LG LRDC22743xx, LRBN20520xx, LRBN22510xx, LRBN22514xx, LRDC20731xx Service Manual

...
Page 1
BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR
User’s Guide
Please read this guide thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times.
Models
LRDN2272#** LRDC2273#** LRDC2274#** LRDN2072#** LRDC2073#**
LRBN2251#** LRBN2252#** LRDN2273#** LRBN2051#** LRBN2052#** LRDN2073#**
LRBC2254#** LRBC2054#**
LRDN2271#**
P/No. 3828JL8019D
Page 2
TABLE OF CONTENTS
English Version 2 French Version 40 Spanish Version 74
Warranty (U.S.A.)
Warranty (CANADA)
Safety Instructions 7 -8
Grounding Requirements 8
Parts and Features
Refrigerator Installation
Unpacking Your Refrigerator Installation
Base Grille
Removing, Reversing and Replacing
Your Refrigerator Doors 13-19 Pull out Drawer 15 Door Closing and Alignment 19
Using Your Refrigerator 20 -29
Ensuring Proper Air Circulation 20 Multi Flow 20 Setting the Controls 20 -21 Adjusting Control Settings 21 Food Storage Guide 22 Storing Frozen Food 22 Refrigerator Shelves 23 Chef Fresh / Snack Pan 24 Crisper Humidity Control 24 Optibin Crisper 24 Crisper cover with lattice on inner surface 25
3 -4 5 -6
9 - 11
-22
12
12 12
12
Door Racks 25 Design-A-Door 25
Dairy Bin 26 Freezer Wire Door Racks 26 Ice Bin 26 DuraBase 26 DuraBase Divider 27
Drawer Tray 27 Tilting Door 27
Pull out Drawer Basket 27 Can Dispenser 28
Triple Twist Ice Tray 28 Freezer Shelf 28 Filter 29
Care and Cleaning 30 -31
General Cleaning Tips 30 Outside 30
Inside Walls 30 Door Liner and Gaskets 30 Plastic Parts 30 Condenser Coils 30 Light Bulb Replacement Power Interruptions 31 When you go on vacation 31
About the Custom Cube Icemaker 32
Connecting the Water Line 33 -35
Troubleshooting Guide 36 - 39
30 -31
2
Page 3
visit our web site/http://www.lgservice.com
LG Electronics
LIMITED WARRANTY
United States of America
LG Electronics will repair or at its option replace, without charge, your product which proves to be defective in material or workmanship under normal use during the warranty period listed below from the date of original purchase.
This warranty is good only to the original purchaser of the product during the warranty period as long as it is in the U.S. including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.
LG Refrigerator / Freezer Warranty Period
Product Parts Labor
Refrigerator / Freezer 1 year 1 year [In-Home Service (Except Model GR-051)] Sealed System 7 years 1 year [In-Home Service (Except Model GR-051)] (Compressor, Condenser, Evaporator)
No other express warranty is applicable to this product. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES. INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, IS LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY HEREIN. LG ELECTRONICS SHALL NOT BE LIABLE FOR THE LOSS OF USE OF THE PRODUCT, INCONVIENCE, LOSS OR ANY OTHER DAMAGES, DIRECT OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT OR FOR ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY APPLICABLE TO THIS PRODUCT.
Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts; so these limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
THE ABOVE WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
1. Service trips to your home to deliver and pickup, install, instruct, or replace house fuses or correct house wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs.
2. Damage to the product caused by accident, pests, fire, floods, or acts of God.
3. Repairs when your LG product is used in other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, or improper installation.
Therefore, these costs are paid by the consumer.
If the product is installed outside the normal service area, any cost of transportation involved in the repair of the product, or the replacement of defective parts, shall be borne by the owner.
CUSTOMER ASSISTANCE NUMBERS:
To obtain Warranty Coverage: Retain your Bill of Sale to prove date of purchase.
A Copy of your Sales Receipt must be submitted at the time warranty service is provided.
To obtain Product or Customer Call 1-877-714-7486
Service Assistance: Press the appropriate menu option, and have your product type
(24 hrs a day, 7 days per week, 365 days per year)
(Refrigerator), model number, serial number, and ZIP/Postal Code ready.
To obtain the nearest Call 1-877-714-7486 Authorized Service Center:
(24 hrs a day, 7 days per week, 365 days per year)
Press the appropriate option, and have your product type (Refrigerator), model number, serial number, and ZIP/Postal Code ready.
3
Page 4
Visite nuestro sitio web/http://www.lgservice.com
LG Electronics
GARANTÍA LIMITADA
Estados Unidos de América
LG Electronics reparará o en su defecto reemplazará sin cargo, el producto defectuoso en material o mano de obra bajo uso normal durante el periodo de garantía que se menciona a continuación desde la fecha original de compra.
Esta garantía es válida solo para el comprador original del producto durante el periodo de garantía mientras permanezca en los E.E. U.U. Incluyendo Alaska, Hawaii y otros territorios de E.E.U.U.
Período de Garantía del refrigerador/Congelador LG
Producto
Refrigerador/Congelador 1 año 1 año [Servicio a domicilio (Excepto Modelo GR-051)] Sistema Sellado 7 años 1 año [Servicio a domicilio (Excepto Modelo GR-051)] (Compresor, Condensador, Evaporador)
Partes Mano de Obra
No se aplicará otro tipo de garantía a este producto. LA DURACION DE OTRAS GARANTIAS , INCLUYENDO LA DE COMPRA, ESTAN LIMITADAS A LA DURACION DE ESTA GARANTIA. LG ELECTRONICS NO SE HACE RESPONSABLE POR LA PERDIDA EN EL USO DEL PRODUCTO, POR INCONVENIENCIA O CUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO O CONSECUENTE QUE PROVENGA DEL USO Y/O NO USO DE ESTE PRODUCTO O POR ALGUNA VIOLACION A LAS GARANTIAS IMPLEMENTADAS INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMPRA APLICADA A ESTE PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales o limitaciones en cuanto al tiempo que dura una garantía implícita; por lo que algunas de estas limitaciones o exclusiones pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede además tener otros derechos los cuales varían de Estado a Estado.
LA GARANTIA ANTERIOR NO APLICA A :
1.
Servicio a su casa para entregar, recoger, instalar o reemplazar fusibles caseros, corregir cableado casero o plomería corrección de reparaciones no autorizadas.
2.
Daño al producto causado por accidente, plagas, incendios, inundaciones o actos por naturaleza.
3.
Reparaciones cuando su producto LG sea usado diferente a lo normal. Daño resultante de accidente, alteración, mal uso o instalación inadecuada.
4.
Por lo tanto, estos costos serán pagados por el consumidor.
Si el producto es instalado fuera del área normal de servicio, cualquier costo de transportación relacionado en la reparación del producto, o el reemplazo de partes defectuosas, serán cargados al propietario.
NÚMEROS DE ASISTENCIA AL CLIENTE:
Para obtener cobertaura de la Garantía:
Para obtener información:
Servicio de Asistencia:
Para obtener el Centro de Servicio Autorizado más cercano:
Conserve su factura para comprobar la fecha de compra.
Una copia de su recibo de compra debe ser entregada cuando se le proporcione el servicio de garantía.
Llame al
(24 hrs al día, 7 días por semana, 365 días al año)
Presione la opción de menú apropiado, y tenga su tipo de producto (Refrigerador), número de modelo, número de serie, y ZIP Código Postal listos.
Llame al
(24 hrs al día, 7 días por semana, 365 días al año)
Presione la opción adecuada, y tenga su tipo de producto(Refrigerador), número de modelo, número de serie, y ZIP /código Postal listos.
1-877-714-7486
1-877-714-7486
4
Page 5
Visiter notre site web:http://www.lgservice.com
LG Electronics
GARANTIE LIMITÉE
LG Electronics réparera ou remplacera, à sa discrétion, sans frais, le produit présentant des défauts de matériaux ou de fabrication, dans des conditions normales d’utilisation pendant la période de garantie indiquée ci-dessous à partir de la date d’achat d’origine.
Cette garantie est valide pour seulement l’acheteur d’origine du produit pendant la période de garantie en autant que cela soit aux É.-U., incluant Alaska, Hawaii, territoires américains et toutes les provinces canadiennes.
Période de garantie du refrigérateur/congélateur LG
Produit Pièces Main-d’œuvre
Réfrigérateur/congélateur 2 ans 2 ans (service à domicile, sauf modèle GR-051) Système scellé (compresseur, condensateur, évaporateur)
Aucune autre garantie expresse est applicable à ce produit. LA DURÉ DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, EST LIMITÉ À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE. LG ELECTRONICS NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE POUR TOUTE PERTE OU UTILISATION DE CE PRODUIT, INCONVÉNIENT, PERTE OU TOUT AUTRE DOMMAGE, INDIRECT OU ACCESSOIRE, SURVENANT DE L’UTILISATION OU DE L’INHABILITÉ À UTILISER CE PRODUIT OU POUR TOUT BRIS DE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION APPLICABLE À CE PRODUIT.
Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ou les limitations sur la durée d’une garantie implicite, par conséquent ces limitations ou exclusions peuvent ne pas s’appliquer. Cette garantie donne des droits légaux et l’on peut en avoir d’autres qui varient d’un état à un autre ou d’une province à une autre.
LA GARANTIE CI-DESSUS NE´S APPLIQUE PAS :
1. Les déplacements de service à domicile pour la livraison ou la cueillette, l’installation, le remplacement de fusibles ou de câblage résidentiel approprié, plomberie ou correction de réparations non autorisées.
2. Dommage au produit causé par accident, parasites, incendie, inondation ou actes de Dieu.
3. Réparations lorsque le produit LG est utilisé à d’autres fins qu’une utilisation domestique unifamiliale normale.
4. Dommage résultant d’accidents, de modifications, de mauvaise utilisation, d’abus ou d’une installation inadéquate.
5 ans 2 ans (service à domicile, sauf modèle GR-0
Canada
51)
À
Par conséquent, les frais encourus sont imputés au consommateur.
Si ce produit est installé à l’extérieur d’une zone de service normale, tous frais de déplacement requis pour la réparation du produit ou le remplacement de pièces défectueuses seront imputés au propriétaire.
Pour obtenir une garantie
Pour obtenir un produit ou de l’aide
Pour obtenir le centre de service le plus proche
NUMÉROS D’E AIDE LA CLIENTÈLE
Conserver la facture comme preuve de la date d’achat Un exemplaire de la facture doit être présenté au moment où un service sous garantie est fourni.
Téléphoner au 1-888-542-2623 (lun. au ven. 7 h à 20 h Central)
(sam. 8 h à 17 h Central) Presser l’option du menu appropriée et avoir le type de produit (réfrigérateur), numéro de modèle, numéro de série et code postal.
Téléphoner au 1-888-542-2623 (24 heures par jour, 7 jours par semaine) Presser l’option du menu appropriée et avoir le type de produit (réfrigérateur), numéro de modèle, numéro de série et code postal.
À
5
Page 6
Visiter notre site web:http://www.lgservice.com
LIMITED WARRANTY
Canada
LG Electronics will repair or at its option replace, witouth charge, your product which proves to be defective in material or workmanship under normal use, during the warranty period listed below from the date of original purchase. This warranty is good only to the original purchaser of the product during the warranty period as long as it is in any Canadian Province.
WARRANTYPERIOD
LG Electronics
MODEL# : LABOR: 2 Years PARTS SERIAL NUMBER: SEALED SYSTEM : 5 Years (Compressor, condenser, and evaporator)
SERVICE IS HANDLED : Call 1-888-542-2623(1-888-LG-CANADA) and choose the appropriate
HOW
prompt. Please have product type (refrigerator) and ZIP Code ready. See our website at http://www.lg.ca This warranty provides in-home service.
No other express warranty is applicable to this product. THE DURATION OFANY IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING THE IMPLIED WARRANTYOF MERCHANTABILITY, IS LIMITED TO THE DURATION OFTHE EXPRESS WARRANTY HEREIN. LG ELECTRONICS USA, INC. SHALLNOT BE LIABLE FOR THE LOSS OFTHE USE OF THE PRODUCT, INCONVIENCE, LOSS OR ANY OTHER DAMAGES, DIRECTOR CONSEQUENTIAL, ARISING OUTOF THE USE OF, OR INABILITYTO USE, THIS PRODUCT OR FOR ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTYOF MERCHANTABILITYAPPLICABLE TO THIS PRODUCT.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts; so these limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from province to province.
: 2 Years
THE ABOVE WARRANTYDOES NOT APPLY TO:
1. Service trips to your home to deliver and pickup, install, instruct, or replace house fuses or correct wiring, plumbing, or correction of unauthorized repairs.
2. Damage to the product caused by accident, vermin, fire, flood, alteration, misues, abuse, improper installation, or acts of God.
3. Commercial use or use for other than the intended purpose.
Therefore, these costs are the responsibility of the consumer.
CUSTOMER ASSISTANCE NUMBERS:
To Prove Warranty Coverage:
To Obtain Product, Customer, or Service Assistance by phone:
or by Internet:
To Obtain Nearest Authorized Service Center, Parts Distributor, or Sales Dealer by phone:
or by Internet:
Retain your Sales Receipt to prove date of purchase.
A copy of your Sales Receipt must be submitted at the time warranty service is provided.
Call 1-888-542-2623(1-888-LG-CANADA) and choose the appropriate prompt.
http://www.lg.ca
Call 1-888-542-2623(1-888-LG-CANADA) and choose the appropriate prompt. Please have your product type (refrigerator) and ZIP Code ready.
http://www.lg.ca
6
Page 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY MESSAGES
This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of hazards that can kill or hurt you or others, or cause damage to the product.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard signal word DANGER, WARNING, CAUTION. These words mean:
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
CAUTION
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury and tell you what can happen if the instructions are not followed.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury, or product damage only.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your product, basic safety precautions should be followed, including the following:
NEVER unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull it straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end.
When moving your refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord.
DO NOTsto re or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
DO NOTallow children to climb, stand or hang on the refrigerator doors or shelves in the refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
Keep fingers out of “pinch point” areas; clearances between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful when you open the doors when children are in the area.
Unplug your refrigerator before cleaning or making any repairs. NOTE: We strongly recommend that any servicing be
performed by a qualified individual.
Before replacing a burned-out light bulb, unplug the refrigerator or turn off power at the circuit breaker or fuse box in order to avoid contact with a live wire filament. (A burned­out light bulb may break when being replaced.) either or both controls to the OFF position does not remove power to the light circuit.
Do not store bottles in the freezer compartment - they may break when frozen, causing damage.
NOTE: Setting
For personal safety, this appliance must be properly grounded. Have the wall outlet and the circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Read all instructions before using this appliance. Use this appliance only for its intended purpose as described
in this use and care guide. After your refrigerator is in operation, do not touch the cold
surfaces in the freezer compartment when hands are damp or wet. Skin may adhere to the extremely cold surfaces.
In refrigerators with automatic icemakers, avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element that releases the cubes. DO NOT place fingers or hands on the automatic icemaking mechanism while the refrigerator is plugged in.
DO NOTrefre eze frozen foods which have thawed completely. The United States Department of Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69 says:
“...You may safely refreeze frozen foods that have thawed if
they still contain ice crystals or if they are still cold below 40°F (4°C).”
“...Thawed ground meats, poultry, or fish that have any off-odor or off-color should not be refrozen and should not be eaten. Thawed ice cream should be discarded. If the odor or color of any food is poor or questionable, get rid of it. The food may be dangerous to eat.”
“Even partial thawing and refreezing reduces the eating quality of foods, particularly fruits, vegetables and prepared foods. The eating quality of red meats is affected less than that of many other foods. Use refrozen foods as soon as possible to save as much of their quality as you can.”
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
Page 8
DANGER: RISK OF CHILD ENTRAPMENT
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous... even if they will sit for “just a few days”. If you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions at right to help prevent accidents.
BEFORE YOU THROW AWAY YOUR OLD REFRIGERATOR OR FREEZER
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
CFC DISPOSAL
Your old refrigerator may have a cooling system that used If you are throwing away your old refrigerator, make sure CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are believed to harm the CFC refrigerant is removed for proper disposal by a stratospheric ozone. qualified servicer. If you intentionally release this CFC
refrigerant, you can be subject to fines and imprisonment under provisions of environmental legislation.
GROUNDING REQUIREMENTS
IMPORTANT:
Please read carefully.
TO CONNECT ELECTRICITY
WARNING
Electrical Shock Hazard
FOR PERSONAL SAFETY, this appliance must be
properly grounded. Have the wall outlet and the circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
3-prong grounding type wall receptacle
3-prong grounding plug
separate circuit serving only this appliance be provided. Use a receptacle which cannot be turned off with a switch or pull chain. Do not use an extension cord.
Where a standard two-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded three-prong wall outlet.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator Control or Freezer Control, depending on the model) to OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator Control or Freezer Control, depending on the model) to the desired
setting.
USE OF EXTENSION CORDS
Ensure proper ground exists before use.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
The refrigerator should always be plugged into its own individual properly grounded electrical outlet rated for 115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 or 20 amperes. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. It is recommended that a
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord. However, if you still elect to use
an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United States), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet, and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
Use of an extension cord will increase the clearance needed for the back of the refrigerator.
8
Page 9
PARTS AND FEATURES
A
B
C
D
E
G
H
K
L
M
N
F
O
P
Q
I
J
R
Use this section to become more familiar with the parts and features.
NOTE:This guide covers several different models.The refrigerator you have purchased may have some or all of the items listed below. The locations of the features shown below may not match your model.
A
Digital Sensor Control
B
Refrigerator Light
C
Shelves
D
Chef Fresh / Snack Pan*
E
Can Dispenser*
F
Optibin Crisper Keeps fruits and vegetable fresh and crisper
G
Customcube Icemaker
H
Ice Bin
I
Durabase
J
Divider
K
Filter (inside)*
L
Dairy Bin
M
Design-A-Door
N
Egg Box
O
Refrigerator Door Rack
Freezer Light
P
Wire Basket
Q
Freezer Door Rack (Tilting*)
R
*on some models
9
Page 10
PARTS AND FEATURES
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
O
I
P
Use this section to become more familiar with the parts and features.
NOTE:This guide covers several different models.The refrigerator you have purchased may have some or all of the items listed below. The locations of the features shown below may not match your model.
Digital Sensor Control
A B
Refrigerator Light
C
Shelves
D
Snack Pan
E
Optibin Crisper Keeps fruits and vegetable fresh and crisp
Triple Twist Ice Tray
F
G
Ice Bin
H
Wire Durabase
I
Divider
J
Dairy Bin
K
Design-A-Door
L
Egg Box
Refrigerator Door Rack
M
Freezer Light
N
Wire Basket
O
Freezer Wire Door Rack
P
10
Page 11
PARTS AND FEATURES
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Use this section to become more familiar with the parts and features.
NOTE:This guide covers several different models.The refrigerator you have purchased may have some or all of the items listed below. The locations of the features shown below may not match your model.
Digital Sensor Control
A B
Refrigerator Light
C
Shelves
D
Snack Pan
E
Optibin Crisper Keeps fruits and vegetable fresh and crisp
Ice Trays
F
G
Ice Bin
H
Wire Durabase
I
Dairy Bin
J
Design-A-Door
K
Wire Freezer Shelf
L
Refrigerator Door Rack
Freezer Light
M
Freezer Door Rack
N
11
Page 12
REFRIGERATOR INSTALLATION
INSTALLATION
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
UNPACKING YOUR REFRIGERATOR
Remove tape and any temporary labels from your refrigerator before using. Do not remove any warning­type labels, the model and serial number label, or the TechSheet that is attached to back wall of the refrigerator.
To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see the Important Safety Instructions section.
Refrigerator shelves are installed in the shipping position.
Please reinstall shelves according to your individual storage needs.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.
1. Avoid placing the unit near heat sources, direct sunlight,
or moisture.
2. To avoid vibration, the unit must be level. If required,
adjust the leveling screws to compensate for unevenness of the floor. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. Leveling screws can be turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling screws clockwise ( ) to raise the unit, counterclockwise ( ) to lower it.
3. Install this appliance in an area where the temperature
is between 55°F (13°C) and 110°F (43°C.) If the temperature around the appliance is too low or high, cooling ability may be adversely affected.
NEXT
1. Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all dust
accumulated during shipping.
2. Install accessories such as ice cube bin, drawers,
shelves, etc., in their proper places. They are packed together to prevent possible damage during shipment.
3. Let your refrigerator run for 2 or 3 hours before putting
food in it. Check the flow of cold air in the freezer compartment to ensure proper cooling. Your refrigerator is now ready for use.
CAUTION:
Be careful when you work with hinge, base grille, stopper etc. You may be injured.
Do not put hands or metal sticks into air vents, base grille or bottom of refrigerator. You may be injured or receive an electrical shock.
BASE GRILLE
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion or fire.
To remove the base grille:
1. Grasp the grille with both hands.
2. Pull the grille toward yourself. To install the base grille:
1. Place clips in openings in the metal panel.
2. Push the grille toward the refrigerator until it snaps
into place.
12
Page 13
REFRIGERATOR INSTALLATION
REMOVING, REVERSING AND REPLACING REFRIGERATOR DOORS (OPTIONAL)
NOTE: See the Parts and Features section on pages 9-10 to match your model.
NOTE: Reversing the refrigerator door is not possible on
water dispenser models
TOOLS NEEDED: 10mm hex-head socket wrench, No. 2 Phillips screwdriver, flat-head screwdriver,10mm open-end wrench, flat 2-inch putty knife.
IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator OFF and unplug it. Remove food and any adjustable door or utility bins from doors.
HOW TO REVERSE DOOR OPENING DIRECTION (when converting from the left-opening type to right­opening type)
1. Removing Refrigerator Door
Remove the top hinge cover (1). Remove the 3 screws and lift off the top hinge (2). Lift the Refrigerator door (3) slightly and remove it. Pry off the cover (4) using a slotted screwdriver and
attach it on the right. Loosen the screw (5), remove the stoppers (6), and
attach them on the left (on the opposite side). Loosen the pin (8) and remove it. Loosen the 2 screws (9) and the 2 screws (10), and
lift off the middle hinge (11). Pry off the cover (7) using a slotted screwdriver and
attach it on the right.
2. Removing Refrigerator Handle
Remove the cap (1) by using a slotted screwdriver. Loosen the 4 screws (2), take off the handle (3), and
install it on the right. Turn the handle upside down and assemble it in the
opposite side of the refrigerator door (4). Attach the removed the cap (1) on the left.
13
Page 14
REFRIGERATOR INSTALLATION
3. Installing Refrigerator Door
Install the middle hinge (1) on the opposite side with the screws (2) and the screws (3).
Install the door (4) so that it fits onto the middle hinge pin (5).
Install the top hinge (6) with screws.
Reinstall top hinge cover (7).
4. After Completing the Job
Make sure that the four corners of the door gasket are not folded over. To ensure a good seal, apply a small amount of silicon grease on the gasket.
14
Page 15
REFRIGERATOR INSTALLATION
HOW TO REMOVE AND INSTALL THE RELEASE DRAWER
IMPORTANT: To avoid possible injury, product or property damage, you will need two people to perform the following instructions.
1. Removing Pullout Drawer
Pull the drawer open to full extension. Remove the screw (1) from each side of rail system.
2. Installing Pullout Drawer
Pull both rails (1) out to full extension.
Hook the door supports (2) into the rail tabs (3), as illustrated, and lower door into final position.
Remove the lower basket (2) by lifting basket from rail system.
Lift the top of door to unhook door supports from rail system. Lift door out to remove.
With the drawer pulled out to full extension, insert the lower basket (4) in rail assembly.
15
Page 16
REFRIGERATOR INSTALLATION
REMOVING, REVERSING AND REPLACING REFRIGERATOR DOORS (OPTIONAL)
NOTE: See the Parts and Features section on pages 9-10
to match your model.
TOOLS NEEDED: 10mm hex-head socket wrench, No. 2 Phillips screwdriver, flat-head screwdriver, 10mm open-end wrench, flat 2-inch putty knife.
IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator OFF and unplug it. Remove food and any adjustable door or utility bins from doors.
HOW TO REVERSE DOOR OPENING DIRECTION (when converting from the left-opening type to right­opening type)
1. Removing Refrigerator Door
Remove the top hinge cover (1). Remove the 3 screws and lift of f the top hinge (2). Lift the Refrigerator door (3) slightly and remove it. Pry off the cover (4) using a slotted screwdriver and
attach it on the right. Loosen the screw (5), remove the stoppers (6) and
attach them on the left (on the opposite side). Loosen the pin (8) and remove it. Lift off the washer (9). Pry off the cover (7) using a slotted screwdriver and
attach it on the right.
2. Removing Freezer Door
Lift the door (10) slightly and remove it. Loosen the 2 screws (11), the 2 screws (12), and lift
off the middle hinge (13). Take off the base grille (14). Remove the cap (15) and attach it on the right. Loosen the 2 screws (16), remove the bottom hinge
(17), and attach on the right. Loosen the 2 screws (18), remove the bottom hinge
(19), and attach on the left. Loosen the 2 screws (20) and attach the stopper (21)
on the left side of the base.
16
Page 17
REFRIGERATOR INSTALLATIONREFRIGERATOR INSTALLATION
3. Removing Refrigerator Handle
NOTE: To assist in installing the handle on the right
side, place a small piece of masking tape near the top of the handle before removing.
Grasp the handle tightly with both hands and slide the handle up (1)(this may require some force).
The keyhole slots (2) on the back of the handle allow the handle to separate from the mounting screws (3).
Use an adjustable wrench to remove the handle mounting screws (3).
Carefully pry off the plug buttons (4). Remove a layer of adhesive and backing to expose
new adhesive. Install the plug buttons (4) on left side. Install the handle mounting screw (3) on the right side Hold the handle so the masking tape is at the bottom. Align keyhole slots (2) on the top and bottom of the
back of the handle with the screws (3) mounted on the front of the door.
Press the handle against the door front, making sure that the screws (3) go into the keyhole slots (2).
Grasping the handle with both hands, press it firmly against the front of the door and slide the handle down (6). This may require some force.
17
Page 18
REFRIGERATOR INSTALLATION
4. Removing Freezer Handle
Remove the cap (1) and the 2 caps (2) using a slotted screwdriver.
Loosen the 2 screws (3), take of f the handle (4), and install it on the right.
Attach the caps you removed earlier [figures (1) and (2)].
5. Installing Freezer Door
Install the base grille (1).
Install the door (3) onto the bottom hinge pin.
Install the middle hinge (4) on the opposite side with the screw (5) and the screws (9).
6. Installing Refrigerator Door
Place the washer (6) on the middle hinge pin (7).
Install the door (8) so that it fits onto the middle hinge pin (7).
Install the top hinge (10) with serews.
Reinstall top hinge cover (11).
18
Page 19
REFRIGERATOR INSTALLATION
7. After Completing the Job
Make sure that the four corners of the door gasket are not folded over. To ensure a good seal, apply a small amount of silicon grease on the gasket.
DOOR CLOSING AND ALIGNMENT
Door Closing
Your refrigerator has two front leveling screws one on the right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you want the doors to close easier, adjust the refrigerator tilt using the instructions below:
Open both doors again and check to make sure that
3.
they close easily. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling screws clockwise. It may take several more turns, and you should turn both leveling screws the same amount.
4. Check, using a level.
5. Replace the base grille.
Door Alignment
If the space between your doors is uneven, follow the instructions below to align the doors:
1. Pry off the top hinge cover.
2. Loosen the top hinge screws using a 10 mm socket
or wrench.
3. Have someone hold the door in place or put a
spacer between the doors while you tighten the top hinge screws.
4. Replace the top hinge cover.
1. Plug the refrigerator power cord into a 3-prong
grounded outlet. Move the refrigerator into its final position.
2. Use a screwdriver to adjust the leveling screws. Turn
the leveling screw clockwise to raise that side of the refrigerator or counterclockwise to lower it. It may take several turns of the leveling screw to adjust the tilt of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the leveling screws. This makes it easier to adjust the screws.
19
Page 20
USING YOUR REFRIGERATOR
ENSURING PROPER AIR CIRCULATION
In order to ensure proper temperatures, air must flow between the refrigerator and freezer sections. As shown in the illustration below, cool air enters through the bottom of the freezer section and moves up. Most of the air then flows through the freezer section vents and recirculates under the freezer floor. The rest of the air enters the refrigerator section through the top vent.
MULTI FLOW
The cooling fan operates more powerful and effective than in normal operation. This is specially noticeable when new food is placed in the refrigerator compartment.
If water or foreign substances enter the cool air vent while cleaning, efficiency will be lowered. In addition, if gasket is damaged, efficiency may be lowered because of escaping cool air.
SETTING THE CONTROLS
Your refrigerator has two controls that let you regulate the temperature in the freezer and refrigerator compartments.
Initially set the REFRIGERATOR CONTROL at 37°F (3°C) and the FREEZER CONTROL at 0°F ( -18°C). Leave it at this setting for 24 hours (one day) to stabilize. Then adjust the compartment temperature as desired.
Premium Model
Refrigerator control: 32°F to 46°F (0°C to 8°C)
The lower the number setting, the colder the refrigerator compartment will become.
REFRIGERATOR TEMP
COLDER WARMER F IS3 R7 ECOMMENDED
Freezer control: -6°F to 9°F (- 21°C to - 13°C)
When the setting is at a lower number, the freezer compartment becomes colder. But the refrigerator compartment becomes warmer because less cold air flows into the refrigerator.
EXPRESS FREEZING
Do not block any of these vents with food packages. If the vents are blocked, airflow will be interrupted and temperature and moisture problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly. (See the
Food Storage
Guide section for details.)
Express Freezing:
Press the Express Freezing key and the LED will turn on. This function will remain activated for 24 hours and intensify the cooling speed of freezer and increase the amount of ice.
EXPRESS FREEZING
0 F IS RECOMMENDED
FREEZER TEMP
COLDER WARMER
NOTE: To change °F/°C press and HOLD COLDER key co f freezer and COLDER key of refrigerator over 1 sec. at the same time.
Dispenser Model
Refrigerator control: 32°F to 46°F (0°C to 8°C)
The lower the number setting, the colder the refrigerator compartment will become.
REFRIGERATOR TEMP
COLDER WARMER LOCK F IS3 R7 ECOMMENDED
Freezer control: -6°F to 9°F (- 21°C to - 13°C)
When the setting is at a lower number, the freezer compartment becomes colder. But the refrigerator compartment becomes warmer because less cold air flows into the refrigerator.
20
DISPENSER
EXPRESS
FREEZING
Page 21
USING YOUR REFRIGERATOR
Dispenser Lock
Press and hold the DISPENSER LOCK button for 3 seconds to lock the dispenser. When locked, the LED on the door will be off and the dispenser function is turned off. Press and hold the DISPENSER LOCK button again for 3 seconds to unlock the dispenser. The LED on the door will be on and dispenser will function normally.
DISPENSER LOCK
EXPRESS
FREEZING
0 F IS RECOMMENDED
NOTE: To change °F/°C, press and HOLD COLDER key of freezer and COLDER key of refrigerator over 1 sec. at the same time.
Power failure Compensation Function
When the power is off, the Fresh Food and Freezer Temperature notches, the filter elapsed time for replacement, the temperature mode (°C of °F and the dispenser lock mode are saved.
WATER FILTER
RESET COLDER WARMER
FREEZER TEMP
Mid / Entry Models
Refrigerator control: position 1 to 7
(32°F to 46°F or 0°C to 8°C)
The higher the number setting, the colder the refrigerator compartment will become.
REFRIGERATOR TEMP
ADJUST
WARMER
4 IS RECOMMENDED
COLDER
Freezer control: position 1 to 7
(-6°F to 8°F or -21°C to -13°C)
When the setting is at a higher number, the freezer compartment becomes colder. But the refrigerator compartment becomes warmer because less cold air flows into the refrigerator.
Express Freezing
Press the Express Freezing key and the LED will turn on. This function will remain activated for 24 hours and intensify the cooling speed of freezer and increase the amount of ice.
EXPRESS FREEZING
FREEZER TEMP
EXPRESS
FREEZING
ADJUSTING CONTROL SETTINGS
Give the refrigerator time to cool down completely before adding food. It is best to wait 24 hours before you put food into the refrigerator. The mid-settings indicated in the previous section should be correct for normal household refrigerator usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.
The refrigerator control functions as the thermostat for the entire appliance (refrigerator and freezer sections.) The higher the number setting, the longer the compressor will run to keep the temperature colder. The freezer control adjusts the cold air flow from the freezer to the refrigerator. Setting the freezer control to a lower temperature keeps more cold air in the Freezer compartment to make it colder.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer, start by adjusting the refrigerator first. Wait 24 hours after the refrigerator adjustment to check the freezer temperature. If it is too warm or too cold, then adjust the freezer control as well.
Use the settings listed in the chart below as a guide.
Always remember to wait at least 24 hours between adjustments.
RECOMMENDED
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT: REFRIGERATOR section Turn
too warm REFRIGERATOR
Door opened often control to next Large amount of food added higher number, Room temperature very warm wait 24 hours,
then re-check
FREEZER section too warm/ Turn FREEZER ice not made fast enough control to next
Door opened often higher number, Large amount of food added wait 24 hours, Very cold room temperature Then re-check (can’t cycle often enough) Heavy ice usage Air vents blocked by items Move items out of
airstream
REFRIGERATOR section too Turn cold REFRIGERATOR
Controls not set correctly for control to next your conditions lower number,
wait 24 hours,
then re-check
FREEZER section too cold Turn FREEZER
Controls not set correctly for control to next your conditions lower number,
wait 24 hours, then re-check
WARMER
4 IS RECOMMENDED
COLDER
ADJUST
21
Page 22
USING YOUR REFRIGERATOR
FOOD STORAGE GUIDE
Storing Fresh Food
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and moisture-proof material unless otherwise noted. This prevents food odor and taste transfer throughout the refrigerator. For dated products, check date code to ensure freshness.
Butter or margarine
Keep opened butter in a covered dish or closed compartment. When storing an extra supply, wrap in freezer packaging and freeze.
Cheese
Store in the original wrapping until you are ready to use it. Once opened, rewrap tightly in plastic wrap or aluminum foil.
Milk
Wipe milk cartons. For best storage, place milk on interior shelf, not on door shelf.
Eggs
Store in original carton on interior shelf, not on door shelf.
Fruit
Wash, let dry, and store in refrigerator in plastic bags or in the crisper. Do not wash or hull berries until you are ready to use them. Sort and keep berries in their original container in a crisper, or store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Leafy vegetables
Remove store wrapping and trim or tear off bruised and discolored areas. Wash in cold water and drain. Place in a plastic bag or plastic container and store in the crisper.
Vegetables with skins (carrots, peppers)
Place in plastic bags or plastic container and store in crisper.
Fish
Use fresh fish and shellfish the same day purchased.
Chef fresh
Store most chef fresh in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary.
Packaging
Successful freezing depends on correct packaging. When you close and seal the package, it must not allow air or moisture in or out. If you do, you could have food odor and taste transfer throughout the refrigerator and also dry out frozen food.
Packaging recommendations:
Rigid plastic containers with tight-fitting lids Straight-sided canning/freezing jars Heavy-duty aluminum foil Plastic-coated paper Non-permeable plastic wraps Specified freezer-grade self-sealing plastic bags
Follow package or container instructions for proper freezing methods.
Do not use:
Bread wrappers Non-polyethylene plastic containers Containers without tight lids Wax paper or wax-coated freezer wrap Thin, semi-permeable wrap
Freezing
IMPORTANT: Do not store bottles in the freezer
compartment - they may break when frozen, causing damage.
Your freezer will not quick-freeze any large quantity of food. Do not put more unfrozen food into the freezer than will freeze within 24 hours (no more than 2 to 3 lbs of food per cubic foot of freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave enough room at the front so the door can close tightly.
Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (airtight and moisture-proof) and the storage temperature. Ice crystals inside a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals.
NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature for 30 minutes, then package and freeze. Cooling hot foods before freezing saves energy.
NOTE: Do not store food near the sensor; it may cause the sensor to malfunction.
Leftovers
Cover leftovers with plastic wrap or aluminum foil. Plastic containers with tight lids can also be used.
STORING FROZEN FOOD
NOTE: For further information about preparing food for
freezing or food storage times, check a freezer guide or a reliable cookbook.
WARNING
Suffocation Hazard
When using dry ice, provide adequate ventilation. Dry ice is frozen carbon dioxide vaporizes, it can displace oxygen, causing dizziness, light-headedness, unconsciousness and death by suffocation. Open a window and do not breathe the vapors.
22
(CO )2. When it
Page 23
USING YOUR REFRIGERATOR
REFRIGERATOR SHELVES
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your individual storage needs. These units are all glass shelves.
Storing similar food items together in your refrigerator and adjusting the shelves to fit different heights of items will make finding the exact item you want easier; it will also reduce the amount of time the refrigerator door is open, saving energy.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm water when they are cold. Shelves may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, glass shelves are made with tempered glass, which will shatter into small pebble­sized pieces.
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when removing them to avoid dropping them.
Adjusting Shelves
Remove shelves from the shipping position and replace shelves in the position you want.
To remove a shelf:Tilt up the front of the shelf in the
direction of (1) and lift it in the direction of (2). Pull the shelf out.
Sliding Out Shelves (optional on some models)
You can slide some glass shelves in and out of your refrigerator as follows.
To slide the shelf out, carefully pull front of shelf toward you.
To slide shelf in, push shelf in until it stops.
To remove a sliding shelf from its metal frame:
1. Pull the shelf out to the stop position.
2. Tilt the front of the shelf up and pull it past the stop position.
3. Lift up the shelf to remove. Replace the shelf by reversing the above steps. Convenience Shelves (optional on some models)
Folding Shelf: You can store taller items such as gallon
containers or bottles by simply sliding the shelf back.
To replace a shelf : Tilt the front of the shelf up and guide the shelf hooks into the slots at a desired height. Then lower the front of the shelf so that the hooks drop into the slots.
NOTE: Make sure that shelves are level from one side to the other. Failure to do so may result in the shelf falling or spilling food.
23
Page 24
USING YOUR REFRIGERATOR
CHEF FRESH / SNACK PAN(on some models)
While holding the chef fresh with one hand, pull it forward slightly. Lift slightly and pull it out.
CRISPER HUMIDITY CONTROL
You can control the amount of humidity in the moisture­sealed crispers. Adjust the control to any setting between
and .
lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits.
keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
You can store small vegetables or fruits requiring more or less humidity in separate drawers.
To remove the crisper door flap (on some models):
1. Raise the door as high as it will open.
2. Using your finger, press the plastic hinge toward the
center of the door flap.
3. Lift the door out of its place.
4. Replacement is the opposite of removal.
OBTIBIN CRISPERS
The OptiBin Crispers provide fresher-tasting fruit and vegetables by letting you easily control humidity inside the crisper. The OptiBin Crispers include: 1) a humidity control knob at the front of the crisper cover and 2) a large lattice on the inner surface of the cover to hold or release moisture.
To remove the glass:
1. Lift up the glass after inserting a screwdriver under the
criper cover.
2. Pull up and out.
To remove the crisper:
1. Slide crisper straight out to the stop.
2. Lift the front of the crisper, then pull it out to remove.
3. Replace the crisper by sliding it back in fully past the
drawer stop.
24
Page 25
USING YOUR REFRIGERATOR
USING YOUR REFRIGERATOR
CRISPER COVER WITH LATTICE ON INNER SURFACE (on some models)
To remove the crisper cover:
1. Remove both crisper drawers.
2. While holding the crisper cover support (2), pull the
cover up and out(1).
WARNING: Be careful when handing glass cover since glass is not attached to cover.
To remove the lattice on inner surface:
DOOR RACKS
The door racks may be removed for easier cleaning.
Snap-on Door Racks
To remove the racks:
1. Remove all items in the door racks.
2. Push the rack against the inside wall of the door (A)
and lift up the door rack (B).
To replace the racks:
1.
Hold either end of the do or rack against the ins ide wall of the d oor.
2. Push down the rack until it locks in place.
DESIGN-A-DOOR
1. Bins can be moved to either side of the door.
1. Remove crisper cover(as illustrated above).
2. Hold the glass cover and overtum crisper cover.
3. For each lattice hold lattice and pull sides of the cover
outward to remove lattice.
To replace lattice on inner surface:
1. For each lattice insert middle tab in 1 (closed to glass
cover)and pull sides of the cover to insert lattice.
2.
To remove the bin, simply lift the bin and pull straight out.
3. To replace the bin, slide it in above the desired
support and push down until it locks completely so that
4. To move to lowest position, make sure if all bins are
correctly assembled so that they don’t fall out of door.
“click” sounds can be heard.
Warning: Somebody can be hurt if door bins are not firmly assembled.
NOTE: Do not adjust a bin that is loaded with food.
25
Page 26
USING YOUR REFRIGERATOR
DAIRY BIN
1. To remove the dairy bin, simply lift it and pull straight
out.
2. To replace the dairy bin, slide it in above the desired
location and push down until it stops.
FREEZER WIRE DOOR RACKS
Tilt-out Door Basket (on some models)
You can remove foods easily by tilting out the wire basket in the freezer compartment.
ICE BIN
1. To remove ice bin, pull it out as it comes.
Tilt up the front of the ice bin and pull straight out.
2. To Install, insert ice bin into frame rails and push back
into place.
DURABASE (Drawer-Type Models)
To remove the Durabase, push it back to the end as much as possible. Tilt up the front of the Durabase and pull straight out.
2. To install, insert the Durabase in rail assembly.
1. To remove the freezer door rack, pull the bracket
outward until you hear a clicking sound; then remove the wire rack.
2. To replace the freezer door rack, hook the end of the
rack in the bracket, and push down until the rack locks into place.
1
2
1
2
WIRE DURABASE (Swing-Type Models)
1. To remove wire Durabase, pull wire durabase out to full
extension. Tilt up the front of the wire Durabase and pull it straight out.
2. To install, insert the wire Durabase into frame rails and
push back into place.
26
Page 27
USING YOUR REFRIGERATOR
DURABASE DIVIDER
The Durabase divider allows the option to organize the Durabase area into sections.
(a) (b)
1. To remove, pull divider straight up.
2. To install, hook top corners of divider over top
horizontal durabase (a) or basket rungs (b).
DRAWER TRAY (on
The drawer tray prevents small food items from falling between the basket rungs.
som
e models
)
How to lock the tilting function of freezer door:
1. Open the freezer door
and remove (1).
2. Insert part (1) into (2).
NOTE: If you lock the tilting
function when the door is tilted, you cannot close it
1
PULLOUT DRAWER BASKETS
1. To remove, lift basket up, and pull straight out.
1
2
2
1
TILTING DOOR (on some models)
The tilting door provides easy access to stored foods.
How to use:
Tilt the door down and pull it out.E
2. To Install, pull both rails out to full extension.
Hook the basket supports into the rail tabs and push to the back of compartment.
WIRE BASKET (Swing-Type Models)
1.
To remove the wire basket, pull it out as far as it goes. Tilt the front up and Pill it straight out.
2. To replace the wire basket, place it in the frame rails
and push it back into place.
Warning: Watch your step when you open tilting door.To
adjust
27
Page 28
USING YOUR REFRIGERATOR
CAN DISPENSER (on some models)
The Can Dispenser slides out from underneath the shelf. The Can Dispenser holds up to twelve 12-ounce beverage cans.
1. To remove the can dispenser, pull it out as far as it
comes. Tilt the front up and pull it straight out.
2. To Install the can dispenser, place it into the shelf frame
rails and push it into place.
TRIPLE TWIST ICE TRAY(on some models)
If the tray is filled with water to the highest level, it will be difficult to remove ice cubes.
For quick freeze, adjust the freezer dial to 3.
FREEZER SHELF (on some models)
To remove the shelf, take it from the front part, and pull it towards you.
To place the shelf, reverse the removal procedure.
To remove ice cubes, twist the tray.
Twist the knob clockwise completely.
CAUTION
If you twist the knob before the water freezes, it will spill into the ice bin and the cubes there will be frozen together.
28
Page 29
USING YOUR REFRIGERATOR
FILTER (on some models)
It is recommended that you replace the filter when the water filter indicator light turns on or your water dispenser or ice maker decreases noticeably.
After changing the water filter cartridge, reset the water filter status display and indicator light by pressng and holding the BUTTON for 3 seconds.
1. Remove the old cartridge.
Rotate the knob of the cartridge counter clockwise.
2. Replace with a new cartridge.
Take the new cartridge out of its packaging and remove protective cover from the o-rings.
With cartridge knob in the vertical position, push the new filter cartridge into the cover until it stops.
If you can’ inserted. Push it in firmly and twist it into place. You will hear it click into place.
Using its handle, twist the cartridge clockwise about 1/4 turn. You will hear when it clicks into place.
t turn the filter from side to side, it isn’
t fully
When the cartridge is removed, it will click out of place.
Pull out the cartridge.
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may occur through the hole at rear bottom side of cover.
You may use a cup or something like that to prevent spilt water drop into food.
3. Flushing the Water System After Replacing Filter Dispense water through the water dispenser for 3 minutes to purge the system.
NOTE: To purchase replacement water filter cartridges, visit your local appliance dealer or part distributor. You can also visit our website : www.lgappliances.com or call 1-877-714-7481. The replacement water filter cartridge’s part number is 5231JA2006B.
29
Page 30
CARE AND CLEANING
PLASTIC PARTS (covers and panels)
WARNING
Explosion Hazard
Use non-flammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to prevent odors. Wipe up spills immediately.
GENERAL CLEANING TIPS
Unplug refrigerator or disconnect power.
Remove all removable parts, such as shelves, crispers, etc.
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
Do not use paper towels, window sprays, abrasive cleansers, or flammable fluids. These can scratch or damage the material.
CONDENSER COILS
Remove grille base. (See the grille base section on page 7.)
Use a vacuum cleaner with an extended attachment to clean condenser coils.
Vacuum coils when dusty or dirty. Coils may need to be cleaned as often as every other month.
Replace grille base.
LIGHT BULB REPLACEMENT
WARNING
Electrical Shock Hazard
Before replacing a burned-out light bulb, either unplug the refrigerator or turn off power at the circuit breaker or fuse box.
NOTE: Moving the control to the OFF position does not remove power to the light circuit.
Plug in refrigerator or reconnect power.
OUTSIDE
Waxing external painted metal surfaces helps provide rust protection. Do not wax plastic parts. Wax painted metal surfaces at least twice a year using appliance wax (or auto paste wax). Apply wax with a clean, soft cloth.
For products with a stainless steel exterior, use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
INSIDE WALLS (allow freezer to warm up so cloth won’
To help remove odors, you can wash the inside of the refrigerator with a mixture of baking soda and warm water. Mix 2 tablespoons baking soda to 1 quart of water (26 g soda to 1 liter water.) Be sure the baking soda is completely dissolved so does it not scratch the surfaces of the refrigerator.
t stick)
DOOR LINERS AND GASKETS
Do not use cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleaners containing petroleum plastic parts.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size, shape and wattage.
To change the refrigerator light:
1. Unplug the power cord from the outlet.
2. Remove refrigerator shelves.
3. Release the hooks on both ends of the light shield and
pull the shield down to remove it.
4. Turn the bulb counterclockwise.
5. Assembly is the reverse order of disassembly.
30
Page 31
CARE AND CLEANING
To change the freezer light:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Reach behind light shield to remove bulb.
3. Replace bulb with a 40-watt appliance bulb.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
POWER INTERRUPTIONS
If the electricity goes off, call the power company and ask how long it will be off.
1. If the power will be out for 24 hours or less, keep
both refrigerator doors closed to help foods stay cold and frozen.
2. If the power will be out for more than 24 hours: a) Remove all frozen food and store it in a frozen
food locker.
OR b)
Place 2 lbs of dry ice in the freezer for every cubic foot of freezer space. This will keep the food frozen for two to four days. While handling dry ice, wear gloves to protect your hands from frostbite.
OR c)
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or can perishable food at once.
WHEN YOU GO ON VACATION
If you choose to leave the refrigerator on while you are away, follow these steps to prepare your refrigerator
before you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. Empty the ice bin. If you choose to turn the refrigerator off before you
leave, follow these steps.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. Depending on your model, set the thermostat control (refrigerator control) to OFF. See the Setting the Controls section.
3.
Clean refrigerator, wipe it and dry well.
4. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up.
WHEN YOU MOVE
When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move.
1. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice.
2. Depending on your model, turn the thermostat control (refrigerator control) to OFF. See the
Controls section.
3. Unplug the refrigerator.
4. Empty water from the defrost pan.
5. Clean, wipe and dry thoroughly.
6. Take out all removable parts, wrap them well and tape
them together so they don’t shift and rattle during the move.
7. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR screw in the leveling legs all the way so they don’ See the
Door Closing section.
Setting the
t scrape the floor.
8. Tape the doors shut and tape the power cord to the refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to the Installing Your Refrigerator section for preparation instructions.
31
Page 32
ABOUT THE AUTOMATIC ICEMAKER
NOTE: Automatic Ice Maker feature is included only in
certain models. Please check your product specification.
WARNING
Personal Injury Hazard
Avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element that releases the cubes. DO NOT place fingers or hands on the automatic icemaking mechanism while the refrigerator is plugged in.
OPERATION INSTRUCTIONS
A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.
Icemaker
When the bin fills to the level of the feeler arm, the icemaker will stop producing ice.
It is normal for several cubes to be stuck together.
If ice is not used frequently, old ice cubes will become cloudy, taste stale, and shrink.
NOTE: If the cube size is smaller or larger than you expected, you can regulate the size with the cube size button. (nomally caused by variations in water pressure.)
Every time you press the cube size button, the indicator light go up. The higher position light is on, the larger cubes will be. (1st step is the next after the 5th step.)
WHEN YOU SHOULD SET THE ICEMAKER POWER SWITCH TO O (OFF)
When the water supply will be shut off for several hours.
When the ice storage bin is removed for more than a minute or two.
When the refrigerator will not be used for several days.
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR
The icemaker water valve will buzz as the icemaker fills with water. If the power switch is in the I (on) position, it will buzz even if it has not yet been hooked up to water. To stop the buzzing, move the power switch to
O (off).
Feeler Arm
Cube Size Indicator Light
The icemaker will produce eight cubes per cycle approximately 100 - 130 cubes in a 24-hour period, depending on freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other operating conditions.
If the refrigerator is used before the water connection is made to the icemaker, set the power switch to
When the refrigerator has been connected to the water supply, set the power switch to I (on).
The icemaker will fill with water when it cools to freezing. A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice cubes.
Throw away the first few batches of ice to allow the water line to clear.
Cube Size Select Button
Power Switch
O (off).
NOTE:
before the water line is connected can damage the icemaker.
You will hear the sound of cubes dropping into the bin and water running in the pipes as the icemaker refills.
Keeping the power switch in the I (on) position
PREPARING FOR VACATION
Set the icemaker power switch to O (off) and shut off the water supply to the refrigerator.
If the ambient temperature will drop below freezing, have a qualified servicer drain the water supply system (on some models) to prevent serious property damage due to flooding from ruptured water lines or connections.
Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler arm.
32
Page 33
CONNECTING THE WATER LINE
NOTE: Water line installation is needed when the
Automatic Ice Maker and/or Water Dispenser features are available on your product.
BEFORE YOU BEGIN
This water line installation is not warranted by the refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to correct water hammer before installing the water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook up the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting the water line, make sure the icemaker power switch is in the (off) position.
Do not install the icemaker tubing in areas where temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power drill) during installation, be sure the device is double­insulated or grounded in a manner to prevent the hazard of electric shock, or is battery-powered.
All installations must be in accordance with local plumbing code requirements.
NOTE: Wear eye protection.
O
WHAT YOU WILL NEED
Copper Tubing
diameter to connect the refrigerator to the water supply. Be sure both ends of the tubing are cut square.
To determine how much tubing you need: measure the distance from the water valve on the back of the refrigerator to the water supply pipe. Then add 8 feet (2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing (about 8 feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10 allow the refrigerator to move out from the wall after installation.
Be sure that the kit you select allows at least 8 feet (2.4 m) as described above.
A cold water supply
between 20 and 120 p.s.i. on models without a water filter and between 40 and 120 p.s.i. on models with a
water filter.
Power drill
1/2”
or adjustable
wrench Straight- and Phillips-
blade screwdriver
.
, 1/4” outer
[25 cm] diameter) to
. The water pressure must be
.
Two 1/4” outer diameter compression nuts and 2 ferrules (sleeves)
connect the copper tubing to the shutoff valve and the refrigerator water valve.
If your existing copper water line has a flared fitting at the end, you will need an
adapter
plumbing supply stores) to connect the water line to the refrigerator OR you can cut off the flared fitting with a tube cutter and then use a compression fitting.
Shutoff valve to connect to the cold water line
shutoff valve should have a water inlet with a minimum inside diameter of 5/32” the point of connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type shutoff valves are included in many water supply kits. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes.
(available at
to
. The
at
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line.
1. SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet to relieve the pressure on the line.
2. CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location for the valve that is easily accessible. It is best to connect into the side of a vertical water pipe. When it is necessary to connect into a horizontal water pipe, make the connection to the top or side, rather than at the bottom, to avoid drawing off any sediment from the water pipe.
3. DRILLTH E HOLE FORTH E VALVE
Drill a 1/4” hole in the water pipe (even if using a self­piercing valve) using a sharp bit. Remove any burrs resulting from drilling the hole in the pipe. Take care not to allow water to drain into the drill. Failure to drill a 1/4 reduced ice production or smaller cubes.
hole may result in
33
Page 34
CONNECTING THE WATER LINE
INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED)
4. FASTEN THE SHUTOFF VALVE
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp.
Pipe Clamp
Saddle-Type Shutoff Valve
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
5. TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing washer begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may crush the tubing.
Pipe Clamp
Clamp Screw
Vertical Cold Water Pipe
Washer
Inlet End
7. CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper tubing onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve. Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression nut securely.
Saddle-Type Shutoff Valve
Packing Nut
Outlet Valve
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
Compression Nut
Ferrule (sleeve)
8. FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on and flush out the tubing until the water is clear.
Shut the water off at the water valve after about one quart of water has been flushed through the tubing.
6. ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall or floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing (about 8 feet coiled into 3 turns of about 10 diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation.
34
Page 35
CONNECTING THE WATER LINE
9. CONNECT THE TUBING TO THE REFRIGERATOR
NOTES:
Before making the connection to the refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet.
If your refrigerator does not have a water filter, we recommend installing one. If your water supply has sand or particles that could clog the screen of the refrigerator’ water line near the refrigerator.
Remove the plastic flexible cap from the refrigerator connection.
Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto
the end of the tubing.
s water valve. Install the filter in the
11.PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate against the back of the refrigerator or against the wall. Push the refrigerator back to the wall.
12.START THE ICEMAKER
Set the icemaker power switch to the ON position. The icemaker will not begin to operate until it reaches its operating temperature of 15°F (-9°C) will then begin operation automatically if the icemaker power switch is in the
I (on) position.
or below. It
Insert the end of the tubing into the connection as far as possible. While holding the tubing, tighten the fitting.
Refrigerator Connection
Ferule (sleeve)
Tubing Clamp
1/4” Compression Nut
1/4” Tubing
Fasten the tubing into the tubing Clamp attached to the back of the refrigerator. First, loosen the screw fastening the clamp. Next, insert the tubing in the groove. Finally, re-fasten the screw.
10.TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak.
Reattach the compressor compartment access cover.
35
Page 36
TROUBLESHOOTING GUIDE
UNDERSTANDING SOUNDS YOU MAY HEAR
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn’t make. Because the sounds are new to you, you
might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, like the floor, walls and cabinets, can make the sounds seem louder than they actually are. The following describes the kinds of sounds and what may be making them.
The defrost timer will click when the automatic defrost cycle begins and ends. The thermostat control (or refrigerator control, depending on the model) will also click when cycling on and off.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the water line, or items stored on top of the refrigerator.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the desired temperature. The high efficiency compressor may cause your new refrigerator to run longer than your old one, and you may hear a pulsating or high-pitched sound.
You may hear the evaporator fan motor circulating the air through the refrigerator and freezer compartments.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a popping noise.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle may cause a sizzling sound.
You may hear air being forced over the condenser by the condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the defrost cycle.
REFRIGERATOR DOES NOT OPERATE
Check if... Then...
The power supply cord is unplugged. Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
A household fuse has blown or circuit Replace the fuse or reset the circuit breaker. breaker tripped.
The refrigerator control is set to the OFF position. Refer to the Setting the Controls .
Refrigerator is in the defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
VIBRATION OR RATTLING NOISE
Check if... Then...
The refrigerator is not resting solidly on Floor is weak or uneven or leveling legs need adjusting. the floor. See Installation Section.
LIGHTS DO NOT WORK
Check if... Then...
The power supply cord is unplugged. Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
Light bulb is loose in the socket. Turn the refrigerator control to the OFF position and unplug
the refrigerator. Gently remove the bulb and reinsert. Then plug in refrigerator and reset the refrigerator control.
Light bulb has burned out. Replace with an appliance bulb of the same wattage, size
and shape available at your local hardware store. (See the
Changing the Light Bulb(s) Section.) Turn
the temperature control to the OFF position and unplug the refrigerator prior to replacement.
36
Page 37
TROUBLESHOOTING GUIDE
COMPRESSOR MOTOR SEEMS TO RUN TOO MUCH
Check if... Then...
The refrigerator that was replaced was an Modern refrigerators with more storage space require older model. more operating time.
The room temperature is hotter than normal. The motor will run longer under warm conditions. At normal
room temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, expect it to run even more often.
The door is opened often or a large amount Adding food and opening the door warms the refrigerator. of food has just been added. It is normal for the refrigerator to run longer in order to cool
the refrigerator back down. Adding a large amount of food warms the refrigerator. See the Food Storage Guide Section. In order to conserve energy, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find and close the door as soon as the food is removed.
The refrigerator was recently plugged in and The refrigerator will take up to 24 hours to cool
the refrigerator control was set correctly completely.
The refrigerator control was not set correctly for the
surrounding conditions.
The doors are not closed completely. Push the doors firmly shut. If they will not shut all the way, see
The condenser coils are dirty. This prevents air transfer and makes the motor work harder.
See the Adjusting control settings Section.
Doors will not close completely below.
Clean the condenser coils. Refer to the Care and Cleaning section.
DOORS WILL NOT CLOSE COMPLETELY
Check if... Then...
The refrigerator is not level. See the Installation Section to level refrigerator.
Food packages are blocking the door open. Rearrange food containers to clear door and door shelves.
The ice bin, crisper cover, pans, shelves, door bins Push bins all the way in and put crisper cover, pans, shelves or baskets are out of position. and baskets into their correct positions. See the
Refrigerator Section.
The gaskets are sticking. Clean gaskets and the surface that they touch. Rub a thin
coat of paraffin wax on the gaskets after cleaning.
The refrigerator wobbles or seems unstable. Level the refrigerator. Refer to the Door Closing and
Alignment Section.
Using Your
The doors were removed during product installation Remove and replace the doors according to the Removing, and not properly replaced. Reversing and Replacing Refrigerator Doors section
or call a qualified service technician.
FROST OR ICE CRYSTALS ON FROZEN FOOD
Check if... Then...
The door is not closing properly. See Doors will not close completely above.
The door is opened often. When the door is opened, warm, humid air is allowed in
the freezer resulting in frost.
37
Page 38
TROUBLESHOOTING GUIDE
ICE HAS OFF-TASTE OR ODOR
Check if... Then...
The icemaker was recently installed. Discard first few batches of ice to avoid discolored or
off-flavored ice.
The ice has been stored for too long. Throw away old ice and make new supply.
The food has not been wrapped tightly in Rewrap foods since odors may migrate to the ice if food
either compartment. is not wrapped properly.
The water supply contains minerals such as sulfur. A filter may need to be installed to eliminate taste and
odor problems.
The interior of refrigerator needs cleaning. See Care and Cleaning section.
Ice storage bin needs cleaning. Empty and wash bin. Discard old cubes.
THERE IS WATER IN THE DEFROST DRAIN PAN
Check if... Then...
The refrigerator is defrosting. The water will evaporate. It is normal for water to drip into the
defrost pan.
It is more humid than normal. Expect that the water in the defrost pan will take longer to
evaporate. This is normal when it is hot or humid.
THE REFRIGERATOR SEEMS TO MAKE TOO MUCH NOISE
Check if... Then...
The sounds may be normal for your refrigerator. Refer to the Understanding Sounds You May Hear section.
THE ICEMAKER IS NOT PRODUCING ICE OR ICE CUBES ARE FREEZING TOO SLOWLY
Check if... Then...
The freezer temperature is cold enough to produce ice. Wait 24 hours after hook-up for ice production. See the Setting
the Controls Section.
Door left open. Check to see if something is holding the door open.
CUBES PRODUCED BY ICEMAKER ARE TOO SMALL
Check if... Then...
Smaller cube size level is selected. Select larger cube size using cube size selector.
Water shutoff valve connecting refrigerator to water Call a plumber to clear the valve. line may be clogged.
THE DOORS ARE DIFFICULT TO OPEN
Check if... Then...
The gaskets are dirty or sticky. Clean gaskets and the surfaces that they touch. Rub a thin
coat of appliance polish or kitchen wax on the gaskets after cleaning
The door is reopened within a short time after having When you open the door, warmer air enters the refrigerator. been opened. As the warm air cools, it can create a vacuum. If the door is
hard to open, wait 5 minutes to allow the air pressure to equalize, then see if it opens more easily.
38
Page 39
TROUBLESHOOTING GUIDE
AUTOMATIC ICEMAKER DOES NOT WORK
Check if... Then...
Icemaker power switch in the O (off) position. Move the switch to the I (on) position. Water supply turned off or not connected. See the Connecting the Water Line section.
Freezer compartment too warm. Wait 24 hours for the freezer to reach its ideal temperature.
Piled up cubes in the storage bin cause the icemaker Level cubes by hand. to shut off.
TEMPERATURE IS TOO WARM OR THERE IS INTERIOR MOISTURE BUILDUP
Check if... Then...
The air vents are blocked. Cold air circulates Locate air vents by using your hand to sense airflow and from the freezer to the fresh food section and move all packages that block vents and restrict airflow. Refer back again through air vents in the wall dividing to multi flow Section for the location of the two sections. air vents.
The doors are opened often. When the door is opened, warm humid air is allowed into
the refrigerator. The more the door is opened, the faster the humidity builds up, and the more warm air the refrigerator must cool. In order to keep the refrigerator cool, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find and close the door as soon as the food is removed.
The control is not set correctly for the surrounding Refer to the Setting the Controls Section. conditions. Wait 24 hours for temperatures to stabilize or even out. If the
temperature is too cold or too warm, move the dial one number at a time.
A large amount of food has just been added Adding food warms the refrigerator. It can take a few hours
to the refrigerator or freezer. for the refrigerator to return to normal temperature.
The food is not packaged correctly. Wrap food tightly and wipe off damp containers prior to
storing in the refrigerator to avoid moisture accumulation. If necessary, repackage food according to the guidelines in the Food Storage Guide Section.
T. he doors are not closing completely. See Doors will not close completely
The weather is humid. In humid weather, air carries moisture into refrigerator
when doors are opened.
A self-defrost cycle was completed. It is normal for droplets to form on the back wall after the
refrigerator self-defrosts.
39
Page 40
TABLE DES MATIERES
Version Anglaise 2 Version Française 40 Version Espagnole 74
Garantie (U.S.A.)
Garantie (CANADA)
Instructions de sécurité 41 - 42
Exigences de mise à la terre 42
Pièces et caractéristiques 44- 45
Installation du réfrigérateur
Déballage du réfrigérateur 46
Installation 46 Grille 46
Retrait, inversion et installation des portes du réfrigérateur
Vos portes de réfrigérateur 48- 53 Retirez le tiroir 49 Fermeture et alignement de porte 53
Utilisation du réfrigérateur 54 - 63
Circulation d'air approprié 54
Multi Flow 54
Réglages des contrôles 54 - 55 Ajustement des réglages des contrôles 55 Guide de rangement d'aliments 56 Rangement d'aliments surgelés 56 Clayettes 57
3-4
5-6
46 - 62
Compartment des produits laitiers 60
Design-A-Door 59 Dairy Bin 68
Les etages de la porte de file du congelateur 60
Compartimient de glace 60
DuraBase 60 Diviseur DuraBase
Plateau de tiroir 61 Porte inclinable 61 Panier de File Distributeur de cannette 62
Plateau a Glacons Triple Clayette du congelateur Filtre 63
Conseils de Nettoyage 64 Extérieur 64
Parois Intérieures Intérieur de porte et joint 64 Pièces en pastique 64 Serpentins de condesateur 64 Remplacement de L’Ampoule 64 - 65 Interruption de courant 65 Pendant les vacances 65
Machine à Glacons Automatique 66
61
61
62 62
64
Contrôle d'humidité du bac à légumes 58 Bac à légumes Optibin 58 Bac à légumes avec surface interne
59
Connexion de la Canalisation D’eau 67 - 69
Guide de Dépannage 70 -73
40
Page 41
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MESSAGES DE SÉCURITÉ
Ce guide comprend plusieurs messages de sécurité importants. Toujours lire et observer les messages de sécurité. Ceci est le symbole d’alerte. Il indique un message de sécurité concernant les risques relatifs aux dommages au produit,
à des blessures ou à la mort.
Tous les messages de sécurité sont dotés de ce symbole et d’un mot (DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION). Ces mots veulent dire
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Tous les messages de sécurité identifient le risque, la façon de réduire les risques de blessures ainsi que ce qui peut se produire si les instructions ne sont pas suivies.
Risque de blessures sérieuses ou de mort si les instructions ne sont pas suivies.
Risque de blessures sérieuses ou de mort si les instructions ne sont pas suivies. Indique un risque imminent lequel, s’il n’est pas évité, peut causer des dommages au
produit ou des blessures mineures.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure au moment d’utiliser ce produit, il faut suivre les précautions de base, incluant ce qui suit:
NE JAMAIS débrancher le réfrigérateur en tirantsur le cordon d’alimentation. Toujours saisir fermement la fiche et tirer de la prise.
Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon électrique endommagé. Ne pas utiliser un cordon craquelé ou endommagé
Au moment de déplacer le réfrigérateur du mur, faire attention pour ne pas endommager le cordon d’alimentation. NE PAS ranger ni utiliser de l’essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de l’appareil.
NE PAS laisser les enfants grimper, se suspendre ou autre sur les portes ou les clayettes du réfrigérateur. Ils peuvent endommager l’appareil et se blesser.
Éloigner les doigts des zones de pincement: le dégagement entre les portes et entre les portes et le boîtier est mince. Faire attention en fermant les portes si des enfants sont à proximité.
Débrancher le réfrigérateur avant le nettoyage ou toute réparation. REMARQUE: Nous recommandons que tout service soit effectué par un technicien qualifié
Avant de remplacer une ampoule grillée, débrancher le réfrigérateur ou fermer l’alimentation au coupe-circuit ou au fusible afin d’éviter tout contact avec un fil sous tension. (Une ampoule grillée peut se briser au moment du remplacement.) REMARQUE: Le réglage des contrôles en position OFF ne coupe pas l’alimentation.
Pour la sécurité, cet appareil doit être mis à la terre de façon adéquate. Faire vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié afin de s’assurer que la prise est adéquatement mise à la terre.
Ne gardez pas les bouteilles dans le congélateur, elles peuvent éclater par la dilatation des liquides et peuvent causer des dommages.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage auquel il est
destiné, tel qu’il est décrit dans le guide d’utilisation et d’entretien
Ce réfrigérateur doit être installé conformément aux instructions pour l’installateur qui sont apposées à l’avant du réfrigérateur.
Une fois l’appareil en marche, ne pas toucher aux surfaces froides dans le compartiment congélateur avec des mains humides ou mouillées. La peau peut adhérer aux surfaces très froides.
Pour les réfrigérateurs dotés de machine à glaçons automatique, éviter tout contact avec les pièces mobiles du mécanisme de distribution ou avec les éléments chauffants. NE PAS placer les doigts ou les mains sur le mécanisme de fabrication de glaçons lorsque le réfrigérateur est branché
NE PAS recongeler des aliments surgelés qui ont été décongelés. Le bulletin 69 du Service d’agriculture, résidence et jardins des Etats-Unis indique:
“...L’on peut recongeler des aliments surgelés qui ont dégelé s’ils contiennent encore des cristaux de glace ou encore très froids (en dessous de 40 °F (4 °C)).
“...Les viandes hachées, volaille ou poisson décongelés qui ont une odeur ou une certaine couleur ne doivent pas être recongelés. La crème glacée décongelée doit être jetée. Si l’odeur ou la couleur de tout aliment laisse à désirer, jeter l’aliment.
“...Une décongélation partielle et une recongélation peuvent réduire la qualité des aliments, particulièrement les fruits, les légumes et les aliments préparés. La qualité de la viande rouge est moins affectée que celle d’autres aliments. Utiliser les aliments recongelés dès que possible afin d’en conserver la qualité.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
41
Page 42
DANGER:
RISQUE DE PRISE AU PIÈGE
La prise au piège et la suffocation des enfants ne sont pas des problèmes du passé. Les réfrigérateurs abandonnés ou aux rebuts sont dangereux, même pour quelques jours. Si l'on se débarrasse de son réfrigérateur, suivre les instructions données à droite.
ÉLIMINATION DES CFC
L'ancien réfrigérateur peut avoir un système de refroidissement utilisant des CFC (chlorofluorocarbone). Les CFC peuvent causer des dommages à l'ozone stratosphérique.
EXIGENCES DE MISE À LA TERRE
IMPORTANT Lire attentivement.
POUR BRANCHER L’ÉLECTRICITÉ
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
POUR LA SÉCURITÉ, cet appareil doit être
mis à la terre adéquatement. Faire vérifier la
prise murale et le circuit par un électricien qualifié
pour s'assurer de la mise à la terre adéquate.
Prise murale à 3 trous mise à la terre
Fiche à 3 broches mise à la terre
AVANT DE JETER UN ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR
Enlever les portes
Laisser les clayettes en place afin que les enfants ne puissent grimper aisément à l'intérieur.
Si l'on jette l'ancien réfrigérateur, s'assurer que le réfrigérant CFC a été enlevé pour une élimination adéquate par un technicien qualifié. Si l'on dégage intentionnellement des CFC, il peut y avoir des amandes et emprisonnement selon la législation environnementale.
recommandé qu'un circuit séparé soit utilisé pour cet appareil. Utiliser une prise qui ne peut être mise en circuit à l'aide d'un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge.
S'il y a une prise à 2 trous, il incombe au propriétaire de faire remplacer cette prise par une prise à 3 trous mise à la terre.
Ne pas, en aucun cas, couper ni enlever la troisième broche du cordon d’alimentation
REMARQUE : Avant d'effectuer toute installation, nettoyage
ou remplacement de l'ampoule, régler le contrôle (thermostat, contrôle du réfrigérateur ou congélateur, selon le modèle) à OFF, débrancher de la source électrique. Une fois terminé, rebrancher l'appareil sur la source électrique et remettre le contrôle (thermostat, contrôle du réfrigérateur ou congélateur, selon le modèle) au réglage désiré.
S’assurer que la prise est mise à la terre avant d’utiliser
MÉTHODE RECOMMANDÉE POUR MISE À LA TERRE
MÉTHODE DE MISE À LA TERRE RECOMMANDÉE
Le réfrigérateur doit toujours être branché sur une prise électrique mise à la terre appropriée individuelle, cotée pour 115 volts, 60 Hz, c.a. seulement, 15 à 20 ampères. Ceci assure un meilleur rendement et prévient la surcharge des circuits de câblage de la maison pouvant causer un risque d'incendie si les fils sont surchauffés. Il est
UTILISATION DE RALLONGES
À cause de certaines conditions de risques potentiels, nous ne recommandons pas l’utilisation de rallonges.
Toutefois, si l’on doit utiliser une rallonge, il est absolument nécessaire qu’elle soit listée UL (aux É.-U.) ou ACNOR (Canada), qu’elle soit de type rallonge pour électroménagers à 3 broches mise à la terre et que la cote du cordon soit de 15 ampères minimum et 120 volts.
L’utilisation d’une rallonge augmente le dégagement nécessaire pour l’arrière du réfrigérateur.
42
Page 43
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
PARTS AND FEATURES
A
B
C
D
E
G
H
K
L
M
N
F
O
P
Q
I
J
R
Utiliser cette section afin de se familiariser avec les pièces et les caractéristiques.
REMARQUE: Ce guide couvre plusieurs modèles. Le réfrigérateur acheté peut, tout ou en partie, avoir les articles donnés ci-dessous. L’emplacement des caractéristiques illustré peut ne pas correspondre au modèle.
K
A
Contrôle de capteur numérique
B
Éclairage du réfrigérateur
C
Clayettes
D
Tiroir de viandes
E
Récipient pour boîtes
F
Porte à rabat du bac à légume Garde les fruits et légumes frais et croustillants
G
Machine à glaçons automatique
H
Bac à glaçons
I
DuraBase
J
Diviseur
Filtre à eau (intérieur)
L
Bac laitier
L M
Bac de porte
N
Boîte à œufs
O
Support de porte du réfrigérateur
P
Eclairage du congélateur
Panier métallique
Q
R
Support de porte du congélateur (inclinable*)
43
Page 44
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
O
I
P
Utiliser cette section pour se familiariser avec les pièces et les caractéristiques.
REMARQUE : Ce guide couvre plusieurs modèles. Le produit acheté peut avoir tout ou en partie les points indiqués ci-dessous. L'emplacement des caractéristiques illustré ci-dessous peut ne pas correspondre au modèle.
Contrôle capteur numérique
A B
Éclairage de réfrigérateur
C
Clayettes
D
Fraîcheur
E
Rabat de porte de bac à légumes Garde les fruits et légumes frais et croustillants
Plateau à glaçons
F
G
Bac à glaçons
H
Durabase métallique
I
Diviseur
J
Bac laitier
K
Design-A-Door
L
Boîte à œufs Support de porte du réfrigérateur
M
Éclairage du congélateur
N
Panier métallique
O
Bac de porte du congélateur
P
44
Page 45
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
A
G
B
C
D
E
F
H
I
J
K
L
M
N
Utiliser cette section pour se familiariser avec les pièces et les caractéristiques.
REMARQUE : Ce guide couvre plusieurs modèles. Le produit acheté peut avoir tout ou en partie les points indiqués ci-dessous. L'emplacement des caractéristiques illustré ci-dessous peut ne pas correspondre au modèle.
Contrôle capteur numérique
A B
Éclairage de réfrigérateur
C
Clayettes
D
Fraîcheur
E
Rabat de porte de bac à légumes Garde les fruits et légumes frais et croustillants
Plateau à glaçons
F
G
Bac à glaçons
H
Durabase métallique
I
Bac laitier
J
Design-A-Door
K
Métallique clayette
L
Support de porte du réfrigérateur Éclairage du congélateur
M
Bac de porte du congélateur
N
45
Page 46
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
Risque de poids excessif
INSTALLATION
1. Éviter de placer l'appareil près des sources de chaleur, au
soleil ou à l'humidité.
Utiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Sinon il peut en résulter des blessures au dos ou autres.
DÉBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Retirer le ruban et toutes étiquettes temporaires du réfrigérateur avant d'utiliser. Ne pas enlever les étiquettes d'avertissement, l'étiquette des numéros de série et modèle ou la fiche technique apposée au dos de l'appareil.
Pour enlever tout résidu de ruban ou colle, frotter légèrement la zone avec le pouce. Les résidus de ruban et colle peuvent être enlevés facilement en frottant une petite quantité de détergent à vaisselle liquide avec les doigts. Essuyer avec de l'eau tiède et assécher.
Ne pas utiliser d'outils affûtés, d'alcool à friction, de liquides inflammables ou d'abrasifs pour enlever le ruban ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface du réfrigérateur. Pour plus de détails, voir Instructions de sécurité importantes.
Les clayettes sont installées en position d'expédition.
Les installer de façon à répondre à ses besoins individuels.
2. Pour éviter les vibrations, l'appareil doit être de niveau. Au besoin, régler les vis niveleuses pour compenser. Le devant doit être légèrement plus haut que l'arrière pour faciliter la fermeture de la porte. Ces vis peuvent être tournées facilement en inclinant légèrement l'appareil. Tourner dans le sens horaire ( ) pour soulever et dans le sens contre horaire ( ) pour l'abaisser.
3. Installer l'appareil dans un endroit où la température est entre 55 °F (13 °C) et 110 °F (43 °C). Si la température autour de l'appareil est trop élevée ou basse, cela peut modifier sa capacité de refroidissement.
ENSUITE
1. Nettoyer entièrement le réfrigérateur et essuyer toute
poussière accumulée pendant le transport.
2. Installer les accessoires comme bac à glaçons, tiroirs, clayettes, etc. Ils sont emballés ensemble pour éviter tour dommage pendant l'expédition.
3. Laisser le réfrigérateur fonctionner de 2 à 3 heures avant d'y placer des aliments. Vérifier le débit d'air froid dans le congélateur. Le réfrigérateur est prêt à être utilisé.
Au moment de déplacer le réfrigérateur
Le réfrigérateur est lourd. Au moment de déplacer l'appareil pour le nettoyage ou le service, s'assurer de protéger le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur droit. Ne pas le faire basculer d'un côté et de l'autre, cela peut endommager le plancher.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Éloigner tout matériau ou vapeur inflammable, comme de l'essence, du réfrigérateur.
Sinon, cela peut causer la mort, une explosion ou un incendie.
ATTENTION
Faire attention aux charnières, grille, butée, etc. Il y a
risque de blessure.
Ne pas mettre les mains ou un objet en métal dans les évents, la base ou au bas du réfrigérateur. Il y a risque de blessure ou de choc électrique.
BASE
Pour enlever la grille
1. Saisir la grille avec les deux mains.
2. Tirer la grille vers soi.
Pour installer la grille
1. Placer les pinces dans les ouvertures du panneau en métal.
2. Pousser la grille vers l'appareil jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place.
46
Page 47
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
CHANGER ET REMPLACER LES PORTES DU REFRIGÉRATÉUR (FACULTATIF)
NOTE: Voyez la section de pièces et de dispositifs aux pages 42-43
pour assortir votre modèle.
NOTE: Le remplacement de l'option de portes de réfrigérateur pour ne pas s'appliquer sur le distributeur de l'eau modèle.
OUTILS NÉCESSAIRES : Une clé à douille à tête hexagonale 10mm, tournevis Phillips n° 2, tournevis à tête plate, clé à fourche 10mm, couteau plat 2 po.
IMPORTANT : Avant de commencer, régler le réfrigérateur à OFF et le débrancher. Retirer les aliments et bacs de la porte.
COMMENT INVERSER L'OUVERTURE DE LA PORTE (conversion de l'ouverture à gauche à une ouverture à droite)
1. Retrait de la porte
1.
· Enlever le couvercle (1) à charnière supérieure.
· Retirer les 3 vis et soulever la charnière supérieure
(2).
· Soulever la porte du réfrigérateur (3) légèrement et l'enlever.
· Enlever le couvercle (4) à l'aide d'un tournevis pour écrou à fente et l'installer à droite.
· Desserrer la vis (5), enlever les butées (6) et les fixer du côté gauche (côté opposé).
· Enlever le couvercle (7) à l'aide d'un tournevis pour écrou à fente et le fixer à droite.
· Desserrer la tige (8) et l'enlever.
2. 2. Retrait de la poignée
· Enlever le capuchon (1) à l'aide d'un tournevis pour écrou à fente.
· Desserrer les 4 vis (2), enlever la poignée (3) et l'installer du côté droit.
· Insérer le capuchon enlevé (1) à gauche.
47
Page 48
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
3.
Installer la porte
· Installer la charnière centrale (1) du côté opposé avec les deux vis (2).
· Installer la porte (3) afin qu'elle s'ajuste sur la tige (4) de la charnière centrale.
· Installer la charnière supérieure (5) avec les vis.
· Réinstaller le couvercle (6) de charnière supérieure.
4. Une fois terminé
· S'assurer que les quatre coins de joint de porte ne sont pas pliés. Pour assurer une bonne étanchéité, appliquer une petite quantité de graisse au silicone sur le joint.
48
Page 49
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
COMMENT ENLEVER ET INSTALLER LE TIROIR DE DÉGAGEMENT
IMPORTANT : Pour éviter des dommages possibles de produit ou de propery de dommages, vous aurez besoin de deux
1.Enlèvement du Tiroir de Dégagement
Tirez le tiroir ouvert de pleine prolongation. Enlevez la vis (1) de chaque côté de système à rails.
Tirez les deux le rail (1) à la pleine prolongation.
Accrochez les appuis de porte (2) dans les étiquettes de rail (3),comme illustré, et abaissez la porte dans la position finale.
Enlevez le panier inférieur (2) en soulevant et le panier du système à rails
Soulevez le dessus de la porte pour décrocher des appuis de porte de système à rails. Dégagez la porte pour enlever.
Le tiroir étant retiré à la pleine prolongation, insérez le panier inférieur (4) dans le rail.
.
49
Page 50
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
CHANGER ET REMPLACER LES PORTES DU REFRIGÉRATÉUR (FACULTATIF)
NOTE: Voyez la section de pièces et de dispositifs aux pages 42-43
pour assortir votre modèle.
OUTILS NECESSAIRES: Clé à tête hexagonale 10 mm, Tournevis Phillips No. 2, Tournevis tête plane, clé extrême-ouverte 10 mm., couteau-spatule plane 2-pouces.
IMPORTANT: Avant de Commencer, éteignez et déconnectez le réfrigérateur. Sortez les aliments ainsi que toute autre partie mobile et les réservoirs des portes.
COMMENT CHANGER LA DIRECTION D'OUVERTURE DE LA PORTE (Mode d'ouverture à droite au lieu de mode d'ouverture à gauche)
1. Pour Quitter la Porte du Congélateur
Quittez le couvercle de la charnière supérieure (1). Quittez les 3 vis et la charnière supérieure (2). Levez la porte du Réfrigérateur (3) doucement et ôtez-la. Ouvrez le couvercle (4) a l'aide du tournevis à rainure
et mettez-la à droite. Dévissez la vis (5) et quittez les butoirs (6) et mettez-les
à gauche (a côté opposé). Dévissez la patte (8) et ôtez-la. Levez la rondelle (9). Ouvrez le couvercle (7) a l'aide du tournevis à rainure
et mettez-la à droite
2. Pour Quitter la Porte du Congélateur
Levez la porte (10) doucement et ôtez-la. Devissez les 2 vis (11), les 2 vis (12), et levez la
charnière moyenne (13). Quittez la grille de base (14).
Otez la couvercle (15) et mettez-la à droite.
Devissez les 2 vis (16), ôtez la charnière inférieur (17) et mettez-la à droite
Devissez les 2 vis (18), ôtez la charnière inférieur (19) et mettez-la à gauche.
Devissez les 2 vis (20) et mettez le butoir (21) à gauche de la base.
50
Page 51
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
3. Enlèvement De la Poignée Du Réfrigérateur
Remarque : Pour aider à installer la poignée du appropié côté, placez un petit morceau de ruban près du dessus de la poignée avant de lénlever.
· Serrez la poignée fortement avec les deux mains
et glissez la poignée vers le haut (1)(Ceci peut exiger une certaine force).
·
Les fentes de trou de la serrure (2) sur le dos de la poignée permettent la poignée se séparer des vis de support (3).
·
Utilisez une clé réglable pour enlever les vis de support de la poignée (3).
·
Soigneusement levier les boutons de prise (4).
·
Enlevez une couche d'adhésif et de support pour exposer le nouveau adhésif.
Installez les boutons de prise (4) du côté gauche.
·
·
Installez la vis de support de poignée (3) du appropié côté. Tenez la poignée ainsi le ruban est au fond.
·
·
Alignez les fentes de trou de la serrure (2) sur le dessus et le bas du dos de la poignée avec les vis (3) montées sur l'avant de la porte.
·
Serrez la poignée contre l'avant de la porte, assurez-vous que les vis (3) entrent dans les fentes de trou de la serrure (2).
·
Prennez la poignée avec les deux mains, serrez-la fermement contre l'avant de la porte et glissez-la en bas de (6). Ceci peut exiger une certaine force.
51
Page 52
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
4. Pour Quitter la Poignée du Congélateur
Quittez la capsule (1) es les 2 capsules a l'aide du tournevis à rainure
Dévissez les 2 vis (3), ôtez la poignée (4), et installez-la à droite.
Mettez les capsules quittés [figures (1) et (2)].
5. Pour Installer la Porte du Congélateur
Installez la grille de base (1).
Installez la porte (3) sur le boulon de la charnière inférieur.
Installer la charnière moyenne (4) à côtè opposé avec le vis (5) et le vis (9).
6. Pour Installer la Porte du Réfrigérateur
Mettez le rondelle (6) sur le boulon de la charnière moyenne.
Installez la porte (8) pour tenir sur le boulon de la charnière moyenne (7).
Installez la charnière supérieur (10) avec vis.
Reinstallez la couvercle de la charnière supérieur (11).
52
Page 53
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
7. Une foix le travail terminé:
Verifier que les quatre coins du joint en plastique ne soiant pas pliés. Pour vour assurez d'une bonne bone étanchéité, graisser les coins avec un peu de silicone.
FERMETURE DE PORTE ET ALIGNEMENT
FERMETURE DE PORTE
Le réfrigérateur est doté de deux vis niveleuses avant – une à droite et l’autre à gauche. Si l’appareil ne semble pas stable ou que l’on désire que les portes ferment mieux, régler l’inclinaison duréfrigérateur en suivant les instructions ci - dessous:
1. Brancher le cordon d’alimentation du réfrigérateur sur une prise à 3 trous. Mettre l’appareil à sa position finale.
4. Ouvrir les deux portes de nouveau et vérifier afin de s’assurer qu’elles ferment tel qu’il est désiré. Sinon, incliner le réfrigérateur légèrement un peu plus vers l’arrière en tournant les deux vis niveleuses vers la droite. Il faudra peut-être quelques tours. Régler les deux vis de la même façon.
5. Replacer la grille inférieure.
ALIGNEMENT DE PORTE
Si l'espace entre vos portes est inégal, suivez les instructions d'aligner ci-dessous les portes:
1. Soulevez outre de la couverture supérieure de charnière.
2. Desserrez les vis supérieures de charnière en utilisant une douille de 10 millimètres ou clé.
3. Faites mettre à quelqu'un tenir la porte en place ou une entretoise entre les portes tandis que vous serrez les vis supérieures de charnière.
4. Remplacez la couverture supérieure de charnière
2. Enlever la grille inférieure (tirer vers soi). Les deux vis niveleuse sont situées au bas du réfrigérateur de chaque côté.
3. Utiliser un tournevis pour régler les vis. Tourner vers la droite pour soulever ce côté ou vers la gauche pour abaisser ce côté. Il faudra peut-être plusieurs tours pour régler l’inclinaison de l’appareil.
REMARQUE: Si une personne pousse le haut du réfrigérateur cela enlève un peu de poids sur les vis niveleuses, facilitant ainsi le réglage.
53
Page 54
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
POUR GARANTIR APPROPRIÉ CIRCULATION D'AIR
Pour garantir appropriés températures, air doit filer entre les sections du réfrigérateur et congélateur. À la figure suivante, l'air froid entre à travers du fond de la section du congélateur et se meut vers le haut. La plupart d'air file à travers de la section du congélateur et recircule sous la porte du congélateur. Le rest d'air entre à la section du réfrigérateur à travers de la grille supérieur.
MULTI FLOW
Le ventilateur de refroidissement opère plus puissant et effectif que sous opération normale. C'est spécialement notable quand neuf aliments se mettent dans le compartiment du réfrigérateur.
Dans le cas que l'eau ou substances étrangères entrent dans la grille d'aire froid à la ménage, l'efficience sera reduite. Additionellement, si le joint est endommagé, l'efficience peut etre reduite à cause de fuite d'air froid.
CONFIGURATION DE CONTRÔLE
Votre Réfrigérateur a deux contrôles et ils vous permettent la régulation de température aux compartiments du congélateur et réfrigérateur
Configurez initiallement LE CONTRÔLE DU REFRIGERATEUR sur 37º F (3º C) et le CONTRÔLE DU CONGÉLATEUR sur 0o F (-18º C). Conservez cette configuration pendant 24 heures (un jour) pour stabilisation. Depuis Ajouter la température du compartiment au valeur desiré.
Best Modèle
·Contrôle du réfrigérateur : 32 à 46 F (0 à 8 C) Plus le numéro du réglage est bas, plus le compartiment
du réfrigérateur sera froid.
REFRIGERATOR TEMP
COLDER WARMER F IS3 R7 ECOMMENDED
Contrôles du congélateur : -6 à 9 F (-21 à -13 C)
Lorsque le réglage est à un chiffre plus bas, le compartiment du congélateur devient plus froid, mais celui du réfrigérateur devient plus chaud puisque moins d'air circule dans le réfrigérateur.
°°°°
EXPRESS FREEZING
°° ° °
Ne bloquez pas une de ces grilles avec paquets d'aliments. Si les grilles sont bloqués, le flux d'air sera interrompu et la température et humidité causeront problèmes.
IMPORTANT: Comme l'air circule entre les deux sections, tous les odeurs formes dans une section seront transférés a l'autre. Vous avez que nettoyer les deux sections pour éliminer odeurs. Pour éviter transfert d'odeurs et séchage des aliments, envelopper ou couvrir les aliments étroitement. (Voir la section de Guide de Stockage des Aliments pour détails).
Express Freezing:
Pressez la touche de Congélation Express et LED s'allumera. Cette Fonction restera activé pour 24 heures et incrémentera la vitesse de refroidissement du congélateur et incrémentera la quantité de glace.
EXPRESS FREEZING
0 F IS RECOMMENDED
FREEZER TEMP
COLDER WARMER
REMARQUE : Pour changer F°/C°, presser et maintenir la touche HOLD COLDER du congélateur et la touche COLDER du réfrigérateur plus d'une seconde en même temps.
Modèle distributeur
·Contrôle du réfrigérateur : 32 à 46 F (0 à 8 C) Plus le numéro du réglage est bas, plus le compartiment
du réfrigérateur sera froid.
REFRIGERATOR TEMP
COLDER WARMER LOCK F IS3 R7 ECOMMENDED
DISPENSER
°°°°
EXPRESS
FREEZING
Contrôles du congélateur : -6 à 8 F (-21 à -13 C)
°° ° °
Lorsque le réglage est à un chiffre plus bas, le compartiment du congélateur devient plus froid, mais celui du réfrigérateur devient plus chaud puisque moins d'air circule dans le réfrigérateur.
54
Page 55
VERROUILLAGE DE DISTRIBUTEUR
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Verrouillage distributeur
Presser et maintenir la touche DISPENSER LOCK pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur. Lorsque verrouillé, le voyant DEL s'éteint et la fonction est hors circuit. Presser et maintenir de nouveau pendant 3 secondes pour déverrouiller. Le voyant DEL s'allume et le distributeur fonctionne normalement.
EXPRESS
FREEZING
0 F IS RECOMMENDED
WATER FILTER
RESET COLDER WARMER
FREEZER TEMP
REMARQUE : Pour changer F°/C°, presser et maintenir la touche HOLD COLDER du congélateur et la touche COLDER du réfrigérateur plus d'une seconde en même temps.
Función de Compensación de Fallas
Cuando no hay electricidad, los parámetros de Temperatura del refrigerador y congelador, tiempo de cambio del filtro, modo de temperatura (°F/°C) y el bloqueo del servidor de agua son guardados en memoria.
RÉGLAGE DES CONTRÔLES
Laisser du temps au réfrigérateur pour refroidir complètement avant d'y ajouter des aliments. Il est préférable d'attendre 24 heures. Les réglages du milieu indiqués dans la section précédente devraient être corrects pour une utilisation normale. Les contrôles sont réglés adéquatement lorsque le lait ou le jus sont aussi froids que désirés et que la crème glacée est ferme.
Les fonctions de contrôle du réfrigérateur a le thermostat pour tout l'appareil (réfrigérateur et congélateur). Plus le réglage est élevé, plus le compresseur fonctionne pour garder la température plus froide. Le contrôle du congélateur règle le débit d'air froid depuis le congélateur au réfrigérateur. En réglant le contrôle du congélateur à une température plus basse garde plus d'air frais dans le congélateur pour le rendre plus froid.
Si l'on doit régler les températures du réfrigérateur et du congélateur, commencer par régler celle du réfrigérateur. Attendre 24 heures pour vérifier la température du congélateur. Si elle est trop chaude ou froide, régler ensuite la température du congélateur.
Utiliser les réglages donnés ci-dessous comme guide.
Ne pas oublier d'attendre au moins 24 heures entre les réglages
Better Modèle
Contrôle du Réfrigérateur: Position 1 - 7 (32º F - 47º F ou 0o C - 8º C).
Avec plus grand configuration des numéros, le compartiment du réfrigérateur sera plus froid.
Control du Congélateur: Position 1 - 7 (- 6º F - 8º F ou 21º C - 13º C)
Quand la configuration est un numéro plus grand, le compartiment du congélateur sera plus floir. Mais le c ompartiment du réfrigérateur sera plus chaud à cause de que moins air froid circule dans le réfrigérateur.
Express Freezing:
Pressez la touche de Congélation Express et LED s'allumera. Cette Fonction restera activé pour 24 heures et incrémentera la vitesse de refroidissement du congélateur et incrémentera la quantité de glace.
CONDITION/RAISON
Section RÉFRIGÉRATEUR trop chaude
Porte ouverte souvent Grande quantité d'aliments ajoutée
Température de la pièce trop chaude
Section CONGÉLATEUR trop chaude/ fabrication de glaçons pas assez rapide
Porte ouverte souvent
Grande quantité d'aliments ajoutée
Température de la pièce trop froide (pas assez de cycles)
Grande utilisation de glaçons
Évent d'Air obstrué
Section RÉFRIGÉRATEUR trop froide
Les contrôles sont mal réglés pour les conditions
Section CONGÉLATEUR trop froide
Les contrôles sont mal réglés pour les conditions
RÉGLAGE
RECOMMANDÉ
Régler le contrôle
RÉFRIGÉRATEUR au chiffre suivant le plus élevé, attendre 24 heures, puis vérifier de nouveau
Régler le contrôle CONGÉLATEUR au chiffre suivant le plus élevé, attendre 24 heures, puis vérifier de nouveau
Déplacer les
articles
Régler le contrôle RÉFRIGÉRATEUR au chiffre suivant le plus élevé, attendre 24 heures, puis vérifier de nouveau
Régler le contrôle CONGÉLATEUR au chiffre suivant le plus élevé, attendre 24 heures, puis vérifier de nouveau
55
Page 56
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
GUIDE D’ENTREPOSAGE D’ALIMENTS Rangement d’aliments frais
Envelopper ou ranger les aliments dans le réfrigérateur dans un contenant hermétique et à l’épreuve de l’humidité à moins d’indications contraires. Ceci empêche les odeurs et le goût d’être transférés dans le réfrigérateur. Pour des produits portant une date, vérifier la date pour en assurer la fraîcheur.
Beurre et margarine
Conserver le beurre ouvert dans un plat couvert ou fermer le compartiment. Pour des emballages additionnels, les envelopper dans un contenant pour congélateur et congeler.
Fromage
Ranger dans son emballage d’origine jusqu’à utilisation. Une fois ouvert, envelopper dans une pellicule plastique ou du papier d’aluminium.
Lait
Essuyer les contenants de lait. Pour de meilleurs résultats, ranger le lait sur la clayette intérieure et non dans la porte.
Œufs
Ranger dans son contenant d’origine sur une clayette intérieure et non dans la porte.
Fruit
Laver, assécher et ranger dans des sacs en plastique ou dans le bac à légumes/fruits. Ne pas laver les baies jusqu’à utilisation. Trier et conserver les petits fruits dans le contenant d’origine dans le bac à légumes/fruits ou dans un sac de papier sur une clayette.
Légumes en feuille
Retirer l’emballage du magasin, enlever les zones abîmées. Laver à l’eau froide et égoutter. Placer dans un sac en plastique ou dans un contenant de plastique et ranger dans le bac à légumes/fruits.
Légumes tels carottes, poivrons
Placer dans un sac de plastique ou un contenant de plastique et ranger dans le bac à légumes.
Poisson
Utiliser du poisson frais et les fruits de mer le même jour que l’achat.
Viande
Ranger dans son emballage d’origine en autant qu’il soit hermétique et à l’épreuve de l’humidité. Remballer au besoin.
Emballage
Une bonne congélation dépend d’un emballage approprié. Lorsque l’on ferme ou scelle un emballage, l’air et l’humidité ne doivent pas sortir ni entrer. Sinon, il peut y avoir transfert d’odeur et de goût dans tout le réfrigérateur. Cela peut également assécher les aliments surgelés.
Recommandations d’emballage
Contenant rigide en plastique avec couvercle hermétique Bocaux à conserve/congélation à parois droites Papier aluminium fort Papier enduit de plastique Pellicule plastique non perméable (fabriqué de film saran) Sac en plastique spécifique à la congélation
Suivre les instructions sur l’emballage concernant les méthodes de congélation appropriées
Ne pas utiliser
Emballage pour le pain Contenant en plastique sans polyéthylène Contenant sans couvercle hermétique Papier ciré ou enduit de cire Emballage mince, semi-perméable
Congélation
IMPORTANT: Ne gardez pas les bouteilles dans
le congélateur, elles peuvent éclater par la dilatation des liquides et peuvent causer des dommages.
Le congélateur ne congèlera pas de grande quantité d’aliments. Ne pas mettre plus d’aliments dans le congélateur qui ne pourront pas geler dans un délai de 24 heures (pas plus de 2 à 3 lb par pied cube [907 à 1 350 kg par litre]). Laisser suffisamment d’espace dans le congélateur afin que l’air puisse circuler autour des emballages. Laisser assez d’espace à l’avant pour que la porte puisse fermer hermétiquement.
Les durées de congélation varient selon la quantité et le type d’aliments, l’emballage utilisé et les températures de rangement. Des cristaux de glace dans un emballage scellé sont normaux. Ceci veut simplement dire que l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur ont condensé.
REMARQUE: Laisser les aliments chauds refroidir à la température de la pièce pendant 30 minutes, puis envelopper et congeler. Le refroidissement d’aliments chauds avant la congélation économise l’énergie.
Restants
Couvrir avec une pellicule plastique ou du papier aluminium ou des contenants en plastique hermétiques.
ENTREPOSAGE D’ALIMENTS SURGELÉS
REMARQUE: Pour plus de détails sur la préparation des
aliments à congeler et les durées de congélation, consulter le guide du congélateur ou un bon livre de recettes.
REMARQUE: Ne pas ranger d’aliments près du capteur, cela peut causer un mauvais fonctionnement du capteur.
AVERTISSEMENT
Risque de suffocation
Au moment d’utiliser de la glace sèche, assurer une ventilation adéquate. La glace sèche est du dioxyde de carbone , si elle vaporise, elle déplace l’oxygène, causant des étourdissements, une perte de conscience et la mort par suffocation. Ouvrir une fenêtre et ne pas respirer les vapeurs.
56
(CO )
2
Page 57
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
CLAYETTES
Les clayettes sont réglables afin de répondre aux besoins de l’utilisateur. Le modèle peut être doté de clayettes en verre ou en métal.
Ranger des aliments semblables ensemble et régler les clayettes selon la hauteur des articles. Cela aide à réduire le nombre de fois l’ouverture de la porte et économise l’énergie.
IMPORTANT: Ne pas nettoyer les clayettes en verre avec de l’eau tiède si elles sont froides. Elles peuvent se briser si elles sont sujettes à de brusques changements de température. Pour plus de protection, le verre trempé est conçu pour se briser en petits morceaux. Ceci est normal.
REMARQUE: Les clayettes en verre sont lourdes. Faire attention au moment de les enlever afin de ne pas les échapper.
Réglage des clayettes
Retirer les clayettes de la position de transport et les replacer à la position désirée.
Pour enlever – Incliner le devant dans la direction (1) et soulever dans la direction (2). Sortir la clayette.
Clayettes à glisser (certains modèles)
Certaines clayettes en verre sont à glissoire.
Pour sortir - tirer délicatement le devant vers soi.
Pour pousser – pousser la clayette jusqu’à ce qu’elle
s’arrête.
Pour enlever une clayette à glissoir du cadre métallique
1. Tirer la clayette jusqu’à la butée.
2. Incliner le devant vers le haut et tirer un peu plus.
3. Soulever la clayette afin qu’elle se dégage de la fente du cadre.
Pour replacer – Incliner le devant vers le haut et guider les crochets de la clayette dans les fentes à la position désirée. Ensuite abaisser le devant afin que les crochets s’enclenchent dans les fentes
Replacer la clayette en inversant les étapes ci-dessus.
Clayette fonctionnelle (certains modèles)
Clayette repliable: L’on peut ranger des articles plus
grands, simplement en repliant la clayette en deux.
REMARQUE: S’assurer que la clayette est placée de façon bien horizontale et qu’elle ne bascule ni d’un côté ni de l’autre. Sinon, la clayette peut tomber, causant des déversements ou du gaspillage d’aliments.
57
Page 58
Colder
Cold
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
PLATEAU À VIANDE
Tout en maintenant le plateau à viande d’une main, le tirer légèrement. Soulever légèrement et tirer.
CONTRÔLE D’HUMIDITÉ DU BAC
L’on peut contrôler la quantité d’humidité dans les bacs scellés. Régler le contrôle entre et
Laisse sortir l’air humide du bac (pour les fruits).
Garde l’air humide dans le bac (pour des légumes à feuilles plus frais)
Vous pouvez stocker de petits légumes ou fruits exigeant plus ou moins d'humidité dans les tiroirs séparés.
Pour retirer le bac (certain modèles)
1. Tirer le bac jusqu’a la butée.
2. Soulever le devant.
3. Faire glisser completement le vac.
4. Replacer le bac en le faisant glisser completement et en
passant la butée.
PACS À LÉGUMES D'OPTIBIN
Les pacs à légumes d'optibin fournissent l'frais-échantillon et les légumes en vous laissant commandent facilement l'humidité à l'intérieur du pac à légumes. Les pacs à légumes d'Optibin incluent 1) un bouton de commande d'humidité au fron de la couverture plus croquante et
2) un grand trellis sur la surface intérieure de la couverture pour tenir ou libérer l'humidité :
Pour enlever le verre
1. Soulevez vers le haut le verre après insertion d'un tournevis
sous la couverture plus croquante.
2. Tirez vers le haut et dehors.
Pour enlever le pac à légumes:
1. Glissez le droit plus croquant dehors à l'arrêt.
2. Soulevez l'avant du pac à légumes, puis tirez-le pour enlever.
3. Remplacez le pac à légumes en le glissant en arrière dedans
entièrement après l'arrêt de tiroir.
58
Page 59
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
COUVERCLE A CROCHET AVEC GRILLE SUR LA SUPERFICIE INTERNE (certain modèles)
Pour quitter le couvercle à crochet:
1. Quittez les paniers.
2. En tenant le support du couvercle des grilles (2), tirez le
couvercle vers le haut puis vers l'extérieur (1).
ATTENTION: Faites attention en manipulant le couvercle car la plaque de verre n'est pas fixée au couvercle.
Etages de la Porte de Coup
Pour quitter les étages:
1. Quittez tout ce qui se trouve sur les étages de la porte.
2. Eloignez l'étage de la cloison interne de la porte (A) et
levez l'étage de la porte (B).
Pour remplacer les étages:
1. Tenir chaque extrémité de l'étage de la porte contre la cloison interne de la porte.
2. Poussez l'extrémité de l'étage jusqu'à ce qu'il soit à sa place.
DESIGN’A’DOOR
Pour quitter la grille de la superficie interne
1. Quittez le couvercle à crochet (voir illustration ci-dessus).
2. Tenir la plaque de verre et retournez le couvercle à
crochet.
3. Pour quitter chaque grille, tenir la grille et tirez les coulisses du couvercle vers l'extérieur.
Pour remplacer la grille de la superficie interne:
1. Les réservoirs peuvent être déplacés d'un côté à l'autre en
les faisant glisser de la droite vers la gauche.
2. Pour ôter un réservoir, levez-le jusqu'à ce que la partie supérieure du réservoir sorte (click) et tirez-le vers l'extérieur.
3. Pour installer un réservoir, faites-le glisser vers le haut dans la fente du support indiqué et poussez-le fermement vers le haut jusqu'à ce qu'il soit à sa place.
1. Pour chaque grille, insérez la languette intermédiaire dans le 1 (le plus près du couvercle de verre) et tirez les côtés du couvercle pour insérer la grille.
ATTENTION: Vérifiez que le fond du réservoir fasse click, dans le cas contraire, le réservoir peut tomber.
REMARQUE: Ne pas ajuster le réservoir lorsqu'il contient des aliments.
59
Page 60
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
COMPARTIMENT DES PRODUITS LACTÉS
1.
Pour Quitter le Compartiment des Produits Lactés, Simplement levez-lui et tirez vers le dehors.
2.
Pour remplacer le Compartiment des Produits Lactés, glissez-lui au-dessus de la localisation désiré en le poussant vers son butoir.
LES ETAGES DE LA PORTE DE FILE DU CONGÉLATEUR
Panier de la Porte d'inclination extèrieur (certain modèles)
COMPARTIMENT DE GLACE
1. Pour remover le compartiment de glace, tirez-lui vers le
dehors comme il vient. Inclinez la partie frontal du compartiment de glace vers le haut et tirez-lui vers le dehors.
2. Pour installer, insérez le compartiment de glace dans les
rails de la structure et poussez-les dans son lieu autre fois.
DURABASE
1. Pour enlever, pousser jusqu'au bout le plus possible.
Incliner le devant et tirer droit.
2. Pour installer, insérer sur l'assemblage de rail.
1.
Pour quitter l'etate de la porte du congélateur, tirez le panier vers le dehors à un tal point que vous ecoute une son de click; depuis quitter l'etage de la porte.
2.
Pour remplacer l'etage de la porte du congélateur, accroche l'extrême de l'etage dans l'équerre, et poussez-la vers le bas à un tal point que l'etage reste à son lieu.
1
2
1
2
DURABASE DE FILE
1.
Pour quitter la Durabase de file, tirez la durabase de file vers le dehors à un tal point avec la maxime longueur. Inclinez la partie frontal de la durabase de file vers le haut et tirez-la directement vers le dehors.
2. Pour installer, insérez la durabase de file dans les rails
de la structure et poussez-la dans son lieu.
60
Page 61
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
DIVISEUR DURABASE
Le diviseur permet d'organier le panier en sections.
(a) (b)
1. Pour enlever, tirer le diviseur droit.
2. Pour installer, accrocher les coins supérieurs du
diviseur sur les attaches du panier horizontales supérieures
Plateau de tiroir
Le plateau de tiroir empêche de petits articles de nourriture de tomber entre les échelons de panier
Comment fermer la fonction d'inclinaison de la porte de congélateur
1.
Ouvrez la porte de
congélateur et enlevez (1).
2.
Insérez la partie (1) dans (2).
NOTE : Si vous fermez la fonction d'inclinaison quand la porte est inclinée, vous ne pouvez pas la fermer.
:
.
1
TIROIR
1. Pour enlever, soulever et tirer droit.
2
1
PORTE INCLINABLE (certains modèles)
La porte inclinable permet un accès facile aux aliments.
Comment utiliser
Incliner la porte et tirer.
To adjust
E:
2.
Pour installer, tirer les deux rails complètement. Accrocher les supports de panier sur les languettes de rail et pousser dans le compartiment.
PANIER DE FILE
Pour quitter la paniere de file, tirez-la vers le dehors comme
1.
elle va. Inclinez la partie frontal vers le haut et tirez-la directemente vers le dehors.
2. Pour remplacer la paniere de file, mettez-la dans les rails
de la structure et poussez-la dans son lieu autre fois.
Avertissement : Faire attention aux pieds en inclinant la porte.
61
Page 62
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
DISTRIBUTEUR DE CANNETTE (certains modeles)
Le distributeur se tire depuis le dessous d´une clayette. Il peut contenir jusqu´à 12 cannettes de 12 onces.
1. Pour enlever, tirer le plus loin possible. Incliner le devant et tirer droit.
2. Pour installer, placer sur le rail du cadre de la clayette et pousser en place.
PLATEAU À GLAÇONS TRIPLE (certains modèles)
Si le plateau est rempli déau plus haut niveau, il sera difficile d´enlever les glaçons.
Pour une congélation rapide, régler le cadran du congélateur à 3.
CLAYETTE DU CONGELATEUR
Pour enlever la clayette, prenez-la de la partie avant, et tirez-la vers vous.
Pour placer, inverser la sequence por enlever la clayette.
Pour retirer les glaçons
Tourner le bouton complètement dans le sens horaire.
ATTENTION
Si vous tournez le bouton avant que l'eau soit congelée, ceci sera renversé et la glace ne sera pas congelée convenablement.
62
Page 63
UTILISATION DU REFRIGERATEURUTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
FILTRE (dans quelques modèles)
Il est recommandable que remplace le filtre quand l'indicateur met à feu ou la manufacture de glace d'domestique ou de l'eau change remarquablement.
Ila cartouche du filtre, pressions pendant 3 secondes boutonnent le BOUTON pour rétablir l'indicateur du filtre.
Tournez le bouton de la cartouche vers la gauche.
1. Retirez la vieille cartouche.
2. Placez la nouvelle cartouche
Enlevez la nouvelle cartouche de son emballage et retirez la plate-forme blindée d'anillos.Con le bouton dessus de la cartouche verticale de garder, pressions la nouvelle cartouche jusqu'au fond.
S'il ne peut pas tourner le filtre du côté au côté, signifie qu'un n'est pas placé correctement. Empúje fermement et gírelo jusqu'à ce qu'il écoute le clic. Tournez la cartouche vers la droite de retour 1/4. Vous écouterez le clic, qui signifie que le filtre est sur la garde.
Quand la cartouche a été enlevée, vous vous sentirez
ce qui indique cet est A a en dehors d'endroit déjà.
Transportez la cartouche à l'extérieur
NOTE: Il y aura l'eau dans la cartouche. Certains qui se
renversent peuvent se produire par le trou à l'arrière le côté inférieur de la couverture..
Vous pouvez employer une tasse ou quelque chose comme cela d'empêcher la baisse renversée de l'eau dans la nourriture..
3. Vidangez pendant 3 minutes le système de l'domestique
de l'eau, pour nettoyer le système.
NOTE: Afin d'acheter un nouveau absorbant-filtre
de l'eau, il rend visite à son fournisseur local ou il peut rechercher dans notre pagina d'Internet www.lgappliances.com ou appeler à 1-877-714-7481. Indice I de la cartouche est 5231JA2006B.
63
Page 64
SOIN ET MÉNAGE
PIÈCES EN PASTIQUE (couvercles et panneaux)
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion
Utiliser un nettoyant ininflammable. Sinon, il peut en résulter une explosion, un incendie ou la mort.
Les compartiments congélateur et réfrigérateur dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer environ une fois par année pour empêcher les odeurs de s’accumuler. Essuyer les déversements immédiatement.
CONSEILS DE NETTOYAGE
Débrancher le réfrigérateur ou l’alimentation Retirer toutes les pièces amovibles à l’intérieur, comme
les clayettes, les bacs, etc. Utiliser une éponge propre ou un chiffon doux et du
détergent doux dans de l’eau tiède. Ne pas utiliser d’abrasifs ou de nettoyants rudes.
Laver à la main, rincer et assécher toutes les surfaces. Rebrancher le réfrigérateur ou l’alimentation.
EXTÉRIEUR
Ne pas utiliser d’essuie-tout, de vaporisateur pour les vitres, d’abrasifs ou de liquides inflammables. Ils peuvent endommager le matériau.
SERPENTINS DE CONDENSATEUR
Retirer la grille inférieure (64)
Utiliser un aspirateur avec une rallonge pour nettoyer les serpentins
Nettoyer les serpentins lorsque sales ou empoussiérés. Il faut les nettoyer souvent.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Avant de remplacer une ampoule, débrancher le réfrigérateur ou couper l’alimentation au coupe-circuit ou au fusible.
REMARQUE: Le réglage du contrôle en position OFF ne coupe pas l’alimentation.
REMARQUE : En réglant le contrôle en position OFF, cela
ne met pas le circuit de l'ampoule hors circuit.
Le cirage des surfaces métalliques peintes extérieures aide à protéger contre la rouille. Ne pas cirer les pièces en plastiques. Cirer les surfaces métalliques peintes au moins deux fois par année à l’aide d’une cire pour électroménagers (ou pâtepour la voiture). Appliquer avec un chiffon doux et propre.
Pour les produits avec un extérieur en acier inoxydable, utiliser une éponge propre ou un chiffon doux avec un détergent doux et de l’eau tiède. Ne pas utiliser d’abrasifs ou de produits rudes.
PAROIS INTÉRIEURES (laisser le congélateur se réchauffer afin que le chiffon ne colle pas)
Pour aider à enlever les odeurs, l’on peut laver l’intérieur de l’appareil avec un mélange de bicarbonate de soude et d’eau tiède. Mélanger 2 cuillères à table de bicarbonate dans une pinte d’eau (26 g dans 1 litre d’eau). S’assurer que le bicarbonate est entièrement dissout pour ne pas endommager les surfaces.
INTÉRIEUR DE PORTE ET JOINT
Ne pas utiliser de cire nettoyante, de détergent concentré, de javellisant ou de produits contenant du pétrole sur les pièces en plastique.
Pour changer l'ampoule du réfrigérateur
1.
Débrancher le cordon d'alimentation de la prise.
2.
Retirer les clayettes du réfrigérateur. Dégager les crochets aux deux extrémités du protège
3.
ampoule et tirer le protège ampoule vers le bas pour l'enlever.
4.
Tourner l'ampoule dans le sens contre horaire.
5. Assembler dans le sens inverse du désassemblage.
64
Page 65
SOIN ET MÉNAGE
Pour changer l'ampoule du congélateur
1. Débrancher l'appareil ou couper l'alimentation.
2. Aller derrière le protège ampoule pour enlever
l'ampoule.
3. Remplacer par une ampoule d'électroménager 40 watts.
4. Rebrancher l'appareil ou l'alimentation.
INTERRUPTION DE COURANT
S'il y a une panne de courant, téléphoner à la compagnie d'électricité et demander combien de temps cela durera.
1. Si la panne dure de 24 heures ou moins, laisser les
deux portes fermées pour conserver les aliments froids et congelés.
2. Si la panne dure plus de 24 heures.
a) Retirer tous les aliments congelés et les mettre dans un congélateur
OU
b) Placer 2 lb de glace sèche dans le congélateur pour chaque pied cube d'espace. Ceci aidera à conserver les aliments congelés de 2 à 4 jours. Au moment de manipuler la glace sèche, porter des gants pour protéger contre les brûlures.
OU
c) Si cela n'est pas disponible, consommer ou mettre en conserve tout aliment périssable immédiatement.
PENDANT LES VACANCES
Si l'on laisse l'appareil en circuit pendant l'absence,
suivre les étapes ci-dessous.
1. Utiliser tout aliment périssable et congeler le reste.
2. Vider le bac à glaçons.
Si l'on met l'appareil hors circuit, suivre les étapes ci-dessous.
1. Retirer tout aliment du réfrigérateur.
2. Selon le modèle, régler le contrôle de thermostat (contrôle du réfrigérateur) à OFF. Voir la rubrique Réglage des contrôles.
3. Nettoyer le réfrigérateur, essuyer et assécher.
4. Apposer du ruban ou des cales en bois au haut des deux portes pour les laisser ouvertes. Ceci empêche la formation d'odeur.
POUR LE DÉMÉNAGEMENT
Lorsque l'on déménage le réfrigérateur dans une nouvelle résidence, suivre les étapes ci-dessous.
1. Retirer tout aliment et emballer tout aliment congelé avec de la glace sèche.
2. Selon le modèle, régler le contrôle de thermostat (contrôle du réfrigérateur) à OFF. Voir la rubrique Réglage des contrôles.
3. Débrancher le réfrigérateur.
4. Vider l'eau du plateau à dégivrage.
5. Nettoyer, essuyer et assécher complètement.
6. Retirer toute pièce amovible, envelopper ensemble afin que les pièces ne bougent pas pendant le transport.
7. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur afin qu'il roule plus facilement OU visser les vis niveleuses complètement pour ne pas égratigner le plancher. Voir section Fermeture de porte.
.
8. Enrubanner les portes et coller le cordon d'alimentation au boîtier.
À la nouvelle demeure, replacer le tout et consulter la rubrique Installation du réfrigérateur pour plus de détails
65
Page 66
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE
NOTE : La Machine à Glaçons Automatique est inclus seulement quelques par modèles. Révisez la spécification du sien.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure
Éviter tout contact avec les pièces mobiles du
mécanisme d'éjecteur ou l'élément chauffant qui
relâche les glaçons. NE PAS placer les doigts ni la
main sur le mécanisme de fabrication des glaçons
pendant que l'appareil est branché.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Un réfrigérateur nouvellement installé peut prendre de 12 à 24 heures pour fabriquer les glaçons
Machine à glaçons
Si les glaçons ne sont pas souvent utilisés, les vieux glaçons seront brouillés, rétréciront et auront un drôle de goût.
REMARQUE : Si les glaçons sont plus petits ou plus gros que prévu, l'on peut régler la dimension. (Habituellement causé par les variations de la pression d'eau.)
Chaque fois que l'on presse la touche de dimension, le voyant s'allume. Plus la position est élevée, plus les glaçons seront gros.
RÉGLER L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION DE LA MACHINE À GLAÇONS À OFF (O) LORSQUE
· l'alimentation en eau est fermée pendant quelques heures.
· le bac à glaçons est retiré pendant plus d'une à deux minutes.
· le réfrigérateur ne sera pas utilisé pendant plusieurs jours.
BRUITS NORMAUX
· La soupape d'eau de la machine à glaçons fait du bruit lorsque la machine se remplit d'eau. Si l'interrupteur est à I (on), il y a du bruit même si l'appareil n'est pas encore branchés sur l'eau. Régler l'interrupteur à O (off).
Bras d'entraînement
Voyant de format de glaçons
La machine à glaçons produit 8 glaçons par cycle environ 100 à 130 pour une période de 24 heures, selon la température du congélateur, de la pièce, du nombre d'ouverture de porte et autres conditions.
Si le réfrigérateur est utilisé avant la connexion d'eau, régler l'interrupteur à O (arrêt).
Une fois le réfrigérateur branché sur la connexion d'eau, régler l'interrupteur en position I (marche).
La machine se remplit d'eau jusqu'à congélation. Il faut de 12 à 24 heures pour un réfrigérateur nouvellement installé pour produire des glaçons.
Jeter les premiers lots de glaçons afin de nettoyer la canalisation en eau.
S'assurer que rien n'obstrue le balayage du bras d'entraînement.
Touche de sélection de format de glaçons
Interrupteur
REMARQUE : si le réglage de l'interrupteur est en position I (on) avant que l'eau ne soit branchée, cela peut endommager la machine à glaçons.
· L'on peut entendre le bruit des glaçons qui tombent dans le bac et l'eau couler dans les tuyaux.
POUR LES VACANCES
Régler l'interrupteur en position O (off) et fermer l'alimentation en eau au réfrigérateur.
Si la température ambiante descend sous le point de congélation, demander à un technicien qualifié de vidanger le système d'alimentation en eau (sur certains modèles) pour éviter tout dommage à la propriété causé par une inondation par une rupture de canalisation ou de connexion.
Lorsque le bac se remplit au niveau du bras d'entraînement, la machine arrête la production.
Il est normal que certains glaçons collent ensemble.
66
Page 67
CONNEXION DE LA CANALISATION D’EAU
AVANT DE COMMENCER
L’installation de la canalisation d’eau n’est pas garantie par le fabriquant du réfrigérateur ou de la machine à glaçons. Suivre ces instructions afin de minimiser le risque de dommages causés par l’eau.
Les coups sur les tuyaux causés par l’eau peuvent endommager les pièces du réfrigérateur et causer des inondations ou des fuites. Téléphoner à un plombier qualifié afin de corriger ce problème avant de raccorder l’alimentation en eau au réfrigérateur.
Pour éviter des brûlures ou des dommages, ne pas brancher la canalisation d’eau sur le tuyau d’eau chaude.
Si l’on utilise l’appareil avant que la canalisation d’eau ne soit branchée, régler l’interrupteur de la machine à glaçons en position O (arrêt).
Ne pas installer le tuyau de la machine à glaçons dans des zones où la température descend en dessous du point de congélation.
Au moment d’utiliser des appareils électriques (perceuse) pendant l’installation, s’assurer que l’appareil à une double isolation ou est mis à la terre de façon à éviter tout risque de choc électrique, ou est alimenté par piles.
Deux écrous à compression de ¼ po de diamètre extérieur et 2 bagues (manchons) pour
brancher le tuyau en cuivre sur la soupape d’arrêt et la soupape d’eau du réfrigérateur.
Si le tuyau en cuivre pour l’eau a un raccord évasé, il faut un adaptateur (disponible dans les quincailleries) pour brancher la canalisation d’eau sur le réfrigérateur OU il faut couper la section évasée avec un coupe-tuyau, puis utiliser un raccord à compression.
Soupape d’arrêt branchée sur la canalisation en eau froide.
La soupape d’arrêt doit avoir une entrée d’eau d’au moins de 5/32 po de diamètre au point de connexion de LA CANALISATION EN EAU FROIDE. Des soupapes de type cavalier sont comprises avec plusieurs nécess aires d’alimentation en eau. Avant d’acheter, s’assurer que ces types de soupapes sont conformes aux normes de plomberie locales.
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences de plomberie locales.
CE QUI EST NÉCESSAIRE
Tuyau en cuivre – ¼ po de diamètre
pour brancher le réfrigérateur sur l’alimentation en eau. S’assurer que les deux extrémités du tuyau sont coupées à l’équerre.
Pour déterminer la longueur de tuyau nécessaire, mesurer la distance entre la soupape d’eau à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’alimentation en eau. Ajouter ensuite 8 pi (2,4m). S’assurer d’avoir suffisamment de tuyau, faire 3 tours d’environ 10 po (25 cm) de diamètre pour permettre de tirer le réfrigérateur du mur après l’installation.
S’assurer que le nécessaire choisi permet au moins 8 pi (2,4 m) comme indiqué ci-dessus.
Alimentation en eau froide – la pression de l’eau doit être entre 20 et 120 lb/po (1,4 à 8,2 bars) sur les modèles sans filtre à eau et entre 40 et 120 lb/po (2,8 et 8,2 bars) avec les modèles avec filtre à eau.
Perceuse électrique
Clé ½ po ou réglable
Tournevis à lame droite ou Phillips
2
2
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installer la soupape d’arrêt sur la canalisation d’eau consommable la plus près.
1. FERMER L’ALIMENTATION EN EAU PRINCIPALE
Ouvrir le robinet le plus près pour vider la canalisation en eau.
2. EMPLACEMENT DE LA SOUPAPE
Choisir un emplacement facilement accessible. Il est préférable de brancher sur le côté d’une canalisation d’eau. Lorsqu’il est nécessaire de brancher sur un tuyau horizontal, faire la connexion sur le dessus ou le côté, plutôt qu’en dessous pour éviter l’accumulation de sédiment du tuyau d’eau.
3. PERCER UN TROU POUR LA SOUPAPE
Percer un trou de ¼ po dans le tuyau d’eau (même si l’on utilise une soupape à auto perçage) à l’aide d’une mèche bien affûtée. Enlever toute bavure résultant du perçage. Faire attention pour que l’eau n’entre pas en contact avec la perceuse. Si ceci n’est pas fait, la fabrication de glaçons peut être réduite ou produire des glaçons plus petits.
67
Page 68
CONNEXION DE LA CANALISATION D’EAU
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE)
4. FIXER LA SOUPAPE D’ARRÊT
Fixer la soupape d’arrêt sur le tuyau d’eau froide avec une pince à tuyau.
Pince à tuyau
Soupape d’arrêt de type cavalier
REMARQUE: Se conformer aux codes de plomberie du Massachusetts 248CMR. Les soupapes de type cavalier ne sont pas légales et leur utilisation n’est pas permise dans cet état. Consulte un plombier qualifié.
5. SERRER LA PINCE À TUYAU
Serrer les vis de la pince jusqu’à ce que la rondelle scellante commence à enfler.
REMARQUE: Ne pas trop serrer ou le tuyau peut être écrasé.
Pince à tuyau
Tuyau d’eau froide vertical
Rondelle
Extrémité d’entrée
7. BRANCHER LE TUYAU SUR LA SOUPAPE
Placer l’écrou à compression et la bague (manchon) pour tuyau en cuivre sur l’extrémité du tuyau et brancher sur la soupape d’arrêt. S’assurer que le tuyau est bien inséré dans la soupape. Serrer l’écrou à compression.
Soupape de type cavalier
Écrou de presse-garniture
Soupape de sortie
REMARQUE: Se conformer aux codes de plomberie du Massachusetts 248CMR. Les soupapes de type cavalier ne sont pas légales et leur utilisation n’est pas permise dans cet état. Consulte un plombier qualifié.
Écrou de compression
Bague (manchon)
8. VIDANGER LE TUYAU
Ouvrir l’alimentation en eau principale et vidanger toute la tuyauterie jusqu’à ce que l’eau soit claire.
Fermer l’eau à la soupape une fois qu’environ 1 litre d’eau ait été vidangée des tuyaux.
Vis de pince
6. ACHEMINER LE TUYAU
Acheminer le tuyau entre la canalisation d’eau froide et le réfrigérateur.
Acheminer le tuyau par le trou percé dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou adjacent à la base de l’armoire) aussi près que possible du mur.
REMARQUE: S’assurer d’avoir suffisamment de tuyau (environ 8 pi [244 cm]) tourné en 3 tours d’un diamètre d’environ 10 po (25 cm) pour permettre de déplacer le réfrigérateur après l’installation.
68
Page 69
CONNEXION DE LA CANALISATION D’EAU
9. CONNEXION DU TUAYU SUR LE RÉFRIGÉRATEUR
REMARQUES
Avant de faire la connexion au réfrigérateur, s’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas branché sur la prise.
Si le réfrigérateur n’est pas doté d’un filtre à eau, nous recommandons d’en installer un. Si la canalisation en eau a du sable ou des particules pouvant obstruer l’écran de la soupape en eau du réfrigérateur, installer un filtre dans la canalisation en eau près du réfrigérateur.
Enlever le capuchon flexible enplastique (connexion réfrigérateur).
Placer l’écrou à compression et la bague (manchon) sur l’extrémité du tuyau.
11. BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR
Arranger le serpentin du tuyau de façon à ce qu’il ne vibre pas contre le dos du réfrigérateur ou contre le mur. Pousser le réfrigérateur en place.
12. MISE EN MARCHE DE LA MACHINE À GLAÇONS
Régler l’interrupteur de la machine à glaçons en position I (marche). La machine ne fonctionnera pas tant qu’elle n’atteint pas sa température de fonctionnement de 15 °F (-9 °C) ou moins. Elle fonctionne automatiquement si l’interrupteur est en position I (marche).
Insérer l’extrémité du tuyau sur la connexion de soupape d’eau le plus loin possible. Tout en maintenant le tuyau, serrer le raccord.
raccordement de réfrigérateur
cuvette (douille)
bride de tuyauterie
1/4”
écrou de compression
1/4”
Tuyauterie
Fixer le tuyau sur la pince fournie pour maintenir en position verticale. Il faudra peut-être ouvrir la pince.
10. OUVRIR L’EAU À LA SOUPAPE D’ARRÊT
Serrer toute connexion présentant des fuites.
Remettre le couvercle d’accès au compartiment du compresseur.
69
Page 70
GUIDE DE DÉPANNAGE
BRUITS POUVANT SE PRODUIRE
Ce nouveau réfrigérateur émet des bruits que l’ancien ne produisait pas. Puisque ces bruits sont nouveaux, cela peut concerner l’utilisateur. La plupart des bruits sont normaux. Des surfaces dures, comme plancher, mur et armoires peuvent amplifier les bruits. Ce qui suit décrit les sortes de bruits et ce qui peut les causer.
LE RÉFRIGÉRATEUR NE FONCTIONNE PAS
Vérifier si…
La minuterie de dégivrage fait un clic lorsque le cycle de dégivrage automatique commence et prend fin. De plus, le contrôle thermostat (ou contrôle du réfrigérateur, selon le modèle) fait un clic lorsque le cycle marche et s’arrête.
Des bruits peuvent provenir du débit de réfrigérant, de la canalisation d’eau ou d’articles rangés dans le réfrigérateur.
Cet appareil est conçu pour fonctionner plus efficacement pour garder les aliments à la température désirée. Le compresseur à grande efficacité peuvent faire fonctionner le réfrigérateur plus longtemps qu’un modèle ancien et il peut y avoir différents bruits.
La contraction et l’expansion des parois intérieures peuvent causer des bruits.
L’on peut entendre le moteur du ventilateur d’évaporation faisant circuler l’air dans les deux compartiments.
L’eau s’égouttant sur l’élément chauffant de dégivrage pendant le cycle peut faire du bruit.
À la fin de chaque cycle, l’on peut entendre un bruit causé par le réfrigérant circulant dans l’appareil.
L’on peut entendre un bruit d’air forcé sur le condensateur à cause du ventilateur de condensateur.
L’on peut entendre un bruit d’eau circulant dans le plateau à drainage pendant le cycle de dégivrage.
Alors…
Le cordon d’alimentation est débranché.
Un fusible a grillé ou le coupe-circuit est désenclenché. Remplacer le fusible ou réenclencher le coupe-circuit.
Le contrôle du réfrigérateur est réglé en position OFF.
Le réfrigérateur est en cycle de dégivrage. Attendre environ 30 minutes pour la fin du cycle.
Le brancher sur une prise sous tension de voltage approprié.
Voir « Réglage des contrôles » .
VIBRATION ET CLIQUETIS
Vérifier si…
Le réfrigérateur n’est pas de niveau sur le plancher. Le plancher est faible ou inégal ou les pieds niveleurs
Alors…
doivent être réglés. Voir Installation.
L’ÉCLAIRAGE NE FONCTIONNE PAS
Vérifier si…
Le cordon d’alimentation est débranché.
Une ampoule est lâche dans la douille.
Une ampoule est grillée.
Alors…
Le brancher sur une prise sous tension de voltage approprié.
Mettre le réfrigérateur en positon OFF et le débrancher. Délicatement retirer, puis insérer l’ampoule. Rebrancher l’appareil et régler le contrôle du réfrigérateur.
Remplacer l’ampoule par une ampoule pour électroménagers de même wattage, dimension et forme; disponible dans les quincailleries. Mettre le contrôle de température à OFF et débrancher l’appareil avant de remplacer l’ampoule.
70
Page 71
GUIDE DE DÉPANNAGE
MOTEUR DU COMPRESSEUR SEMBLE TROP FONCTIONNER
Vérifier si… Alors…
Le réfrigérateur remplacé était un modèle ancien.
La température de la pièce est plus chaude qu’à l’habitude.
La porte est ouverte souvent ou une grande quantité d’aliments a été ajoutée.
Le réfrigérateur a été récemment branché et le contrôle est réglé adéquatement.
Le contrôle du réfrigérateur est mal réglé pour les conditions environnantes.
Les portes sont mal fermées.
Les serpentins du condensateur sont sales.
Les appareils modernes avec plus d’espace de rangement requièrent une durée plus longue.
Le moteur fonctionne plus longtemps dans des conditions plus chaudes, soit 40 % à 80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes, il fonctionnera plus longtemps.
Ceci réchauffe l’appareil. Il est normal qu’il fonctionne plus longtemps afin de le refroidir. L’ajout d’une grande quantité d’aliments réchauffe l’appareil. Voir guide d’entreposage d’aliments. Afin de conserver l’énergie, essayer de sortir ce dont on a besoin en une seule fois. Organiser les aliments de façon à ce qu’ils soient faciles à repérer et fermer la porte dès que les aliments sont sortis.
L’appareil prend jusqu’à 24 heures pour refroidir complètement.
Voir Réglage des contrôles.
Fermer les portes adéquatement. Si elles ne ferment pas complètement, voir « Portes ne fermant pas Adéquatement » ci-Dessous.
Ceci empêche l’air de circuler et fait plus fonctionner le moteur. Nettoyer les serpentins.
PORTES NE FERMANT PAS ADÉQUATEMENT
Vérifier si… Alors…
Le réfrigérateur n’est pas de niveau. Des emballages obstruent la porte.
Le bac à glaçons, le couvercle du bac, les plateaux, les clayettes, etc. ne sont pas en position.
Les joints sont collants
Le réfrigérateur ballotte et est inégal.
Les portes ont été enlevées pendant l’installation et remises en place de façon inadéquate.
Voir Installation. Réarranger les contenants pour dégager les clayettes et
les portes. Pousser les bacs au fond ainsi que toutes les autres pièces
en position appropriée. Voir Utilisation du réfrigérateur.
Les nettoyer ainsi que les alentours. Apposer une fine couche de paraffine sur les joints après le nettoyage.
Mettre de niveau. Voir Fermeture de portes et alignement.
Enlever et réinstaller les portes selon la rubrique « Retrait, inversion (optionnelle) et installation des portes ou téléphoner à un technicien qualifié.
GIVRE OU CRISTAUX DE GLACE SUR LES ALIMENTS CONGELÉS
Vérifier si… Alors…
La porte ne ferme pas adéquatement. La porte est ouverte souvent.
Voir « Portes ne fermant pas Adéquatement » ci-dessus. Lorsque la porte est ouverte, l’air chaud et humide entre
dans le congélateur causant du givre.
71
Page 72
GUIDE DE DÉPANNAGE
LES GLAÇONS ONT UNE ODEUR OU UN GOÛT
Vérifier si… Alors…
La machine à glaçons a été récemment installée.
Les glaçons sont conservés trop longtemps.
Jeter les premiers glaçons pour éviter des glaçons décolorés ou avec un goût.
Jeter les anciens et en faire de nouveaux.
Les aliments sont mal emballés dans un des deux compartiments
L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé.
Le bac à glaçons doit être nettoyé.
Ré emballer les aliments afin que les odeurs ne se propagent pas aux glaçons.
Voir Entretien et nettoyage.
Vider le bac et le laver. Jeter les anciens glaçons.
IL Y A DE L’EAU DANS LE PLAEAU DE DRAINAGE
Vérifier si… Alors…
Le réfrigérateur dégivre.
Il fait plus humide qu’à l’habitude. Il faut plus de temps à l’eau du plateau pour s’évaporer.
L’eau s’évaporera. Il est normal que del’eau s’écoule dans le plateau.
Ceci est normal lorsqu’il fait chaud et humide.
LE RÉFRIGÉRATEUR SEMBLE FAIRE PLUS DE BRUIT
Vérifier si… Alors…
Les bruits peuvent être normaux pour l’appareil.
Consulter Comprendre les bruits
LA MACHINE À GLAÇONS NE PRODUIT PAS DE GLAÇONS OU LES GLAÇONS GÈLENT TROP LENTEMENT
Vérifier si… Alors…
La température du congélateur est assez froide pour fabriquer des glaçons
La porte est ouverte.
Attendre 24 heures après la connexIon. Voir Réglage des contrôles .
Vérifier si quelque chose obstrue la porte.
LES GLAÇONS PRODUITS SONT TROP PETITS
Vérifier si… Alors…
Une petite dimension a été sélectionnée. La soupape d’arrêt de l’eau raccordant le réfrigérateur
à la canalisation d’eau est obstruée.
Sélectionner une dimension plus grosse. Communiquer avec un plombier pour dégager la soupape.
LES PORTES SONT DIFFICILES À OUVRIR
Vérifier si… Alors…
Les joints sont sales ou collants.
La porte s’ouvre dès que l’on ouvre la porte. Lorsque l’on ouvre la porte, de l’air plus chaud entre dans le
Les aliments sont mal emballés.
Les portes ferment mal. Voir Portes fermant mal. La température est humide.
Un cycle de dégivrage est complété.
Nettoyer lesjoints et les surfaces. Apposer une fine couche de paraffine sur les joints après le nettoyage.
réfrigérateur. Lorsque l’air est refroidi rapidement à un volume d’air plus petit, cela créé un vacuum. Si la porte est difficile à ouvrir, attendre 5 minutes pour voir si elle ouvreplus facilement
Emballer les aliments adéquatement et essuyer l’humidité sur les contenants avant de les mettre dans le réfrigérateur. Au besoin, ré emballer les aliments selon les directives données . Entreposage d’aliments.
Si tel est le cas, l’air achemine l’humidité dans le réfrigérateur lorsque les portes sont ouvertes.
72
Page 73
GUIDE DE DÉPANNAGE
LA MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE NE FONCTIONNE PAS
Vérifier si… Alors…
Alimentation en eau débranchée ou hors circuit. L’interrupteur de la machine à glaçons est réglé en
position O (arrêt). Compartiment du congélateur trop chaud. Attendre 24 heures afin que le congélateur atteigne une
Une accumulation de glaçons dans le bac arrête la machine à glaçons.
TEMPÉRATURE TROP CHAUDE OU ACCUMULATION D’HUMIDITÉ À L’INTÉRIEUR
Vérifier si… Alors…
Régler en position I (marche). Voir Connexion de l’alimentation.
température idéale. Niveler les glaçons à la main.
Les évents sont obstrués. L’air froid circule depuis le congélateur à la section des aliments frais et de nouveau vers les évents dans la parois divisant les deux sections.
Les portes sont ouvertes souvent.
Le contrôle du réfrigérateur est mal réglé pour les conditions environnantes.
Une grande quantité d’aliments a été ajoutée dans le réfrigérateur ou le congélateur.
Les aliments sont mal emballés. Emballer les aliments adéquatement et essuyer l’humidité
Les portes ferment mal. Voir Portes fermant mal. La température est humide.
Un cycle de dégivrage est complété. Il est normal que des gouttelettes se forment sur la parois
Repérer les évents avec la main pour sentir le débit d’air et déplacer les emballages obstruant les évents. Consulter Refroidissement par la porte.
Lorsque la porte est ouverte, l’air chaud humide entre dans l’appareil. Plus la porte est ouverte, plus rapide est l’accumulation d’humidité et le réfrigérateur doit refroidir plus d’air chaud. Afin de garder l’appareil froid, sortir ce dont on a besoin en une seule fois. Organiser les aliments de façon à ce qu’ils soient faciles à repérer et fermer la porte dès que les aliments sont sortis.
Voir Réglage des contrôles. Attendre 24 heures pour que la température se stabilise. Si elle est trop chaude ou froide, régler le cadran un chiffre à la fois.
Cela réchauffe l’appareil. Il faut plusieurs heures pour que l’appareil reprenne une température normale.
sur les contenants avant de les mettre dans le réfrigérateur. Au besoin, ré emballer les aliments selon les directives données. Entreposage d’aliments.
Si tel est le cas, l’air achemine l’humidité dans le réfrigérateur lorsque les portes sont ouvertes.
arrière après le dégivrage.
73
Page 74
TABLE OF CONTENTS
TABLA DE CONTENIDO
Versión en Inglés 2 Versión en Francés 40
Versión en Español 74 Garantía (Estados Unidos de América)
Garantía (Canadá)
Instrucciones Importantes de Seguridad
Requerimientos Eléctricos 76
Partes y Características 77-79
Instalación 80-86
Desempaque 80 Instalación 80
Parrilla Inferior 80
Puertas del Refrigerador: Cómo quitarlas, cambiarle el Sentido de Apertura
Cajón Deslizable del Congelador 84 Alineación y Cerrado de Puertas 87
Uso del Refrigerador 88-97
Asegurando la Circulación de Aire 88 Multi Flow 88 Ajuste de los Controles 88-89 Cómo Regular los Ajustes del Control 89 Guía de Almacenamiento de Alimentos 90 Para Guardar Alimentos Congelados 90 Estantes del refrigerador 91 Chef Fresh / Snack Pan 92 Control de Humedad de los Cajones 92
Cajones Optibin 92 Cubierta de los Cajones con Rejilla Interior 93
3 - 4 5 - 6
75-76
81-86
Anaqueles de las Puertas 93 Design-A-Door 93
Compartimento para Lácteos 94 Recipiente de Alambre del Congelador 94 Recipiente para Hielos 94 DuraBase 94
Separador DuraBase 95 Charola Puerta Inclinable 95 Cajones de Alambre Deslizables 95 Servidor de Latas 96 Charola Triple para Hielos Estante del congelador
Filtro 97
Cuidados de su Refrigerador 98-99
Para Limpiar su Refrigerador 98
Exterior 98 Interior 98
Puertas y Sellos 98 Partes Plásticas 98 Serpentín del Condensador 98 Reemplazo de las Bombillas 98-99 Interrupciones de Energía 99 Cuidados en Transportación y Vacaciones 99
Acerca de la Fábrica de Hielo Automática 100
Cómo Conectar la Tubería de Agua
Guía para la Solución de Problemas 104-107
95
96 96
101-102
74
Page 75
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
MENSAJES DE SEGURIDAD
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás, así como daños al producto.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO”, “PRECAUCIÓN” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCION
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Indica una situación de peligro inminente la cual, si no se evita, puede resultar en
daños menores o daños al producto.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego, choque eléctrico o lesiones a personas, se deben tomar las siguentes medidas de precaución:
NUNCA desconecte su refrigerador jalando del enchufe. Siempre tome firmemente el enchufe y desconéctelo directamente de la fuente de poder. Repare o reemplace inmediatamente todas las cables de servicio que se ha dañado. No use cables que tengan fracturas o daños por abrasión a lo largo del cable o en el enchufe. Cuando mueva su refrigerador, tenga cuidado de no pisar el cable de alimentación con los rodillos del aparato.
No almacene o use gasolina u otros combustibles (líquidos o vapores) en las vecindades de este u otro electrodoméstico. No permita que los niños se suban, cuelguen o trepen las puertas o parrillas del refrigerador. Pueden lesionarse y dañar el refrigerador.
Mantenga sus dedos alejados de aquellas áreas en las que se pueden lesionar tales como las áreas de cierre de puertas, bisagras y gabinetes. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando los niños se encuentren cerca. Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o hacer cualquier reparación.
NOTA: Le recomendamos realizar cualquier clase de Servicio con una persona calificada.
Antes de cambiar una bombilla quemada, desenchufe el refrigerador o desconecte el circuito de poder para evitar el contacto con un filamento vivo (la bombilla se puede romper mientras se cambia).NOTA: Ajustando los controles a la posición de OFF (apagado) no desconecta la energía del circuito de la iluminación. Para su seguridad, este producto debe estar conectador a tierra de manera apropiada. Haga revisar su circuito de electricidad por un electricista calificado para asegurar una buena conexión a tierra.
No guarde botellas en el compartimiento del congelador; ya que podrían estallar al congelarse y causar daños.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. Utilice el producto únicamente para el fin que se
describe en esta guía. Este refrigerador debe estar instalado adecuadamente
de acuerdo con las Instrucciones de Instalación que han sido adheridas al frente del refrigerador.
Una vez que el refrigerador se encuentre en operación, no toque con las manos mojadas las superficies frías del congelador. La piel puede adherirse a estas superficies. En aquellos refrigeradores con fábrica automática de hielo, evite el contacto de las partes móviles del mecanismo expulsor, o con el mecanismo de calentamiento que libera los cubos. No coloque sus dedos o manos en estos mecanismos cuando el refrigerador esté conectado.
No vuelva a congelar los alimentos que hayan sido descongelados previamente. El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos, en su Boletín de Casas y Jardines No. 69 establece que:
“..Ud. puede volver a congelar los alimentos que han sido congelados previamente si contienen cristales de hielo o éstos continúan fríos – de bajo de 40°F (4°C).
“...La carne molida, perecederos o pescado que estén descoloridos o sin olor no deben ser congelados ni ingeridos. La nieve derretida tampoco debe consumirse. Si el olor o color de la comida es cuestionable, deshágase de ella, puede ser peligroso.
“Descongelar parcialmente o volver a congelar los alimentos reduce la calidad de éstos, especialmente las frutas, vegetales y alimentos preparados. La calidad de las carnes rojas puede mantenerse mayor tiempo que los demás alimentos. Use los productos que vuelva a congelar tan pronto como sea posible para mantener su calidad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
75
Page 76
PELIGRO: LOS NIÑOS PUEDEN QUEDAR ENCERRADOS
El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos cuantos días”. Si Ud. está por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuación para prevenir accidentes.
CÓMO DESECHAR LOS CFC
Su refrigerador viejo tiene un sistema de refrigeración que utiliza CFC (clorofluorocarbonos). Los CFC afectan a la capa estratosférica de ozono.
REQUERIMIENTOS DE CONEXIÓN A TIERRA
IMPORTANTE: Lea con atención lo siguiente.
CONEXIÓN
PELIGRO
ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR O CONGELADOR CUANDO YA NO SE USE:
Saque las puertas
Deje los estantes en su lugar, así los niños no pueden meterse adentro con facilidad.
Si Ud. tira su refrigerador viejo, asegúrese que el refrigerante CFC sea eliminado de la manera apropiada por personal calificado. Si Ud. libera intencionalmente el refrigerante con CFC puede estar sujeto a multas o prisión de acuerdo a las legislaciones ambientales vigentes.
Es su responsabilidad y obligación reemplazar aquellos receptáculos de 2 terminales por uno de 3 terminales conectado debidamente a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o arranque la tercera terminal (tierra) del enchufe
Peligro de Choque Eléctrico
PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, este
aparato debe estar aterrizado apropiadamente.
Haga revisar por un personal experto sus
contactos de pared para asegurarse de que el
enchufe está conectado a tierra apropiadamente.
Receptáculo de pared aterrizado para 3 terminales
Clavija de 3 terminales
Asegúrese de que la conexión para tierra existe.
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA RECOMENDADO
Su refrigerador debe estar siempre conectado a un circuito propio que esté conectado adecuadamente a tierra. La alimentación de energía debe ser únicamente de 115Volts, 60 Hz, AC y con fusibles de 15 o 20 amperios. Esto brinda el mejor desempeño y previene de las sobrecargas de energías que pueden provocar un incendio debido al sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda que se utilice un circuito separado para este producto, así como un receptáculo que no pueda ser desconectado con un interruptor. No utilice un cable de extensión.
NOTA: Antes de instalar, limpiar o cambiar los focos, apague el Control (del termostato, refrigerador o congelador, según su modelo) a la posición de OFF. Cuando haya terminado, vuelva a conectar el refrigerador y ajuste el control (de termostato, refrigerador o congelador, según su modelo) a la posición deseada.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Nosotros le recomendamos que no utilice los cables de extensión. Sin embargo, si usted desea utilizar un cable de
extensión, es absolutamente necesario que se encuentre en la lista de UL (en los Estados Unidos) o en la lista de la CSA (en Canadá), tenga 3 terminales y que soporte una carga de energía de 15 amperios (mínimo) y 120 Voltios.
Al usar un cable de extensión, podrá dar más espacio a su refrigerador en la parte de atrás.
76
Page 77
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
PARTS AND FEATURES
A
B
C
D
E
G
H
K
L
M
N
F
O
P
Q
I
J
R
Use esta sección para que Ud. se familiarice con las partes y características de su nuevo refrigerador.
NOTA: Esta guía cubre distintos modelos. Su refrigerador puede tener algunos o todas las características y partes que se muestran en la siguiente lista. Algunas de las localizaciones de las partes tal vez no concuerden con su modelo.
Control Digital del Sensor
A B
Luz del Refrigerador
C
Parrillas
D
ChefFresh/SnackPan *
E
Recipiente para Latas *
F
Cajón para Vegetales Mantiene frescos y crujientes los vegetales y frutas
G
Fábrica de Hielo Automá
H
Recipiente para Hielos
I
Canasta del Congelador
J
Divisor
tica
K
Filtro de Agua Interno *
L
Recipiente para Lácteos
M
Cajones de Puertas
N
Cajón para Hue
O
Canasta Fija del Refrigerador
Luz del Congelador
P
Cajon de Alamb
Q
Canastilla Inclinable del congelador*
R
* en algunos modelos
vos
re
77
Page 78
PARTES Y CARACTERISTICAS
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
O
I
P
Use esta sección para que Ud. se familiarice con las partes y características de su nuevo refrigerador.
NOTA: Esta guía cubre distintos modelos. Su refrigerador puede tener algunos o todas las características y partes que se muestran en la siguiente lista. Algunas de las localizaciones de las partes tal vez no concuerden con su modelo.
Control digital del sensor
A B
Luz del refrigerador
C
Parrillas
D
Snack Pan
E
Cajón para vegetales Mantiene frescos y crujientes los vegetales y frutas
Charola triple para hielo
F
G
Recipiente para hielos
H
Durabase de alambre
I
Separador
J
Recipiente para lácteos
K
Design-A-Door
L
Recipiente para huevos
Canasta fija del refrigerador
M
Luz del congelador
N
Canastas de alambre
O
Canastilla inclinable del congelador
P
78
Page 79
PARTES Y CARACTERISTICAS
A
G
B
C
D
E
F
H
I
J
K
L
M
N
Use esta sección para que Ud. se familiarice con las partes y características de su nuevo refrigerador.
NOTA: Esta guía cubre distintos modelos. Su refrigerador puede tener algunos o todas las características y partes que se muestran en la siguiente lista. Algunas de las localizaciones de las partes tal vez no concuerden con su modelo.
Control digital del sensor
A B
Luz del refrigerador
C
Parrillas del refrigerador
D
Snack Pan
E
Cajón para vegetales Mantiene frescos y crujientes los vegetales y frutas
F
Charola para hielo
G
Recipiente para hielos
H
Durabase de alambre
I
Recipiente para lácteos
J
Design-A-Door
K
Parrilla del congelador
L
Canasta fija del refrigerador
Luz del congelador
M
Canastilla del congelador
N
79
Page 80
INSTALACION
PRECAUCIÓN
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otrotipo de lesiones.
DESEMPAQUE
Despegue de su refrigerador las cintas y etiquetas temporales antes de instalarlo. No retire aquellas etiquetas que muestren advertencias, el modelo y número de serie, o la ficha técnica del producto que se encuentra en la parte posterior del refrigerador.
Para quitar los residuos de cinta o adhesivo, frote bien con sus dedos un poco de detergente líquido para vajillas encima del adhesivo. Limpie con agua tibia y seque.
No utilice instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables, o productos de limpieza abrasivos para quitar la cinta adhesiva o goma. Estos productos pueden sañar la superficie de su refrigerador. Para obtener más información, vea la sección “Instrucciones
Importantes de Seguridad”.
Los estantes vienen instalados en su posición de fábrica. Instale los estantes de acuerdo a sus necesidades de espacio.
.
.
INSTALACIÓN
1. Evite Colocar la unidad cerca de fuentes de calor, rayos
de sol directos o humedad.
2. Para evitar la vibración, la unidad debe estar nivelada. Si se reuiere, ajuste los tornillos niveladores para compensar el desnivel del suelo. El frente debe estar ligeramen te más alto que la parte posterior para facilitar el cierre de las puertas. Los tornillos de nivelación pueden girar fácilmente levantando un poco el refrigerador de la parte frontal. Gire los tornillos de nivelación en sentido de las manecillas del reloj ( ) para levantar la unidad o en contra de las manecillas del reloj ( ) para bajarla
3. Instale el refrigerador en un área que se encuentre entre 55°F (13°C) y 110°F (43°C). Si la temperatura se encuentra fuera de las temperaturas mencionadas, el enfriamiento del aparato puede afectarse.
UNA VEZ INSTALADO
1. Limpie cuidadosamente su refrigerador y remueva el polvo acumulado durante el envío.
2. Instale los accesorios tales como la charola de hielos, cajones, estantes, etc., en los lugares apropiados. Éstos se encuentran empacados para prevenir daños durante el transporte.
3. Deje su refrigerador encendido de 2 a 3 horas antes de guardar alimentos. Vefifique el flujo de aire frío en el compartimento del congelador para asegurarse de que la unidad enfría apropiadamente. Su refrigerador está listo para usarse ahora.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia fuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga “caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar el piso.
PRECAUCION
Peligro de explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado cuando trabaje con la bisagra, la cubierta de la base, los topes, etc. Puede lastimarse. No ponga sus manos o herramientas en las salidas de aire, la cubierta de la base o en la parte de abajo del refrigerador. Puede lastimarse o recibir un choque eléctrico.
PARRILLA INFERIOR
Para quitar la parrilla inferior:
. Agarre firmemente la parrilla inferior con ambas manos.
1
. Empuje la parrilla inferior hacia Ud.
2 Para poner la
1. Coloque los sujetadores en las ranuras del panel de
metal
2. Empuje la parrilla inferior hacia el refrigerador hasta que
quede en su posición.
parrilla inferior:
80
Page 81
INSTALACION
PUERTAS DEL REFRIGERADOR: CÓMO QUITARLAS, CAMBIARLES EL SENTIDO DE APERTURA (OPCIONAL)
NOTA: Ver la sección Partes y Características en las páginas
75 y 76, para ver su tipo de modelo.
NOTA: La opción de cambiar el sentido de apertura no aplica en modelos que tengan dispensador de agua.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave tubular de cabeza hexagonal de 10 mm, destornillador Phillips No. 2, destornillador de cabeza plana, llave ajustable de 10mm, cuchillo para masilla de 2 pulgadas.
IMPORTANTE: Antes de empezar, gire el control del refrigerador a OFF (apagado), desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o de uso múltiple de las puertas.
CAMBIO DEL SENTIDO DE APERTURA DE LAS PUERTAS DE IZQUIERDA A DERECHA
(cuando se desea abrir del lado derecho en vez del lado izquierdo)
Para quitar la puerta del Refrigerador
1.
Quite la cubierta de la bisagra superior (1) Quite los 3 tornillos y levante la bisagra superior (2) Levante cuidadosamente la puerta del refrigerador (3)
y quítela. Quite la cubierta (4) usando un destornillador de cabeza
plana y colóquela del lado derecho. Afloje el tornillo (5), quite los pernos (6), y col óquelos a
la izquierda (lado opuesto) Afloje el perno (8) y ret írelo. Afloje los 2 tornillos (9) y los dos tornillos (10), y levante
la bisagra de en medio. Quite la cubierta (7) usando un desarmador de cabeza
plana y colóquela del lado derecho.
2. Para quitar las Manijas del Refrigerador
Quite la tapa (1) usando un desarmador de cabeza plana Retire los 4 tornillos (2), quite la manija (3)e instálela al
lado derecho Voltee la manija hacia abajo y ensámblela en el lado
opuesto de la puerta del refrigerador (4). Vuelva a colocar la tapa (1) en el lado izquierdo.
81
Page 82
INSTALACION
3. Cómo Instalar la Puerta del Refrigerador
Instale la bisagra central (1) en el lado opuesto junto con los tornillos (2) y (3).
Instale la puerta (4) de tal manera que ésta se ajuste en el perno de la bisa gra central (5).
Coloque la bisagra superior (6) junto con los tornillos.
Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra (7).
4. Al Finalizar la Instalación
Asegúrese de que las cuatro esquinas del sello de la puerta no estén dobladas. Para asegurar un sellado apropiado, aplique una pequeña cantidad de grasa de silicon en el sello.
Esquina
82
Page 83
INSTALACION
CÓMO QUITAR E INSTALAR EL CAJÓN DESLIZABLE DEL CONGELADOR
IMPORTANTE: Para evitar posibles daños personales, al producto u otros objetos, se requiere de dos personas para realizar estas instrucciones.
1. Para quitar el Cajón Deslizable
Deslice el cajón en toda su extensión. quite el tornillo (1) de cada lado del siste ma de rieles.
2. Para Instalar el Cajón Deslizable
Jale ambos rieles (1) hasta alcanzar su m áxima extensión
Enganche los soportes de la puerta (2) en las pesta ñas de los rieles (3) como se ilustra y baje la puert a hasta su posición final.
Levante la canasta inferior (2) y qu ítela del sistema de rieles.
Levante la parte superior dela puerta para desenganchar los soportes de los rieles y ret írela.
Con el cajón abierto a su m áxima extensión, inserte la canasta inferior (4) en el sistema de rieles.
83
Page 84
INSTALACION
PUERTAS DEL REFRIGERADOR: CÓMO QUITARLAS, CAMBIARLES EL SENTIDO DE APERTURA (OPCIONAL)
NOTA: Ver la sección Partes y Características en las páginas
75 y 76, para ver su tipo de modelo.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:Llave tubular de cabeza hexagonal 10mm, destornillador Phillips No.2, destornillador de cabeza plana, cuchillo para masilla de 2 pulgadas.
IMPORTANTE: Antes de empezar, gire el control del refrigerador a OFF (apagado) y desenchúfelo. Quite todos los alimentos de los recipientes de las puertas.
CAMBIO DEL SENTIDO DE APERTURA DE LAS PUERTAS DE IZQUIERDA A DERECHA (cuando se desea abrir del lado derecho en vez del lado izquierdo)
1. Para quitar la puerta del Refrigerador
Quite la cubierta de la bisagra superior (1). Quite los 3 tornillos y levante la bisagra superior (2). Levante la puerta del refrigerador (3) y quítela. Quite la cubierta (4) usando un destornillador de
cabeza plana y colóquela del lado derecho. Afloje el tornillo (5), quite los pernos (6) y colóquelos
a la izquierda (lado opuesto). Afloje el perno (8) y retírelo. Quite la arandela (9). Quite la cubierta (7) usando un destornillador de
cabeza plana y colóquela de lado derecho.
2. Para quitar la puerta del congelador
Levante la puerta (10) y retírela. Afloje los 2 tornillos (11), los 2 tornillos (12), y levante
la bisagra central (13). Quite la parrilla inferior (14).
Quite la cubierta (15) y colóquela del lado derecho.
Afloje los 2 tornillos (16), quite la bisagra inferior (17), y colóquela del lado derecho.
Afloje los 2 tornillos (18), quite la bisagra inferior (19), y colóquela del lado izquierdo.
Afloje los 2 tornillos (20) y coloque el perno (21) en el lado izquierdo de la base.
84
Page 85
INSTALACION
3. Para quitar las manijas del refrigerador
NOTA: Como ayuda en la instalación de las manijas del lado derecho, coloque un pedazo pequeño de cinta masking cerca de la parte superior de la manija antes de quitarla.
· Agarre la manija firmemente con ambas manos y jale la manija
hacia arriba (1)(this puede requerir una cierta fuerza).
·
Las ranuras (2) en la parte posterior de la manija permiten que la manija se separe de los tornillos en la puerta (3).
·
Use una llave ajustable para quitar las manijas de los tornillos (3).
·
Cuidadosamente retire los tapones (4).
·
Remueva la capa de pegamento y vuelva a poner adhesivo nuevo.
Instale los tapones (4) del lado derecho.
·
·
Instale las manijas (3) del lado derecho. Sostenga la manija, de manera que la cinta esté en el la
·
parte de abajo.
·
Alinee las ranuras (2) superior e inferior que están detrás de la manija con los tornillos (3) que están sobre el frente de la puerta.
·
Presione la manija contra el frente de la puerta, asegurando que los tornillos (3) estén dentro de las ranuras (2) de la manija.
·
Agarre la manija firmemente con ambas manos y jale la manija hacia abajo (6)(this puede requerir una cierta fuerza).
85
Page 86
INSTALACION
4. Para quitar la manija del congelador
Quite el tapón (1) y los 2 tapones (2) usando un destornillador de cabeza plana.
Afloje los 2 tornillos (3), quite la manija (4) e instálela en el lado derecho.
Coloque los tapones que quitó anteriormente [Figuras (1) y (2)].
5. Para instalar la puerta del congelador
Coloque la parrilla inferior (1).
Instale la puerta (3) en el perno de la bisagra inferior.
Coloque la bisagra central (4) en el lado opuesto con el tornillos (5) y los tornillos (9).
6. Para instalar la puerta del refrigerador
Coloque la arandela (6) en el perno de la bisagra central (7).
Instale la puerta (8) de manera que ésta quede perfectamente colocada en el perno de la bisagra central (7).
Instale la bisagra superior (10) con los tornillos.
Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior (11).
86
Page 87
INSTALACION
7. Al finalizar la instalación
Asegúrese de que las cuatro esquinas de los sellos de las puertas no se encuentren doblados. Para asegurar un buen sellado, aplique una pequeña capa de silicón en los sellos.
CIERRE Y ALINEAMIENTO DE PUERTAS
Cierre de Puertas
Su refrigerador cuenta con dos tornillos niveladores: Uno en el lado izquierdo y otro en el derecho. Si su refrigerador se encuentra inestable o si Ud. desea que las puertas cierren más fácil, ajuste la inclinación del refrigerador realizando lo siguiente:
1. Conecte el refrigerador a un enchufe de 3 terminales.
Mueva el refrigerador a su posición final.
2. Use un desarmador para ajustar los tornillos nive-
ladores en el sentido de las manecillas del reloj para elevar ese lado del refrigerador y en contra de las manecillas del reloj para bajarlo. Se deberán das las vueltas necesarias para ajustar a la incli­nación deseada.
3. Abra ambas puertas y asegúrese que cierran con
facilidad. Si no, incline un poco más el refrigerador hacia atrás, girando los tornillos niveladores a favor de las manecillas del reloj. Esto puede tomar varias vueltas, y deberá girar las mismas veces en ambos lados.
4. Verifique usando un nivelador.
5. Reemplace la vista inferior.
Alineación de Puertas
Si el espacio entre las puertas no está parejo, siga estas instrucciones para alinearlas.
1. Quite la cubierta de la bisagra superior.
2. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una llave o dado de 10mm.
3. Deje que otra persona le ayude a detener la puerta en su lugar o coloque un espaciador entre las puertas mientras aprieta los tornillos de la bisagra.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
NOTA: Para facilitar la nivelación del refrigerador, haga que alguien levante un poco la parte superior del refrigerador. Esto quitará algo de peso sobre los tornillos niveladores.
87
Page 88
USO DEL REFRIGERADOR
AJUSTE DE LOS CONTROLES
CIRCULACIÓN APROPIADA DE AIRE
Para obtener temperaturas estables, el aire debe fluir entre las secciones del congelador y refrigerador. Como se muestra en la ilustración de abajo, el aire frío entra a través de la parte inferior y circula hacia arriba. Este aire regresa por debajo del piso del congelador y el resto del aire entra a la sección del refrigerador a través de la ven tila superior.
MULTI FLOW
El ventilador de enfriamiento es más poderoso y efectivo que otros. Esto se puede notar considera­blemente cada vez que se introduce comida al compartimento del refrigerador
Si se introduce agua u o tra sustancia a las ventilas, la eficiencia disminuirá. Adem ás, si el sello esta dañado la eficiencia disminuirá ya que el aire frío se escapa.
Su refrigerador cuenta con dos controles que le permiten regular la temperatura en los compartimentos del refri­gerador y congelador.
Primero ajuste el CONTROL DEL REFRIGERADOR a 37°F (3°C) y el CONTROL DEL CONGELADOR A 0 °F (-18°C). Deje estos parámetros durante 24 horas (un día) para estabilizar el refrigerador. Después ajuste las temperaturas de los compartimentos a su gusto.
Modelo Best
Control del refrigerador: 32°F a 4°F (0°C a 8°C)
A menor el valor de ajuste, el compartimento del refrigerador estará más frío.
REFRIGERATOR TEMP
COLDER WARMER F IS3 R7 ECOMMENDED
Control del congelador: -6°F a 9°F (-21°C a -13°C)
A menor valor de ajuste, el compartimento del congelador estará más frío. Sin embargo, el compar­timento del refrigerador se calentará debido a que circula menos aire hacia él.
EXPRESS FREEZING
No bloquee ninguna de estas ventilas con paquetes de comida. Si las ventilas se bloquean, el flujo de aire se interrumpe, lo que puede ocasionar problemas de
humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones del refrigerador, los olores pueden transferirse
fácilmente. Ud. debe limpiar ambas secciones para eliminar olores. Para prevenir la transferencia de olores o resequedad en los alimentos, cubra adecuadamente la comida. (Vea la sección Guía de Almacenamiento de Alimentos para mayores detalles)
Express Freezing:
Presione el botón Express Freezing. El LED se encenderá. Esta función permanecerá activada durante 24 horas, lo lo que intensificará la velocidad de enfriamiento del congelador e incrementará la producción de hielo.
EXPRESS FREEZING
0 F IS RECOMMENDED
FREEZER TEMP
COLDER WARMER
NOTA: Para cambiar de °F a °C, mantenga presionados al mismo tiempo y durante 1 segundo los botones COLDER del congelador y del refrigerador.
Modelo con Servidor de Agua
Control del Refrigerador: 32 °F a 46°F (0°C a 8°C)
A menor valor de ajuste, el compartimento del refrigerador estará mas frío.
REFRIGERATOR TEMP
COLDER WARMER LOCK F IS3 R7 ECOMMENDED
DISPENSER
Control del Congelador: -6°F a 9°F (-21°C a -13°C)
Cuando el valor de ajuste sea menor, el congelador se encontrará más frío. Sin embargo, el compartimento del refrigerador estará menos frío debido a que fluye menor cantidad de aire frío.
88
EXPRESS
FREEZING
Page 89
USO DEL REFRIGERADOR
Seguro del Servidor de Agua
Mantenga presionado el botón DISPENSER LOCK por 3 segundos para bloquear el servidor de agua. Cuando se bloquee, el LED de la puerta se apagará y la función del servidor de agua se desactivará. Mantenga el botón DISPENSER LOCK por 3 segundos para desbloquear el servidor. El LED de la puerta se encenderá y el servidor de agua volverá a sus funciones normales.
EXPRESS
FREEZING
0 F IS RECOMMENDED
WATER FILTER
RESET COLDER WARMER
FREEZER TEMP
NOTA: Para cambiar de °F a °C mantenga presionados los botones COLDER del refrigerador y COLDER del
congelador al mismo tiempo.
Función de Compensación de Fallas
Cuando no hay electricidad, los parámetros de Temperatura del refrigerador y congelador, tiempo de cambio del filtro, modo de temperatura (°F/°C) y el bloqueo del servidor de agua son guardados en memoria.
CÓMO REGULAR LOS AJUSTES DEL CONTROL
Antes de introducir alimentos a su refrigerador, deje que éste se enfríe primero, dejando pasar 24 horas desde el momento en que usted conecta el refrigerador. El ajuste medio indicado en la sección anterior corresponden a un enfriamiento normal de un refrigerador. Los controles han sido ajustados de manera correcta, de manera que la leche y jugo se encuentran tan fríos como Ud. lo desea y los mantecados tengan una consistencia firme.
El Control del Refrigerador funciona como un termostato (para las secciones del refrigerador y congelador). Mientras más alto se encuentre el ajuste, mayor será el tiempo de operación del compresor para mantener las temperaturas más frías. El control del Congelador ajusta el flujo de aire frío del congelador hacia el refrigerador.
Si Ud. necesita ajustar las temperaturas en el refrigerador o congelador, comience ajustando el refrigerador. Espere 24 horas antes de realizar este ajuste para verificar la temperatura del congelador. Si ésta se encuentra tibia o muy fría, entonces ajuste el control del congelador.
Use los ajustes mostrados en la siguiente lista como guía para realizar cambios.
Modelo Better
Control del Refrigerador: Posición 1 a 7
(32°F a 46°F o 0°
C a 8°
A mayor valor de ajuste, el compartimiento del refrigerador
estará mas frío.
REFRIGERATOR TEMP
ADJUST
WARMER
4 IS RECOMMENDED
COLDER
Control del Congelador: Posición 1 a 7
(-6°F a 8°F o -21°C a -13°C)
Cuando el valor de ajuste sea mayor, el congelador
se encontrará más frío. Sin embargo, el compartimIento del
refrigerador estará menos frío debido a que fluye menor
cantidad de aire frío.
Express Freezing:
Presione el botón Express Freezing. El LED se encenderá. Esta función permanecerá activada durante 24 horas, lo lo que intensificará la velocidad de enfriamiento del congelador e incrementará la producción de hielo.
EXPRESS FREEZING
WARMER
FREEZER TEMP
4 IS RECOMMENDED
COLDER
ADJUST
C)
EXPRESS
FREEZING
CONDICIÓN/RAZÓN
La sección del REFRIGERADOR se encuentra “tibia”
Se abre la puerta frecuentemente Se almacena gran cantidad de alimentos La temperatura ambiente es muy alta.
La sección del CONGELADOR se encuentra “tibia” / los hielos no se forman rápidamente
Se abre la puerta frecuentemente Se almacena gran cantidad de alimentos
La temperatura ambiente es muy baja (no se realizan ciclos
suficientemente frecuentes) Se utilizan hielos muy frecuentemente El difusor de aire se ha bloqueado con algunos artículos
La sección del REFRIGERADOR está muy fría
El Control no se encuentra
ajustado a las condiciones
deseadas
La sección del CONGELADOR está muy fría
El Control no se encuentra
ajustado a las condiciones
deseadas
AJUSTE
Ajuste el Control del REFRIGERADOR
Al siguiente superior, horas y verifique.
dígito
espere 24
Ajuste el Control del CONGELADOR al siguiente dígito superior, espere 24 horas y verifique.
Quite los objetos que bloqueen la salida del aire
Ajuste el Control del REFRIGERADOR al siguiente dígito inferior, espere 24 horas y verifique
Ajuste el Control del CONGELADOR al siguiente dígito inferior, espere 24 horas y verifique
RECOMENDADO:
89
Page 90
USO DEL REFRIGERADOR
GUÍA PARA ALMACENAR ALIMENTOS
Para guardar Alimentos Frescos
Guarde o envuelva los alimentos en recipientes cerrados o bolsas que eviten la entrada de aire y humedad. Esto evitará que los olores y sabores de los alimentos se transfieran dentro del refrigerador. Para productos perecederos, revise la fecha de caducidad para asegurar su frescura.
Mantequilla o Margarina
Mantenga la mantequilla cubierta en un recipiente o en el compartimento cerrado. Cuando desee almacenar una mayor cantidad, envuélvala y guárdela en el congelador.
Queso
Guarde el queso en su envoltura original hasta que se desee usarlo. Una vez abierto, envuélvalo firmemente con envoltura plástica o papel aluminio.
Leche
Limpie los cartones de leche. Para un mejor almacenamiento, coloque la leche en una charola interior.
Huevos
Guárdelos en su empaque original o en la charola para huevos.
Fruta
Lave y deje secar la fruta. Después guárdela en bolsas de plástico dentro del refrigerador. No lave o enjuague las moras hasta que están listas para consumirse. Las moras deben ser seleccionadas y guardadas en su empaque original (si lo hay) o en una bolsa de papel a medio cerrar dentro de uno de los estantes.
Vegetales con Hojas
Quite la envoltura original y remueva de los vegetales aquellas partes sucias o descoloridas. Lávelas con agua fría y escúrralas. Colóquelas en una bolsa o contenedor plástico y guárdelas en el cajón de vegetales del refrigerador.
Vegetales con Piel (pimiento, zanahoria)
Colóquelos en bolsas o contenedores plásticos dentro del cajón de vegetales del refrigerador.
Pescado
Consuma los pescados y mariscos el mismo día que los adquirió.
Carne
Conserve la carne en su empaque original, el cual no debe permitir la entrada de aire y humedad. Vuelva a envolver si es necesario.
.
Sobras de Alimentos
Cubra las sobras con envoltura de plástico o papel aluminio. También puede usar contenedores plásticos
con tapas firmes.
PARA GUARDAR ALIMENTOS CONGELADOS
NOTA: Para mayor información acerca de cómo preparar
los alimentos para congelarlos así como para ver el tiempo que pueden ser almacenados, consulte una guía sobre congelamiento o una guía para cocinar
.
Empaque
Una buena congelación depende de un empaque correcto. Cuando Ud. cierra y sella el empaque, no permitirá el acceso del aire y humedad a los alimentos. Un mal empaque resultará en la transmisión de olores y sabores dentro del refrigerador, así como la resequedad de los alimentos congelados.
Recomendaciones de empaque:
Usar contenedores plásticos con tapas rígidas. Utilizar envases o jarras de superficies lisas. Empacar con papel aluminio de alta resistencia. Envolver con papel revestido con plástico. Utilizar plástico impermeable.
Usar bolsas de plástico especiales para congelar. Siga las instrucciones del empaque o recipiente para lograr un mejor congelamiento.
No utilice:
Envolturas del pan.
Recipientes de plástico que no sean de polietileno.
Recipientes sin tapas rígidas o firmes.
Papel encerado o plástico encerado.
Envolturas delgadas o poco permeables.
Congelamiento
IMPORTANTE: No guarde botellas en el
compartimiento del congelador; ya que podrían estallar al congelarse y causar daños.
Su refrigerador no congelará rápidamente cualquier cantidad
excesiva de alimentos. No introduzca una cantidad mayor de alimentos sin congelar que la que pueda congelarse dentro de 24 horas (no más de 2 a 3 libras de alimento por pie cúbico del espacio De
je el suficiente espacio en el el aire circule alrededor de los suficiente al frente para que la
en el congelador).
congelador para que paquetes. Deje espacio puerta cierre sin dificultad.
Los tiempos de almacenaje pueden variar de acuerdo a la calidad y tipo de comida, el tipo de empaque o envoltura usada (a prueba de humedad y aire), y a la temperatura de almacenaje. Los cristales de hielo formado adentro de un empaque cerrado son normales, lo que indica que la humedad de los alimentos y el aire contenido dentro del empaque se ha condensado.
NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente durante 30 minutos, después envuélvalos con los métodos mencionados y congélelos. Al enfriar los alimentos calientes antes de introducirlos al congelador, Ud. ahorra energía.
ADVERTENCIA
Peligro de sofocamiento
Ventile adecuadamente la habitación cuando utilice hielo seco. El cielo seco es dióxido de carbono congelado. Cuando se evapora, éste emana oxígeno, causando mareos, dolores de cabeza leves, inconciencia o muerte por sofocamiento. Abra una ventana y no inhale estos vapores.
90
(CO )
2
Page 91
USO DEL REFRIGERADOR
ESTANTES DEL REFRIGERADOR
Los estantes de su refrigerador se ajustan para cumplir con sus necesidades de almacenamiento. Su modelo puede incluir estantes de vidrio o alambre. Almacenar apropiadamente los alimentos en su refrigerador, y ajustando los estantes para que tengan distintas alturas hará más fácil la búsqueda de los artículos que Ud. necesita. Esto también reducirá el tiempo en el que se encuentran abiertas las puertas, lo que ahorrará energía.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua
caliente o tibia cuando estos se encuentren fríos. Los estantes se pueden quebrar si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impactos fuertes. Para su seguridad, los estantes están fabricados con vidrio templado para que al romperse se fracturen en muchos pedazos pequeños. Esto es normal.
NOTA: Los estantes de vidrio son pesados. Tenga
especial cuidado cuando los mueva de lugar para evitar impactos por caída.
Para ajustar los Estantes
Retire los estantes de su posición de fábrica y póngalos en la posición que a Ud. le sea más útil.
Para quitar un estante
Incline el estante por la parte frontal en la dirección que se muestra en (1) y levántelo en la dirección (2). Jale el estante hacia usted.
Para poner un estante
Incline la parte frontal del estante y guíe los ganchos del estante hacia los orificios a la altura que usted desee. Después baje el frente del estante para que los ganchos calcen con los soportes del estante.
Estantes Deslizables (en algunos modelos)
Ud. puede deslizar algunos de los estantes de su refrigerador hacia fuera o hacia adentro como a continuación se describe:
Para deslizar el estante hacia fuera, jale cuidadosamente hacia Ud. el frente del estante.
Para deslizar el estante hacia adentro, empuje el estante
hasta que tope.
Para quitar un estante del marco de metal:
1.
Jale el estante hasta que tope.
2.
Incline el frente del estante hacia arriba y jálelo un poco
hacia delante.
3.
Levante el estante de manera que se mueva a través
de los orificios del soporte
Vuelva a colocar el estante en orden inverso. Estantes Funcionales (en algunos modelos)
Estante Plegable:
Ud. puede guardar artículos altos tales como galones o botellas simplemente plegando el estante a la mitad.
NOTA: Asegúrese de que el estante está instalado de
manera horizontal. Si no lo hace, puede provocar que el estante se caiga, lo que causaría el derrame o caída de alimentos.
91
Page 92
USO DEL REFRIGERADOR
CHEF FRESH / SNACK PAN (En algunos modelos)
Jale hacia usted la charola de carnes frías mientras la sostiene con una mano. Levántela un poco y jale.
CONTROL DE HUMEDAD DE LOS CAJONES
Ud. puede controlar la cantidad de humedar en los cajones, ajustando el control en cualquier posición entre y
permite que el aire salga del caj ón de vegetales para la mejor conservación de frutas.
mantiene la mayor cantidad de aire en el cajón para la mejor conservación de vegetales frescos .
Ud. puede almacenar pequeños vegetales o frutas que requieran de mayor o menos humedad en cajones separados.
Para quitar las puertas móviles del cajón de vegetales: (en algunos modelos)
1. Levante la puerta tan alto como se pueda abrir.
2. Usando sus manos, presione la bisagra de plástico hacia
el centro de la puerta.
3. Levante la puerta y quítela.
4. Para volver a colorar, realice los pasos en orden inverso.
CAJONES OPTIBIN
Los cajones OptiBin hacen mas frescos los vegeales futas, permitiéndole controlar fácilmente la humedad dentro de los cajones. Los cajones Optibin incluyen
1) un control de humedad al frente del cajón y 2) un lsistema que permite conservar o liberar la humedad.
2
1
Para quitar el vidrio:
1. Utilizando un destornillador de cabeza plana, levante el
vidrio desde la cubierta de los cajones de vegetales.
2. Jale hacia arriba y después hacia afuera.
Para quitar el cajón de vegetales:
1. Deslice el cajón hacia afuera hasta que tope.
2. Levante la parte frontal del cajon, jale para sacarlo
3. Vuelva a colocar el cajón, deslizándolo hacia adentro
hasta pasar los topes.
92
Page 93
USING YOUR REFRIGERATOR
USO DEL REFRIGERADOR
CUBIERTA DE LOS CAJONES CON REJILLA INTERIOR (en algunos modelos)
Para quitar la cubierta de los cajones de vegetale
1. Quite ambos cajones.
2. Jale la cubierta mientras sostiene el sopor
hacia arriba y después hacia fuera (1)
PRECAUCION:
de vidrio, ya que esta se puede soltar.
Para quitar la rejilla interior:
Tenga cuidad cuando maneje la cubierta
te (2). Jale
s:
CANASTAS DE LAS PUERTAS
Las canastas se pueden quitar para una mejor limpieza.
Canastas a Presión
Para quitar las canastas realice lo siguiente:
1. Quite el contenido que se encuentre en la canasta.
2. Empuje la canasta contra la pared interior de la
puerta (A) y después levántela.
Para volver a colocar la canasta:
1. Sostenga la orilla de la canasta contra la pared interior de la puerta.
2. Presione la canasta hasta que se coloque en posición.
DESIGN-A-DOOR
1. Los recipientes se pueden mover a lo largo de la puerta
1. Quite la cubierta como se ilustra arriba.
2. Sostenga el vidrio y gire la cubierta de los cajones.
3. Sostenga la rejilla y jale los lados de la cubierta de
los cajones hacia fuera para quitarlas.
Para volver a colocar las rejillas interiores:
1. Para cada rejilla, inserte la ceja central 1 (cerca de la
cubierta de vidrio) y jale los lados de la cubierta para insertarla.
2.
Para quitar el recipiente, levántelo y jálelo hacia Usted.
3.Para volver a colocar el recipiente, deslícelo sobre la
guía deseada y empuje hacia abajo hasta que quede asegurado completamente (Ud. escuchará un “tick”).
4. Para mover a la última posición, asegúrese de que
todos los recipientes están bien ensamblados y no queden sueltos.
Precaución: Alguien puede resultar herido si los recipientes
no están firmemente ensamblados.
NOTA: Vacíe la carga de comida antes de mover los reci-
pientes.
93
Page 94
USO DEL REFRIGERADOR
COMPARTIMENTO PARA LÁCTEOS
1.
Para sacar el recipiente para lácteos, levante
el recipiente y jálelo hacia fuera.
2.
Para volver a poner el recipiente para lácteos, deslícelo
en el soporte seleccionado y empuje hacia abajo hasta que tope.
RECIPIENTE DE ALAMBRE DEL CONGELADOR
Recipiente de alambre inclinable (algunos modelos)
Ud. puede tomar los alimentos inclinando el recipiente de alambre del compartimento del Congelador.
RECIPIENTE PA RA HIELOS
1. Para quitar el recipiente para hielos, jálelo hacia afuera. Levántelo un poco del frente y sáquelo.
2. Para volver a colocarlo, inserte el recipiente en los rieles
y empuje hacia el fondo para ponerlo en su lugar.
DURABASE (Modelos Tipo Drawer)
1. Para quitar la Durabase (base durable), empuje hacia atrás lo más que pueda. Levante la parte de enfrente de la Durabase y jale hacia afuera.
2. Para volver a colocar, inserte la Durabase en el ensamble
del riel
1.
Para quitar el recipiente inclinable de alambre, tuerza el sujetador hacia el lado derecho (1) hasta que escuche un sonido de “clic”. Quite el recipiente de alambre (2).
2.
Para volver a colocar el recipiente, introduzca la parte de alambre en el sujetador (1) y empuje hacia abajo hasta que este quede en posición(2).
1
2
1
2
DURABASE DE ALAMBRE (Modelos Tipo Swing)
1.
Para quitar la Durabase de alambre, jálela hacia afuera hasta su máxima extensión. Incline un poco la parte frontal y jale para sacarla.
2. Para volver a colocarla, inserte la Durabase de alambre
en el marco de rieles y empuje hasta que tope en el fondo.
94
Page 95
USO DEL REFRIGERADOR
SEPARADOR DURABASE
El separador de la Durabase permite organizar el área de la Durabase en dos secc iones.
(a) (b)
1. Para quitar la Durabase, empuje hacia atrás tanto como le sea posible. Levante la parte superior y retire.
2. Para volver a poner, coloque la Durabase en en ensam­ble del riel.
.
CHAROLA (en algunos modelos)
La charola evita que alimentos pequeños caigan entre los orificios de la canasta.
Cómo desactivar la función de inclinación de la puerta:
1. Abra la puerta del congelador
y retire la pieza (1).
2. Inserte la pieza (1) en (2).
NOTA: Si Ud. bloquea la
función de inclinación con la puerta inclinada, entonces Ud. no podrá cerrar correcta­mente la puerta.
1
2
1
CAJONES DE ALAMBRE DESLIZABLES
1. Para quitar la canasta, levántela jale hacia afuera
PUERTA INCLINABLE (en algunos modelos)
La puerta inclinable provee de un fácil acceso a los alimentos congelados.
Cómo usar: Incline la puerta hacia abajo y jale hacia afuera.
To adjust
E:
2. Para ensamblar, jale los rieles a su máxima exten­sión. Enganche los soportes de la canasta en las pestañas de los rieles y empújela hacia el fondo .
CANASTA DE ALAMBRE (Modelos Swing)
Para quitar la canasta de alambre, jale hacia afuera hasta
1.
su máxima extensión. Incline la parte frontal y jale hacia afuera.
2. Para volver a colocarla, instálela en los marcos de los
rieles y empuje hasta que tope con el fondo.
Precaución: Tenga cuidado al abrir la puerta, se puede
adjust
lastimar un pie.
95
Page 96
USO DEL REFRIGERADOR
SERVIDOR DE LATAS (en algunos modelos)
El servidor de latas se de sliza hacia afuera por debajo del estante. Este puede almacenar hasta 12 latas de bebida de 12 onzas.
Para quitar el servidor de latas, jálelo hacia fuera lo
1.
más que pueda. Incline la parte frontal y retírelo.
Para volver a colocarlo, introdúzcalo en el marco del
2.
estante y empújelo hasta el fondo.
CHAROLA TRIPLE PARA HIELOS (en algunos modelos)
Si la bandeja se llena hasta el nivel m ás alto, será difícil sacar cubos de hielo
Para una rápida congelación, ajuste el congelador al nivel 3
ESTANTE DE CONGELADOR.
(en algunos modelos)
Para quitar el estante, sujete la parte frontal y jálela hacia usted.
Para poner el estante invierta el procedimiento de retiro.
Para sacar los hielos, tuerza la bandeja.
Gire la perilla completamente a favor de las manecillas del reloj.
.
PRECAUCION
Si Ud. gira la perilla antes de que se congele el agua, esta se derramará y no se congelarán los hielos
adecuadamente.
96
Page 97
USO DEL REFRIGERADOR
FILTRO (en algunos modelos)
Es recomendable que reemplace el filtro cuando el indicador se encienda o el servidor de agua o fábrica de hielos cambien notablemente.
A Después de cambiar el cartucho del filtro, presione durante 3 segundos el botón BUTTON para reestablecer el indicador del filtro.
1. Retire el cartucho viejo.
Gire la perilla del cartucho hacia la izquierda.
2. Coloque el nuevo catucho.
Saque el nuevo cartucho de su empaque y retire la cubierta protectora de los anillos. Con la perilla del cartucho en posición vertical, presione el nuevo cartucho hasta el fondo.
Si no puede girar el filtro de lado a lado, significa que no se encuentra colocado correctamente. Empuje firmemente y gírelo hasta que escuche un “click”. Gire el cartucho hacia la derecha 1/4 de vuelta. Ud. escu­chará un “click”, lo que significa que el filtro está en posición.
Cuando el cartucho ha sido removido, Ud. sentirá un “click”, lo que indica que ya est[a fuera de lugar.
Jale hacia afuera el cartucho.
NOTA: Puede haber agua en el cartucho, por lo que esta se puede escurrir a través de algún agujero.
Puede usar un vaso o algo similar, para prevenir que el agua se derrame en todo el refrigerador.
3. Drene durante 3 minutos el sistema de servidor de agua, para limpiar el sistema.
NOTA: Para comprar un nuevo cartucho de filtro de agua,
visite a su distribuidor local. También puede visitar nuestra página: www.lgappliances.com o llamar al 1-877-714-7481. El número de parte del cartucho de filtro es 5231JA2006B.
97
Page 98
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
PARTES PLÁSTICAS (cubiertas y paneles)
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Utilice limpiadores no inflamables. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.
Tanto el refrigerador como el congelador realizan deshielo automático. A pesar de esto, limpie ambas secciones una vez al mes para prevenir la formación de olores. Limpie los derrames de líquidos inmediatamente.
PARA LIMPIAR SU REFRIGERADOR
Desconecte su refrigerador Quite todas las partes desmontables del interior, tales
como los estantes, compartimentos para verduras, etc. Use una esponja limpia o un trapo suave con un poco
de detergente con agua tibia. No use limpiadores abrasivos o detergentes concentrados.
Lave a mano, enjuague y seque las s uperficies. Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar el
suministro eléctrico.
EXTERIOR
Encere las superficies pintadas de metal exteriores para brindarles mayor protección. No encere las partes plásticas. Encere las partes pintadas de metal con cera para electrodomésticos (o cera suave para automóviles). Aplique la cera con una franela limpia y suave. Para productos con exterior de acero inoxidable, utilice una esponja o una franela limpia con detergente suave con agua tibia. No utilice abrasivos o detergentes concentrados. Seque la superficie con una franela suave.
INTERIORES (permita al congelador calentarse un poco para que el trapo no se pegue)
No u
tilice toallas de papel, aspersores para vidrio, limpiadores abrasivos, o fluidos inflamables. Estos pueden rayar o dañar el material
SERPENTIN DEL CONDENSADOR
Quite la vista inferior. (vea Vista Inferior en la página 36.)
Utilice una aspiradora con una extensión para limpiar los serpentines.
Aspire los serpentines cuando se encuentren con polvo o sucios. Estos deben ser limpiados más o menos cada mes
Vuelva a colocar la vista inferior.
CÓMO CAMBIAR LAS BOMBILLAS
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
Antes de cambiar las bombillas, desconecte o apague el circuito eléctrico del refrigerador
NOTA: Ajustando el Control a la posición de OFF (apagado) no quitará la circulación de energía a través de las bombillas.
NOTA: No todas las bombillas para electrodomésticos se
ajustarán a su refrigerador. Asegúrese que las bombillas sean del mismo tamaño, forma y potencia (watts).
Para cambiar las bombillas del refrigerador:
1.
Desenchufe su refrigerador.
2.
Quite los estantes del refrigedador. Presione el gancho frontal de la cubierta de la lámpara
3.
y jálela hacia abajo para quitarla.
4.
Gire la bombilla en contra de las manecillas del reloj y retirela.
5. Vuelva a ensamblar en el orden inverso al ensamble.
Para eliminar olores, limpie el interior del refrigerador con una mezcla de polvo para hornear (soda) y agua tibia. Mezcle 2 cucharaditas de polvo para hornear en ¼ de agua (26g de soda por cada litro de agua). Asegúrese de que el polvo para hornear (soda) se disuelva completamente para que no raye las superficies del refrigerador.
PUERTAS Y SELLOS
Para las partes plásticas, no utilice ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan petróleo.
98
Page 99
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
CARE AND
Para cambiar la bombilla del Congelador
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro eléctrico.
2.
Quite la cubierta de la bombilla.
3.
Quite la bombilla y reemplácela por una bombilla para electrodomésticos de 40 Watts.
4.
Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar el suministro eléctrico.
INTERRUPCIONES DE ENERGÍA
Si se desconecta la energía de su hogar, llame a su compañía de energía y pregunte cuánto tiempo durará sin suministro eléctrico.
1.
Si no habrá energía en las próximas 24 horas o menos, mantenga las puertas del refrigerador cerradas, para que los alimentos se mantengan fríos y congelados.
2.
Si no habrá energía por más de 24 horas, use alguna de las siguientes opciones:
a)
Saque todos los alimentos congelados y guárdelos en una hielera.
congelador 2 lbs (907 g) de hielo
Coloque en el
b)
seco por cada pie cúbico (28 L) congelador. Esto ayudará a que los alimentos congelados duren así de 2 a 4 días. Utilice guantes para manejar el hielo seco, ya que puede sufrir quemaduras.
Si no cuenta con hielo seco o hielera, consuma lo
c)
antes posible los alimentos perecederos.
RECUERDE: Un congelador lleno se mantiene más tiempo frío que uno parcialmente lleno. Un congelador lleno de carne se mantiene más tiempo frío que uno que contenga pastelillos u otros alimentos horneados. Si usted observa que los alimentos tienen cristales de hielo, éstos pueden volver a congelarse sin problema, aunque la calidad y sabor puede variar. Si los alimentos no se encuentran en buenas condiciones, o Ud. cree que no es saludable ingerirlos, deséchelos.
del espacio del
VACACIONES
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras está ausente, siga estos pasos para preparar su
refrigerador antes de irse.
1.
Consuma todos los artículos perecederos y congele el resto.
2.
Vacíe el recipiente para hielos.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse, siga estos pasos:
1.
Saque toda la comida del refrigerador.
2.
Dependiendo de su modelo, cambie el Control del Termostato (Control del Refrigerador) a OFF (apagado). Vea Ajuste de los Controles.
Limpie el refrigerador, enjuáguelo y séquelo bien.
3.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a
4.
ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.
SI SE MUDA
Si Ud. muda su refrig siguientes pasos para
1.
Saque toda la comida del refrigerador y empaque toda la comida congelada con hielo seco.
2.
Dependiendo de su modelo, apague el Control del Termostato (Control del Refrigerador). Vea la sección de Ajuste de los Controles.
3.
Desenchufe el refrigerador. Vacíe el agua de la bandeja colectora.
4.
Limpie, pásele un trapo y seque.
5.
6.
Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien y asegúrese con cinta adhesiva para que no se sacudan durante la mudanza.
7.
Según el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad o atornille las patas niveladoras para no rayar el piso. Consulte la sección “Cierre de las puertas” o “Cómo nivelar el refrigerador”.
8.
Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al gabinete del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la sección “Instrucciones de instalación” para obtener instrucciones de preparación. Además, si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.
erador a una casa nueva, siga los
prepararse para la mudanza
.
99
Page 100
ACERCA DE LA FÁBRICA DE HIELO AUTOMÁTICA
NOTA: La Fábrica de hielos Automática la incluyen solo
algunos modelos. Revise la especificación del suyo.
ADVERTENCIA
Peligro de daños personales
Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo expulsor, o con el calentador que libera los cubos. NO introduzca los dedos en la fábrica de hielo automática cuando el refrigerador se encuentra conectado.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Después de instalar su refrigerador, se
empezará a fabricar hielo después de 12 o 24 horas.
Fábrica de Hielo
NOTA: Si el tamaño del hielo es más pequeño o más grande de lo que usted esperaba, puede regular el tamaño del cubo presionando el botón selector. La presión del agua afecta considerablemente estos resultados.
Cada vez que presione el botón selector, un indicador de luz se encenderá. A mayor cantidad de luces encendidas, más grandes serán los hielos.
UD. DEBE ACCIONAR EL INTERRUPTOR A LA POSICIÓN O (OFF, APAGADO)
Cuando el suministro de agua sea interrumpido por varias horas.
Cuando el recipiente de hielos se encuentre fuera de su lugar por más de 1 o 2 minutos.
Cuando el refrigerador no vaya a ser usado por varios días.
SONIDOS NORMALES
La válvula emitirá un zumbido cuando llene de agua la fábrica de hielos. Si el interruptor se encuentra en la posición de encendido, el zumbido seguirá escuchándose aún y cuando no se haya conectado la tubería de agua. Para evitar este sonido, accione el interruptor a la posición (apagado)O
Sensor
Indicador de tamaño del hielo
La fábrica de hielos produce 8 cubos por ciclo – entre 100 y 130 cubos en un periodo de 24 horas, dependiendo de la temperatura del compartimento del congelador, número de veces en las que se abre la puerta y otras condiciones de uso.
Si el refrigerador es operado antes de que haya hecho la conexión de agua de la fábrica de hielos, Ud. debe accionar el interruptor a la posición de (apagado). O
Cuando ya se hayan realizado las conexiones de agua, accione el interruptor a la posición (encendido).I
La fábrica de hielos se llenará de agua entre 12 y 24 horas después de haber sido instalado adecuadamente su refrigerador y empezará a hacer hielos.
Tire los primeros hielos que salgan de la fábrica de hielos para así limpiar la tubería de agua.
Asegúrese de que nada interfiere con el sensor.
Selector del tamaño del hielo
Interruptor
NOTA: I La fábrica de hielos se puede dañar si se mantiene
accionado el interruptor en la posición (encendido) antes de haber conectado a la tubería de agua.
Mientras la fábrica de hielos se llena de agua y expulsa los hielos Ud. escuchará ruidos de hielos caer y agua fluir por las tuberías.
PREPARÁNDOSE PARA LAS VACACIONES
Accione el interruptor de la fábrica de hielos a la posición (apagado) y corte el suministro de agua al refrigerador.
Si la temperatura ambiente se encuentra en el punto de congelación del agua, haga que un técnico especializado drene el suministro de agua y las tuberías interiores del refrigerador (en algunos modelos) para evitar daños debido a conexiones o tuberías rotas.
O
Cuando el recipiente se llena al nivel del sensor, la fábrica de hielo dejará de producir cubos.
Es normal que algunos cubos queden pegados.
Si el hielo no se usa frecuentemente, los hielos viejos estarán opacos, con sabor extraño y más pequeños.
100
Loading...