Veuillez lire ces directives simples. La violation des règles peut être
dangereuse ou illégale. Ce guide d'utilisation fournit des renseignements
détaillés à ce propos.
La violation des instructions pourrait entraîner des blessures graves
ou la mort.
●
N’utilisez jamais une pile non approuvée; cela pourrait
endommager le téléphone et faire exploser la pile.
●
Ne placez jamais votre téléphone dans un four à microondes, car cela fera exploser la pile.
●
Ne rangez jamais votre téléphone à des températures
inférieures à -20°C (-4°F) ou supérieures à 50°C (122°F).
●
Ne jetez pas la pile au feu ou près d'un feu, ni avec des
matières dangereuses ou inflammables.
●
En voiture, ne laissez pas votre téléphone ni l'ensemble
mains libres près d’un coussin de sécurité gonflable. Si
l’équipement sans fil dans le véhicule est incorrectement
installé et que le coussin de sécurité se gonfle, cela
pourrait provoquer des blessures graves.
●
N’utilisez pas votre téléphone cellulaire en conduisant.
●
N’utilisez pas le téléphone dans les endroits où son usage
est interdit (dans un avion, par exemple).
KEYBOII 1
Mesures de sécurité importantes
●
N’exposez pas l'adapteur ou le chargeur à la lumière directe
du soleil et ne les utilisez pas dans les endroits très humides
comme les salles de bains.
●
Pour éviter tout risque d’incendie, n’utilisez pas de produits
chimiques (c.-à-d. : alcool, benzène, solvants, etc.) ni de
détergents forts pour nettoyer votre téléphone.
●
Évitez de laisser tomber le téléphone par terre, de le frapper
ou de le secouer. Le choc ou les vibrations pourraient
endommager les circuits électroniques du téléphone.
●
N’utilisez pas votre appareil dans les endroits où il y a risque
d’explosion car il peut produire des étincelles.
●
N'endommagez pas le cordon en le pliant, en le tordant, en le
tirant ou en l'exposant à la chaleur. N’utilisez pas la fiche du
chargeur si elle est desserrée car cela pourrait causer un
incendie ou un choc électrique.
●
Ne placez pas d’objets lour
d’alimentation. Afin d’éviter tout risque d’incendie et
de choc électrique, veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne soit pas écrasé.
●
Ne manipulez pas votre téléphone avec les mains
mouillées pendant qu’il se charge. Vous pourriez vous
électrocuter ou endommager le téléphone.
●
Ne démontez pas le téléphone.
ds sur le cordon
2 KEYBOII
●
Ne faites pas d’appels et ne répondez pas au téléphone
pendant la charge, car cela pourrait causer un courtcircuit, un choc électrique ou un incendie.
●
Pendant un appel, ne tenez pas l’antenne de
l’appareil et évitez tout contact avec votre corps.
●
Pour éviter tout risque d’incendie, évitez tout contact
entre la pile et des objets acérés, comme
comme les dents ou les griffes d'un animal.
●
Tenez la pile hors de la portée des enfants.
●
Veuillez faire attention que les enfants n’avalent
aucune pièce du téléphone car ceci pourrait causer
l’asphyxie ou la suffocation. Peut provoquer
d'importantes blessures ou mort d'homme.
●
Débranchez le cordon d’alimentation et le chargeur
pendant les orages électriques pour éviter les
chocs électriques et les incendies.
●
Utilisez uniquement les piles, les antennes et les
chargeurs fournis par LG. La garantie n’est pas
valide si vous utilisez des produits provenant
d’autres fournisseurs.
●
Seul le personnel autorisé devrait faire l’entretien du
téléphone et de ses accessoires. Une installation ou
une réparation incorrectes pourraient causer des
accidents et ainsi rendre la garantie nulle.
●
Les appels d’urgence ne peuvent être faits que dans une
zone de service. Si vous devez faire un appel d’urgence,
assurez-vous d’être dans une zone de service et que votre
téléphone est allumé.
KEYBOII 3
Table des matières
Mesures de sécurité
importantes . . . . . . . . . . . . . . .1
Table des matières . . . . . . . . . .4
Welcome . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Détails techniques . . . . . . . . .10
Vue d’ensemble du
téléphone . . . . . . . . . . . . . . . .14
Entrée et édition de
l’information . . . . . . . . . . . . . .16
Arborescence des menus sur
l’écran interne . . . . . . . . . . . .17
Premiers pas avec votre
téléphone . . . . . . . . . . . . . . . .20
Utilisation de la pile . . . . . . . . . . . . . . .20
Installation de la pile . . . . . . . . . . . .20
Retrait de la pile . . . . . . . . . . . . . . . .20
Félicitations pour votre achat du
téléphone cellulaire KEYBOII
compact et moderne, conçu pour
fonctionner avec la technologie de
communication numérique mobile
la plus récente, accès multiple par
répartition en code (AMRC).
En plus des nombreuses fonctions
perfectionnées du système AMRC,
comme la clarté vocale
considérablement accrue, ce
téléphone offre:
●
TELUS musique mobile.
●
TELUS navigateur.
●
Clavier QWERTY interne à 52
touches.
●
Clavier externe à 19 touches et
écran avec verrouillage
automatique du clavier.
●
Fonds d'écran et économiseurs
d'écran personnalisables
●
Appareil photo numérique de 2
mégapixels intégré.
●
Grand ACL rétroéclairé à 8
lignes facile à lire, avec icônes
d'état.
●
Téléavertisseur, messagerie,
messagerie vocale et
identification de l'appelant.
●
Web Mobile 2.0.
●
Centre média.
●
Longue autonomie en veille et
en communication de la pile.
●
Réponse n'importe quelle
touche, réponse automatique
avec accessoires mains libres,
recomposition automatique,
appel en mémoire directe et
composition abrégée avec 99
emplacements de mémoire.
●
Capacité bilingue (français et
anglais).
●
Technologie Bluetooth sans fil.
REMARQUE
La marque Bluetooth et les logos sont la
propriété de Bluetooth Inc., et toute
utilisation de ces marques de LG
Electronics est sous licence. Les autres
marques et noms commerciaux sont ceux
de leurs propriétaires respectifs.
KEYBOII 9
Détails techniques
Renseignements importants
Ce guide d’utilisation fournit des
renseignements importants sur
l’utilisation et le fonctionnement
de votre téléphone. Veuillez lire
soigneusement tous les
renseignements avant d’utiliser le
téléphone pour en obtenir le
meilleur rendement et pour éviter
de l’endommager ou de mal
l’utiliser. Toute modification ou
altération non autorisée annulera
votre garantie.
Détails techniques
Le KEYBOII est un téléphone
entièrement numérique qui
fonctionne sur les deux fréquences
AMRC (Accès par répartition en
code) : services cellulaires à 800
MHz et service de communications
personnelles PCS) à 1,9 GHz.
La technologie AMRC utilise une
fonction appelée DSSS (étalement
par séquence directe) permettant
au téléphone d’empêcher le
brouillage des communications et
d'utiliser un seul canal de
fréquences pour plusieurs
utilisateurs dans la même zone.
Cette fonction entraîne une
augmentation par 10 de la capacité
par rapport au mode analogique.
De plus, des fonctions comme le
transfert intercellulaire avec et sans
coupure et des technologies de
commande de la puissance
radioélectrique dynamique se
combinent pour réduire les
interruptions d’appels.
Les réseaux AMRC de téléphonie
cellulaire et de services de
communications personnelles
consistent en un central mobile, un
contrôleur de station de base, une
station de base et une station
mobile.
* TSB-74: Protocole entre un
système IS-95A et ANSI J-STD008
Le système 1xRTT reçoit deux fois
plus d’abonnés dans la section
sans fil que le système IS-95. Sa
pile dure deux fois plus longtemps
que pour le IS-95. La transmission
de données à grande vitesse est
également possible.
Le tableau suivant donne la liste de
plusieurs normes AMRC
principales.
Interface hertzienne AMRC à double mode
Protocole de liaison radio de 14.4 kbps et
opérations inter-bandes
IS-95 adapté pour la bande de fréquence PCS
Interface hertzienne AMRC 2000 1xRTT
MAS-BS
PCSC-RS
Opérations inter-systèmes
Communication de données de non-signalisation
CODEC voix
Service de messages courts
Paquet de données
Service de géolocalisation (gpsOne)
Paquet de données haute vitesse
Interface hertzienne par paquets à haut débit de
données AMRC 2000
Spécification d'interopérabilité 1xEV-DO pour les
interfaces de réseau d'accès AMRC 2000
Normes de rendement minimum recommandé pour
terminal d'accès de paquet de données haute vitesse.
Spécification SAR pour interface hertzienne par
paquets à haut débit de données
KEYBOII 11
Détails techniques
Renseignements de la FCC sur
l’exposition aux radiofréquences
(RF)
AVERTISSEMENT! Lisez ces
renseignements avant d’utiliser le
téléphone.
En août 1996, la Federal
Communications Commission
(FCC) des États-Unis, par ses
rapport et ordonnance FCC 96326, a adopté une norme de
sécurité modifiée pour l’exposition
humaine à l’énergie
électromagnétique de
radiofréquences (RF) émise par les
émetteurs-récepteurs réglementés
par la FCC. Ces directives sont
conformes aux normes de sécurité
précédemment établies par les
organismes de normalisation
américains, canadiens et
internationaux.
La conception de ce téléphone est
conforme aux directives de la FCC
et aux normes internationales.
Contact avec le corps pendant
l’utilisation
Cet appareil a été testé pour des
utilisations typiques avec le dos du
téléphone maintenu à une distance
de 0,6 po (1,5 cm) du corps. Pour
respecter les normes d’exposition
RF de la FCC, une distance de
séparation minimale de 0,6 po
(1,5 cm) doit être maintenue entre
le corps de l’utilisateur et le dos du
téléphone, y compris l’antenne,
qu’elle soit déployée ou rentrée.
Les accessoires d’autres fabricants,
tels que pinces de ceinture, étuis et
autres accessoires similaires,
contenant des pièces métalliques
ne devraient pas être utilisés. Évitez
l’utilisation d’accessoires qui ne
permettent pas de maintenir une
distance minimale de 0,6 po (1,5
cm) entre le corps de l’utilisateur
et le dos du téléphone et dont la
conformité aux limites d’exposition
RF de la FCC et d'Industrie Canada
n’a pas été testée.
12 KEYBOII
Antenne externe installée sur
véhicule
(Facultatif, si disponible.)
Une distance minimale de 8 po
(20 cm) doit être maintenue entre
l’utilisateur/personne à proximité et
l’antenne externe installée sur le
véhicule pour respecter les normes
d’exposition RF de la FCC et
d'Industrie Canada. Pour plus de
renseignements sur l’exposition RF,
visitez le site de la FCC à
www.fcc.gov.
Attention
Utilisez uniquement l’antenne
fournie et approuvée. L’utilisation
d’une antenne modifiée ou non
autorisée pourrait nuire à la qualité
des appels, endommager le
téléphone, annuler votre garantie
et/ou enfreindre la réglementation
de la FCC et d'Industrie Canada.
N’utilisez pas le téléphone avec une
antenne abîmée. Si l’antenne
abîmée entre en contact avec la
peau, une légère brûlure pourrait
se produire. Consultez votre
vendeur local pour faire remplacer
l’antenne.
KEYBOII 13
Vue d’ensemble du téléphone
1. Écouteur
2. Touche CONTACTS
3. Touche appareil
photo
4. Touche latérale
de volume
5. Touche Envoyer
geur / USB
6. Port char
1. Écouteur Permet d'entendr
2.
Touche MUSIQUE Permet d'accéder
instantanément à votre musique.
3.
Touche appareil photo Utiliser pour accéder
rapidement aux fonctions de l'appareil photo.
Appuyer de façon continue pour enregistrer un vidéo.
4. Touche latérale de volume Utiliser cette touche
pour régler le volume en mode de veille et le volume
de l'écouteur pendant un appel.
Touche Envoyer Pour passer ou recevoir un appel.
5.
6.
Port chargeur / USB Permet de connect
téléphone au chargeur de pile, ou câble USB.
Clavier alphanumérique Pour entrer des chiffres et
7.
des caractères, ainsi que pour sélectionner des
options du menu.
Touche du mode Vibreur À partir du mode de veille*,
8.
appuyer pendant environ 3 secondes pour activer le
mode Vibreur. En mode d'édition, appuyer pendant
environ 3 secondes pour modifier le mode d'entrée.
9. Fente microSD(extensible à 8 Go) Accepte les
cartes microSD jusqu'à 8 Go.
Touche OK Utiliser pour déverrouiller l'écran,
10.
accéder au Menu, et accepter l'information entrée
ou mise en évidence.
11.
Touche Marche/Arrêt Pour mettre le téléphone
sous tension ou hors tension et pour mettre fin à
un appel. Permet également de retourner au
mode de veille.*
e l'appelant.
er le
14. Écran extérieur
13. Prise pour
12. Touche Effacement/
11. Touche Marche/Arrêt
10. Touche OK
8. Touche du mode Vibreur
7. Clavier alphanumérique
12. Touche Effacement/ Touche des commandes
vocales
supprime un mot en entier si vous maintenez
enfoncée la touche. Permet également de sortir
des menus, un niveau à la fois. En mode de veille *,
appuyer simplement sur la touche pour démarrer
les commandes vocales ou appuyer dessus
pendant quelques instants pour commencer à
enregistrer un nouveau son.
Prise pour casque d'écoute 2,5 mm Permet de
13.
brancher un casque d'écoute pour des
conversa
dans la prise située en haut à droite de l'appareil.
Écran ACL extérieur Permet d'afficher les appels
14.
entrants, les messages, les indicateurs et icônes,
ainsi qu'une grande variété de contenu.
Objectif Pour prendre des photos et enregistrer
15.
des vidéos. Pour des photos de qualité optimale,
on veillera à le garder propre.
* Le téléphone est en mode de veille lorsqu'il attend une intervention
de la part de l'utilisateur. Aucun menu n'est affiché et le téléphone ne
performe aucune action. C'est le point de départ de toutes les
instructions.
Remarque:Ce Guide de l'utilisateur donne des instructions de
navigation basées sur le plan des menus en grille implicite du menu
des paramètres d'affichage. Si d'autres thèmes ou menus sont
configurés, la navigation des menus du téléphone peut êtredifférente.
15. Objectif
ACL
casque d'écoute 2.5mm
Touche des commandes vocales
9. Fente microSD
(extensible à 8 Go)
Supprime un espace ou un caractère;
tions mains libres. Prise casque de 2,5 mm
14 KEYBOII
19. Haut-parleurs
1. Touche
programmable
gauche
2. FAVORITES Key
3. Multi-tasking Key
4. Touche des
majuscules
5. Touche Sym
6. Game Directional
Keys
1. Touche programmable gauche Permet d'accéder
au menu des messages ou aux autres fonctions
affichées en bas à gauche de l'écran.
FAVORITES KeyAdd up to 10 favorit
2.
groups as Favorites, so you can easily make calls,
send messages, and review messages.
Touche de raccourci/touche multitâche
3.
Lorsqu'une application est en cours d'exécution en
arrière-plan, l'utilisation de cette touche permet de
gérer les applications.
Touche des majuscules Utilisez-la pour changer la
4.
casse des lettres lorsque vous tapez au clavier.
5.
Touche Sym Permet d'insérer des symboles (affichés
au-dessus des touches désignées) dans votre texte.
ectional Keys
6.
Game Dir
7. Clavier alphanumérique Permet d' entrer des
chiffres et des caractères et de sélectionner des
éléments du menu.
Espace/Touche des commandes vocales Pour
8.
entrer dans un espace en cours d'entrer. On utilise
cette touche pour activer les commandes vocales en
mode de veille.
Touche Retour Déplace le curseur à la ligne suivante.
9.
10. Touche d'effacement arrière Appuyer sur cette
touche pour supprimer un seul espace ou
caractère, ou maintenir la touche enfoncée pour
supprimer un mot spécifique et son espace.
Appuyer une fois sur cette touche dans un menu
pour reculer d'un niveau.
7. Clavier
alphanumérique
e contacts or
18. Light Sensor
17. Écran LCD
16. Touche programmable
droite
15. Touche Envoyer
14. Touche Marche/Arrêt
13. Touche OK
12. Touches directionnelles
11. Touche mains libres
10. Touche d'effacement arrière
8. Espace/Touche des
commandes vocales
11.
Touche mains libresUtiliser cette touche pour
activer le mode haut-parleur.
Touches directionnelles Facilitent la navigation. À
12.
partir du mode de veille, permettent d'accéder à la
messagerie, aux appels, au Web sans fil, à la
musique mobile TELUS et aux raccourcis. Dans les
menus, utiliser ces touches pour défiler parmi les
choix et les paramètres.
Touche OK/Menu Utiliser cette touche pour
13.
sélectionner un élément à l'écran.
Touche Marche/Arrêt Utiliser cette touche pour
14.
mettre l'appareil sous tension / hors tension et
pour mettre fin à un appel. L'utiliser pour retourner
au mode de veille.
Touche Envoyer On utilise cette touche pour faire
15.
ou recevoir des appels.
Touche pr
16.
touche pour accéder à la liste de contacts, ou pour
sélectionner l'option affichée en bas à droite de
l'écran LCD.
Écran ACL Permet d'afficher les appels entrants, les
17.
messages, les indicateurs et icônes, ainsi qu'une
grande variété de contenu.
Light Sensor Automatically adjusts the brightness
18.
of the main LCD to disable this sensor and set the
brightness to a fixed level, use the Brightness
submenu in the Display menu.
Haut-parleurs Permettent d'entendre la voix de
19.
l'appelant en mode haut-parleur.
9. Touche Retour
ogrammable dr
oite
Utiliser cette
KEYBOII 15
Entrée et édition de l’information
À partir du clavier Qwerty interne
Utilisez le clavier Qwerty pour créer un message texte, image ou vidéo sur
l'ACL intérieur.
Press this key to access your Favorite
contacts list. From here you can
easily make calls, send and view
messages.
Utilisez pour entrer des chiffres
Use to enter
letters.
Appuyez sur cette touche
d'abord, puis sur n'importe
quelle touche avec un symbole
pour insérer ce symbole dans
votre message.
Utilisez cette touche
pour insérer un
espace entre deux
lettres, deux mots ou
deux phrases.
16 KEYBOII
Utilisez les touches fléchées pour passer
au champ suivant, tel que le champ de
l'adresse du destinataire, du message
texte, image ou vidéo, selon le message.
Utilisez la touche pour envoyer le
message une fois sa composition terminée.
Utilisez cette touche
pour aller à la ligne
suivante dans votre
message.
Utilisez cette touche
pour supprimer une
lettre, des mots ou des
phrases. Utilisez-la
également pour sortir du
menu et retourner au
mode de veille.
Arborescence des menus sur l’écran interne
2. Mes sonneries
ont
actss
CCont
act
1. Nouveau contact
2. Liste de contact
3. Favoris
4. Groupes
5. Composition
abrégée
6. Mon insigne
7. Sauvegarde sans
fil TELUS
Hist
orique
Hist
orique
1. Appels manqués
2. Appels reçus
3. Appels composés
4. Tous les appels
5. Voir minuteries
d'appel
ssagerie
MeMessagerie
1. Messagerie
vocale
2. Nouveaux
messages
3. Message
4. Courriel
5. Messagerie
instantané
6. Brouillons
7. Avis Web
8. Codes courts
eb sans fil
WWeb sans fil
Musique e
Musique e
1. TELUS Musique
2. Télé et radio
3. Tonalités et sons
t média
t média
sans fil
1. Obtenir
nouvelles
3. Mes sons
4. Images et vidéos
1. Obtenir
2. Obtenir
3. Mes images
4. Mes vidéos
5. Prendre photo
6. Enregistrer
5. Info mémoire
echer
RRecher
1. Cartes &
Navigation
2. Chercher le web
3. Trouver sonneries
& papier
4. Trouver les vidéos
sonneries
nouvelles
images
nouveaux
vidéos
vidéo
cher
cher
KEYBOII 17
Arborescence des menus sur l’écran interne
3. Jeux et applic.
Outils
Outils
1. Menu de
bluetooth
2. Stockage USB
de masse
3. Appareil
enregistreur
4. Commandes
vocales
5. Calculatrice
6. Calendrier
7. Réveille-matin
8. Chronomètre
9. Horloge
universelle
10. Bloc-Notes
11. Calc. de
pourboire
Jeux e
t applic.
Jeux e
t applic.
1. Jeux
2. Applications
églagess
RRéglage
1. Réglages du
volume
1. Inst facile
2. Rég principal
du volume
3. Sonnerie
4. Sons d'alerte
5. Volume du
clavier
6. Alertes de
service
7. Marche/Arrêt
8. Clarté du voix
2. Réglages
d'affichage
1. Inst facile
2. Bannièr
3. Rétroéclairage
4. Clarté
5. Papier peint
6. Écran en
charge
7. Format
d'horloge
8. Format de
l'heure
e
1. Réglages du
rétroéclairage
2. Volume
3. Avis
4. Autres
5. Plugin
4. Réglages du
téléphone
1. Mode d'avion
2. Mode média
3. Régler touches
raccourcies
4. Commandes
vocales
5. Langue
6. Emplacement
7. Sécurité
8. Sélection du
système
9. Sélection NAM
0. Système en
service
5. Réglages d'appel
1. Options de
réponse
2. Options
termin. Appel
3. Recomposition
auto
18 KEYBOII
4. Mode TTY
5. Composition à
une touche
6. Tonalités DTMF
7. Préfixe auto
8. Ne pas
déranger
9. Code de
composition
internationale
6. Mémoire
1. Options de
sauvegarde
2. Mémoire du
téléphone
3. Mémoire de la
carte
4. Stockage USB
de masse
7. Info sur le
téléphone
1. Mon numéro
2. Version Logiciel
Matériel
Informatique
3. Glossaire des
icônes
REMARQUE
Keyguard Settings is
available on the External
display.
1. Press to unlock
2. Press
3. Scroll to KEY
4. Select
MENU
and press
GUARD
Keyguard Timer:
Always Off/ 7 Seconds/
15 Seconds/ 30 Seconds
KEYBOII 19
Premiers pas avec votre téléphone
Utilisation de la pile
REMARQUE
Le téléphone est équipé d'une pile
rechargeable. Maintenez la pile en
charge lorsque vous ne vous en
servez pas pour optimiser la durée
des appels et la période de veille.
Le niveau de charge de la pile est
indiqué dans le coin supérieur de
l'écran ACL.
Installation de la pile
Pour installer la pile, insérez le bord
supérieur (en face des bornes de
pile) de la pile dans l'ouverture sur
l'arrière du téléphone. Poussez la
pile vers le bas jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche en place.
Il est important de charger
complètement la pile avant
d'utiliser le téléphone pour la
première fois.
Retrait de la pile
Éteignez le téléphone. Faites glisser
le loquet de pile du bord de la pile,
puis soulevez le bord de la pile
pour l'enlever.
Charge de la pile
AVIS
Veuillez utiliser un accessoire de recharge
approuvé pour recharger votre téléphone
LG. La manutention inappropriée des
ports de charge et l'utilisation d'un
chargeur incompatible peuvent causer des
dommages et annuler la garantie de votre
téléphone.
20 KEYBOII
1. Plug the end of the adapter into
the phone’s charger port and the
other end into an electrical
outlet.
2. The charge time varies
depending upon the battery
level.
AVIS
Vérifiez que le logo LG
est tourné vers le bas avant
d'insérer le câble du chargeur ou un
câble de données dans le port de
charge de votre téléphone.
Charge de la pile avec un
câble USB
Vous pouvez utiliser votre
ordinateur pour charger votre
téléphone. Connectez une
extrémité d'un câble USB (vendu
séparément) au port de charge de
votre téléphone et l'autre extrémité
à un port USB de votre PC.
REMARQUE
●
Low-power USB ports are not
supported, such as the USB port on
your keyboard or bus-powered USB
hub.
KEYBOII 21
Premiers pas avec votre téléphone
Comment installer votre carte
TM
microSD
1. Trouvez la fente microSD sur le
côté droit de votre téléphone et
découvrez-la délicatement (le
couvercle de la fente microSD
reste attaché au téléphone pour
que vous ne le perdiez pas).
2. Insérez la carte microSD dans le
bon sens, jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche dans la fente. Si vous
insérez la carte dans le mauvais
sens, vous risquez
d'endommager votre téléphone
ou la carte.
Comment retirer votre carte
TM
microSD
1. Appuyez délicatement sur le
rebord exposé de la carte
microSD pour l'éjecter.
2. Retirez la carte microSD de son
emplacement et remettez le
couvercle en place.
REMARQUE
l
Do not attempt to remove the microSD
card while reading or writing to the card.
l
Users wishing to transfer or download
music onto a MicroSD
into this phone (through either MTP
Sync or Over the Air) should format the
™
MicroSD
using it through(Menu -> Settings ->
Memory -> Card Memory -> Options ->
Format). Warning: Formatting the
™
MicroSD
the card. In the event the MicroSD
card is used on this phone without first
formatting it, the phone will display a
“License acquisition failed” during OTA
downloading or MTP Sync. Song files
downloaded or otherwise purchased
from third party providers and stored on
™
a MicroSD
device may be protected or encrypted
by such provider and cannot be played
on this device.
™
card inserted
card on this handset before
card will erase all contents on
card inserted into this
™
™
22 KEYBOII
Protection contre la
surchauffe de la pile
Si la pile est surchauffée, le
téléphone s'éteint
automatiquement. Lorsque vous
rallumez le téléphone, un message
apparaît pour vous avertir que le
téléphone s'est éteint pour votre
sécurité.
Niveau de charge de la pile
Vous pouvez trouver le niveau de
charge de la pile en haut à droite
de l'écran ACL. Lorsque le niveau de
charge est faible, le capteur de la
pile envoie un signal sonore
d'avertissement. L'icône de la pile
se met à clignoter et un message
d'avertissement s'affiche. Lorsque la
pile est presque vide, le téléphone
s'éteint automatiquement sans
effectuer de sauvegarde préalable.
Mise sous tension/hors
tension du téléphone
Mise sous tension
Avec le clavier interne
1. Installez une pile chargée ou
branchez le téléphone à une
source d'alimentation externe.
2. Ouvrez le rabat et appuyez sur
pendant quelques
secondes jusqu'à ce que l'écran
ACL s'allume.
En utilisant la touche marche /
arrêt externe
1. Installez une pile chargée ou
branchez le téléphone à une
source d'alimentation externe.
2. Appuyez sur pendant
quelques secondes jusqu'à ce
que l'écran ACL s'allume.
Mise hors tension
Avec le clavier interne
1. Maintenez la touche
enfoncée jusqu'à ce que l'écran
s'éteigne.
KEYBOII 23
Premiers pas avec votre téléphone
En utilisant la touche marche /
arrêt externe
1. Déverrouiller l'écran en appuyant
sur deux fois.
2.
Maintenez la touche
enfoncée jusqu'à ce que l'écran
s'éteigne.
Intensité du signal
é des appels dépend de la
La qualit
puissance du signal dans votre
région. Le nombre de barres
affichées à côté de l'icône
d'intensité du signal indique la
puissance du signal : plus il y a de
barres, plus le signal est fort. Si
vous avez des problèmes avec la
qualité du signal, déplacez-vous
dans un endroit ouvert ou, si vous
êtes à l'intérieur d'un bâtiment,
rapprochez-vous d'une fenêtre.
Icônes de l'écran
Quand le téléphone est sous
tension, les icônes d'état du
téléphone s'affichent sur la
première ligne de l'écran ACL.
Avec le clavier interne
Pour voir le glossaire des icônes,
sélectionnez
MENU ÔRéglages
Ô
Info sur le téléphone ÔGlossaire
des icônes.
Émettre des appels
Make sure the phone is turned on.
If necessary, enter the lock code.
REMARQUE
Pour activer le haut-parleur pendant un
appel, vous n'avez qu'à ouvrir le clapet.
Using the External Keypad
1. Déverrouillez l'écran en appuyant
sur .
Entrez le numéro de téléphone
2.
(y compris le code régional, si
nécessaire).
3. Appuyez sur la touche .
4. Appuyez sur la touche
pour mettre fin à l'appel.
24 KEYBOII
Avec le clavier interne
1. Open the flip and enter the
phone number (include the area
code, if needed).
2. Appuyez sur la touche key.
3. Appuyez sur la touche
pour mettre fin à l'appel.
Correction des erreurs de
composition
Si vous faites une erreur en
composant un numéro, appuyez sur
une fois pour effacer le dernier
chiffre entré ou maintenez enfoncé
pendant au moins 2 secondes
pour supprimer tous les chiffres.
Lors de l'utilisation de clavier
externe, utilisez
.
Recomposition des appels
Maintenez enfoncée la touche
externe ou interne
pour recomposer le dernier numéro
que vous avez composé, reçu ou
manqué dans la liste des appels.
La liste des appels contient les 270
derniers numéros. Vous pouvez
recomposer chacun de ces numéros
à partir de cette liste.
Comment répondre à un
appel
Using the External Keypad
1. Quand le téléphone sonne ou
vibre, appuyez sur .
2. Appuyez sur pour mettre
fin à l'appel.
REMARQUE
Simply press the key to immediately
silence the ringtone or vibration for that
call. Or, you can press the key twice,
then select
Options, and 3 = Quiet).
REMARQUE
To ignore the incoming call, press the
call. Or, you can press the key twice,
then select
Quiet. (1 = Unlock, 2 =
key twice to immediately end the
Ignore.
KEYBOII 25
Premiers pas avec votre téléphone
Avec le clavier interne
1. Lorsque le téléphone sonne ou
vibre, vous pouvez répondre à
l'appel de quatre façons, selon
les options du mode Réponse
sélectionnées dans le menu
Réglages d'appel:
●
Rabat ouvert
: Ouvrez le rabat
(réglage par défaut).
●
N'importe quelle touche
yez sur la touche
Appu
:
sur n'importe quelle autre
touche, sauf sur la touche
●
Auto with Handsfree
: The call
automatically connects when
connected to a handsfree
device.
●
Automatique avec Mains libres
L'appel se connect
e
automatiquement lorsque
l'appareil est branché à un
dispositif mains libres.
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche programmable
de gauche
téléphone sonne, la sonnerie ou la vibration
est coupée pour cet appel.
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche programmable
de droite
téléphone sonne et est déverrouillé, l'appel
prend fin ou est directement dirigé dans la
boîte vocale.
REMARQUE
If you press while the phone is ringing and
ou
the flip is already open, the call will end and will
be able to select a Quick Text to send to the
caller.
.
[[CCaallmmee]
[[IIggnnoorree]
]
alors que le
]
alors que le
:
26 KEYBOII
Accès rapide aux fonctions pratiques
Mode Vibreur
Pour régler le téléphone en mode
Vibreur plutôt que sonnerie (
est affiché). Pour passer au mode
Vibreur, appuyez sur la touche
du clavier interne et gardez-la
enfoncée, ou appuyez sur la
touche du clavier externe
(après avoir déverrouillé le
téléphone en appuyant deux fois
sur , si le téléphone est
verrouillé).
Pour retourner au mode normal,
appuyez sur de nouveau ou
sur la touche du clavier
externe.
Fonction Muet
La fonction Muet empêche la
transmission de votre voix à
l'appelant. Pour activer rapidement
Muet, appuyez sur la touche
programmable de gauche
[Muet]
au-dessus du clavier
interne puis appuyez sur la touche
programmable de gauche
[Activer micro]
fonction.
pour désactiver la
When the flip is closed, press
OPTIONS
[
Mute
[
OPTIONS
[
Unmute
[
], then press
]. To unmute, press
], then press
].
Réglage rapide du volume
Vous pouvez régler rapidement le
volume de la sonnerie et de
l'écouteur en appuyant sur la
touche latérale supérieure pour
augmenter le volume et sur la
touche latérale inférieure pour
baisser le volume.
REMARQUE
Le volume de l'écouteur ne peut être
réglé que pendant un appel et le volume
du clavier ne peut être réglé qu'en
passant par le menu.
KEYBOII 27
Appel en attente
Pendant un appel, un bip indique un
autre appel entrant.
Ignorer un appel en attente
Si vous ne voulez pas répondre à
l'appel, appuyez sur la touche
programmable de droite
[Ignorer] lorsque le rabat est
ouvert. Le bip de l'appel en
attente s'arrête et l'appel est
dirigé dans votre boîte vocale, si
disponible.
Answering a Call Waiting
1. Press the internal key /
the external key whether
the flip is open or closed to
automatically put the first call
on hold and answer the new call.
2. Press the internal key /
the external key again to
put the second call on hold and
return to the first call.
Raccourcis
Your
KEYBOII
device has shortcut
keys built in to allow quick and
convenient access to phone
features.
REMARQUE
External Directional Keys
Shortcut Access
1. Unlock the screen by pressing
2. Press the Navigation Key:
●
●
●
●
The preset shortcuts for
the internal keypad can be
changed to suit your needs.
once or twice.
Up Navigation Key
accesses
My Music
Down Navigation Key
Messaging
accesses
Left Navigation Key
sses
acce
My Pictures
Right Navigation Key
accesses
Bluetooth Menu
28 KEYBOII
Internal Directional Keys Shortcut
Access
1. Open the flip.
2. Press the Navigation Key:
●
Up Navigation Key accesses
Dashboard
●
Down Navigation Key
Calendar
accesses
●
Left Navigation Key
accesses
My Account
●
Right Navigation Key
My Shortcuts
accesses
Commandes vocales
Les commandes vocales vous
permettent de faire les choses par
commande verbale (par exemple,
effectuer des appels, envoyer un
message, etc.).
1. Accès à la fonction vocale
Commandes:
●
Avec le rabat ouvert, appuyez sur
.
●
Avec le rabat fermé et l'écran
déverrouillé, appuyez rapidement
sur (une pression longue
active la fonction enregistreur).
2. Suivez les instructions pour
utiliser vos commandes vocales.
REMARQUE
La fonction Commandes vocales peut
également être activée avec la touche
désignée sur votre dispositif Bluetooth
Pour d'autres instructions, vérifiez le
manuel du dispositif Bluetooth
®
.
®
.
KEYBOII 29
Contacts dans la mémoire de votre téléphone
Base de stockage
Avec le clavier interne
1. Entrez un nombre (max. 32
chiffres), puis appuyez sur la
touche programmable de gauche
[
Sauvg
].
2. Utilisez la touche directionnelle
pour défiler jusqu'à
Ajouter nouveau contact/
Existant mise à jour
appuyez sur .
3. Utilisez la touche directionnelle
pour défiler jusqu'à
Mobile1/ Domicile/ Bureau/
Mobile2/ Télécopieur
appuyez sur .
4. Entrez un nom (maximum 32
caractères), puis appuyez sur
pour le sauvegarder.
5. Appuyez sur pour quitter,
pour appeler, ou sur la
touche programmable de droite
Options
[
options.
Avec le clavier externe
1. Déverrouiller l'écran en appuyant
sur deux fois.
, puis
, puis
] pour d'autres
2. Entrez un nombre (max. 48
chiffres), puis appuyez sur
[
Options
].
3. Appuyez sur pour le
sauvegarder.
4. Utilisez la touche directionnelle
pour défiler jusqu'à
Mobile1/ Domicile/ Bureau/
Mobile2/ Télécopieur
appuyez sur .
5. Entrez un nom (maximum 32
caractères), puis appuyez sur
pour le sauvegarder.
, puis
Personnalisation des entrées
individuelles
Avec le clavier interne
1. Appuyez sur la touche
programmable de droite
Contacts
[
touche directionnelle pour
défiler jusqu'à une entrée.
2. Appuyez sur la touche
programmable de gauche
[
3. Utilisez touche directionnelle
l'information à personnaliser.
], puis utilisez la
Modifier
].
pour défiler jusqu'à
30 KEYBOII
Loading...
+ 112 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.