LG LMX21981, LMX21971, LMX2525971, LMX25981 User Manual

Page 1
P/No. MFL37933514
Please read this guide
thoroughly before
operating and keep it handy
for reference at all times.
Veuillez lire ce guide attentivement
avant la mise en service de l’appareil
pour le consulter en cas de besoin.
Lea detenidamente estas
instrucciones antes utilizar
el frigorífico y guárdelas como
referencia para el futuro.
LMX25981**, LMX21981**
To contact LG Electronics, 24 hours a day, 7 days a week:
1-800-243-0000
Or visit us on the Web at: us.lge.com
Pour contacter LG Electronics, 24 heures par jour, 7 jours par semaine:
1-800-243-0000
Ou visitez notre site Web à l’adresse: us.lge.com
Para comunicarse con LG Electronics, 24 horas al día, 7 días a la semana:
1-800-243-0000
O visítenos en la Web en: us.lge.com
Page 2
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Basic Safety Precautions ........................................3
CFC Disposal ..........................................................4
How to Connect Electricity ......................................5
PARTS AND FEATURES
Special Features .....................................................6
Key Parts and Components ....................................7
INSTALLATION
Choose the Proper Location ...................................8
Clearances ..............................................................8
Flooring ...................................................................9
Handle Removal......................................................9
Door and Drawer Removal....................................10
Connecting the Water Supply ...............................18
Connecting the Water Lines..................................18
Leveling the Refrigerator Doors ............................20
Starting..................................................................21
HOW TO USE
Control Panel Features .........................................22
The LED Display ...................................................23
Adjusting the Temperatures and Display .............24
Operating the Dispenser ......................................25
Setting the Functions ...........................................26
In-Door Ice Bin .....................................................27
Automatic Icemaker .............................................28
Storing Foods .......................................................29
Location of Foods .................................................30
Shelf Height Adjustment .......................................31
CARE AND CLEANING
Removing and Replacing Components ................32
Cleaning the Refrigerator .....................................35
General Information .............................................35
Replacing the Water Filter.....................................36
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service …………………………37
SPECIFICATIONS
Key Dimensions and Specifications .....................41
WARRANTY
Product Registration Information ..........................42
THANK YOU!
Congratulations on your purchase
and welcome to the LG family.
Your new LG French Door
Refrigerator combines
advanced cooling technology
with simple operation and high
efficiency. Follow the operating
and care instructions in this
this manual and your refrigerator
will provide you with many years
of reliable service.
Page 3
3
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages.
w This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of hazards that can kill
or hurt you or others or cause damage to the product. All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard signal word DANGER, WARNING, or CAUTION. These words mean:
wDANGER
You might be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
wWARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
wCAUTION
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or product damage.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
wWARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your product, basic safety precautions should be followed, including the following.
Read all instructions before using this appliance.
• NEVER unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull it straight out from the outlet.
• Repair or replace immediately all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end.
• When moving your refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord.
• DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
• Do NOT allow children to climb, stand, sit or hang on doors, drawers or shelves of the refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
• Keep fingers out of pinch point areas; clearances between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area.
• Unplug your refrigerator before cleaning or making any repairs. NOTE: Service should be performed by a qualified technician.
• Before replacing a burned-out light bulb, unplug the refrigerator or turn off power at the circuit breaker or fuse box in order to avoid contact with a live wire filament. (A burned-out light bulb may break when being replaced.) NOTE: Some models have LED interior lighting and service should be performed by a qualified technician. NOTE: Setting either or both controls to the OFF position does not remove power to the light circuit.
• When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat Refrigerator Control, or Freezer Control, or Freezer Control, depending on the model) to the desired setting.
• This refrigerator must be properly installed in accordance with the Installer Instructions that were taped to the front of the refrigerator.
• After your refrigerator is in operation, do not touch the cold surfaces in the freezer compartment when hands are damp or wet. Skin may adhere to the extremely cold surfaces.
• In refrigerators with automatic icemakers, avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism or with the heating element that releases the cubes. DO NOT place fingers or hands on the automatic icemaking mechanism while the refrigerator is plugged in.
Do not modify or extend the power cord length. It will cause electric shock or fire.
Page 4
4
BASIC SAFETY PRECAUTIONS (CONT.)
• DO NOT refreeze frozen foods which have thawed completely. The United States Department of Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69 says:
…You may safely refreeze frozen foods that have thawed if they still contain ice crystals or if they are still cold—below 40°F (4°C).
…Thawed ground meats, poultry, or fish that have any off-odor or off-color should not be refrozen and should not be eaten. Thawed ice cream should be discarded. If the odor or color of any food is poor or questionable, dispose of it. The food may be dangerous to eat.
Even partial thawing and refreezing reduces the quality of foods, particularly fruits, vegetables, and prepared foods. The eating quality of red meats is affected less than that of many other foods. Use refrozen foods as soon as possible to save as much of their quality as you can.
CFC DISPOSAL
Your old refrigerator may have a cooling system that used CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are believed to harm stratospheric ozone.
If you are throwing away your old refrigerator, make sure the CFC refrigerant is removed for proper disposal by a qualified servicer. If you intentionally release this CFC refrigerant, you can be subject to fines and imprisonment under provisions of environmental legislation.
wDANGER
Risk of Child Entrapment
Discarded or abandoned refrigerators are dangerous, even if they will sit for just a few days. If you are disposing of your old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Page 5
5
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
IMPORTANT: Please read carefully.
wWARNING
Electrical Shock Hazard
For personal safety, this appliance must be properly grounded. Have the wall outlet and the circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
The refrigerator should always be plugged into its own individual properly grounded electrical outlet rated for 120 volts, 60 Hz, AC only, and fused at 20 amperes. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided.
Use a receptacle which cannot be turned off with a switch or pull chain. Do not use an extension cord. Where a standard two-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded three-prong wall outlet.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug. NOTE: Some models have LED interior lighting and
service should be performed by a qualified technician.
When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator Control, or Freezer Control, depending on the model) to the desired setting.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord.
However, if you still elect to use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (USA), 3-wire grounding-type appliance extension cord having a grounding-type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 20 amperes (minimum) and 120 volts.
Use of an extension cord will increase the clearance needed for the back of the refrigerator.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 6
6
SPECIAL FEATURES
CONTROL PANEL LED DISPLAY SCREEN
Simple electronic controls are user-friendly. The LED screen shows refrigerator and freezer temperatures, displays water filter status, dispenser information, and more.
ICE PLUS
When this feature is activated, the freezer section will run at the coldest temperature for a 24- hour period to increase ice production by about 20 percent.
FILTERED WATER AND ICE DISPENSER
The water dispenser offers fresh, chilled, filtered water through the door. The ice dispenser offers cubed or crushed ice.
DOOR ALARM
A warning alarm sounds at 30-second intervals when the refrigerator or freezer door is left open for more than 60 seconds.
IN-DOOR ICE BIN
The icemaker automatically produces 80–130 ice cubes in a 24-hour period to keep the ice dispenser fully supplied. The in-door design creates more shelf space.
CRISPERS
LG’s crispers preserve humidity and help vegetables stay crisp.
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
Page 7
7
KEY PARTS AND COMPONENTS
In addition to the special features and components outlined in the Special Features section, there are several other important components that are referenced in this manual.
ADJUSTABLE REFRIGERATOR SHELVING
The refrigerator compartment shelves are adjustable to allow flexibility for storage needs.
MODULAR DOOR BINS
Three interchangeable bins can be arranged to suit your storage needs.
REMOVABLE ICE STORAGE BIN
The ice storage bin can be removed to fill ice buckets, coolers, or pitchers.
LED INTERIOR LAMPS
Two separate LED arrays light the freezer and refrigerator interiors.
TILTING DOOR BIN
FIXED DOOR BIN
1
2
4
5
3 6
3
5
4
6
1
2
4
Page 8
8
CHOOSE THE PROPER LOCATION
wWARNING
Excessive Weight Hazard
Two or more people are required when moving and unpacking the appliance.
• Store and install the refrigerator where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to outdoor weather conditions.
• Install this appliance in an area where the temperature is between 55°F (13°C) and 110°F (43°C). If the temperature around the appliance is too low or too high, cooling ability may be adversely affected.
• If this refrigerator is installed where the temperature is above 110°F (43°C), the freezing capacity is compromised and the cost of electricity used increases.
• To reduce the risk of electric shock, do not install the refrigerator in a wet or damp area.
• Select a place where a water supply can be easily connected for the automatic icemaker and dispenser.
• Unstable installation may cause vibration and noise. If the floor is not even, make the refrigerator level by rotating the height adjusting screws.
• Properly ground the refrigerator to conform with all governing codes and ordinances.
wCAUTION
Avoid placing the unit near heat sources, direct sunlight, or moisture.
CLEARANCES
• Too small a distance from adjacent items may result in lowered freezing capability and increased electricity consumption charges. Allow at least 24 in. (61 cm) in front of the refrigerator to open the doors.
NOTE: For complete dimensions and specifications,
see page 41.
1" (2.54 cm)
Page 9
9
FLOORING
• To minimize noise and vibration, the refrigerator MUST be installed on a solidly constructed floor.
• To avoid vibration, the unit must be level. If required, adjust the leveling legs to compensate for unevenness of the floor. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. The leveling legs can be turned easily by pushing against the top of the refrigerator to take the weight off the feet. Turn the leveling legs clockwise to raise the unit or counterclockwise to lower it.
• Carpeting and soft tile surfaces are not recommended.
• Never install the refrigerator on a platform or weakly supported structure.
NOTE: When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or walk the refrigerator when trying to move it; floor damage could occur.
HANDLE REMOVAL
To move the refrigerator through a house door, it may be necessary to remove the refrigerator door handles.
NOTE: Handle appearance may vary from illustrations on this page.
wCAUTION
• Use special care when removing handles to prevent scratching the doors.
• The handle could be damaged if you hit it with a hammer while removing or attaching.
• When you assemble or disassemble a handle, you must push or pull with reasonable force.
NOTE: It is recommend that the doors be removed when it is necessary to move the refrigerator through a
narrow opening.
Loosen the set screws with a 2.5 mm (3/32") Allen wrench and remove the handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be tightened or removed, use a 1/4" Allen wrench.
1
Loosen the set screws located on the lower side of the handle with a 2.5 mm (3/32") Allen wrench and remove the handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be tightened or removed, use a 1/4" Allen wrench.
2
Mounting
Fasteners
Set Screw
Allen Wrench
Page 10
10
HANDLE REMOVAL (CONT.)
HANDLE REINSTALLATION
DOOR AND DRAWER REMOVAL
DOOR REMOVAL
wWARNING
Electric Shock Hazard
• Disconnect electrical supply to the refrigerator before installing. Failure to do so could result in death or serious injury.
• Do not put hands or feet or metal sticks into the air vents, base grille, or bottom of the refrigerator. You may be injured or receive an electrical shock.
• Be careful when you work with the hinge, base grille, and stopper. You may be injured.
Before you begin, remove food and bins from the doors.
If your entrance door is too narrow for the refrigerator to pass through, remove the refrigerator door and move the refrigerator sideways through the doorway.
Place the handle on the door by aligning handle footprints to fit mounting fasteners and tighten the set screws with a 2.5 mm (3/32") Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be tightened or removed use a 1/4"Allen wrench
1 Place the handle on the door by aligning
handle footprints to fit mounting fasteners and tighten the set screws on the bottom of the handle with a 2.5 mm (3/32") Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be tightened or removed use a 1/4"Allen wrench.
2
To remove the left refrigerator door:
Pull the water tube out of the fitting while pressing the release ring on the fitting.
NOTE : When you pull out the tube, first you have to push the collet by opposite direction of arrow in the upper picture and pull the tube out by direction of arrow.
1
Mounting Fasteners
Collet
Page 11
11
DOOR AND DRAWER REMOVAL (CONT.)
DOOR REMOVAL (CONT.)
• Open the door. Remove the top hinge cover screw (1 ).
• Use a flat-head screwdriver to pry back the hooks (not shown) on the front underside of the cover (2). Lift up the cover.
• Remove the cover. Pull out the tube (3).
• Disconnect all the wire harnesses (4).
• Remove the grounding screw(5)
• Rotate hinge lever (6) counterclockwise and remove. Lift the top hinge (7) free of the hinge lever latch (8).
IMPORTANT: When lifting the hinge free of the latch, be careful that the door does not fall forward.
• Lift the door from the middle hinge pin and remove the door.
CAUTION : Always attach/detach with the door open to 90°.
• Place the door, inside facing up, on a non­scratching surface.
(1)
(2)
(4)
(3)
(6)
(7)
(8)
(5)
2 To remove the right refrigerator door:
• Open the door. Remove the top hinge cover screw (1 ). Lift up the cover (2).
• Remove the cover.
• Disconnect the wire harness (3).
• Rotate the hinge lever (4) clockwise and remove. Lift the top hinge (5) free of the hinge lever latch (6).
IMPORTANT: When lifting the hinge free of the latch, be careful that the door does not fall forward.
• Lift the door from the middle hinge pin and remove the door.
CAUTION : Always attach/detach with the door open to 90°.
• Place the door, inside facing up, on a non­scratching surface.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
3
Page 12
12
DOOR AND DRAWER REMOVAL (CONT.)
DOOR REINSTALLATION
Install the right-side door first.
• Lower the door onto the middle hinge pin as shown.
1 • Fit the top hinge (1) over the hinge lever
latch (2) and into place. Insert the hinge lever (3) under the lever latch. Rotate the lever counterclockwise to secure the hinge.
• Connect the wire harness (4).
• Hook the tab on the door-switch side of the cover (5) under the edge of the wire opening in the cabinet top. Position the cover into place. Insert and tighten the cover screw (6).
(3)
(2)
(1)
(6)
(5)
(4)
2
Install the left-side door.
• Lower the door onto middle hinge pin.
3 • Fit the top hinge (1) over the hinge lever
latch (2) and into place. Insert the hinge lever (3) under the lever latch. Rotate the lever clockwise to secure the hinge.
• Install the grounding screw (4) and connect all the wire harnesses (5).
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
4
Page 13
13
DOOR AND DRAWER REMOVAL (CONT.)
DOOR REINSTALLATION (CONT.)
• Push the water supply tube (6) into the hole on the top case and pull it through the backplate.
(6)
5 Insert the water supply tube into the
connector.
• Insert the tube at least 5/8 in. (15 mm) into the connector.
• Hook the tab on the door-switch side of the cover under the edge of the wire opening in the cabinet top. Position the cover into place. Insert and tighten the cover screw.
6
Cover
Cover Screw
wCAUTION
1. Insert the tube until you can see only one of the lines printed on the tube.
2. After inserting, pull the tube to ascertain that it is secure.
3. Assemble the clip.
Collet
Correct Incorrect
Insert Line
Clip
Tube
Page 14
14
DOOR AND DRAWER REMOVAL (CONT.)
FREEZER DRAWER REMOVAL
wCAUTION
• To avoid possible injury or product or property damage, you will need two people to perform the following instructions.
• When you remove the drawer, do not hold the handle. It may come off and could cause injury.
• When laying the drawer down, be careful not to damage the floor or hurt your feet with the sharp edges on the hinge side.
wCAUTION: When you remove the drawer, do not hold the handle. If it may come off and it could cause
personal injury.
wCAUTION: When laying the drawer down, be careful not to damage the floor or hurt your feet by the
sharp edges on hinge side.
Remove the screws of the rail on both sides.2To remove the freezer drawer, pull the drawer open to full extension. Remove the drawer and Ice bin by lifting the basket from the rail system.
1
With both hands, hold both sides of the door and pull it up to separate it from the rails.
3 With both hands, flex the center bar enough
to allow the gears on both ends to release
from the track.
54
TOP DRAWER
Page 15
15
DOOR AND DRAWER REMOVAL (CONT.)
FREEZER DRAWER REMOVAL
wCAUTION
• To avoid possible injury or product or property damage, you will need two people to perform the following instructions.
• When you remove the drawer, do not hold the handle. It may come off and could cause injury.
• When laying the drawer down, be careful not to damage the floor or hurt your feet with the sharp edges on the hinge side.
wCAUTION: When you remove the drawer, do not hold the handle. If it may come off and it could cause
personal injury.
wCAUTION: When laying the drawer down, be careful not to damage the floor or hurt your feet by the
sharp edges on hinge side.
Remove the screws of the rail on both sides.2To remove the freezer drawer, pull the drawer open to full extension. Remove the lower DuraBase ® basket by lifting the basket from the rail system.
1
With both hands, hold both sides of the door and pull it up to separate it from the rails.
3 With both hands, flex the center bar enough
to allow the gears on both ends to release
from the track.
54
BOTTOM DRAWER
Page 16
16
DOOR AND DRAWER REMOVAL (CONT.)
FREEZER DRAWER REINSTALLATION
wWARNING: To prevent accidental child and pet entrapment or suffocation risk.
DO NOT allow them to play inside of drawer.
wWARNING: DO NOT step or sit down on freezer.
wCAUTION
• To avoid possible injury or product or property damage, you will need two people to perform the following instructions.
wDANGER
Risk of Child Entrapment
• To prevent accidental child and pet entrapment or suffocation risk, DO NOT allow them to play inside of the freezer drawer.
• DO NOT step or sit on the freezer drawer.
To reinstall the freezer drawer, hold the center bar with both hands and pull it out until both rails are fully extended.
1 Hook door supports (1) into rail tabs (2).
2
1
2
Lower door into final position and tighten the screws (3). Make sure you have a right rail cover for each side.
3 Con el cajón completamente abierto, inserte
el cajón y el recipiente para el hielo en el conjunto de la guía.
4
TOP DRAWER
Page 17
17
DOOR AND DRAWER REMOVAL (CONT.)
FREEZER DRAWER REINSTALLATION
wWARNING: To prevent accidental child and pet entrapment or suffocation risk.
DO NOT allow them to play inside of drawer.
wWARNING: DO NOT step or sit down on freezer.
wCAUTION
• To avoid possible injury or product or property damage, you will need two people to perform the following instructions.
wDANGER
Risk of Child Entrapment
• To prevent accidental child and pet entrapment or suffocation risk, DO NOT allow them to play inside of the freezer drawer.
• DO NOT step or sit on the freezer drawer.
To reinstall the freezer drawer, hold the center bar with both hands and pull it out until both rails are fully extended.
1 Hook door supports (1) into rail tabs (2).
2
1
2
Lower door into final position and tighten the screws (3). Make sure you have a right rail cover for each side.
3 With the drawer pulled out to full extension,
insert the lower basket in the rail assembly.
4
BOTTOM DRAWER
Page 18
18
CONNECTING THE WATER SUPPLY
wWARNING
Connect to safe drinking water supply only.
• The water pressure must be between 21 and 121 p.s.i. (1.5~8.5 kgf/cm2 ) on models without a water filter and between 43 and 121 p.s.i. (3~8.5 kgf/cm2) on models with a water filter.
• If water pressure does not reach 21 psi (1.5kgf/cm2) or falls below, it is necessary to purchase a separate pressure pump for normal automatic icemaker and water dispensing operation.
• It is recommended that the total length of the water feed tube does not exceed 26 ft. (8 m).
• Install the water supply line where it will not be affected by heat.
IMPORTANT: Read all directions thoroughly before you begin.
• If operating the refrigerator before installing the water connection, turn the icemaker to the OFF position to prevent operation without water.
• All installations must be in accordance with local plumbing code requirements.
• Use copper tubing and check for leaks.
• Install tubing only in areas where temperatures will remain above freezing.
• It may take up to 24 hours for the icemaker to begin producing ice.
Tools Required
• Standard screwdriver
• 7/16-in. and 1/2-in. open-end wrenches or two adjustable wrenches
• 1/4-in. nut driver
• 1/4-in. drill bit
• Hand drill or electric drill (properly grounded)
NOTE: Refrigerator dealers offer a kit with a 1/4-in. saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle­type valve complies with local plumbing codes.
Do not use a piercing-type or 3/16-in. saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.
NOTE: The Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Code 248CMR shall be adhered to.
Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
Cold Water Supply
• The icemaker water valve contains a flow washer which is used as a water pressure regulator.
• The icemaker needs to be connected to a cold water line with water pressure between 21~121 psi (1.5~8.5 kgf/cm2) on models without a water filter and between 43 and 121 p.s.i. (3~8.5kgf/cm2) on models with a water filter.
CONNECTING THE WATER LINES
IMPORTANT: Before connecting the tubing to the water line, unplug the refrigerator or disconnect the power.
• Turn off the main water supply and open the nearest faucet to relieve pressure in the line. Opening an outside faucet may help drain water from the line in the house.
• Find a 1/2-in. vertical COLD water pipe near the refrigerator.
NOTE: A horizontal pipe will work, but the following precaution must be taken: drill on the top of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and also keep normal sediment from collecting in the valve.
• To determine the length of copper tubing you will need, measure from the connection on the lower left rear of the refrigerator to the water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for moving the refrigerator for cleaning. Use 1/4-in. O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of the copper tubing are cut square.
• Using a drill, drill a 1/4-in. hole in the cold water pipe you have selected.
Page 19
• Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4-in. drilled hole in the water pipe and the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and evenly so the washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing, especially if soft (coiled) copper tubing is used. Now you are ready to connect the copper tubing.
• Slip the compression sleeve and the compression nut onto the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw the compression nut onto the outlet end with a wrench. A flare nut wrench works best, but an open-end wrench will suffice. Do not overtighten.
• Place the free end of the tubing into a container or sink, and turn on the main water supply. Flush out the tubing until the water is clear. Turn off the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing as shown below.
19
CONNECTING THE WATER LINES (CONT.)
IMPORTANT: Before connecting the tubing to the refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet.
NOTE: If your refrigerator is equipped with an internal water filter, an external in-line water filter should not be used.
• Remove the plastic flexible cap from the water valve.
• Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing as shown.
• Insert the end of the copper tubing into the connection as far as possible. While holding the tubing, tighten the fitting.
IMPORTANT: Tighten any connections that leak. Open the water at the shutoff valve.
• Plug in the refrigerator.
• Arrange the coil of copper tubing behind the refrigerator so it does not vibrate against the back of the refrigerator or against the wall.
• Check for leaks.
• Before connecting the water line to house, purge house line for 2 minute.
NOTE: It may take a few seconds for water to begin to flow as the internal tank fills and air clears from the lines.
• Push the refrigerator back to the wall.
• Set the icemaker switch to the ON position.
NOTE: The icemaker will not begin to operate until it reaches its operating temperature of 15°F (-9°C). It will then begin operation automatically.
NOTE: Throw away the first few batches of ice (about 20 pieces).
Packing Nut
Shutoff Valve
Compression Sleeve
Compression Nut
Cold Water Pipe
Pipe Clamp
Coil of Polyethelyne or Copper Tubing
Ferrule (Sleeve)
Refrigerator Connection
Water valve
Tubing Clamp
1
/
4"
Tubing
1
/
4"
Compression Nut
Page 20
20
LEVELING THE REFRIGERATOR DOORS
wWARNING
Electrical Shock Hazard
• Be careful when you work with the hinges, base grille, and stopper. You may be injured.
• Do not put hands, feet, or metal items into the air vents, base grille, or the bottom of the refrigerator. You may be injured or receive an electrical shock.
Leveling
After installing, secure the product with the LEG not to move left or right.
Your refrigerator has two front leveling legs— one on the right and one on the left. Adjust the legs to alter the tilt from front to back or side to side. If your refrigerator seems unsteady or you want the doors to close more easily, adjust the refrigerator’s tilt using the following instructions:
wCAUTION
• To avoid possible injury or product or property damage, you will need two people to perform the following instructions.
Plug the power cord into a 3-prong grounded outlet, and move the refrigerator into its final position. Remove the kick plate screws and then the kick plate.
• Open the Freezer Drawer.
• Once the drawer is open, there is sufficient clearance to remove the screws on top of the kick plate.
NOTE: To replace the kick plate, place it into position, and then insert and tighten the screws.
1
Level the refrigerator by using an 11/32 inch (8mm) wrench or a flat blade screw driver.
Turn the leveling legs (CCW) to raise or (CW) to lower the height of the front of the refrigerator.
NOTE: The front of the refrigerator should be slightly higher than the back.
NOTE: If someone pushes backward against the top of the refrigerator, weight is lifted off of the leveling legs, which makes adjustment easier.
Open both doors to make sure they close easily. If not, raise the leveling legs higher by turning both clockwise the same amount.
Once the refrigerator is level, replace the kick­plate.
NOTE: Your new refrigerator is uniquely designed with two fresh food doors. Either door can be independently opened or closed.
You will have to exert slight pressure on the doors to close them completely.
NOTE: In order not to move the refrigerator back and forth, fix it with the 'Adjust' to the floor to install and use.
2
Kick Plate
Page 21
21
LEVELING THE REFRIGERATOR DOORS (CONT.)
DOOR ALIGNMENT
STARTING
Before loading your refrigerator with fresh foods:
• Remove tape and any temporary labels from your refrigerator before using. To remove any remaining adhesive residue, rub the area briskly with your thumb, or rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue.
NOTE: Do not remove any warning-type labels, the model and serial number label, or the tech sheet that is taped to the back of the refrigerator.
• Thoroughly clean your refrigerator and wipe off all dust that may have accumulated during shipping.
• Install accessories such as the ice cube bin, drawers, and shelves, in their proper places. They are packed together to prevent possible damage during shipment.
• Adjust the desired temperature for the refrigerator and freezer (see Adjusting the Temperature and Functions).
• Let your refrigerator run for at least 2 or 3 hours before putting food in it. Check the flow of cold air in the freezer compartment to ensure proper cooling. Your refrigerator is now ready for use.
If the space between your doors is uneven, follow the instructions below to align the doors:
• With one hand, lift up the door you want to raise at middle hinge.
• With other hand, use pliers to insert snap ring as shown.
• Insert additional snap rings until the doors are aligned. (Three snap rings are provided with the refrigerator.)
1
Page 22
22
CONTROL PANEL FEATURES
For complete details on button functions, see pages 24–26.
LED DISPLAY
The LED display shows the temperature settings, dispenser options, water filter, door alarm, and locking status messages.
ICE TYPE BUTTON
The ICE TYPE button is used to select Cubed Ice or Crushed Ice.
FREEZER BUTTON
Press the FREEZER button to adjust the temperature in the freezer compartment.
NOTE: When pressed simultaneously with the REFRIGERATOR button for more than five seconds, the temperature display will change from Fahrenheit to Celsius or vice versa.
REFRIGERATOR BUTTON
Press the REFRIGERATOR button to adjust the temperature in the refrigerator compartment.
NOTE: When pressed simultaneously with the FREEZER button for more than five seconds, the temperature display will change from Fahrenheit to Celsius or vice versa.
ICE PLUS BUTTON
Press this button to turn on the ICE PLUS. feature, which increases icemaking capabilities up to about 20 percent.
LIGHT/FILTER BUTTON
The LIGHT/FILTER button controls the lamp in the dispenser.
The LIGHT/FILTER button resets the water filter replacement indicator when the water filter has been replaced.
ALARM/LOCK BUTTON
Press this button to control the door-open alarm.
Press this button to lock or unlock all the other function buttons on the control panel, including operation of the dispenser.
2
1
3
4
5
6
7
ICE TYPE
ICE TYPE
FREEZER
REFRIGERATOR
ICE PLUS
ALARM / LOCK
3SECS
LIGHT / FILTER
Page 23
23
THE LED DISPLAY
The LED display shows the temperature settings, dispenser options, water filter, door alarm, and locking status messages.
DISPENSER SELECTION INDICATOR
Shows Cubed ice or Crushed Ice selection that will be dispensed when the push switch is pressed.
FREEZER TEMPERATURE
Indicates the set temperature of the freezer compartment in Celsius or Fahrenheit.
REFRIGERATOR TEMPERATURE
Indicates the set temperature of the refrigerator compartment in Celsius or Fahrenheit.
ICE PLUS
When the ICE PLUS button is pressed, the display will indicate the selected function has been activated.
DISPENSER LIGHT INDICATOR
When the LIGHT button is pressed, the display will indicate the selected function: The dispenser light is on, this indicator will appear on the display panel.
DOOR ALARM INDICATOR
This indicator shows that the door-open warning alarm is activated.
WATER FILTER STATUS
This indicator shows the current status for the water filter. See Resetting the Filter Indicator.
LOCK STATUS
This indicator shows the current status for the control panel functions is set to LOCK.
2
1
3
4
5
6
7
8
ICE TYPE
Page 24
24
ADJUSTING THE TEMPERATURES AND DISPLAY
Adjust Freezer Temperature
To adjust the temperature in the freezer compartment, press the FREEZER button to cycle through the the range of available settings.
Adjust Refrigerator Temperature
To adjust the temperature in the refrigerator compartment, press the REFRIGERATOR button to cycle through the range of available settings.
NOTE: The actual inner temperature varies depending on the food status, since the indicated temperature setting is the target temperature and not the actual temperature within the refrigerator.
Initially set the REFRIGERATOR CONTROL at 37 degrees F and the FREEZER CONTROL at 0 degrees F. Leave them at these setting for 24 hours (one day) to stabilize. Then adjust the compartment temperature as illustrated above.
Temperature Display
To change the temperature display from Fahrenheit to Celsius:
• Simultaneously press and hold the FREEZER and REFRIGERATOR buttons for more than 5 seconds.
• Do the same to convert back to Fahrenheit.
FREEZER
FREEZER
REFRIGERATOR
REFRIGERATOR
Page 25
DISPENSING CRUSHED ICE
Press the ICE TYPE button to illuminate the Crushed Ice icon.
Press the push ice switch with a glass or other container and crushed ice will be dispensed.
DISPENSING CUBED ICE
Press the ICE TYPE button to illuminate the Cubed Ice icon.
Press the push switch with a glass or other container and cubed ice will be dispensed.
NOTE: Hold the glass or other container in place for a couple of seconds after dispensing ice or water to catch the last few cubes or drops. The dispenser is designed to not operate while either refrigerator door is open.
DISPENSING WATER
Press the push water switch or active water button with a glass or other container and chilled water will be dispensed.
When the water switch or active water switch is pressed, the light will be illuminated.
NOTE: When operating the Water Button, it does not work when you press both ends and not the center. It only works when you press the center of the button.
CONTROLLING THE DISPENSER LIGHT
Press the LIGHT/FILTER button to turn the dispenser light on and off.
25
OPERATING THE DISPENSER
wCAUTION
When filling the container with a small opening, use it near the opening of the water or ice dispenser as close as possible.
Incorrect
Water
Ice
Correct
ACTIVE WATER BUTTON
WATER SWITCH
ICE SWITCH
ICE TYPE
LIGHT / FILTER
ICE TYPE
Page 26
SETTING THE DISPENSER LOCK
Press and hold the ALARM/LOCK button for three seconds to lock the dispenser and all of the other control panel functions. Press and hold again for 3 seconds to unlock.
SETTING THE DOOR ALARM
The ALARM/LOCK button also controls the door alarm that sounds three times in 30-second intervals when a compartment door is
left open for more than 60 seconds. The alarm stops sounding when the door is closed.
Press the ALARM/LOCK button once to activate and deactivate the door alarm function.
NOTE: Contact your local service center if the alarm continues to sound after the doors are closed.
RESETTING THE FILTER INDICATOR
Press and hold the LIGHT/FILTER button for more than 3 seconds to reset the filter indicator after the water filter has been replaced.
NOTE: It is recommended that you replace the filter when the water filter indicator light reaches 0 or whenever the water or ice cube taste deteriorates noticeably.
ACTIVATING ICE PLUS
Press the ICE PLUS button once to activate the ICE PLUS function. The ICE PLUS icon on the display panel will illuminate when activated.
The ICE PLUS function runs the freezer compartment at the coldest setting for a 24-hour period to increase icemaking by up to about 20%, and then turns off automatically.
NOTE: Press the button again to cancel the ICE PLUS function.
26
SETTING THE FUNCTIONS
Press the button for the desired function to view and select other settings.
DIAGNOSTIC FAILURE DETECTION
The diagnostic function automatically detects problems with your refrigerator, and a diagnostic code will appear in the display. NOTE: If a diagnostic code appears in the display during use, note the code and
then call 1-800-243-0000 (24 hours per day/7 days per week) and select the option to locate an authorized servicer.
ALARM / LOCK
3SECS
LIGHT / FILTER
ICE PLUS
ALARM / LOCK
3SECS
Page 27
27
IN-DOOR ICE BIN
wCAUTION
• Keep hands and tools out of the ice bin door and dispenser chute. You could break something or injure yourself.
The icemaker will stop producing ice when the ice bin is full. If you need more ice, empty the ice bin into the extra ice bin in the freezer compartment so the icemaker can keep producing ice.
Shake the ice bin occasionally to level the ice in it. Sometimes the ice piles up near the icemaker, causing the icemaker to misread the amount of ice cubes and stop producing ice.
NOTE: Storing cans or other items in the ice bin may damage the icemaker.
Keep the ice bin door closed tightly. If the ice bin door is not closed tightly, the cold air in the ice bin will freeze food in the refrigerator compartment. This could also cause the icemaker to not produce ice.
NOTE: If the On/Off switch on the icemaker is set to Off for an extended time, the ice compartment will gradually warm up to the temperature of the refrigerator compartment. To prevent ice cubes from melting and leaking from the dispenser, ALWAYS empty the ice bin when the icemaker is set to Off for more than a few.
Push on the latch firmly where noted to close the ice bin door; it will make a clicking sound when it is closed completely.
To remove the in-door ice bin, grip the front handle, slightly lift the lower part, and slowly pull out the bin as shown.
To reinstall the in-door ice bin, slightly slant the bin during replacement to avoid contact with the icemaker.
Avoid touching the automatic shutoff arm when replacing the ice bin. See the label on the ice bin door for details.
Automatic shutoff Arm
Page 28
28
AUTOMATIC ICEMAKER
Ice is made in the automatic icemaker and sent to the dispenser. The automatic icemaker can make 6 ice cubes at a time, 80–130 cubes per 24-hour period. This quantity may vary by circumstance, including freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings, freezer load, and other operating conditions.
• It takes about 12 to 24 hours for a newly installed refrigerator to make ice.
• Icemaking stops when the ice storage bin is full.
• To turn off the automatic icemaker, set the icemaker switch to OFF (O). To turn on the automatic icemaker, set the switch to ON (I).
• The cube size will vary depending on the Water Amount Selection Setting, as well as the water pressure of the connected water line.
• You can regulate the cube size by pressing the Water Amount Selection Button.
NOTE: It is normal that a noise is produced when ice drops into the ice storage bin.
• Even when the water pipe is not connected and the Ice Maker is turned on, the water valve operates. The noise is generated because the water pipe is not connected, which does not mean the icemaker is defective.
wWARNING
Personal Injury Hazard
• Avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism or with the heating element that releases the cubes.
• DO NOT place fingers or hands on the automatic icemaking mechanism while the refrigerator is plugged in.
NOTE: Raising the automatic shutoff arm does not turn off the icemaker.
wCAUTION
• The first ice and water may include particles or odor from the water supply line or the water tank.
• Throw away the first few batches of ice (about 20 pieces) and purge the water line for 2 minutes after installation to eliminate air and odd tastes.
• This is also necessary if the refrigerator has not been used for a long time.
• Never store beverage cans or other foods in the ice bin for the purpose of rapid cooling. Doing so may damage the icemaker or the containers may burst.
• If discolored ice is dispensed, check the water filter and water supply. If the problem continues, contact an Authorized Service Center. Do not use the ice or water until the problem is corrected.
• Keep children away from the dispenser. Do not allow children to play in or around dispenser.
• The ice passage may also become blocked with frost if only crushed ice is used. Remove the frost that accumulates.
• Never use thin crystal glass or crockery to collect ice. Such glasses or containers may break, and glass fragments could be in the ice.
• Dispense ice into a glass before filling it with water or other beverages. Splashing may occur if ice is dispensed into a glass that already contains liquid.
• Never use a glass that is exceptionally narrow or deep. Ice may jam in the ice passage and refrigerator performance may be affected.
• Keep the glass at a proper distance from the ice outlet. A glass held too close to the outlet may prevent ice from dispensing.
• To avoid personal injury, keep hands out of the ice door and passage.
• Never remove the icemaker cover.
• If you find ice or water dispensed unexpectedly, turn off the water supply and contact an Authorized
Service Center. Call
1-800-243-0000 (24 hours
a day, 365 days a year) and select the option to locate an authorized servicer.
lcemaker
Water Amount Indicator Lights
Water Amount Selection Button
ON/OFF Switch
Automatic Shutoff Arm
Page 29
29
STORING FOODS
• Store fresh food in the refrigerator compartment.
• How food is frozen and thawed is an important factor in maintaining freshness and flavor.
• Do not store food that spoils easily, such as bananas and melons, at low temperatures.
• Allow hot food to cool prior to storing; placing hot food in the refrigerator could spoil other food and lead to higher energy consumption.
• When storing food, cover it with vinyl wrap or store in a container with a lid. This prevents moisture from evaporating and helps food to keep its flavor and nutrition.
• Do not block air vents with food or containers. Smooth circulation of chilled air keeps the refrigerator temperatures even.
• Do not open the doors frequently. Opening the doors allows warm air to enter the refrigerator and freezer compartments, which causes temperatures to rise.
• Never overload the door racks; overloading may push against the inner racks and prevent the doors from closing correctly.
Freezer compartment
• Do not store glass bottles in the freezer compartment; glass may break when the contents are frozen.
• Do not refreeze food that has been thawed. This causes loss of flavor and nutrition.
• Do not touch cold foods or containers, especially those made of metal, with wet hands or place glass products in the freezer compartment.
• Do not use the egg box as an ice bin in the freezer. The egg box will break easily if it freezes.
Refrigerator compartment
• Avoid placing moist food on the top refrigerator shelves; it could freeze from direct contact with chilled air.
• Always clean food prior to refrigeration. Vegetables and fruits should be washed and wiped and packed food should be wiped to prevent adjacent food from spoiling.
NOTE: If you keep the refrigerator in a hot and humid place, frequent opening of the door or storing a lot of vegetables in the refrigerator may cause condensation to form. Wipe the condensation with a clean cloth or a paper towel.
Page 30
30
LOCATION OF FOODS
REFRIGERATOR COMPARTMENT SHELVES
Store larger food items, platters, and containers on the expansive refrigerator compartment shelves.
CRISPERS
Store vegetables or fruits with humidity control.
DAIRY CORNER
Store milk products such as butter and cheese.
MODULAR REFRIGERATOR DOOR BINS
Store small packed food or beverages such as condiments, salad dressings, baby foods, milk, or juice.
1
2
3
4
2
1
3
4
Page 31
31
SHELF HEIGHT ADJUSTMENT
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and adjusting the shelves to fit different heights of items will make finding the exact item you want easier; it will also reduce the amount of time the refrigerator door is open, saving energy.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm water when they are cold. Shelves may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, glass shelves are made with tempered glass, which will shatter into small, pebble-sized pieces.
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when removing them to avoid dropping them.
Adjusting Shelves
Remove shelves from the shipping position and place shelves in the position you want.
wCAUTION
Make sure that shelves are level from one side to the other. Failure to do so may result in the shelf’s falling or spilling food.
Remove Shelf Reinstall Shelf
Tilt up the front of the shelf. Lift up the back and pull out the shelf.
Folding Shelf
You can store taller items such as a gallon container or bottles by simply pushing the front half of shelf underneath back half of shelf. Pull toward you to returm to a full shelf.
Tilt up the front of the shelf and guide the shelf hooks into the slots at a desired height. Then lower the front of the shelf so that the hooks drop into the slots.
Page 32
32
REMOVING AND REPLACING COMPONENTS
NOTE: When reinstalling components, reverse the order of steps for removal. To prevent damage, never use excessive force when removing or reinstalling components.
wCAUTION
• Crispers, Door Bins and interior shelves are not dishwasher safe.
wCAUTION
• Personal injury can occur if the door bins are not firmly assembled. NOTE: DO NOT adjust a loaded bin.
• DO NOT allow children to play with baskets. The sharp corners on the baskets could cause injury.
Dairy Bin Modular Door Bin
To remove the dairy bin, simply lift it and pull straight out. To replace the dairy bin, slide it into place and push down until it stops.
NOTE: The dairy bin will only fit in the top space on the right-hand door.
The door bins are removable for easy cleaning and adjusting. Simply lift the bin and pull it straight out to remove it. To replace the bin, slide it in above the desired support button and push down until it stops.
Dispenser Drip Tray
The dispenser drip tray has no self-draining function. It should be cleaned regularly. Remove the cover by pressing and pulling the tray. Dry it with a cloth. To reinstall the tray, slightly tilt the front of the tray and snap the ribs into the holes.
Page 33
33
REMOVING AND REPLACING COMPONENTS (CONT.)
Crisper humidity control
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crispers. Store vegetables or fruits requiring more or less humidity in separate crispers. Adjust the control to any setting between HIGH and LOW.
• LOW lets moist air out of the crisper for best storage of fruits.
• HIGH keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables.
CAUTION : The glass shelf over the crisper is not firmly secured. Be careful when tilting.
To remove the glass
• Lift up the glass under the crisper cover.
• Pull the glass up and out.
Removing crisper
• To remove, pull the drawer out to full extension.
• Lift the front of the crisper up, then pull it straight out.
• To install, slightly tilt up the front and insert the drawer into the frame and push it back into place.
Glide‘N’Serve
The Glide‘N’Serve provides storage space with a variable temperature control that keeps the compartment colder than refrigerator.
This drawer can be used for large party trays, deli items, or beverages.
Controls
The control regulates the air temperature in the drawer. Set control level to COLD (print on surface) to provide normal refrigerator temperature. Use the COLDER (print on surface) setting for meats or other deli items.
NOTE: Cold air directed to the Glide‘N’Serve can decrease refrigerator temperature. Refrigerator control may need to be adjusted.
Page 34
34
REMOVING AND REPLACING COMPONENTS (CONT.)
wCAUTION
• Pinch hazard! Keep hands and feet clear of the bottom of the door when opening and closing.
wWARNING
Child Entrapment Hazard
• When the divider of the freezer drawer is removed, children may crawl inside.
Ice Bin DuraBase ® Divider
To separate the ice bin, pull out the drawer to full extension. Gently lift and pull out the ice bin. To reinstall, simply set the ice bin in its correct position.
The DuraBase divider organizes the DuraBase area into sections. Pull the divider upward in a straight motion to remove it. To reinstall it, hook the top corners of the divider over the top edge of the DuraBase.
Drawer
To replace Glide‘N’Serve
• To remove, pull the drawer out to full extension.
• Lift the front of the drawer up, then pull it straight out.
• To install, slightly tilt up the front and insert the drawer into the frame and push it back into place.
1
Page 35
35
CLEANING THE REFRIGERATOR
wWARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death,
explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to prevent odors. Wipe up spills immediately.
• Unplug the refrigerator.
• Remove all removable parts, such as shelves and crispers.
• Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
• Hand wash, rinse, and thoroughly dry all surfaces.
• Plug in the refrigerator.
NOTE: Window sprays, abrasive cleaners, or flammable fluids can scratch or damage plastic covers or panels.
Cleaning the Exterior
For models with a stainless steel exterior, use a commercially available stainless steel cleaner in accordance with the manufacturer’s instructions.
You may also use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
IMPORTANT: Do not use cleaning waxes, concentrated detergents, or cleaners containing petroleum on plastic refrigerator parts such as door liners or gaskets.
Care and Cleaning of the Interior
NOTE: Allow the freezer to warm so the cleaning cloth will not stick.
To help remove odors, you can wash the inside of the refrigerator with a mixture of baking soda and warm water. Mix 2 tbsp. baking soda to 1 qt. of water (26 g soda to 1 L of water). Be sure the baking soda dissolves completely so it does not scratch the surfaces of the refrigerator.
IMPORTANT: Do not use a spray nozzle to clean the interior.
GENERAL INFORMATION
Storage
During average-length vacations, you will probably find it best to leave the refrigerator in operation. Place freezable items in the freezer for longer life.
When you plan to store the refrigerator, remove all food, disconnect the power cord, clean the interior thoroughly, and block the doors open to prevent mold and mildew. Be certain the stored refrigerator does not present a child entrapment danger.
Moving
Unload the refrigerator to move it. (This is probably not necessary when pulling it out to clean behind it.) Be sure to let the refrigerator warm up to room temperature, and dry the inside before closing the doors to pack it for moving. To avoid damaging the height-adjusting screws, turn them all the way into the base.
Power Failure
Most power failures that are corrected within an hour or two will not affect your refrigerator temperatures. However, you should minimize the number of door openings while the power is off.
Water may drip from the ice bin during a power outage. To prevent this, remove the ice bin, discard all of the ice, towel dry, and replace.
Page 36
It is recommended that you replace the filter when the water filter indicator reaches 0 or the water dispenser or icemaker noticeably decreases production.
After replacing the filter, dispense for 2 minutes from the water dispenser to purge the water system. Check the filter for leaks.
When the water filter indicator displays the message 0 Filter Month, Hold 3 Seconds, reset the water filter status display and indicator light by pressing and holding the LIGHT/FILTER button for more than 3 seconds.
To purchase replacement water filter cartridges, visit your local appliance dealer or parts distributor.
You can also call 1-877-714-7486.
The replacement water filter cartridge’s part number is 5231JA2006A.
36
REPLACING THE WATER FILTER
Rotate the knob of the old cartridge counterclockwise. When the cartridge is released, you will feel it click out of place.
NOTE: Replacing the filter causes a small amount of water (around 1 oz. or 25 cc) to drain. Place a cup under the filter hole to contain it.
1 Remove the old cartridge. Take the new
cartridge out of its packaging, and remove the protective cover from the o-rings. Hold the cartridge handle in its vertical position, and firmly push the new filter cartridge into place until it stops.
2
Use the handle to twist the cartridge clockwise about one turn, until the handle is in a horizontal position. You will feel the filter click into place.
NOTE: If the filter will not turn from side to side, it isn’t fully inserted.
1
LIGHT / FILTER
Page 37
37
Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense. This list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Problem Possible Causes Solutions
Refrigerator compressor does not run.
Refrigerator runs too frequently or too long.
Refrigerator compressor cycles on and off.
Temperature in the freezer is too cold, but the refrigerator temperature is satisfactory.
Temperature in the refrigerator is too cold, but the freezer temperature is satisfactory.
• Refrigerator control is off.
• Refrigerator is in defrost cycle.
• Plug at the wall outlet is disconnected.
• Power outage. Check house lights.
• Refrigerator is larger than the previous one you owned.
• The room or the outdoor weather is hot.
• Refrigerator was recently disconnected for a while.
• Large amounts of warm or hot food may have been stored recently.
• Doors are opened too frequently or for too long.
• Refrigerator or freezer door may be slightly open.
• Refrigerator control is set too cold.
• Refrigerator or freezer gasket is dirty, worn, cracked, or poorly fitted.
• The thermostat is keeping the refrigerator at a constant temperature.
• Freezer control is set too cold.
• Refrigerator control is set too cold.
• Set the refrigerator control.
• This is normal for a fully automatic defrosting refrigerator. The defrost cycle occurs periodically.
• Make sure the plug is tightly pushed into the outlet.
• Call the local electric company.
• This is normal. Larger, more efficient units run longer.
• It is normal for the refrigerator to work longer under these conditions.
• It takes a few hours for the refrigerator to reach cooling temperatures.
• Warm food will cause the refrigerator to run longer until the desired temperature is reached.
• Warm air entering the refrigerator causes it to run more. Open the door less often.
• Make sure the refrigerator is level. Keep food and containers from blocking the door.
• Adjust the refrigerator control to a warmer setting until the refrigerator temperature is satisfactory.
• Clean or change the gasket. Leaks in the door seal will cause the refrigerator to run longer in order to maintain desired temperatures.
• This is normal. The refrigerator cycles on and off to keep the temperature constant.
• Adjust the freezer control to a warmer setting until the freezer temperature is satisfactory.
• Adjust the refrigerator control to a warmer setting.
Page 38
38
BEFORE CALLING FOR SERVICE (CONT.)
Problem Possible Causes Solutions
Food stored in refrigerator drawers freezes.
Temperatures in the refrigerator or freezer are too warm.
Temperature in the refrigerator is too warm, but the freezer temperature is satisfactory.
Louder sound levels when compressor comes on.
Vibrating or rattling noise.
Moisture collects on the inside walls of the refrigerator.
Moisture forms on the outside of the refrigerator or between the doors.
• Refrigerator control is set too cold.
• Freezer or refrigerator control is set too warm.
• Doors are opened too frequently or for too long.
• Door is slightly open.
• Large amounts of warm or hot food may have been stored recently.
• Refrigerator has recently been disconnected for a period of time.
• Refrigerator control is set too warm.
• Refrigerator operates at higher pressures during the start of the ON cycle.
• Floor is uneven or weak. The refrigerator rocks on the floor when it is moved slightly.
• Items placed on the top of the refrigerator are vibrating.
• Dishes are vibrating on the shelves in the refrigerator.
• The refrigerator is touching the wall or cabinets.
• The weather is hot and humid which increases the rate of frost buildup and internal sweating.
• Door is slightly open.
• Door is opened too often or for too long.
• Weather is humid.
• Door is slightly open.
• Adjust the refrigerator to a warmer setting.
• Adjust the freezer or refrigerator control to a colder setting until the freezer or refrigerator temperature is satisfactory.
• Warm air enters the refrigerator/freezer whenever the door is opened. Open the door less often.
• Close the door completely.
• Wait until the refrigerator or freezer has had a chance to cool food to the set temperature.
• It takes a few hours for the refrigerator to reach the set temperatures.
• Adjust the refrigerator control to a colder setting.
• This is normal.
• Be sure floor is level and solid and can adequately support the refrigerator.
• Remove items.
• It is normal for dishes to vibrate slightly. Move dishes slightly. Make sure refrigerator is level and firmly set on floor.
• Move the refrigerator so that it does not touch the wall.
• This is normal.
• Close the door.
• Open the door less often.
• This is normal in humid weather. When humidity is lower, the moisture should disappear.
• Close the door completely.
Page 39
39
BEFORE CALLING FOR SERVICE (CONT.)
Problem Possible Causes Solutions
Moisture forms on the dispenser.
Odors in the refrigerator.
The door(s) will not close.
Drawers are difficult to move.
The dispenser will not dispense water.
Water has an odd taste and/or odor.
• Moisture may form when the temperature or humidity are high.
• Interior needs to be cleaned.
• Food with strong odor is in the refrigerator.
• Some containers and wrapping materials produce odors.
• Food package is keeping the door open.
• Door was closed too hard, causing other door to open slightly.
• Refrigerator is not level. It rocks on the floor when it is moved slightly.
• Floor is uneven or weak. The refrigerator rocks on the floor when it is moved slightly.
• Refrigerator is touching the wall or the cabinets.
• Food is touching the shelf on top of the drawer.
• The drawer track is dirty.
• The household water-line valve is not open.
• The refrigerator or freezer door is not closed.
• When a installed tube is bent.
• When a filter is old.
• The water has been in the tank for too long.
• The unit is not properly connected to cold water line.
• When a filter is old.
• Wipe off the moisture.
• Clean interior with sponge, warm water, and baking soda. Be sure the soda is completely dissolved so it will not act as an abrasive compound.
• Cover food completely.
• Use a different container or brand of wrapping materials.
• Move the packages that keep the door from closing.
• Gently close both doors.
• Adjust the height-adjusting screw.
• Be sure the floor is level and can adequately support the refrigerator. Contact a carpenter to correct sagging or sloping floor.
• Move the refrigerator.
• Keep less food in the drawer.
• Clean the drawer and the track.
• Open the household water-line valve.
• Be sure both doors are closed.
• Check the installed tube.
• Replace with a new filter.
• Dispense for 2 minutes and discard to freshen the supply. Dispense and discard for an additional 2 minutes to rinse the tank completely.
• Connect the unit to a cold water line that supplies water to the kitchen faucet.
• Replace with a new filter.
Page 40
40
BEFORE CALLING FOR SERVICE (CONT.)
Problem Possible Causes Solutions
The dispenser will not dispense ice.
Sound of ice dropping.
Sound of water trickling.
Other
• The ice storage bin is empty.
• The household water line valve is not open.
• The refrigerator or freezer door is not closed.
• Ice has melted and frozen around the auger due to infrequent use, temperature fluctuations, and/or power outages.
• Ice cubes are jammed between the icemaker arm and the back of the bin.
• Ice cubes are frozen together.
• Ice cubes that have been purchased or made in some other way have been used in the dispenser.
• Water input tube is bent.
• Filter is old or needs changing
• A batch of ice has been released into the ice bin.
• The icemaker is being supplied with water.
Please thoroughly read the Automatic Icemaker and Operating the Dispenser sections in this manual.
• When the first supply of ice is dropped into the bin, the dispenser should operate.
• Open the household water line valve and allow sufficient time for ice to be made. When ice is made, the dispenser should operate.
• Be sure both of the doors are closed.
• Remove the ice storage bin and thaw the contents. Clean the bin, wipe it dry, and replace it in its proper position. When new ice is made, the dispenser should operate.
• Remove the ice cubes that are jamming the dispenser.
• Use the dispenser often to prevent the cubes from freezing together.
• Only the ice cubes made by the icemaker should be used with the dispenser.
• Check the installed tube
• Replace with a new filter.
• This sound is made when automatically made ice is dropped into the ice storage bin. The volume may vary according to the location of the refrigerator.
• This sound is normally made when the icemaker is supplied with water after dropping the automatically made ice.
• If this sound lasts more than 10 seconds, check for a leak.
Page 41
41
KEY DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
The appearance and specifications listed in this guide may vary due to constant product improvements.
Bottom-Freezer Refrigerator Model LMX25981
Description
Electrical Requirements
Min. / Max. Water Pressure
Dimensions
Net Weight
Refrigerator Storage Capacity
Freezer Storage Capacity
French Door Refrigerator
115 VAC @ 60 Hz
21~121 PSI (1.5~8.5 kgf/cm
2
)
35
3
/
4" (W) X 34
1
/
4" (D) X 69
3
/
4" (H), 46
1
/
2" (D w/ door open)
908 mm (W) X 870 mm (D) X 1772 mm (H), 1181 mm (D w/ door open)
324 lb. (147 kg)
17.6 cu. ft.
7.1 cu. ft.
Bottom-Freezer Refrigerator Model LMX21981
Description
Electrical Requirements
Min. / Max. Water Pressure
Dimensions
Net Weight
Refrigerator Storage Capacity
Freezer Storage Capacity
French Door Refrigerator
115 VAC @ 60 Hz
21~121 PSI (1.5~8.5 kgf/cm
2
)
35
3
/
4" (W) X 30
1
/
4" (D) X 69
3
/
4" (H), 42
1
/
4" (D w/ door open)
908 mm (W) X 768 mm (D) X 1772 mm (H), 1073 mm (D w/ door open)
288 lb. (131 kg)
14.7 cu. ft.
5.8 cu. ft.
Page 42
42
LG ELECTRONICS, INC.
LG BOTTOM-FREEZER REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY – USA
Your LG Refrigerator will be repaired or replaced, at LG’s option, if it proves to be defective in material or workmanship under normal use, during the warranty period ("Warranty Period") set forth below, effective from the date ("Date of Purchase") of original consumer purchase of the product. This warranty is good only to the original purchaser of the product and effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
• Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or correct wiring, or correction of unauthorized repairs.
• Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental specifications or contrary to the requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.
• Repairs when your LG refrigerator is used in other than normal, single-family household use.
• Damages caused during and/or after delivery.
• Display, discount, or refurbish units purchased with scratches, dents, or defects.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer. Proof of purchase is required and must be provided to LG in order to validate warranty.
CUSTOMER INTERACTIVE CENTER NUMBERS
TO CONTACT LG ELECTRONICS BY MAIL:
LG Customer Interactive Center P. O. Box 240007 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 ATTN: CIC
Product Registration Information
Model: Serial Number: Date of Purchase:
The model and serial number can be located on the inner case or back of the refrigerator compartment.
WARRANTY PERIOD:
REFRIGERATOR/FREEZER
LABOR: One Year from the Date of Purchase.
PARTS: One Year from the Date of Purchase.
SEALED SYSTEM
(Compressor, Condenser, and Evaporator)
LABOR: One Year from the Date of Purchase.
PARTS: Seven years from the Date of Purchase.
Replacement Units and Repair Parts are warranted for the remaining portion of the original unit’s warranty period.
HOW SERVICE IS HANDLED:
In-Home Service:
Please retain dealer’s dated bill of sale or delivery ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of warranty, and submit a copy of the bill of sale to the service person at the time warranty service is provided.
Please call 1-800-243-0000 and choose the appropriate option to locate your nearest LG Authorized Service Center.
Or visit our website at: http://us.lgservice.com
To obtain Customer Assistance, Product Information, or Dealer or Authorized Service Center location:
Call
1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a year)
and select the appropriate option from the menu. Or visit our Web site at
http://us.lgservice.com
Page 43
43
LG ELECTRONICS, INC.
LG BOTTOM-FREEZER REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY – CANADA
LG Electronics will repair or at its option replace, without charge, your product which proves to be defective in material or workmanship under normal use, during the warranty period listed below from the date of original purchase.
This warranty is good only to the original purchaser of the product during the warranty period as long as it is in any Canadian Province.
No other express warranty is applicable to this product. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, INC. IS LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY HEREIN. LG ELECTRONICS CANADA, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR THE LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT, INCONVENIENCE, LOSS OR ANY OTHER DAMAGES, DIRECT OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT OF THE USE OF, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT OR FOR ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations
on how long an implied warranty lasts; so these limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from province to province.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
• Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or correct wiring, or correction of unauthorized repairs.
• Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental specifications or contrary to the requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.
• Repairs when your LG refrigerator is used in other than normal, single-family household use.
• Damages caused during and/or after delivery.
• Display, discount, or refurbish units purchased with scratches, dents, or defects.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer. Proof of purchase is required and must be provided to LG in order to validate warranty.
CUSTOMER ASSISTANCE NUMBERS
Product Registration Information
Model: Serial Number: Date of Purchase:
The model and serial number can be located on the inner case or back of the refrigerator compartment.
WARRANTY PERIOD:
REFRIGERATOR/FREEZER
LABOR: One Year from the Date of Purchase.
PARTS: One Year from the Date of Purchase.
SEALED SYSTEM
(Compressor, Condenser, and Evaporator)
LABOR: One Year from the Date of Purchase.
PARTS: Seven Years from the Date of Purchase.
HOW SERVICE IS HANDLED:
Call 1-888-542-2623 (1-888-LG-CANADA) and choose the appropriate prompt. Please have product type (refrigerator) and Postal Code ready.
See our Web site at www.lg.ca
This warranty provides in-home service.
NOTE: To prove warranty covers, retain your Sales Receipt to prove date of purchase. A copy of your Sales Receipt must be submitted at the time warranty service is provided.
To obtain Customer Assistance, Product Information, or Dealer or Authorized Service Center location:
Call
1-888-542-2623 (1-888-LG-CANADA) and
choose the appropriate prompt. Please have your product type (refrigerator) and Postal Code ready.
Or visit our Web site at
www.lg.ca.
Page 44
444546
Page 45
Page 46
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Mesures de sécurité fondamentales ....................47
Élimination des CFC ............................................48
Raccordement à l’alimentation électrique ............49
COMPOSANTS ET FONCTIONS
Fonctions spéciales ..............................................50
Pièces et composants principaux .........................51
INSTALLATION
Choisir l’emplacement approprié ..........................52
Dégagements .......................................................52
Revêtement de sol ...............................................53
Enlèvement des poignées ....................................53
Enlèvement des portes et du tiroir .......................54
Raccordement à l’alimentation d’eau ...................62
Raccordement des conduites d’eau .....................62
Mise à niveau des portes du réfrigérateur ............64
Démarrage ...........................................................65
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Fonctions du panneau de commande...................66
L’affi cheur DEL ....................................................67
Réglage des températures et de l’affi chage ........68
Fonctionnement du distributeur ............................69
Réglage des fonctions ..........................................70
Bac à glace de porte ............................................71
Machine à glaçons automatique ..........................72
Conservation des aliments ...................................73
Rangement des aliments .....................................74
Réglage de la hauteur des clayettes ....................75
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Enlèvement et remise en place des
composants...........................................................76
Nettoyage du réfrigérateur ....................................79
Renseignements généraux ...................................79
Remplacement du fi ltre à eau ..............................80
DÉPANNAGE
Avant de faire un appel de service........................81
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions et caractéristiques principales ...........85
GARANTIE
Enregistrement du produit.....................................86
MERCI!
Félicitations pour votre achat et
bienvenue dans la famille LG.
Votre nouveau réfrigérateur à
portes françaises combine la
technologie de réfrigération
la plus évoluée à une utilisation
simple et une grande efficacité
En respectant les instructions
d’utilisation et d’entretien
de ce manuel, votre réfrigérateur
vous apportera de nombreuses
années de service fiable.
Page 47
47
MESURES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES
Ce manuel contient plusieurs messages de sécurité importants. Lisez ces messages de sécurité et observez-les en tout temps.
w Ceci est un symbole d’avis de sécurité. Le message de sécurité qu’il signale vous renseigne sur un
risque pouvant entraîner la mort, des blessures corporelles ou l’endommagement du produit. Tous les messages de sécurité sont précédés de ce symbole et des mots DANGER, AVERTISSEMENT, ou MISE EN GARDE. La signification de ces mots est la suivante :
wDANGER
Vous prenez un risque de mort ou de blessure grave si vous ne respectez pas les instructions.
wAVERTISSEMENT
Vous pouvez perdre la vie ou être sévèrement blessé si vousn’observez pas les instructions.
wMISE EN GARDE
Indique une situation de risque imminente qui, si elle n’est pas évitée, peut entrainer une blessure mineure ou modérée, ou endommager le produit.
Tous les messages de sécurité identifient les risques, indiquent la façon de les réduire, et décrivent les conséquences susceptibles de se produire si l’on ne se conforme pas aux instructions.
wAVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution, ou de blessures lors de l’utilisation du produit, des mesures de sécurité fondamentales doivent être prises, y compris celles qui suivent.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
• Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Saisissez toujours la fi che fermement et retirez-la de la prise en droite ligne.
• Réparez ou remplacez immédiatement les cordons électriques effi lochés ou autrement endommagés. N’utilisez pas un cordon qui montre des signes de craquelures ou d’abrasion, que ce soit sur sa longueur, sa fi che ou une autre extrémité.
• Veillez à ne pas endommager le cordon lorsque vous éloignez le réfrigérateur du mur.
• Ne rangez ni n’utilisez d’essence ou autres vapeurs ou liquides infl ammables à proximité de cet appareil ou de n’importe quel autre appareil.
• NE PAS laisser les enfants grimper, se tenir debout et s’asseoir sur les clayettes, les tiroirs ou les portes du réfrigérateur, ou s’accrocher à eux. Ils risqueraient d’endommager celui-ci ou de se blesser sérieusement.
• Gardez vos doigts à l’écart des zones de coincement, l’espace entre les portes et la carrosserie étant nécessairement restreint.Fermez les portes avec précaution lorsque des enfants se trouvent à proximité.
• Débranchez le réfrigérateur avant de procéder au nettoyage ou à toute réparation. REMARQUE : Les réparations doivent être effectuées par un technicien agréé.
• Avant de remplacer une ampoule grillée, débranchez le réfrigérateur ou coupez l’alimentation au niveau du disjoncteur ou de la boîte de fusible afi n d’éviter tout contact avec un fi l sous tension. (Une ampoule grillée peut se briser lors de son remplacement.) REMARQUE : Certains modèles sont munis d’un éclairage LED intérieur et leur entretien doit être effectué par un technicien qualifié. REMARQUE : Le fait de mettre les deux ou l’une des commandes à la position OFF (Arrêt) ne coupe pas l’alimentation du circuit de la lumière.
• Lorsque vous avez terminé, rebranchez le réfrigérateur à la source électrique et réinitialisez la commande (thermostat, commande du réfrigérateur ou du congélateur, dépendant du modèle) au réglage souhaité
• Ce réfrigérateur doit être correctement installé, conformément aux instructions d’installation indiquées à l’avant du réfrigérateur.
• Lorsque le réfrigérateur est en marche, ne touchez pas aux surfaces froides du compartiment congélation si vos mains sont moites ou mouillées. La peau risque d’adhérer aux surfaces très froides.
• Évitez de toucher à l’élément chauffant ou aux pièces mobiles du mécanisme d’éjection de la machine à glaçons d’un réfrigérateur qui en est équipé. Ne mettez PAS les doigts ou les mains dans la machine à glaçons automatique si le réfrigérateur est branché.
Ne modifi ez ni n’allongez le cordon électrique. Une électrocution ou un incendie en résulterait.
Page 48
48
MESURES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES (SUITE)
• Ne congelez pas de nouveau les aliments qui se sont complètement décongelés. Le Ministère de l’Agriculture des États-Unis stipule dans son bulletin Home and Garden n o 69 : …Vous pouvez, en toute sécurité, congeler de nouveau des aliments décongelés s’ils contiennent encore des cristaux de glace ou sont encore froids—au-dessous de 40°F (4°C). …La viande hachée, la volaille, ou le poisson décongelés ayant une odeur ou une couleur anormales ne doivent être ni recongelés ni mangés. La crème glacée fondue doit être jetée.
Débarrassez-vous de tout aliment dont l’odeur ou la couleur est mauvaise ou douteuse. Il pourrait être dangereux de manger de tels aliments.
Une décongélation même partielle suivie d’une recongélation altère la qualité des aliments, particulièrement les fruits, les légumes et les plats préparés. La qualité des viandes rouges est moins affectée que celle de la plupart des autres aliments. Utilisez les aliments recongelés dès que possible pour une préservation optimale de leur qualité.
ÉLIMINATION DES CFC
Votre vieux réfrigérateur est peut-être équipé d’un système de refroidissement qui contient des CFC (chlorofluorocarbures). Or ceux-ci sont considérés comme dommageables pour la couche d’ozone.
Si vous jetez votre vieux réfrigérateur, assurez-vous qu’un technicien qualifié mettra correctement au rebut le frigorigène qui contient des CFC. Si vous libérez intentionnellement ce frigorigène dans l’atmosphère, vous encourez une amende ou l’emprisonnement en vertu des lois sur l’environnement.
wDANGER
Risque de piégeage des enfants
Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont dangereux, même s’ils ne restent que quelques jours. Si vous vous départissez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les instructions ci-dessous afin de prévenir les accidents :
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
• Enlevez les portes.
• Laissez les clayettes en place de sorte que les enfants ne puissent entrer facilement à l’intérieur.
Page 49
49
RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
IMPORTANT: Veuillez lire cette section attentivement.
wAVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Pour la sécurité des personnes, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Demandez à un électricien agréé de vérifi er l’exactitude de la mise à la terre de la prise murale et du circuit.
MÉTHODE DE MISE À LA TERRE RECOMMANDÉE
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans une prise électrique dédiée et correctement mise à la terre, classée pour une alimentation de 120 V, 60 Hz, uniquement à c.a. et munie d’un fusible de 20 ampères. Ces caractéristiques procurent le meilleur rendement et préviennent la surcharge du circuit de câblage domestique qui peut entraîner un risque d’incendie. Il est recommandé d’affecter un circuit particulier à l’alimentation de cet appareil.
Utilisez une prise de courant dont la mise hors tension par un interrupteur ou une chaîne est impossible. N’utilisez pas de cordon rallonge. Si vous êtes en présence d’une prise de courant bipolaire standard (deux trous), vous avez la responsabilité et l’obligation de la faire remplacer par une prise tripolaire (trois trous) correctement mise à la terre.
En aucun cas vous ne devez couper ou enlever la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon.
N’utilisez pas une fiche adaptatrice. REMARQUE : Certains modèles sont munis d’un
éclairage LED intérieur et leur entretien doit être effectué par un technicien qualifié.
Quand vous avez terminé, rebranchez le réfrigérateur dans la prise électrique et remettez la commande (thermostat, commande du réfrigérateur, ou du congélateur, selon le modèle) au réglage voulu.
UTILISATION DE CORDONS RALLONGES
Étant donné les risques potentiels pour la sécurité, nous recommandons vivement de ne pas utiliser un cordon rallonge. Si vous
tenez cependant à en utiliser un, le cordon rallonge doit absolument être doté des caractéristiques suivantes : trifilaire, certifié UL (États-Unis), classé 20 ampères minimum pour 120V, avec fiche et prise murale mises à la terre.
L’utilisation d’un cordon rallonge augmentera l’espace libre requis à l’arrière du réfrigérateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 50
50
FONCTIONS SPÉCIALES
AFFICHEUR DEL DU PANNEAU DE COMMANDE
Les commandes électroniques simples sont conviviales. L’afficheur DEL indique les températures du réfrigérateur et du congélateur, affiche l’état du filtre à eau, des données sur le distributeur et d’autres renseignements.
ICE PLUS (GLACE PLUS)
Quand ce dispositif est activé, la section congélateur fonctionnera à la température la plus froide pendant une période de 24 heures pour augmenter la production de glace d’environ 20 pour cent.
DISTRIBUTEURS D’EAU FILTRÉE ET DE GLAÇONS
Le refroidisseur d’eau fournit de l’eau fraîche, glacée et filtrée à travers la porte. Le distributeur de glaçons fournit de la glace en cubes ou broyée.
ALARME DE PORTE
Une alarme retentit à des intervalles de 30 secondes si une porte du réfrigérateur ou du congélateur est laissée ouverte pour plus de 60 secondes.
BAC A GLACE DE PORTE
La machine à glaçons automatique produit de 80 à 130 glaçons sur une période de 24 heures afin de maintenir le distributeur de glace à pleine capacité. Le design de la contre-porte libère de l’espace pour les clayettes.
BAC À LÉGUMES
Les bacs à légumes LG’s préservent de l’humidité et aident à conserver les légumes sèches.
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
Page 51
51
PIÈCES ET COMPOSANTS PRINCIPAUX
En plus des fonctions et composants spéciaux décrits dans la section Fonctions Spéciales, de nombreux autres composants importants sont mentionnés dans ce guide.
RAYONNAGE DU REFRIGERATEUR AJUSTABLE
Les clayettes du compartiment réfrigérateur sont réglables pour permettre un rangement polyvalent.
PORTE-BOUTEILLES
Vous pouvez arranger trois bacs interchangeables pour satisfaire vos besoins de stockage.
BAC À COLLATIONS
Le bac à collations est idéal pour ranger le pain, les viandes froides, et les grignotines.
LED ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
Deux ensembles de LED illuminent l’intérieur du congélateur et du réfrigérateur.
CASIER DE PORTE BASCULANT
CASIER DE PORTE FIXE
1
2
4
5
3
6
3
5
4
6
1
2
4
Page 52
52
CHOISIR L’EMPLACEMENT APPROPRIÉ
wAVERTISSEMENT
Risque de poids excessif
Au moins deux personnes sont nécessaires pour déplacer et déballer l’appareil.
• Rangez et installez le réfrigérateur dans un endroit où il ne sera pas exposé aux intempéries ou à des températures sous le point de congélation.
• Installez cet appareil dans un endroit où la température se maintient entre 55°F (13°C) et 110°F (43°C). Si la température autour de l’appareil est trop basse ou trop élevée, la capacité de congélation peut être compromise.
• Si le réfrigérateur est installé dans un endroit où la température s’élève au-dessus de 110°F (43°C), la capacité de congélation sera compromise et les coûts d’électricité augmenteront.
• Pour réduire le risque d’é lectrocution, n’installez pas le réfrigérateur dans un endroit mouillé ou humide.
• Sélectionnez un endroit où il soit facile de connecter l’arrivée d’eau pour la machine à glaçons et le distributeur automatique.
• Une installation instable peut engendrer des vibrations et du bruit. Si le plancher n'est pas nivelé, nivelez le réfrigérateur en tournant les vis d’ajustement de hauteur.
• Mettez le réfrigérateur à la terre conformément aux codes et règlements en vigueur.
wMISE EN GARDE
N’installez pas votre réfrigérateur en vicinité des sources de chaleur, en la lumière du soleil, ou de humidité.
DÉGAGEMENTS
• Une distance trop courte par rapport aux objets adjacents peut réduire la capacité de congélation et augmenter les frais de consommation d’électricité. Laissez au moins 24 po (61 cm) devant le réfrigérateur pour ouvrir les portes.
REMARQUE : Reportez-vous à la page 85 pour les dimensions et les caractéristiques complètes.
1" (2,54 cm)
Page 53
53
REVÊTEMENT DE SOL
• Pour réduire le bruit et les vibrations au minimum, le réfrigérateur DOIT reposer sur un plancher solidement construit.
• Pour éviter les vibrations, l’appareil doit être de niveau. Au besoin, réglez les pattes de nivellement pour compenser les inégalités du plancher. Le devant doit être légèrement plus haut que l’arrière pour faciliter la fermeture des portes. Les pieds de mise à niveau peuvent être tournés facilement en repoussant le haut du réfrigérateur pour soulager les pieds du poids du réfrigérateur. Vissez les pattes dans le sens horaire pour remonter l’appareil et dans le sens antihoraire pour l’abaisser.
• Un revêtement de tapis ou de tuiles souples n’est pas recommandé.
• N’installez jamais le réfrigérateur sur une plateforme ou une structure faiblement soutenue.
REMARQUE : Assurez-vous de protéger le plancher lorsque vous déplacez le réfrigérateur pour le nettoyage ou une réparation. Tirez toujours sur le réfrigérateur en ligne droite pour le déplacer. Évitez de le branler ou le faire pivoter pour éviter d’endommager le plancher.
ENLÈVEMENT DES POIGNÉES
Pour déplacer le réfrigérateur à travers l’embrasure d’une porte, il peut s’avérer nécessaire d’enlever les poignées des portes du réfrigérateur.
REMARQUE : L’aspect des poignées peut différer des illustrations de cette page.
wMISE EN GARDE
• Enlevez les poignées avec précaution pour éviter d’é gratigner les portes.
• Vous risquez d’endommager la poignée si vous la frappez avec un marteau lors de son enlèvement ou de sa fi xation.
• En enlevant ou fi xant la poignée, tirez ou poussez avec une force raisonnable.
Desserrez les vis de l’ensemble à l’aide d’une clé Allen de 2,5 mm (3/32 po.) et enlevez la poignée.
REMARQUE : Si vous devez resserrer ou enlever les fixations de montage de la poignée, utilisez la clé Allen de 1/4 po.
1 Desserrez les vis de l’ensemble situées en
bas de la poignée à l’aide de la clé Allen de 2,5 mm (3/32 po.) et enlevez la poignée.
REMARQUE : Si vous devez resserrer ou enlever les fixations de montage de la poignée, utilisez la clé Allen de 1/4 po.
2
Fixations de
montage
Vis de serrage
Clé Allen
REMARQUE : il est recommandé de démonter les portes s’il est nécessaire de passer le réfrigérateur dans
une ouverture étroite.
Page 54
54
ENLÈVEMENT DES POIGNÉES (SUITE)
RÉINSTALLATION DES POIGNÉES
ENLÈVEMENT DES PORTES ET DU TIROIR
ENLÈVEMENT DES PORTES
wAVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
• Débranchez l’alimentation électrique vers le réfrigérateur avant d’installer. Négliger de le faire pourrait occasionner des blessures fatales ou graves.
• Ne pas placer les mains ou les pieds ou des bâtons en métal dans les grilles d’aération, la grille de la base ou à la base du réfrigérateur. Vous pouvez vous blesser ou recevoir un choc électrique.
• Soyez prudent lorsque vous travaillez avec la charnière, la grille basale, ou la butée. Vous pourriez vous blesser.
Avant de commencer, retirez les aliments et les bacs des contre-portes.
Si votre porte d’entrée est trop étroite pour laisser passer le réfrigérateur, enlevez la porte du réfrigérateur, puis faites passez le réfrigérateur sur le côté dans l’embrasure.
Placez la poignée sur la porte en alignant les empreintes de la poignée pour les adapter aux attaches de montage et serrez les vis de fixation à l’aide d’une clé Allen 2,5 mm (3/32 po)
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou enlever les fixations de montage de la poignée, utilisez la clé Allen de 1/4 po.
1
Placez la poignée sur la porte en alignant les empreintes de la poignée pour les adapter aux attaches de montage et serrez les vis de fixation au bas de la poignée à l’aide d’une clé Allen 2,5 mm (3/32 po)
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou enlever les fixations de montage de la poignée, utilisez la clé Allen de 1/4 po.
2
Pour enlever la porte de réfrigérateur gauche :
Sortez le tube du raccord tout en pressant l’anneau de dégagement sur le raccord.
REMARQUE: Pour retirer le tube, vous devez pousser le collier dans la direction opposée à la flèche dans l’image supérieure, et tirer le tube dans la direction de la flèche.
1
Fixations de montage
collet
Page 55
55
ENLÈVEMENT DES PORTES ET DU TIROIR (SUITE)
ENLÈVEMENT DES PORTES (SUITE)
• Ouvrez la porte. Enlevez la vis supérieure de couverture de charnière (1).
• Utilisez un tournevis à lame plate pour dégager les crochets (non illustrés) sur le devant de la face inférieure du couvercle (2). Soulevez le couvercle.
• Retirez le couvercle. Dégagez le tube (3).
• Débranchez tous les faisceaux de fi ls (4).
• Retirez la vis de mise à la terre (5).
• Tournez le levier de charnière (6) dans le sens antihoraire et enlevez-le. Soulevez la charnière supérieure (7) pour la dégager du loquet du levier (8).
IMPORTANT : En soulevant la charnière pour la dégager, veillez à ce que la porte ne tombe pas par en avant.
• Soulevez la porte par la tige de charnière centrale et enlevez la porte.
ATTENTION : Démontez/remontez toujours avec la porte ouverte à 90°.
• Placez la porte, face intérieure vers le haut, sur une surface non abrasive.
(1)
(2)
(4)
(3)
(6)
(7)
(8)
(5)
2 Pour enlever la porte de réfrigérateur
droite :
• Ouvrez la porte. Enlevez la vis supérieure de couverture de charnière (1). Soulevez le couvercle (2).
• Retirez le couvercle.
• Débranchez le faisceau de fi ls (3).
• Tournez le levier de charnière (4) dans le sens horaire et enlevez-le. Soulevez la charnière supérieure (5) pour la dégager du loquet du levier (6).
IMPORTANT : En soulevant la charnière pour la dégager, veillez à ce que la porte ne tombe pas par en avant.
• Soulevez la porte à partir de la tige de charnière centrale et enlevez la porte.
ATTENTION : Démontez/remontez toujours avec la porte ouverte à 90°.
• Placez la porte, face intérieure vers le haut, sur une surface non abrasive.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
3
Page 56
56
ENLÈVEMENT DES PORTES ET DU TIROIR (SUITE)
RÉINSTALLATION DES PORTES
Commencez par installer la porte de droite.
• Abaissez la porte sur la tige de charnière centrale, comme illustré.
1
• Placez la charnière supérieure (1) au dessus du loquet du levier de charnière (2) puis mettez-la en place. Insérez le levier (3) sous le loquet du levier. Tournez le levier dans le sens antihoraire pour fi xer la charnière.
• Branchez le faisceau de fi ls (4).
• Accrochez la languette du couvercle située côté interrupteur (5) sous le bord de l’orifi ce des fi ls dans le haut de la carrosserie. Mettez le couvercle en place. Insérez la vis du couvercle et serrez (6).
(3)
(2)
(1)
(6)
(5)
(4)
2
Installez la porte de gauche.
• Abaissez la porte sur la tige de charnière centrale.
3
• Placez la charnière supérieure (1) au dessus du loquet du levier de charnière (2) puis mettez-la en place. Insérez le levier (3) sous le loquet. Tournez le levier dans le sens horaire pour fi xer la charnière.
• Installez la vis de mise à la terre (4) et reliez tous les harnais (5).
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
4
Page 57
57
ENLÈVEMENT DES PORTES ET DU TIROIR (SUITE)
RÉINSTALLATION DES PORTES (CONT.)
• Poussez le tube d'approvisionnement en eau (6) dans le trou sur le bac supérieur et tirez-le par la plaque arrière.
(6)
5 Insérez le tube d’alimentation d’eau dans le
connecteur.
• Insérez le tube dans le connecteur sur une distance d’au moins 5/8 po (15 mm).
• Accrochez la languette du couvercle située côté interrupteur sous le bord de l’orifi ce des fi ls dans le haut de la carrosserie. Mettez le couvercle en place. Insérez la vis du couvercle et serrez.
6
(Couvercle)
(Vis du couvercle)
wAVERTISSEMENT
1. Insérez le tuyau jusqu’à ce que vous ne voyiez qu’une seule ligne d’alimentation.
2. Ensuite, tirez du tuyau pour vérifier qu’il est correctement inséré.
3. Montez l’attache.
Bague de serrage
Correct Incorrect
Insertion de ligne
Attache
Tuyau
Page 58
58
ENLÈVEMENT DES PORTES ET DU TIROIR (SUITE)
ENLÈVEMENT DU TIROIR DU CONGÉLATEUR
wMISE EN GARDE
• Afi n d’é carter tout risque de blessures ou de dommages au produit ou à la propriété, deux personnes seront nécessaires pour exécuter les instructions suivantes.
• Lorsque vous démontez le tiroir, ne le tenez pas par la poignée. Elle pourrait se casser et provoquer des blessures.
• En déposant le tiroir, veillez à ne pas endommager le plancher ni heurter vos pieds sur les bords coupants du côté charnière.
wATTENTION: Lorsque vous enlevez le tiroir, ne saisissez pas la poignée.
Si elle est enlevée, vous pourriez subir des blessures.
wATTENTION: Lorsque vous déposer le tiroir sur le plancher, veillez à ne pas endommager le plancher
et à ne pas vous faire mail au pied avec les bords affilés du côté de la charnière.
Retirez les vis du rail des deux côtés.2Pour retirer le tiroir de congélateur, tirez le
tiroir à sa pleine extension. Retirez le tiroir et le bac à glace en soulevant
le panier du système de rail.
1
Avec les deux mains, maintenez les deux côtés de la porte et tirez pour les séparer.
3 Avec les deux mains, tordez la barre centrale
suffisamment pour déverrouiller du chariot les deux extrémités.
54
TIROIR DU HAUT
Page 59
59
ENLÈVEMENT DES PORTES ET DU TIROIR (SUITE)
wMISE EN GARDE
• Afi n d’é carter tout risque de blessures ou de dommages au produit ou à la propriété, deux personnes seront nécessaires pour exécuter les instructions suivantes.
• Lorsque vous démontez le tiroir, ne le tenez pas par la poignée. Elle pourrait se casser et provoquer des blessures.
• En déposant le tiroir, veillez à ne pas endommager le plancher ni heurter vos pieds sur les bords coupants du côté charnière.
ENLÈVEMENT DU TIROIR DU CONGÉLATEUR
wATTENTION: Lorsque vous enlevez le tiroir, ne saisissez pas la poignée.
Si elle est enlevée, vous pourriez subir des blessures.
wATTENTION: Lorsque vous déposer le tiroir sur le plancher, veillez à ne pas endommager le plancher
et à ne pas vous faire mail au pied avec les bords affilés du côté de la charnière.
Retirez les vis du rail des deux côtés.2
Pour enlever le tiroir du congélateur, ouvrez-le jusqu’au bout. Retirez le panier inférieur DuraBase ® en le soulevant pour le dégager des rails.
1
Avec les deux mains, maintenez les deux côtés de la porte et tirez pour les séparer.
3 Avec les deux mains, tordez la barre centrale
suffisamment pour déverrouiller du chariot les deux extrémités.
54
TIROIR DU BAS
Page 60
60
ENLÈVEMENT DES PORTES ET DU TIROIR (SUITE)
RÉINSTALLATION DU TIROIR DU CONGÉLATEUR
wAVERTISSEMENT: Pour éviter que les enfants ou les animaux domestiques puissent rester attrapés ou
suffoqués dedans, ne leur permettez pas de jouer dans l'intérieur du tiroir.
wAVERTISSEMENT: Ne marchez ni ne vous asseyez sur la porte du congélateur.
wMISE EN GARDE
• Afi n d’é carter tout risque de blessures ou de dommages au produit ou à la propriété, deux personnes seront nécessaires pour exécuter les instructions suivantes.
wDANGER
Risque de piégeage des enfants
• Pour éviter le piégeage accidentel des enfants ou des animaux domestiques et les risques de suffocation, NE leur permettez PAS de jouer à l’intérieur du tiroir du congélateur.
• ÉVITEZ de mettre le pied ou de vous asseoir sur le tiroir.
Pour remettre le tiroir en place, tenez la barre centrale avec les deux mains et tirez-la jusqu’à la pleine extension des rails.
1 Montez le connecteur de la porte (1) sur le
bras du rail (2).
2
1
2
Vérifiez la forme de gauche et droite du rail du couvercle.
3 Lorsque le tiroir est tiré vers l’extérieur à sa
pleine extension, insérez le tiroir et le bac à glace dans le système de rail.
4
TIROIR DU HAUT
Page 61
61
ENLÈVEMENT DES PORTES ET DU TIROIR (SUITE)
RÉINSTALLATION DU TIROIR DU CONGÉLATEUR
wAVERTISSEMENT: Pour éviter que les enfants ou les animaux domestiques puissent rester attrapés ou
suffoqués dedans, ne leur permettez pas de jouer dans l'intérieur du tiroir.
wAVERTISSEMENT: Ne marchez ni ne vous asseyez sur la porte du congélateur.
wMISE EN GARDE
• Afi n d’é carter tout risque de blessures ou de dommages au produit ou à la propriété, deux personnes seront nécessaires pour exécuter les instructions suivantes.
wDANGER
Risque de piégeage des enfants
• Pour éviter le piégeage accidentel des enfants ou des animaux domestiques et les risques de suffocation, NE leur permettez PAS de jouer à l’intérieur du tiroir du congélateur.
• ÉVITEZ de mettre le pied ou de vous asseoir sur le tiroir.
Pour remettre le tiroir en place, tenez la barre centrale avec les deux mains et tirez-la jusqu’à la pleine extension des rails.
1 Montez le connecteur de la porte (1) sur le
bras du rail (2).
2
1
2
Vérifiez la forme de gauche et droite du rail du couvercle.
3 Avecletiroirétendu àsonextensiontotale,
insérezlepanierinférieur dans lesystèmedeguidage jusqu'àcequ'ilne sedéplacepasen avant.
4
TIROIR DU BAS
Page 62
62
RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION D’EAU
wAVERTISSEMENT
Raccordez-vous à une alimentation deau potable seulement.
• La machine à glaçons automatique nécessite une pression d’eau de 21 à 121 psi (1,5 à 8,5 kgf/cm2) sur les modèles sans filtre à eau, et de 43 à 121 psi (3 à 8,5 kgf/cm2) sur les modèles avec filtre à eau.
• Si la pression d’eau n’atteint pas 21 psi (1,5 kgf/cm2) ou tombe sous cette valeur, la machine à glaçons et le distributeur d’eau doivent chacun être dotés d’une pompe de pression distincte pour fonctionner normalement.
• Il est recommandé que la longueur totale du tube d’alimentation d’eau ne dépasse pas 26 pi (8 m).
• Installez la conduite d’eau à un endroit où elle ne sera pas affectée par la chaleur.
IMPORTANT : Lisez toutes les directives attentivement avant de commencer.
• Si le réfrigérateur doit fonctionner avant d’effectuer le raccordement à l’alimentation d’eau, mettez la machine à glaçons à la position OFF (Arrêt) pour empêcher son fonctionnement à vide.
Toutes les installations doivent se conformer aux codes locaux qui régissent les travaux de plomberie.
Utilisez des conduites en cuivre et vérifiez les fuites.
• Installez les conduites uniquement dans des endroits où la température se maintiendra au­dessus du point de congélation.
• La machine à glaçons peut prendre jusqu’à 24 heures pour commencer à produire de la glace.
Outils requis
• Tournevis standard
• Clés à fourche de 7/16 et 1/2 po ou deux clés réglables
• Tournevis à douille de 1/4 po
• Mèche de 1/4 po
• Perceuse manuelle ou électrique (correctement mise à la terre)
REMARQUE : Les concessionnaires de réfrigérateurs offrent une trousse qui comprend un robinet d’arrêt à étrier de 1/4 po, un raccord, et une conduite en cuivre. Avant de vous la procurer, assurez-vous de la conformité du robinet d’arrêt à étrier aux codes locaux qui régissent les travaux de plomberie. N’utilisez pas un robinet de type perforant ou un robinet d’arrêt à étrier de 3/16 po car ceux-ci réduisent le débit d’eau et s’obstruent plus facilement.
Alimentation d’eau froide
• Le robinet d’adduction d’eau de la machine à glaçons est doté d’une électrovanne qui sert de régulateur de pression.
• La machine à glaçons doit être raccordée à une conduite d’eau froide dont la pression est de 21 à 121 psi (1,5 à 8,5 kgf/cm2) sur les modèles sans fi ltre à eau, et de 43 à 121 psi (3 à 8,5 kgf/ cm2) sur les modèles avec fi ltre à eau.
RACCORDEMENT DES CONDUITES D’EAU
IMPORTANT : Avant de raccorder les tubes à la conduite d’eau, débranchez le réfrigérateur de la prise ou coupez l’alimentation électrique.
• Coupez la conduite d’eau principale et ouvrez le robinet le plus proche afin de libérer la pression dans la conduite. L’ouverture d’un robinet extérieur peut faciliter le drainage de l’eau de la conduite de la maison.
• Repérez une conduite d’eau FROIDE verticale de 1/2 po à proximité du réfrigérateur.
REMARQUE : Un conduite horizontale fera aussi l’affaire, à condition cependant de prendre la précaution suivante : percez sur le dessus de la conduite et non en dessous. Ceci contribuera à éloigner l’eau de la perceuse et à empêcher les sédiments de s’accumuler dans le robinet d’arrêt.
• Pour déterminer la longueur du tube de cuivre qu’il vous faut, mesurez la distance entre le raccord du réfrigérateur (situé dans la partie inférieure gauche à l’arrière du réfrigérateur) et la conduite d’eau. Ajoutez 7 pi (2,1 m) pour être en mesure de déplacer le réfrigérateur lors du nettoyage. Utilisez un tube de cuivre d’un diamètre extérieur de 1/4 po. Assurez-vous que les deux extrémités du tube sont coupées à angle droit.
• À l’aide d’une perceuse, percez un trou de 1/4 po dans la conduite d’eau froide que vous avez repérée.
Page 63
• Fixez le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau froide à l’aide de la bride pour tuyau. Assurez-vous que le raccord du robinet est bien inséré dans le trou de 1/4 po qui a été percé dans la conduite d’eau et que la rondelle d’é tanchéité se trouve sous la bride. Serrez l’é crou de serrage. Ensuite, serrez uniformément et avec soin les vis de la bride afin que la rondelle forme un joint bien étanche. Ne serrez pas trop car vous pourriez écraser le tube de cuivre, en particulier s’il s’agit d’un serpentin souple. Vous êtes maintenant prêt à raccorder le tube de cuivre.
• Glissez le manchon et l’é crou à compression sur le tube de cuivre, comme illustré. Insérez en ligne droite et aussi loin que possible l’extrémité du tube dans l’orifice de sortie du robinet. À l’aide d’une clé, vissez l’é crou de compression sur l’orifice de sortie. Une clé polygonale ouverte est l’idéal, mais une clé à fourche fera l’affaire. Ne serrez pas à l’excès.
• Placez l’extrémité libre du tube dans un contenant ou un évier, puis rétablissez l’alimentation d’eau dans la conduite principale. Rincez le tube jusqu’à l’obtention d’une eau claire. Fermez le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau. Enroulez le tube de cuivre comme illustré ci­dessous.
63
RACCORDEMENT DES CONDUITES D’EAU (SUITE)
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon du réfrigérateur n’est pas branché dans la prise murale.
REMARQUE : Un filtre externe est proscrit si votre réfrigérateur est déjà équipé d’un filtre intégré.
• Retirez le capuchon fl exible en plastique du robinet d’eau.
• Placez l’é crou de serrage et la bague sur l’extrémité du tube, comme illustré.
• Insérez aussi loin que possible l’extrémité du tube de cuivre dans l’orifi ce d’entrée. Serrez le raccord tout en tenant le tube.
IMPORTANT : Serrez tout raccordement où une fuite est détectée. Ouvrez l’eau au niveau du robinet d’arrêt.
• Branchez le réfrigérateur dans la prise.
• Disposez le tube de cuivre à l’arrière du réfrigérateur de manière à ce qu’il ne vibre pas contre le mur ou le réfrigérateur.
• Vérifi ez la présence de fuites.
• Avant de raccorder la conduite d’eau sur la maison, vidanger la conduite d’eau pendant deux minutes.
REMARQUE : L’é coulement de l’eau peut prendre quelques secondes pour laisser le réservoir se remplir et l’air s’expulser des conduites.
• Poussez le réfrigérateur contre le mur.
• Mettre l’interrupteur de la machine à glaçons à la position ON (Marche).
REMARQUE : La machine à glaçons devra atteindre 15°F (-9°C) pour commencer à fonctionner. Le démarrage se fera alors automatiquement.
REMARQUE : Jetez les premiers lots de glaçons (environ 20 glaçons).
Écrou de serrage
Robinet d’arrêt
Manchon de compression
Écrou de compression
Conduite d’eau froide
Bride pour tuyau
Serpentin en polyéthylène ou tube de cuivre
Bague (manchon)
Orifice d’entrée du réfrigérateur
Robinet d’eau
Bride pour tubes
Tube de
1
/
4 po
Écrou de serrage de
1
/
4 po
Page 64
64
MISE À NIVEAU DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
wAVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
• Soyez prudent lorsque vous travaillez avec la charnière, la grille basale, ou la butée. Vous pourriez vous blesser.
• Ne mettez pas les mains, les pieds ni de pièces métalliques dans les évents, dans la grille, ou dans le bas du réfrigérateur. Vous pourriez vous blesser ou subir un choc électrique.
Nivellement
Une fois installé, sécurisez l’appareil à l’aide de la JAMBE pour éviter qu’il ne bouge.
Votre réfrigérateur est doté de deux pattes de nivellement frontales, l’une à gauche et l’autre à droite. Réglez les pattes pour corriger le balancement d’avant en arrière ou d’un côté à l’autre. Si votre réfrigérateur semble instable ou si vous voulez que les portes ferment plus facilement, ajustez l'inclinaison du réfrigérateur en utilisant les instructions suivantes:
wMISE EN GARDE
• Afi n d’é carter tout risque de blessures ou de dommages au produit ou à la propriété, deux personnes seront nécessaires pour exécuter les instructions suivantes.
Branchez le cordon électrique dans une prise trifilaire à contact de mise à la terre et déplacez le réfrigérateur à sa position finale.
Enlevez les vis de la plaque de bas de porte, puis la plaque.
• Ouvrez le tiroir du congélateur.
• Une fois ouvert, vous disposez de suffi samment d’espace pour enlever les vis sur le dessus de la plaque de bas de porte.
REMARQUE : Pour replacer la plaque, mettez-la en position, insérez les vis puis serrez.
1
Nivelez le réfrigérateur en employant une clé 11/32 pouces (8mm) ou un tournevis plat,augmentez (dans le sens des aiguilles d'une montre) ou diminuez (dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre) la hauteur du pied de nivellement gauche/droit pour niveler le réfrigérateur.
REMARQUE : Une poussée vers l’arrière sur le dessus du réfrigérateur enlève du poids sur les pattes de nivellement et facilite ainsi leur réglage.
Ouvrez les deux portes pour vous assurez qu’elles se referment aisément. Sinon, vissez encore les deux pattes de nivellement dans la même proportion et dans le sens horaire pour accroître la hauteur.
Une fois le réfrigérateur de niveau, replacez la plaque de bas de porte.
REMARQUE : Le compartiment réfrigérateur de votre nouvel électroménager présente un design exclusif à deux portes. Chacune peut s’ouvrir ou se fermer indépendamment. Vous devrez exercer une légère pression sur les portes pour les fermer complètement.
REMARQUE : Pour éviter que le réfrigérateur ne bouge, fixez-le au sol en vissant ou en dévissant les pieds avant de l’utiliser.
2
Plaque de bas de porte
Page 65
65
NIVELLEMENT DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
ALIGNEMENT DES PORTES
DÉMARRAGE
Avant de placer des aliments frais dans votre réfrigérateur :
• Enlevez le ruban adhésif et toute étiquette temporaire avant d’utiliser le réfrigérateur. Pour faire partir les résidus de colle, frottez vivement la surface collante avec le pouce, ou frottez avec les doigts en ajoutant du liquide à vaisselle. Essuyez ensuite avec de l’eau chaude puis asséchez. N’utilisez pas d’outils coupants, d’alcool à friction, de liquides infl ammables, ni de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle.
REMARQUE : N’enlevez pas les étiquettes d’avertissement ou de mise en garde, celles qui affi chent les numéros de modèle et de série, ni les fi ches techniques fi xées à l’arrière du réfrigérateur.
• Nettoyez votre réfrigérateur à fond et essuyez toute la poussière qui a pu se déposer pendant le transport.
• Installez les accessoires comme le bac à glaçons, les tiroirs et les étagères à leurs emplacements prévus. Ils sont emballés ensemble pour prévenir les dommages durant le transport.
• Réglez selon vos besoins les températures du réfrigérateur et du congélateur (voir la section Réglage des températures et des fonctions).
• Laissez votre réfrigérateur fonctionner pendant au moins 2 ou 3 heures avant d’y placer des aliments. Vérifi ez la circulation d’air froid dans le compartiment congélateur pour vous assurer que le refroidissement est adéquat. Votre réfrigérateur est maintenant prêt à servir.
Si l'espace entre les portes est irrégulier, suivez les instructions ci-dessous pour aligner les portes:
• D’une main, soulevez la porte que vous souhaitez élever au niveau de la charnière du milieu.
• De l’autre main, utilisez des pinces afin d’insérer l’anneau élastique comme sur l’illustration.
• Insérez des anneaux élastiques supplémentaires jusqu’à ce que les portes se trouvent l’une en face de l’autre. (Trois anneaux élastiques sont fournis avec l’appareil.)
1
Page 66
66
FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE
Pour une description détaillée des fonctions des touches, consultez les pages 68 à 70.
AFFICHEUR DEL
L’affichage à Leds indique les réglages de température, les options du distributeur, les messages d’état du filtre à eau, de l’alarme de porte et de verrouillage.
TOUCHE TYPE DE GLACE
La touche TYPE DE GLACE sert à sélectionner de la glace en cubes ou pilée.
TOUCHE FREEZER (CONGÉLATEUR)
Appuyez sur le bouton FREEZER pour régler la température du compartiment réfrigération.
REMARQUE : Lorsque cette touche est enfoncée simultanément avec la touche REFRIGERATOR (Réfrigérateur) pendant plus de cinq secondes, l’affichage de la température passe de Fahrenheit à Celsius ou inversement.
TOUCHE REFRIGERATOR (RÉFRIGÉRATEUR)
Pressez la touche REFRIGERATOR (Réfrigérateur) pour régler la température du compartiment réfrigérateur.
REMARQUE : Lorsque cette touche est enfoncée simultanément avec la touche FREEZER (Congélateur) pendant plus de cinq secondes, l’affichage de la température passe de Fahrenheit à Celsius ou inversement.
TOUCHE ICE PLUS (GLACE PLUS)
Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction ICE PLUS qui augmente ma capacite de creation de glace d’environ 20%.
TOUCHE LUMIÈRE/FILTRE
La touche LUMIÈRE/FILTRE contrôle la lampe du distributeur.
La touche LUMIÈRE/FILTRE sert à régler à nouveau l’indicateur de remplacement du filtre d’eau lorsque le filtre d’eau a été remplacé.
TOUCHE ALARME/VERROUILLAGE
Appuyez sur cette touche pour contrôler l’alarme d’ouverture de porte.
Appuyez sur cette touche pour verrouiller ou déverrouiller toutes les autres touches de fonction du panneau de contrôle, y compris le fonctionnement du distributeur.
2
3
4
1
5
6
7
ICE TYPE
ICE TYPE
FREEZER
REFRIGERATOR
ICE PLUS
ALARM / LOCK
3SECS
LIGHT / FILTER
Page 67
67
L’AFFICHEUR DEL
L’affichage à Leds indique les réglages de température, les options du distributeur, les messages d’état du filtre à eau, de l’alarme de porte et de verrouillage.
INDICATEURS DE SÉLECTION DU DISTRIBUTEUR
Affiche l’é lément qui sera distribué lorsque l’interrupteur à poussoir sera enfoncé: Crushed Ice (Glace broyée), Water (Eau), ou Cubed Ice (Glaçons).
TEMPÉRATURE DU CONGÉLATEUR
Indique le réglage de température du compartiment congélateur en Celsius ou Fahrenheit.
TEMPÉRATURE DU RÉFRIGÉRATEUR
Indique le réglage de température du compartiment réfrigérateur en Celsius ou Fahrenheit.
ICE PLUS
Lorsque la touche ICE PLUS est enfoncée, l’affichage indiquera que la fonction sélectionnée a été activée.
INDICATEUR LUMIÈRE DU DISTRIBUTEUR
Lorsque vous appuyez sur la touche LUMIÈRE, l’affichage indiquera la fonction sélectionnée : Si la lumière du distributeur est allumée, l’indicateur apparaîtra sur le panneau d’affichage.
INDICATEUR D’ALARME DE PORTE
Signale l’activation de l’alarme de porte ouverte.
ÉTAT DU FILTRE À EAU
Affiche l’é tat actuel du filtre à eau. Voir la section Réinitialisation de l’indicateur du filtre.
ÉTAT DU VERROUILLAGE
Affiche le mot LOCK (Verrouillage) lorsque les fonctions du panneau de commande sont verrouillées.
2
1
3
4
5
6
7
8
ICE TYPE
Page 68
68
RÉGLAGE DES TEMPÉRATURES ET DE L’AFFICHAGE
Réglage de la température du congélateur
Pour régler la température du compartiment congélateur, pressez la touche FREEZER (Congélateur) pour faire défi ler la plage des températures.
Réglage de la température du réfrigérateur
Pour régler la température du compartiment réfrigérateur, pressez la touche REFRIGERATOR (Réfrigérateur) pour faire défi ler la plage des températures.
REMARQUE : La température interne réelle varie selon l’é tat des aliments, puisque c’est la température ciblée qui est affi chée et non la température réelle à l’intérieur du réfrigérateur.
Réglez initialement la COMMANDE DU RÉFRIGÉRATEUR (REFRIGERATOR CONTROL) à 37 degrés F et la COMMANDE DU CONGÉLATEUR (FREEZER CONTROL) à 0 degré F.
Laissez-les avec ces réglages durant 24 heures (un jour) pour qu’ils se stabilisent.
Puis réglez la température du compartiment réfrigérateur comme illustré ci-dessus.
Affichage de la température
Pour faire passer l’affi chage des températures de Fahrenheit à Celsius :
• Maintenez simultanément la pression sur les touches FREEZER (Congélateur) et REFRIGERATOR (Réfrigérateur) pendant plus de 5 secondes.
• Faites de même pour revenir en Fahrenheit.
FREEZER
FREEZER
REFRIGERATOR
REFRIGERATOR
Page 69
DISTRIBUTION DE GLACE BROYÉE
Pressez la touche ICE TYPE pour allumer l’icône de la glace broyée. Pressez l’interrupteur à poussoir avec un verre ou un autre contenant pour y verser la glace broyée.
DISTRIBUTION DE GLAÇONS
Pressez la touche ICE TYPE pour allumer l’icône des glaçons. Pressez l’interrupteur à poussoir avec un verre ou un autre contenant pour y verser des glaçons.
REMARQUE : Tenez le verre ou un autre contenant en place pendant quelques secondes après la distribution d’eau ou de glace pour récupérer les dernières gouttes ou glaçons. Le distributeur est conçu pour cesser de fonctionner lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte.refrigerator door is open.
DISTRIBUTION D’EAU
Appuyez sur l’interrupteur à bouton-poussoir de l’eau ou la touche d’activation de l’eau avec un verre ou un autre contenant et de l’eau glacée sera distribuée.
Pressez l’interrupteur à poussoir avec un verre ou un autre contenant pour y verser de l’eau froide. Lorsque le levier à eau est enfoncé, la lumière s’allume.
REMARQUE : Le bouton Water ne fonctionne pas si vous appuyez aux deux extrémités et non au centre. Il fonctionne uniquement si vous appuyez au centre du bouton.
COMMANDE DE LA LAMPE DU DISTRIBUTEUR
Pressez la touche LIGHT/FILTER (Lampe/Filtre) pour allumer ou éteindre la lampe du distributeur.
69
FONCTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR
wATTENTION
Si vous remplissez un contenant avec une petite ouverture, utilisez-le à proximité immédiate du distributeur d’eau ou de glace.
TOUCHE ACTIVE D’EAU
INTERRUPTEUR D’EAU
INTERRUPTEUR DE GLACE
ICE TYPE
LIGHT / FILTER
ICE TYPE
Incorrect
Eau
Glace
Correct
Page 70
RÉGLAGE DU VERROUILLAGE DU DISTRIBUTEUR
Maintenez une pression sur la touche ALARM/LOCK (Alarme/Verrouillage) pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur et toutes les autres fonctions du panneau de commande. Maintenez à nouveau une pression pendant 3 secondes pour déverrouiller.
RÉGLAGE DE L’ALARME DE PORTE
La touche ALARM/LOCK (Alarme/ Verrouillage) commande aussi l’alarme de porte qui se fait entendre trois fois à intervalles de 30 secondes lorsque la porte d’un compartiment reste ouverte pendant plus de 60 secondes.
La sonnerie d’alarme arrête dès que la porte est refermée. Pressez la touche ALARM/LOCK (Alarme/Verrouillage) une fois pour activer ou désactiver la fonction d’alarme de porte.
REMARQUE : Communiquez avec votre centre de service local si la sonnerie d’alarme se poursuit malgré la fermeture des portes.
RÉGLAGE DE L’INDICATEUR DE FILTRE
Maintenez une pression sur la touche LIGHT/FILTER (Lampe/Filtre) pendant plus de 3 secondes pour réinitialiser l’indicateur de filtre après le remplacement du filtre à eau.
REMARQUE : Il est recommandé que vous remplaciez le filtre quand le voyant de signalisation du filtre d'eau atteigne 0, ou lorsque le goût des glaçons ou de l’eau soit sensiblement détérioré.
ACTIVATING ICE PLUS
Pressez la touche ICE PLUS (Glace plus) une fois pour activer cette fonction. L’icône de la fonction s’allumera alors sur l’afficheur. La fonction ICE PLUS fait marcher le compartiment congélateur à la température la plus froide pendant une période de 24 heures pour augmenter la production de glaçons d’environ 20%, et puis s’arrête automatiquement.
REMARQUE : Appuyez encore sur la touche pour annuler la fonction ICE PLUS.
70
RÉGLAGE DES FONCTIONS
Pressez la touche de la fonction désirée pour afficher et sélectionner d’autres réglages.
FONCTION DE DIAGNOSTIC DES PROBLÈMES
La fonction de diagnostic détecte automatiquement les problèmes de votre réfrigérateur en faisant apparaître un code de diagnostic sur l’afficheur. REMARQUE : Si un code de diagnostic apparaît sur
l’afficheur, prenez le code en note, composez le 1-800-243-0000 (24 heures par jour/7 jours par semaine), puis choisissez l’option de localisation d’un centre de service autorisé.
ALARM / LOCK
3SECS
LIGHT / FILTER
ICE PLUS
ALARM / LOCK
3SECS
Page 71
71
BAC A GLACE DE PORTE
wMISE EN GARDE
• Maintenez les mains et les outils à distance du bac à glace et de l’orifice du distributeur. Vous pourriez casser quelque chose ou vous blesser.
La machine à glace s’arrête de produire de la glace lorsque le bac à glace est plein. Si vous avez besoin de plus de glace, videz le bac à glace dans le bac à glace supplémentaire du compartiment du congélateur pour permettre à la machine à glace de produire plus de glace. Secouez parfois le bac à glace pour égaliser le niveau. Parfois, la glace s’accumule dans la machine, et la quantité de glace produite est alors mal estimée et la production de glace s’arrête.
REMARQUE :
Le stockage de canettes ou autre dans
le bac à glace peut endommager la machine à glace. Si la porte du bac à glace n’est pas fermée
fermement, l’air froid dans le bac à glace pourrait geler dans le compartiment du réfrigérateur. En conséquence, la machine à glace pourrait ne pas produire de glace.
REMARQUE : Si le commutateur Marche/Arrêt sur la machine à glaçons est arrêté pendant un temps prolongé, le compartiment à glace réchauffera graduellement jusqu’à la température du compartiment réfrigérateur. Pour empêcher la fonte des glaçons et leur sortie du distributeur, videz TOUJOURS le bac à glace quand la machine à glaçons est arrêtée pendant plus de.
Poussez fermement le verrou à l’endroit indiqué pour fermer la porte du bac à glace ; il est complètement fermé au son clic.
Pour retirer le bac à glace de porte, agrippez la poignée avant, et tirez doucement sur le bac à glace comme indiqué.
Pour réinstaller le bac à glace de porte, inclinez légèrement le bac au cours du remplacement afin d’éviter tout contact avec la machine à glace.
Evitez de toucher le bras de fermeture automatique lors du remplacement du bac. Reportez-vous à l’étiquette située sur le bac à glace pour plus de détails.
Automatic shutoff Arm
Bras d’arrêt automatique
Page 72
72
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE
La glace est produite dans la machine à glaçons automatique puis acheminée au distributeur. La machine peut produire 6 glaçons à la fois et de 80 à 130 glaçons sur une période de 24 heures.
Cette quantité peut varier selon divers facteurs, notamment la température ambiante, l’ouverture des portes, le contenu du congélateur, et d’autres conditions de fonctionnement.
• Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures pour produire de la glace.
• La production de glace cesse lorsque le bac à glace est plein.
• Pour éteindre cet appareil automatique à glaçons, mettre l’interrupteur sur OFF (O). Pour allumer cet appareil automatique à glaçons, mettre l’interrupteur sur ON (I).
• Vous pouvez régler la taille du glaçon en pressant le Bouton de sélection de quantité d’eau
• Vous pouvez choisir la taille en appuyant sur le bouton de sélection de la taille des glaçons.
REMARQUE : Il est normal d’entendre un bruit lorsque les glaçons tombent dans le bac.
• La valve d’eau marche même si le tuyau d’eau n’est pas connecté et le Distributeur de glaçons est en marche. Le bruit est produit parce que le conduit d'eau n'est pas relié, ce qui ne signifie pas que la machine à glaçons est en panne.
wAVERTISSEMENT
Risque de blessures corporelles
• Évitez de toucher à l’é lément chauffant ou aux pièces mobiles du mécanisme d’é jection de la machine à glaçons.
• NE mettez PAS les doigts ou les mains dans le mécanisme de la machine à glaçons automatique si le réfrigérateur est branché.
REMARQUE : Le soulèvement du bras d’arrêt automatique n’interrompt pas le fonctionnement de la machine à glaçons.
wMISE EN GARDE
• La première production de glace et d’eau peut contenir des particules ou des odeurs provenant de la conduite d’eau ou du réservoir.
• Jetez les premiers lots de glace (environ vingt glaçons) et purgez pendant 2 minutes après l’installation du réfrigérateur.
• Cette précaution s’impose également si le réfrigérateur n’a pas servi depuis longtemps.
• Ne stockez jamais de canettes ou autre nourriture dans le bac à glace afin de les refroidir plus rapidement. Vous endommageriez la machine à glace, ou les contenants pourraient éclater.
• Si la couleur de la glace est douteuse, vérifi ez le fi ltre à eau et l’alimentation d’eau. Si le problème persiste, communiquez avec un centre de service autorisé. N’utilisez pas de glace ni d’eau tant que le problème n’est pas corrigé.
• Gardez les enfants à l’é cart du distributeur. N’autorisez pas les enfants à jouer autour du distributeur.
• Le givre peut aussi obstruer le passage de la glace si l’on utilise uniquement de la glace broyée. Enlevez le givre qui s’accumule à cet endroit.
• N’utilisez jamais de la verrerie de cristal ou de la vaisselle fragiles pour recueillir la glace. Ces contenants sont susceptibles de se briser et des éclats peuvent se retrouver dans la glace.
• Mettez d’abord la glace dans le verre avant de le remplir d’eau ou d’une autre boisson. La glace risque de vous éclabousser si du liquide s’y trouve déjà.
• N’utilisez jamais un verre très étroit ou profond. La glace peut se coincer, obstruer le passage et affecter le fonctionnement du réfrigérateur.
• Gardez le verre à une distance suffi sante du bec verseur. Une distance trop courte peut empêcher la glace de tomber.
• Pour prévenir les blessures corporelles, gardez les mains à l’é cart de la porte et du passage de la glace.
• N’enlevez jamais le couvercle de la machine à glaçons.
• Si vous constatez que l’eau ou la glace est distribuée d’une façon imprévue, communiquez avec un centre de service autorisé. Composez le
1-800-243-0000
(24 heures par jour/7 jours par semaine), puis choisissez l’option de localisation d’un centre de service autorisé.
Machine à glaçons
Lumières de l’indicateur de quantité d’eau
Bouton de sélection de quantité d’eau
Interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt)
Bras d’arrêt automatique
Page 73
73
CONSERVATION DES ALIMENTS
• Entreposez les aliments frais dans le compartiment réfrigérateur.
• La façon dont les aliments sont congelés et décongelés constitue un facteur important de préservation de la fraîcheur et de la saveur.
• N’entreposez pas les aliments qui se gâtent facilement, tels les bananes et melons, à de basses températures.
• Laissez refroidir les aliments chauds avant de les entreposer, sinon ils présentent un risque de gâter les autres aliments et d’augmenter la consommation d’é lectricité.
• Recouvrez les aliments que vous entreposez d’une pellicule de plastique ou placez-les dans un contenant muni d’un couvercle. En empêchant ainsi l’humidité de s’é vaporer, les aliments conserveront davantage leur saveur et leur valeur nutritive.
• Ne bloquez pas les ouvertures d’aération avec des aliments ou des contenants. La libre circulation d’air froid contribue à uniformiser la température.
• N’ouvrez pas les portes trop fréquemment. L’ouverture des portes fait pénétrer de l’air chaud dans les compartiments réfrigérateur et congélateur et entraîne ainsi une élévation de la température.
• Ne surchargez jamais les balconnets de contre­porte, car les articles risquent de percuter les clayettes à l’intérieur et ainsi empêcher les portes de fermer correctement.
Compartiment congélateur
• N’entreposez pas de bouteilles de verre dans le compartiment congélateur puisque le verre risque d’é clater quand les contenu gelent.
• Ne recongelez pas les aliments décongelés car une perte de saveur et de valeurs nutritives s’en suivrait.
• Ne touchez pas avec les mains mouillées aux contenants froids, en particulier s’ils sont faits de métal, ni aux aliments congelés; ne placez pas d’articles en verre dans le compartiment congélateur.
• Ne vous servez pas du casier à oeufs comme d’un bac à glace dans le congélateur, la boite à œufs casse facilement si elle gèle.
Compartiment réfrigérateur
• Évitez de placer des aliments humides sur les clayettes supérieures du réfrigérateur; ces aliments pourraient geler au contact direct de l’air froid.
• Lavez toujours les aliments avant de les réfrigérer. Lavez et essuyez les légumes et les fruits et essuyez les aliments emballés pour éviter de gâter les aliments adjacents.
REMARQUE : Si le réfrigérateur est situé dans un endroit chaud et humide, l’ouverture fréquente des portes ou l’entreposage d’une grande quantité de légumes entraînera la formation de condensation. Essuyez cette condensation à l’aide d’un linge propre ou d’une serviette de papier.
Page 74
74
RANGEMENT DES ALIMENTS
CLAYETTE DU COMPARTIMENT CONGÉLATEUR
Reçoit les aliments, plats, et contenants plus volumineux sur les clayettes réglables du compartiment réfrigérateur.
BAC À LÉGUMES
Reçoit des fruits et légumes, avec contrôle de l’humidité.
BALCONNET DES PRODUITS LAITIERS
Reçoit des produits laitiers comme le beurre et le fromage.
BALCONNETS MODULAIRES DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR
Reçoivent des petits emballages et breuvages tels que condiments, sauces pour salade, aliments pour bébés, lait et jus.
1
2
3
4
2
1
3
4
Page 75
75
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES CLAYETTES
Les clayettes de votre réfrigérateur sont réglables afin de s’adapter à vos besoins.
Le rangement d’articles similaires au même endroit et le réglage en hauteur des clayettes faciliteront le repérage de l’article particulier dont vous avez besoin et réduiront le temps d’ouverture des portes, abaissant ainsi votre consommation d’é nergie.
IMPORTANT : Ne nettoyez pas les clayettes en verre avec de l’eau chaude lorsqu’elles sont froides.
Elles pourraient se briser suite à un brusque changement de température ou un impact, par exemple en s’y cognant. Pour votre protection, ces clayettes sont faites de verre trempé qui se brisera en petits morceaux de la taille d’un caillou.
REMARQUE : Les clayettes en verre sont lourdes. Retirez-les avec précaution pour éviter de les échapper.
Positionnement des clayettes
Retirez les clayettes de leur position de transport et replacez-les à la position de votre choix.
wMISE EN GARDE
Assurez-vous que les clayettes sont à niveau d’un côté à l’autre. Négliger de le faire pourrait occasionner la chute des clayettes ou des aliments qui s’y trouvent.
Enlèvement dune clayette Remise en place de la clayette
Soulevez l’avant de la clayette. Soulevez ensuite l’arrière et tirez pour la sortir.
Soulevez l’avant de la clayette et placez ses crochets dans les fentes à la hauteur voulue. Abaissez ensuite l’avant de la clayette de façon à ce que les crochets tombent dans les fentes.
Tablette pliante
Vous pouvez stocker des articles plus grands comme des bouteilles simplement en repoussant devant vous la moitié de l’étagère en dessous de l’étagère. Tirer vers vous pour la rétablir complètement.
Page 76
76
ENLÈVEMENT ET REMISE EN PLACE DES COMPOSANTS
REMARQUE : Lors de la remise en place des composants, inversez l’ordre suivi pour l’enlèvement. Afin de prévenir les dommages, n’utilisez jamais de force excessive lors de l’enlèvement ou de la remise en place de composants.
wMISE EN GARDE
• Les bacs pour légumes, les bacs dans les portes et étagères ne peuvent être lavés au lave-vaisselle.
wMISE EN GARDE
• Des blessures corporelles peuvent résulter de balconnets qui ne sont pas assemblés correctement. REMARQUE : N’ajustez PAS un balconnet chargé.
NE permettez PAS aux enfants de jouer avec les paniers. Les coins pointus des paniers peuvent les blesser.
Balconnet des produits laitiers Balconnet modulaire
Pour enlever le balconnet des produits laitiers, vous n’avez qu’à le soulever et le tirer en ligne droite. Pour le replacer, glissez-le en place et poussez par en bas jusqu’à ce qu’il s’immobilise.
REMARQUE : Le balconnet des produits laitiers ne peut se placer que dans la zone supérieure de la contre-porte de droite.
Les balconnets sont amovibles pour faciliter le nettoyage et l’ajustement. Soulevez simplement le balconnet et tirez-le en ligne droite pour l’enlever. Pour le replacer, glissez-le au-dessus du bouton de support voulu, puis poussez-le vers le bas jusqu’à ce qu’il s’immobilise.
Plateau d’égouttage du distributeur
Le plateau d’é gouttage du distributeur ne se draine pas de lui-même. Il doit donc être nettoyé régulièrement. Retirez le couvercle en appuyant et tirant sur le plateau. Asséchez le plateau avec un chiffon. Pour remettre le plateau en place, penchez légèrement sa partie avant et engagez les nervures dans les orifices.
Page 77
77
ENLÈVEMENT ET REMISE EN PLACE DES COMPOSANTS (SUITE)
Contrôle dhumidité des bacs à légumes
Vous pouvez contrôler le taux d’humidité dans les bacs à légumes protégés contre l'humidité. Stockez les fruits et les légumes nécessitant un taux d’humidité plus ou moins important dans des bacs à légumes séparés. Réglez le contrôle comme vous le souhaitez entre HIGH (élevé) et LOW (bas).
• LOW Enlève l’air humide du bac à légumes pour un meilleur stockage des fruits.
• HIGH Garde l’air humide dans le bac à légumes pour un meilleur stockage des légumes frais et feuillu.
ATTENTION: La tablette de verre sur le bac à légumes n’est pas solidement installée. Faites attention au moment de l’incliner.
Pour enlever le verre
• Insérez un doigt dans le trou qui se trouve au­dessous du couvercle du bac à légumes, puis soulevez le verre.
• Tirez du verre en dehors vers le haut.
Enlevement des bacs a legumes
• Pour l’enlever, ouvrez complètement le tiroir.
• Levez le front du bac à légumes et retirez-le.
• Pour le replacer, inclinez à peine le front du bac à légumes, introduisez le tiroir dans le cadre et poussez-le jusqu’à la position originelle.
Glide‘N’Serve (Glissez et servez)
Le Glide‘N’Serve fournit un espace de stockage avec un contrôle de température variable qui permet de disposer d’un compartiment plus froid que le reste du réfrigérateur. Ce tiroir peut être utilisé pour les grands plateaux, la charcuterie ou les boissons.
Commandes
La commande permet de réguler la température d’air dans le tiroir. Réglez la commande sur COLD (imprimé sur la surface) pour obtenir une température normale, identique au réfrigérateur. Réglez sur COLDER (imprimé sur la surface) pour les viandes et autre charcuterie.
REMARQUE: L'air refroidi orienté vers le Glide‘N’Serve (Glissez et servez) peut faire diminuer la température du réfrigérateur. Il pourrait alors être nécessaire de régler la commande du réfrigérateur.
Page 78
78
ENLÈVEMENT ET REMISE EN PLACE DES COMPOSANTS (SUITE)
wMISE EN GARDE
• Risque de coincement ! Gardez les mains et les pieds à l’é cart du bas de la porte lors de l’ouverture et de la fermeture.
wAVERTISSEMENT
Risque de piégeage des enfants
• Les enfants peuvent ramper dans le tiroir du congélateur lorsque le diviseur du tiroir est enlevé.
Bac à glace Diviseur DuraBase ®
Pour dégager le bac à glace, tirez le tiroir vers l’extérieur à sa pleine extension. En procédant délicatement, soulevez puis tirez le bac à glace pour le sortir. Pour le remettre en place, placez simplement le bac dans la position correcte.
Le diviseur sépare la zone DuraBase en sections. Tirez le diviseur vers le haut en ligne droite pour le retirer. Pour le remettre en place, accrochez les coins supérieurs du diviseur par-dessus le bord supérieur du DuraBase.
Tiroir
Pour réinstaller le Glide‘N’Serve (Glissez et servez)
• Pour le retirer, tirer le tiroir en totalité.
• Soulevez l’avant du tiroir, puis retirez-le tout droit.
• Pour le replacer, soulevez légèrement l’avant du tiroir et insérez-le dans l’encadrement, et poussez-le jusqu’à ce qu’il soit en place.
1
Page 79
79
NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
wAVERTISSEMENT
Risque dexplosion
Utilisez un nettoyant qui nest pas inflammable.
Lomission dobserver cette directive peut entraîner le décès, une explosion, ou un incendie.
Les compartiments réfrigérateur et congélateur se dégivrent automatiquement. Cependant, nettoyez ces deux compartiments une fois par mois pour prévenir les odeurs. Nettoyez les déversements immédiatement.
• Débranchez le réfrigérateur.
• Enlevez les composants amovibles comme les clayettes et les bacs à légumes.
• Utilisez une éponge ou un linge doux propre imbibé d’un mélange d’eau chaude et de détergent doux. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ni corrosifs.
• Lavez à la main, rincez, puis asséchez complètement toutes les surfaces.
• Rebranchez le réfrigérateur.
REMARQUE : Les vaporisateurs pour fenêtres, les nettoyants abrasifs, ou les liquides inflammables peuvent égratigner ou endommager les couvercles et panneaux de plastique.
Nettoyage de l’extérieur
Dans le cas de modèles à carrosserie en acier inoxydable, procurez-vous dans le commerce un nettoyant spécialement conçu pour ce matériau et observez les directives du fabricant. Vous pouvez aussi utiliser une éponge ou un chiffon doux propre, imbibé d’un mélange d’eau chaude et de détergent doux. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ni corrosifs. Asséchez à fond à l’aide d’un chiffon doux.
IMPORTANT : N’utilisez pas de cires nettoyantes, de détergents concentrés, ni de produits nettoyants qui contiennent du pétrole sur les pièces en plastique du réfrigérateur comme les contre-portes ou les joints d’é tanchéité.
Entretien et nettoyage de l’intérieur
REMARQUE : Laissez le congélateur se réchauffer pour éviter que le chiffon de nettoyage ne colle aux parois.
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver l’intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un mélange de bicarbonate de soude et d’eau chaude. Mélangez 2 cuillerée à table de bicarbonate de soude dans 1 pinte d’eau (26 g de bicarbonate de soude dans 1 L d’eau). Assurez-vous de dissoudre totalement le bicarbonate de soude pour éviter son action abrasive qui peut égratigner le réfrigérateur.
IMPORTANT : N’utilisez pas un pistolet arrosoir pour nettoyer l’intérieur.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Remisage
Lors de vacances de moyenne durée, vous voudrez sans doute maintenir votre réfrigérateur en fonction. Placez les articles congelables dans le congélateur pour prolonger leur durée.
Si vous prévoyez remiser le réfrigérateur, retirez-en tous les aliments, débranchez le cordon d’alimentation, nettoyez l’intérieur à fond, et bloquez les portes en position ouverte pour prévenir les moisissures. Faites en sorte que le réfrigérateur ne présente pas un risque de piégeage des enfants.
Déplacement
Videz le réfrigérateur si vous devez le déplacer sur une bonne distance (généralement inutile s’il s’agit simplement de le tirer pour nettoyer l’arrière). Laissez le réfrigérateur atteindre la température ambiante, puis asséchez l’intérieur avant de fermer les portes en vue de le transporter. Vissez complètement les pattes de nivellement contre la base pour éviter de les endommager.
Pannes de courant
La plupart des pannes de courant qui ne durent qu’une heure ou deux n’affecteront pas les températures de votre réfrigérateur. Vous devriez cependant réduire la fréquence d’ouverture des portes au minimum durant ces événements.
De l’eau peut s’égoutter du bac à glace durant une panne d’électricité. Pour éviter ceci, retirez le bac à glace, jetez toute la glace, séchez avec une serviette et remplacez.
Page 80
80
REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU
Il est recommandé de remplacer le filtre lorsque l’indicateur de filtre atteint 0 ou lorsque le distributeur d’eau ou la machine à glaçons diminuent sensiblement leur production.
Une fois le filtre remplacé, laissé 2 minutes au dispenseur d’eau afin qu’il vidange le circuit d’eau. Vérifier l’absence de fuite du filtre.
Lorsque l’indicateur du filtre à eau affiche le message "0 Filter Month, Hold 3 Seconds" (« 0 mois filtre, tenir 3 secondes », réinitialisez l’écran et la lampe témoin d’état du filtre à eau en appuyant sur la touche LIGHT/FILTER (TÉMOIN/FILTRE) et en la maintenant enfoncée durant plus de 3 secondes.
Pour vous procurer des cartouches de filtre à eau, rendez-vous chez votre concessionnaire d’é lectroménagers ou distributeur de pièces de rechange local.
Vous pouvez aussi composer le 1-877-714-7486. Le numéro de pièce de la cartouche de filtre à eau de
rechange est 5231JA2006A.
Tournez le bouton de la cartouche de filtre usée dans le sens antihoraire. Vous sentirez une détente lors du dégagement de la cartouche.
REMARQUE : Une petite quantité d’eau (environ 1 oz ou 25 cc) se drainera lors du remplacement du filtre. Placez une tasse sous le filtre pour recueillir cette eau.
1 Enlevez la cartouche usée. Déballez la
nouvelle cartouche de filtre et retirez le capuchon protecteur des joints toriques.
Tenez la poignée de la cartouche dans la position horizontale, puis poussez la nouvelle cartouche en place jusqu’à ce qu’elle s’immobilise.
2
Utilisez la poignée pour tourner la cartouche dans le sens des aiguilles d’une montre d’un tour environ, jusqu’à ce que la poignée soit en position horizontale. Vous sentirez le filtre s’encliqueter en place.
REMARQUE : Un filtre qui ne peut tourner d’un côté à l’autre n’est pas engagé à fond.
1
LIGHT / FILTER
Page 81
81
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE
Avant de faire un appel de service, consultez cette liste. Vous pourriez ainsi économiser temps et argent. La liste énumère des situations fréquentes qui ne sont pas attribuables à des vices de matière ou de fabrication.
Problème Causes probables Solutions
Le compresseur du réfrigérateur ne fonctionne pas.
Le réfrigérateur fonctionne trop fréquemment ou trop longtemps.
Le compresseur du réfrigérateur effectue des cycles darrêt et de redémarrage.
La température du congélateur est trop froide, mais celle du réfrigérateur est satisfaisante.
La température du réfrigérateur est trop froide, mais celle du congélateur est satisfaisante.
• La commande du réfrigérateur est à OFF (Arrêt).
• Le réfrigérateur est dans un cycle de dégivrage.
• La fiche n’est pas branchée dans la prise murale.
• Panne de courant. Vérifiez l’é clairage du domicile.
• Ce réfrigérateur est plus gros que celui que vous possédiez avant.
• La température de la pièce ou extérieure est élevée.
• Le réfrigérateur a récemment été débranché pendant un certain temps.
• Une grande quantité d’aliments chauds a récemment été rangée.
• Les portes ont été ouvertes trop fréquemment ou trop longtemps.
• La porte du compartiment réfrigérateur ou congélateur est entrouverte.
• Le réfrigérateur est réglé à une température trop froide.
• Le joint d’é tanchéité du réfrigérateur ou congélateur est sale, usé, craquelé, ou mal posé.
• Le thermostat garde constante la température du réfrigérateur.
• La commande du congélateur est réglée à une température trop froide.
• La commande du réfrigérateur est réglée à une température trop froide.
• Réglez la commande du réfrigérateur.
• Ceci est normal pour un réfrigérateur doté d’une fonction de dégivrage entièrement automatique.
• Assurez-vous que la fiche est insérée à fond dans la prise.
• Communiquez avec la compagnie d’é lectricité.
• C’est normal. Les appareils plus volumineux, plus efficaces, fonctionnent plus longtemps.
• Il est normal que le réfrigérateur fonctionne plus longtemps dans ces conditions.
• Le réfrigérateur prend quelques heures pour atteindre les températures de refroidissement.
• Les aliments chauds font que le réfrigérateur prend plus de temps pour atteindre la température choisie.
• L’air chaud qui pénètre dans le réfrigérateur prolonge son fonctionnement. Ouvrez les portes moins souvent.
• Assurez-vous que le réfrigérateur est de niveau. Ne laissez pas des aliments ou contenants bloquer les portes.
• Réglez le réfrigérateur à une température plus basse jusqu’à obtenir satisfaction.
• Nettoyez ou changez le joint d’é tanchéité. Un joint qui fuit oblige le réfrigérateur à fonctionner plus longtemps pour maintenir la température voulue.
• Ceci est normal. Le réfrigérateur effectue des cycles d’arrêt et de redémarrage pour garder la température constante.
• Réglez la commande du congélateur à une température plus chaude jusqu’à obtenir satisfaction.
• Réglez la commande du réfrigérateur à une température plus chaude.
Page 82
82
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE (SUITE)
Problème Causes probables Solutions
La nourriture du réfrigérateur placée dans les tiroirs gèle.
La température du réfrigérateur ou du congélateur est trop chaude.
La température du réfrigérateur est trop chaude, mais celle du congélateur est satisfaisante.
Le compresseur fait plus de bruit au démarrage.
Des vibrations ou des cliquetis se font entendre.
De la condensation se forme sur les parois internes du réfrigérateur.
De la condensation se forme sur les parois externes du réfrigérateur ou entre les portes.
• La commande du réfrigérateur est réglée à une température trop froide.
• La commande du réfrigérateur ou du congélateur est réglée à une température trop chaude.
• Les portes sont ouvertes trop fréquemment ou trop longtemps.
• La porte est entrouverte.
• Une grande quantité d’aliments chauds a récemment été rangée.
• Le réfrigérateur a récemment été débranché pendant un certain temps.
• La commande du réfrigérateur est réglée à une température trop chaude.
• Le réfrigérateur fonctionne à des pressions plus élevées lors du démarrage.
• Le plancher n’est pas égal ou supporte mal la charge. Le réfrigérateur se balance contre le plancher quand on le pousse.
• Les articles placés sur le dessus du réfrigérateur vibrent.
• Les assiettes placées sur les clayettes du réfrigérateur vibrent.
• Le réfrigérateur touche au mur ou aux armoires.
• Le temps est chaud et humide, ce qui accélère l’accumulation de givre et la condensation interne.
• La porte est entrouverte.
• La porte s’ouvre trop souvent ou trop longtemps.
• Le temps est humide.
• La porte est entrouverte.
• Réglez le réfrigérateur à une température plus basse.
• Réglez la commande du congélateur ou du réfrigérateur à une température plus froide jusqu’à obtenir satisfaction.
• De l’air chaud pénètre dans le réfrigérateur ou le congélateur dès qu’une porte s’ouvre. Ouvrez les portes moins souvent.
• Fermez la porte complètement.
• Laissez au réfrigérateur ou congélateur le temps de refroidir les aliments à la température choisie.
• Le réfrigérateur prend quelques heures pour atteindre les températures choisies.
• Réglez la commande du réfrigérateur à une température plus froide.
• Ceci est normal.
• Assurez-vous que le plancher est de niveau et suffisamment solide pour supporter le réfrigérateur.
• Retirez les articles.
• Il est normal que les assiettes vibrent un peu. Déplacez­les légèrement. Assurez-vous que le réfrigérateur est de niveau et qu’il repose solidement sur le plancher.
• Déplacez le réfrigérateur de façon à ce qu’il ne touche plus au mur.
• Ceci est normal.
• Fermez la porte.
• Ouvrez la porte moins souvent.
• Ceci est normal lorsque le temps est humide. La condensation devrait disparaître à mesure que l’humidité se dissipe.
• Fermez la porte complètement.
Page 83
83
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE (SUITE)
Problème Causes probables Solutions
De la condensation se forme sur le distributeur.
Des odeurs dans le réfrigérateur.
La ou les portes ne ferment pas.
Les tiroirs sont difficiles à déplacer.
Le distributeur ne fournit pas deau.
Le goût et/ou lodeur de leau est douteuse.
• De la condensation peut se produire lorsque la température ou l’humidité est élevée.
• L’intérieur a besoin d’ê tre nettoyé.
• Des aliments dégageant de fortes odeurs se trouvent dans le réfrigérateur.
• Certains contenants ou emballages dégagent des odeurs.
• Un emballage d’aliment empêche la fermeture de la porte.
• Une porte s’est entrouverte lorsqu’une autre a été fermée trop brusquement.
• Le réfrigérateur n’est pas de niveau. Il se balance contre le plancher quand on le pousse.
• Le plancher n’est pas égal ou supporte mal la charge. Le réfrigérateur se balance contre le plancher quand on le pousse.
• Le réfrigérateur touche au mur ou aux armoires.
• Des aliments touchent à la clayette au-dessus du tiroir.
• Les rails du tiroir sont encrassés.
• L’eau a séjourné trop longtemps dans le réservoir.
• L’é lectroménager n’est pas correctement raccordé à la conduite d’eau froide.
• Lorsqu’un tube installé est tordu.
• Lorsqu’un filtre est vieux.
• Le robinet de la conduite d’eau du domicile n’est pas ouvert.
• La porte du réfrigérateur ou du congélateur n’est pas fermée.
• Lorsqu’un filtre est vieux.
• Essuyez la condensation.
• Nettoyez l’intérieur avec une éponge, de l’eau chaude, et du bicarbonate de soude. Assurez-vous de dissoudre totalement le bicarbonate de soude pour éviter son action abrasive.
• Enveloppez complètement les aliments.
• Utilisez un autre contenant ou marque de pellicule d’emballage.
• Déplacez les emballages qui nuisent à la fermeture de la porte.
• Fermez les portes délicatement.
• Réglez les vis de nivellement.
• Assurez-vous que le plancher est égal et peut supporter le réfrigérateur. Contactez un menuisier pour corriger le fl échissement ou l’inclinaison du plancher.
• Déplacez le réfrigérateur.
• Gardez moins d’aliments dans le tiroir.
• Nettoyez le tiroir et les rails.
• Ouvrez le robinet de la conduite d’eau du domicile.
• Assurez-vous que les deux portes sont fermées.
• Vérifier le tube installé.
• Remplacer par un nouveau filtre.
• Faites couler l’eau du distributeur d’eau pendant 2 minutes pour rafraichir l’alimentation. Faites couler l’eau du distributeur d’eau pendant 2 minutes supplémentaires pour rincer complètement le réservoir.
• Raccordez l’é lectroménager à la conduite d’eau froide qui alimente le robinet de la cuisine.
• Remplacer par un nouveau filtre.
Page 84
84
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE (SUITE)
Problème Causes probables Solutions
Le distributeur ne fournit pas de glace.
Un son de glace qui tombe.
Un son deau qui s’écoule.
Autres
• Le bac à glace est vide.
• Le robinet de la conduite d’eau du domicile n’est pas ouvert.
• La porte du réfrigérateur ou du congélateur n’est pas fermée.
• La glace a fondu puis regelé autour de la vis sans fi n à cause de la fréquence d’utilisation, des variations de température, et/ou de pannes de courant.
• Les glaçons sont bloqués entre le bras de la machine à glaçons et l’arrière du bac à glace.
• Les glaçons sont soudés les uns aux autres.
• Des glaçons provenant d’ailleurs ou fabriqués autrement ont été utilisés dans le distributeur.
• Le tube d’arrivée d’eau est tordu.
• Le filtre est ancien, ou nécessite
son remplacement.
• Un lot de glace est tombé dans
le bac à glace.
• La machine à glaçons est
alimentée en eau.
Veuillez lire attentivement les sections Machine à glaçons automatique et Fonctionnement du distributeur de ce guide.
• Le distributeur devrait fonctionner une fois que le premier lot de glace est tombé dans le bac.
• Ouvrez le robinet de la conduite d’eau du domicile et laissez à la glace le temps de se former. Le distributeur devrait fonctionner lorsque la glace est prête.
• Assurez-vous que les deux portes sont fermées.
• Retirez le bac à glace et faites fondre son contenu. Nettoyez le bac, asséchez-le, puis remettez-le en place. Le distributeur devrait fonctionner dès que de la nouvelle glace est prête.
• Retirez les glaçons qui bloquent le distributeur.
• Utilisez le distributeur plus souvent pour éviter la fusion des glaçons.
• Seuls les glaçons produits par la machine à glaçons doivent être utilisés.
• Vérifier le tube installé.
• Remplacer par un nouveau filtre.
• Ce son se fait entendre lorsque de la glace fabriquée automatiquement tombe dans le bac à glace. L’intensité du son variera selon l’emplacement du réfrigérateur.
• Ce son normal se fait entendre lorsque la machine à glaçons est alimentée en eau suite au dépôt automatique de glace dans le bac.
• Si le bruit dure plus de 10 secondes, contrôler les fuites.
Page 85
85
DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Les caractéristiques visuelles et techniques listées dans ce tableau peuvent varier en fonction de l’é volution qualitative du produit.
Réfrigérateur à congélateur au bas de modèle LMX21981
Description
Alimentation électrique
Pression deau min. / max.
Dimensiones
Poids net
Capacité de rangement du réfrigérateur
Capacité de rangement du congélateur
Réfrigérateur à portes françaises
115 V c.a. à 60 Hz
21 à 121 PSI (1,5 à 8,5 kgf/cm
2
)
35
3
/
4 (W) X 30
1
/
4 (D) X 69
3
/
4 (H), 42
1
/
4 (P avec porte ouverte)
908 mm (W) X 768 mm (D) X 1772 mm (H), 1073 mm (P avec porte ouverte)
288 lb. (131 kg)
14,7 pi
3
5,8 pi
3
Réfrigérateur à congélateur au bas de modèle LMX25981
Description
Alimentation électrique
Pression deau min. / max.
Dimensiones
Poids net
Capacité de rangement du réfrigérateur
Capacité de rangement du congélateur
Réfrigérateur à portes françaises
115 V c.a. à 60 Hz
21 à 121 PSI (1,5 à 8,5 kgf/cm
2
)
35
3
/
4 (W) X 34
1
/
4 (D) X 69
3
/
4 (H), 46
1
/
2 (P avec porte ouverte)
908 mm (W) X 870 mm (D) X 1772 mm (H), 1181 mm (P avec porte ouverte)
324 lb. (147 kg)
17,6 pi
3
7,1 pi
3
Page 86
86
LG ELECTRONICS, INC.
GARANTIE LIMITÉE DU RÉFRIGÉRATEUR À CONGÉLATEUR AU BAS LG – CANADA
Votre réfrigérateur LG sera réparé ou remplacé, à la discrétion de LG, s’il s’avère défectueux à cause d’un vice de matière ou de fabrication dans des conditions d’utilisation normale et ce, pendant la période de garantie (“Période de garantie”) défi nie ci-dessous, en vigueur à partir de la date d’achat (“Date d’achat”) d’origine. Cette garantie n’est
valable que pour l’acheteur d’origine du produit et les provinces canadiennes.
Aucune autre garantie expresse ne couvre ce produit. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE. LG ELECTRONICS CANADA, INC. NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE LA PERTE DE JOUISSANCE DU PRODUIT, DES NUISANCES, DES PERTES OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, DIRECT OU INDIRECT, DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DE L’INAPTITUDE À UTILISER CE PRODUIT, AINSI QUE DE TOUTE AUTRE VIOLATION D’UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUELLE QU’ELLE SOIT, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE APPLICABLE À CE PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas les exclusions
ou les limitations des dommages accessoires ou indirects, ni les limitations de la durée de la garantie implicite; il est donc possible que ces limitations ou exclusions ne s’appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous accorde des droits légaux spécifi ques. Il est possible que vous ayez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE PAS:
aux déplacements du service technique vers votre maison pour livrer, retirer et/ou installer le produit, pour vous instruire, pour remplacer les fusibles de la maison ou effectuer un câblage correct ou pour la correction de réparations non autorisées;
aux dommages ou aux problèmes de fonctionnement résultant d'une mauvaise utilisation, d'un emploi abusif, de la mise en marche de l'unité en dehors des spécifications d'ambiance ou dans des conditions contraires aux conditions requises ou aux précautions indiquées dans le Mode d'Emploi, d'un accident, de la vermine, d'un incendie, d'une inondation, d'une installation incorrecte, des cas de force majeure, d'une modification ou altération non autorisée, d'un courant électrique ou tension incorrects, d'une utilisation commerciale ou de tout usage différent de celui pour lequel l'unité a été conçue;
aux réparations effectuées lorsque votre réfrigérateur LG subi une utilisation autre que l'utilisation normale par un ménage unifamilial.
Dommages causés pendant ou après la livraison.
Affichage, remise ou les appareils soldés achetés avec des rayures, des marques ou des défauts.
Les coûts des réparations ou des remplacements sous ces circonstances exclues seront supportés par le consommateur. Une preuve d’achat est exigée et doit être fournie à LG pour valider la garantie.
NUMÉROS DE L’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
Enregistrement du produit
Modèle : Numéro de série : Date d’achat :
Le modèle et le numéro de série figurent sur l’enveloppe intérieure ou l’arrière du compartiment réfrigérateur.
PÉRIODE DE GARANTIE : RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR MAIN D’OEUVRE : Un an à partir de la date d’achat. PIÈCES : Un an à partir de la date d’achat. SYSTÈME HERMÉTIQUE
(Compresseur, condenseur, et évaporateur)
MAIN D’OEUVRE : Un an à partir de la date d’achat. PIÈCES : Sept ans à partir de la date d’achat.
APPEL DE SERVICE :
Veuillez composer le 1-888-542-2623
(1-888-LG-CANADA)
et choisir l’option appropriée. Soyez prêt à mentionner le type de produit (réfrigérateur) et votre code postal.
Visitez notre site Web à : www.lg.ca Cette garantie vous donne droit au service à domicile. REMARQUE : Pour vous prévaloir de la garantie,
conservez votre facture pour fournir une preuve d’achat datée. Une copie de votre facture devra être présentée au moment où le service sous garantie sera fourni.
Pour obtenir l’assistance à la clientèle, des renseignements sur les produits ou localiser un revendeur ou un centre de service après-vente agréé :
Veuillez composer le
1-888-542-2623 (1-888-LG-
CANADA)
et choisir l’option appropriée. Soyez prêt à
mentionner le type de produit (réfrigérateur) et votre code postal. Ou visitez notre site Web à :
www.lg.ca
Page 87
878889
Page 88
Page 89
Page 90
90
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Precauciones básicas de seguridad ....................91
Eliminación de CFC ..............................................92
Cómo conectar la electricidad ..............................93
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Características especiales ...................................94
Piezas y componentes importantes .....................95
INSTALACIÓN
Elija la ubicación adecuada ..................................96
Espacios libres .....................................................96
Pisos ....................................................................97
Cómo quitar la manija ..........................................97
Cómo quitar la puerta y el cajón ..........................98
Cómo conectar el suministro de agua ................106
Cómo conectar las líneas de agua .....................106
Cómo nivelar las puertas del refrigerador ..........108
Inicio ...................................................................109
CÓMO UTILIZAR
Características del panel de control ...................110
Pantalla de LED .................................................111
Cómo ajustar las temperaturas
y las funciones ...................................................112
Cómo operar el dispensador ..............................113
Confi guración de las funciones .........................114
Depósito de hielo del interior de la puerta ..........115
Máquina automática para hacer hielo ................116
Almacenamiento de alimentos ...........................117
Ubicación de los alimentos ................................118
Ajuste de altura de los estantes .........................119
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo quitar y cambiar los componentes ...........120
Limpieza del refrigerador ...................................123
Información general ...........................................123
Cómo cambiar el fi ltro de agua .........................124
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar servicio técnico ......................125
ESPECIFICACIONES
Dimensiones y especifi caciones importantes ...129
GARANTÍA
Información sobre registro de producto .............130
¡GRACIAS!
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia de LG.
Su nuevo refrigerador de doble
puerta LG, combina la más
avanzada tecnología de frío
con un funcionamiento sencillo
y un alto rendimiento.
Siga las instrucciones de
funcionamiento y cuidados de este
manual y su refrigerador le
proporcionará un servicio eficaz
durante muchos años.
Page 91
91
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
Esta guía contiene varios mensajes importantes de seguridad. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
w Este es el símbolo de alerta de seguridad. Lo alerta sobre mensajes de seguridad que informan
sobre peligros que pueden matarlo o lastimarlo a usted o a otros o provocar daños al producto. Todos los mensajes de seguridad serán precedidos por el símbolo de alerta de seguridad y las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
wPELIGRO
Si no sigue las instrucciones descritas a continuación podría experimentar lesiones serias e incluso fatales.
wADVERTENCIA
El usuario puede morir o sufrir graves lesiones si no sigue las instrucciones.
wPRECAUCIÓN
Indica una situación de riesgo inminente que, de no evitarse, podría ocasionar lesiones menores o moderadas o daños al producto.
Todos los mensajes identificarán el peligro, le señalarán cómo reducir las posibilidades de lesiones, y le explicarán qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
wADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones a personas cuando utilice el producto, deben cumplirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este artefacto.
• NUNCA desenchufe el refrigerador tirando del cable de energía. Siempre tome el enchufe con fi rmeza y quítelo del tomacorriente.
• Repare o reemplace de manera inmediata todos los cables eléctricos que se hayan desgastado o dañado. No utilice cables que den muestras de grietas o desgaste en su longitud o en el enchufe o extremo del conector.
• Cuando aleje el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no aplastar o dañar el cable de energía.
• NO almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos infl amables cerca de este o cualquier otro artefacto.
• NO permitir a los niños subirse, pararse, sentarse o colgarse de las puertas, cajones o repisas del refrigerador. Podrían dañarlo y provocarse serias lesiones ellos mismos.
• Mantenga los dedos alejados de los puntos de pellizco; los espacios entre las puertas y armario son necesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrar puertas cuando hay niños en la cercanía.
• Desenchufe su refrigerador antes de limpiar o hacer reparaciones. NOTA: Las reparaciones debe realizarlas un técnico califi cado.
• Antes de reemplazar un bombilla de luz quemada, desenchufe el refrigerador o desconecte la electricidad del disyuntor o caja de fusibles para evitar contacto con un fi lamento cargado (una bombilla quemada puede romperse al cambiarla). NOTA: Algunos modelos tienen iluminación interior mediante LED y la reparación debe llevarse a cabo por personal técnico cualificado. NOTA: Confi gurar cualquiera de los dos controles en la posición OFF (apagado) no elimina la corriente de electricidad dirigida al circuito de la luz.
• Una vez haya terminado, vuelva a enchufar la refrigeradora al suministro eléctrico y restablezca el control (dependiendo del modelo: termostato, control de la refrigeradora o la heladera) al ajuste deseado.
• Este refrigerador debe ser instalado correctamente de acuerdo con las Instrucciones del instalador, adjuntas en la parte frontal del refrigerador.
• Después de instalar su refrigerador, no toque las superfi cies frías del congelador con las manos mojadas o húmedas. La piel puede adherirse a las superfi cies muy frías.
• En refrigeradores con máquinas automáticas para hacer hielo, evite el contacto con las piezas en movimiento del mecanismo eyector o con el elemento calentador que libera los cubitos. NO coloque sus dedos o manos en el mecanismo de la máquina para hacer hielo mientras el refrigerador se encuentre enchufado.
No modifi que o extienda la longitud del cable de energía. Esto provocará una descarga eléctrica o un incendio.t.
Page 92
92
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD (CONT.)
• NO vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado por completo. El Ministerio de Agricultura de los EE.UU., Boletín N° 69 sobre Hogares y Jardines señala:
... Pueden volverse a congelar los alimentos que hayan sido descongelados si todavía contienen cristales de hielo o si todavía están fríos, por debajo de 40°F (4°C).
... Las carnes rojas picadas, carnes de ave, o pescado que tengan olores o colores extraños no deben volver a congelarse y tampoco deben consumirse. Los helados descongelados deben eliminarse. Si el olor o color de cualquier alimento es pobre o dudoso, elimínelo.
Volver a congelar, incluso habiendo descongelado sólo parcialmente, reduce la calidad de los alimentos, particularmente en el caso de frutas, verduras y alimentos preparados.
La calidad comestible de las carnes rojas se ve menos afectada que la de otros alimentos. Utilice alimentos recongelados lo antes posible para preservar la mayor calidad posible.
ELIMINACIÓN DE CFC
Su viejo refrigerador puede tener un sistema de enfriamiento con CFC (clorofluorocarbonos). Se cree que los CFC son dañinos para el ozono estratosférico.
Si va a tirar su viejo refrigerador, asegúrese que quitar el refrigerante CFC para una eliminación adecuada por parte de un técnico calificado. Si libera este refrigerante de CFC de manera intencional, usted puede ser objeto de multas y de prisión según lo indicado por la legislación ambiental.
wPELIGRO
Riesgo de encierro para niños
Los refrigeradores desechados o abandonados representan un gran peligro, aunque sólo permanezcan en la basura durante unos días. Si va a desechar su viejo refrigerador, siga las siguientes instrucciones para prevenir accidentes.
Antes de eliminar su viejo refrigerador o congelador:
• Quite las puertas.
• Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan subirse fácilmente.
Page 93
93
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente.
wADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Para seguridad personal, este artefacto debe conectarse a tierra de manera adecuada. Haga que un técnico calificado verifique el tomacorriente de pared y el circuito para verificar que tengan una conexión a tierra adecuada.
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA RECOMENDADO
El refrigerador siempre debe estar conectado a un tomacorriente individual con conexión a tierra clasificado para 120 voltios, 60 Hz, sólo CA, y con fusibles de 20 amperes. Esto otorga un mejor desempeño y también evita la sobrecarga de los circuitos de cableado de la casa, lo que podría generar un peligro de incendio por sobrecarga. Se recomienda que este artefacto cuente con un circuito individual.
Utilice un tomacorriente que no pueda apagarse con un interruptor o cadena. No utilice un cable de extensión. Para el uso de este artefacto, es su responsabilidad y obligación cambiar un tomacorriente estándar de dos patas por uno de tres patas con adecuada conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la tercera pata (a tierra) del cable de energía.
No utilice un enchufe adaptador. NOTA: Algunos modelos tienen iluminación interior
mediante LED y la reparación debe llevarse a cabo por personal técnico cualificado.
Cuando haya terminado, vuelva a conectar el refrigerador a la fuente de energía y cambie el control (termostato, control de refrigerador, o control de congelador, dependiendo del modelo) a la configuración deseada.
USO DE LOS CABLES DE EXTENSIÓN
Debido a peligros potenciales de seguridad en ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente no utilizar un cable de extensión. Sin embargo, si aún así decide
utilizar un cable de extensión, es absolutamente necesario que se trate de un cable de extensión de tres patas listado UL (EE.UU.) con enchufe y tomacorriente a tierra, y que la clasificación eléctrica del cable sea de 20 amperes (mínimo) y 120 voltios. El uso de un cable de extensión incrementará el espacio necesario en la parte trasera del refrigerador.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 94
94
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
PANTALLA DE LED DEL PANEL DE CONTROL
Los simples controles electrónicos son fáciles de usar. La pantalla de LED indica temperaturas del refrigerador y del congelador, muestra el estado del filtro de agua, información sobre el dispensador, y más.
ICE PLUS
Si está activada esta función, la sección del refrigerador funcionará a la temperatura más baja posible durante 24 horas para aumentar la producción de hielo un 20 por cien.
DISPENSADOR DE AGUA FILTRADA Y HIELO
El dispensador ofrece agua fresca, fría y filtrada a través de la puerta. El dispensador ofrece hielo en cubitos o picado.
ALARMA DE LA PUERTA
Si la puerta del refrigerador o la heladera permaneciese abierta durante más de 60 segundos, la unidad emitiría avisos de alarma a intervalos de 30 segundos.
DEPÓSITO DE HIELO DEL INTERIOR DE LA PUERTA
La máquina para hacer hielo automáticamente produce 80-130 cubitos en un período de 24 horas para mantener el dispensador de hielo bien abastecido. El diseño dentro de la puerta crea más espacio en los estantes.
CAJONES DE VERDURAS Y FRUTAS
Los cajones de LG mantienen los vegetales frescos.
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
Page 95
95
PIEZAS Y COMPONENTES IMPORTANTES
Además de las características y componentes especiales señalados en la sección Características Especiales, existen otros componentes importantes mencionados en este manual.
REPISA DEL CONGELADOR, REGULABLE.
Los estantes del refrigerador son ajustables para mayor flexibilidad en el almacenamiento.
RECIPIENTES DE PUERTA MODULARES
Tres cajones intercambiables que pueden disponerse para satisfacer las necesidades de almacenamiento.
RECIPIENTE DE ALMACENAMIENTO DE HIELO DESMONTABLE
El recipiente de almacenamiento de hielo puede quitarse para llenar hieleras, heladeritas, o jarras.
LED LÁMPARAS INTERIORES
Dos conjuntos separados de LED iluminan el interior del congelador y el frigorífico.
DEPÓSITO PARA PUERTA INCLINABLE
DEPÓSITO PARA PUERTA FIJO
1
2
4
5
3
6
3
5
4
6
1
2
4
Page 96
96
ELIJA LA UBICACIÓN ADECUADA
wADVERTENCIA
Peligro de peso excesivo
Se necesitan dos o más personas para trasladar o desempacar el artefacto.
• Almacene e instale el refrigerador donde no vaya a sufrir temperaturas bajo cero o condiciones climáticas externas.
• Instale este artefacto en un área donde la temperatura se encuentre entre los 55°F (13°C) y 110°F (43°C). Si la temperatura alrededor del artefacto es demasiado alta o baja, la capacidad de enfriamiento puede verse afectada negativamente.
• Si este refrigerador se instala donde la temperatura supera los 110°F (43°C), la capacidad de congelado se ve comprometida y el costo de electricidad consumida se elevará.
• A fi n de reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no instale el refrigerador en un área húmeda o mojada.
• Seleccione una ubicación donde pueda conectar fácilmente el suministro de agua necesario para la máquina automática de hielo y el dispensador.
• Una instalación inestable puede provocar vibraciones y ruidos. Si el suelo no está nivelado, nivélelo haciendo rotar la altura de los tornillos de ajuste.
• Conecte a tierra el refrigerador para cumplir con los códigos y ordenanzas vigentes.
wPRECAUCIÓN
Evite ubicar la unidad cerca de fuentes de calor, luz directa del sol, o humedad.
ESPACIOS LIBRES
• Una distancia muy pequeña desde los elementos adyacentes puede disminuir la capacidad de enfriamiento y elevar el gasto de electricidad. Deje por lo menos 24 pul. (61 cm) frente al refrigerador para poder abrir las puertas.
NOTA: Para obtener información detallada acerca de las dimensiones y especificaciones de la unidad, consulte la página 129.
1" (2,54 cm)
Page 97
97
PISOS
• Para minimizar ruidos y vibraciones, el refrigerador DEBE estar instalado en un piso de construcción sólida.
• Para evitar vibraciones, la unidad debe estar nivelada. Si fuera necesario, ajuste las patas niveladoras para compensar el desequilibrio del piso. La parte delantera debe estar un poco más elevada que la trasera para facilitar el cierre de la puerta. Los pies de nivelación pueden girarse fácilmente empujando contra la parte superior del refrigerador para quitar el peso de los apoyos. Gire las patas de nivelación en sentido de las agujas del reloj para levantar la unidad o en sentido contrario a las agujas del reloj para bajarla.
• No se recomienda el uso de alfombras y de baldosas frágiles.
• Nunca instale el refrigerador en una plataforma o una estructura de apoyo débiles.
NOTA: Cuando desplace el refrigerador para realizar la limpieza o para efectuar un servicio, asegúrese de proteger el piso. Siempre tire del refrigerador hacia afuera cuando lo mueva. No menee o contonee el refrigerador cuando quiera desplazarlo, porque podría dañar el piso.
CÓMO QUITAR LA MANIJA
Para trasladar el refrigerador a través de una puerta, puede ser necesario quitar las manijas de la puerta del refrigerador.
NOTA: La apariencia de las manijas puede diferir de las incluidas en la ilustración.
wPRECAUCIÓN
• Tenga mucho cuidado al quitar las manijas para evitar rayar las puertas.
• La manija puede dañarse si la golpea con un martillo mientras la quita o coloca.
• Cuando coloque o quite una manija, usted debe empujar y tirar de ella con bastante fuerza.
Afloje los tornillos de fijación con una llave Allen de 2,5 mm (3/32") y retire la manija.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice una llave Allen de 1/4".
1 Afloje los tornillos de fijación ubicados en la
parte inferior de la manija con una llave Allen de 2,5 mm (3/32") y retire la manija.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice una llave Allen de 1/4".
2
Tornillos de
montaje
Tornillo de fijación
Llave Allen
NOTA: Es recomendable desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de
un hueco estrecho.
Page 98
98
CÓMO QUITAR LA MANIJA (CONT.)
REINSTALACIÓN DE LA MANIJA
CÓMO QUITAR LA PUERTA Y EL CAJÓN
CÓMO QUITAR LA PUERTA
wADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
• Desconecte el suministro eléctrico de la refrigeradora antes de la instalación. No hacerlo podría causar lesiones graves o incluso la muerte.
• No introduzca sus manos o pies, ni objetos metálicos, en los conductos de ventilación, rejilla de la base o la parte inferior de la refrigeradora. Podría sufrir daños o recibir una descarga eléctrica.
• Tenga cuidado al trabajar con la bisagra, parrilla de la base y retén. Puede resultar herido.
Antes de comenzar, retire los alimentos y recipientes de las puertas.
Si la puerta de entrada de su hogar es demasiado angosta para que pase el refrigerador, quite la puerta del refrigerador y traslade el mismo de costado a través de la puerta.
Coloque el tirador en la puerta, alineándolo según su plantilla, para fijar los pasadores de montaje y apriete los tornillos del conjunto con ayuda de una llave Allen de 2,5 mm (3/32").
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice una llave Allen de 1/4".
1 Coloque el tirador en la puerta, alineándolo
según su plantilla, para fijar los pasadores de montaje y apriete los tornillos del conjunto en la parte de abajo del tirador con ayuda de una llave Allen de 2,5 mm (3/32").
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice una llave Allen de 1/4".
2
Para quitar la puerta izquierda del refrigerador:
Saque el tubo de agua del accesorio mientras presiona el anillo de liberación del mismo.
NOTA: Al extraer el tubo, primero deberá empujar el collar en la dirección opuesta a la flecha indicada en la imagen superior mientras tira del tubo en la dirección de la flecha.
1
Tornillos de montaje
adaptador
Page 99
99
CÓMO QUITAR LA PUERTA Y EL CAJÓN (CONT.)
CÓMO QUITAR LA PUERTA (CONT.)
• Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior (1).
• Use un destornillador de lados planos para destrabar los ganchos (no se muestran) en el lado inferior frontal de la tapa (2). Levante la tapa.
• Retire la tapa. Quite el tubo (3).
• Desconecte todos los arneses de cableado (4).
• Quite el tornillo de conexión a tierra (5).
• Gire la palanca de la bisagra (6) en sentido contrario a las agujas del reloj y quítelo. Levante la bisagra superior (7) separada del sujetador de la palanca de la bisagra (8).
IMPORTANTE: Cuando levante la bisagra separada del sujetador, tenga cuidado de que la puerta no caiga hacia delante.
• Levante la puerta desde la clavija de la bisagra del medio y quite la puerta.
PRECAUCIÓN: Monte/desmonte siempre con la puerta abierta en un ángulo de 90º.
• Coloque la puerta, con la parte interna hacia arriba, sobre una superfi cie que no raye.
(1)
(2)
(4)
(3)
(6)
(7)
(8)
(5)
2 Para quitar la puerta derecha del
refrigerador:
• Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior (1). Levante la tapa (2).
• Retire la tapa.
• Desconecte el arnés de cableado (3).
• Gire la palanca de la bisagra (4) en sentido de las agujas del reloj y quítela. Levante la bisagra superior (5) separada del sujetador de la palanca de la bisagra (6).
IMPORTANTE: Cuando levante la bisagra separada del sujetador, tenga cuidado de que la puerta no caiga hacia delante.
• Levante la puerta desde la clavija de la bisagra del medio y quite la puerta.
PRECAUCIÓN: Monte/desmonte siempre con la puerta abierta en un ángulo de 90º.
• Coloque la puerta, con la parte interna hacia arriba, sobre una superfi cie que no raye.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
3
Page 100
100
CÓMO QUITAR LA PUERTA Y EL CAJÓN (CONT.)
REINSTALACIÓN DE LA PUERTA
Instale primero la puerta derecha.
• Baje la puerta sobre la clavija de la bisagra del medio como puede verse.
1
• Coloque la bisagra superior (1) sobre el sujetador de la palanca de la bisagra (2) y en su lugar. Introduzca la palanca de la bisagra (3) bajo el sujetador de la palanca. Gire la palanca en sentido contrario a las agujas del reloj y ajuste la bisagra.
• Conecte el arnés de cableado (4).
• Enganche la lengüeta sobre el lado del interruptor de la puerta de la tapa (5) bajo el extremo de la apertura del cableado en la parte superior del gabinete. Coloque la tapa en su lugar. Introduzca y ajuste el tornillo de la tapa (6).
(3)
(2)
(1)
(6)
(5)
(4)
2
Instale la puerta izquierda.
• Baje la puerta sobre la clavija de la bisagra del medio.
3
• Coloque la bisagra superior (1) sobre el sujetador de la palanca de la bisagra (2) y en su lugar. Introduzca la palanca de la bisagra (3) bajo el sujetador de la palanca. Gire la palanca en sentido de las agujas del reloj y ajuste la bisagra.
• Instale el tornillo de toma a tierra (4) y conecte todos los arneses (5).
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
4
Loading...