LG LP1014WNR Owner Manual [es]

OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating your air conditioner and retain it for future reference.
TYPE PORTABLE AIR CONDITIONER
MODEL LP1014WNR
www.lgappliances.com
INTRODUCCIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Precauciones básicas de seguridad . . . . . . . . . .27-30
Seguridad eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y componentes clave . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
CÓMO UTILIZAR EL ARTEFACTO
Antes de utilizar su acondicionador de aire Panel de control y control remoto
. . . . 33,34
. . . . . . . . . . . . 35,36
¡GRACIAS!
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia de LG.
Su nuevo acondicionador de aire
LG combina un funcionamiento
INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓN
Preparación para la instalación
Elección de ubicación para la instalación . . . . . . . . 38
Cómo conectar la manguera y el difusor Panel de ventilación y extensiones de
la ventana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 39
Instalación en ventanas de deslizamiento vertical Instalación en ventanas de deslizamiento horizontal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40,41
. . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . 42,43
CUIDADO Y LIMPIEZA
Drinaje de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cómo limpiar el filtro de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cómo limpiar la cubierta
Cómo guardar el acondicionador de aire. . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
. . . . . . . . . . . 47,48
GARANTÍA
Información sobre registro de producto. . . . . . . . . . 49
de alta eficiencia con la comodidad
de la portabilidad.
Siguiendo las instrucciones de
funcionamiento y cuidados de este
manual, su acondicionador de aire
le brindará muchos años de
servicio confiable.
26
I NSTRUCCION ES D E SE GU RI DA D IM P OR TA NT ES
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su artefacto. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre peligros potenciales que pueden matarlo a lastimarlo a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad se encontrarán después de los símbolos de alerta de seguridad y de las palabras "ADVERTENCIA" O "PRECAUCIÓN". Estas palabras significan:
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad.
Español
27
I MP OR TA NT S AF E TY I NS TR UC TI O NS
No opere ni detenga la unidad insertando o estirando de enchufe.
Thinner
Wax
No dane ni use un enchufe de alimentaci on no especificado.
28
I NS TR UC CI ON ES D E S EG UR ID AD I MP O RT AN TE S
No toque el producto con las manos mojadas o en un ambiente h umedo.
Para una limpieza interior, póngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado
o un revendedor. No utilice detergentes abrasivos que causan corrosión o dañan la unidad. Los detergentes abrasivos pueden igualmente provocar un fallo del producto,
un incendio o una descarga electrónica.
No toque el producto con las manos mojadas o en un ambiente h umedo.
EnglishEnglish
29
Español
I NS TR UC CI ON ES D E S EG UR ID AD I MP O RT AN TE S
Si entra l quido de las pilas en contacto con la piel o
la ropa,lavela inmediatamente con agua.No utilice
el control remoto si las pilas tienen fugas.
l
Si el l quido de las pilas alcanzara su boca cepille sus dientes y consulte a un medicoNo utilice el mando a distancia si las pilas han experimentado fugas.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte, un incendio o una descarga eléctrica.
• Esta unidad debe contar con una adecuada
conexión a tierra.
• Bajo ninguna circunstancia corte o quite la
pata de conexión a tierra.
• Si no cuenta con un tomacorriente con una
adecuada conexión, o si existe alguna duda
sobre el mismo, un electricista calificado debe verificar el tomacorriente o el circuito, y si fuese necesario, instalar un tomacorriente
con adecuada conexión.
• Este acondicionador de aire debe conectarse
en un tomacorriente con conexión a tierra de
60 Hz, 120 VAC protegido por una fusible de
acción retardada de 15 amperes o un
disyuntor.
• Este acondicionador de aire debe instalarse
de acuerdo con los códigos nacionales de
cableado.
• No altere o modifique el enchufe o cable de este acondicionador de aire. Si el cable
de energía se gasta o daña, sólo un técnico
calificado puede cambiarlo utilizando piezas
de repuesto genuinas.
• No utilice un cable de extensión.
30
I NS TR UC CI ON ES DE S EG UR ID AD IM PO RT AN TE S
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
SEGURIDAD ELÉCTRICA
DISYUNTOR INTEGRADO
Para seguridad adicional, el cable de energía
Reset
cuenta con un disyuntor
Test
integrado. Los botones de prueba y de reconfiguración
encuentran
El disyuntor debe
probarse en forma
periódica
TEST (prueba) y
botón
luego el botón RESET
botón TEST
o si el botón
trabado,
inmediato y comuníquese con un técnico de LG.
(prueba) no hacen
RESET (reconfiguración) no queda
desenchufe el acondicionador de aire de
(reconfigu
saltar el disyunto
Debido a peligros de seguridad potenciales, recomendamos enfáticamente no utilizar un enchufe adaptador.
Para conexiones temporales, use solo un adaptador listado UL. Verifique que la ranura grande del adaptador esté alineada con la ranura grande del tomacorriente.
se
en el enchufe.
presionando el
ración). Si el
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA PREFERIDO
Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso.
r,
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
TEMPORAL
Español
Para evitar daños a la terminal de la conexión a tierra del adaptador, sostenga el adaptador en su lugar mientras enchufa o desenchufa el acondicionador de aire.
Conectar la terminal de la conexión a tierra del adaptador al tornillo de la tapa del tomacorriente de pared no conectará el artefacto a tierra a menos que el tornillo sea de metal y no aislado, y el tomacorriente de pared esté conectado a tierra a través del cableado doméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso.
Una conexión y desconexión frecuente pueden dañar la terminal de tierra del adaptador. Nunca utilice un adaptador roto o dañado.
31
P IE ZA S Y CA RA C TE RÍ ST IC AS
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
1
La Transpiración del Aire
La dirección del aire se puede controlar adondequeiera que usted necesite frescar por adjustar la lumbrera horizontal. Ajustar arriba y abajo la lumbrera horizontal va a cambiar el fluido vertical.
2
PANEL DE CONTROL Y PANTALLA
La pantalla digital de fácil lectura muestra la temperatura configurada y las luces indicadoras indican el modo de funcionamiento. Los simples botones de presión facilitan y aceleran los cambios de configuración.
3
RUEDAS GIRATORIAS
Las ruedas giratorias le permiten desplazar el acondicionador de aire fácilmente sobre la mayoría de las superficies.
4
CONTROL REMOTO INFRARROJO
El control remoto le permite ajustar la temperatura y manejar la mayoría de las funciones del acondicionador de aire desde lejos.
2
4
3
5
Dry
8
1
5
SOPORTE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Enrolle el cable de alimentación alrededor del soporte, para su comodidad.
6
PUERTO INFERIOR DE DRENAJE
Antes de desplazar la unidad, drene completamente el depósito interno de recogida de agua mediante el puerto inferior de drenaje.
7
FILTRO DE AIRE
8
MANGUERA Y DIFUSOR
Utilice el difusor y la manguera para conectar el acondicionador de aire al equipo de instalación de la ventana para enviar el aire de salida hacia fuera.
7
6
8
32
Loading...
+ 18 hidden pages