LG LMX25984SW Owner Manual [es]

OWNER’S MANUAL
FRENCH DOOR REFRIGERATOR
Please read this owner's manual thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times.
LMX25984
**
LMX21984
**
www.lg.com
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
90
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Precauciones básicas de seguridad ....................91
Eliminación de CFC ..............................................92
Cómo conectar la electricidad ..............................93
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Características especiales ...................................94
Piezas y componentes importantes .....................95
INSTALACIÓN
Elija la ubicación adecuada ..................................96
Espacios libres .....................................................96
Pisos ....................................................................97
Cómo quitar la manija ..........................................97
Cómo quitar la puerta y el cajón ..........................98
Cómo conectar el suministro de agua ................106
Cómo conectar las líneas de agua .....................106
Cómo nivelar las puertas del refrigerador ..........108
Inicio ...................................................................109
CÓMO UTILIZAR
Características del panel de control ...................110
Pantalla de LED .................................................111
Cómo ajustar las temperaturas
y las funciones ...................................................112
Cómo operar el dispensador ..............................113
Confi guración de las funciones .........................114
Depósito de hielo del interior de la puerta ..........115
Máquina automática para hacer hielo ................116
Almacenamiento de alimentos ...........................117
Ubicación de los alimentos ................................118
Ajuste de altura de los estantes .........................119
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo quitar y cambiar los componentes ...........120
Limpieza del refrigerador ...................................123
Información general ...........................................123
Reemplazo del foco ...........................................124
Cómo cambiar el fi ltro de agua .........................125
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar servicio técnico ......................126
ESPECIFICACIONES
Dimensiones y especifi caciones importantes ...130
GARANTÍA
Información sobre registro de producto .............131
¡GRACIAS!
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia de LG.
Su nuevo refrigerador de doble
puerta LG, combina la más
avanzada tecnología de frío
con un funcionamiento sencillo
y un alto rendimiento.
Siga las instrucciones de
funcionamiento y cuidados de este
manual y su refrigerador le
proporcionará un servicio eficaz
durante muchos años.
91
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
Esta guía contiene varios mensajes importantes de seguridad. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
w Este es el símbolo de alerta de seguridad. Lo alerta sobre mensajes de seguridad que informan
sobre peligros que pueden matarlo o lastimarlo a usted o a otros o provocar daños al producto. Todos los mensajes de seguridad serán precedidos por el símbolo de alerta de seguridad y las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
wPELIGRO
Si no sigue las instrucciones descritas a continuación podría experimentar lesiones serias e incluso fatales.
wADVERTENCIA
El usuario puede morir o sufrir graves lesiones si no sigue las instrucciones.
wPRECAUCIÓN
Indica una situación de riesgo inminente que, de no evitarse, podría ocasionar lesiones menores o moderadas o daños al producto.
Todos los mensajes identificarán el peligro, le señalarán cómo reducir las posibilidades de lesiones, y le explicarán qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
wADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones a personas cuando utilice el producto, deben cumplirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este artefacto.
• NUNCA desenchufe el refrigerador tirando del cable de energía. Siempre tome el enchufe con fi rmeza y quítelo del tomacorriente.
• Repare o reemplace de manera inmediata todos los cables eléctricos que se hayan desgastado o dañado. No utilice cables que den muestras de grietas o desgaste en su longitud o en el enchufe o extremo del conector.
• Cuando aleje el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no aplastar o dañar el cable de energía.
• NO almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos infl amables cerca de este o cualquier otro artefacto.
• NO permitir a los niños subirse, pararse, sentarse o colgarse de las puertas, cajones o repisas del refrigerador. Podrían dañarlo y provocarse serias lesiones ellos mismos.
• Mantenga los dedos alejados de los puntos de pellizco; los espacios entre las puertas y armario son necesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrar puertas cuando hay niños en la cercanía.
• Desenchufe su refrigerador antes de limpiar o hacer reparaciones. NOTA: Las reparaciones debe realizarlas un técnico califi cado.
• Antes de reemplazar un bombilla de luz quemada, desenchufe el refrigerador o desconecte la electricidad del disyuntor o caja de fusibles para evitar contacto con un fi lamento cargado (una bombilla quemada puede romperse al cambiarla). NOTA: Algunos modelos tienen iluminación interior mediante LED y la reparación debe llevarse a cabo por personal técnico cualificado. NOTA: Confi gurar cualquiera de los dos controles en la posición OFF (apagado) no elimina la corriente de electricidad dirigida al circuito de la luz.
• Una vez haya terminado, vuelva a enchufar la refrigeradora al suministro eléctrico y restablezca el control (dependiendo del modelo: termostato, control de la refrigeradora o la heladera) al ajuste deseado.
• Este refrigerador debe ser instalado correctamente de acuerdo con las Instrucciones del instalador, adjuntas en la parte frontal del refrigerador.
• Después de instalar su refrigerador, no toque las superfi cies frías del congelador con las manos mojadas o húmedas. La piel puede adherirse a las superfi cies muy frías.
• En refrigeradores con máquinas automáticas para hacer hielo, evite el contacto con las piezas en movimiento del mecanismo eyector o con el elemento calentador que libera los cubitos. NO coloque sus dedos o manos en el mecanismo de la máquina para hacer hielo mientras el refrigerador se encuentre enchufado.
No modifi que o extienda la longitud del cable de energía. Esto provocará una descarga eléctrica o un incendio.t.
92
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
(CONT.)
• No utilice ningún secador para secar el interior de la unidad, ni tampoco encienda velas para que absorban posibles malos olores.
• Realice la instalación en lugares alejados del fuego o en zonas donde pueda haber fugas de gas.
• Esta unidad no está pensada para el uso por personas (incluidos niños) con minusvalía, sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad se encargue de la supervisión o les enseñe el funcionamiento de la unidad.
Los niños deben estar supervisados para asegurar que no juegan con la unidad.
• NO vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado por completo. El Ministerio de Agricultura de los EE.UU., Boletín N° 69 sobre Hogares y Jardines señala:
... Pueden volverse a congelar los alimentos que hayan sido descongelados si todavía contienen cristales de hielo o si todavía están fríos, por debajo de 40°F (4°C).
... Las carnes rojas picadas, carnes de ave, o pescado que tengan olores o colores extraños no deben volver a congelarse y tampoco deben consumirse. Los helados descongelados deben eliminarse. Si el olor o color de cualquier alimento es pobre o dudoso, elimínelo.
Volver a congelar, incluso habiendo descongelado sólo parcialmente, reduce la calidad de los alimentos, particularmente en el caso de frutas, verduras y alimentos preparados.
La calidad comestible de las carnes rojas se ve menos afectada que la de otros alimentos. Utilice alimentos recongelados lo antes posible para preservar la mayor calidad posible.
ELIMINACIÓN DE CFC
Su viejo refrigerador puede tener un sistema de enfriamiento con CFC (clorofluorocarbonos). Se cree que los CFC son dañinos para el ozono estratosférico.
Si va a tirar su viejo refrigerador, asegúrese que quitar el refrigerante CFC para una eliminación adecuada por parte de un técnico calificado. Si libera este refrigerante de CFC de manera intencional, usted puede ser objeto de multas y de prisión según lo indicado por la legislación ambiental.
wPELIGRO
Riesgo de encierro para niños
Los refrigeradores desechados o abandonados representan un gran peligro, aunque sólo permanezcan en la basura durante unos días. Si va a desechar su viejo refrigerador, siga las siguientes instrucciones para prevenir accidentes.
Antes de eliminar su viejo refrigerador o congelador:
• Quite las puertas.
• Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan subirse fácilmente.
93
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente.
wADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Para seguridad personal, este artefacto debe conectarse a tierra de manera adecuada. Haga que un técnico calificado verifique el tomacorriente de pared y el circuito para verificar que tengan una conexión a tierra adecuada.
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA RECOMENDADO
El refrigerador siempre debe estar conectado a un tomacorriente individual con conexión a tierra clasificado para 120 voltios, 60 Hz, sólo CA, y con fusibles de 20 amperes. Esto otorga un mejor desempeño y también evita la sobrecarga de los circuitos de cableado de la casa, lo que podría generar un peligro de incendio por sobrecarga. Se recomienda que este artefacto cuente con un circuito individual.
Utilice un tomacorriente que no pueda apagarse con un interruptor o cadena. No utilice un cable de extensión. Para el uso de este artefacto, es su responsabilidad y obligación cambiar un tomacorriente estándar de dos patas por uno de tres patas con adecuada conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la tercera pata (a tierra) del cable de energía.
No utilice un enchufe adaptador. NOTA: Algunos modelos tienen iluminación interior
mediante LED y la reparación debe llevarse a cabo por personal técnico cualificado.
Cuando haya terminado, vuelva a conectar el refrigerador a la fuente de energía y cambie el control (termostato, control de refrigerador, o control de congelador, dependiendo del modelo) a la configuración deseada.
USO DE LOS CABLES DE EXTENSIÓN
Debido a peligros potenciales de seguridad en ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente no utilizar un cable de extensión. Sin embargo, si aún así decide
utilizar un cable de extensión, es absolutamente necesario que se trate de un cable de extensión de tres patas listado UL (EE.UU.) con enchufe y tomacorriente a tierra, y que la clasificación eléctrica del cable sea de 20 amperes (mínimo) y 120 voltios. El uso de un cable de extensión incrementará el espacio necesario en la parte trasera del refrigerador.
NOTA: Antes de hacer ningún tipo de instalación, de limpieza o de cambio de bombillas, apague (OFF) el control (termostato, control del refrigerador ó del congelador, según el modelo), y luego desconecte el refrigerador del tomacorriente. Cuando haya terminado, vuelva a conectar el refrigerador y ajuste el control (termostato, control del refrigerador ó del congelador, según el modelo) a la posición deseada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
94
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
PANTALLA DE LED DEL PANEL DE CONTROL
Los simples controles electrónicos son fáciles de usar. La pantalla de LED indica temperaturas del refrigerador y del congelador, muestra el estado del filtro de agua, información sobre el dispensador, y más.
ICE PLUS
Si está activada esta función, la sección del refrigerador funcionará a la temperatura más baja posible durante 24 horas para aumentar la producción de hielo un 20 por cien.
DISPENSADOR DE AGUA FILTRADA Y HIELO
El dispensador ofrece agua fresca, fría y filtrada a través de la puerta. El dispensador ofrece hielo en cubitos o picado.
ALARMA DE LA PUERTA
Si la puerta del refrigerador o la heladera permaneciese abierta durante más de 60 segundos, la unidad emitiría avisos de alarma a intervalos de 30 segundos.
DEPÓSITO DE HIELO DEL INTERIOR DE LA PUERTA
La máquina para hacer hielo automáticamente produce 80-130 cubitos en un período de 24 horas para mantener el dispensador de hielo bien abastecido. El diseño dentro de la puerta crea más espacio en los estantes.
CAJONES DE VERDURAS Y FRUTAS
Los cajones de LG mantienen los vegetales frescos.
BISAGRA AUTOCIERRE
Al empujar ligeramente la puerta del refrigerador, ésta se cerrará automáticamente. (La puerta se cerrará automáticamente en un ángulo no superior a 30 grados).
GLIDE‘N’SERVE (CAJÓN DESLIZANTE)
Proporciona espacio de almacenamiento con un control de temperatura variable que mantiene el compartimento más frío que el refrigerador.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
8
7
95
PIEZAS Y COMPONENTES IMPORTANTES
Además de las características y componentes especiales señalados en la sección Características Especiales, existen otros componentes importantes mencionados en este manual.
REPISA DEL CONGELADOR, REGULABLE.
Los estantes del refrigerador son ajustables para mayor flexibilidad en el almacenamiento.
RECIPIENTES DE PUERTA MODULARES
Tres cajones intercambiables que pueden disponerse para satisfacer las necesidades de almacenamiento.
RECIPIENTE DE ALMACENAMIENTO DE HIELO DESMONTABLE
El recipiente de almacenamiento de hielo puede quitarse para llenar hieleras, heladeritas, o jarras.
LED LÁMPARAS INTERIORES
DEPÓSITO PARA PUERTA FIJO
DEPÓSITO PARA PUERTA FIJO
BOMBILLA INTERIOR
1
2
4
5
3
6
7
3
5
7
6
1
2
4
96
ELIJA LA UBICACIÓN ADECUADA
wADVERTENCIA
Peligro de peso excesivo
Se necesitan dos o más personas para trasladar o desempacar el artefacto.
• Almacene e instale el refrigerador donde no vaya a sufrir temperaturas bajo cero o condiciones climáticas externas.
• Instale este artefacto en un área donde la temperatura se encuentre entre los 55°F (13°C) y 110°F (43°C). Si la temperatura alrededor del artefacto es demasiado alta o baja, la capacidad de enfriamiento puede verse afectada negativamente.
• Si este refrigerador se instala donde la temperatura supera los 110°F (43°C), la capacidad de congelado se ve comprometida y el costo de electricidad consumida se elevará.
• A fin de reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no instale el refrigerador en un área húmeda o mojada.
• Seleccione una ubicación donde pueda conectar fácilmente el suministro de agua necesario para la máquina automática de hielo y el dispensador.
• Una instalación inestable puede provocar vibraciones y ruidos. Si el suelo no está nivelado, nivélelo haciendo rotar la altura de los tornillos de ajuste.
• Conecte a tierra el refrigerador para cumplir con los códigos y ordenanzas vigentes.
wPRECAUCIÓN
Evite ubicar la unidad cerca de fuentes de calor, luz directa del sol, o humedad.
ESPACIOS LIBRES
• Una distancia muy pequeña desde los elementos adyacentes puede disminuir la capacidad de enfriamiento y elevar el gasto de electricidad. Deje por lo menos 24 pul. (61 cm) frente al refrigerador para poder abrir las puertas.
NOTA: Para obtener información detallada acerca de las dimensiones y especificaciones de la unidad, consulte la página 130.
1" (2,54 cm)
97
PISOS
• Para minimizar ruidos y vibraciones, el refrigerador DEBE estar instalado en un piso de construcción sólida.
• Para evitar vibraciones, la unidad debe estar nivelada. Si fuera necesario, ajuste las patas niveladoras para compensar el desequilibrio del piso. La parte delantera debe estar un poco más elevada que la trasera para facilitar el cierre de la puerta. Los pies de nivelación pueden girarse fácilmente empujando contra la parte superior del refrigerador para quitar el peso de los apoyos. Gire las patas de nivelación en sentido de las agujas del reloj para levantar la unidad o en sentido contrario a las agujas del reloj para bajarla.
• No se recomienda el uso de alfombras y de baldosas frágiles.
• Nunca instale el refrigerador en una plataforma o una estructura de apoyo débiles.
NOTA: Cuando desplace el refrigerador para realizar la limpieza o para efectuar un servicio, asegúrese de proteger el piso. Siempre tire del refrigerador hacia afuera cuando lo mueva. No menee o contonee el refrigerador cuando quiera desplazarlo, porque podría dañar el piso.
CÓMO QUITAR LA MANIJA
Para trasladar el refrigerador a través de una puerta, puede ser necesario quitar las manijas de la puerta del refrigerador.
NOTA: La apariencia de las manijas puede diferir de las incluidas en la ilustración.
wPRECAUCIÓN
• Tenga mucho cuidado al quitar las manijas para evitar rayar las puertas.
• La manija puede dañarse si la golpea con un martillo mientras la quita o coloca.
• Cuando coloque o quite una manija, usted debe empujar y tirar de ella con bastante fuerza.
Afloje los tornillos de fijación con una llave Allen de 2,5 mm (3/32") y retire la manija.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice una llave Allen de 1/4".
1 Afloje los tornillos de fijación ubicados en la
parte inferior de la manija con una llave Allen de 3,1 mm (1/8") y retire la manija.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice una llave Allen de 1/4".
2
Tornillos de
montaje
Tornillo de fijación
Llave Allen
NOTA: Es recomendable desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de
un hueco estrecho.
98
CÓMO QUITAR LA MANIJA
(CONT.)
REINSTALACIÓN DE LA MANIJA
CÓMO QUITAR LA PUERTA Y EL CAJÓN
CÓMO QUITAR LA PUERTA
wADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
• Desconecte el suministro eléctrico de la refrigeradora antes de la instalación. No hacerlo podría causar lesiones graves o incluso la muerte.
• No introduzca sus manos o pies, ni objetos metálicos, en los conductos de ventilación, rejilla de la base o la parte inferior de la refrigeradora. Podría sufrir daños o recibir una descarga eléctrica.
• Tenga cuidado al trabajar con la bisagra, parrilla de la base y retén. Puede resultar herido.
Antes de comenzar, retire los alimentos y recipientes de las puertas.
Si la puerta de entrada de su hogar es demasiado angosta para que pase el refrigerador, quite la puerta del refrigerador y traslade el mismo de costado a través de la puerta.
Coloque el tirador en la puerta, alineándolo según su plantilla, para fijar los pasadores de montaje y apriete los tornillos del conjunto con ayuda de una llave Allen de 2,5 mm (3/32").
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice una llave Allen de 1/4".
1 Coloque el tirador en la puerta, alineándolo
según su plantilla, para fijar los pasadores de montaje y apriete los tornillos del conjunto en la parte de abajo del tirador con ayuda de una llave Allen de 3,1 mm (1/8").
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice una llave Allen de 1/4".
2
Para quitar la puerta izquierda del refrigerador:
Saque el tubo de agua del accesorio mientras presiona el anillo de liberación del mismo.
NOTA: Al extraer el tubo, primero deberá empujar el collar en la dirección opuesta a la flecha indicada en la imagen superior mientras tira del tubo en la dirección de la flecha.
1
Tornillos de montaje
adaptador
99
CÓMO QUITAR LA PUERTA Y EL CAJÓN
(CONT.)
CÓMO QUITAR LA PUERTA
(CONT.)
• Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior (1).
• Use un destornillador de lados planos para destrabar los ganchos (no se muestran) en el lado inferior frontal de la tapa (2). Levante la tapa.
• Retire la tapa. Quite el tubo (3).
• Desconecte todos los arneses de cableado (4).
• Quite el tornillo de conexión a tierra (5).
• Gire la palanca de al bisagra (6) en el sentido contrario a las agujas del reloj. Levante la bisagra superior (7) separada del sujetador de la palanca de la bisagra (8).
IMPORTANTE: Cuando levante la bisagra separada del sujetador, tenga cuidado de que la puerta no caiga hacia delante.
• Levante la puerta desde la clavija de la bisagra del medio y quite la puerta.
• Coloque la puerta, con la parte interna hacia arriba, sobre una superfi cie que no raye.
(1)
(2)
(4)
(3)
(6)
(7)
(8)
(5)
2 Para quitar la puerta derecha del
refrigerador:
• Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior (1). Levante la tapa (2).
• Retire la tapa.
• Desconecte el arnés de cableado (3).
• Gire la palanca de la bisagra (4) en el sentido de las agujas del reloj. Levante la bisagra superior (5) separada del sujetador de la palanca de la bisagra (6).
IMPORTANTE: Cuando levante la bisagra separada del sujetador, tenga cuidado de que la puerta no caiga hacia delante.
• Levante la puerta desde la clavija de la bisagra del medio y quite la puerta.
• Coloque la puerta, con la parte interna hacia arriba, sobre una superfi cie que no raye.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
3
100
CÓMO QUITAR LA PUERTA Y EL CAJÓN
(CONT.)
REINSTALACIÓN DE LA PUERTA
Instale primero la puerta derecha.
• Baje la puerta sobre la clavija de la bisagra del medio como puede verse.
• Asegúrese de que el manguito de plástico esté insertado en la parte inferior de la puerta.
1
• Coloque la bisagra superior (1) sobre el sujetador de la palanca de la bisagra (2) y en su lugar. Gire la palanca en sentido contrario a las agujas del reloj y ajuste la bisagra (3).
• Conecte el arnés de cableado (4).
• Enganche la lengüeta sobre el lado del interruptor de la puerta de la tapa (5) bajo el extremo de la apertura del cableado en la parte superior del gabinete. Coloque la tapa en su lugar. Introduzca y ajuste el tornillo de la tapa (6).
(6)
(5)
(4)
(3)
(2)
(1)
2
Instale la puerta izquierda.
• Baje la puerta sobre la clavija de la bisagra del medio.
3
• Coloque la bisagra superior (1) sobre el sujetador de la palanca de la bisagra (2) y en su lugar. Gire la palanca en sentido de las agujas del reloj y ajuste la bisagra (3).
• Instale el tornillo de toma a tierra (4) y conecte todos los arneses (5).
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
4
101
CÓMO QUITAR LA PUERTA Y EL CAJÓN
(CONT.)
REINSTALACIÓN DE LA PUERTA
(CONT.)
• Empuje el tubo de suministro de agua (6) por el orificio de la parte superior y sáquelo por la parte posterior.
(6)
5 Introduzca el tubo de suministro de agua
dentro del conector.
• Introduzca el tubo por lo menos 5/8 in. (15 mm) dentro del conector.
• Enganche la lengüeta ubicada sobre el lado del interruptor de la puerta de la tapa bajo el extremo de la apertura del cableado en la parte superior del gabinete. Coloque la tapa en su lugar. Introduzca y ajuste el tornillo de la tapa.
6
Tapa
Tornillo de la tapa
wAVERTISSEMENT
1. Inserte el tubo hasta que sólo pueda ver una línea.
2. Tras insertarlo, extraiga el tubo para comprobar si ha sido insertado correctamente.
3. Abrazadera de montaje.
Collar
Correcto Incorrecto
Línea de inserción
Abrazadera
Tubo
102
CÓMO QUITAR LA PUERTA Y EL CAJÓN
(CONT.)
CÓMO QUITAR EL CAJÓN DEL CONGELADOR
wPRECAUCIÓN
• A fin de evitar posibles lesiones o daños al producto y a la propiedad, harán falta dos personas para llevar a cabo las siguientes instrucciones.
• Al extraer el cajón, no sujete el tirador. Se podría desprender y ocasionar lesiones personales.
• Cuando deposite el cajón, tenga cuidado de no dañar el piso o lastimar sus pies con los extremos afilados del lado de la bisagra.
wCUIDADO : Cuando Ud. quite el cajón, no sostenga la agarradera. Si se sale, podría causar lesiones
personales.
wCUIDADO : Al colocar el cajón en el piso, tenga cuidado de no dañar el piso y lesionarse el pie con las
orillas afiladas en el lado de la bisagra.
Retire los tornillos de ambos lados de la guía.2Para sacar el cajón del congelador, tire de él hacia fuera en su totalidad. Retire el cajón y el recipiente para el hielo levantando la cesta y separándola del sistema de guías.
1
Con ambas manos, sujete los dos lados de la puerta y tire hacia arriba para separarla.
3 Con las dos manos, flexione el centro de la
barra lo suficiente para permitir que los
mecanismos de ambos extremos se suelten
del riel.
54
CAJÓN SUPERIOR
Loading...
+ 30 hidden pages