LG LGW110 Owner’s Manual

P У С С К И Й

E N G L I S H

Руководство пользователя

User guide

LG-W110

MFL68742620 (1.0)

www.lg.com

РУССКИЙ

Руководство пользователя

Содержание

Информация по технике безопасности 4

Подготовка к работе ..............................

13

Зарядка аккумулятора .......................

13

Время работы часов G Watch R .............

15

Включение и выключение часов

 

G Watch R ...............................................

15

Включение G Watch R.................................

16

Выключение G Watch R .............................

16

Подключение часов G Watch R к

 

мобильному устройству.....................

16

Перед сопряжением..................................

16

Сопряжение...................................................

17

После сопряжения......................................

19

Подключение к другому мобильному

устройству......................................................

22

Советы по использованию Bluetooth 23

Основные функции.................................

24

Функции и элементы управления

 

G Watch R ...............................................

24

Сенсорный экран ........................................

24

Кнопка питания............................................

24

Ношение часов G Watch R .......................

25

Расстегивание и застегивание ремешка

26

 

Использование сенсорного экрана..

27

Блокировка и разблокировка

 

сенсорного экрана .....................................

28

Просмотр значков состояния................

28

Жесты................................................................

28

Просмотр карточек с

 

уведомлениями............................................

29

Просмотр карточек функций и

 

приложений...................................................

29

Настройка экрана часов ..........................

29

Список функций...........................................

29

Доступ к списку функций.........................

30

Список приложений............................

30

Доступ к меню "Пуск".................................

30

Использование функций .......................

32

Заметки .................................................

32

Напоминание .......................................

32

Показать количество шагов ..............

32

Показать пульс.....................................

33

Обеспечение точности измерений.....

33

Отправить текстовое сообщение .....

34

Отправка сообщений ................................

34

Эл. почта................................................

34

Проверка электронной почты на

 

мобильном устройстве.............................

34

Удаление электронных сообщений....

35

Повестка дня ........................................

35

Навигация.............................................

35

Установка таймера ..............................

35

Запуск секундомера............................

36

Установка будильника........................

36

Просмотр будильников......................

36

Настройки.............................................

37

Использование приложений ................

38

Доступ к меню "Пуск"..........................

38

Запуск приложений....................................

38

Fit............................................................

38

Шагомер ..........................................................

38

Использование приложения Fit для

 

измерения пульса.......................................

39

Настройки приложения Fit.....................

39

Пульс......................................................

40

2

Использование Android Wear ...............

41

Установка Android Wear......................

41

Запуск Android Wear............................

41

Подключение новых часов

 

G Watch R ...............................................

41

Настройка параметров часов

 

G Watch R ...............................................

42

Голосовые команды ...................................

42

Настройка G Watch R ...........................

42

Знакомство с часами G Watch R.........

43

Настройка G Watch R...............................

44

Запуск меню "Настройки" ..................

44

Настройки яркости дисплея ..............

44

Экран всегда включен.........................

44

Режим "В самолете".............................

45

Выключение питания .........................

45

Перезагрузить .....................................

45

Сброс настроек устройства................

45

Изменить заставку на часах ..............

46

Об устройстве.......................................

46

Сведения о данном руководстве

 

пользователя...........................................

47

Сведения о данном руководстве

 

пользователя .......................................

47

Товарные знаки ...................................

47

Аксессуары ..............................................

49

3

Информация по технике безопасности

Перед включением устройства ознакомьтесь с основной информацией по технике безопасности, приведенной в настоящем документе.

Общие требования к технике безопасности и обращению с устройством

Во время использования устройства не забывайте следующие базовые принципы работы с устройством.

Условия рабочей среды

Безопасная рабочая температура. Используйте и храните устройство при температуре от 0°C до 40°C. Воздействие особо высоких или низких температур может привести к повреждению устройства, его некорректной работе и даже к взрыву.

Использование во время управления автомобилем. Находясь за рулем, вы в первую очередь обязаны управлять автомобилем. Использование мобильного устройства или аксессуара для совершения звонка, или использование любого другого приложения во время управления автомобилем может стать отвлекающим фактором. Во время управления автомобилем рекомендуется следить за дорогой.

Рядом со взрывчатыми веществами. Не используйте устройство там, где искры от него могут вызвать возгорание или взрыв.

В самолете. Соблюдайте все правила и инструкции по использованию электронных устройств. Большинство авиакомпаний допускают использование электронных устройств на борту во время полета, исключая время взлета и посадки. Существует три основных типа устройств системы безопасности аэропортов: рентген-сканер (для просвечивания багажа на конвейерной линии), магнитные рамки (для прохода пассажиров во время досмотра) и ручные магнитные сканеры (ручные устройства для проверки пассажиров и отдельных предметов). Устройство можно пропускать через рентген-сканеры в аэропортах. Не пропускайте его через магнитные рамки и не подвергайте воздействию ручных магнитных сканеров при прохождении досмотра в аэропортах.

Всегда следуйте указаниям по использованию устройства в определенных местах. Выключайте устройство в местах, где его использование запрещено или может создать помехи или опасную ситуацию.

Замена наручного браслета на металлический может привести к проблемам соединения Bluetooth.

4

Советы по технике безопасности

ВНИМАНИЕ. Зарядная подставка содержит сильные магниты, которые могут

повлиять на работу кардиостимуляторов, кредитных карт, часов и других предметов, чувствительных к действию магнита.

Чтобы не повредить устройство и снизить риск возгорания или поражения электрическим током, а также взрыва или прочих потенциальных рисков, соблюдайте следующие базовые меры предосторожности:

Используйте только кабели, зарядные устройства и прочие аксессуары, одобренные компанией LG.

Не роняйте, не ударяйте и не трясите устройство.

Не повреждайте шнур питания: не сгибайте, не перекручивайте, не растягивайте и не нагревайте его, а также не помещайте на него тяжелые предметы.

Данное устройство оснащено кабелем USB для подключения к настольному компьютеру или ноутбуку, а также к зарядному устройству. Перед подключением устройства

к компьютеру убедитесь, что компьютер надлежащим образом заземлен. Шнур питания настольного компьютера или ноутбука оснащен заземляющим проводником и заземляющей вилкой. Вилку следует подключить в соответствующую розетку, которая надлежащим образом установлена и заземлена согласно всем региональным предписаниям и правилам.

Не пытайтесь починить, модифицировать или усовершенствовать устройство. Оно оснащено встроенной аккумуляторной батареей, которую следует заменять только в компании LG или в сервисном центре, авторизованном компанией LG.

Не открывайте, не разбирайте, не сдавливайте, не сгибайте, не деформируйте, не прокалывайте и не разрезайте устройство.

Не вставляйте посторонние предметы в устройство.

Не помещайте устройство в микроволновую печь.

Не подвергайте устройство воздействию огня, взрывной волны или прочих опасных условий.

Очищайте устройство с помощью мягкой, влажной ткани. Не применяйте агрессивные химические (например, спирт, бензол или растворители) или моющие средства для очистки устройства.

Утилизируйте устройство и аккумулятор отдельно от бытовых отходов и в соответствии с местными нормами.

Как и многие электронные приборы, при нормальной эксплуатации данное

5

устройство выделяет тепло. Продолжительный прямой контакт с кожей при отсутствии соответствующего проветривания может привести к появлению дискомфорта или незначительного ожога. Поэтому следует соблюдать осторожность при обращении с устройством во время или сразу после его использования.

Если во время использования устройства возникают какие-либо проблемы с его работой, прекратите использование устройства и обратитесь в авторизованный сервисный центр LG Electronics.

Не погружайте устройство и не подвергайте его воздействию воды и других жидкостей.

Функции "Шагомер", "Сон", "Спорт" и "Пульс" не предназначены для лечения или диагностики состояния здоровья и должны использоваться только для

развлекательных целей и мониторинга общего состояния и физических нагрузок.

Показания пульса зависят от условий проведения измерения и окружающей обстановки. Измерение пульса должно проводиться сидя в расслабленном состоянии.

Данное устройство является водо- и пыленепронициаемым и соответствует степени защиты IP67, которая подтверждается погружением устройства в воду на глубину 1 метра на 30 минут. Не является ударопрочным. Корпус должен быть полностью закрыт.

Показания пульса зависят от состояния кожи, условий проведения измерения и окружающей обстановки.

Не смотрите непосредственно на свет датчика пульса, чтобы не повредить зрение.

Если устройство нагрелось, снимите его на время, пока оно не остынет. Длительное воздействие на кожу горячей поверхности может привести к получению ожога.

Функция измерения пульса предназначена только для измерения пульса; не используйте ее в других целях.

Безопасность при использовании аккумулятора

Запрещается разбирать, вскрывать, сдавливать, сгибать, деформировать, прокалывать или разрезать аккумулятор.

Не модифицируйте и не перерабатывайте аккумулятор, не пытайтесь вставить в него посторонние предметы, не подвергайте его воздействию воды или других жидкостей (и не погружайте его в них), а также воздействию огня, взрывов или иных опасных факторов.

Используйте аккумулятор только с системой, для которой он предназначен

6

Используйте аккумулятор только с такой зарядной системой, которая удовлетворяет требованиям сертификации CTIA по соответствию системы аккумуляторов нормам стандарта IEEE 1725. Использование ненадлежащего аккумулятора или зарядного устройства может привести к возгоранию, взрыву, протечке или другим опасным последствиям.

Не допускайте короткого замыкания аккумулятора и не допускайте соприкосновения металлических предметов-проводников с контактами аккумулятора.

Заменяйте аккумулятор только аналогичным аккумулятором, предназначенным для данной системы и соответствующим стандарту IEEE-Std-1725. Использование ненадлежащего аккумулятора может привести к возгоранию, взрыву, протечке или другим опасным последствиям. Замена аккумулятора должна производиться только авторизованным поставщиком услуг (если аккумулятор не может быть заменен пользователем).

Использование аккумулятора детьми должно происходить под присмотром взрослых.

Избегайте падения устройства или аккумулятора. При возможном повреждении устройства или аккумулятора из-за падения на жесткую поверхность обратитесь в сервисный центр для тщательной проверки устройства.

Использование ненадлежащего аккумулятора может привести к возгоранию, взрыву и возникновению других опасных факторов.

Для вашей безопасности не извлекайте аккумулятор, встроенный в устройство.

Если вам необходимо заменить аккумулятор, отнесите его в ближайший авторизованный сервисный центр LG Electronics или обратитесь за консультацией к продавцу.

Всегда отсоединяйте зарядное устройство от розетки после полной зарядки устройства, чтобы избежать излишнего потребления электроэнергии.

Примечания к водонепроницаемым свойствам устройства

Данное устройство является пылевлагозащищенным и соответствует степени защиты стандарта IP67*.

*Степень защиты стандарта IP67 означает, что устройство сохраняет свои рабочие функции в случае погружения в емкость с чистой водопроводной водой комнатной

7

температуры на глубину 1 метр в течение 30 минут.

Избегайте попадания устройства в среду с повышенным содержанием пыли или с высокой влажностью. Не используйте устройство в следующих условиях.

Не погружайте устройство ни в какие жидкости и жидкие химикаты (мыло и т.д.),

SOAP

кроме воды.

SALT

Не погружайте устройство в соленую воду, например, в морскую.

Не погружайте устройство в горячие источники.

Не плавайте вместе с устройством.

Не используйте устройство под водой.

Не кладите устройство на песок (например, на пляже) или в грязь.

Если устройство намокло, вода может остаться в зазорах корпуса. Встряхните устройство, чтобы вода стекла.

Даже после этого внутренние детали устройства все еще могут оставаться влажными. В этом случае можно продолжать использовать устройство, при этом следует избегать контакта устройства с вещами, которые нельзя подвергать воздействию влаги.

Проследите, чтобы ваша одежда, сумка или вещи в сумке не намокли.

Если голосовое управление не работает должным образом из-за воды в микрофоне, высушите устройство.

Не используйте устройство в местах, где на него может попасть вода под высоким давлением (например, под краном или в душе) и не погружайте его в воду на продолжительные промежутки времени, т.к. устройство не предназначено для воздействия источников воды под высоким давлением.

Данное устройство не является ударопрочным. Не роняйте устройство и не подвергайте его ударам. Это может привести к поломке или деформации корпуса, что может привести к попаданию воды внутрь.

8

Кардиостимуляторы и прочие медицинские устройства

Лица, использующие кардиостимуляторы, должны:

ВСЕГДА удерживать устройство на расстоянии более 15,24 см от своего кардиостимулятора, если устройство ВКЛЮЧЕНО.

Не носить устройство в нагрудном кармане.

Чтобы снизить вероятность радиочастотных помех, носить устройство на руке, противоположной стороне тела, на которой расположен кардиостимулятор.

Немедленно ОТКЛЮЧАТЬ устройство при появлении любых признаков помех.

Если вы используете любой другой медицинский прибор, проконсультируйтесь со своим лечащим врачом или с производителем прибора, чтобы выяснить, в достаточной ли степени он защищен от влияния внешних радиочастот.

Воздействие радиочастотного излучения

Информация о воздействии радиочастотного излучения и удельном коэффициенте поглощения (SAR).

Данное устройство соответствует действующим требованиям безопасности по воздействию радиоволн. Данные требования включают в себя пределы безопасности, разработанные для обеспечения безопасности всех лиц независимо от возраста и состояния.

В рекомендациях по ограничению воздействия радиоволн используется единица измерения, известная как удельный коэффициент поглощения (Specific Absorption Rate) или SAR. Испытания на SAR проводятся на основе стандартизованного способа, заключающегося в работе устройства на максимальной сертифицированной мощности во всех используемых частотных диапазонах.

Несмотря на то, что возможны разные уровни SAR для различных устройств LG, все они соответствуют применимым рекомендациям по ограничению воздействия радиоволн.

Предел SAR, рекомендованный международной Комиссией по вопросам защиты от неионизирующих излучений (ICNIRP), составляет 2 Вт/кг, усредненные на 10 грамм ткани, при использовании возле рта или 4,0 Вт/кг, усредненные на 10 грамм ткани, при ношении на руке.

9

Максимальное значение SAR для устройства данной модели, протестированного при использовании возле рта (лица), составляет 0,066 Вт/кг (10 г), при ношении на руке (запястье) — 0,444 Вт/кг (10 г).

Данное устройство проверено при стандартном ношении на руке (запястье), когда расстояние между телом пользователя (запястьем) и задней панелью устройства составляет 0 см. Устройство также проверено при стандартном использовании возле рта (лица), когда расстояние от лица пользователя до передней панели устройства составляет 1 см. Для обеспечения соответствия требованиям SAR для оконечных радио-и телекоммуникационных устройств убедитесь, что при использовании возле рта (лица) соблюдается минимальное расстояние 1 см.

Декларации соответствия нормам США/Канады (заявление из Раздела 15.105)

Данное оборудование проверено и признано соответствующим требованиям, которые предъявляются к цифровым устройствам класса B, согласно Разделу 15 Правил ФКС. Данные требования разработаны, чтобы обеспечить адекватную защиту от вредных помех в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и может излучать электромагнитные волны в радиодиапазоне, и если оно установлено и используется с отклонением от требований инструкции, оно может стать источником сильных помех для радиоприема. Однако не существует гарантии, что, будучи правильно установленным, это оборудование не будет являться источником помех. Если данное оборудование производит помехи или влияет на телевизионный прием (в чем можно убедиться, выключив и включив оборудование), вы можете попытаться скорректировать помехи с помощью следующих мер:

Измените направление или местоположение приемной антенны.

Увеличьте расстояние между устройством и приемником.

Подключите устройство и приемник в сетевые розетки разных цепей питания.

Обратитесь за помощью к поставщику или к специалистам в области радио и телевидения.

10

Заявление из Раздела 15.21: Внесение изменений, которые официально не одобрены производителем, могут аннулировать право пользователя на работу с устройством.

Заявление из Раздела 15.19 (США) и общих требований RSS (КАНАДА): Данное устройство соответствует разделу 15 Правил ФКС и RSS-стандартам министерства промышленности Канады, не требующим лицензии. Работа устройства возможна при следующих условиях:

(1)Данное устройство не может быть источником вредных помех.

(2)Устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательные изменения в работе устройства.

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ НОРМАМ ЕС

Настоящим LG Electronics заверяет, что устройство модели LG-W110 соответствует базовым требованиям и другим положениям Директивы 1999/5/EC. Копию Декларации о соответствии можно найти на сайте http://www.lg.com/global/declaration.

Юридическая информация

1Коснитесь экрана в режиме ожидания, снова коснитесь экрана для отображения меню, затем проводите вверх или вниз до отображения меню Настройки. (Или при включенных часах G Watch R нажмите и удерживайте кнопку питания до отображения меню "Настройки".)

2Для отображения юридической информации выберите Настройки > Информация

> Юр. информация.

Контактная информация офиса, отвечающего за соответсвие данного изделия стандартам и нормам:

LG Electronics Inc. EU Representative, Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands

11

Утилизация старого оборудования

1Электрические и электронные устройства следует утилизировать отдельно от бытового мусора в специальных учреждениях, установленных правительственными или местными органами власти.

2Правильная утилизация старого оборудования поможет предотвратить потенциально вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека.

3Для получения более подробных сведений об утилизации оборудования обратитесь в муниципалитет, городской департамент утилизации отходов или в магазин, где был приобретен продукт.

Утилизация отработанных батарей/аккумуляторов

1Этот символ может использоваться вместе с химическими символами, обозначающими ртуть (Hg), кадмий (Cd) или свинец (Pb), если батарея содержит более 0,0005 % ртути, 0,002 % кадмия или 0,004 % свинца.

2Все батареи/аккумуляторы должны утилизироваться отдельно от бытового мусора через специализированные пункты сбора,

установленные правительственными или местными органами власти.

3Правильная утилизация отработанных батарей/аккумуляторов поможет предотвратить потенциально вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека.

4Для получения более подробных сведений об утилизации отработанных батарей/аккумуляторов обратитесь в муниципалитет, городской департамент утилизации отходов или в магазин, где были приобретены элементы питания.

Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствии

с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного продукта не предназначена для повторного использования и подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается использовать для хранения пищевой продукции.

Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки. Символ может быть дополнен обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначения.

12

Подготовка к работе

После подключения часов G Watch R к мобильному устройству можно использовать их для выполнения следующих операций:

Сохранение и просмотр заметок, а также установка напоминаний или оповещений.

Отправка и получение текстовых и электронных сообщений более удобным способом.

Навигация к необходимому местоположению.

Помощь в наблюдении за состоянием здоровья; эти и другие действия можно выполнить, произнеся несколько слов или коснувшись экрана.

Зарядка аккумулятора

Перед первым использованием часов G Watch R необходимо зарядить аккумулятор. Зарядите аккумулятор часов G Watch R с помощью зарядной подставки, которая входит в комплект поставки.

Зарядить аккумулятор устройства можно также с помощью компьютера. Просто подключите компьютер к зарядной подставке с помощью кабеля USB, входящего в комплект поставки часов G Watch R.

Важно!

Используйте только одобренные компанией LG зарядные устройства, аккумуляторы и кабели. Использование не утвержденных компанией зарядных устройств или кабелей может привести к повреждению аккумулятора в часах G Watch R.

Примечание.

Когда уровень заряда аккумулятора снижается, отображается значок разряженного аккумулятора. Если аккумулятор разряжен полностью, включение часов G Watch R сразу после подключения зарядного устройства недоступно. Перед включением устройства подключите разряженный аккумулятор к зарядному устройству и подождите несколько минут. Во время зарядки аккумулятора некоторые функции недоступны.

13

LG LGW110 Owner’s Manual

1 Найдите контакты для зарядки на часах G Watch R и зарядной подставке.

Контакты для зарядки

Примечание.

Зарядная подставка предназначена для использования только с часами G Watch R и не совместима с другими устройствами.

2Установите часы G Watch R на зарядную подставку и убедитесь, что контакты для зарядки совпали друг с другом.

14

3 Подключите малый разъем прилагаемого кабеля USB к порту USB зарядной подставки.

4 Вставьте универсальный адаптер в розетку.

Важно!

Если во время зарядки питание к часам G Watch R подается с перебоями, сенсорный экран может не работать.

Во время зарядки часы G Watch R могут нагреваться. Это нормально. Если температура аккумулятора выше обычной, отключите зарядное устройство.

5После полной зарядки часов G Watch R отсоедините устройство от зарядной подставки.

Время работы часов G Watch R

Время работы устройства зависит от условий эксплуатации, уровня заряда аккумулятора и состояния аккумулятора.

Одновременное использование нескольких приложений или функций может сократить время работы устройства.

Включение и выключение часов G Watch R

Примечание.

Чтобы использовать часы G Watch R с мобильным устройством, необходимо установить приложение Android Wear и выполнить сопряжение устройства с часами G Watch R через Bluetooth.

15

Включение G Watch R

Чтобы включить часы G Watch R, нажмите кнопку питания (с правой стороны устройства) и удерживайте ее несколько секунд. Включится подсветка экрана и отобразится логотип LG.

Кнопка

питания

Выключение G Watch R

1Чтобы выключить часы G Watch R, нажмите и удерживайте кнопку питания, затем коснитесь Отключить питание.

2 При отображении сообщения Отключить питание. Вы уверены? коснитесь .

Подключение часов G Watch R к мобильному устройству

Перед сопряжением

Для подключения к часам G Watch R необходимо установить на мобильное устройство приложение Android Wear и использовать подключение Bluetooth.

Выполните следующие действия на смартфоне/планшете до сопряжения.

1Убедитесь, что на смартфоне/планшете используется ОС Android 4.3 или более поздней версии и имеется поддержка Bluetooth®.

Для получения сведений о поддержке приложения Android Wear перейдите с помощью смартфона/планшета на страницу http://g.co/WearCheck.

Если на смартфоне/планшете установлена версия Android ниже, чем 4.3,

16

проконсультируйтесь у производителя по поводу возможности обновления ПО.

2 Расположите смартфон/планшет рядом с часами.

3 Включите функцию Bluetooth .

4 Убедитесь, что следующие приложения на смартфоне/планшете установлены и имеют обновленную версию:

Приложение сервисы Google Play версии 5.0.89 или более поздней

Приложение Google Поиск версии 3.6.14 или более поздней Приложение Android Wear версии 1.0.1 или более поздней

5Если вы впервые выполняете сопряжение часов, убедитесь, что смартфон/ планшет подключен к каналу передачи мобильных данных или к сети Wi-Fi. Для завершения настройки необходимо подключение для передачи данных. Во время настройки часы должны быть подключены к источнику питания.

Заключительная проверка

Убедитесь, что на смартфоне/планшете установлено приложение Android Wear .

В зависимости от состояния сети процесс настройки может занять более 20 минут.

Сопряжение

1Включите часы G Watch R и выберите язык для продолжения.

17

2В настоящий момент часы ожидают сопряжения со смартфоном/планшетом.

3Откройте приложение Android Wear на смартфоне/планшете. На смартфоне/планшете отобразится список близлежащих устройств. Коснитесь названия часов, которое отображается на экране.

4На смартфоне/планшете и часах отобразится код сопряжения. Убедитесь, что коды совпадают. Коснитесь , чтобы начать сопряжение.

18

5 На смартфоне/планшете коснитесь Сопряжение.

6Процесс сопряжения завершен. Следуйте инструкциям в руководстве для навигации по функциям часов G Watch R.

После сопряжения

Для наиболее эффективного использования часов G Watch R на смартфоне/ планшете необходимо включить Google Now, службы определения местоположения и распознавания контактов.

Google Now предоставляет нужную информацию без поиска. Например, прогноз погоды на сегодня, статус авиарейса и дорожную обстановку по пути на работу.

Служба определения местоположения используется для навигации, получения рекомендаций о местных особенностях (например, о ресторанах и маршрутах) и т. д.

Функция распознавания контактов позволяет звонить своим контактам и отправлять им текстовые сообщения или электронные письма.

19

ПРИМЕЧАНИЕ!

Изображения могут отличаться от тех, что вы видите на реальном устройстве.

Некоторые функции, технические характеристики и услуги могут различаться в зависимости от региона, устройства, поставщика услуг и версии ПО.

1 Откройте на смартфоне/планшете приложение Android Wear и настройте параметры Google Now, как описано в обучающем руководстве.

ИЛИ

Коснитесь Приложения > Настройки Google

> Поиск и подсказки. Включите Google Now

.

ИЛИ

20

2Коснитесь ВКЛЮЧИТЬ и выберите аккаунт Google (при необходимости).

3Прокрутите вниз и коснитесь значка меню >

Настройки > Личные данные.

21

4Установите флажок для функции

Распознавание контактов.

5Прокрутите список вверх, затем коснитесь

Доступ к моим геоданным > Режим. Выберите Высокая точность (GPS и сетей).

Подключение к другому мобильному устройству

Перед подключением часов G Watch R к другому устройству необходимо удалить все данные из памяти G Watch R, выполнив сброс настроек.

Сброс настроек часов

1Убедитесь, что часы G Watch R включены, затем нажмите и удерживайте кнопку Питание до отображения меню Настройки.

22

2Проведите вверх до отображения параметра Сбросить настройки и коснитесь его. Затем коснитесь .

3При отображении экрана настройки коснитесь нужного языка и следуйте подсказкам, чтобы подключить новое мобильное устройство к часам G Watch R.

Советы по использованию Bluetooth

При подключении часов G Watch R к мобильному устройству эти устройства должны быть расположены рядом друг с другом.

Для Bluetooth используется радиосигнал малой мощности. Некоторые промышленные, научные, медицинские и другие маломощные устройства могут создавать помехи

для Bluetooth-подключений. На открытом пространстве радиус действия Bluetoothсоединения составляет примерно 10 м.

Не все мобильные устройства с возможностью подключения по Bluetooth поддерживают использование часов G Watch R. Некоторые устройства, особенно те, которые не проверены или не одобрены специальной группой технологии Bluetooth, могут быть несовместимы с часами G Watch R.

23

Основные функции

Функции и элементы управления G Watch R

Дисплей

Кнопка

питания

Микрофон

Сенсорный экран

На сенсорном экране часов G Watch R отображаются сведения о состоянии устройства, уведомления и информация о приложениях. Для доступа к функциям, настройкам и приложениям часов G Watch R коснитесь экрана и проведите по нему.

Кнопка питания

Кнопку питания можно использовать для включения/выключения часов G Watch R, отображения меню Настроек или для включения/выключения экрана.

Для включения выключенных часов нажмите и удерживайте кнопку питания в течение нескольких секунд.

Для отображения меню Настроек нажмите на включенных часах кнопку питания и удерживайте ее в течение нескольких секунд. Здесь можно выключить часы G Watch R.

Чтобы скрыть или отобразить заставку часов, нажмите кнопку питания один раз.

24

 

Контакты для

Контакты для

зарядки

 

зарядки

 

 

Зарядная

Датчик частоты

подставка

 

сердечных

Разъем для

сокращений

подключения

 

 

зарядного

 

устройства/USB

Предупреждение

Не закрывайте данное отверстие и не нажимайте на него острыми предметами. Это может привести к некорректной работе устройства.

Ношение часов G Watch R

Часы G Watch R прошли испытания в контролируемой среде и при определенных условиях являются водо- и пыленепроницаемыми (отвечают требованиям классификации IP67, как указано в международном стандарте IEC 60529 — степень защиты, обеспечиваемая оболочкой [код IP]; условия проведения испытаний: 15–35°C, 86–106 кПа, 1 метр, в течение 30 минут). Несмотря на данную классификацию, устройство не полностью устойчиво к воздействию воды.

Запрещается погружать часы G Watch R в воду на глубину более 1 метра и на период более 30 минут.

Запрещается погружать устройство в воду под высоким давлением, например в волны океана или в водопад.

Если часы G Watch R или руки намокли, тщательно вытрите их перед использованием устройства.

Не допускайте попадания на устройство соленой, ионизированной или мыльной воды.

В результате падения или удара возможности водо- и пыленепроницаемости часов G Watch R могут быть утрачены.

Если часы G Watch R намокли, используйте чистую мягкую ткань и тщательно вытрите

25

их.

При использовании часов в воде или другой жидкости сенсорный экран и другие функции могут не работать должным образом.

Если часы G Watch R были погружены в воду или на микрофон попала влага, это может отразиться на качестве входящего вызова. Протрите микрофон для удаления влаги и загрязнений.

Расстегивание и застегивание ремешка

1 Если ремешок застегнут, расстегните его (как показано ниже).

Внимание! Чрезмерное сгибание ремешка может привести к его повреждению.

26

2 Отрегулируйте ремешок в соответствии с размером запястья с помощью пряжки.

3 Застегните ремешок.

Использование сенсорного экрана

Важно! Не допускайте контакта сенсорного экрана с другими электрическими устройствами. Статическое электричество может вызвать неисправность сенсорного экрана.

27

Loading...
+ 67 hidden pages