1. Open the dishwasher door.
2. Press the Power button.
3. Select the cycle (and desired options).
4. Press and hold the Rinse and Spray buttons for three sec­onds. The Child Lock indicator will illuminate in the display once the Child Lock is activated.
5. Close the door to begin the cycle.
DIGITAL DISPLAY
The Digital Display on the control panel shows the ESTIMAT­ED cycle time. When the dishwasher is powered up, the dis­play will be blank. When the cycle and options are selected, the display will show the total estimated time to complete those selections. During operation, the display shows the re­maining estimated operating time.
NOTE
• The estimated time shown in the display does not in­clude delay times for heating water, etc.
• If Delay Wash is selected, the display shows the delay time in hours.
• Time may vary depending on the soil level of your load.
ENERGY SAVING
The Energy Saving option saves energy by using less water. This option should only be used with light to medium soiled dishes.
NOTE
The RINSE AID symbol needs to be relled.
POWER
• Press the Power button to turn on the control panel. If no cycle is selected within four minutes, the dishwasher will power o.
• After the cycle is complete, the power automatically turns o for safety and economy purposes.
• If there is a power surge, power outage, or disruption of any kind, the PF indicator will display and power will be au­tomatically turned o for safety. The cycle will need to be restarted.
SMART DIAGNOSIS
Should you experience any problems with your dishwasher, it has the capability of transmitting data to your Smart Phone using the LG Smart Laundry & DW Application or via you tele­phone to the LG call center.
indicates that the rinse aid
WARNING
Steam can cause burns. Use caution in the area of the steam noz­zle, on the left side of the dishwasher, if the door is opened during the steam portion of a cycle. Contact with the steam or the steam nozzle can cause burns.
Page 10
10
PARTS AND FEATURES
CYCLE OPTION CHART
The cycle guide below shows the available options for each cycle.
Available Spray
Cycle
Level
(default bold)
Steam Power Strong
Soft
(upper arm)
Steam Dual
Medium
Strong
(lower arm)
Steam Delicate
Soft
Medium
Soft
Normal
Medium
Strong
Quick & Dry Strong
Quick Strong
Extra Dry
Sanitary
Rinse
Extra Rinse
Sanitary/
Extra Rinse
Half Load Delay Start
Energy Saving
Rinse Only
ICONS
Medium
Strong
Steam Cycle
Extra Rinse
Sanitary Rinse
Low, Medium, High Spray, Intensity
Low Rinse Aid Indicator
Energy Saving Cycle
Cycle Time Indicator
UPPER Upper Spray Arm
LOWER Lower Spray Arm
Child Lock
Page 11
CYCLE SELECTION CHART
The cycle guide below shows the default settings and available options for each cycle.
PARTS AND FEATURES
11
ENGLISH
Cycle
STEAM
POWER
STEAM
DUAL
STEAM
DELICATE
NORMAL
QUICK
&DRY
QUICK
Wash Rinse
Pre1 Pre2 Pre3
Main
Wash
140 F
60C
154 F
68C
122 F
50C
86–122 F
30–50C
122 F
50C
122 F
50C
Rinse1 Rinse2
Heated
Rinse
158 F
70C
158 F
70C
154 F
68C
149 –158F
65–70C
162F
72C
122 F
50C
Dry
*Water
Usage
6.1 gal.
23.0 L
4.6 gal.
17. 5 L
4.6 gal.
17. 5 L
1.7–6.4 gal.
6.5–20.5 L
7.6 gal. 29 L
5.0 gal. 19 L
**Cycle
Time
165 Min. Strong
147 Min.
141 Min. Soft
110 ~131
Min.
79 Min. Strong
34 Min. Strong
Spray
Intensity
U: Strong
L: Soft
Medium
RINSE
ONLY
* Actual water consumption will vary depending on soil level and water hardness.
** Actual cycle times may vary depending on soil level, water temperature and hardness
1.0 gal.
4 L
22 Min. Medium
Page 12
12
OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
QUICK START
1. LOAD THE DISHES
Scrape the dishes free of excess food, bones, and any other hard, non-soluble residue. Pull each rack out and load the dishes as described in this manual.
2. MEASURE THE DETERGENT
Using the guidelines in this manual, ll the detergent cup with the recommended amount of detergent and close the lid. If a prewash is desired, the recess on top of the lid should also be lled with detergent.
3. TURN ON THE DISHWASHER
To turn on the display panel, press the Power button.
4. CHECK THE RINSE AID
The Rinse Aid indicator light will illuminate if the level of rinse aid in the dishwasher is low. Add rinse aid if the level is low to maintain the eectiveness of the dry cycle.
5. SELECT THE CYCLE AND OPTIONS
Select the cycle and options that best t the load by referring to the Cycle Selection Chart. The display will show the esti­mated time for the cycle and options selected.
6. CLOSE THE DOOR
CAUTION
Empty the lower rack rst and then the upper rack. This will avoid water from dripping from the upper rack onto dishes in the lower rack.
WARNING
In general, it is not advisable to open the door while the dish­washer is in operation. If the door is opened, a safety device stops the dishwasher. Care should be taken when opening the door im­mediately following the cycle, as steam may escape.
AUTO-OFF
The dishwasher will automatically turn o if a cycle is not selected or if the door is not closed within four minutes.
The dishwasher will start automatically, after a slight delay, when the door is closed and latched. During the cycle, the display will indicate the estimated time remaining for the cycle and options selected. If the door is opened during the cycle, the dishwasher will stop. When the door is closed, the cycle will resume from the point where it was stopped.
7. END OF CYCLE
When the cycle is complete, a chime will sound and the dis­play will show “END.” After a short time, the display and con­trols will shut o for safety and energy conservation.
Page 13
OPERATING INSTRUCTIONS
13
LOADING THE LOWER RACK
CAUTION
NON-DISHWASHER SAFE ITEMS
The combination of high water temperature and dishwasher detergents may damage certain items. LG does not recommend washing the following items in the dishwasher:
• Hand painted silver or gold leaf dishes
• Wood or bone handled utensils
• Iron or other rust prone utensils
• Plastic items that are not dishwasher safe
When in doubt, check the manufacturers’ recommendations.
The extra tall tub allows loading of dishes, pans, or other utensils up to 14 inches high.
The lower rack is recommended for dinner plates, soup bowls, dishes, pots, pans, lids, and grill trays. Plates should be positioned vertically and facing the center of the rack. Pots, pans, and large bowls must be turned so that the inside faces downward. The sil­verware basket may be used in either the lower or upper rack.
ENGLISH
The lower rack should not be used for small items such as cups, wine glasses, or small plates. These items should be loaded in the upper rack.
For models with steam, load heavily soiled or stained dishes in the front left side of the lower rack with the dirty side facing down. This is the area that the stream enters the dishwasher. The use of hot steam maximizes the dishwasher’s cleaning performance.
LOADING 10 PLACE SETTINGS
RACK LOADING TIPS
y Load plates, soup bowls etc. between the tines. y Load cookie sheets, cake pans and other large items on the
sides or back of the rack. Loading these items in the front of the dishwasher can prevent the water spray from reaching the detergent dispenser.
y Make sure that pot handles and other large items do not stop
the rotation of the spray arms.
LOADING 12 PLACE SETTINGS
NOTE
Make sure that large items do not interfere with the
rotation of the spray arms, and do not prevent the detergent dispenser from opening.
Page 14
14
OPERATING INSTRUCTIONS
FOLDING DOWN THE LOWER TINES
The tines are adjustable to t dishes of various sizes.
LOADING DISHES & POTS
Rear
Front
LOADING POTS & BOWLS
DIFFICULT TO REMOVE FOOD ON DISHES
Load items with dicult to remove or baked-on food near the steam spray arms, towards the left side of the lower rack, facing down. The dishes will benet from the direct steam spray and the lower spray arm wash action.
Page 15
OPERATING INSTRUCTIONS
15
LOADING THE SILVERWARE BASKET
The silverware basket has separators to avoid scratching and tar­nishing of delicate silverware. The basket can be separated into three separate baskets that can be used individually in both the upper and lower racks. Unlock the tabs above the left and right side to separate.
WARNING
Be careful when loading and unloading sharp items. Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of personal injury.
SILVERWARE LOADING TIPS:
y For best cleaning results, use the top separators in the basket
when loading silverware. The separators will prevent nesting
of silverware. y Load sharp items, such as knives, pointing down. y When unloading the dishwasher, it is best to start with the sil-
verware basket. Doing so will prevent water droplets from fall-
ing on your silverware from the upper rack.
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 5 5 5 5
3 3
4 444 4 4 4 4
3 3 S S
4 4 4 4 4 4
3 3 3 3 3 3 3 3
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
S S S S S SSS 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
3 3 1 1
ENGLISH
Page 16
16
OPERATING INSTRUCTIONS
LOADING THE UPPER RACK
Use the upper rack for small or delicate items such as small plates, cups, saucers, glasses, and dishwasher-safe plastic items. Cups, glasses, and bowls must be positioned upside down. Extra cups or cooking utensils can be laid on the fold down cup racks, which may also provide support for long stemmed glasses. Make sure items do not interfere with the rotation of the spray arms above and below the upper rack.
LOADING 10 PLACE SETTINGS
NOTE
When loading larger items in the upper rack, such
as wine glasses or taller cups, it may be necessary to remove the cutlery rack.
LOADING 12 PLACE SETTINGS
UPPER RACK LOADING TIPS:
y Place cups and glasses in the rows between the rack tines. Plac-
ing them over the rack tines can lead to breakage and water
spots. y To avoid chipping, do not let stem ware touch other items. y Place items so that the open end faces down for cleaning and
drying. y Do not stack items on top of each other.
FOLDING DOWN THE UPPER TINES
Pull up the tine
Fold tines down to t larger dishes; pull tines back up to t smaller dishes.
Rotate the tine
Page 17
OPERATING INSTRUCTIONS
1
17
HEIGHT ADJUSTABLE UPPER RACK
The upper rack adjusts up and down. Adjust the upper rack up to allow tall and oversized items of up to 14 inches high in the low­er rack. Adjust the upper rack down to allow placement of large dishes of up to 12 inches high in the upper rack. The upper rack comes in the upper position.
ENGLISH
NOTE
After adjusting, make sure that dishes in the upper and lower racks do not interfere with the rotation of the spray arm. Do not adjust the rack while it is loaded with dishes.
To lower the rack:
1
Hold the rack at the center of each side to support its weight. Then, lift the lever on each side to release the rack and lower it to the lower position.
To raise the rack:
2
Simply lift the rack at the center of each side (see illustra­tion) until the rack locks into place in the upper position. It is not necessary to lift the lock levers to raise the rack
Page 18
18
Alternate
OPERATING INSTRUCTIONS
LOADING THE CUTLERY RACK HEIGHT ADJUSTABLE TRAY
Each side tray can be adjusted independently to a high or low position to accommodate dierent sizes of utensils or cutlery. Remove dishes before adjusting the tray.
The cutlery rack is best suited for atware and most cooking or serving utensils. Heavily soiled utensils or items with baked on foods should be placed in the middle rack or spoon basket for best performance. The separators on the cutlery racks help keep atware separated to avoid damage and improve cleaning.
Sample 10-place setting.
Right Wrong
If the handles of your atware are too thick, then reverse the pieces so that the handles face the other direction, as shown in the bottom gure.
Each tray is adjusted by lifting it out and rotating it front to back.
Removing the Cutlery Rack
The entire cutlery rack can be removed if more space is needed on the upper rack for larger items.
NOTE
Always remove the cutlery from the rack before removing
the rack.
Pull the rack out to the end of the rails. Then, lift the front of the rack so that the rollers clear the stop on the end of the rail. The
rack can now be slid forward and removed from the rails.
WARNING
Be careful when loading and unloading sharp edged items. Load sharp knives with the blade down to reduce the risk of injury.
Page 19
ADDING DETERGENT TO THE DISPENSER
OPERATING INSTRUCTIONS
19
ENGLISH
• Only use detergent intended for automatic dishwashers.
• Detergent must be put into the detergent compartment be-
fore starting any cycle, except the Rinse Only cycle.
• Use less detergent if the dishes are only lightly soiled. Using ex­cess detergent can leave a lm on dishes and in the dishwasher resulting in poor wash performance.
• The amount of detergent needed depends on the cycle, load size, and soil level of dishes.
NOTE
Remove the label on the dispenser prior to running the dishwasher.
Push button to open
If the lid is closed, press the lever on the bottom side of the lid to open the dispenser.
NOTE
DO NOT add detergent when the Rinse Only cycle is selected.
Pre wash Compartment
Place proper detergent into this compartment
If a prewash is desired, ll the recessed prewash com-
3
partment area in the lid with detergent.
NOTE
Too much detergent can leave a lm on dishes and in the dishwasher, resulting in poor wash performance. Do not use detergent tablets for shorter wash cycles. The tablet may not dissolve completely, causing detergent residue on dishes and inecient cleaning. Using a wash booster will help remove spots, residue, and the white lm caused by hard water. It will not help remove excess detergent residue.
Main wash Compartment
Place proper detergent into this compartment
Add dish washing detergent to the main wash compart-
2
ment until the level is between the lines marked 20 and
30. Fill to the 30 line for hard water or heavily soiled loads. Fill to the 20 line for soft water or lightly soiled loads.
Close the lid rmly until it clicks.
CAUTION
DETERGENT INFORMATION
Use only detergent intended for automatic dishwashers. Incorrect detergent may cause the dishwasher to ll with suds during op­eration. Excess sudsing may reduce wash performance and may cause the dishwasher to leak. DO NOT use hand dish washing de­tergent in this dishwasher.
Page 20
20
OPERATING INSTRUCTIONS
ADDING RINSE AID TO THE DISPENSER
The Low Rinse Aid indicator will appear in the display when
more rinse aid is needed.
Only use liquid rinse aid in this dishwasher. The use of rinse aid is recommended to prevent water droplet spots on dishes and to enhance the drying performance.
NOTE
Only use liquid rinse aid in the dishwasher.
Close the lid to lock the dispenser. Rinse aid will be
3
dispensed automatically during the nal rinse cycle.
RINSE AID DISPENSER ADJUSTMENT
Push button to open lid.
1
Add a liquid rinse aid to the maximum ll level. When
2
lling the rinse aid dispenser, aim the rinse aid at the arrow. Make sure that the rinse aid is settled in the dispenser while lling.
Rinse-Aid Indicator
Adjust Lever (Rinse)
The rinse aid dispenser is set to level 4, which should provide the best performance under most conditions. Adjust the setting higher if you have hard water and notice calcium buildup on your dishes.
If you notice lm on your dishes, use a lower setting. Setting the rinse aid control too low will contribute to spotting and streaking of dishes and poor drying performance. Setting the control too high can cause foaming, which will cause poor wash performance.
To adjust the rinse aid dispenser setting, remove the cap and ad­just the rinse aid lever to the desired setting. Point the arrow to the left for a lower setting, right for a higher setting.
REFILLING THE RINSE AID
The regularity of the dispenser needing to be relled depends on how often dishes are washed and the rinse aid setting used. If the rinse aid level is low, the Rinse Aid light on the control panel will illuminate.
RINSE AID FILLING TIPS:
y The Low Rinse Aid indicator will appear in the display
when more rinse aid is needed. y Do not overll the rinse aid dispenser. y Clean up any spilled rinse aid to prevent sudsing.
Page 21
CARE & CLEANING
21
CARE & CLEANING
For best results, it is important to periodically check and care for the spray arms.
WARNING
To prevent injury during care and maintenance/cleaning, wear gloves and/or protective clothing.
CLEANING THE FILTERS
1. Remove the lower rack rst.
2. Turn the mesh lter counterclockwise.
3. Take out the mesh lter, Stainless Steel Filter and outer lter.
4. Clean them if necessary.
5. Replace them in the reverse order.
NOTE
•For best wash performance, clean the lter after each load. If food debris remains in the lter, it may cause odor.
•Before starting a cycle, make sure that the lter is as­sembled correctly. If the lter is not assembled you may experience poor cleaning results.
correctly
,
All three lters should be cleaned according to the chart recom­mendations below. Clean the lters using non-abrasive materials and warm running water. A soft brush may be required to get hard to remove soil.
NOTE
Close
Open
Mesh
Filter
Outer
Filter
Stainless SteelFilter
ENGLISH
•If you have hard water, it is recommended to clean this lter at least once a month.
•The lower cover of the mesh lter can be opened for conve­nient cleaning.
•Close the lower cover before reassembling the lter.
Recommendedltercleaningchart:
NumberofLoads PerWeek
1-3 Every 6 months Once a year Four times a year Once a month
4-7 Every 6 months Once a year Four times a year
8-12 Every 6 months Every 6 months Every 1.5 months Every week
13-14 Every 6 months Every 6 months Every 1.5 months Twice a week
Ifyouwashdishes beforeloading
Ifyouscrapeandrinse dishesbeforeloading
Ifyouonlyscrape dishesbeforeloading
Ifyoudonotscrape orrinsedishesbefore loading
Twice a month
(every 15 days)
NOTE
Check the drain air gap or in-sink disposer if your dishwasher is not draining well.
The drain air gap and disposer are external plumbing devices that are not part of your dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs directly associated with the cleaning or repair of ex-
ternal plumbing, including the drain air gap and disposer.
Page 22
22
CARE & CLEANING
CLEANING THE INTERIOR
y Clean the interior of your dishwasher periodically
with a soft, damp cloth or sponge to remove food and dirt particles.
y To remove white spots and odor from inside the dish-
washer, run an empty cycle with detergent or run an empty cycle with one cup of white vinegar in a dish­washer safe glass or bowl placed on the upper rack. (Vinegar is an acid and with constant use it could damage your appliance.)
CLEANING THE LOWER SPRAY ARM
CLEANING THE EXTERIOR
y In most cases, the exterior of your dishwasher can be
cleaned with a soft damp cloth or sponge, then dried with a soft cloth. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
y Make sure that the water jet holes are not blocked by food
particles.
y When cleaning is necessary, remove the lower spray arm by
pulling up.
y After cleaning the lower spray arm, replace it by pushing
down until it clips into place. Be sure that the spray arm is able to turn freely.
CLEANING THE UPPER SPRAY ARM
• Pull the upper rack forward. Make sure that the water jet holes are not blocked by food particles.
• When cleaning is necessary, remove the upper spray arm by turning the nut on the bottom of the spray arm 1/8 turn counterclockwise and pulling down.
• After cleaning the upper spray arm, press it up into place. Turn the nut 1/8 turn clock­wise to make sure that the nut locks back into place.
Page 23
CLEANING THE TOP SPRAY ARM
CARE & CLEANING
23
ENGLISH
Make sure that the water jet holes are not blocked
1
by food particles. When cleaning is necessary, use a screwdriver to release the retainer clip from the bracket that holds the top spray arm assembly to the tub.
2
Pull the spray arm out.
3
After cleaning the top spray arm, replace it. Slide it back into place and make sure the retainer clip engages.
SEASONAL MAINTENANCE AND STORAGE
• If you will be absent for an extended period of time during warmer months, it is recommended that you close the water valve and unplug the power cord, or turn o the circuit breaker. Clean the lter, tub and dispenser to prevent odors.
• If you will be absent for an extended period of time during colder months, and there is a possibility of freezing temperatures, it is recom­mended that you winterize the water supply lines and the dishwasher itself. Winterization must be performed by experienced service personnel.
CLOGGED DRAIN AIR GAP
• Check the drain air gap when your dishwasher is not draining well.
• The drain air gap is an external plumbing device that is not part of the dishwasher.
• The warranty provided with the dishwasher does not cover service costs directly associated with the cleaning or repair of the external
drain air gap.
Page 24
24
FAQ S
FAQs
COMMON PRODUCT QUESTIONS
Is a rinse aid required to be used?
Rinse aid is strongly recommended to enhance the drying perfor­mance of the dishwasher. In order to be more energy ecient, the hybrid drying system does not utilize a heating element in order to assist in drying, so a rinse aid plays an integral role in the dry process. If a rinse aid is not used, water may remain on the dishes and the tub. Rinse aid will help to ensure that the majority of the water has been sheeted o of the dishes at the end of the rinse and that the load is ready for the dry cycle.
What can be done if my dishes have a cloudy, white lm on them after a wash?
The cloudy lm is usually caused by minerals in the water react­ing with the dishwasher detergent. First, be certain not to use too much detergent. Refer to the owner’s manual for recommended detergent amounts by cycle. Add an Extra Rinse to the cycle. Add an Extra Rinse, or run a Steam Power or Power Scrub cycle. LG Dishwashers use less water than traditional dishwashers, so add­ing an Extra Rinse will aid in rinsing the lm away. If the water sup­ply is hard, it may be necessary to add a performance booster that addresses the hard water condition.
What is the Sanitary option and how is it activated?
When selected, the Sanitary option increases the temperature of the heated rinse to approximately 161 °F (72 °C). The normal heated rinse temperature varies from cycle to cycle. Depending on the model, activate the Sanitary option as follows: either press the Sanitary button, press the Option button repeatedly, or press the Rinse button repeatedly until the Sanitary light shows in the display.
What steps can I take to improve drying results?
Dry performance is directly aected by the amount of heat that remains in the tub after the heated rinse is performed. If your dish­washer is far away from your home’s hot water heater, it may be necessary to run the hot water tap in the sink before starting a wash cycle, to ensure that cool water is purged from the hot water lines. This will ensure your dishwasher has a consistent supply of hot water from start to nish. Using the Sanitary Rinse setting will also aid in keeping the inner drum temperature and dishes hotter before drying begins.
LG dishwashers are designed to be used in conjunction with a rinse aid. Using a rinse aid will maximize the amount of water that has already been sheeted away from the dishes before the dry cycle begins. If a rinse aid is used and the performance still needs a boost, adjust the amount of rinse aid used by the indicator on the rinse aid cap. 4 is the default setting, but if necessary, set the level to 5 so more rinse aid will be used.
Allow the dishwasher to completely nish the dry cycle before opening the door. If the door is opened mid dry cycle, the heat
that is necessary for the hybrid dry system to work will escape out. This will cause all of the dishes inside to remain wet once the cycle nishes.
What is the hybrid drying system?
The dishwasher does not rely on a heating element for the drying process; instead, it relies on the heat that is retained by the dishes and the tub during the wash and rinse cycles to turn the moisture in the tub into humidity. Warm, moist air in the dishwasher is then pulled into a condensing duct in the door by a fan. The air then cools, which causes the humidity to condense. Room tempera­ture air is also drawn into the duct to help the air cool down faster. When this moisture condenses into a liquid, it is drained out.
NOTE
Rinse aid is required to enhance the drying perfor-
mance. If no rinse aid is used, water may remain on the dishes and the tub.
Why is there a whistling sound?
It is important to determine how long the noise occurs and when it happens (what part of the cycle). When water is drawn into the dishwasher, a whistling noise can be heard. This is normal. If the water pressure is too high, it will be louder so it may be necessary to adjust the water valve to lower the pressure if the noise is too loud.
What is Steam Dual?
Steam Dual is an option that can be utilized during wash cycles. This option enables you to fully customize the wash cycle inten­sity for the upper and lower racks, independently, in the same load. For example, by selecting a soft spray for the upper rack and strong spray for the lower rack, you can wash delicate stemware in the upper rack while washing pots and pans in the lower rack.
What kind of dishes can be placed in the dishwasher?
Ensure that the dishes you place in the dishwasher are dishwasher safe. Plastic dishware will not dry as eectively as glass and met­al dishware. Plastic items do not retain heat as well as glass and metal dishware. Plastic cups and dishes may require some hand drying before being put away at the end of the cycle.
Can I perform a drain only cycle?
The dishwasher does not have a drain only function; however, the dishwasher will drain on its own for the rst 45 seconds of a new cycle. To drain standing water, select a wash cycle and let it run for only 45 seconds. Then, turn the unit o and let it reset. Repeat as necessary.
Page 25
FAQ S
25
How long does the clean indicator stay lit after the cycle is complete?
The clean light indicator on the dishwasher will stay lit for 4 min­utes before turning o. You can, however, program the dishwash­er so that the clean light stays on until the dishwasher door opens.
Why does my dishwasher continuously beep if I open the door during a cycle or right after the cycle has nished?
This is normal. The dishwasher is letting you know that the interior temperatures of the unit are hot and to use caution when placing your hands inside. Once the unit has cooled down, the beeping will stop.
PRODUCT FEATURES AND OPERATION
What is the benet of steam?
Steam allows for thorough cleaning of baked on foods while us­ing less water than other power scrub methods. Steam also allows for enhanced cleaning per formance when cleaning ne china and stemware items on a delicate cycle. Stream particles are smaller and more active so their penetrating power is more eective. Steam also increases the interior temperature of the dishwasher, which helps in melting oily or waxy substances, like lipstick along the rim of a glass.
What is Child Lock and how is it activated?
Child Lock is a feature that will prevent the controls from being changed during the cycle. It does not prevent the door from be­ing opened or the unit from being powered o. To activate or deactivate, press the Spray and Rinse buttons (LDS6040,LDF5774
: Half Load and Delay Start) simultaneously for 3 seconds.
Why is “PF” showing up on the display?
PF is not an error code indicating a malfunction. PF indicates that there was a power failure. This function protects the dishwasher in the event that the power goes out or the power to the unit is disrupted. When power is returned and a button is pushed, this will display for 10 seconds and then go away.
ENGLISH
INSTALLATION
Can I add an extension to the drain hose?
If an extension drain hose is required, use 5/8" or 7/8" inside di­ameter, 2-3 ft. length hose and a coupler for connecting the two hose ends.
Page 26
26
TROUBLESHOOTING
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Problem Possible Causes Solutions
Door is not completely closed.
Dishwasher will not operate
Power supply or power cord is not con­nected.
Fuse is blown or circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Make sure that the door is completely closed and latched.
Connect the power supply or cord properly.
Dishwasher operates too long
Odor
Water remains in tub after completion of cycle
Spots and lming on dishes
Dishwasher is connected to cold water.
The previous cycle was stopped before completion and residual water remains in the dishwasher.
There is food in the bottom of the unit or in the lter.
Unwashed dishes are left in the unit for a long time.
Drain hose is kinked or clogged. Adjust hose or clear blockage.
Low water temperature.
Wrong amount of detergent used. Use the recommended amount of detergent.
Overloading. Do not overload the dishwasher.
Improper loading. See the Using Your Dishwasher section.
Insucient water pressure. Water pressure should be between 20 and 120 psi.
Insucient detergent.
Rinse aid dispenser is empty. Rell rinse aid dispenser.
Extremely hard water
The best way to eliminate spots on your dishes is to install a whole house water softener in your home. If a water softener is already installed or you do not plan on installing one, try adding the “Extra Rinse” op­tion as part of the wash cycle to help minimize this condition. To add an extra rinse to the cycle, select the wash cycle and then press the RINSE button.
NOTE: Selecting “Extra Rinse” will increase cycle times and water usage. To remove hard water build up in the tub
Remove all dishes, silverware and silverware holder from dishwasher. Only racks should remain in tub. For best results, use citric acid powder (can be found in canning sections of most grocery stores or on­line). Measure 6-8 tablespoons (90-120 g) of citric acid powder. Fill main wash compartment with mea­sured powder. Place remaining powder in shallow bowl and place bowl in lower rack. Add warm or hot water to bowl and stir to dissolve citric acid powder. If you cannot nd citric acid powder, pour approxi­mately 1 ¾ -2 cups (400-500mL) of white vinegar into shallow bowl and place in lower rack. Run Normal cycle with Extra Rinse and Sanitary options.
DO NOT USE DETERGENT. After cycle is complete, remove bowl and run a quick cycle to clean tub of any remaining vinegar or citric acid.
Check the water supply connection or water heater set­ting. (Heating cold water takes longer.)
Turn on the power, run the Cancel cycle option to re­move the residual water, then run the Quick cycle using detergent but with the dishwasher empty.
Clean the lter and the interior according to the “Care and Cleaning” section of the owner’s manual.
Run an empty cycle with detergent, or run an empty cycle with one cup of white vinegar in a dishwasher safe glass or bowl placed on the upper rack.
(Vinegar is an acid, and with constant use it could dam­age your appliance.)
Water supply should be at least 120°F for best wash performance.
Add the recommended amount of detergent. See the Using Your Dishwasher section.
Page 27
TROUBLESHOOTING
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Problem Possible Causes Solutions
Improper cycle selection.
Water temperature too low.
Dish washing detergent was not used. Use recommended detergent.
Food soil remains on dishes.
Noise
Cloudiness on glassware.
Black or gray marks on dishes. Aluminum items rubbing dishes during cycle. Reposition the dishes.
Yellow or brown lm on inside of surfaces of dishwasher.
Dishes don’t dry. Rinse agent dispenser empty.
Lamps do not illuminate. Power is not connected. Connect power supply.
Sprays arms do not rotate smoothly.
Upper rack is crooked. Rack is poorly adjusted.
Dishwasher continuously beeps when the door is opened, during or right after a cycle has completed.
IE Error Water inlet problem.
OE Error
Low inlet water pressure.
Water jet holes on spray arms blocked. Clean the spray arms.
Improper loading of dishes
Filters are clogged. Clean lters.
Some level of noise is normal during operation.
The dishwasher is not level. Adjust leveling feet.
Nozzle arm knocking against dishes. Reposition the dishes.
Combination of excessive detergent and hot water.
Coee or tea stains.
Holes of spray arms are blocked by food particles.
The contents of the dishwasher are hot and care should be used when placing your hands inside the dishwasher.
Drainage Problem.
Air gap or disposer is clogged Clean air gap or disposer
Select correct cycle based on soil level and type of dishware being washed.
Check water supply connection or water heater setting.
Water pressure should be between 20 and 120 psi .
Make sure dishes do not block spray arm rotation or interfere with detergent dispenser.
Detergent cover opening. Drain pump at the beginning of drain
cycle.
Use less detergent and use a rinse aid to minimize the problem.
Eliminate the stain by using a stain removal product.
Check and rell the rinse agent dispenser if empty.
Clean the holes of spray arms.
See the Height Adjustable Upper Rack section.
Close the door until the dishwasher and dishes have cooled down. The beeping will go away if the door is closed or the interior temperature has been cooled.
Check for a clogged, kinked or frozen drain hose.
Check water supply.
Check for a clogged, kinked or frozen drain hose.
27
ENGLISH
Filters are clogged. Clean Filters
FE Error Excessive Water supplied.
E1 or AE Error Water leakage problem.
HE Error Heater circuit failure.
tE Error
LE Error Motor Trouble
Thermistor failure or very high inlet water temperature (over 194F)
Please call an Authorized Service Center or LGE Customer Service at 1-800-243-0000 (U.S.A.) 1-888-542-2623 (Canada)
Page 28
28
SMART DIAGNOSIS™ SYSTEM
SMART DIAGNOSIS™ SYSTEM
Should you experience any problems with your dishwasher, it has the capability of transmitting data to your Smart Phone using the LG Smart Laundry & DW Application or via your telephone to the LG call center.
Smart Diagnosis cannot be activated unless your dishwasher is turned on by touching the POWER button. If your dishwasher is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis.
Smart Diagnosis Using Your Smart Phone
1. Download the LG Smart Laundry & DW application on your smart phone.
2. Open the LG Smart Laundry & DW application on your smart phone.
3. Press the Smart Diagnosis button on your smart phone.
4. Press the Diagnose button on your smart phone.
5. Press the Dishwasher button on your smart phone.
6. Press the RECORD button on the smart phone and then hold the mouth piece of the smart phone near the speaker located on the side panel. Hold the phone no more than one inch (but not touching) the machine.
7. Press and hold the Rinse button on the dishwasher display
for three seconds.
NOTE
After three seconds, the display will change from 0:22 to 17 and then start counting down the remaining time.
8. With the phone held in place, press the Smart Diagnosis button on the phone.
NOTE
Do not touch any other buttons or icons on the display screen.
9. Keep the phone in place until the tone transmission has n­ished. This takes about 17 seconds and the display will count down the time.
Smart Diagnosis Through the Call Center
1. Call the LG call center at: (LG U.S.A.) 1-800-243-0000 (LG Canada) 1-888-542-2623.
2. When instructed to do so by the call center agent, hold the mouthpiece of your phonenear the hole located on the side panel. Hold the phone no more than one inch (but not touch­ing) the machine.
NOTE
Do not touch any other buttons or icons on the display
screen.
3. Press and hold the Rinse button on the display screen for three seconds.
4. Keep the phone in place until the tone transmission has n­ished. This takes about 6 seconds and the display will count down the time.
5. Once the countdown is over and the tones have stopped, re­sume your conversation with the call center agent, who will then be able to assist you in using the information transmit­ted for analysis.
NOTE
Smart Diagnosis is a troubleshooting feature designed to as­sist, not replace, the traditional method of troubleshooting pends upon various factors, including, but not limited to, the reception of the cellular phone being used for transmission, any external noise that may be present during the transmis­sion, and the acoustics of the room where the m achi n e is lo nosis would accurately troubleshoot any given issue.
10. When the recording is complete, view the diagnosis by press-
ing the Next button on the phone.
Page 29
WARRANTY
29
DISHWASHER LIMITED WARRANTY (CANADA)
WARRANTY: Should your LG Dishwasher (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty period
set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only applies to Products located and used within Canada.
WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase can not be veried, the warranty will begin sixty
Two (2) years from the date of original retail purchase
(internal/functional parts only)
f Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater. f Replacement products and parts may be new or remanufactured. f LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REP­RESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANT Y OBLIGATION OR LIABILIT Y IN CONNECTION W ITH THE PRODUCT. TO THE EX TENT THAT ANY WARRANTY OR CON DITION IS IMPLIE D BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTH­ERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE. This warranty gives you specic legal rights. You may have other rights which may
vary from province to province depending on applicable provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty under provincial law is severable where it conicts with provincial law without aecting the remainder of this warranty’s terms.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation.
2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual.
5. Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, re, oods, or acts of God.
6. Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair includes use of parts not approved or specied by LG Canada.
7. Damage or product failure caused by unauthorized modication or alteration, or use for other than its intended purpose, or resulting from any water leakage due to improper installation.
8. Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or cleaning products that are not approved by LG Canada.
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the nish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery.
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, lters, or any consumable parts.
14. Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation, commercial use, in of­ces or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual.
15. Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.
16. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions, including the Product owner’s and installation manuals.
17. Accessories to the Product such as door bins, drawers, handles, shelves, etc.. Also excluded are parts besides those that were originally included with the Product.
For complete warranty details and customer as­sistance, please call or visit our website:
Call 1-888-542-2623 (24 hours a day, 365 days a year) and select the appropriate option from the menu, or visit our website at http://www.lg.ca
(60) days from the date of manufacture)
Dishwasher
Parts / Labor
(Consumer will be charged for Labor after One (1) year from the date of purchase)
Five (5) years from the date of
original retail purchase
PCB, Rack, Stainless Steel Door Liner, Tub DD Motor
Extended Component Warranty (Parts Only)
Ten (10) years from the date
of original retail purchase
All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.
Write your warranty information below: Product Registration Information:
_______________________________________________________________________
Model: Serial Number: Date of Purchase:
_______________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________
ENGLISH
Page 30
30
MEMO
Page 31
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
1
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
LAVE-VAISSELLE
Veuillez lire attentivement ce manuel du propriétaire avant de mettre l'appareil en fonctionnement, et le garder toujours à portée.
LSDF9962ST
www.lg.com
Page 32
SOMMAIRE
2
SOMMAIRE
3 INFORMATIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
3 Précautions d'usage 4 Sécurité électrique 5 Avant d'utiliser le lave-vaisselle 5 Caractéristiques
6 PIÈCES ET FONCTIONS
6 Fonctions 7 Pièces 8 Panneau de contrôle 10 Tableau des options de cycle 10 Icônes 11 Tableau de sélection de cycle
12 CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT
12 Démarrage rapide 13 Chargement du panier inférieur 14 Rabattre le ratelier inférieur 15 Chargement du panier à couverts 16 Chargement du panier supérieur 16 Rabattre le ratelier supérieur 17 Panier supérieur à hauteur réglable 18 Chargement du panier à couverts 18 Plateau à hauteur réglable 19 Ajout de détergent dans le bac de distributeur 20 Ajout de produit de rinçage dans le bac de
distributeur
26 DÉPANNAGE
26 Avant d'appeler le dépannage
28 SMART DIAGNOSIS™
28 SMART DIAGNOSIS™
29 GARANTIE
29 Informations d'enregistrement du produit
Merci
Félicitations pour votre achat et bi-
envenue dans la famille LG. Votre
nouvel lave-vaisselle LG associe un
fonctionnement silencieux et e-
21 ENTRETIEN & NETTOYAGE
21 Nettoyage des filtres 21 Nettoyage des pièces métalliques 21 Nettoyage du bras de lavage inférieur 21 Nettoyage du bras de lavage supérieur 23 Nettoyage du bras de lavage au sommet 23 Entretien saisonnier et stockage
24 QUESTIONS/RÉPONSES
cace à un lavage de pointe. Suivez les
consignes d'utilisation et d'entretien
de ce manuel et votre lave-vaisselle
vous apportera de nombreuses an-
nées de bons services.
Page 33
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours l'ensemble des mes­sages de sécurité et respectez-les.
Ceci est un symbole de danger. Ce symbole vous alerte sur des dangers potentiels qui peuvent entrainer la destruction de l'appareil ou des blessures graves, voire la mort.
Le symbole de danger sera suivi par le mot «AVERTISSEMENT» ou «DANGER» puis par un message de sécurité important. Ces mots signient :
3
AVERTISSEMENT
DANGER
Indique le risque de blessure ou de destruction de l'appareil.
Indique le risque de blessures graves ou de mort.
PRÉCAUTIONS D'USAGE
AVERTISSEMENT
Ce manuel contient des informations très importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre lave-vaisselle. Le fabricant ne peut être tenu responsable en cas de blessure ou de dégâts causés par le non-respect de ces consignes de sécurité.
• Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser le lave-vaisselle.
• N'utilisez le lave-vaisselle que pour ses fonctions prévues.
• N'utilisez que les détergents et produits de rinçage recom-
mandés pour un lave-vaisselle. Maintenez tous les détergents et produits hors de portée des enfants.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes en­fants.
• Lors du remplissage du lave-vaisselle :
1) Chargez les objets coupants de manière à ce qu'ils ne ris-
quent pas d'endommager le joint de la porte.
2) Chargez les couteaux pointus avec le manche vers le haut
an de réduire le risque de blessure lors de la manipulation.
• Ne mettez pas d'objets en plastique dans le lave-vaisselle à moins qu'ils ne portent la mention «lavable en lave-vaisselle» ou équivalent. Pour les objets en plastique qui ne portent pas cette mention, consultez les recommandations du fabricants.
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures durant le fonctionnement de l'appareil, respectez les précautions d'usage, y compris les suivantes :
• Ne forcez pas et ne posez pas votre poids sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
• An de réduire le risque de blessure, ne laissez pas les enfants jouer à intérieur ou à proximité du lave-vaisselle.
• Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut se former dans un système d'eau chaude n'ayant pas été utilisé pendant plus de deux semaines. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant une telle période, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau couler pendant plusieurs minutes. Cela évacuera toute trace d'hydrogène accumulé. Comme l'hydrogène est un gaz inam­mable, ne fumez pas pendant ce temps, et n'utilisez pas de feu.
• Retirez la porte du compartiment de lavage lorsque vous vous débarrassez d'un vieux lave-vaisselle.
• l’installateur doit prendre soin de placer le lave-vaisselle dans un endroit totalement clos au moment de l’installation.
• Ne mettez pas le lave-vaisselle en marche tant que toutes les portes ne sont pas correctement fermées.
• Ne modiez pas les touches de contrôle.
Page 34
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
4
PRÉCAUTIONS D'USAGE
AVERTISSEMENT
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Cet appareil doit être connecté à un système de branchement permanent en métal relié à la terre, ou un câble d'isolation d'appareil doit être relié à la prise et à un terminal de mise à la terre sur l'appareil. Veuillez consulter un électricien qualié.
An de réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation de cet appareil, veuillez prendre des précautions d'usage, dont les suiv
antes:
Risque de bascule
N'exercez pas une force excessive sur la porte ouverte du lave­vaisselle avant son installation, cela pourrait endommager l'appareil ou le faire basculer. N'utilisez pas le lave-vaisselle avant son installation complète conformément aux Consignes d'Installation.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Le non-respect de ces consignes peut entrainer la mort, un incendie ou un choc électrique.
• Le lave-vaisselle DOIT être relié à la masse. Connectez le l de masse à la prise de masse verte sur le boîtier de terminal.
• N'utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
• Le lave-vaisselle est conçu pour recevoir un courant électrique ménager standard (120 Volts alternatif, 60Hz). Avant de connecter le
lave-vaisselle, assurez-vous que la prise ou câble est correctement relié à la masse et protégé par un coupe-circuit ou des fusibles. La mauvaise isolation de cet appareil peut entrainer un choc électrique ou le mauvais fonctionnement du lave-vaisselle. Consultez un électricien qualié.
• Installez et stockez le lave-vaisselle dans un lieu abrité du soleil et de l'humidité. Le non-respect de cette précaution peut entrainer un choc électrique, un incendie, un mauvais fonctionnement et/ou une déformation du lave-vaisselle.
• N'abimez pas, et ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation de l'appareil. N'utilisez pas le lave-vaisselle si son cordon d'alimentation est endommagé. Un cordon d'alimentation endommagé peut entrainer un incendie ou un choc électrique. Con­sultez un électricien qualié.
• Ne saisissez pas le cordon d'alimentation et ne touchez pas les boutons du lave-vaisselle avec des mains mouillées. N'utilisez pas le lave-vaisselle si son cordon d'alimentation ou sa che est endommagé, et ne branchez pas le lave-vaisselle à une prise endom­magée. Le non-respect de ces consignes peut entrainer un choc électrique.
• Le démontage et la réparation ne doivent être eectués que par des professionnels qualiés. Un démontage ou une réparation inadapté peut entrainer une panne de l'appareil ou un choc électrique.
Page 35
AVANT D'UTILISER LE LAVE-VAISSELLE
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
5
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, veuillez lire les consignes de sé­curité.
La température de la source d'eau doit être de minimum 120°F (49°C) pour un lavage optimal et un temps de cycle raisonnable.
Pour cette raison, n'utilisez que la source d'eau chaude. Il est aussi important de remplir le lave-vaisselle selon les consignes pour un nettoyage ecace. Lors du chargement du lave-vaisselle, assurez que les éléments insolubles, tels que les os, les cure-dents, ou les morceaux de papier, ont été retirés.
GARDEZ CES CONSIGNES
Lors du chargement du lave-vaisselle, respectez les règles gé­nérales suivantes :
1. Placez les objets à fond creux de manière oblique pour per­mettre à l'eau de s'écouler et faciliter le séchage.
2. Retirez les éléments solides et les traces de brûlure des plats avant de les charger dans le lave-vaisselle.
3. N'insérez que des objets lavables au lave-vaisselle.
CARACTÉRISTIQUES
• Alimentation : 120V, 60 Hz AC uniquement, coupe-circuit minimum 15A
• Pression d'eau : 20–120 psi (140–830 kPa)
• Taille (LxlxH): 23
• Température de l'arrivée d'eau : 120°F (49°C) minimum
• Poids de l'appareil : -
• L'apparence et les caractéristiques de l'appareil peuvent changer sans avertissement.
3
/4" x 24 5/8"x 33 1/2" (603 mm x 625 mm x 851 mm)
LSDF9962 : 102.5 lbs.(46.5kg)
Page 36
PIÈCES ET FONCTIONS
6
PIÈCES ET FONCTIONS
FONCTIONS
GRANDE CAPACITÉ
SYSTÈME DE SÉCHAGE HYBRIDE
Les lave-vaisselles LG vous permettent d’insérer de très grands plats dans le panier supérieur comme inférieur. Le large bac fournit la capacité gé­néral supplémentaire et l’espace pour recevoir les larges plats. Les plats ex­tra larges (max. 14 pouc­es) peuvent être installés dans le panier inférieur en soulevant le panier su­périeur.
Ce système sèche ef­cacement la vaisselle sans utiliser un élé­ment de chauage qui augmenterait la con­sommation d’énergie.
LAVAGE VAPEUR
La technologie vapeur permet un meilleur net­toyage que les systèmes de lavage courants. La vapeur est le soin le plus économique en énergie pour votre porcelaine et vos verres à pied les plus délicats.
SYSTÈME À JET VARIABLE
Comme le jet d’eau al­terne entre le panier supérieur et inférieur, toute la puissance du moteur est dirigée sur un panier à la fois. Cela concentre toute la puis­sance de lavage du mo­teur sur un seul panier à la fois.
BOUTONS TACTILES ET ÉCRAN LCD BLEU
Les boutons tactiles situés sur le panneau de contrôle rendent la sélection facile et pra­tique. L’écran LCD bleu ache clairement le cycle et les options sé­lectionnés.
Page 37
PIÈCES
PIÈCES ET FONCTIONS
7
1. PANNEAU DE CONTRÔLE
2. POIGNÉE DE PORTE
3. COUVERCLE AVANT
4. COUVERCLE INFÉRIEUR
20
5. PIEDS
6. AFFICHAGE FRONTAL SIGNALIGHT™
7. SOCLE
SignaLight < voyant lumineux >
Lorsqu’un cycle est en cours, le SignaLight < voyant lumineux > s’allumera pendant le stade actif.
• Modèle à4 DEL :WASH (LAVAGE) – RINSE (RINÇAGE)– DRY(SÉCHAGE)-CLEAN(PROPRE)
Une fois le cycle terminé, la lumière PROPRE s’allumera pen­dant quatre minutes.
Pour maintenir le voyant CLEAN allumé jusqu'à ce que la porte soit ouverte, mettez l'appareil sous tension puis maintenez les touches EXTRA DRY et HALF LOAD enfoncées simultanément depuis le panneau de contrôle jusqu'à ce que l'écran ache Off et On. Le lave-vaisselle gardera ces paramètres en mé­moire jusqu'à ce qu'ils soient changés manuellement.
Filtre Grillagé
Filtre Extérieur
Filtreen acierin­oxydable
8. BRAS DE LAVAGE AU SOMMET
9. BRAS DE LAVAGE SUPÉRIEUR
10. VAPORISATEUR
11. BRAS DE LAVAGE INFÉRIEUR
12. DISTRIBUTEUR DE DÉTERGEANT ET DE PRODUIT DE RINÇAGE
13. COUVERCLE DE VENTILATION POUR LE SÉCHAGE
14. PANIER À COUVERTS
15. PANIER SUPÉRIEUR
16. PANIER À COUVERTS
17. PANIER INFÉRIEUR
18. AFFICHAGE SUPÉRIEUR
19. BOUTON DE MISE SOUS TENSION
20. SYSTÈME DE FILTRAGE
Page 38
PIÈCES ET FONCTIONS
8
PANNEAU DE CONTRÔLE
Cycles
Sélectionnez le cycle que vous désirez
STEAM POWER (PUISSANCE DE VAPORISATION)
Ce cycle convient à la vaisselle très sale. La vaporisation est réglée par défaut à sa puissance maximale et utilise la puis­sance de la vapeur pour laver la vaisselle très sale.
STEAM DUAL (DOUBLE VAPEUR)
Ce cycle lave le panier supérieur et inférieur à une intensité de lavage diérente. Par défaut, ce cycle lave le panier inférieur avec un jet de forte intensité de lavage et le panier supérieur avec un jet de faible intensité. Ceci permet un nettoyage opti­mal pour les chargements mélangés, y compris la porcelaine et les verres à pied. Si vous désirez d'autres combinaisons, suivez les étapes listées ci-dessous an de changer l'intensité ou pour utiliser la fonction HALF LOAD.
Commentutiliserl'intensitédouble:
1. Sélectionnez Steam Dual.
2. Appuyez sur le bouton Jet pour basculer entre Faible, Moyen et Fort pour le bras de lavage supérieur.
3. Après avoir eectué votre sélection pour le bras de lavage supérieur, appuyez sur le bouton demi-charge.
4. Appuyez sur le bouton Jet pour basculer entre Faible, Moyen et Fort pour le bras de lavage inférieur.
5. Fermez la porte pour débuter le cycle.
STEAM DELICATE (VAPEUR DÉLICAT)
Ce cycle ajoute la puissance douce de la vapeur pour aug­menter la puissance de nettoyage du cycle délicat. Ce cycle permet de nettoyer ecacement les objets délicats tels que la porcelaine et les verres à pied.
NORMAL
Ce cycle convient à la vaisselle normalement sale, aux rem­plissages de tous les jours.
QUICK & DRY (RAPIDE & SÉCHAGE)
Ce cycle raccourci permet de laver et de sécher les plats qui viennent d'être utilisés ou les chargements peu sales. Au cours de ce cycle, les deux bras de lavage fonctionnent en même temps.
QUICK (RAPIDE)
Ce cycle raccourci permet de laver la vaisselle qui vient d'être utilisée ou peu sale, sans séchage.
ALARME ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE
Pour activer ou désactiver l'alarme, commencez par mettre le lave-vaisselle sous tension. Maintenez les boutons Rapide et Délicat Vapeur enfoncés simultanément pendant environ trois secondes.
ANNULER
Pour annuler un cycle, ouvrez la porte puis maintenez les boutons Délicat Vapeur et Normal enfoncés pendant envi­ron trois secondes. La pompe de vidange se désactivera et le cycle sera annulé. L'écran achera «dr» et le lave-vaisselle évacuera l'eau. Une fois l'eau évacuée, le lave-vaisselle se mettra hors tension. Si le lave-vaisselle est mis sous tension et qu'aucun cycle n'est sélectionné, celui-ci se mettra hors ten­sion après quatre minutes.
Options de cycle
(Se référer au panneau de contrôle sur la page suivante)
Appuyez sur le cycle désiré puis sélectionnez les options pour celui-ci.
EXTRA DRY [SÉCHAGE SUPPLÉMENTAIRE]
Sélectionnez l'option EXTRA DRY pour un séchage encore plus performant. Cette option ajoute 60 minutes de séchage supplémentaire au cycle. Le bouton EXTRA DRY s'allume lorsque l'option a été sélectionnée.
RINSE [RINÇAGE]
Appuyez de manière répétée sur le bouton Rinçage pour sé­lectionner l'option de rinçage désirée. Les voyants de rinçage désinfectant, rinçage supplémentaire, ou rinçage supplé­mentaire et désinfectant s'acheront dans le coin inférieur gauche de l'écran.
SANITARY [EAU BOUILLANTE] ( )
Appuyez de manière répétée sur le bouton RINSE pour sélec­tionner l'option de rinçage désirée. Les voyants de SANITARY, EXTRA RINSE, ou SANITARY AND EXTRA RINSE s'acheront dans le coin inférieur gauche de l'écran.
EXTRA RINSE [RINÇAGE SUPPLÉMENTAIRE] ( R+ )
Le symbole de Rinçage Supplémentaire indique qu'un rin­çage supplémentaire a été ajouté au cycle. Un rinçage sup­plémentaire peut aider à réduire les traces de calcaire sur les plats. Pour ajouter un rinçage supplémentaire, appuyer de manière répétée sur le bouton RINSE jusqu'à ce que le sym­bole EXTRA RINSE apparaisse à l'écran.
Rinse Only (Rinçage seul)
Ce cycle procède à un rinçage rapide pour les plats qui ne vont pas être lavés immédiatement. Ce cycle rince les plats sales pour ramollir les dépôts séchés. Le rinçage des plats permet d’éviter les mauvaises odeurs dans le lave-vaisselle. Ne pas utiliser de détergent. Pour sélectionner le cycle Rinse Only, allumez le lave-vaisselle et appuyez sur Rinse une seule fois sans appuyer sur d'autres boutons de cycle. Le cycle Rin­çage seul n'est pas combinable avec d'autres cycles.
Page 39
PANNEAU DE CONTRÔLE
PIÈCES ET FONCTIONS
9
SPRAY [JET (INTENSITÉ)]
Choisissez d'abord le cycle désiré. Appuyez sur le bouton Jet de manière répétée jusqu'à sélectionner l'intensité de jet dé­sirée.
Soft ( ), Medium ( ), Strong ( )
(Faible) (Moyen) (Fort)
HALF LOAD [DEMI-CHARGE]
Pour les faibles charges, vous pouvez simplement utiliser soit le panier supérieur, soit le panier inférieur, an d'économiser de l'énergie. Chaque pression du bouton HALF LOAD bascule entre le panier supérieur seulement, ou le panier inférieur seulement.
DELAY START [DÉMARRAGE PROGRAMMÉ]
La fonction de démarrage programmé vous permet de re­tarder le démarrage d'un cycle sélectionné. Chaque fois que le bouton DELAY START est pressé, le retard de démarrage augmente d'une heure. Le retard de démarrage peut être ré­glé entre 1 et 24 heures, par incréments d'une heure.
CHILD LOCK [VERROUILLAGE ENFANT]
La fonction de verrouillage Enfant permet d'empêcher que vos réglages ne soient modiés en cours de cycle. Lorsque cette fonction est activée, tous les boutons du panneau de contrôle sont verrouillés hormis le bouton de mise sous ten­sion. Cette fonction ne verrouille pas la porte.
PouractiverleVerrouillageEnfant:
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
2. Appuyez sur le bouton de mise sous tension.
3. Choisissez le cycle (et les options désirées).
4. Maintenez les boutons RINSE et SPRAY enfoncés pendant trois secondes. Le Verrouillage Enfant s'allumera à l'écran une fois que le verrou est activé.
5. Fermez la porte pour débuter le cycle.
NOTE
• Le temps estimé indiqué à l'écran n'inclut pas les retards liés au chauage de l'eau, etc.
• Si l'option Delay Start est sélectionnée, l'écran indique le retard de lancement en heures.
• Le temps peut varier en fonction du niveau de saleté de votre vaisselle.
ENERGY SAVING
L’option Energy Saving economise l’energie en utilisant moins d’eau. Cette option ne doit etre utilisee que pour des plats legerement ou moyennement sales.
NOTE
The RINSE AID symbol needs to be relled.
MISE EN MARCHE
• Appuyez sur le bouton Mise en Marche pour allumer le panneau de contrôle. Si aucun cycle n'est sélectionné dans les quatre minutes, le lave-vaisselle s'éteindra.
• Une fois que le cycle est terminé, le lave-vaisselle se met automatiquement hors-tension pour des raisons de sécu­rité et d'économie.
• En cas de surtension, de coupure d'électricité, ou de panne de toute sorte, le voyant PF s'achera et le lave-vaisselle sera automatiquement mis hors-tension par sécurité. Le cycle devra être redémarré.
SMART DIAGNOSTIC [DIAGNOSTIC INTELLIGENT]
Si vous rencontrez des problèmes avec votre lave-vaisselle, celui-ci peut transmettre des informations à votre Smart­phone grâce à l'application LG Smart Laundry & DW, ou à trav­ers la fonction téléphone, au centre d'appel LG.
indicates that the rinse aid
AFFICHAGE NUMÉRIQUE
L'achage numérique sur le panneau de contrôle indique le temps de cycle ESTIMÉ. Lorsque le lave-vaisselle est mis en marche, l'écran est vide. Lorsque le cycle et les options sont sélectionnés, celui-ci indique le temps total estimé pour ef­fectuer ces programmes. En cours de fonctionnement, l'écran indique le temps de programme restant.
AVERTISSEMENT
La vapeur peut causer des brûlures. Soyez vigilants à proximité du vaporisateur, situé sur le côté gauche du lave-vaisselle, si la porte est ouverte durant la partie Vapeur d'un cycle. Le contact avec la vapeur ou avec le vaporisateur peut entrainer des brûlures.
Page 40
PIÈCES ET FONCTIONS
10
TABLEAU DES OPTIONS DE CYCLE
Le guide de cycle ci-dessous ache les réglages par défaut et les options disponibles pour
Cycle
Steam Power
(Puissance Va-
peur)
Steam Dual (Va-
peur Dual)
Steam Delicate (Vapeur Délicat)
Normal
Quick & Dry
(Rapide &
Séchage)
Quick (Rapide)
Niveau de Jet Dis-
ponible
(en gras par défaut)
Fort
Faible
(
bras supérieur)
Moyen
Fort
(bras inférieur)
Faible
Moyen
Faible
Moyen
Fort
Fort
Fort
Séchage
Supplémentaire
Rinçage
désinfectant
Rinçage
Supplémentaire
Rinçage
Supplémentaire/
Désinfectant
Demi
charge
Démarrage
programmé
Energy Saving
ICONS
Rinse
Moyen
Fort
Cycle Vapeur
Rinçage Supplémentaire
Rinçage Désinfectant
Intensité de jet Faible, Moyen, Fort
Upper
Lower
Voyant de niveau faible de produit de rinçage
Cycle Energy Saving
Indicateur de temps de cycle
Bras de lavage supérieur
Bras de lavage inférieur
Verrouillage Enfant
Page 41
TABLEAU DE SÉLECTION DE CYCLE
PIÈCES ET FONCTIONS
11
Cycle
STEAM POWER
(PUIS-
SANCE
VAPEUR)
STEAM
DUAL (VA-
PEURDUAL)
STEAM
DELICATE
(VAPEUR­DÉLICAT)
NORMAL
QUICK
& DRY
(RAPIDE
& SEC)
QUICK
(RAPIDE)
Lavage Rinçage
Pré1 Pré2 Pré3
Lavage-
Principal
140 F
60C
154 F
68C
122 F
50C
86 –122F
30–50C
122 F
50C
122 F
50C
Rinçage1
Rinçage2Rin-
çageChaud
158 F
70C
158 F
70C
154 F
68C
149 –158F
65–70C
162F
72C
122 F
50C
Séchage
*Utilisation
d'eau
6.1 ga l.
23.0 L
4.6 gal.
17. 5 L
4.6 gal.
17. 5 L
1.7–6.4 gal.
6.5–20.5 L
7.6 gal . 29 L
5.0 gal. 19 L
**Temps
decycle
165 Min. Fort
147 Min.
141 Min. Faible
110 ~131
Min.
79 Min. Fort
34 Min. Fort
Intensité
dejet
U : Fort
L : Faible
Moyen
RINSE ONLY
(RINÇAGE
SEUL)
* La consommation réelle d'eau variera en fonction du niveau de saleté et du calcaire de l'eau.
** le temps réel de cycle variera en fonction du niveau de saleté, de la température et du calcaire de l'eau
1.0 gal.
4 L
22 Min. Moyen
Page 42
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT
12
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT
DÉMARRAGE RAPIDE
1. CHARGER LES PLATS
Débarrassez les plats de tout excès de nourriture, os, et au­tres résidus solides et non-solubles. Tirez chaque panier et insérez les plats comme décrit dans le manuel.
2. MESUREZ LE DÉTERGENT
En vous aidant de ce manuel, remplissez le verre de déter­gent avec la quantité recommandée de détergent et refer­mez le couvercle. Si vous désirez eectuer un prélavage, rem­plissez également le bac situé sur le couvercle.
3. ALLUMEZ LE LAVE-VAISSELLE
Pour allumer le panneau d'achage, appuyez sur le bouton Power (Mise en Marche).
4. VÉRIFIEZ LE PRODUIT DE RINÇAGE
Le voyant indicateur de produit de rinçage s'allume si le niveau de produit de rinçage dans le lave-vaisselle est faible. Ajoutez du produit de rinçage si le niveau est faible, an de maintenir l'ecacité du cycle de séchage.
5. SÉLECTIONNEZ LE CYCLE ET LES OPTIONS
Sélectionnez le cycle et les options qui correspondent le mieux à la charge, en vous référant au Tableau de Sélection de Cycle. L'écran achera le temps estimé pour le cycle et les options choisies.
DANGER
Videz d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Cela évitera que de l'eau goutte depuis le panier supérieur sur les plats du panier inférieur.
En général, il n'est pas conseillé d'ouvrir la porte lorsque le lave­vaisselle est en cours de fonctionnement. Si la porte est ouverte, un équipement de sécurité arrête le lave-vaisselle. Soyez vigilants lorsque vous ouvrez la porte immédiatement après le cycle, car de la vapeur peut s'échapper.
AUTO-OFF (MISE EN VEILLE AUTO)
Le lave-vaisselle s'éteindra de manière automatique si aucun cycle n'est sélectionné ou si la porte n'est pas fermée dans les quatre minutes.
6. FERMEZ LA PORTE
Le lave-vaisselle démarrera automatiquement, après un léger retard, lorsque la porte sera fermée et verrouillée. Durant le cycle, l'écran indiquera le temps restant estimé pour le cycle et les options sélectionnées. Si la porte est ouverte durant le cycle, le lave-vaisselle s'arrêtera. Lorsque la porte est fermée, le cycle reprendra au point où il s'est arrêté.
7. FIN DE CYCLE
Lorsque le cycle est terminé, une alarme retentira et l'écran achera « END ». Après un léger temps, l'écran et les con­trôles s'éteindront par sécurité et pour économiser l'énergie.
Page 43
CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR
DANGER
OBJECTS N'ALLANT PAS AU LAVE­VAISSELLE
La combinaison d'une eau très chaude et des détergents pour lave-vaisselle peut endommager certains objets. LG ne recom­mande pas le lavage en machine des éléments suivants :
• Plats avec de l'argent ou des feuilles d'or peints à la main.
• Vaisselle avec des manches en bois ou en os
• Vaisselle en métal ou qui tend à rouiller
• Éléments en plastique non recommandés pour le lave-vaisselle
En cas de doute, consultez les recommandations du fabricant.
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT
13
Le compartiment extra-large permet de charger des plats, des poêles ou autres plats jusqu'à 14 pouces de haut.
Le panier inférieur est recommandé pour les assiettes à dîner, les bols de soupe, les plats, les casseroles, les poêles, les cou­vercles et les plateaux de grill. Les assiettes doivent être po­sitionnées à la verticale et face au centre du panier. Les cas­seroles, les poêles et les grands bols doivent être tournés de manière à ce que l'intérieur la verticale et face au centre du panier. Les casseroles, les poêles et les saladiers doivent être tournés l'intérieur vers le bas. Le panier à couverts peut être utilisé soit dans le panier supérieur, soit dans le panier inférieur.
Le panier inférieur ne doit pas être utilisé pour les petits objets tels que les tasses, les verres à vin ou les petites assiettes. Ces ob­jets doivent être chargés dans le panier supérieur.
Chargez les plats très sales ou tachés sur la partie avant gauche du panier inférieur, avec la face sale vers le bas. C'est la zone où la le pouvoir nettoyant du lave-vaisselle.. La vapeur maximise la puissance de lavage du lave-vaisselle
DISPOSITION POUR 10 PLATS DISPOSITION POUR 12 PLATS
CONSEILS DE CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR
y Placez les assiettes, les bols de soupe, etc. entre les dents. y Placez les plateaux à cookies, les moules et autres objets larges
sur les côtés ou à l'arrière du panier. Si vous placez ces objets à l'avant du lave-vaisselle, cela peut empêcher le jet d'eau d'atteindre le distributeur de détergent.
y Assurez-vous que les manches des casseroles et autres larges
objets n'empêchent pas la rotation des bras de lavage.
:
NOTE
Assurez-vous que les grands plats n'empêchent pas
la rotation des bras de lavage, et n'empêchent pas l'ouverture du bac à détergent.
Page 44
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT
14
RABATTRE LE RÂTELIER INFÉRIEUR
Les dents sont réglables pour accommoder des plats de diérentes tailles.
CHARGEMENT DES PLATS ET CASSEROLES
Arrière
Avant
CHARGEMENT DES CASSEROLES ET BOLS
NOURRITURE INCRUSTÉE SUR LES PLATS
Placez les éléments avec de la nourriture incrustée ou grillée près des bras de lavage de vapeur, vers le côté gauche du panier inféri­eur, face vers le bas. Les plats bénécieront du jet de vapeur direc t et de l'action nettoyante du bras de lavage.
VAPORISATEUR
Page 45
CHARGEMENT DU PANIER À COUVERTS
Le panier à couverts possède des séparateurs an d'éviter de ray­er ou ternir les couverts délicats. Le panier peut être divisé en trois paniers pouvant être placés dans le panier supérieur ou inférieur. Déverrouillez les ailettes du côté droit et gauche pour séparer.
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT
15
AVERTISSEMENT
Soyez vigilant lorsque vous chargez ou déchargez des objets pointus. Placez les couteaux pointus avec le manche vers le haut an de réduire le risque de blessure.
CONSEILS DE CHARGEMENT DES COUVERTS :
y Pour un meilleur nettoyage, utilisez les séparateurs supérieurs
du panier lorsque vous chargez des couverts. Les séparateurs empêcheront les couverts de former un tas.
y Chargez les objets pointus, comme les couteaux, la pointe vers
le bas.
y Lorsque vous videz le lave-vaisselle, il vaut mieux commencer
par le panier à couverts. Cela empêche ainsi les gouttes d'eau de tomber sur vos couverts depuis le panier supérieur.
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 5 5 5 5
3 3
4 444 4 4 4 4
3 3 S S
4 4 4 4 4 4
3 3 3 3 3 3 3 3
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
S S S S S SSS 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
3 3 1 1
Page 46
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT
16
CHARGEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR
Servez-vous du panier supérieur pour les objets petits ou délicats tels que les petites assiettes, les tasses, les soucoupes, les verres et les objets en plastique lavables en lave-vaisselle. Les tasses, verres et bols doivent être placés à l'envers. Les tasses supplémentaires ou les ustensiles de cuisine peuvent être posés pardessus les com­partiments à tasses rabattus, qui peuvent aussi servir de support aux verres à long pied. Assurez-vous que les objets n'empêchent pas la rotation des bras de lavage situés au-dessus et au-dessous du panier supérieur.
DISPOSITION POUR 10 PLATS
NOTE
Lorsque vous chargez des objets larges sur le panier supéri­eur, comme des verres à vin ou de grandes tasses, il peut être nécessaire de retirer le panier à couverts.
DISPOSITION POUR 12 PLATS
CONSEILS DE CHARGEMENT SUR LE PANIER SU­PÉRIEUR :
y Placez les tasses et verres dans les rangées entre les dents du
râtelier. Le positionnement par-dessus les dents du râtelier peut entrainer la casse ou des marques d'eau.
y Pour éviter qu'ils ne se fêlent, ne laissez pas les verres à pied en
contact avec d'autres objets.
y Placez les objets face ouverte vers le bas pour le nettoyage et
séchage.
y N'entassez pas des objets les uns sur les autres.
RABATTRE LE RÂTELIER SUPÉRIEUR
Soulevez la grille
Pliez les dents pour loger les grands plats; dépliez-les pour loger de petits plats.
Tournez la grille
Page 47
PANIER SUPÉRIEUR À HAUTEUR RÉGLABLE
1
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT
17
Le panier supérieur se règle vers le haut et vers le bas. Relevez le panier supérieur pour permettre le placement d'objets grands ou surdimensionnés, jusqu'à 14 pouces, dans le panier inférieur. De­scendez le panier supérieur vers le bas pour permettre le place­ment de grands plats, jusqu'à 12 pouces, dans le panier supérieur. Le panier supérieur est en position relevée par défaut.
NOTE
Après le réglage, assurez-vous que les plats situés dans les paniers supérieur et inférieur n'empêchent pas la ro­tation du bras de lavage. Ne réglez pas le panier lorsqu'il est chargé de plats.
Pour abaisser le panier :
1
Soutenez le panier au centre de chaque côté pour en sup­porter le poids. Puis, soulevez la languette de chaque côté pour libérer le panier et abaissez-le en position basse.
Pour relever le panier :
2
Soulevez simplement le panier au centre de chaque côté (voir illustration) jusqu'à ce que le panier se bloque en position haute. Il n'est pas nécessaire de soulever les languettes de verrouillage pour relever le panier.
Page 48
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT
Alternate
18
CHARGEMENT DU PANIER À COU­VERTS
Le panier à couverts convient idéalement aux ustensiles plats, pour cuisiner ou pour servir. Les ustensiles très sales ou les plats ayant servi au four doivent être placés sur le panier du milieu ou dans le panier à cuillère pour un meilleur lavage. Les séparateurs des paniers à couverts permettent de maintenir les ustensiles plats séparés an d'éviter de les endommager et d'améliorer leur nettoyage.
Exemple d'arrangement pour 10 éléments.
PLATEAU À HAUTEUR RÉGLABLE
Chaque plateau de côté peut être réglé indépendamment en position haute ou basse pour accommoder diérentes tailles d'ustensiles ou de couverts. Retirez les plats avant de régler le plateau.
Chaque plateau est réglé en le soulevant et en basculant l'avant vers l'arrière.
Retrait du panier à couverts
L'ensemble du panier à couverts peut être retiré si plus d'espace est nécessaire sur le panier supérieur pour des objets larges.
NOTE
Retirez toujours les couverts du panier avant d'enlever celui-ci.
Correct
Right Wrong
Si les manches de vos ustensiles plats sont trop épais, renversez les éléments an que les manches soient dans la direction opposée, comme indiqué sur la gure ci-dessous.
Incorrect
Alternative
Tirez le panier jusqu'à l'extrémité des rails. Puis soulevez l'avant du panier an que les roulements se dégagent de la butée située à l'extrémité du rail. Le panier peut maintenant être glissé vers l'avant et retiré des rails.
AVERTISSEMENT
Soyez vigilant lorsque vous chargez ou déchargez des objets tranchants. Placez les couteaux aiguisés lame vers le bas pour éviter le risque de blessure.
Page 49
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT
AJOUT DE DÉTERGENT DANS LE DISTRIBUTEUR
19
• N'utilisez que du détergent prévu pour les lave-vaisselle.
• Le détergent doit être placé dans son compartiment avant le
début d'un cycle, excepté pour le cycle de Rinçage Seul.
• Utilisez moins de détergent si les plats ne sont que peu sales. Un excès de détergent peut laisser un lm sur les plats et dans le lave-vaisselle, entrainant un lavage de mauvaise qualité.
• La quantité de détergent voulue dépend du cycle, de la quan­tité de vaisselle et du niveau de saleté des plats.
NOTE
Retirez l'étiquette sur le distributeur avant de mettre
le lave-vaisselle en marche.
Appuyez sur le bouton pour ouvrir
Si le couvercle est fermé, appuyez sur la languette en bas
1
du couvercle pour ouvrir le distributeur.
Bac de lavage principal
NOTE
N'AJOUTEZ PAS de détergent lorsque le cycle RINSE ONLY est sélectionné.
Bac de prélavage
Introduire le détergent adéquat dans le bac
Si vous désirez un prélavage, remplissez le comparti-
3
ment de prélavage situé dans le couvercle avec du dé­tergent.
NOTE
Trop de détergent peut laisser un lm sur les plats dans le lave-vaisselle, entrainant un lavage de mau­vaise qualité. Ne pas utiliser de pastilles de détergent pour les cycles de lavage courts. Les pastilles peuvent ne pas se dissoudre complètement, laisser des traces sur la vaisselle et causer un lavage inecace. L'utilisation d'un agent de rinçage aide à éliminer les taches, les résidus et la pellicule (blanche) laissée par l'eau dure.
Introduire le détergent adéquat dans le bac
Ajoutez du détergent dans le compartiment principal
2
jusqu'à contenir entre les marques 20 et 30. Remplir jusqu'à 30 en cas d'eau calcaire et de vaisselle très sale, ou à 20 en cas d'eau sans calcaire et de vaisselle peu sale.
Fermez le couvercle jusqu'à entendre un clic.
DANGER
INFORMATIONS RELATIVES AU DÉTERGENT
N'utilisez que le détergent prévu pour les lave-vaisselle automa­tiques. Un détergent inapproprié peut remplir le lave-vaisselle de mousse pendant son fonctionnement. Un excès de mousse peut réduire la qualité du lavage et créer des fuites dans le lave­vaisselle. N'UTILISEZ PAS de liquide vaisselle dans ce lave-vais­selle.
Page 50
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT
20
AJOUT DE PRODUIT DE RINÇAGE DANS LE DISTRIBUTEUR
Le voyant de Faible niveau de produit de rinçage s'allume
lorsque plus de produit de rinçage est nécessaire.
N'utilisez que du produit de rinçage liquide dans ce lave-vaisselle.
Il est recommandé d'utiliser du produit de rinçage pour prévenir les traces d'eau sur les plats et pour améliorer le séchage.
3
Fermez le couvercle pour verrouiller le distributeur. Le produit de rinçage sera distribué automatiquement au cours du dernier cycle de rinçage.
RÉGLAGE DU DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DE RINÇAGE
Indicateur d'aide au rinçage
Appuyez sur le bouton pour ouvrir le couvercle.
1
Ajoutez du produit de rinçage liquide jusqu'au
2
la marque de niveau. Lors du remplissage du distributeur de produit de rinçage, déversez le produit sur la èche. Assurez-vous que le produit de rinçage repose dans le distributeur lors du remplissage.
Levier d'ajustement (Rinçage)
Le distributeur de produit de rinçage est réglé au niveau 4, qui devrait donner les meilleurs résultats dans la plupart des cas. Réglez le niveau plus haut si vous notez des traces d'eau et des dépôts calcaires sur vos plats.
Si vous notez un lm sur vos plats, réglez à un niveau plus bas. Un ré­glage trop faible de la distribution de produit de rinçage contribuera à tacher et strier les plats et diminuera les performances de séchage. Un réglage trop fort peut causer l'apparition de mousse, ce qui diminuera les performances de lavage.
Pour ajuster le réglage du distributeur de produit de rinçage, retirez le couvercle et ajustez la languette de produit de rinçage au niveau désiré. Pointez la èche vers la gauche pour diminuer, et vers la droite pour augmenter.
RECHARGEMENT DU PRODUIT DE RINÇAGE
La fréquence de rechargement du produit de rinçage dépend de la fréquence d'utilisation du lave-vaisselle et du niveau de distribution sélectionné. Si le niveau du produit de rinçage est faible, le voyant de Produit de Rinçage s'allumera sur le panneau de contrôle.
CONSEILS DE RECHARGEMENT DU PRODUIT DE RIN­ÇAGE :
y Le voyant Produit de Rinçage Faible apparait à l'écran lorsque
plus de produit de rinçage est nécessaire. y Ne surchargez pas le distributeur de produit de rinçage. y Nettoyez le produit de rinçage ayant débordé pour éviter la forma-
tion de mousse.
Page 51
ENTRETIEN & NETTOYAGE
ENTRETIEN & NETTOYAGE
Pour de meilleurs résultats, il est important de vérier et d'entretenir régulièrement les bras de lavage.
21
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures durant l'entretien et le nettoyage, portez des gants et/ou des vêtements de protection
NETTOYAGE DES FILTRES
1. Retirez d’abord le panier inférieur.
2. Tournez le ltre grillagé dans le sens antihoraire.
3. Retirez le ltre grillagé, le ltre en acier inoxydable et le ltre extérieur.
4. Nettoyez-les si nécessaire.
5. Replacez-les dans l’ordre inverse.
NOTE
•
•Pour de meilleures performances de lavage, net-
toyez le ltre après chaque utilisation. Si des résidus de nourriture restent coincés dans le ltre, cela peut provoquer des odeurs.
•Avant de commencer un cycle, assurez-vous que le ltre est correctement positionné. Si le ltre n'est pas correctement positionné, le nettoyage peut être de mauvaise qualité.
Les trois ltres doivent être nettoyés selon les recommandations données dans le tableau ci-dessous. Nettoyez les ltres à l'aide d’objets et de produits non abrasifs et d'eau tiède. Une brosse souple peut être nécessaire pour déloger les salissures tenaces.
NOTE
Fermé
Filtre grillagé
Filtre extérieur
Filtreenacier inoxydable
Ouvert
•Si votre eau est calcaire, il est recommandé de net­toyer ce ltre au moins une fois par mois.
•Le capot inférieur du ltre en grillagé peut être ouvert pour faciliter son nettoyage.
•Refermez le capot inférieur avant de remettre le ltre en place.
Tableaudenettoyagerecommandédultre:
Nombredelavages parsemaine
1-3
4-7
8-12
13-14
Sivousnettoyezles platsavantdeles placerdanslelave­vaisselle
Tous les 6 mois Une fois par an Quatre fois par an Une fois par an
Tous les 6 mois Une fois par an Quatre fois par an
Tous les 6 mois Tous les 6 mois Tous les 1.5 mois Chaque semaine Tous les 6 mois Tous les 6 mois Tous les 1.5 mois Deux fois par semaine
Sivousgrattezetrincez lesplatsavantlecharge­ment
Sivousgrattezsimple­mentlesplatsavantle chargementdanslelave­vaisselle
Sivousnegrattezpas etnerincezpaslesplats avantlechargement
Deux fois par mois
(tous les 15 jours)
NOTE
Si votre lave-vaisselle présente une mauvaise évacuation, vériez la membrane à air de la canalisation ou le broyeur de l’évier.
La membrane à air de la canalisation et le broyeur sont des dispositifs de plomberie externes qui ne font pas partie de votre lave-vais­selle. La garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coûts de service directement liés au nettoyage ou à la réparation de la plomberie externe, y compris la membrane à air de la canalisation et le broyeur.
Page 52
ENTRETIEN & NETTOYAGE
22
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR
Nettoyez régulièrement l’intérieur de votre lave-vaisselle avec
une éponge ou un chion doux humide pour retirer les résidus de nourriture et les particules de saleté.
Pour éliminer les odeurs et les taches blanches à l’intérieur du
lave-vaisselle, lancez un cycle à vide avec du détergent ou bien avec l’équivalent d’une tasse de vinaigre blanc dans un verre ou un bol lavable en lave-vaisselle placé dans le panier supérieur. (Le vinaigre étant un acide, ne l’utilisez pas constamment, car il pourrait endommager votre appareil.)
NETTOYAGE DU BRAS DE LAVAGE INFÉRIEUR
NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR
Dans la plupart des cas, l'extérieur de votre lave-vaisselle
peut être nettoyé avec une éponge ou un chion doux humide, puis séché avec un chion doux sec.
Si l'extérieur de votre lave-vaisselle est en acier inoxydable,
il est recommandé d'utiliser un produit nettoyant adapté à ce matériau.
y Assurez-vous que les trous du jet d'eau ne sont pas bloqués par
des miettes de nourriture.
y Lorsqu'un nettoyage est nécessaire, retirez le bras de lavage
inférieur en tirant vers le haut.
y Après avoir nettoyé le bras de lavage inférieur, replacez-le en
enfonçant jusqu'à ce qu'il s'attache de nouveau en place. As­surez-vous que le bras de lavage peut tourner librement.
NETTOYAGE DU BRAS DE LAVAGE SUPÉRIEUR
• Tirez le panier supérieur vers l'avant Assurez­vous que les trous du jet d'eau ne sont pas blo­qués par des miettes de nourriture.
• Lorsqu'un nettoyage est nécessaire, retirez le bras de lavage supérieur en tournant l'écrou si­tué sur la base du bras de lavage d'un huitième de tour antihoraire et en enfonçant.
• Après avoir nettoyé le bras de lavage supéri­eur, appuyez de nouveau pour le remettre en place. Tournez l'écrou d'un huitième de tour horaire et assurez-vous que l'écrou se ver­rouille en position.
Page 53
NETTOYAGE DU BRAS DE LAVAGE AU SOMMET
ENTRETIEN & NETTOYAGE
23
Assurez-vous que les trous du jet d'eau ne sont pas
1
bloqués par des miettes de nourriture. Lorsqu'un nettoyage est nécessaire, utilisez un tournevis pour libérer la languette de maintien du support qui soutient le montage du bras de lavage au
2
Retirez le bras de lavage.
réser voir.
3
Après avoir nettoyé le bras de lavage au sommet, replacez-le. Glissez-le de nouveau en place et assurez­vous que la languette de maintien se bloque.
ENTRETIEN SAISONNIER ET STOCKAGE
• Si vous vous absentez pour une longue période durant les mois chauds, il est recommandé de fermer l'arrivée d'eau et de débrancher le cordon d'alimentation, ou d'éteindre le coupe-circuit. Nettoyez le ltre, la cuve et le bac à produits pour prévenir les odeurs.
• Si vous vous absentez pour une longue période durant les mois froids, et que les températures peuvent être glaciales, il est recom­mandé d'hivériser les conduits d'arrivée d'eau et le lave-vaisselle. L'hivérisation doit être eectuée par un professionnel qualié.
COUPURE ANTIREFOULEMENT DU TUYAU DE VIDANGE OBSTRUEE
• Vériez la coupure antirefoulement lorsque votre lave-vaisselle n’est pas bien vidangé.
• La coupure antirefoulement est un raccord externe à la tuyauterie qui ne fait pas partie intégrante du lave-vaisselle.
• La garantie du lave-vaisselle ne couvre pas les frais de service directement associés au nettoyage ou à la réparation de la coupure
antirefoulement externe.
Page 54
QUESTIONS/RÉPONSES
24
QUESTIONS/RÉPONSES
QUESTIONS COURANTES SUR LE PRODUIT
Faut-il utiliser un produit de rinçage?
Le produit de rinçage est fortement recommandé pour améliorer les performances de séchage du lave-vaisselle. An de minimiser les gaspillages d'énergie, le système de séchage hybride n'utilise pas d'élément de chauage pour aider le séchage, et un produit de rinçage joue donc un grand rôle dans la procédure de séchage. Si un produit de rinçage n'est pas utilisé, de l'eau peut rester sur les plats et le réservoir. Le produit de rinçage permet de garantir que la plupart de l'eau a été évacuée des plats à la n du rinçage et que le chargement est prêt pour le cycle de séchage.
Que puis-je faire si mes plats sont recouverts d'un lm brumeux et blanc après un lavage?
Le lm brumeux est généralement causé par la réaction des mi­néraux de l'eau avec le détergent du lave-vaisselle. Assurez-vous d'abord de ne pas trop utiliser de détergent. Référez-vous au man­uel du propriétaire pour la quantité recommandée de détergent par cycle. Ajoutez un rinçage supplémentaire au cycle. Ajoutez un cycle Extra Rinse, ou bien lancez un cycle Steam Power ou Power Scrub. Les lave-vaisselle LG nécessitent moins d'eau que les lave­vaisselle traditionnels, par conséquent un rinçage supplémentaire aiderait à faire disparaitre le lm. Si l'approvisionnement en eau est calcaire, il peut être nécessaire d'ajouter un optimisateur de performances pour régler le problème des traces d'eau.
Qu'est-ce que le rinçage désinfectant et comment peut-on l'activer?
Lorsque l’option Eau bouillante est sélectionnée, elle accroît la température de rinçage à chaud à environ 161 °F (72 °C). Selon le modèle, activez la fonction Eau bouillante comme suit : soit en appuyant sur le bouton Sanitary, soit en appuyant sur le bouton Option à plusieurs reprises, soit en appuyant sur le bouton Rinse à plusieurs reprises jusqu’à ce que le voyant Sanitary s’ache à l’écran.
Quelles étapes puis-je suivre pour améliorer le sé­chage?
Le séchage est directement aecté par la quantité de chaleur res­tant dans le réservoir après l'opération de rinçage à chaud. Si votre lave-vaisselle est situé loin de votre chaudière, il peut être néces­saire de faire couler l'eau chaude dans l'évier avec de débuter un cycle de lavage, an de garantir que l'eau froide est évacuée des conduites. Cela garantira que votre lave-vaisselle reçoit de l'eau chaude du début à la n. Le réglage sur SANITARY aidera égale­ment à maintenir la température du tambour interne et des plats plus chaude avant le début du séchage.
Les lave-vaisselle LG sont conçus pour être utilisés avec un produit de rinçage. Le produit de nettoyage maximise la quantité d'eau déjà évacuée des plats avant le début du cycle de séchage. Si vous utilisez un produit de rinçage et que les performances ne sont pas satisfaisantes, ajustez le montant de produit de rinçage envoyé à
l'aide de la èche située sur le couvercle de produit de rinçage. Le réglage par défaut est à 4, mais si nécessaire, réglez ce niveau à 5 pour utiliser plus de produit de rinçage. Laissez le lave-vaisselle nir le cycle de sé­chage avant d'ouvrir la porte. Si la porte est ouverte en milieu de cycle de séchage, la chaleur nécessaire au fonctionnement du système de sé­chage hybride s'échappera. Par conséquent, tous les plats seront encore humides à la n du cycle.
Qu'est-ce que le système de séchage hybride?
Le lave-vaisselle ne s e base pas sur un élément de chauage po ur la procé­dure de séchage ; il se base plutôt sur la chaleur retenue par les assiettes et le réservoir durant les cycles de lavage et rinçage pour transformer la buée du réservoir en humidité. L'air chaud et humide du lave-vaisselle est ensuite évacué par un ventilateur vers un tuyau de condensation situé dans la porte. L'air se refroidit, ce qui condense l'humidité. L'air extérieur est également ventilé dans le tuyau pour accélérer le refroidissement. Lorsque l'humidité se condense en eau, elle est évacuée.
NOTE
Le produit de rinçage est nécessaire pour améliorer le séchage. En l'absence de produit de rinçage, l'eau peut rester sur les plats et le réservoir.
Pourquoi y a-t-il un siement?
Il est important de déterminer la durée du bruit et le moment auquel il se produit (quelle partie du cycle). Lorsque l'eau est envoyée dans le lave­vaisselle, un siement peut se produire. Ceci est normal. Si la pression d'eau est trop forte, celui-ci sera plus fort et il sera peut-être nécessaire d'ajuster le robinet d'arrivée d'eau pour faire baisser la pression si le bruit est trop fort.
Qu'est-ce que Steam Dual?
Steam Dual est une option pouvant être activée durant les cycles de la­vage. Cette option vous permet de personnaliser l'intensité du cycle de lavage pour les paniers supérieur et inférieur, indépendamment, dans le même programme. Par exemple, en sélectionnant un jet doux pour le panier supérieur et un jet fort pour le panier inférieur, vous pouvez laver la vaisselle délicate dans le panier supérieur tout en nettoyant les casse­roles et poêles dans le panier inférieur.
Quels types de plats peuvent être mis dans le lave-vais­selle?
Assurez-vous que les plats que vous mettez dans le lave-vaisselle sont prévus pour cela. Les plats en plastique ne sèchent pas aussi ecacement que les plats en verre et en métal. Les plats en plastique ne retiennent pas la chaleur aussi ecacement que les plats en verre et en métal. les verres et les plats en plastique peuvent nécessiter un séchage à la main avant d'être rangés à la n du cycle.
Page 55
QUESTIONS/RÉPONSES
25
Puis-je eectuer un cycle de purge seulement?
Le lave-vaisselle ne possède pas de fonction de purge seule ; néan­moins, le lave-vaisselle se vidangera tout seul pendant les 45 pre­mières secondes d'un nouveau cycle. Pour évacuer de l'eau stag­nante, choisissez un cycle de lavage et laissez-le tourner pendant 45 secondes seulement. Puis, éteignez l'unité et laissez-la se réinitialiser. Répétez si nécessaire.
Combien de temps le voyant CLEAN reste-t-il allumé après que le cycle est terminé?
Le voyant CLEAN sur le lave-vaisselle restera allumé pendant 4 min­utes avant de s'éteindre. Vous pouvez, néanmoins, programmer le lave-vaisselle pour que le voyant propre reste allumé jusqu'à ce que la porte du lave-vaisselle soit ouverte.
Pourquoi mon lave-vaisselle bippe-t-il continuelle­ment si j'ouvre la porte en cours de cycle ou juste après la n d'un cycle?
Ceci est normal. Le lave-vaisselle vous avertit que la température à l'intérieur de l'unité est très chaude et de faire attention en plaçant vos mains à l'intérieur. Une fois que l'unité a refroidit, le bip s'arrêtera.
FONCTIONS ET UTILISATION DU PRODUIT
Quel est l'intérêt de la vapeur?
La vapeur permet un nettoyage en profondeur des plats ayant servi au four tout en utilisant moins d'eau que d'autres méthodes de grattage intensif. La vapeur permet aussi un meilleur nettoyage des porcelaines et verres à pied au cours d'un cycle délicat. Les particules de vapeur sont plus petites et plus actives, et leur pouvoir pénétrant est donc plus ecace. La vapeur augmente aussi la température à l'intérieur du lave-vaisselle, ce qui aide à faire fondre les substances graisseuses ou cireuses, comme le rouge-à-lèvre sur le bord des verres.
Qu'est-ce que le Child Lock et comment l'active-t-on?
Le Child Lock (Verrouillage Enfant) est une fonction qui empêche le changement des contrôles en cours de cycle. Il n'empêche pas l'ouverture de la porte ni la mise hors tension de l'appareil. Pour l'activer ou le désactiver, appuyez sur les boutons Spray et Rinse (LDS6040 , LDS5774ST: Demi-Charge et Démarrage Programmé) simultanément pendant 3 secondes.
Pourquoi est-ce que“PF” s'ache sur l'écran?
PF n'est pas un code d'erreur indiquant un mauvais fonctionnement. PF indique qu'il s'est produit une panne de courant. Cette fonction pro­tège le lave-vaisselle en cas de coupure de courant entrainant la rup­ture d'alimentation vers l'appareil. Lorsque le courant revient et qu'un bouton est pressé, le symbole s'achera pendant 10 secondes puis disparaitra.
INSTALLATION
Puis-je ajouter une rallonge au tuyau d'évacuation?
Si une rallonge de tuyau de vidange est nécessaire, utilisez un tuyau de 2 ou 3 pieds (0,6 à 0,9 m) au diamètre intérieur de 5/8 po ou de 7/8 po (1,6 cm ou 2,2 cm) et un joint pour raccorder les deux extrémités de tuyau.
Page 56
DÉPANNAGE
26
AVANT D'APPELER LE DÉPANNAGE
Problem Causes Possibles Solutions
Le lave-vaisselle ne fonc­tionne pas
La porte n'est pas complètement fermée. Assurez-vous que la porte est complètement fermée et
L'alimentation ou le cordon n'est pas branché. Branchez l'alimentation ou le cordon.
verrouillée.
Le fusible est grillé ou le coupe-circuit a bas­culé.
Le lave-vaisselle est trop lent à fonctionner.
Odeur Le cycle précédent s’est interrompu avant la n
Le lave-vaisselle est relié à de l'eau froide. Vériez la connexion à l'arrivée d'eau ou les réglages de
et il reste de l’eau dans le lave-vaisselle.
Des résidus de nourriture sont présents dans le bas de l’appareil ou dans le ltre.
De la vaisselle sale est restée trop longtemps
dans le lave-vaisselle.
L'eau reste dans le réservoir après la n du cycle Traces et lm sur les plats Eau à basse température. L'arrivée d'eau doit être au minimum à 120°F pour obte-
Le tuyau d'évacuation est tordu ou bouché. Détendez le tuyau ou débouchez-le.
Mauvaise quantité de détergent. Utiliser la quantité recommandée de détergent. La plaque du dessous n'est pas verrouillée. Assurez-vous que la plaque du dessous est fermée et ver-
Surcharge. Ne surchargez pas le lave-vaisselle.
Remplacez le fusible ou réinitialisez le coupe-circuit.
la chaudière. (Le chauage de l'eau prend plus long­temps)
Allumez le lave-vaisselle, choisissez l’option d’annulation du cycle pour retirer l’eau restante, puis lancez le cycle rapide avec du détergent, mais à vide.
Pour nettoyer le ltre et l’intérieur, reportez-vous à la section « Entretien et nettoyage » du manuel d’utilisation.
Lancez un cycle à vide avec du détergent ou bien avec l’équivalent d’une tasse de vinaigre blanc dans un verre ou un bol lavable en lave-vaisselle placé dans le panier supérieur. (Le vinaigre étant un acide, ne l’utilisez pas constam­ment, car il pourrait endommager votre appareil.)
nir les meilleures performances de lavage.
rouillée.
Chargement mal fait. Consultez la section Utiliser votre Lave-vaisselle. Pression d'eau insusante. La pression d'eau doit être entre 20 et 120 psi. Quantité insusante de détergent. Ajouter la quantité recommandée de détergent. Con-
sultez la Section Utiliser votre Lave-vaisselle.
Le distributeur de produit de rinçage est vide. Rechargez le distributeur de produit de rinçage.
Eau très calcaire
Le meilleur moyen d'éliminer les traces sur vos plats est d'installer un décalciant d'eau pour l'ensemble de la maison. Si vous avez déjà installé un décalciant ou que vous ne prévoyez pas d'en installer un, essayez d'ajouter un «Extra Rinse» au cycle de lavage pour tenter de minimiser le problème. Pour ajouter un Rin­çage Supplémentaire au cycle, sélectionnez le cycle WASH et appuyez sur RINSE.
NOTE: Sélectionner EXTRA RINSE augmentera les temps de cycle et la consommation d'eau. Pour éliminer les dépôts calcaires dans le réservoir
Retirez tous les plats, les ustensiles et le support à ustensiles du lave-vaisselle. Seuls les paniers doivent rester dans la cuve. Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez de la poudre d’acide citrique (dans la section des boîtes en conserve de la plupart des supermarchés ou en ligne). Mesurez de 6 à 8 cuillères à soupe (90 à 120 g) de poudre d’acide citrique. Ajoutez la poudre mesurée au compartiment principal. Versez le reste de la poudre dans un bol peu profond que vous placerez dans le panier inférieur. Ajoutez de l’eau tiède ou chaude pour faire dissoudre la poudre. Si vous ne trouvez pas de poudre d’acide citrique, versez de 1 ¾ à 2 tasses (400 à 500 ml) de vinaigre blanc dans un bol peu profond que vous placerez dans le panier inférieur. Exécutez le cycle Normal avec les options Rinçage supplémentaire et Eau bouillante. N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT. À la n du cycle, retirez le bol et exécutez un cycle Rapide pour éliminer de la cuve toute trace de vinaigre ou d’acide citrique.
Page 57
AVANT D'APPELER LE DÉPANNAGE
Problème Causes Possibles Solutions
Mauvaise sélection de cycle.
Température de l'eau trop basse.
Vous n'avez pas mis de détergent dans le lave-
Il reste des traces de nour­riture sur les plats
Bruit
Il y a un nuage sur les verres.
Traces noires ou grises sur les plats.
Un lm jaune ou brun se forme sur les surfaces à l'intérieur du lave-vaisselle.
Les plats ne sèchent pas. Le distributeur de produit de rinçage est vide.
Les voyants ne s'allument pas.
Les bras de lavage ne tourn­ent pas bien.
Le panier supérieur est tordu.
Le lave-vaisselle bippe continuellement lorsque la porte est ouverte, pendant ou juste après la n du cycle.
IE Erreur Problème d'arrivée d'eau.
OE Erreur
FE Erreur Apport d'eau trop important. E1 or AE Erreur Problème de fuite d'eau. HE Erreur Panne du circuit de chauage.
tE Erreur
LE Erreur Défaillance du moteur.
vaisselle. Pression d'arrivée d'eau trop faible. La pression d'eau doit être entre 20 et 120 psi. Les trous de jet d'eau du bras de lavage sont
bouchés.
Mauvais chargement des plats.
Les ltres sont bouchés. Nettoyez les ltres.
Un certain niveau de bruit est normal durant le fonctionnement.
Le lave-vaisselle n'est pas droit. Ajustez les pieds de niveau. Le bras gicleur tape contre les plats. Réarrangez les plats. Combinaison d'un excès de détergent et d'une
d’eau dure. Les objets en aluminium se frottent contre les
plats durant le cycle.
Taches de café ou de thé. Éliminez les taches à l'aide d'un produit détachant.
Le lave-vaisselle n'est pas branché. Branchez l'alimentation.
Les trous des bras de lavage sont bloqués par des particules de nourriture.
Le panier est mal réglé. Consultez la Section Utiliser votre Lave-vaisselle.
L'intérieur du lave-vaisselle est chaud et vous de­vez être vigilant lorsque vous placez vos mains à l'intérieur pour le vider.
Problème de purge Vériez si le tuyau de vidange est obstrué, plié ou gelé. La membrane à air ou le broyeur sont obstrués. Nettoyez la membrane à air ou le broyeur. Les ltres sont bouchés. Nettoyez les ltres.
Panne du thermostat ou température très forte de l'arrivée d'eau (plus de 194F)
DÉPANNAGE
Sélectionnez le cycle approprié en fonction du niveau de salissure et du type de plats à laver.
Vériez la connexion à l'arrivée d'eau ou le réglage de la chaudière.
Utilisez le détergent recommandé.
Nettoyez les bras de lavage.
Assurez-vous que les plats ne bloquent pas la rotation du bras de lavage et n'interfèrent pas avec le distributeur de détergent.
Ouverture du couvercle du distributeur.
Pompe d'évacuation au début du cycle de purge.
Utilisez moins de détergent et un produit de rinçage pour minimiser le problème.
Réarrangez les plats.
Vériez et rechargez le distributeur de produit de rinçage s'il est vide.
Nettoyez les trous des bras de lavage.
Fermez la porte jusqu'à ce que le lave-vaisselle et les plats aient refroidis. Le bip s'arrêtera si la porte est fermée ou que l'intérieur du lave-vaisselle est refroidi.
Vériez que votre tuyau d'arrivée d'eau n'est pas bouché, pincé ou gelé.
Vériez l'arrivée d'eau.
Veuillez appeler un Centre de Réparation Autorisé ou le Service Clientèle LGE au 1-800-243-0000 (U.S.A.), 1-888­542-2623 (Canada)
27
Page 58
SMART DIAGNOSIS™
28
SMART DIAGNOSIS™(DIAGNOSTIC INTELLIGENT)
Si vous rencontrez des problèmes avec votre lave-vaisselle, celui­ci peut transmettre des informations à votre Smartphone à l'aide de l'application LG Smart Laundry & DW, ou à travers la fonction téléphone au centre d'appel LG.
Diagnostic Intelligent depuis votre télé­phone
1. Téléchargez l'application LG Smart Laundry & DW sur votre Smar t­phone.
2. Lancez l'application LG Smart Laundry & DW depuis votre télé­phone.
3. Appuyez sur le bouton Smart Diagnosis sur votre téléphone in­telligent.
4. Appuyez sur le bouton Diagnose sur votre téléphone intelligent.
5. Appuyez sur le bouton Dishwasher sur votre téléphone intelli­gent.
6. Appuyez sur le bouton RECORD sur le Smartphone puis placez le microphone du téléphone à proximité du trou situé sur le pan­neau latéral.
7. Une fois le téléphone positionné, appuyez sur le bouton Diagnos­tic Intelligent sur le téléphone.
NOTE
Après trois secondes, l'achage change de 0:22 à 17, puis
le temps restant commence à être décompté.
8. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Rinse
l'achage du lave-vaisselle pendant trois secondes.
(Rinçage)
sur
NOTE
Ne touchez aucun autre bouton ou icône de l'écran
d'achage.
9. Maintenez le téléphone ainsi jusqu'à ce que le signal de transmis­sion s'arrête. Cela prend environ 17 secondes et l'écran achera un décompte du temps restant.
10. Lorsque l'enregistrement est ni, achez le diagnostic en appuy­ant sur le bouton Suivant du téléphone.
Le Diagnostic Intelligent ne peut être activé qu'après avoir allumé votre lave-vaisselle à l'aide du bouton Mise en Marche. Si votre lave-vaisselle ne peut pas s'allumer, le diagnostic doit être fait sans le Diagnostic Intelligent.
Diagnostic Intelligent depuis votre téléphone
1. Appelez le centre d'appel LG au : (LG U.S.A. ) 1-800-243­0000(LG Canada) 1-888-542-2623.
2. Lorsque le téléopérateur vous le demande, placez le micro­phone à proximité du trou situé sur le panneau latéral. Main­tenez le téléphone à moins d'un pouce de la machine, mais sans la toucher.
NOTE
Ne touchez aucun autre bouton ou icône de l'écran
d'achage.
3. Maintenez enfoncé le bouton RINSE sur l'écran d'achage pendant trois secondes.
4. Maintenez le téléphone ainsi jusqu'à ce que le signal de trans­mission s'arrête. Cela prend environ 6 secondes et l'écran af­chera un décompte du temps restant.
5. Une fois que le compte-à-rebours est terminé et que les bruits ont stoppé, reprenez votre conversation avec le té­léopérateur, qui pourra vous aider à l'aide des informations transmises pour analyse.
NOTE
Le diagnostic intelligent est une caractéristique de dépan­nage conçue pour compléter, et non pour remplacer, la méthode traditionnelle de dépannage par les appels de
­sieurs facteurs incluant, mais sans s'y limiter, la réception du téléphone cellulaire utilisé pour la transmission, tout bruit externe pouvant être présent lors de la transmission et l'acoustique de la pièce où la machine est située. Par con­séquent, LG ne garantit pas que le diagnostic intelligent ré­soudra avec précision le problème en question.
Page 59
GARANTIE
29
GARANTIE LIMITÉE LAVE-VAISSELLE (CANADA)
GARANTIE: Si votre lave-vaisselle («l'appareil») tombe en panne suite à une défaillance pièce ou main-d'oeuvre dans des conditions normales d'utilisation
domestiqu e durant la période de garantie détaillée ci- dessous, LG Canada se réser ve le droit de réparer ou de remplacer l'appareil sous ré ception de la preuve d'achat originale. Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur original de l'appareil et n'est valide que pour les appareils distribués au Canada par LG Canada ou un distributeur canadien autorisé. La garantie ne s'applique qu'aux produits situés et utilisés au Canada.
PÉRIODE DE GARANTIE: (Note : Si la date d'achat originale ne peut être vériée, la garantie commencera soixante (60) jours après la date de fabrication
Lave-vaisselle
Deux (2) ans après la date d'achat original de l'appareil.
Pièces / Main-d’oeuvre
(pièces internes/fonctionnelles seulement)
f Les appareils et les pièces de rechange sont garantis pour la durée de validité restante de la garantie originale, ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, selon
la période la plus longue. f Les appareils et les pièces de rechange peuvent être neufs ou reconditionnés. f Le Centre de Service Autorisé LG garantit ses réparations pendant trente (30) jours.
LA SEULE RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE À LA GARANTIE DÉFINIE CI-DESSOUS. HORMIS DANS LES CONDITIONS EXPLICITEMENT DÉ­FINIES CI-DESSUS, LG CANADA NE FAIT AUCUNE GARANTIE OU CONDITION PAR RAPPORT À L'APPAREIL, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE IMPLICITE D'APPLICATION OU DE CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE DÉCLARA­TION NE LIE RA LG CANADA. LG CANADA N'AUTORI SE PERSONNE À CRÉE R OU À ASSUMER UNE AUTRE GAR ANTIE OU RESPONSABILITÉ PAR RAPORT À CET APPAREIL. DANS LES CAS OÙ UNE GARANTIE OU CONDITION EST REQUISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CELLE-CI EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE EXPRESSE CI-DESSUS. LG CANADA, LE FABRICANT OU SON DISTRIBUTEUR NE SAURAIENT ÊTRE RESPONSABLES DES DOMMAGES INCI­DENTS, CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX, DIRECTS OU INDIRECTS, PERTE DE VALEUR, DE BÉNÉFICES, DOMMAGES PUNITIFS OU EXEMPLAIRES OU AUTRES, QU'ILS SURVIENNENT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D'UNE RUPTURE DE CONTRAT, ESSENTIELLE OU NON, OU DE TOUT ACTE OU OMISION, TORT OU AUTRE. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers. D'autres droits peuvent vous être accordés en fonction de votre région et de ses
lois applicables. Toute condition de cette garantie qui rejette ou modie une condition ou garantie implicite dans le cadre des lois régionales dissociable lorsqu'elle entre en conit avec les lois régionales, sans que cela n'aecte le reste des conditions de cette garantie.
PCB, Panier, Contre-porte en inox, Compartiment Moteur DD
(La main-d'oeuvre sera à la charge du client un (1) an après la date d'achat)
Cinq (5) ans après la date d'achat original de
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :
1. Les interventions de livraison, de prise en charge ou d'installation du produit ; la livraison de conseils au client sur le fonctionnement de l'appareil ; la réparation ou le remplacement des fusibles ou la correction du branchement électrique ou de la plomberie, ou la correction de réparations ou d'installations non autorisées.
2. La panne de l'appareil en cas de panne de courant ou d'arrivée électrique inadaptée.
3. Les dommages causés par des tuyaux d'eau fuyant ou inadaptés, gelés, des petits tuyaux de vidange, une arrivée d'eau inadaptée ou coupée ou une arrivée d'air inadaptée.
4. Les dommages résultant du fonctionnement de l'Appareil en atmosphère corrosive ou contraire aux consignes détaillées dans le manuel du propriétaire de l'appareil.
5. Les dommages à l'appareil causés par un accident, les parasites, la foudre, le vent, l'incendie, les inondations ou les catastrophes naturelles.
6. Les dommages résultant de la mauvaise utilisation, installation, réparation ou entretien, ou de l'abus de l'appareil. La mauvaise réparation com­prend l'utilisation de pièces non approuvées ou indiquées par LG Canada.
7. Les dommages ou les pannes de l'appareil causées par une modication ou altération non-autorisée, ou l'usage détourné, ou résultant d'une fuite d'eau liée à une mauvaise installation.
8. Les dommages ou pannes de l'appareil causées par un courant électrique ou des codes de plomberie incorrects, ou un usage commercial ou industriel inapproprié, ou utilisation d'accessoires, composants ou produits de nettoyage non approuvés par LG Canada.
9. Les dommage s causés par le transport et la manutention, y compris les r ayures, bosses, e ntailles et/ou autres dommages à la nition de l'appareil, à moins que ces dommages ne résultent de défauts de pièce ou main-d'oeuvre et ne soient reportés dans la (1) semaine de la livraison.
10. Les dommages ou éléments manquants à un appareil de vitrine, de carton ouvert, en promotion ou reconditionné.
11. Les appareils dont les numéros de série originaux ont été enlevés, altérés ou ne peuvent pas être déterminés facilement. Le modèle et le numéro de série, ainsi que la facture d'achat originale, sont nécessaires à la validation de la garantie.
12. Les augmentations des frais de fonctionnement et autres dépenses de fonctionnement.
13. Le remplacement des ampoules, des ltres ou des consommables.
14. Les réparations lorsque votre appareil est utilisé dans des conditions autres que normales et domestiques (y compris, sans limitation, l'utilisation commerciale, dans des bureaux ou des aires de loisir) ou contraires aux consignes établies dans le manuel du propriétaire de l'appareil.
15. Les coûts associés au retrait de l'appareil de votre foyer pour réparation.
16. Le retrait et la réinstallation de l'appareil s'il est situé dans un endroit inaccessible ou s'il n'est pas installé conformément aux consignes d'installations publiées, y compris dans le manuel d'installation et dans le manuel du propriétaire de l'appareil.
17. Les accessoires de l'appareil comme les bacs de porte, les paniers, les poignées, les étagères, etc... Les pièces autres que celles inclues dans le produit d'origine sont également exclues.
Tous les frais associés aux circonstances d'exclusion de garantie ci-dessus seront à la charge du client.
Pour consulter l'ensemble des détails de la ga­rantie ainsi que l'assistance clientèle, veuillez appeler ou visiter notre site web :
Appelez le 1-888-542-2623 (24h/jour, 365 jours/an) et sélectionnez l'option adaptée depuis le menu, ou visitez notre sire web au http://www.lg.ca
Écrivez vos informations de garantie ci-dessous : Informations d'enregistrement du produit :
_______________________________________________________________________________
Modèle :
_____________________________________________________________________
Numéro de série : Date d'achat :
Garantie étendue des composants (pièces seulement)
Dix (10) ans après la date d'achat original de
l'appareil.
__________________________________
____________________________________________________________
________________________________________________________________
l'appareil.
Page 60
LG Customer Information Center
1-888-542-2623 CANADA
Register your product Online!
www.lg.com
Loading...