I N T R O D U C C I Ó N
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Precauciones básicas de seguridad . . . . . . . . . .29-32 Seguridad eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS |
|
Piezas y componentes clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
34 |
Panel de control y control remoto. . . . . . . . . . . . ..... |
35 |
CÓMO UTILIZAR EL ARTEFACTO
Antes de utilizar su acondicionador de aire. . . . 36,37 Cómo usar los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38-40
INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓN
Preparación para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Elección de ubicación para la instalación . . . . . . . . 42 Panel de ventilación y extensiones de
la ventana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 43 Instalación en ventanas de
deslizamiento vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44,45 Instalación en ventanas de
deslizamiento horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . 46,47
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo limpiar el filtro de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Cómo limpiar la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Cómo vaciar el tanque de recolecciónde agua. . . . . 49
Cómo guardar el acondicionador de aire. . . . . . . . . .50
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico . . . . . . . . . . . 51,52
GARANTÍA
Información sobre registro de producto. . . . . . . . . . 53
¡GRACIAS!
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia de LG.
Su nuevo acondicionador de aire
LG combina un funcionamiento
de alta eficiencia con la comodidad
de la portabilidad.
Siguiendo las instrucciones de
funcionamiento y cuidados de este
manual, su acondicionador de aire le brindará muchos años de
servicio confiable.
28
I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su artefacto. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo lo alerta sobre peligros potenciales que pueden matarlo a lastimarlo a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad se encontrarán después de los símbolos de alerta de seguridad y de las palabras "ADVERTENCIA" O "PRECAUCIÓN". Estas palabras significan:
ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad.
Español
29
I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
Wax
Thinner
No opere ni detenga la unidad insertando o estirando de enchufe.
No dane ni use un enchufe de alimentaci on no especificado.
30
I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S
No toque el producto con las manos mojadas o en un ambiente h umedo.
No toque el producto con las manos mojadas o en un ambiente h umedo.
Para una limpieza interior, póngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado o un revendedor.
No utilice detergentes abrasivos que causan corrosión o dañan la unidad. Los detergentes abrasivos pueden igualmente provocar un fallo del producto, un incendio o una descarga electrónica.
31
I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S
Si entra l lquido de las pilas en contacto con la piel o la ropa,lavela inmediatamente con agua.No utilice el control remoto si las pilas tienen fugas.
Si el l quido de las pilas alcanzara su boca cepille sus dientes y consulte a un medico No utilice el mando a distancia si las pilas han experimentado fugas.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte, un incendio o una descarga eléctrica.
•Esta unidad debe contar con una adecuada conexión a tierra.
•Bajo ninguna circunstancia corte o quite la pata de conexión a tierra.
•Si no cuenta con un tomacorriente con una adecuada conexión, o si existe alguna duda sobre el mismo, un electricista calificado debe verificar el tomacorriente o el circuito, y si fuese necesario, instalar un tomacorriente con adecuada conexión.
•Este acondicionador de aire debe conectarse en un tomacorriente con conexión a tierra de
60 Hz, 120 VAC protegido por una fusible de acción retardada de 15 amperes o un disyuntor.
•Este acondicionador de aire debe instalarse de acuerdo con los códigos nacionales de cableado.
•No altere o modifique el enchufe o cable
de este acondicionador de aire. Si el cable de energía se gasta o daña, sólo un técnico calificado puede cambiarlo utilizando piezas de repuesto genuinas.
• No utilice un cable de extensión.
32
I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
SEGURIDAD ELÉCTRICA
DISYUNTOR INTEGRADO
Para seguridad adicional, el cable de energía
Reset cuenta con un disyuntor Test integrado. Los botones de prueba y de
reconfiguración se encuentran en el enchufe.
El disyuntor debe probarse en forma periódica presionando el botón TEST (prueba) y
luego el botón RESET (reconfiguración). Si el botón TEST (prueba) no hacen saltar el disyuntor, o si el botón RESET (reconfiguración) no queda trabado,desenchufe el acondicionador de aire de inmediato y comuníquese con un técnico de LG.
Debido a peligros de seguridad potenciales, recomendamos enfáticamente no utilizar un enchufe adaptador.
Para conexiones temporales, use solo un adaptador listado UL. Verifique que la ranura grande del adaptador esté alineada con la ranura grande del tomacorriente.
Para evitar daños a la terminal de la conexión a tierra del adaptador, sostenga el adaptador en su lugar mientras enchufa o desenchufa el acondicionador de aire.
• Conectar la terminal de la conexión a tierra del adaptador al tornillo de la tapa del tomacorriente de pared no conectará el artefacto a tierra a menos que el tornillo sea de metal y no aislado, y el tomacorriente de pared esté conectado a tierra a través del cableado doméstico.
MÉTODO DE CONEXIÓN
A TIERRA PREFERIDO
Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso.
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA TEMPORAL
Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso.
• Una conexión y desconexión frecuente pueden dañar la terminal de tierra del adaptador. Nunca utilice un adaptador roto o dañado.
Español
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
33
P I E Z A S Y C A R A C T E R Í S T I C A S
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
1 PANEL DE CONTROL Y PANTALLA
La pantalla digital de fácil lectura muestra la temperatura configurada y las luces indicadoras indican el modo de funcionamiento. Los simples botones de presión facilitan y aceleran los cambios de configuración.
1
2
2 SALIDA DE AIRE MOTORIZADA
La salida de aire ajustable con rejillas se abre automáticamente cuando se enciende el acondicionador de aire, y se cierra cuando se lo apaga. También puede configurarse para oscilar y así distribuir el aire de manera más pareja en toda la habitación.
3 CONTROL REMOTO INFRARROJO
El control remoto le permite ajustar la temperatura y manejar la mayoría de las funciones del acondicionador de aire desde lejos.
4 |
MANGUERA Y DIFUSOR |
|
|
Utilice el difusor y la manguera para conectar |
|
||
|
el acondicionador de aire al equipo de instalación de la |
|
|
|
ventana para enviar el aire de salida hacia fuera. |
3 |
|
5 |
FILTRO |
||
|
Puede sacar y insertar el filtro con facilidad.
6 TIRADORES
Los tiradores proporcionarán un agarre cómoda cuando se levanta el aire acondicionado.
7 RUEDAS GIRATORIAS |
|
Las ruedas giratorias le permiten desplazar el |
5 |
acondicionador de aire fácilmente sobre la mayoría de |
|
las superficies. |
|
8 |
PUERTO INFERIOR DE DRENAJE |
|
Antes de desplazar la unidad, drene completamente el |
|
|
|
depósito interno de recogida de agua mediante el puerto |
|
|
inferior de drenaje. |
6 |
9 SOPORTE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Enrolle el cable de alimentación alrededor del soporte, para su comodidad.
4
9
7
34 |
8 |
C Ó M O U T I L I Z A R E L A R T E F A C T O
ANTES DE UTILIZAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE
PREPARACIÓN PARA LA OPERACIÓN
Lea las Instrucciones de instalación incluidas en este manual antes de usar el acondicionador de aire.
Una vez que el acondicionador de aire se ha montado e instalado correctamente:
1Conecte el cable en su propia fuente de alimentación bien colocada en el suelo. No conecte otros aparatos en la misma fuente, si no, podría causar una sobrecarga de la toma de corriente y crear un peligro de incendio.
2Asegúrese de que el acondicionador de aire y el cable estén ubicados en un lugar donde nadie pueda tropezarse y donde reciban una ventilación adecuada. No lo coloque
directamente al lado de muebles u objetos que podría bloquear las aberturas de ventilación.
3Verifique que los elementos que podrían volarse o dañarse por la corriente de aire proveniente del ventilador no se encuentren en el camino de la corriente.
IMPORTANTE:
•No permanezca frente a la corriente de aire del acondicionador de aire por períodos largos.
•Para evitar el daño o lesión a mascotas o plantas, constate que no estén expuestos a la corriente directa del acondicionador de aire.
•Cuando lo use al mismo tiempo con cocinas, chimeneas, u otros dispositivos de combustión, asegúrese de que haya una suficiente corriente de aire fresco en la habitación. NO lo use en espacios muy cerrados con esta clase de dispositivos.
•Este acondicionador de aire es para uso
doméstico como un artefacto de confort para el consumidor. NO lo use como un sistema de control preciso de clima, o para enfriar equipamientos de precisión, alimentos, mascotas, plantas, obras de arte, etc. Dichos elementos podrían dañarse.
CÓMO DESEMPACAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE
Quite y guarde los materiales de empaque para volverlos a usar.
Quite la cinta de embalaje antes de usar el acondicionador de aire. Si la cinta deja restos de adhesivo, frote una pequeña cantidad de jabón líquido y limpie con un paño húmedo. NO USE instrumentos afilados, alcohol, solventes, o limpiadores abrasivos para quitar el adhesivo. Podrían arruinar el acabado.
•No doble el tubo flexible hacia abajo si no dispone del conjunto de instalación de la ventana. Se puede dañar el sistema de aire acondicionado o se puede deteriorar su funcionamiento.
36