LG LMV1852ST Installation Manual [fr]

site Web:http://www.lg.c
FOUR À MICRO-ONDES
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
LISEZ TOUTES CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Pièce n˚.MFL37192905
Imprimé en Chine
AVANT DE DÉBUTER
• Une installation adéquate est la responsabilité de l’installateur!
• Il est recommandé de confier linstallation à un technicien ou un installateur qualifié.
– Veuillez lire tout le manuel avant de débuter. L’étiquette du numéro de modèle est située à l’avant du four à micro-ondes.
Reportez-vous au schéma 1. La plaque de montage se trouve dans l’emballage supérieur. Reportez-vous au schéma 2.
REMARQUE: L’apparence de la grille d’évent varie selon le modèle.
ASSUREZ-VOUS DE LIRE LES MESURES DE PRÉVENTION SUIVANTES :
ou
Plaque de montage Plaque de montage
Schéma 1
Schéma 2
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
Ce four doit être installé ou mis en place exclusivement par un technicien qualifié.
DEUX personnes devront être présentes pour installer ce four. Il est lourd et pourrait vous blesser si vous ne le manipulez
pas adéquatement.
• Évitez les chocs électriques!
– Avant de percer dans le mur, remarquez l’emplacement des prises de courant ainsi que l’endroit où passent les fils
électriques. VOUS POURRIEZ VOUS ÉLECTROCUTER si vous touchez à des fils avec la mèche de votre perceuse.
– Localisez et coupez le courant de tous les circuits électriques qui pourraient être touchés lors de l’installation du four.
VOUS POURRIEZ VOUS ÉLECTROCUTER SI VOUS NE COUPEZ PAS LE COURANT.
TENSION ASSIGNÉE À CE FOUR : 120V CA, 60Hz.
– Vous devez posséder une source d’alimentation avec fusibles (située dans l’armoire la plus près possible de la prise
du four) de 120V, 60Hz, CA seulement, de 15A ou 20A et qui est réservée exclusivement au four à micro-ondes.
2 –
VOTRE SÉCURITÉ AVANT TOUT
• VOUS DEVEZ EFFECTUER LA MISE À LA TERRE DE CET APPAREIL!
– S’il se produit un court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en procurant une voie de sortie à
l’alimentation électrique. Cet appareil possède un cordon d’alimentation muni d’un fil et d’une fiche avec mise à la terre.
• Branchez la fiche dans une prise bien installée et mise à la terre. Reportez-vous au schéma 3.
• Ne vous servez pas de cordon de rallonge.
• Gardez le cordon au sec et sans le pincer ni l’écraser.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer un incendie.
• NE COUPEZ JAMAIS LA BROCHE DE MISE À LA TERRE DE VOTRE CORDON D’ALIMENTATION! Cet appareil DOIT être mis à la terre!
AVERTISSEMENT
Vous risquez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie si vous
n’utilisez pas adéquatement la prise avec mise à la terre!
Consultez un électricien qualifié si vous doutez que votre four soit bien mis à la terre ou si vous ne comprenez pas
complètement les instructions de mise à la terre.
N’UTILISEZ PAS DE FUSIBLE DANS LE CIRCUIT NEUTRE OU DE MISE À LA TERRE.
PRISE DE COURANT POLARISÉE ET
ADÉQUATEMENT MISE À LA TERRE
Fiche à trois broches (avec prise de terre)
Schéma 3
AVERTISSEMENT
Une mauvaise mise à la terre pourrait occasionner un choc électrique,
un incendie ou d’autres blessures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN CAS D’UNE VISITE PAR L’INSPECTEUR
EN BÂTIMENTS DE VOTRE QUARTIER.
• NE VOUS EXPOSEZ PAS À UN SURPLUS D’ÉNERGIE DU FOUR À MICRO-ONDES!
– NE TENTEZ PAS de faire fonctionner le four si la porte est ouverte. – N’ESSAYEZ PAS d’altérer ni d’annuler les mécanismes d’enclenchement de sécurité. – NE PLACEZ PAS d’objets entre la porte et la devanture du four.
– NE LAISSEZ PAS s’accumuler les résidus de saleté ou de détergents sur les surfaces plates autour de la porte du four.
– NE FAITES PAS FONCTIONNER le four s’il est endommagé.
– La porte du four doit pouvoir se refermer parfaitement afin que l’appareil fonctionne en toute sécurité.
– N’UTILISEZ PAS LE FOUR À MICRO-ONDES :
• Si la porte est tordue.
• Si les charnières ou loquets sont brisés ou lâches.
• Si les joints d’étanchéité de la porte ou de la vitre sont brisés.
– N’ESSAYEZ PAS D’AJUSTER NI DE RÉPARER LE FOUR PAR VOUS-MÊME!
Il ne doit être ajusté et réparé que par un technicien qui peut vérifier s’il n’y a pas de fuite de micro-ondes après avoir réparé
le four.
AVERTISSEMENT
Vous pourriez vous exposer à un surplus de micro-ondes si vous n’utilisez
pas le four à micro-ondes tel qu’indiqué.
3 –
VOTRE SÉCURITÉ AVANT TOUT
• ASSUREZ-VOUS D’AVOIR SUFFISAMMENT D’ESPACE ET DE SOUTIEN.
– Montez le four sur un mur vertical et plat afin qu’il puisse être soutenu par le mur. Le mur devrait être monté sur des
madriers d’au moins 2 po x 4 po et fait de plâtre, lattes ou de feuilles de gypse d’une épaisseur minimale de 3/8 po. – VISSEZ (voir remarque à la p. 5) deux tire-fonds qui supportent le four à un madrier vertical de 2 po x 4 po. – N’INSTALLEZ PAS le four au-dessus d’un îlot central ni sous une armoire suspendue. – ASSUREZ-VOUS que les structures de l’armoire et du mur arrière puissent soutenir un poids de 150 lb en plus du poids
des articles que vous placez dans le four et ceux qui se trouvent déjà dans les armoires supérieures. – Éloignez le four des endroits où les courants d’air sont trop forts tels que les fenêtres, portes et bouches de chauffage
puissantes. – ASSUREZ-VOUS de posséder suffisamment d’espace. Reportez-vous au schéma 4 ci-dessous pour calculer l’espace de
dégagement minimal sur le plan vertical et horizontal.
AVERTISSEMENT
Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager vos biens si
vous n’installez pas le four selon les instructions.
REMARQUE : La profondeur maximale du cabinet est de 13 po
Schéma 4
MISE EN GARDE
• Avant de commencer l’installation du four, PLACEZ UN MORCEAU DE CARTON OU DE TISSUS ÉPAIS (une couverture)
sur le comptoir ou sur votre four conventionnel afin de le protéger. N’utilisez pas de recouvrement de plastique. Vous pourriez endommager vos biens si vous ne protégez pas adéquatement ces surfaces.
4 –
PIÈCES, OUTILS, MATÉRIAUX
LES PIÈCES SUIVANTES SONT FOURNIES AVEC LE FOUR : REMARQUE :Les pièces utilisées dépendent des besoins en ventilation; elles ne sont pas nécessairement
toutes utilisées.
Clapet de refoulement / raccord de conduit
(pour les installations à évacuation par le toit ou
le mur).
être assemblés tel qu’il est indiqué). Non utilisé si
Taille non réelle (les 2 éléments doivent
(pour retenir le cordon d’alimentation)
l’évacuation se fait dans la cuisine.
Une traversée pour serre-câble - Grandeur réelle
(pour le trou de cordon dans une armoire supérieure en métal)
Une plaque de montage - Taille non (pour soutenir le four à micro-ondes)
Un serre-câble et
une vis de couleur foncée
Grandeur réelle
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE AND ELECTRIC SHOCK, INSTALL AT LEAST 13-3/4 INCHES ABOVE A COOKTOP(OR RANGE)
SUITABLE FOR USE ABOVE GAS OR ELECTRIC COOKING EQUIPMENT 36 INCHES OR LESS WIDE.
Deux tire-fonds de 1/4 x 2 po (6 x 51 mm) -
Grandeur réelle
(pour les trous dans les montants du mur)
ou
Deux boulons 1/4 x 3 po -
(pour attacher l’armoire supérieure)
Grandeur réelle
ou
Deux écrous à ailettes -
(pour les boulons à ailettes)
Grandeur réelle
APTO PARA SU USO SOBRE EQUIPOS ELÉCTRICOS O A GAS CON ANCHO DE 36 PULGADAS (90CM) O INFERIOR
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y DE DESCARGA ELÉCTRICA, INSTALE AL MENOS A 13-3/4 PULGADAS (35CM) SOBRE LA VITROCERÁMICA (O FOGÓN)
Deux boulons à ailettes de 1/4 x 3 po (6 x 76 mm) -
Grandeur réelle
(pour les trous dans le placoplâtre)
Deux vis autotaraudeuses -
Grandeur réelle
(pour attacher le raccord de conduit du clapet de
refoulement)
Un gabarit d’armoire supérieure -
Taille non réelle
Un gabarit de mur arrière - Taille non réelle
(1 pièce de plaque de montage uniquement)
4922W5A060E
Printed in China
NOTE: IT IS VERYIMPORTANT TO READ AND FOLLOW THE DIRECTIONS IN THE INSTALLATION INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING WITH THIS REAR WALLTEMPLATE.
1.Trim the rear wall template along the dotted line.
2.Center rear wall template in operating by lining up the plumb line on wall with centerline on template. Then securely tape or tack the rear wall template in place. Make sure the minimum width is 30 inches and that the top of the rear wall template is located a minimum of 30 inches above the cooking surface. NOTE:If the cabinets are not plumb, adjust the rear wall template to the cabinets. If the front edge of the cabinet is lower than the back edge, adjust the template to be level with the cabinet front.
3.Drill holes at points A,B and C. Drill the fourth hole inside area D, through one of the bottom holes to match the location of a stud. If there is a stud, drill a 3/16 hole for lag screws. If there is no stud, drill a 5/8 hole for toggle bolts. These holes must be used for mounting. If the holes are not used, the installation will not be secure. Installer must use these holes for proper installation. Use toggle bolts through these holes, unless one of them lines up with a stud. Use a wood screw for studs.Make sure to use at least 1 lag screw in stud, and 3 toggle bolts in drywall or the plaster. NOTE:Cut out the shaded area marked F on the REAR WALL TEMPLATE for wall-vented.
4. Remove the template from the rear wall
5. RETURN TO AND PROCEED WITH THE INSTALLATION INSTRUCTIONS.
12
F. CUT OUT FOR WALL
4
VENTED ONLY
CUT HOLE THROUGH REAR WALL FOR EXHAUST ADAPTOR
30″ DERIUQER HTDIW MUMINIM
REAR WALLTEMPLATE
C
L
D
1/4
EDISTUO DENOITISOP SI ROTPADA TSUAHXE FI – NOITUAC LLIW RIA NEDAL-ESAERG ,NOISNEMID DEDNEMMOCER .ERUTCURTS ESUOH OTNI EGRAHCSID
REMARQUE: Il faudra poser au moins un tire-fond dans un montant de 2 x 4 po (51 x 102 mm) et trois
boulons
de support de
d’ancrage dans
150 lb
(68 kg) minimum.
le mur. La partie portante doit satisfaire aux conditions de capacité
5
Loading...
+ 11 hidden pages