LG LP6011ER User Manual [en, es]

Page 1
Ö3

OWNER'S MANUAL

AIRCONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
MODELLP6011ER
P/NO:3828A20437L
www.lgappliances.com
Page 2

TABLE OF CONTENTS

'or Your Records

Write the model and serial numbers here:
Model #________________________________ Serial #
1. Safety Precautions
2. Operating instructions
________________________________
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer's Name
__________________________
3. Care and Maintenance
4. Hardware instaiiation
5. Common issues
Date Purchased
ead This Manual
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner.
You'll find many answers to common problems in the
chart of troubleshooting tips. If you review our chart of
Troubleshooting Tips first, you may not need to call
for sendee at all.

CAUTION

A
• Contact the authorized service technician for repair
or maintenance of this unit.
Contact the installer for installation of this unit.
• The air conditioner is not intended for use by young
children or invalids without supenrision.
Young children should be supenrised to ensure that
they do not play with the air conditioner.
Page 3
Safety Precautions
To prevent injury and property damage, follow these instructions.
Incorrect operation due to Ignoring Instructions might cause harm or damage, the seriousness of which Is Indicated by the following symbols.

Precautions

f\ WARNING This symbol shows the possibility of death or serious Injury. f\ CAUTION This symbol Indicates the possibility of Injury or damage to property.
(8) O
The following items are classified by these symbols.
Never Do This
Always Do This
-----------------------------------j A WARNING j-
Plug in the power plug properly.
• Doing so may cause electric shock or fire due to heat generation or electric shock.
O Do not modify power cord
length or share the outlet with other appliances.
• Doing so may cause electric shock or • Doing so may cause electric fire due to heat generation. shock.
Always plug into a grounded outlet.
• No grounding may cause electric
shock (See Installation Manual).
Unplug the unit if strange sounds, odors, or smoke comes from it.
• Such a unit may pose a risk of
fire or electric shock accident.
Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out the power plug.
• Doing so may cause electric shock or fire due to heat generation.
Do not operate with wet hands or in damp environment.
Do not allow water to run into electric parts.
> Doing so may cause failure of
machine or electric shock.
Do not use the socket if it is loose or damaged.
• Doing so may cause fire or electric shock.
Do not use the power cord close to heating tools.
• Doing so may cause fire or electric shock.
Do not damage or use an
' unspecified power cord.
• Doing so may cause electric shock or fire.
by the manufacturer, the manufacturer's service agenf, or a similarfy qualified person in order to avoid a hazard. (Y attachment)
Ig) Do not direct airflow at
room occupants only.
• This could damage your health.
^ Always install air leakage
/ breaker and a dedicated ^ switching board.
• Failure to install these may cause
fire or electric shock accident.
Ig) Do not open the entrance
during operation.
' It may cause electric shock.
Ig) Do not use the power cord near
flammable gas or combustibles such as gasoline, benzene, thinner, etc.
• Doing so may lead to an
explosion or fire.
____
Page 4
^ WARNING
O Ventilate before operating air conditioner
when gas goes out.
(8> Do not disassemble or modify products
randomly.
• Operating the air conditioner in the presence of gas • Doing so may cause failure or electric shock,
vapors can lead to explosions and fire.
-j ^ CAUTION j-
0 Never touch the metal parts
of the unit when removing the filter.
• They are sharp and may cause injury.
O When cleaning the unit, first
make sure the power is off and the cord is unplugged.
• Since the fan rotates at high speed during operation, it may cause Injury if activated while cleaning.
Q Stop operation In storm or
hurricanes.
• Operation with windows opened may cause wetting of Indoor and soaking of household furniture.
0 Do not place obstacles
around the absorption Inlet or output.
• Doing so may cause failure of appliance or accident.
0 Do not use abrasives or strong
detergent such as wsx or thinner. Always use a soft cloth.
• Otherwise, the products appearance may
be damaged due to change of product
color or scratching of its surface.
9 If water enters the product,
turn off the the power switch of the main body of appliance. Contact service center after
taking the power-plug out from the socket.
0 Do not clean the air
conditioner with water.
• Water may enter the unit and degrade the insulation. It also may cause an electric shock.
^ Do not put a pet or house
plant where it will be exposed to direct air flow.
• This could injure the pet or plant.
Q Hold the plug by the head
when taking It out.
• Improper handling may cause electric shock or damage.
O Ensure that an installation console of
the outdoor appliance Is not damaged due to aliened use.
• If the previous air conditioner damaged the console, there is a risk of the new unit falling.
0 Do not place heavy object on the
power cord and take care so that the cord Is not pinched.
• Tresting the power cord carelessly poses a danger of fire or electric shock.
If the liquid from the batteries gets onto your skin or ciothes, wash it weii with clean water. Do not use the remote if the batteries have leaked.
• The chemicals in batteries could cause bums or other health hazards.
O Operate only in a well
ventilated area when using In the presence of a stove, etc.
• An oxygen shortage may otherwise occur.
(g) Do not use appliance for special
purpose such as climate control for animals or vegetables, precision machine, or conservation of art articles
• It may cause damage of animals or vegetables or loss of property.
O Turn off the main power
switch when not using It for a long time.
• Doing so can prolong the life of the product.
W Always insert filters
securely. Clean them every two weeks.
• Operation without filters will cause failure.
0 Do not drink water drained
from air conditioner.
• It contains contaminants that would make you sick.
If you eat the liquid from the batteries, bnish your teeth and see doctor.Do not use the remote if the batteries have leaked.
• The chemicals in batteries could cause bums or other health hazards.
o
Page 5
Safety Precautions

Prior to Operation

Preparing for operation

Contact an installation specialist for Installation.
^ Plug in the power plug properly. ^ Do not share the same outlet with other appliances
Do not use an extension cord.
5) Do not starl/stop operation by plugging/unplugging the power cord.
6) If cord/plug Is damaged, replace only with an authorized part.

Usage

1j Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your health. Do not
expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time.
^ Due to the possibility of oxygen deficiency, ventilate the room when using together with stoves or other
heating devices. Do not use this air conditioner for non-specifled special purposes (e.g. preserving precision devices,
food, pets, plants, and art objects). Usage in such a manner could harm such property.

Cieaning and maintenance

1) Do not touch the metal parts of the unit when removing the filter. Injuries can occur when handling sharp
metal edges.
^ Do not use water to clean Inside the air conditioner. Exposure to water can destroy the Insulation, leading
to possible electric shock. When cleaning the unit, first make sure that the power and breaker are turned off. The fan rotates at a
very high speed during operation. There Is a possibility of injury If the unit's power is accidentally
triggered on while cleaning Inner parts of the unit.

Service

For repair and maintenance, contact your authorized service dealer.
Page 6
Operating Instructions
The remote control and control panel will look like those represented in the following pictures.

Remote Control Operations

(1) POWER
• To turn the air conditioner ON, push this button. To turn the air conditioner OFF, push the button again.
• This button takes priority over any other button.
• When you first turn it on, the unit is in cooi mode, high fan speed, temperature setting at 72'F.
2) TEMPERATURE SETTING
• Use this button to automaticaiiy controi the temperature of the room. The temperature can be set within a range of 60°F to 86°F by increments of 1 °F.
MODE
- Every time you push this button, it wiii cycie through the foiiowing modes: COOL, ENERGY SAVER, FAN and DRY.
Dry mode is used to remove humidity from the room without additional cooling. Once the set temperature is reached, the compressor and circulation fan turns off. Fan speed is pre-set and cannot be adjusted.
-ENERGYSAVER
• The fan stops when the compressor stops cooling. Approximately every 3 minutes the fan wiii turn on and the unit will check the room air to determine if cooling is needed.
® FAN SPEED
• Every time you push this button, it advances the setting as follows: {High(F3) -► Low(F1) -> Med(F2) ->■ High(F3)}
TIMER
- SHUT-OFF TIME
• You will usually use shut-off time while you sleep.
• With unit mnning, use Timer to set number of hours until shut-off.
• For your sleeping comfort, once Time is set, the Temperature setting will raise 2°F after 30 min, and 2°F after another 30 min.
• Every time you push Timer button, it advances the Timer setting as follows: 1 Hour -► 2 Hours -► etc. 12 Hours maximum.
-START TIME
• With unit not running, use timer to set number of hours before unit starts.
• Every time you push Timer button, it advances the Timer setting as follows: 1 Hour -► 2 Hours -► etc. 12 Hours maximum.
i6) REMOTE CONTROL SENSOR
mnmm
When power is restored after an electrical power failure, the unit will begin to run at its last setting.
Page 7

Inserting the Remote Control Batteries

(T) Push out the cover on the back of the remote control with your thumb.
Pay attention to polarity and insert two new AAA 1,5V batteries.
^ Reattach the cover.
NOTE: Do not use rechargeable batteries. Make sure that both batteries are new.
In order to prevent discharge, remove the batteries from the remote controi if the
air conditioner is not going to be used for an extended period of time Keep tfre remote control away from extremely hot or humid pieces. To maintain optimal operation of the remote control, the remote sensor should not be exposed to direct sunlight.
• The remote control can be mounted on a wall using the mountable holder.
Page 8
Operating
Instructions

Adjusting the Air Flow Direction

Adjusting the Air Fiow Direction

Airflow can be adjusted by changing the direction of the air conditioner's iouvers. This can aiso increase the
cooiing efficiency of the air conditioner.
• Adjusting Horizontal Air Flow Direction
Adjusting the vertical louvers left and right will change horizontal airflow.
Adjusting horizontal air flow Adjusting vertical air flow
• Recommended orientation of louvers
Adjust louvers to face upwards when cooling to maximize cooling efficiency.
• Adjusting Vertical Air Flow Direction
Adjusting the horizontal vane up and down will change vertical airflow. The vane can be adjusted by nudging the vane backward or forward.
Page 9

Care and Maintenance

Тит the power off and unplug the power plug before cleaning the air conditioner.
Care and Maintenance

Air Filter

The Air Filter will become dirty as it removes dust from the inside air. It should be washed at least every 2 weeks.
If the Air Filter remains full of dust, the air flow will decrease and the cooling capacity will be reduced, possibly
damaging the unit.
How to remove the air fitter
'D Pull the inlet grille forward, grasping both tabs, then
pull out the air filter.
^ Wash the Air Filter under the faucet with warm water.
Be sure to shake off all the water before replacing the filter.
NOTE; In humid weather, excess water may cause the
BASE PAN to overflow and be splashed on the louver.
Page 10
Hardware Installation

Product Features

CAUTION
A
This appliance should be installed In accordance with national wiring regulations. The following information serves acts as a guide to help to explain product features.
(7) d) ® ®
1. CABINET
2. VERTICAL AIR DEFLECTOR
(HORIZONTAL LOUVER)
3. HORIZONTAL AIR DEFLECTOR
(VERTICAL LOUVER)
4. FRONT GRILLE
5. AIR INTAKE (INLET GRILLE)
6. AIR FILTER
7. CONTROL PANEL
8. TOP COVER
9. EVAPORATOR
10. CONDENSER
11. COMPRESSOR
12. BASE PAN
13. POWER CORD
14. BRACE
15. REMOTE CONTROLLER
Page 11

How to Install the Unit

(7) To prevent vibration and noise, make sure the unit
is instalied securely and firmiy.
^ instali the unit where the suniight does not shine
directly on the unit.
^ The outside of the cabinet must extend outward
and there should be no obstacles, such as a fence or wall, within 20" from the back of the cabinet because it will prevent heat radiation of the condenser. Restriction of outside air will greatly reduce the cooling efficiency of the air conditioner.
CAUTION: All side louvers of the cabinet must remain exposed to the outside of the structure.
^ Install the unit a little slanted so the back is slightly lower than the front (about 1/4").
This will force condensed water to flow to the outside.
5) Install the unit with the bottom about 30"~60" above the floor level.
I

Window Requirements

NOTE: All supporting parts should be secured to firm wood, masonry, or metal.
This unit Is designed for installation in standard double
hung windows with actual opening widths from 26" to 39 3/8".
• The top and bottom window sash must open sufficiently to allow a clear vertical opening of 12" from the bottom of the upper sash to the window stool.
Sash
■ Window Offset Sill
Exterior
Page 12

Installation Kits Contents

ITEM NAME OF PARTS Q'TY
A SUPPORT, BRACKET 1 B LEVELING BOLT 1 C LEVELING BOLT 1 D SCREW: 5/8" 2 E SCREW: 5/8" 5 F FOAM SEAL 1 G FOAM STRIP 1 H L BRACKET 1

Suggested Tool Requirements

SCREWDRIVER(Phillips and Flathead), RULER, KNIFE, HAMMER, PENCIL, LEVEL

Installation

A CAUTION
To avoid the possibility of personal injury, unplug power to unit before installing or servicing.
Carefully remove air conditioner from carton, check for possible shipping damage. Pick a location which will allow you to blow the cold air into the area you want. Windows used for installation must be strong enough to support the weight of the air conditioner. Good installation with special attention to the proper position of the unit will lessen the chance that service will be needed.
When cooling more than one room, installation location is very important. To cool your rooms, cold air must be blown from the air conditioner in a straight path.
If air conditioner is blocked by a storm window frame,
see Step 7 and 8 on Page 14 before beginning to Install.
How to Install
underside of the window sash. Open the window, peel off the backing and attach the FOAM STRIP as shown in FIG. 1.
inner sill, as shown in FIG. 2.
1) Cut the FOAM STRIP (ITEM G) to fit the
^ Mark center line with pencil on the center of the
Page 13
^ Install support bracket on window. See FIG. 3. Install leveling bolt up through bottom side of support bracket. You can choose a short bolt (ITEM C) or a long one (ITEM B) according to window type. Aiso,
you should select the position of hole on bracket.
Position bracket on sill 1 inch (25.4mm) to left of
center line of window (See FiG. 3).
Fasten bracket looseiy to siil with screws (ITEM D) provided.
Adjust leveling bolt so that the air conditioner wili be
instailed with a very slight tiit (about 1/4") downward
toward the outside for proper drainage. Tighten
bracket screws.
4) INSTALL THE AIR CONDITIONER IN
THE WINDOW
• Carefully lift the air conditioner and slide it Into the
open window. Be careful not to hurt waist in this operation. '
Use the two hand grips on top sides of unit to lift
unit.
• Make sure that support bracket is inserted in the pocket under base fan, and that curtain frame guide is stopped by stopper on the support bracket as
shown in FIG.6.
NOTE: When unit is properly centered and pushed
outward to correct bracket location, you will feel unit drop securely in place on the support bracket. Hold unit firmly during this procedure.
• Lower top window sash all the way down so that
sash sits firmly in top channel of unit and
expandable curtain frames.
A CAUTION
During the following step, hold unit firmly until window sash is lowered to top channel behind curtain frames. Personal injury or property damage may result If unit falls from window.
A CAUTION
Failure to securely install support bracket may result in unit falling from window if window sash is raised after unit is installed. This could result in personal Injury.
Page 14
5) SECURE THE CURTAIN FRAMES
Expand the curtain frames and secure them using 5 screws (ITEM E) as shown in FiG. 7. When curtain frame opens or cioses, you may feei a siight resistance. This is normal.
6) FOAM SEAL AND WINDOW LOCK
• Cut the foam seai (ÍTEM F) to the window width. Stuff the foam seai between the glass and the
window to prevent air and insects from getting into the room, as shown in FIG.7.
• Install the L bracket to prevent window from being raised which may result in unit falling.
D IF AIR CONDITIONER IS BLOCKED
BY STORM WINDOW FRAME
• If storm window presents interference, fasten a 2"(51 mm) wide wood strip to the inner window sill across the full width of the sill. The wood strip should be thick enough to raise the height of the window sill so that unit can be installed without interference from the the storm window frame. See FIG. 8. Top of wood strip should be approximately 3/4"(19mm) higher than the storm window frame to help condensation to drain properly to the outside.
• Install a second wood strip (approximately 6"(152mm) long by 11/2"(38mm) wide and same thickness as first strip) in the center of the outer sill flush against the back of the inner sill. (FIG. 8)
A CAUTION
Failure to securely install support bracket may result in unit falling from window if window sash is raised after unit is installed. This could result in personal injury.
NOTE: If window sash has a metal surface, use sheet
metal screws instead of the provided wood screws. Obtain sheet metal screws at local hardware store.
• Dimensions and geometry of windows are different
1 1/2" min.
WOOD STRIP MOUNTED
ON TOP OF INNER SILL
INDOOR OUTDOOR
frame Is located on outer sill
138mm)
When storm window
3/4"(19mm)
CLEARANCE
FIG. 8
^ INSTALLATION FOR OTHER TYPE
WINDOWS.
according to manufacturers. Check your window and refer to FIG.9 to install the support bracket firmly.
Page 15
(a) When window frame is iocated on inner siii.
• Install a wood strip (window width long and
window frame height high) on the inner sill.
SASH WINDOW
WINDOW FRAME
WOOD STRIP
OUTER
SILL
(b) When the window frame is higher than
19y32"(15mm)
• Install a wood strip (about 4"(102mm) long) on the outdoor sill to raise support bracket.
WINDOW FRAME I—WOOD STRIP
OUTER
SILL
FIG. 9

REMOVAL FROM WINDOW

Turn off and unplug the air conditioner.
• Unscrew the side screws that you installed in Step 5.
6.
• Close the curtain frame and remove foam seal and L
braoket from the windows.
• Keep a firm grip on the air as you the sash.
• Lift the air conditioner from the window and remove
the foam strip from between the windows.
• Remove the support bracket from window frame.
NOTE: When cooling season is over, unit is removed
from window for cleaning and storage. There may still be some condensation water in the basepan. Remove the unit carefully to avoid water being spilled out on floor. Always store unit flat on its base. Do not stand it on its end. Be sure to remove support bracket, L bracket, and foam seal from window and save. Window will not close if support bracket remains installed.
A CAUTION
• Air conditioners covered in this manual pose an excessive weight hazard. Two or more people are needed to move and install the unit. To prevent injury or strain, use proper lifting and carrying techniques when moving unit.
• When handling the air conditioner, be careful to avoid cuts from sharp metal fins on front and rear coils.
• Make sure air conditioner does not fall during removal.
Page 16
Electrical Safety
OBSERVE ALL LOCAL CODES AND ORDINANCES. DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, REMOVE THE POWER SUPPLY CORD GROUND PRONG. ELECTRICAL GROUND IS REQUIRED ON THIS APPLIANCE.
A 115-volt 60 Hz, AC only, 15A fused and properly grounded electrical supply is required. A time delay fuse or time delay circuit breaker Is recommended. Use a dedicated circuit, serving only this appliance.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD. RECOMMENDED GROUNDING METHOD
For your personal safety, this appliance must be grounded. This appliance has a power supply cord with a 3-prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged Into a mating grounding type wall receptacle and grounded In accordance with the National Electrical Code (ANSI/NFPA 70) latest edition and all local codes and ordinances. If a mating wall receptacle Is not available. It Is the personal responsibility and obligation of the customer to have a properly grounded 3-prong wall receptacle installed by a qualified electrician.
115V-
230V-
w
NOTE; The shape may be different according to its model.
Use Wall Receptacle Power Supply
X \ Standard 125V,
i \ 1 j 3-wire grounding
\ % J receptacle rated
^
-----
15A, 125VAC
^ X standard 250V,
/" 3-wire grounding
1 A y receptacle rated
^ X standard 250V,
f 1 3-wire grounding
1 _ y receptacle rated
15A.250VAC
20A,250VAC
Use 15 AMP. time delay fuse or 15 AMP. circuit breaker.
Use 20 AMP. time delay fuse or 20 AMP. circuit breaker.
Electrical Shock Hazard Plug Into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result
in death, fire, or electrical shock.
Power cord may include a current interrupter device. A test and reset button Is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
Page 17
IMPORTANT (PLEASE READ CAREFULLY)
FOR THE USER'S PERSONAL SAFETY, THIS
APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED
Because of potential safety hazards, we strongly discourage the use of an adapter plug. However, if you wish to use an adapter, a TEMPORARY CONNECTION may be made. Use UL-listed adapter, available from most local hardware stores (FIG. 11). The large slot In the adapter must be aligned with the
The power cord of this appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug. Use this with a standard three-slot (grounding) wall power outlet (FIG. 10) to
minimize the hazard of electric shock. The customer
large slot in the receptacle to assure a proper polarity connection.
CAUTION: Attaching the adapter ground terminal to
should have the wall receptacle and circuit checked by
a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
PREFERRED METHOD
Disconnect the power cord from the adapter, using one hand on each. Othen/vise, the adapter ground terminal might break. DO NOT USE the appliance with a broken adapter plug.
Ensure proper ground
exists before use
B. SITUATIONS WHEN THE APPLIANCE WILL BE
FIG. 10
Do not use an adapter plug in these situations.
DO NOT CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM THE POWER PLUG.
Unplugging the power cord frequently can lead to an eventual breakage of the ground terminal. The wall power outlet should be replaced by a three-slot (grounding) outlet instead.
A. SITUATIONS WHEN THE APPLIANCE WILL BE
DISCONNECTED OCCASIONALLY:
the wall receptacle cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal, and not insulated, and the wall receptacle is grounded through the house wiring. The customer should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
DISCONNECTED OFTEN.
TEMPORARY METHOD
Adapter plug.
Receptacle cover
____
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards, we strongly
_
Metal screw
discourage the use of an extension cord. However, If you wish to use an extension cord, use a CSA certIfied/UL-llsted 3-wlre (grounding) extension cord, rated at 15A, 125V.
FIG. 11
Page 18
Common
Issues
Before calling for service, please review the following list of common problems and solutions.
The air conditioner is operating normaiiy when:
You hear a pinging noise. This is caused by water being picked up by the condenser on rainy days or in highly
humid conditions. This feature is designed to help remove moisture in the air and improve cooling efficiency.
• You hear the thermostat click. This is caused by the compressor cycle starting and stopping.
• You see water dripping from the rear of the unit. Water may be coilected in the base pan in highly humid
conditions or on rainy days. This water overflows and drips from the rear of the unit.
• You hear the fan running while the compressor is silent or fan mode. This is a normal operational feature.
The air conditioner may be operating abnormaiiy when:
Problem

Common Problems and Solutions

1 Possible Causes 1 What To Do \
■ The air conditioner is
unplugged.
■ The fuse is blown/circuit
Air conditioner does not start
Air conditioner
does not cool as it
should
Air conditioner
freezing up
You can refer to the Energy Star program in detail at www.energystar.gov.
breaker is tripped.
■ Power Allure.
■ The current interrupter
device is tripped.
■ Airflow is restricted. Make sure there are no curtains,
■The thermostat may not Turn the knob to a higher number
be set high enough. The highest setting provides.
■ The air filter is dirty. Clean the filter at least every 2
■The room may have been
hot.
■ Cold air is escaping.
■ Cooling coils have iced up. See Air Conditioner Freezing Up
■ Ice blocks the air flow and stops the air conditioner from cooling the room.
Make sure the air conditioner plug is pushed completely into the outlet.
Check the house fuse/circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker.
If power failure occurs, turn the mode control to Off (Mechanical
Type). When power is restored, wait 3
minutes to restart the air conditioner to prevent tripping of the compressor overload. Press the RESET button located on the power cord plug. If the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
blinds, or furniture blocking the front of the air conditioner.
maximum cooling.
weeks. See the care and Maintenance section.
When the air conditioner is first turned on, you need to allow time for the room to cool down.
Check for open furnace floor registers and cold air returns.
below. Set the mode control at High Fan
or High Cool with thermostat at 1 or 2.
Page 19
Memo
Page 20
Manual del usuario del acondicionador de aire tipo Ventana

TABLA DE CONTENIDOS

ara su archivo

Escriba el modelo y número de serie aquí:
Modelo*
______________________________________________
Serie #
1. Precauciones de seguridad
2. instrucciones operativas
Puede encontrados en una etiqueta al costado de cada unidad.
Nombre del proveedor
3. Cuidado y mantenimiento
4. instaiación de ia unidad
5. Probiemas habituaies
Fecha de la compra
fea este Manual
En el interior encontrará muchas sugerencias útiles sobre como usar y mantener adecuadamente su acondicionador de aire. Sólo un poco de cuidado
preventivo por su parte, le puede ahorrar mucho
tiempo y dinero con respecto a la vida útil de su acondicionador Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en el cuadro de solución de pmblemas. Si
previamente revisa nuestro cuadro de Sugerencias
de solución de problemas, podría no necesitar
llamar ai servido.

PRECAUCIONES

A
Contacte al técnico de servicio autorizado para
reparación o mantenimiento de esta unidad.
Contacte al técnico instalador para la instalación de
esta unidad.
• El acondicionador de aire no está hecho para uso de niños pequeños o personas inválidas sin vigilancia.
Los niños pequeños deben ser vigilados para
asegurarse de que no jueguen con el acondidonador.
Page 21
Precauciones de seguridad
Para prevenir lesiones a las personas y daños a las cosas, siga estas Instrucciones. El funcionamiento Incorrecto debido a no seguir las Instrucciones causará daño o perjuicio, la gravedad de los cuales está indicada por los siguientes símbolos:
Precauciones
K ADVERTENCIAS Este símbolo muestra la posibilidad de muerte o lesiones graves.

f\ PRECAUCIONES

(8) O
Los siguientes ítems se clasifican por estos símbolos.
----------------------------
O Enchufe la corriente
adecuadamente.
• De otro modo, causará descarga • Causará descarga eléctrica o
eléctrica o Incendio debido a la generación de calor.
O
No modifique la longitud del cable de
cortienle eléctrica ni haga que éste comparta la salida con otros artefactos.
• Causará descarga eléctrica o incendio • Puede causar descarga eléctrica. • Esto puede dañar su salud,
debido a la generación de calor.
O Siempre enchufe las piezas
eléctricas en una salida conectada a masa.
• SI no hay conexión a masa, se puede produdr una • Puede causar una falla del motor • No Instalarlo puede causar
(Desenchufe la unidad si se
producen sonidos u olores extraños en la unidad.
• Puede causar incendio y
accidente eléctrico.
íO Mantenga lejos'las armas de
> Puede causar incendio.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones a la persona o daño a los objetos.
Nunca haga esto
Siempre haga esto
-------------------------------------------------------- '
j Д ADVERTENCIA j-
I No haga funcionar o detenga
la unidad insertando o tirando del enchufe.
incendio debido a la generación de calor.
I No haga funcionar la unidad
con las manos húmedas o er un ambiente húmedo.
rión). o una descarga eléctrica. Incendio y/o accidente eléctrico.
I No use el tomacórriente si
está suelto o dañado.
• Puede causar Incendio y
accidente eléctrico.
I No use el cable de corriente
ceroide las herramientas de calentamiento.
• Puede causar incendio y
descarga eléctrica.
___
No dañe ni use un cable no
• Causará descarga eléctrica o Incendio.
con Indicaciones del fabricante o su agente de servicio o una persona Igualmente calificada a fin de evitar tede riesgo. (Conexión en Y)
l8> No dirija el flujo de aire sólo
a los ocupantes de la habitación.
® Instale siempre un ruptor de
/fugas y un tablero de '' conmutación para esto.
(8) No abra la entrada cuando
esté funcionando.
> Puede causar incendio y
accidente eléctrico.
(S>
No use el cable de corriente cerca de
gas inflamable o combustibles tales como gasolina, benzina, solyente, ele.
• Puede causar explosión o
Incendio.
Page 22
-j ^ ADVERTENCIA j-
o Ventile antes de hacer funcionar el
acondicionador de aire cuando sale el gas.
0 No desarme o modifique los productos
según su criterio.
• Puede causar explosión, incendio, quemaduras. • Puede causar fallos y descarga eléctrica.
^ PRECAUCIONES
0 Nunca toque las piezas de
metal de la unidad cuando quite el filtra.
• Son filosas y pueden causar lesiones.
O Cuando limpie la unidad,
asegúrese antes de que la corriente eléctrica y el Interruptor
• Como el ventilador gira a alta
velocidad cuando está funcionando,
puede causar lesiones.
O Detenga el funcionamiento
en lluvias o huracanes.
• El funcionamiento con las ventanas abiertas puede causar humedad en el intenor y mojar los muebles en la casa.
0 No coloque obstáculos
dentro del radio de entrada o salida de aire.
• Puede causar fallos en la unidad o accidentes.
0 No use detergentes fuertes o
ceras o solventes; use un paño suave.
• La unidad puede aparecer deteriorada debido a cambio de color o raspaduras en su superficie.
O Si entra agua a la unidad, gira
el interruptor principal del artefacto. Tome contacto con
el centro de servicio después de desconectar el enchufe del
tomacomente.
0 No limpie la unidad de aire
acondicionado con agua.
• Puede entrar agua en la unidad y disminuir la aislaclón. Puede causar una descarga eléctrica.
0 No coloque una mascota o
una planta donde quede expuesto al flujo directo de aire.
• Este puede causar lesiones o daños en la mascota o la planta.
9 Sostenga el enchufe por el
cuerpo (no del cable) cuando lo saque.
• Puede causar descarga eléctrica y daño.
W Asegúrese que una instalaclén de
consola del dispositivo exterior no esté dañada debido a uso prolongado.
• SI se deja la unidad averiada, hay posibilidad de daños debido a que esta puede caer. Hay responsabilidad sobre el daño debido a falla del producto.
0 No coloque objetos sobre el
cable de contente y cuide que el cable no quede presionado.
• Hay peligro de incendio o de descarga eléctrica.
SI entra liquido de las pilas en contacto con la piel o la ropa, lávela Inmediatamente con agua. No utilice elcontrolremotosllaspllaslienenfugas.
* Los productos químicos
de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud.
9 Ventile bien cuando se use
junto a una estufa, etc.
• Puede ocasionar falta de oxigeno.
0 No use la unidad para propésitos
especiales tales como animales o vegetales, máquinas de pracisién o conservación de artículos de arte.
• Puede causar daño a los animales o
vegetales y pérdida de objetos.
9 Desconecte el interruptor
principal de energía cuando no lo este usando.
• Puede causar daño a la unidad o Incendio.
9 Siempre asegure los filtros
al Insertarlos. Limpíelos cada dos semanas.
• El funcionamiento sin filtros puede dañar la unidad.
0 No beba el agua drenada del
acondicionador de aire.
• Contiene elementos que pueden ser nocivos para su salud.
SI el líquido de les pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte aun médico.No utilice el mando a dislancia si las pilas han experimentado
• Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud.
o
Page 23
Precauciones de seguridad
Previo al funcionamiento

Preparar para el funcionamiento

Contactar un especialista para la Instalación. Coloque el enchufe correctamente.
^ No comparta la salida con otros artefactos.
^ No use un cable de extensión.
5J No arranque/detenga el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable de corriente eléctrica.
Si cuerda/tapón se daña, reemplace sólo con una parte autorizada.
1j Estar expuesto al flujo directo de aire por un período largo de tiempo puede constituir un riesgo para su
salud. No exponga a las personas, mascotas o plantas al flujo directo por períodos largos de tiempo.
^ Debido a la posibilidad de falta de oxígeno, ventile la habitación cuando se use al mismo tiempo que
estufas u otros dispositivos de calefacción.
^ No use este acondicionador de aire para propósitos determinados no especificados (por ej.: preservar
dispositivos de precisión, alimentos, cachorros, plantas y objetos de arte). Usarlo de esta manera
puede dañar tales elementos.

Limpieza y mantenimiento

1) No toque las partes de metal de la unidad cuando quite el filtro. Puede lastimarse cuando manipule
bordes filosos de metal.
No use agua para limpiar adentro del acondicionador. La exposición al agua puede destruir la aislación
y esto a su vez provocar una descarga eléctrica.
^ Cuando limpie la unidad, asegúrese que la corriente y el Interruptor estén desconectados. El ventilador
gira a muy alta velocidad cuando está funcionando. Existe la posibilidad de lesionarse si la energía se
conecta accidentalmente cuando esté limpiando las piezas internas de la unidad.

Servicio

Para reparación y mantenimiento, contacte a su proveedor de servicio.
Page 24
Instrucciones
operativas
El control remoto y el panel de control se verán como una de las siguientes figuras.
Funcionamiento del control remoto

Funcionamiento dei controi remoto

0 ENERGÍA
• Para encender el aire acondicionado, oprima el botón. Para apagar el aire acondicionado, vuelva a oprimir el botón.
• Este botón tiene la prioridad sobra cualesquiera otros botones.
• Cuando lo enciende por primera vez, el aire acondicionado está en el modo de enfriamiento más alto y la temperatura en 72°F
(D AJUSTE DE TEMPERATURA
• Use este botón para controlar automáticamente la temperatura. La temperatura puede ajustarse dentro de un tango de 60°F a 86°F de 1°F.
MODO
- Cada vez que oprime este botón, cambiará entre
COOL, ENERGY SAVERy FAN (ENFRIAMIENTO,
AHORRO DE ENERGÍA y VENTILADOR).
-AHORRO DE ENERGÍA
El modo de secado se utiliza para eliminar la humedad de la sala sin añadir refrigeración adicional. Una vez se alcanza la tem|ieratura, el comjiresor y
el ventilador de circulación se apagan.
La velocidad del ventilador está predefinida y no puede ajustarse.
• El ventilador se detiene cuando el compresor deja
de enfriar.
Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se
[ En i
En caso de fallo de la corriente eléctrica, la unidad funcionará como antes cuando vuelve la corriente.
encenderá y se verificará la temperatura de la habitación para ver si es necesario enfria.
0 VELOCIDAD DEL VENTIUDOR
Cada vez que oprima este botón, se avanza en el ajuste como sigue: (High(F3) -► Low (F1) Med (F2) -► High(F3)}
0 TEMPORIZADOR
-TIEMPO DE APAGADO
• Normalmente utilizará el temporizador de apagado mientras duerme.
• SI su unidad está funcionando, el temporizador fija el niümero de horas antes de apagarse.
• Para su comodidad mientras duerme, una vez que se fija
el temporizador, el ajuste de temperatura se elevará 2°F después de 30 minutos y una vez más después de otros 30 minutos. Cada vez que oprima el botón del temporizador, hará que avance el ajuste del temporizador como sigue:
i Hora -► 2 Horas ->etc.-»12 Horas máximo.
- TIEMPO DE INICIO DE FUNCIONAMIENTO
• SI su unidad está apagada, el temporizador fija el niümero
de horas antes de encenderse. Cada vez que oprima el botón del temporizador, hará que avance el ajuste del temporizador como sigue:
1 Hora -► 2 Horas ->etc.->12 Horas máximo.
1 6) SENSOR DEL CONTROL REMOTO
Page 25

Insertar las baterías del control remoto

(T) Empuje hacia afuera con su pulgar la cubierta en la parte posterior del control remoto.
Preste atención a la polaridad e Inserte dos nuevas baterías AAA 1,5V.
^ Vuelva a colocar la cubierta
NOTA: No use baterías recargables. Asegúrese que ambas baterías sean nuevas.
• Para evitar que se descarguen, quite las baterías del control remoto si el acondicionador de aire no va a ser usado por un período largo de tìempo. Mantenga el control remoto lejos de los lugares húmedos o extremadamente calientes. Para mantener el funcionamiento óptimo del control remoto, el sensor remoto no debe exponerse a la luz solar directa.
El soporte nmntable del control remoto puede ser montado sobre una pared.
Page 26
Instrucciones operativas

Ajustar la dirección dei fiujo de aire

El flujo de aire puede ser ajustado cambiando la dirección de las rejillas de ventilación del acondicionador de aire. Esto puede también incrementar la eficacia del acondicionador de aire.
• Ajustar la dirección del flujo de aire horizontal.
Ajustar las rejillas verticales hacia la Izquierda y derecha cambiará el flujo horizontal.
• Ajustar la dirección del flujo de aire vertical
Ajustar el álabe horizontal hacia arriba y abajo cambiará el flujo de aire vertical. El álabe puede ser ajustado moviendo la parte posterior del álabe hacia arriba o abajo.
• Orientación recomendada de las rejillas
Ajuste las rejillas hacia arriba para llevar al máximo la eficacia del fresco.
Page 27

Cuidado у Mantenimiento

Desconecte la energía y desenchufe la unidad antes de limpiar el acondicionador de aire.
Cuidado y mantenimiento

Filtro de Aire

El filtro de aire se ensucia ya que retira el polvo del aíre interior. Debe lavarse al menos cada 2 semanas. Si el filtro de aire se queda lleno de polvo, el flujo de aire disminuye y la capacidad de enfriamiento se reduce, y puede dañarse la unidad.
Como quitar ei filtro de aire
(T) Jale la rejilla de entrada hada adelante, sujetando
por ambas pestañasm y luego jale el ñltro de aíre para sacarlo.
^ Lave el filtro de aire directamente en el chorro de
agua tibia. Asegúrese de sacudir toda el agua antes de volver a colocar el filtro.
NOTA: En climas húmedos, es posible que la BANDEJA
EVAPORADORA se llene de agua y salpiqúese en PERSIANA LATERAL.
Page 28
Instalación de la unidad
Instalación de la unidad

Funciones del producto

PRECAUCION
A
Este dispositivo debe ser instaiado de acuerdo con ia normas nacionaies de cabieado. Esta guía actúa como ayuda para expiicar ias funciones dei producto.
(7) d) ® ®
1. GABINETE 8. CUBiERTASUPERiOR
2. DEFLECTOR VERTiCAL DE AÍRE 9. EVAPORADOR (ÁLABE HORiZONTAL)
3. DEFLECTOR HORIZONTAL DE AÍRE (ALABE VERTiCAL)
4. PARRiLLA FRONTAL
5. TOMA DE Aíre (PARRiLLA DE ENTRADA)
6. FILTRO DE AÍRE
7. PANEL DE CONTROL
10. CONDENSADOR
11. COMPRESOR
12. BANDEJA DE BASE
13. CABLE ELÉCTRiCA
14. ABRAZADERA
15. CONTROL REMOTO
Page 29

Cómo instalar la unidad

1J Para prevenir la vibración y ei mido, asegúrese que
la unidad esté instalada con seguridad y firmeza.
^ Instale la unidad donde la luz del sol no caiga
directamente en la misma.
^ La parte exterior del gabinete debe extenderse
hacia afuera, como por ejemplo un cerco o una pared, dentro de los 20" desde la parte posterior del gabinete porque evitará la radiación de calor del condensador. La restricción del aire exterior reduce en gran parte la eficiencia de enfriar del acondicionador de aire.
PRECAUCIÓN: Todos los ¿labes laterales del gabinete deben permanecer expuestos a la parte exterior de la
Instale la unidad un poco inclinada para que la parte posterior quede ligeramente más baja que el frente
(alrededor de 1/4"). Esto forzará al agua condensada a fluir hacia el exterior.
^ Instale la unidad con el fondo aproximadamente 30"~60" por encima del nivel del piso.
estructura.

Requisitos de la ventana

NOTA: Todas las piezas de soporte deben estar aseguradas con madera fuerte, mampostería, o metal.
• Esta unidad está diseñada para ser instalada en ventanas dobles basculantes estándar con amplitud de apertura real desde 26" a 39-3/8".
• Las hojas inferiores y superiores de la ventana deben abrirse lo suficiente para permitir una luz vertical de 12" desde la parte inferior de la hoja superior hasta el asiento de la ventana.
Page 30

Contenidos de los conjuntos de instalación

Requisitos sugeridos de las ventanas

DESTORNILLADOR(+, -), REGLA, CUCHILLO, MARTILLO, LAPIZ, NIVEL

Instalación

A PRECAUCIÓN

Para evitar una posible lesión personal, desconecte la unidad de la corriente antes de Instalarla o darle mantenimiento.
Saque con cuidado el aire acondicionado de su caja, revise que no tenga daños por el embarque. Seleccione la ubicación que le permitirá soplar el aire frío al interior del área que desea. Las ventanas que se utilicen para instalación deben ser lo suñclentemente fuertes para soportar el peso del aire acondicionado. Una buena instalación con especial atención al posiclonamiento apropiado de la unidad reducirá los servicios necesarios.
Al enfriar más de una habitación, la ubicación de la instalación es muy importante. Para enfriar sus habitaciones, el aire frío debe ser soplado desde el aire acondicionado en un patente directo.
Si el aire acondicionado se bloquea por un marco de ventana para tormentas, consulte el Paso 7, 8 en la página 14 antes de comenzar la instalación.
Cómo instalarlo
í) Corte la TIRA DE ESPUMA (ARTÍCULO G) para
ajustarse a la parte inferior del marco de la ventana. Abra la wentana, quite la protección posterior de la tira y una la TIRA DE ESPUMA como se muestra en la FIG. 1.
^ Marque la línea del centro con un lápiz en el
interior del alféizar, como se muestra en la FIG. 2.
ARTÍCULO
NOMBRE DE LA PARTE CANT A SOPORTE,MENSULA 1 B PERNO NIVELADOR 1 C PERNO NIVELADOR 1 D TORNILLO: 5/8" 2 E
TORNILLO: 5/8" 5 F SELLO DE ESPUMA 1 G CINTA DE ESPUMA 1 H MENSULAL 1
Page 31
?J Instale la ménsula de soporte sobre la ventana.
Ver FIG. 4. Instale el perno de nivelación en la parte superior a través de la parte Inferior de la ménsula de soporte. Puede escoger un perno corto (ARTÍCULO C) o
uno largo (ARTÍCULO B) de acuerdo al tipo de la
ventana. También, puede seleccionar la posición del orificio en la ménsula.
Coloque la ménsula en el alféizar a 1 pulgada (25.4 mm)
a la Izquierda de la línea del centro de la ventana (Vea
FIG. 4). Sujete la ménsula al alféizar con los tornillos proporcionados (ARTÍCULO D). Ajuste el tornillo nivelador de modo que el aire acondicionado que se instalará quede con una pequeña inclinación (Acerca de 1/4") hacia abajo hacia el exterior, para un drenado
apropiado. Apriete los tornillos de la ménsula.
4) INSTALE EL AIRE ACONDICIONADO EN
LA VENTANA
• Levante con cuidado la unidad de aire acondicionado y deslícela en la ventana abierta. Tenga cuidado de no lesionar la cintura en esta operación.
• Use ganchos de dos manos sobre la parte superior de la unidad para levantarla.
• Asegúrese de que la ménsela de soporte sea insertada en el bolsillo debajo del ventilador base, y que la gula del bastidor de la cortina esté parada por el obturador en la ménsula de soporte como lo muestra en la FIG.6.
NOTA: Cuando la unidad se centra apropiadamente y se empuja hacia afuera a la ubicación correcta en la ménsula, sentirá que se traba con seguridad en su lugar en la ménsula del alféizar. Sosténgala firmemente durante este procedimiento.
• Baje el marco de la ventana superior todo lo posible de fonna que el marco se sienta firmemente en el canal superior de la unidad y los bastidores expandidles de la cortina.
marco marcos de cortina. Puede provocar lesiones personales o daño a la propiedad si la unidad se cae de la ventana.

A PRECAUCIÓN

A PRECAUCIÓN

La falla en la instalación segura de la ménsula de soporte puede resultar en la caída de la unidad desde la ventana si el mareo de la ventana es levantado después de que la unidad es Instalada.
Page 32
5J ASEGURE LOS BASTIDORES DE LA
CORTINA
Expanda los bastidores de la cortina y asegúrelos usando 4 tornillos (ARTÍCULO E) como lo muestra en la FIG 7. Cuando el bastidor de la cortina se abre o se cierra, puede sentir un ligera resistencia. Esto es normai.
^ SELLO DE ESPUMA Y BLOQUE DE LA VENTANA
• Corte el sello de espuma (ARTÍCULO F) al ancho de la ventana. Rellene el espacio entre el vidrio y la
ventana con la espuma selladora para prevenir que
los insectos y el aire penetren en la habitación, como se muestra en la FIG. 7.
• Instale la ménsula L para prevenir que la ventana sea levantada lo cual puede resultar en la caída de la unidad.
7) SI EL AIRE ACONDICIONADO ESTÁ
OBSTRUIDO POR UN MARCO DE VENTANA PARA TORMENTA
• Sí hay un marco para tormenta que obstaculice, una una tira de madera de 2"(51mm) de espesor al alféizar interior de la ventana a todo lo ancho del alféizar. La tira de madera debe ser lo suficientemente gruesa para elevar la altura del alféizar de la ventana para que la unidad se Instale sin que el marco para tormenta lo obstaculice. Vea la FIG. 8 La parte superior de la tira de madera debe ser aproximadamente 3/4”(19mm) más alta que el marco para tormenta para ayudar a drenar la condensación hacia el exterior.
• Instale una segunda tira de madera (aproximadamente de 6"(152mm) de largo por 11/2"(38mm) de ancho y del mismo grosor que la primera tira) en el centro del reborde del alféizar contra la parte posterior del alféizar interior. (FIG. 8)

A PRECAUCIÓN

La ménsula y los tornillos del marco de cortina
deben Instalarse como se Indica en las Instrucciones
para evitar que la unidad caiga desde la ventana y
cause lesiones personales o daño a la propiedad.
NOTA: SI el marco de la ventana tiene una
superficie metálica, use los tornillos para lámina en vez de las pijas para madera. Puede conseguir los tornillos para lámina en su ferretería.
Tira de madera montada
sobre la parte superior
del alféizar interno
/Vféizar interno
Interior
Cuando el marco para tormenta
está ubicado en el alféizar externo
1 1/2" min.
(38mm)
Espacio libre de
3/4"(19mm)
____
-Marco de la | ventana para
tormenta
Alféizar externo
Exterior
FIG. 8
^ INSTALACIÓN PARA VENTANAS DE
OTROS TIPOS
• Dimensiones y la geometría de la ventana son
diferentes de acuerdo a los fabricantes. Revise su ventana y refiérase a la FIG. 9 para instalar firmemente la ménsula del soporte.
i
Page 33
(a) Cuando el marco de la ventana está ubicado en
el alféizar interno
• Instale una tira de madera (ancho y largo de la ventana y el alto de la altura del marco de la ventana) sobre el alféizar Interno.
VENTANA DE MARCO
Retiro de la ventana
•Apague y desconecte el aire acondicionado.
• Desatornille los tomillos laterales que instaló en el Paso
5.6.
• Cierre la cortina y retire el sello del marco y la ménsula L
de las ventanas.
• Mantenga bien sujeto la unidad de el aire acondicionado y levante el marco e Incline con cuidado el aire
Marco de la ventana
Tira de madera
Alféizar intemo--C
acondicionado hacia atrás, drenando el agua condensada.
• Levante el aire acondicionado de la ventana y saque la tira de espuma de entre las ventanas.
• Retire la ménsula de soporte del marco de la ventana.
NOTA: Cuando se termina la temporada de uso del enfriador, la
unidad debe quitarse de la ventana para su limpieza y almacenamiento. Puede haber condensación de agua en la base. Retire la unidad con cuidado para evitar salpicaduras en su piso, siempre guarde la unidad bien asentada en su base. No la recargue en los costados. Asegúrese de retirar la ménsula de soporte, la
(b) Cuando el bastidor de la ventana es más alto
que 19/32"(15mm)
• Instale una tira de Madera (acerca de 4"(102mm)
de largo) sobre el alféizar externo para aumentar k
ménsula del soporte
Marco de la ventana
19/32"(15mm)
Alféizar interno
---------
1 |—Tira de madera
ménsula L y el sello de espuma de la ventana y guárdelos. La ventana no cerrará mientras la ménsula de soporte continué instalada.
■ Los aires acondicionados que se cubren en este manual representan un riesgo por su peso excesivo. Se requiere de dos o más personas para mover e Instalar la unidad. Para prevenir las lesiones, use técnicas y aparatos apropiados para levantar peso cuando mueva la unidad.
• Cuando manluple el aire acondicionado, tenga cuidado
Alféizar externo
FIG.9
para evitar cortarse con láminas metálicas o con los serpentines delantero o trasero.
• Asegúrese que el aire acondicionado no caiga durante la Instalación.

A PRECAUCIÓN

Page 34
Seguridad eléctrica
OBSERVE ALL LOCAL CODES AND ORDINANCES. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA QUITE LA CONEXIÓN DE TIERRA DE LA CLAVIJA.
SE REQUIERE UNA TIERRA FÍSICA PARA EL FUNCIONAMIENTO DE ESTE APARATO.
Se requiere un suministro eiéctrico de 115 voitios a 60 Hz, soio CA, con fusibie de 15A y tierra
física. Se recomienda ei uso de un fusibie de paso o un disyuntor. Use un circuito dedicado que
de servicio soiamente a este aparato.
NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN. METODO PARA CONEXIÓN A TIERRA RECOMENDADO
Para su seguridad personai, este aparato debe contar con una conexión a tierra. Este aparato tiene un cabie de corriente con una ciavija de tres patas (para conexión a tierra). Para reducir ei riesgo de choque eiéctrico, ei cabie debe conectarse a una conexión de pared de tipo trifásico y contar con una tierra física de acuerdo con ei Código Eiéctrico Nacionai (NEC ANSI/NFPA 70) úitima edición y con todas ias normas y códigos iocales. si no tiene una conexión trifásica es su responsabiiidad personai y su obiigación hacer que un eiectricista instaie una toma de corriente de tres puntos con tierra física.
115V-
230V- El cable de alimentación puede incluir un dispositivo
gi#
w
NOTA: La forma puede ser diferente según su modelo.
Utilice el enchufe de la paredConsumo de Energía
^ X standard 125V,
ft 1 A enchufe de 3
\ • / '-íneas de
V* V ISA, 125VAC
^ X Standard 250V,
/" " \ enchufe de 3
\ ^ J Líneas de
ISA, 250VAC
^ X Standard 250V,
/ 1 enchufe de 3
\ • / Líneas de
20A, 250VAC
utilice un fusibie de 15AMP. 0 un Interruptor de 15AMP.
Utilice un fusibie de 20AMP. 0 un Interruptor de 20AMP.
interruptor de corriente. La carcasa del enchufe cuenta con un botón de prueba y otro de remido. El dispositivo debe comprobarse periódicamente presionando primero el botón TEST y después RESET. SI el botón TEST no se desconecta o si el botón RESET no permanece activo, suspenda el uso del aire acondicionado y póngase en contacto con un técnico de servicio cualificado.
A ADVERTENCIA
Riesgo de choque eléctrico. Enchufe en una toma de corriente de tres orificios. No retire la pata de tierra. No utilice un adaptador. No utilice un cable de extensión. En caso de no seguir estas Instrucciones puede provocar la muerte, incendios o descargas eléctricas.
Page 35
IMPORTANTE (POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE)
PARA LA SEGURIDAD PERSONAL DEL USUARIO, ESTA UNIDAD DEBE SER CORRECTAMENTE CONECTADA A MASA
El cable de alimentación de este artefacto está equipado con un enchufe de tres clavijas (con conexión a masa). Use éste con una salida en un tomacorriente estándar de pared con tres ranuras (a masa) (FIG. 10) para minimizar el peligro de descarga eléctrica. El usuario debe tener un tomacorriente de pared y un circuito controlado por un electricista calificado para asegurarse de que el tomacorriente se baila debidamente descargado a masa.
MÉTODO PREFERIDO
Asegúrese de que existe la
descarga correcta a masa
antes de usar
FIG. 10
A causa de riesgos potenciales de seguridad, advertimos seriamente que se debe usar un adaptador de enchufe. Sin embargo, si desea usar un adaptador, se puede hacer una CONEXIÓN TEMPORARIA. Use un adaptador enumerado en UL, la ranura grande en el tomacorriente para asegurar una conexión de polaridad correcta.
PRECAUCIÓN: Agregar el adaptador con terminal a
masa al tomillo de la cubierta del tomacorriente no descarga el artefacto a masa a menos que el tomillo de la cubierta sea de metal y no se encuentre aislado, y el tomacorriente se halle conectado a masa a través del cableado de la casa. El usuario debe hacer controlar el circuito por un electricista calificado para asegurarse que el tomacorriente se halla debidamente conectado a masa.
Desconecte el cable de alimentación del adaptador, usando una mano en cada uno. De otro modo, la terminal a masa del adaptador puede romperse. NO USE el artefacto con un adaptador al enchufe roto.
NO CORTE O QUITE LA TERCERA CLAVIJA (MASA )DEL ENCHUFE DE ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA.
A. CIRCUNSTANCIAS EN LAS QUE EL
ARTEFACTO DEBE SER DESCONECTADO OCASIONALMENTE:
FIG. 11
B. CIRCUNSTANCIAS EN LAS QUE EL
ARTEFACTO DEBE SER DESCONECTADO A
MENUDO.
No use un adaptador al enchufe en estas circunstancias. Desenchufar el cable de alimentación frecuentemente puede llevar a una rotura eventual del polo a masa. El tomacorriente de pared debe ser reemplazado por otro de tres ranuras.
USE DE CABLES DE EXTENSION
A causa de riesgos de seguridad potenciales, desaconsejamos seriamente el uso de cables de extensión. No obstante si desea utilizar un cable de extensión, use un cable de extensión CSA certificado /listado en UL de 3 polos (a masa), con un rango de
15A, 125V.
Page 36
Problemas habituales
Antes de llamar al servicio, tenga a bien revisar la siguiente lista de problemas y sus soluciones.
El acondicionador de aire está funcionando normalmente cuando:
Escucha un sonido metálico. Lo causa el agua que recoge el condensador en días lluviosos o en condiciones
de mucha humedad. Esta característica está diseñada para ayudar a quitar la humedad en el aire y mejorar la capacidad de enfriamiento.
• Oye un clic en el termostato. Lo causa el ciclo del compresor que comienza y se detiene.
• Ve gotear agua de la parte posterior de la unidad. El agua puede ser recogida en la bandeja de base en
condiciones de mucha humedad o días de lluvia. Esta agua desborda y gotea desde la parte posterior de la unidad.
• Oye funcionar el ventilador mientras el compresor está silencioso. Esto es una característica operativa normal.

Problemas y soluciones habituales

El acondicionador de aire puede estar funcionando anormalmente cuando:
1 Problema 1 1 Causas posibles 1 1 Qué hacer 1
* Asegúrese que el aire acondicionado
está conectado completamente a la fuente de energia.
• Cheque los fusibles/Interruptor de la casa y reemplace los fusibles o reestablezca el Interruptor de energia.
■ Si ocurr el apagón,dé vuelta al control del modo a apagado (Tipo Mecánico). Cuando es la energía se restaura, espera 3 minutos para recomenzar el acondicionador de aire pare prevenir disparar del overlord del compresor.
• presión el botón RESET situado en el enchufe del cable de alimentclón SI el botón RESET no permanece activo,
El aire acondiciona do no enciende
■ El aire acondicionado está
desconectado.
■ El fusible está quemado/el interruptor de energía se ha bloqueado.
■ Falta de energía.
■ El dispositivo interruptor de corriente está desconectado.
suspenda el uso del aire acondicionado y póngase en contacto con un técnico de servicio cualificado.
« Asegúrese que no haya cortinas,
persianas o muebles bloqueando el frente del aire acondicionado.
Ajustar el control de temperatura a un
número más bajo.
* Limpie el filtro por lo menos cada dos
semanas. Vea la sección de
Instrucciones de operación.
Cuando usted enciende el aire
acondicionado debe esperar un momento para que la habitación se enfrie.
* Asegúrese que todas las salidas de
aire estén cerradas para que el aire regrese.
Establezca una temperatura más alta. * Elija el modo alto del ventilador High
Fan 0 enfriado alto High Cool con el termostato en el número 1 o 2.
El aire acondiciona do no enfria corno debiera
El aire acondiciona do enfria demasiado
■ El flujo de aire esta restringido.
■ Coloque el control de TEMPERATUFIA en un
número más alto.
El filtro de aire está sucio.
El cuarto aún está caliente.
■ El aire frío se está escapando.
El serpentín de refrigeración
se ha congelado.
El hielo bloquea el flujo de
aire y detiene el enfriamiento del cuarto.
* Usted puede referirse al Energy Star programa con todo detalle en www.energystar.gov.
________________
Page 37
Garantía

GARANTIA LIMITADA DEL AIRE ACONDICIONADO LG - EE.UU.

COBERTURA DE LA GARANTIA:
LG Electronics Inc. ("LG'^ garantiza que reparará o sustituirá, gratuitamente, su producto si resulta defectuoso en materiales o mano de obra bajo condiciones normales de uso durante el periodo de garantía mencionado más abajo, efectivo a partir de la fecha de compra del producto original por parte del consumidor. Esta garantía limitada sólo es válida para el comprador original del producto y no es asignable ni transferible a ningún otro comprador o usuario final subsecuentes, y efectiva únicamente cuando el producto se compra a través de un distribuidor autorizado de LG y se utiliza en los Estados Unidos ("EE UU") o en cualquiera de sus territorios.
Nota: Los recambios y piezas de repuesto pueden ser nuevos o estar reconstruidos de fábrica y están garantizados durante el
tiempo restante del periodo de garantía de la unidad original o noventa días (90), el período de los dos que sea más largo. Por favor, guarde el recibo de compra o la nota de entrega como prueba de la fecha de compra como comprobante de garantía (se le puede pedir que presente una copia a LG o a su representante autorizado).
PERIODO DE GARANTÍA:
5 años desde la fecha de compra: Cualquier repuesto interno/funcional y mano de obra
PROCESO DE SERVICIO: Servicio a domiciiio
Los servicios a domicilio se prestarán durante el periodo de garantía sujeto a disponibilidad en los Estados Unidos. El servicio a domicilio puede no estar disponible en todas las áreas. Para recibir asistencia técnica a domicilio, el producto debe estar en un entorno despejado y accesible al personal técnico. Si durante el servicio a domicilio la reparación no se puede llevar a cabo, es
posible que sea necesario desplazarlo a nuestras instalaciones, repararlo y devolverlo a su hogar. Si este fuera el caso, LG puede optar, a petición nuestra, a utilizar el transporte de nuestra elección para desplazar la unidad al y del centro de servicio autorizado de LG.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A:
1. Las visitas de Asistencia a domicilio para entregar, recoger
y/o instalar el producto, instruir o sustituir fusibles.
2. Sustitución de fusibles de la casa o reajuste de interruptores de circuito, la corrección del cableado de la casa o de la tubería, o la corrección de la instalación del producto.
3. Los daños o averías causados por fugas / roturas/ congelación de tuberías de agua, líneas de drenaje restringido, suministro insuficiente de agua o interrumpido, o suministro insuficiente de aire.
4. Los daños o averías causados por accidentes, plagas e insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de Dios.
5. Los daños o fallos ocasionados por el mal uso, abuso, instalación inadecuada, reparación o mantenimiento. Se considera reparación inadecuada aquella en que se hayan utilizado piezas no aprobadas o especiñcadas por LG.
6. Los daños o averías causados por modificaciones no autorizadas o alteraciones del producto.
7. Los daños o averías causados por la utilización de una corriente eléctrica, tensión o código de plomería incorrectos.
ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN SUSTITUCIÓN O EXCLUSIÓN DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITAR CUALQUIER GARANTÍA DE CALIDAD O IDONEIDAD CON UN PROPÓSITO CONCRETO. EN LA MEDIDA EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGADA POR LA LEY, ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL PERIODO DE GARANTÍA YA MENCIONADO. LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE PIEZAS, SEGÚN LO ESTABLECIDO EN ESTA GARANTÍA, ES EL ÚNICO QUE PUEDE RECLAMAR EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS EE.UU. SE HACE RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO (DERIVADO, INDIRECTO, ESPECIAL O PENAL) DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO, SIN LIMITACION, LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS O CUALQUIER OTRO TIPO DE DAÑO, AÚN BASADO EN UN CONTRATO, SEA UN AGRAVIO O DE CUALQUIER OTRA MANERA.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMTTAaÓN DE DAÑOS IMPREVISTOS O RESULTANTES, O LIMITACIONES A LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍOTAS, POR LO QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN MENCIONADA ANTERIORMENTE NO SERÁ APLICABLE AL USUARIO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS QUE VARIARÁN DE UN ESTADO A OTRO.
COMO OBTENER EL SERVICIO DE ESTA GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL:
Llame al 1-800-243-0000 o visite nuestra página web; www.la.com.
Dirección de correo ordinario: LG Customer Information Center (ATTN: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
8. Daños estéticos, incluyendo arañazos, abolladuras, desportilladuras u otros daños en el acabado del producto, a menos que dichos daños sean el resultado de defectos en los materiales o mano de obra y se informe a LG en el plazo de siete días naturales (7) a partir de la fecha de entrega.
9. Los daños o la pérdida de componentes de cualquier producto cuya caja haya sido abierta, haya sido objeto de un descuento o se haya restaurado.
10. Los productos cuyos números de serie de fábrica originales hayan sido quitados, borrados o cambiados de ninguna manera.
11. Las reparaciones cuando el producto se utiliza para cualquier cosa fuera de lo normal y del uso doméstico habitual (por ejemplo su alquiler, uso comercial, en oficinas o en instalaciones de ocio) o en contra de la instrucciones que se indican en el manual del propietario.
12. La extracción y reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible.
Page 38
WARRANTY

LG ROOM AIR CONDITIONER LIMITED WARRANTY - USA

WHAT THIS WARRANTY COVERS:
LG Electronics U.S.A., Inc. ("LG") warrants your LG Room Air Conditioner ("product") against defect in materials or workmanship
under normai househoid use, during the warranty period set forth beiow, LG wiii, at its option, repair or repiace the product. This
ilmited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product, is not assignable or transferrable to any subsequent
purchaser or user, and applies only when the product is purchased through an LG authorized dealer or distributor and used within the United States ("U.S.") including U.S. Territories.
Note: Replacement products and repair parts may be new or factory-remanufactured and are warranted for the remaining portion
of the original unit's warranty period or ninety (90) days, whichever is longer. Please retain dated receipt or delivery ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of warranty (you may be required to submit a copy to LG or authorized representative).
WARRANTY PERIOD:
5 years from the Date of Purchase: Any internal/ functional Parts and Labor.
HOW SERVICE IS HANDLED: In-Home Service
In-home service will be provided during the warranty period subject to availability within the United States. In-home service may
not be available in all areas. To receive in-home service, the product must be unobstructed and accessible to service personnel. If during in-home service repair cannot be completed, it may be necessary to remove, repair and return the product. If in-home service is unavailable, LG may elect, at our option, to provide for transportation of our choice to and from a LG authorized service center.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product or for instruction on product use.
2. Replacing house fuses or resetting of circuit breakers, correction of house wiring or plumbing, or correction of
product installation.
3. Damage or failure caused by leaky/ broken/ frozen water
pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted
water supply or inadequate supply of air.
4. Damage or failure caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods or acts of God.
5. Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair or maintenance. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG.
6. Damage or failure caused by unauthorized modification or
alteration to the product.
7. Damage or failure caused by incorrect electrical current,
voltage, or plumbing codes.
TfflS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, THIS WARRANTY IS LIMITED IN DURATION TO THE TERM PEEUOD EXPRESSED ABOVE. REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY FOR THE CUSTOMER. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING AND WITHOUT UMITATION TO, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECDIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE & ADDITIONAL INFORMATION:
Call 1-800-243-0000 or visit our website at www.lQ.com.
Mail to: LG Customer Information Center (ATTN; CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
8. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of the product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to LG within seven (7) calendar days from the date of delivery.
9. Damage or missing items to any display, open box,
discounted, or refurbished product.
10. Product where the original factory serial numbers have been removed, defaced or changed in any way.
11. Repairs when product is used in other than normal and usual household use (e.g. rental, commercial use, offices, or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the owner's manual.
12. The removal and reinstallation of the Product if it is
installed in an inaccessible location.
Page 39
ENERGYSTAR
LG ELECTRONICSJNC. 1000 Sylvan Ave.,Englewood ClifTs,NJ 07632
LG

Life's Good

LG Customer Information Center
1-800-243-0000
Register your product Online!
www.lgappliances.com
Loading...