Please read this owner's manual thoroughly before
operating and keep it handy for reference at all times.
LFX31925**
P/NO : MFL62184416
www.lg.com
Page 2
TABLE OF CONTENTS
2
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
3 PRODUCT FEATURES
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7 COMPONENTS
7 Refrigerator Exterior
8 Refrigerator Interior
9 INSTALLATION
9 Installation Overview
9 Specifications
10 Unpacking Your Refrigerator
10 Choosing the Proper Location
10 - Flooring
10 - Ambient Temperature
10 - Measuring the Clearances
11 Removing/Assembling the Refrigerator
11 Removing/Assembling the Freezer
12 Removing/Assembling the Doors and Drawers
12 - Removing the Left Refrigerator Door
13 - Removing the Right Refrigerator Door
14 - Assembling the Right Refrigerator Door
15 - Assembling the Left Refrigerator Door
16 - Removing the Freezer Drawers
17 - Assembling the Freezer Drawers
19 Connecting the Water Line
19 -Before You Begin
19 - Water Pressure
19 - What You Will Need
20 - Water Line Installation Instructions
21 Turning On the Power
22 Leveling and Door Alignment
22 - Leveling
22 - Door Alignment
Door Handles
Drawer Handle
23 HOW TO USE
23 Before Use
24 Control Panel
24 - Control Panel Features
26 In-Door Ice Bin
26 - Detaching the In-Door Ice Bin
26 - Assembling the In-Door Ice Bin
27 Automatic Icemaker
27 - Turning the Automatic Icemaker On or Off
28 - When You Should Turn the Icemaker Off
28 - Normal Sounds You May Hear
28 - Preparing for Vacation
29 Ice and Water Dispenser
29 - Dispenser
29 - Using the Dispenser
29 - Locking the Dispenser
29 - Cleaning the Dispenser Stand
30 Storing Food
30 - Food Preservation Location
31 - Food Storage Tips
31 - Storing Frozen Food
32 Humidity Controlled Crisper and Glide’N’Serve
33 Detaching and Assembling the Storage Bins
34 Adjusting the Refrigerator Shelves
35 MAINTENANCE
35 Cleaning
36 Replacing the Fresh Air Filter
37 Replacing the Water Filter
41 SMART DIAGNOSIS
41 Using Smart Diagnosis
42 TROUBLESHOOTING
50 WARRANTY
Page 3
PRODUCT FEATURES
3
PRODUCT FEATURES
* Depending on the model, some of the following functions may not be available.
FILTERED WATER AND ICE DISPENSER
The water dispenser dispenses fresh, chilled water. The ice dispenser dispenses cubed and crushed ice.
DOOR ALARM
The Door Alarm function is designed to prevent refrigerator malfunctioning that could occur if a refrigerator door or freezer drawer remains open. If a refrigerator door or freezer drawer is left open for more than
60 seconds, a warning alarm sounds in 30 second intervals.
HUMIDITY CONTROLLED CRISPER
The Humidity Controlled Crisper is designed to help keep your fruits and vegetables fresh and crisp. You
can control the amount of humidity in the crisper by adjusting the setting between Low and High.
ENGLISH
GLIDE‘N’SERVE
Glide‘N’Serve provides storage space with a variable temperature control that keeps the compartment
colder than the refrigerator. It is a convenient place to store sandwiches or meat to be cooked.
AUTO CLOSING HINGE
The refrigerator doors and freezer drawers close automatically with a slight push.
(The door only closes automatically when it is open at an angle less than 30°.)
ICE PLUS
Ice production can be increased by approximately 20 percent when the freezer section is maintained at
the coldest temperature for a 24-hour period.
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages.
product damage.
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety precautions should be
followed, including the following.
Power
y
y
y
y
y
This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of hazards that can kill or hurt you or
others, or cause damage to the product.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard
signal word WARNING or CAUTION. These words mean:
WARNING
CAUTION
WARNING
NEVER unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull it straight out from the
outlet.
Immediately repair or replace all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that
shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end.
Do not use an uncertified power outlet.
Unplug the power plug immediately in the event of a blackout or thunderstorm.
Plug in the power plug with the power cord facing downward.
You can be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or
Installation
Contact an authorized service center when you install or relocate the refrigerator.
y
When moving your refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord.
y
Connect this product to a dedicated grounded electric outlet conforming with the rating prior to use. It is the user’s respon-
y
sibility to replace a standard 2-prong wall outlet with a standard 3-prong wall outlet.
Do not install the refrigerator where there may be a danger of falling.
y
Use
DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the refrigerator doors or shelves in the refrigerator. They could damage
y
the refrigerator and seriously injure themselves.
Do not place heavy objects on the dispenser of the refrigerator or hang onto it.
y
Do not place heavy or dangerous objects (bottles with liquid) on the refrigerator.
y
Do not put live animals inside of the refrigerator.
y
Do not allow children to climb into the product when it is in use.
y
In the event of a gas leak (propane/LPG), ventilate sufficiently and contact an authorized service center before use. Do not
y
touch or disassemble the electric outlet of the refrigerator.
In the event of a refrigerant leak, move flammable objects away from the refrigerator. Ventilate sufficiently and contact an
y
authorized service center.
Do not use or place flammable substances (chemicals, medicine, cosmetics, etc) near the refrigerator or store them inside
y
the refrigerator. Do not place the refrigerator in the vicinity of flammable gas.
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety precautions should be
followed, including the following.
Do not use this product for special purposes (storage of medicine or test materials or for ships, etc).
y
Unplug the power plug before cleaning or repairing the refrigerator.
y
When you replace the light bulb in the refrigerator, unplug the refrigerator or turn off the power.
y
Do not modify or extend the power cord.
y
Do not use a dryer to dry the interior. Do not light a candle to remove the interior odor.
y
For your safety, this appliance must be properly grounded. Have the wall outlet and the circuit checked by a qualified electri-
y
cian to make sure the outlet is properly grounded.
Do not use an outlet that can be turned off with a switch. Do not use an extension cord. It is the user’s responsibility to
y
replace a standard 2-prong wall outlet with a standard 3-prong wall outlet.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
y
Do not use an adapter plug and plug the power plug into a multi-outlet extension cord.
y
Disconnect the power cord immediately if you hear a noise, smell a strange odor or detect smoke.
y
Turn the power off if water or dust penetrates into the refrigerator. Call a service agent.
y
Do not disassemble or modify the refrigerator.
y
Do not put hands, feet, or metal objects below or behind the refrigerator.
y
Do not operate the refrigerator or touch the power cord with wet hands.
y
In refrigerators with automatic icemakers, avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism or with the heating
y
element that releases the cubes. Do not place fingers or hands on the automatic ice-making mechanism while the refrigerator is plugged in.
When dispensing ice from the dispenser, do not use crystal ceramics.
y
Do not touch the cold surfaces in the freezer compartment with wet or damp hands, when your refrigerator is in operation.
y
Do not put glass containers, glass bottles or soda in the freezer.
y
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
y
or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Do not refreeze frozen food that have thawed completely. It may result in a serious health issue.
y
If you are throwing away your old refrigerator, make sure the CFC coolant is removed for proper disposal by a qualified
y
servicer. If you release CFC coolant, you may be fined or imprisoned in accordance with the relevant environmental law.
Junked or abandoned refrigerators are dangerous, even if they are sitting for only a few days. When disposing the refrigera-
y
tor, remove the packing materials from the door or take off the doors but leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
ENGLISH
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
6
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety precautions should be
followed, including the following.
Installation
y
y
Use
y
y
y
Maintenance
y
y
CAUTION
The refrigerator must be properly installed in accordance with the Installer Instructions that were taped to the front of the
refrigerator.
Be careful when you unpack and install the refrigerator. Immediately dispose of packing materials (plastic) out of reach of
children.
Close the door carefully when children are around.
Keep fingers out of pinch point areas; clearances between the doors and cabinets are necessarily small. Be careful closing
doors when children are in the area.
If you store food properly, beware that it may fall and cause injury.
Do not use strong detergents like wax or thinners for cleaning. Clean with a soft fabric.
Wipe foreign objects (dust, water, etc) off the prongs of the power plug and contact areas regularly.
SAVE THESE INSTUCTIONS
Page 7
COMPONENTS
7
COMPONENTS
Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator. Page references are included for your
convenience.
*The appearance and specifications of the actual product may differ depending on the model.
Refrigerator Exterior
Filtered Water and Ice Dispenser
Dispenses purified water and ice.
LED Display
Displays the refrigerator and freezer
temperature, the water filter condition
and the dispenser status.
Control Panel
Sets the refrigerator and freezer
temperatures, the water filter condition and the dispenser mode.
Handle
Opens and closes the door.
Refrigerator
Preserves food.
LED Light
LED lights up under the
refrigerator door.
ENGLISH
Ez Handle
Easily opens the freezer door.
Freezer
Preserves frozen food.
Page 8
COMPONENTS
8
ENGLISH
Refrigerator Interior
Water filter
Purifies water.
The filter should be replaced
every 6 months. Please refer
to the “Replacing the filter”
section in this manual for
details.
* This function may not be
Indoor Ice Bin
100 ice cubes are
automatically produced
over a 24-hour period.
Crisper
Controls humidity and helps
vegetables and fruit to stay
crisp.
Fixed Door Bin
Used to preserve chilled
food or drinks.
NOTE
available, depending on
the model.
LED interior lamps
The interior lamps light up the
inside of the refrigerator.
Dairy Product Bin
Used to preserve dairy
products.
Adjustable
Refrigerator Shelf
The shelves in your refrigerator are adjustable
to meet your individual
storage needs.
Guide Divider
The Guide Divider can
be used to organize the
drink or pitcher area.
Modular Door Bin
Interchangeable bins can
be arranged to suit your
storage needs.
Auto Closing Hinge
The refrigerator doors
and freezer drawers
close automatically when
you push them slightly.
(The door only closes
automatically when it is
open at an angle of less
than 30°.)
Glide‘N’Serve
Allows you to store food
items at a different
temperature than the
regular refrigerator area.
Pullout Drawer
Used for extra storage
within the freezer compartment.
Durabase® and Durabase® Divider
The Durabase is a storage space recommended for the preservation of large food
items. The Durabase Divider is used to
organize the Durabase area into sections. It
can be adjusted from side to side to accommodate items of different sizes.
F-Basket
Area in the freezer that
allows you to fill smaller
items for quick cooling.
Page 9
INSTALLATION
9
INSTALLATION
Installation Overview
Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another location.
1 Unpacking your
refrigerator
2 Choosing the proper
location
3 Disassembling/Assembling
ENGLISH
4 Connecting the water
supply and water line
5 Leveling and Door
Alignment
Specifications
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
Bottom-freezer refrigerator model LFX31925
Description
Electrical requirements
Min. / Max. Water pressure
Dimensions
Net weight
Refrigerator storage capacity
Freezer storage capacity
French door refrigerator
115 VAC @ 60 Hz
2
21 - 121 PSI (1.5 - 8.5 kgf/cm
35 3/4" (W) X 36 1/4" (D) X 70 1/4" (H), 48 1/8" (D w/ door open)
908 mm (W) X 921 mm (D) X 1783 mm (H), 1221 mm (D w/ door open)
348 lb. (158 kg)
20.7 cu. ft.
10.0 cu. ft.
)
Page 10
INSTALLATION
10
ENGLISH
Unpacking Your Refrigerator
Remove tape and any temporary labels from your refrigerator before using. Do not remove any warning-type labels,
the model and serial number label, or the Tech Sheet that is
located under the front of the refrigerator, behind the base
grille.
To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly
with your thumb. Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the
adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
WARNING
Use two or more people to move and install the
y
refrigerator. Failure to do so can result in back or
other injury.
Your refrigerator is heavy. When moving the refrig-
y
erator for cleaning or service, be sure to protect
the floor. Always pull the refrigerator straight out
when moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator when trying to move it, as floor damage
could occur.
Keep flammable materials and vapors, such as
y
gasoline, away from the refrigerator. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
WARNING
To reduce the risk of electric shock, do not install the
refrigerator in a wet or damp area.
Flooring
To avoid noise and vibration, the unit must be leveled and
installed on a solidly constructed floor. If required, adjust the
leveling legs to compensate for unevenness of the floor. The
front should be slightly higher than the rear to aid in door
closing. Leveling legs can be turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling legs to the left to raise the unit
or to the right to lower it. (See Leveling and door AlIgnment.)
NOTE
Installing on carpeting, soft tile surfaces, a platform or
weakly supported structure is not recommended.
Ambient Temperature
Install this appliance in an area where the temperature is
between 55°F (13°C) and 110°F (43°C). If the temperature
around the appliance is too low or high, cooling ability may
be adversely affected.
Measuring the Clearances
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator.
Refrigerator shelves are installed in the shipping position.
Please reinstall shelves according to your individual storage
needs.
Choosing the Proper Location
Select a place where a water supply can be easily con-
y
nected for the automatic icemaker.
NOTE
The water pressure must be between 20 and 120 psi
on models without a water filter and between 40 and
120 psi on models with a water filter.
The refrigerator should always be plugged into its own
y
individual properly grounded electrical outlet rated for
115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 or 20 amperes. This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which could
cause a fire hazard from overheated wires. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided.
Too small of a distance from adjacent items may result in
lowered freezing capability and increased electricity consumption charges. Allow at least 24 inches (61 cm) in front
of the refrigerator to open the doors, and at least 2 inches
(5.08 cm) between the back of the refrigerator and the wall.
24” (61 cm)
2” (5.08 cm)
Page 11
INSTALLATION
11
Removing/Assembling the
Refrigerator Door Handles
NOTE
Removing the doors is always recommended when it
is necessary to move the refrigerator through a narrow opening. If it is necessary to remove the handles,
follow the directions below.
Removing the Handles
Loosen the set screws with a 3/32 in. Allen wrench and
1
remove the handle.
Loosen the mounting fasteners that connect to the
2
refrigerator door and handle using a 1/4 in. Allen wrench,
remove the mounting fasteners.
Removing/Assembling the
Freezer Drawer Handle
Removing the Handles
Loosen the set screws located on the lower side of
1
the handle with a
handle.
Loosen the mounting fasteners that connect to the
2
freezer drawer and handle using a
and remove the mounting fasteners.
1
/8 in. Allen wrench and remove the
1
/4 in. Allen wrench,
ENGLISH
Assembling the Handles
Assemble the mounting fasteners at both ends of the
1
handle using a
Place the handle on the door by fitting the handle foot-
2
prints over the mounting fasteners and tightening the set
screws
1
/4 in. Allen wrench.
with a 3/32 in. Allen wrench.
Assembling the Handles
Assemble the mounting fasteners at both ends of the
1
handle using a
Place the handle on the door by fitting the handle foot-
2
prints over the mounting fasteners and tightening the set
screws
1
/4 in. Allen wrench.
with a 1/8 in. Allen wrench.
Page 12
12
ENGLISH
Removing/Assembling the Doors
and Drawers
Removing the doors is always recommended when it is necessary to move the refrigerator through a narrow opening.
y
y
y
y
y
y
INSTALLATION
WARNING
If your entrance door is too narrow for the refrigera-
tor to pass through, remove the refrigerator doors and
move the refrigerator sideways through the doorway.
Use two or more people to remove and install the
refrigerator doors. Failure to do so can result in back or
other injury.
Disconnect the electrical supply to the refrigerator
before installing. Failure to do so could result in serious
injury or death.
Do not put hands, feet or other objects into the air
vents, base grille, or bottom of the refrigerator. You may
be injured or receive an electrical shock.
Be careful when handling the hinge, base grille and
stopper. It may result in injury.
Remove food and bins from the doors and drawers
before detaching.
Remove the screw from the hinge cover at the top of
2
the refrigerator. Lift the hook (not visible), located at the
bottom of the front side of the cover
screwdriver.
Remove the cover and pull out the tube . Disconnect all
3
wire harnesses
.
with a flat-head
Removing the Left Refrigerator Door
The water supply is connected to the upper right part of
1
the rear surface of the refrigerator. Remove the ring in the
joint area. Hold the water supply connection and gently
push the Collet to detach the water supply line as shown
in
and .
Collet
NOTE
Detachment of the water supply line is applicable only
when detaching the left refrigerator door.
Rotate the hinge lever counterclockwise . Lift the top
4
hinge
free of the hinge lever latch.
Hinge Lever Latch
CAUTION
When lifting the hinge free of the latch, be careful that
the door does not fall forward.
Page 13
INSTALLATION
13
Removing the Left Refrigerator Door
(continued)
Lift the door from the middle hinge pin and remove the
5
door.
CAUTION
Place the door, inside facing up, on a non-scratching
surface.
Removing the Right Refrigerator Door
Remove the top hinge cover screw . Lift the hook (not
1
visible), located at the bottom of the front side of the
cover
Detach the wire harness.
2
, with a flat-head screwdriver.
ENGLISH
Rotate the hinge lever clockwise. Lift the top hinge
3
free of the hinge lever latch.
Hinge Lever Latch
CAUTION
When lifting the hinge free of the hinge lever latch, be
careful that the door does not fall forward.
Page 14
INSTALLATION
14
ENGLISH
Removing the Right Refrigerator Door
(continued)
Lift the door from the middle hinge pin and remove the
4
door.
CAUTION
Place the door on the floor, inside facing up, on a nonscratching surface.
Assembling the Right Refrigerator Door
Install the right-side door first.
Make sure that the plastic sleeve is inserted in the bot-
1
tom of the door. Lower the door onto the middle hinge
pin as shown in the figure.
Fit the hinge over the hinge lever latch and slot it into
2
place. Rotate the lever
hinge.
counterclockwise to secure the
Connect the wire harness .
3
Hinge Lever Latch
Page 15
INSTALLATION
15
Make sure that the door-switch located inside the cover
4
is tightly connected. Position the cover in its place. Insert
and tighten the cover screw
.
Assembling the Left Refrigerator Door
Install the left refrigerator door after the right door is installed.
Make sure that the plastic sleeve is inserted in the bot-
1
tom of the door. Install the refrigerator door onto the
middle hinge.
Connect all the wire harnesses.
3
Push the water supply tube into the hole on the top case
4
and pull it through the backplate.
ENGLISH
Fit the hinge over the hinge lever latch and slot it into
2
place. Rotate the lever clockwise
Hinge Lever Latch
and fasten the hinge.
Hold the water supply connection and gently push in the
5
collet to connect the water supply line as shown in and
. Insert the tube at least 5/8 inch (15 mm) into the con-
nector. Assemble the clip to the joint part for fastening.
Collet
Page 16
16
Make sure that the door-switch located inside the cover
ENGLISH
6
INSTALLATION
is tightly connected. Place the cover
tighten the cover screw
.
NOTE
Collet
Tube
Insert Line
Clip
in its position and
Removing the Freezer Drawers
The top, middle and bottom drawers are all removed in the
same way. In the following figures, the Pullout Drawer
located above the freezer drawer is not shown for clarity.
CAUTION
Use two or more people to remove and install the
y
freezer drawer. Failure to do so can result in back
or other injury.
Do not hold the handle when removing or replac-
y
ing the drawer. The handle may come off and it
could cause personal injury.
Be careful of sharp hinges on both sides of the
y
drawer.
When you lay the drawer down, be careful not to
y
damage the floor.
Do not sit or stand on the freezer drawer.
y
To prevent accidents, keep children and pets away
y
from the drawer. Do not leave the drawer open.
If the Durabase
freezer drawer, there is sufficient space inside for
a small child or a pet to get into.
®
storage bin is removed from the
1) Gently press the Collet and insert the tube until only
one line shows on the tube.
(Correct)
(Incorrect)
2) Pull the tube to make sure that the tube is tightly
fastened and then insert the clip.
(Durabase
Pull the drawer open to full extension.
1
Lift up the basket and bin inside the drawer. (Images
2
, in the figure below may differ from the actual
drawers of the refrigerator.)
®
)
Page 17
Remove the screws from the rails at both ends.
3
With both hands, grip both sides of the drawer and pull it
4
up to remove it from the rails.
INSTALLATION
17
Assembling the Freezer Drawers
The top, middle and bottom drawers are all assembled in the
same way.
With both hands, pull out each rail simultaneously until
1
both rails are fully extended.
ENGLISH
CAUTION
Do not hold the handle when removing or replacing
the drawer. The handle may come off and it could
cause personal injury.
With both hands, hold each rail and push it in to allow
5
both rails to slide in simultaneously.
Grasp the drawer on each side and hook the drawer
2
supports into the rail tabs located on both sides.
CAUTION
Do not hold the handle when removing or replacing the
drawer. The handle may come off and it could cause
personal injury.
Page 18
INSTALLATION
18
ENGLISH
Assembling the Freezer Drawers
(continued)
Lower the door into final position and tighten the screws
3
located on both sides.
With the drawer pulled out to full extension, insert the
4
lower basket in the rail assembly.
(Images
actual drawers of the refrigerator.)
, in the figure below may differ from the
Page 19
Connecting the Water Line
Before You Begin
This water line installation is not covered by the refrigerator
warranty. Follow these instructions carefully to minimize the
risk of expensive water damage.
INSTALLATION
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to
y
refill after heavy usage.
If the issue concerning water pressure from reverse
y
osmosis remains, call a licensed, qualified plumber.
All installations must be in accordance with local plumb-
y
ing code requirements.
19
ENGLISH
Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing
can cause damage to refrigerator parts and can lead to water
leakage or flooding. Call a qualified plumber to correct water
hammer before installing the water supply line to the refrigerator.
CAUTION
To prevent burns and product damange, only connect the refrigerator water line to a cold water
supply.
If you use your refrigerator before connecting the
water line, make sure the icemaker power switch is in
the OFF (O) position.
CAUTION
Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
Water Pressure
A cold water supply. The water pressure must be between 20
and 120 psi on models without a water filter and between 40
and 120 psi on models with a water filter.
If a reverse osmosis water filtration system is connected to
your cold water supply, this water line installation is not covered
by the refrigerator warranty. Follow the following instructions
carefully to minimize the risk of expensive water damage.
If a reverse osmosis water filtration system is connected to
your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (2.8 kgf/
2
cm
~ 4.2 kgf/cm2, less than 2.0~3.0 sec. to fill a cup of 7 oz
capacity).
CAUTION
Wear eye protection during installation to prevent
injury.
If the water pressure from the reverse osmosis system is less
than 21 psi or 1.5 kgf/cm
of 7 oz capacity):
Check to see if the sediment filter in the reverse osmosis
y
system is blocked. Replace the filter if necessary.
2
(takes more than 4.0 sec to fill a cup
What You Will Need
Copper Tubing,
y
frigerator to the water supply. Be sure both ends of the
tubing are cut square.
To determine how much tubing you
y
need: measure the distance from the
water valve on the back of the refrigerator to the water supply pipe. Then,
add 8 feet (2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8 feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10 in. [25
cm] diameter) to allow the refrigerator to move out from
the wall after installation.
Power drill.
y
½ in. or adjustable wrench.
y
Flat blade and Phillips head screw-
y
drivers.
Two ¼ in. outer diameter compres-
y
sion nuts and 2 ferrules (sleeves)
to connect the copper tubing to
the shutoff valve and the refrigerator water valve.
If your existing copper water line has a flared fitting at the
y
end, you will need an
stores) to connect the water
line to the refrigerator OR you
can cut off the flared fitting with
a tube cutter and then use a
compression fitting.
Shutoff valve to connect to the cold water line.
y
valve should have a water inlet with a minimum inside
diameter of 5/32 in. at the point of connection to the
COLD WATER LINE. Saddle-type
shutoff valves are included in
many water supply kits. Before
purchasing, make sure a saddletype valve complies with your
local plumbing codes.
¼ in. outer diameter, to connect the re-
adapter
(available at plumbing supply
The shutoff
NOTE
A self piercing saddle type water valve should not be
used.
Page 20
INSTALLATION
20
ENGLISH
Water Line Installation Instructions
Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line.
SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
1
CHOOSE THE VALVE LOCATION
2
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
3
FASTEN THE SHUTOFF VALVE
4
WARNING
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is battery powered, double insulated or grounded in
a manner that will prevent the hazard of electric
shock.
Turn on the nearest faucet to relieve the pressure on the
line.
Choose a location for the valve that is easily accessible.
It is best to connect into the side of a
vertical water pipe. When it is necessary
to connect into a horizontal water pipe,
make the connection to the top or side,
rather than at the bottom, to avoid drawing off any sediment from the water pipe.
Drill a ¼ in. hole in the water pipe
using a sharp bit. Remove any burrs
resulting from drilling the hole in the
pipe. Be careful not to allow water
to drain into the drill. Failure to drill a
¼ in. hole may result in reduced ice
production or smaller cubes.
NOTE
The hookup line cannot be white, plastic tubing.
Licensed plumbers must use only copper tubing NDA
tubing #49595 or 49599 or Cross Link Polyethylene
(PEX) tubing.
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the
pipe clamp.
NOTE
Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes
248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal
and use is not permitted in Massachusetts. Consult
with your licensed plumber.
TIGHTEN THE PIPE CLAMP
5
Tighten the clamp screws until the sealing washer begins
to swell.
NOTE: Do not overtighten clamp or you may
crush the tubing.
Washer
Pipe Clamp
Clamp Screw
ROUTE THE TUBING
6
Route the tubing between the cold water line and the
refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall or floor
(behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as close
to the wall as possible.
Inlet End
NOTE
Be sure there is sufficient extra tubing (about 8 feet
coiled into 3 turns of about 10 in. diameter) to allow
the refrigerator to move out from the wall after installation.
CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
7
Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper
tubing onto the end of the tubing and connect it to the
shutoff valve. Make sure the tubing is fully inserted into
the valve. Tighten the compression nut securely.
Pipe Clamp
Saddle-Type
Shutoff Valve
Vertical Cold
Water Pipe
Saddle-Type
Shutoff Valve
Packing Nut
Outlet Valve
Compression Nut
Ferrule (sleeve)
Page 21
INSTALLATION
21
FLUSH OUT THE TUBING
8
Turn the main water supply on and
flush out the tubing until the water
is clear.
Shut the water off at the water valve
after about one quart of water has
been flushed through the tubing.
CONNECT THE TUBING TO THE REFRIGERATOR
9
NOTE: Before making the connection to the
refrigerator, be sure that the refrigerator power
cord is not plugged into the wall outlet.
. Remove the plastic flexible cap from the water valve.
a
. Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the
b
end of the tubing as shown.
. Insert the end of the copper tubing into the connection as
c
far as possible. While holding the tubing, tighten the fitting.
Tubing Clamp
¼ in. Tubing
TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF VALVE
10
Tighten any connections that leak.
CAUTION
Check to see if leaks occur at the water line
connections.
PLUG IN THE REFRIGERATOR
11
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate
against the back of the refrigerator or against the wall.
Push the refrigerator back to the wall.
START THE ICEMAKER
12
Set the icemaker power switch to the ON position.
ENGLISH
¼ in.
Compression
Nut
Ferrule
(sleeve)
Refrigerator
Connection
The icemaker will not begin to operate until it reaches
its operating temperature of 15°F (–9°C) or below. It
will then begin operation automatically if the icemaker
power switch is in the ON (I) position.
Turning On The Power
Plug in the refrigerator.
1
CAUTION
Connect to a rated power outlet.
y
Have a certified electrician check the wall outlet and
y
wiring for proper grounding.
Do not damage or cut off the ground terminal of the
y
power plug.
Page 22
INSTALLATION
22
ENGLISH
Leveling and Door Alignment
Leveling
After installing, plug the refrigerator’s power cord into a
3-prong grounded outlet and push the refrigerator into the
final position.
Your refrigerator has two front leveling legs—one on the right
and one on the left. Adjust the legs to alter the tilt from frontto-back or side-to-side. If your refrigerator seems unsteady,
or you want the doors to close more easily, adjust the
refrigerator’s tilt using the instructions below:
Remove the base grille. Refer to the Base Grille
1
Turn the leveling leg to the left to raise that side of the
2
Door Alignment
Both the left and right refrigerator doors have an adjustable
nut, located on the bottom hinge, to raise and lower them to
align properly. If the space between your doors is uneven,
follow the instructions below to align the doors evenly:
Use the wrench (included with the Owner’s Manual) to turn
the nut in the door hinge to adjust the height. To the right to
raise or to the left to lower the height.
Installation section.
refrigerator or to the right to lower it. It may take several
turns of the leveling leg to adjust the tilt of the
refrigerator.
NOTE
A flare nut wrench works best, but an open-end
wrench will suffice. Do not over-tighten.
Open both doors again and check to make sure that they
3
close easily. If the doors do not close easily, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling
legs to the left. It may take several more turns, and you
should turn both leveling legs the same mount.
Replace the base grille.
4
Page 23
HOW TO USE
23
HOW TO USE
Before use
Clean the refrigerator.
Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all dust that accumulated during shipping.
Do not scratch the refrigerator with a sharp object or use a detergent that contains alcohol, a flam-
y
mable liquid or an abrasive when removing any tape or adhesive from the refrigerator,.
Do not peel off the model or serial number label or the technical information on the rear surface of the
y
refrigerator.
Remove adhesive residue by wiping it off with your thumb or dish detergent.
Connect the power supply.
Check if the power supply is connected before use.
Read the “Turning On The Power” section.
ENGLISH
CAUTION
NOTE
Turn off the icemaker if the refrigerator is not yet connected to the water supply.
Turn off the automatic icemaker and then plug the power plug of the refrigerator into the grounded electric
outlet.
* This is applicable only to certain models.
CAUTION
Running the automatic icemaker before connecting it to the water supply may cause the refrigerator to
malfunction.
Wait for the refrigerator to cool.
Allow your refrigerator to run for at least two to three hours before putting food in it. Check the flow of cold
air in the freezer compartment to ensure proper cooling.
CAUTION
Putting food in the refrigerator before it has cooled could cause the food to spoil, or a bad odor could
remain inside the refrigerator.
The refrigerator makes a loud noise after initial operation.
This is normal. The loudness will decrease as the temperature lowers.
Open refrigerator doors and freezer drawers to ventilate the interior.
The inside of the refrigerator may smell like plastic at first. Remove any adhesive tape from inside the refrigerator and open the refrigerator doors and the freezer drawers for ventilation.
Page 24
HOW TO USE
24
ENGLISH
Control Panel
* Depending on the model, some of the following functions may not be available.
Control Panel Features
Ice SelectionIce Selection
Press the ice selection button to choose either cubed or
crushed ice. The cube or crush ice icon will illuminate.
Refrigerator Temperature Refrigerator Temperature
Indicates the set temperature of the refrigerator compartment in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F).
Freezer Temperature Freezer Temperature
Indicates the set temperature of the freezer compartment in
Celsius (°C) or Fahrenheit (°F).
To change the temperature mode from °F to °C (or vice
versa) press and hold the Refrigerator and Freezer temperature buttons simultaneously for approximately five seconds.
The temperature indication on the display window switches
between Celsius and Fahrenheit.
LED Display
Indicator
Control
Button
NOTE
The displayed temperature is the target temperature,
and not the actual temperature of the refrigerator.
The actual refrigerator temperature depends on the
food inside the refrigerator.
Fresh Air FilterFresh Air Filter
The Fresh Air Filter helps remove odors from the refrigerator.
The Fresh Air Filter has two settings, Auto and Power(PWR).
In Auto mode, the Fresh Air Filter will cycle on and off in
increments of ten minutes on and one hundred ten minutes
off. If set to the Power(PWR) mode, the Fresh Air Filter will
stay on continuously for four hours, cycling on and off in
increments of ten minutes on and five minutes off. After four
hours, the Fresh Air Filter will switch back to Auto mode.
The Press the Air Filter button once for Power(PWR)
y
mode.
Press the Air Filter button again to switch back to
y
Auto mode.
[
* LFX31925SW
LFX31925SB
]
Page 25
HOW TO USE
25
Control Panel Features (continued)
Change FilterChange Filter
When the Change Filter icon turns on, the air filter needs to
be replaced. After replacing the air filter, press and hold the
Fresh Air Filter button for three seconds to turn the icon light
off. It is recommended to change the air filter approximately
every 6 months.
[
* LFX31925SW
LFX31925SB
Ice PlusIce Plus
This function increases both ice making and freezing
capabilities.
When you touch the
y
illuminate in the display and will continue for 24 hours.
The function will automatically shut off after 24 hours.
You can stop this function manually by touching the
y
button one more time.
Ice Plus
button, the graphic will
Energy SavingEnergy Saving
Door Alarm Door Alarm
When power is connected to the refrigerator, the door
]
y
alarm is initially set to ON. When you press the
button, the display will change to OFF and the
Alarm
Door Alarm
When either the refrigerator or the freezer door is left
y
open for more than 60 seconds, the alarm tone will
sound to let you know that the door is open.
When you close the door, the door alarm will stop.
y
function will deactivate.
Door
ENGLISH
Control LockControl Lock
The Control Lock function disables every other button on the The Control Lock function disables every other button on the
display. display.
When power is initially connected to the refrigerator,
y
the
If you want to activate the
y
buttons, press and hold the
onds or more. The
function is now enabled.
To disable the
y
button for approximately three seconds.
function is off.
Lock
function to lock other
Lock
button for three sec-
Lock
icon will display and the
Lock
function, press and hold the
Lock
Lock
Lock
The Energy Saving function disables the mullion heater
located on the refrigerator door in order to conserve electricity. Press and hold the Energy Saving button for three seconds to activate or deactivate this function.
NOTE
Discontinue using the Energy Saving function if excessive moisture begins to collect on the door
mullion.
LightLight
When you press the Light button, the dispenser light will turn
on and the indicator will appear on the LED display.
Change Water FilterChange Water Filter
When the water filter indicator turns on, you have to change
the water filter. After changing the water filter, press and
hold the Change Filter button for three seconds to turn the
indicator light off. You need to change the water filter approximately every six months.
Power Saving ModePower Saving Mode
When the refrigerator is in the
y
the display will remain off until a door is opened or a
button is pressed. Once on, the display will remain on
for 20 seconds.
Power Saving Mode
,
Page 26
HOW TO USE
26
ENGLISH
In-Door Ice Bin
* Depending on the model, some of the following functions
may not be available.
CAUTION
Keep hands and tools out of the ice compartment
y
door and dispenser chute. Failure to do so may result
in damage or personal injury.
The icemaker will stop producing ice when the in-
y
door ice bin is full. If you need more ice, empty the
ice bin into the extra ice bin in the freezer compartment. During use, the ice can become uneven causing the icemaker to misread the amount of ice cubes
and stop producing ice. Shaking the ice bin to level
the ice within it can reduce this problem.
Storing cans or other items in the ice bin will damage
y
the icemaker.
Keep the ice compartment door closed tightly. If the
y
ice compartment door is not closed tightly, the cold
air in the ice bin will freeze food in the refrigerator
compartment. This could also cause the icemaker to
stop producing ice.
If the O
y
for an extended period of time, the ice compartment
will gradually warm up to the temperature of the
refrigerator compartment. To prevent ice cubes from
melting and leaking from the dispenser, ALWAYS
empty the ice bin when the icemaker is set to OFF
for more than a few hours.
N/OFF switch on the icemaker is set to OFF
Assembling the In-Door Ice Bin
Carefully insert the in-door ice bin while slightly slanting it
1
to avoid contact with the icemaker.
Avoid touching the ice-detecting sensor when replacing
2
the ice bin. See the label on the ice compartment door for
details.
Ice-detecting
sensor
CAUTION
When handling the ice bin, keep
hands away from the icemaker tray
area to avoid personal injury.
Detaching the In-Door Ice Bin
Gently pull the handle to open the ice compartment.
1
To remove the in-door ice bin, grip the front handle, slight-
2
ly lift the lower part, and slowly pull out the bin as shown.
Page 27
HOW TO USE
27
Automatic Icemaker
* Depending on the model, some of the following functions
may not be available.
Ice is made in the automatic icemaker and sent to the dispenser. The icemaker will produce 12 cubes per cycle—
approximately 120 cubes in a 24-hour period, depending
on freezer compartment temperature, room temperature,
number of door openings and other operating conditions.
It takes about 12 to 24 hours for a newly installed re-
y
frigerator to begin making ice. Wait 72 hours for full ice
production to occur.
Ice making stops when the in-door ice bin is full. When
y
full, the in-door ice bin holds approximately 6 to 8 (12-16
oz) glasses of ice.
The water pressure must be between 20 and
y
120 psi on models without a water filter and between
40 and 120 psi on models with a water filter to produce
the normal amount and size of
ice cubes.
Foreign substances or frost on the ice-detecting sensor
y
can interrupt ice production. Make sure the sensor area
is clean at all times for proper operation.
ENGLISH
Icemaker
Power Switch
Ice-detecting
Sensor
Turning the Automatic Icekamer On or Off
To turn off the automatic icemaker, set the icemaker switch to
OFF (O). To turn on the automatic icemaker, set the switch to
ON (I).
Page 28
HOW TO USE
28
ENGLISH
Automatic Icemaker (continued)
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
CAUTION
The first ice and water dispensed may include particles
or odor from the water supply line or the water tank.
Throw away the first few batches of ice (about 24
cubes). This is also necessary if the refrigerator has not
been used for a long time.
Never store beverage cans or other items in the ice bin
for the purpose of rapid cooling. Doing so may damage
the icemaker or the containers may burst.
If discolored ice is dispensed, check the water filter and
water supply. If the problem continues, contact a Sears
or other qualified service center. Do not use the ice or
water until the problem is corrected.
Keep children away from the dispenser. Children may
play with or damage the controls.
The ice passage may become blocked with frost if only
crushed ice is used. Remove the frost that accumulates
by removing the ice bin and clearing the passage with
a rubber spatula. Dispensing cubed ice can also help
prevent frost buildup.
Never use thin crystal glass or crockery to collect ice.
Such containers may chip or break resulting in glass
fragments in the ice.
Dispense ice into a glass before filling it with water
or other beverages. Splashing may occur if ice is dispensed into a glass that already contains liquid.
Never use a glass that is exceptionally narrow or deep.
Ice may jam in the ice passage and refrigerator performance may be affected.
Keep the glass at a proper distance from the ice outlet.
A glass held too close to the outlet may prevent ice
from dispensing.
To avoid personal injury, keep hands out of the ice door
and passage.
Never remove the dispenser cover.
If ice or water dispenses unexpectedly, turn off the
water supply and contact a qualified service center.
When You Should Turn the Icemaker Off
When the water supply will be shut off for several
y
hours.
When the ice bin is removed for more than one or two
y
minutes.
When the refrigerator will not be used for several days.
y
NOTE
The ice bin should be emptied when the icemaker on/
off switch is turned to the OFF position.
Normal Sounds You May Hear
The icemaker water valve will buzz as the icemaker fills
y
with water. If the power switch is in the ON (I) position,
it will buzz even if it has not yet been hooked up to
water. To stop the buzzing, move the power switch to
OFF (O).
NOTE
Keeping the power switch in the ON (I) position
before the water line is connected can damage the
icemaker.
You will hear the sound of cubes dropping into the bin
y
and water running in the pipes as the icemaker refills.
Preparing For Vacation
Set the icemaker power switch to OFF (O) and shut off the
water supply to the refrigerator.
NOTE
The ice bin should be emptied anytime the icemaker
on/off switch is turned to the OFF (O) position.
If the ambient temperature will drop below freezing, have a
qualified technician drain the water supply system to prevent
serious property damage due to flooding caused by ruptured
water lines or connections.
Page 29
HOW TO USE
29
Ice and Water Dispenser
* Depending on the model, some of the following functions
may not be available.
CAUTION
Keep children away from the dispenser. Children may play
with or damage the controls.
Dispenser
Water switch
Ice switch
Stand
Incorrect WayCorrect Way
Water
Ice
CAUTION
Throw away the first few batches of ice (about 24
cubes). This is also necessary if the refrigerator has not
been used for a long time.
Locking the Dispenser
ENGLISH
Using the Dispenser
To dispense
y
a glass.
To dispense
y
cold water, push on the water switch with
ice, push on the ice switch with a glass.
NOTE
If discolored ice is dispensed, check the water filter
y
and water supply. If the problem continues, contact
a qualified service center. Do not use the ice or
water until the problem is corrected.
The dispenser will not operate when either of the
y
refrigerator doors are open.
If dispensing water or ice into a container with a
y
small opening, place it as close to the dispenser as
possible.
Some dripping may occur after dispensing. Hold
y
your cup beneath the dispenser for a few seconds
after dispensing to catch all of the drops.
Press and hold the Alarm and Lock button simultainously
for 3 seconds to lock the dispenser and all the control panel
functions. Follow the same instructions to unlock.
Cleaning the Dispenser Stand
Grip the stand with both hands and pull it out.
1
Wipe out dirty areas with a clean cloth.
2
Page 30
HOW TO USE
30
ENGLISH
Storing Food
Food Preservation Location
Each compartment inside the refrigerator is designed to store different types of food.
Store your food in the optimal space to enjoy the freshest taste.
Vegetable storage (Crisper)
Preserves vegetables and fruit.
Ice storage bin
If a large amount of ice is
needed, transfer the ice in the
in-door ice bin to the ice
storage bin.
Durabase
Largest storage space in
the freezer.
Dairy product bin
Adjustable refrigerator shelf
®
Adjustable shelves to meet your individual
storage needs
Modular door bin
Store drinks such as juice and soda, as well
as seasonings, salad dressings and other
food items.
Glide‘N’Serve
Provides storage space with a variable tem-
perature control that keeps the compartment at a different temperature than the
refrigerator. It is a convenient place to store
sandwiches or meat to be cooked.
.
CAUTION
Do not store food with high moisture content towards the top of the refrigerator. The moisture could come in direct contact
y
with the cold air and freeze.
Wash food before storing it in the refrigerator. Vegetables and fruit should be washed, and food packaging should be wiped
y
down to prevent adjacent foods from being contaminated.
If the refrigerator is kept in a hot and humid place, frequent opening of the door or storing a lot of vegetables in the refrig-
y
erator may cause condensation to form. Wipe off the condensation with a clean cloth or a paper towel.
If the refrigerator door or freezer drawer is opened or closed too often, warm air may penetrate the refrigerator and raise its
y
temperature. It can also increase the cost of electricity.
NOTE
If you are leaving home for a short period of time, like a short vacation, the refrigerator should be left on. Refrigerated foods
y
that are able to be frozen will stay preserved longer if stored in the freezer.
If you are leaving the refrigerator turned off for an extended period of time, remove all food and unplug the power cord.
y
Clean the interior, and leave the door open to prevent fungi from growing in the refrigerator.
Page 31
HOW TO USE
31
Food Storage Tips
* The following tips may not be applicable depending on
the model.
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and moistureproof material unless otherwise noted. This prevents food
odor and taste transfer throughout the refrigerator. For dated
products, check date code to ensure freshness.
Food How to
Butter or
Margarine
Cheese
Milk
Eggs
Keep opened butter in a covered dish
or closed compartment. When storing an extra supply, wrap in freezer
packaging and freeze.
Store in the original wrapping until
you are ready to use it. Once opened,
rewrap tightly in plastic wrap or aluminum foil.
Wipe milk cartons. For best storage,
place milk on interior shelf, not on
door shelf.
Store in original carton on interior
shelf, not on door shelf.
Storing Frozen Food
NOTE
Check a freezer guide or a reliable cookbook for further information about preparing food for freezing or
food storage times.
FreezingFreezing
Your freezer will not quick-freeze a large quantity of food. Do
not put more unfrozen food into the freezer than will freeze
within 24 hours (no more than 2 to 3 lbs. of food per cubic
foot of freezer space). Leave enough space in the freezer for
air to circulate around packages. Be careful to leave enough
room at the front so the door can close tightly.
Storage times will vary according to the quality and type of
food, the type of packaging or wrap used (how airtight and
moisture-proof) and the storage temperature. Ice crystals
inside a sealed package are normal. This simply means that
moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals.
NOTE
Allow hot foods to cool at room temperature for 30
minutes, then package and freeze. Cooling hot foods
before freezing saves energy.
ENGLISH
Fruit
Leafy
Vegetables
Vegetables with
skins (carrots,
peppers)
Fish
Leftovers
Do not wash or hull the fruit until it is
ready to be used. Sort and keep fruit
in its original container, in a crisper,
or store in a completely closed paper
bag on a refrigerator shelf.
Remove store wrapping and trim or
tear off bruised and discolored areas.
Wash in cold water and drain. Place
in plastic bag or plastic container and
store in crisper.
Place in plastic bags or plastic container and store in crisper.
Store fresh fish and shellfish in the
freezer section if they are not being
consumed the same day of purchase.
It is recommended to consume fresh
fish and shellfish the same day purchased.
Cover leftovers with plastic wrap,
aluminum foil, or plastic containers
with tight lids.
PackagingPackaging
Successful freezing depends on correct packaging. When
you close and seal the package, it must not allow air or moisture in or out. If it does, you could have food odor and taste
transfer throughout the refrigerator and could also dry out
frozen food.
Follow package or container instructions for proper freezing
methods.
Do not useDo not use
Bread wrappers
y
Non-polyethylene plastic containers
y
Containers without tight lids
y
Wax paper or wax-coated freezer wrap
y
Thin, semi-permeable wrap
y
Page 32
HOW TO USE
32
ENGLISH
Humidity Controlled Crisper
and Glide’N’Serve
Humidity Controlled Crisper
* Depending on the model, some of the following functions
The crispers provide fresher tasting fruit and vegetables by
letting you easily control humidity inside the drawer.
You can control the amount of humidity in the moisturesealed crispers by adjusting the control to any setting between HIGH and LOW
y
y
may not be available.
.
HIGH
keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
LOW
lets moist air out of the crisper for best storage of
fruit.
Glide’N’Serve
The Glide’N’Serve provides storage space with a variable
temperature control that can keep the compartment at a
slightly different temperature than the refrigerator section.
This drawer can be used for large party trays, deli items and
beverages. (This drawer should not be used for vegetables
that require high humidity.)
Press the
Deli (Colder) and Produce (Cold).
button to choose between Meat (Coldest),
Select
MEAT
DELI
PRODUCE
SELECT
Page 33
HOW TO USE
33
Detaching and Assembling the
Storage Bins
Glide’N’Serve and Humidity Controlled
Crisper
To remove the Humidity Controlled Crisper and the
Glide’N’Server,
full extension, lift the front up, and pull straight out.
To install, slightly tilt up the front, insert the drawer into the
frame and push it back into place.
pull out the Crisper and Glide’N’Server to
To Remove the Glass
(Pantry drawer not shown for clarity)
Lift up the glass under the crisper cover, and pull up and out.
Door Bins
The door bins are removable for easy cleaning and
adjustment.
To remove the bin, simply lift the bin up and pull
1
straight out.
To replace the bin, slide it in above the desired support and
2
push down until it snaps into place.
ENGLISH
NOTE
Some bins may vary in appearance and will only fit in
one location.
CAUTION
Do not apply excessive force while detatching or
y
assembling the storage bins.
Do not use the dishwasher to clean the storage bins
y
and shelves.
Regularly detach and wash the storage bins and
y
shelves; they can become easily contaminated by
the food.
Page 34
HOW TO USE
34
ENGLISH
Adjusting the Refrigerator Shelves
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your
individual storage needs. Your model may have glass or wire
shelves.
Adjusting the shelves to fit different heights of items will
make finding the exact item you want easier. Doing so will
also reduce the amount of time the refrigerator door is open
which will save energy.
Detaching the Shelf
Tilt up the front of the shelf and lift it straight up. Pull the
shelf out.
Using the Folding Shelf
You can store taller items, such as a gallon container or bottles, by simply pushing the front half of the shelf underneath
the back half of the shelf. Pull the front of the shelf toward
you to return to a full shelf.
CAUTION
Do not clean glass shelves with warm water while
y
they are cold. Shelves may break if exposed to
sudden temperature changes or impact.
Glass shelves are heavy. Use special care when
y
removing them.
Assembling the Shelf
Tilt the front of the shelf up and guide the shelf hooks into
the slots at a desired height. Then, lower the front of the
shelf so that the hooks drop into the slots.
CAUTION
Make sure that shelves are level from one side to the
other. Failure to do so may result in the shelf falling or
spilling food.
Page 35
MAINTENANCE
35
MAINTENANCE
Cleaning
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically; however, clean both sections about once a month to pre-
y
vent odors.
Wipe up spills immediately.
y
Always unplug the refrigeration before cleaning.
y
General Cleaning TipsGeneral Cleaning Tips
Unplug refrigerator or disconnect power.
y
Remove all removable parts, such as shelves, crispers,
y
etc.
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
y
in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
y
ExteriorExterior
Waxing external painted metal surfaces helps provide rust
protection. Do not wax plastic parts. Wax painted metal surfaces at least twice a year using appliance wax (or auto paste
wax). Apply wax with a clean, soft cloth.
For products with a stainless steel exterior, use a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft
cloth.
ENGLISH
Inside Walls (allow freezer to warm up so Inside Walls (allow freezer to warm up so
the cloth will not stick)the cloth will not stick)
To help remove odors, you can wash the inside of the refrigerator with a mixture of baking soda and warm water. Mix
2 tablespoons of baking soda to 1 quart of water (26 g soda
to 1 liter water.) Be sure the baking soda is completely dissolved so it does not scratch the surfaces of the refrigerator.
Door Liners and GasketsDoor Liners and Gaskets
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in
warm water. Do not use cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleaners containing petroleum on plastic
refrigerator parts.
Plastic Parts (covers and panels)Plastic Parts (covers and panels)
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in
warm water. Do not use window sprays, abrasive cleansers,
or flammable fluids. These can scratch or damage the
material.
CAUTION
Do not use a rough cloth or sponge when cleaning
y
the interior and exterior of the refrigerator.
Do not place your hand on the bottom surface of
y
the refrigerator when opening and closing.
WARNING
Use non-flammable cleaner. Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
Condenser CoilsCondenser Coils
Use a vacuum cleaner with an attachment to clean the condenser cover and vents. Do not remove the panel covering
the condenser coil area.
Page 36
36
ENGLISH
Replacing the Fresh Air Filter
It is recommended that you replace the air filter:
y
y
. Remove the Old Filter
1
MAINTENANCE
Approximately every six months.
When the CHANGE FILTER light turns on.
Turn the filter cover to the left to detach from the refrigerator wall.
Install a New Air Filter.
2
Turn the filter to the right to attach to the refrigerator wall.
After changing the filter, push and hold the Air Filter button
for three seconds to reset the filter sensor.
Page 37
Replacing the Water Filter
It is recommended that you replace the water filter:
Approximately every six months.
y
When the water filter indicator
y
turns on.
When the water dispenser out-
y
put decreases.
When the ice cubes are smaller
y
than normal.
Remove the old water filter.
1
Lower or remove the top left
y
shelf to allow the water filter to
rotate all the way down.
Press the push button to open
y
the water filter cover.
NOTE: Replacing the water
fi lter causes a small amount
of water (around 1 oz. or
25 cc) to drain. Place a cup
under the front end of the
water fi lter cover to collect
any leaking water. Hold the
water fi lter upright, once it
is removed, to prevent any
remaining water from spilling
out of the water fi lter.
Pull the water filter downward
y
and pull out. Make sure to rotate
the filter down completely
before pulling it out of the
manifold hole.
MAINTENANCE
Rotate the water filter up into posi-
y
tion and close the cover. The cover
will click when closed correctly.
After the water filter is replaced, dispense 2.5 gallons
3
of water (flush for approximately 5 minutes) to remove
trapped air and contaminates from the system. Do not
dispense the entire 2.5 gallon amount continuously.
Depress and release the dispenser pad for cycles of 30
seconds ON and 60 seconds OFF.
Water Filter Bypass Plug
4
Keep the water filter bypass
plug. You MUST use the
water filter bypass plug
when a replacement water
filter cartridge is not available.
Water Filter
Bypass Plug
CAUTION
DO NOT operate refrigerator without water filter or
water filter plug installed.
37
ENGLISH
Replace with a new water filter.
2
Take the new water filter out of its packing and remove
y
the protective cover from the o-rings. With water filter
tabs in the horizontal position, push the new water
filter into the manifold hole until it stops.
NOTE
To purchase a replacement water filter:
y
- Visit your local dealer or distributor
- Web: Find Parts & Accessories from Support
section of lg.com
- Call : 1-800-243-0000 (USA)
1-888-542-2623 (Canada)
Part number of the replacement water filter:
y
ADQ36006101
Page 38
MAINTENANCE
38
ENGLISH
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or
equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53.
Contaminant ReductionAverage
Chlorine Taste and Odor
Nominal Particulate Class I,
, ≥0.5 to < 1.0 µm
Asbestos
Atrazine
Benzene
Performance Data Sheet
Model: LG ADQ36006101-S Use Replacement Cartridge: ADQ36006101
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 for the
reduction of substances listed below.
Influent
2.1 mg/L
5,600,000 pts/
mL
190 MFL
0.0094 mg/L
0.016 mg/L
NSF specified Challenge
Concentration
2.0 mg/L ± 10%
At least 10,000 particles/mL
107 to 108 MFL; fibers greater
than 10 µm in length
0.009 mg/L ± 10%
0.015 mg/L ± 10%
Avg %
Reduction
97.2%
98.7%
>99%
94.7%
96.7%
Average
Product Water
Concentration
0.06 mg/L
73,000 pts/ml
< 1MLF
0.00005 mg/L
0.005 mg/L
Max Permissible
Product Water
Concentration
N/A
N/A
N/A
0.003 mg/L
0.005 mg/L
NSF Reduction
Requirements
≥50%
≥85%
≥99%
N/A
N/A
NSF Test
Report
J-00049247
J-00049282
J-0004928
J-00049293
J-00049300
Carbofuran
Lindane
P-Dichlorobenzene
Toxaphene
2,4-D
Lead pH @6.5
Lead pH @8.5
Mercury @ pH 6.5
Mercury @ pH 8.5
Cyst*
0.08 mg/L
0.002 mg/L
0.22 mg/L
0.014 mg/L
0.213 mg/L
0.150 mg/L
0.150 mg/L
0.0059 mg/L
0.0058 mg/L
120,000 cysts/L
0.08 mg/L ± 10%
0.002 mg/L ± 10%
0.225 mg/L ± 10%
0.015 mg/L ± 10%
0.210 mg/L ± 10%
0.15 mg/L ± 10%
0.15 mg/L ± 10%
0.006 mg/L ± 10%
0.006 mg/L ± 10%
Minimum 50,000 cysts/L
* Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts.
98.1%
98.2%
99.8%
93%
95.2%
>99.3%
>99.3%
96.1
90.1
99.99%
0.002 mg/L
0.00004 mg/L
0.0005 mg/L
0.001 mg/L
0.009 mg/L
0.001 mg/L
0.001 mg/L
0.0002 mg/L
0.0006 mg/L
<1 cyst/L
0.04 mg/L
0.0002 mg/L
0.075 mg/L
0.003 mg/L
0.07 mg/L
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
≥99.95%
J-00049294
J-00051975
J-00049298
J-00049302
J-00049284
J-00051974
J-00049277
J-00053886
J-00051972
J-00049281
Page 39
MAINTENANCE
39
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm)
Water Supply Potable Water
Water Pressure 20 -120 psi (138 - 827 kPa)
Water Temperature 33°F - 100°F (0.6°C - 38°C)
It is essential that the manufacturer’s recommended instal-
lation, maintenance and filter replacement requirements be
carried out for the product to perform as advertised.
NOTE
While the testing was performed under standard
y
laboratory conditions, actual performance may vary.
Replacement Cartridge: ADQ36006101
For estimated costs of replacement elements
please call USA 1-800-243-0000
CANADA 1-888-LGCANADA (24 hours per day/7 days per
week) or visit our website at www.lg.com
Do not allow children under 3 years of age to have
y
access to small parts during the installation of this product.
To reduce the risk associated with the ingestion of
contaminants:
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
y
unknown quality without adequate disinfection before or
after the system. Systems certified for cyst reduction may
be used on disinfected water that may contain filterable
cysts. EPA Establishment # 070595-MEX-001
CAUTION
To reduce the risk associated with property damage due to
water leakage:
Read and follow. Use Instructions before installation and
y
use of this system.
Installation and use MUST comply with all state and local
y
plumbing codes.
Do not install if water pressure exceeds 120 psi (827
y
kPa). If your water pressure exceeds 80 psi, you must
install a pressure limiting valve. Contact a plumbing professional if you are uncertain how to check your water
pressure.
Do not install where water hammer conditions may oc-
y
cur. If water hammer conditions exist you must install a
water hammer arrester. Contact a plumbing professional
if you uncertain how to check for this condition.
Do not install on hot water supply lines. The maximum
y
operating water temperature of this filter system is
100°F (37.8°C).
Protect filter from freezing. Drain filter when tempera-
y
tures drop below 40°F (4.4°C).
The disposable filter cartridge must be replaced every 6
y
months, at the rated capacity or if a noticeable reduction
in flow rate occurs.
Protect from freezing, remove filter cartridge when tem-
y
peratures are expected to drop below 33° F.
Do not install systems in areas where ambient
y
temperatures may go above 110° F (43.3° C).
Where a backflow prevention device is installed on a
y
water system, a device for controlling pressure due to
thermal expansion must be installed.
Ensure all tubing and fittings are secure and free of leaks.
y
ENGLISH
Manufactured for LG®Electronics by CUNO
Incorporated 400 Research Parkway Meriden,
CT 06450 U.S.A Worldwide: 203-237-5541
www.cuno.com
Page 40
40
ENGLISH
MAINTENANCE
Page 41
SMART DIAGNOSIS
41
SMART DIAGNOSIS
Should you experience any problems with your refrigerator,
it has the capability of transmitting data via your telephone to
the LG service center. This gives you the capability of speaking directly to our trained specialists. The specialist records
the data transmitted from your machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis.
If you experience problems with your refrigerator, call
1-800-243-0000. Only use the Smart Diagnosis feature when
instructed to do so by the LG call center agent. The transmission sounds that you will hear are normal and sound similar
to a fax machine.
Smart Diagnosis cannot be activated unless your refrigerator
is connected to power. If your refrigerator is unable to turn
on, then troubleshooting must be done without using Smart
Diagnosis.
Using Smart Diagnosis
First, call 1-800-243-0000. Only use the Smart Diagnosis
feature when instructed to do so by the LG call center agent.
Lock the display. To lock the display, press and hold the
1
Lock button for three seconds. (If the display has been
locked for over five minutes, you must deactivate the lock
and then reactivate it.)
Open the right refrigerator door.
2
Hold the mouthpiece of your phone in front of the speak-
3
er that is located on the right hinge of the refrigerator
door, when instructed to do so by the call center.
ENGLISH
Press and hold the Freezer Temperature button for three
4
seconds while continuing to hold your phone to the
speaker.
After you hear three beeps, release the Freezer Tempera-
5
ture button.
Keep the phone in place until the tone transmission has
6
finished. This takes about 15 seconds, and the display will
count down the time. Once the countdown is over and
the tones have stopped, resume your conversation with
the specialist, who will then be able to assist you in using
the information transmitted for analysis.
NOTE
For best results, do not move the phone while the
y
tones are being transmitted.
If the call center agent is not able to get an accurate
y
recording of the data, you may be asked to try again.
Page 42
42
ENGLISH
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Review the Troubleshooting section before calling for service; doing so will save you both time and money.
Refrigerator and Freezer
section are not cooling.
Cooling System runs too
much.
TROUBLESHOOTING
ProblemPossible CausesSolutions
The refrigerator control is set to OFF (some
models).
Refrigerator is in the defrost cycle.During the defrost cycle, the temperature of each
Refrigerator was recently installed.It may take up to 24 hours for each compartment to
Refrigerator was recently relocated.If the refrigerator was stored for a long period of
Refrigerator is replacing an older model.Modern refrigerators require more operating time but
Refrigerator was recently plugged in or
power restored.
Door opened often or a large amount of food
/ hot food was added.
Doors are not closed completely.Firmly push the doors shut. If they will not
Refrigerator is installed in a hot location.The compressor will run longer under warm
Condenser / back cover is clogged.Use a vacuum cleaner with an attachment to clean
Turn the control ON. Refer to the Setting the
Controls section for proper temperature settings.
compartment may raise slightly. Wait 30 minutes and
confi rm the proper temperature has been restored
once the defrost cycle has completed.
reach the desired temperature.
time or moved on its side, it is necessary for the
refrigerator to stand upright for 24 hours before
connecting it to power.
use less energy due to more effi cient technology.
The refrigerator will take up to 24 hours to cool
completely.
Adding food and opening the door warms the
refrigerator, requiring the compressor to run longer in
order to cool the refrigerator back down. In order to
conserve energy, try to get everything you need out
of the refrigerator at once, keep food organized so
it is easy to fi nd, and close the door as soon as the
food is removed. (Refer to the Food Storage Guide.)
shut all the way, see the Doors will not close
completely or pop open section in Parts & Features
Troubleshooting.
conditions. At normal room temperatures (70°F)
expect your compressor to run about 40% to 80%
of the time. Under warmer conditions, expect it to
run even more often. The refrigerator should not be
operated above 110°F.
the condenser cover and vents. Do not remove the
panel covering the condenser coil area.
Page 43
TROUBLESHOOTING
43
ProblemPossible CausesSolutions
Refrigerator or Freezer
section is too warm.
Interior moisture buildup. Doors are opened often or for long periods
Refrigerator was recently installed.It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature.
Air vents are blocked.Rearrange items to allow air to fl ow throughout the
compartment. Refer to the Airfl ow diagram in the
Using Your Refrigerator section.
Doors are opened often or for long periods
of time.
Unit is installed in a hot location.The refrigerator should not be operated in
A large amount of food or hot food was
added to either compartment.
Doors not closed correctly.See the Doors will not close correctly or pop open
Temperature control is not set correctly.If the temperature is too warm, adjust the
Defrost cycle has recently completed.During the defrost cycle, the temperature of each
of time.
Doors not closed correctly.See the Doors will not close correctly section in the
Weather is humid.Humid weather allows additional moisture to enter
Defrost cycle recently completed.During the defrost cycle, the temperature of each
Food is not packaged correctly.Food stored uncovered or unwrapped, and damp
When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment.
This raises the temperature and moisture level
within the compartment. To lessen the effect,
reduce the frequency and duration of door openings.
temperatures above 110F.
Adding food warms the compartment requiring the
cooling system to run. Allowing hot food to cool to
room temperature before putting it in the refrigerator
will reduce this effect.
section in Parts & Features Troubleshooting.
control one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Setting the
Controls section for more information.
compartment may raise slightly and condensation
may form on the back wall. Wait 30 minutes and
confi rm the proper temperature has been restored
once the defrost cycle has completed.
When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment.
This raises the temperature and moisture level
within the compartment. To lessen the effect,
reduce the frequency and duration of door openings.
Troubleshooting section.
the compartments when the doors are opened
leading to condensation or frost. Maintaining a
reasonable level of humidity in the home will help
to control the amount of moisture that can enter the
compartments.
compartment may raise slightly and condensation
may form on the back wall. Wait 30 minutes and
confi rm that the proper temperature has been
restored once the defrost cycle has completed.
containers can lead to moisture accumulation within
each compartment. Wipe all containers dry and store
food in sealed packaging to prevent condensation
and frost.
ENGLISH
Page 44
44
ENGLISH
ENGLISH
Food is freezing
in the refrigerator
compartment.
Frost or ice crystals form
on frozen food (outside
of package).
Refrigerator or Freezer
section is too cold.
Frost or ice crystals on
frozen food (inside of
sealed package).
TROUBLESHOOTING
ProblemPossible CausesSolutions
Food with high water content was placed
near an air vent.
Refrigerator temperature control is set
incorrectly.
Refrigerator is installed in a cold location.When the refrigerator is operated in temperature
Door is opened frequently or for long periods
of time.
Door is not closing properly.Refer to the Doors will not close correctly or pop
Incorrect temperature control settings.If the temperature is too cold, adjust the control one
Condensation from food with a high water
content has frozen inside of the food
package.
Rearrange items with high water content away from
air vents.
If the temperature is too cold, adjust the control one
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize. Refer to the Setting the Controls section
for more information.
below 41°F (5°C), food can freeze in the refrigerator
compartment. The refrigerator should not be
operated in temperature below 55°F (13°C).
When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment.
This raises the temperature and moisture level
within the compartment. Increased moisture will
lead to frost and condensation. To lessen the effect,
reduce the frequency and duration of door openings.
open section in the Troubleshooting section.
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize. Refer to the Setting the Controls section
for more information.
This is normal for food items with a high water
content.
Icemaker is not making
enough ice.
Food has been left in the freezer for a long
period of time.
Demand exceeds ice storage capacity.The icemaker will produce approximately 100 cubes
House water supply is not connected, valve
is not turned on fully, or valve is clogged.
Water fi lter has been exhausted.It is recommended that you replace the water fi lter:
Low house water supply pressure.The water pressure must be between 20 and 120
Reverse Osmosis fi ltration system is used.Reverse osmosis fi ltration systems can reduce the
Tubing connecting refrigerator to house
supply valve is kinked.
Do not store food items with high water content in
the freezer for a long period of time.
in a 24 hour period.
Connect the refrigerator to a cold water supply with
adequate pressure and turn the water shutoff valve
fully open.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
Approximately every six months.•
When the water fi lter indicator turns on.•
When the water dispenser output decreases. •
When the ice cubes are smaller than normal.•
psi on models without a water fi lter and between 40
and 120 psi on models with a water fi lter.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
water pressure below the minimum amount and
result in icemaker issues. (Refer to Water Pressure
section.)
The tubing can kink when the refrigerator is moved
during installation or cleaning resulting in reduced
water fl ow. Straighten or repair the water supply line
and arrange it to prevent future kinks.
Page 45
TROUBLESHOOTING
ProblemPossible CausesSolutions
Icemaker is not making
enough ice (continued).
Dispensing water slowly. Water fi lter has been exhausted.It is recommended that you replace the water fi lter:
Doors are opened often or for long periods
of time.
Doors are not closed completely.If the doors are not properly closed, ice production
The temperature setting for the freezer is
too warm.
Reverse osmosis fi ltration system is used.Reverse osmosis fi ltration systems can reduce the
If the doors of the unit are opened often, ambient
air will warm the refrigerator which will prevent the
unit from maintaining the set temperature. Lowering
the refrigerator temperature can help, as well as not
opening the doors as frequently.
will be affected. See the Doors will not close
completely or pop open section in Parts & Features
Troubleshooting for more information.
The recommended temperature for the freezer
compartment for normal ice production is 0°F. If the
freezer temperature is warmer, ice production will
be affected.
Approximately every six months.•
When the water fi lter indicator turns on.•
When the water dispenser output decreases. •
When the ice cubes are smaller than normal.•
water pressure below the minimum amount and
result in icemaker issues.
45
ENGLISH
ENGLISH
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
Low house water supply pressure.The water pressure must be between 20 and 120
psi on models without a water fi lter and between 40
and 120 psi on models with a water fi lter.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
Not dispensing ice.Doors are not closed completely.Ice will not dispense if any of the refrigerator doors
are left open.
Infrequent use of the dispenser.Infrequent use of the ice dispenser will cause the
cubes to stick together over time, which will prevent
them from properly dispensing. Check the ice bin
for ice cubes clumping/sticking together. If they are,
break up the ice cubes to allow for proper operation.
The delivery chute is clogged with frost or
ice fragments.
The dispenser display is locked.Press and hold the Lock button for three seconds to
Ice bin is empty.It may take up to 24 hours for each compartment to
Eliminate the frost or ice fragments by removing the
ice bin and clearing the chute with a plastic utensil.
Dispensing cubed ice can also help prevent frost or
ice fragment buildup.
unlock the control panel and dispenser.
reach the desired temperature and for the icemaker
to begin making ice. Make sure that the shutoff
(arm/sensor) is not obstructed.
Once the ice supply in the bin has been completely
exhausted, it my take up to 90 minutes before
additional ice is available, and approximately 24
hours to completely refi ll the bin.
Page 46
TROUBLESHOOTING
46
ENGLISH
Icemaker is not making
ice.
Not dispensing water.New installation or water line recently
ProblemPossible CausesSolutions
Refrigerator was recently installed or
icemaker recently connected.
Icemaker not turned on.Locate the icemaker ON/OFF switch and confi rm
The ice detecting sensor is obstructed.Foreign substances or frost on the ice-detecting
The refrigerator is not connected to a water
supply or the supply shutoff valve is not
turned on.
Icemaker shutoff (arm or sensor) obstructed. If your icemaker is equipped with an ice shutoff
Reverse osmosis water fi ltration system is
connected to your cold water supply.
connected.
The dispenser panel is locked.Press and hold the Lock button for three seconds to
The dispenser is not set for water
dispensing.
Refrigerator or freezer doors are not closed
properly.
Water fi lter has been recently removed or
replaced.
Tubing connecting refrigerator to house
supply valve is kinked.
The house water supply is not connected,
the valve is not turned on fully, or the valve
is clogged.
It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature and for the icemaker
to begin making ice.
that it is in the ON (I) position.
sensor can interrupt ice production. Make sure
that the sensor area is clean at all times for proper
operation.
Connect refrigerator to the water supply and turn the
water shutoff valve fully open.
arm, make sure that the arm moves freely. If your
icemaker is equipped with the electronic ice shutoff
sensor, make sure that there is a clear path between
the two sensors.
Reverse osmosis fi ltration systems can reduce
the water pressure below the minimum amount
and result in icemaker issues. (Refer to the Water
Pressure section.)
Dispense 2.5 gallons of water (fl ush for
approximately 5 minutes) to remove trapped air and
contaminates from the system. Do not dispense the
entire 2.5 gallon amount continuously. Depress and
release the dispenser pad for cycles of 30 seconds
ON and 60 seconds OFF.
unlock the control panel and dispenser.
The dispenser can be set for ice or water. Make
certain that the control panel is set for the proper
operation. Press the Water button on the control
panel to dispense water.
Water will not dispense if any of the refrigerator
doors are left open.
After the water fi lter is replaced, dispense 2.5
gallons of water (fl ush for approximately 5 minutes)
to remove trapped air and contaminates from the
system. Do not dispense the entire 2.5 gallon
amount continuously. Depress and release the
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60
seconds OFF.
The tubing can kink when the refrigerator is moved
during installation or cleaning resulting in reduced
water fl ow. Straighten or repair the water supply line
and arrange it to prevent future kinks.
Connect refrigerator to the water supply and turn the
water shutoff valve fully open.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
Page 47
TROUBLESHOOTING
47
ProblemPossible CausesSolutions
Ice has bad taste or odor. Water supply contains minerals such as
sulfur.
Icemaker was recently installed.Discard the fi rst few batches of ice to avoid
Ice has been stored for too long.Ice that has been stored for too long will shrink,
The food has not been stored properly in
either compartment.
The interior of the refrigerator needs to be
cleaned.
The ice storage bin needs to be cleaned.Empty and wash the bin (discard old cubes). Make
Dispensing warm water.Refrigerator was recently installed.Allow 24 hours after installation for the water
The water dispenser has been used recently
and the storage tank was exhausted.
Dispenser has not been used for several
hours.
Refrigerator is connected to the hot water
supply.
A water fi lter may need to be installed to eliminate
taste and odor problems.
NOTE: In some cases, a fi lter may not help. It may
not be possible to remove all minerals / odor / taste
in all water supplies.
discolored or bad tasting ice.
become cloudy, and may develop a stale taste.
Throw away old ice and make a new supply.
Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if
food is not wrapped properly.
See the Care and Cleaning section for more
information.
sure that the bin is completely dry before reinstalling
it.
storage tank to cool completely.
Depending on your specifi c model, the water
storage capacity will range from approximately 20 to
30 oz.
If the dispenser has not been used for several hours,
the fi rst glass dispensed may be warm. Discard the fi rst 10 oz.
Make sure that the refrigerator is connected to a
cold water pipe.
ENGLISH
Water has bad taste or
odor.
Icemaker is making too
much ice.
WARNING: Connecting the refrigerator to a hot
water line may damage the icemaker.
Water supply contains minerals such as
sulfur.
Water fi lter has been exhausted.It is recommended that you replace the water fi lter:
Refrigerator was recently installed.Dispense 2.5 gallons of water (fl ush for
Icemaker shutoff (arm/sensor) is obstructed. Empty the ice bin. If your icemaker is equipped
A water fi lter may need to be installed to eliminate
taste and odor problems.
Approximately every 6 months.•
When the water fi lter indicator turns on.•
When the water dispenser output decreases. •
When the ice cubes are smaller than normal.•
approximately 5 minutes) to remove trapped air and
contaminates from the system. Do not dispense the
entire 2.5 gallon amount continuously. Depress and
release the dispenser pad for cycles of 30 seconds
ON and 60 seconds OFF.
with an ice shutoff arm, make sure that the arm
moves freely. If your icemaker is equipped with the
electronic ice shutoff sensor, make sure that there
is a clear path between the two sensors. Reinstall
the ice bin and wait 24 hours to confi rm proper
operation.
Page 48
TROUBLESHOOTING
48
ENGLISH
ClickingThe defrost control will click when the
RattlingRattling noises may come from the fl ow of
WhooshingEvaporator fan motor is circulating air
GurglingRefrigerant fl owing through the cooling
PoppingContraction and expansion of the inside
SizzlingWater dripping on the defrost heater during
VibratingIf the side or back of the refrigerator is
DrippingWater running into the drain pan during the
Pulsating or High-Pitched
Sound
ProblemPossible CausesSolutions
Normal Operation
automatic defrost cycle begins and ends.
The thermostat control (or refrigerator
control on some models) will also click when
cycling on and off.
Normal Operation
refrigerant, the water line on the back of the
unit, or items stored on top of or around the
refrigerator.
Refrigerator is not resting solidly on the fl oor. Floor is weak or uneven or leveling legs need to be
adjusted. See the Door Alignment section.
Refrigerator with linear compressor was
jarred while running.
through the refrigerator and freezer
compartments.
Air is being forced over the condenser by
the condenser fan.
system.
walls due to changes in temperature.
a defrost cycle.
touching a cabinet or wall, some of the
normal vibrations may make an audible
sound.
defrost cycle.
Your refrigerator is designed to run more
effi ciently to keep your food items at the
desired temperature. The high effi ciency
compressor may cause your new refrigerator
to run longer than your old one, but it is still
more energy effi cient than previous models.
While the refrigerator is running, it is normal
to hear a pulsating or high-pitched sound.
Normal Operation
Normal Operation
Normal Operation
Normal Operation
Normal Operation
Normal Operation
To eliminate the noise, make sure that the sides and
back cannot vibrate against any wall or cabinet.
Normal Operation
Normal Operation
Page 49
TROUBLESHOOTING
49
ProblemPossible CausesSolutions
Doors will not close
correctly or pop open.
Doors are diffi cult to
open.
Refrigerator wobbles or
seems unstable.
Lights do not work.LED interior lighting failure.The refrigerator compartment lamp is LED interior
Refrigerator has an
unusual odor.
Food packages are blocking the door open.Rearrange food containers to clear the door and door
shelves.
Ice bin, crisper cover, pans, shelves, door
bins, or baskets are out of position.
The doors were removed during product
installation and not properly replaced.
Refrigerator is not leveled properly.See Door Alignment in the Refrigeration Installation
The gaskets are dirty or sticky.Clean the gaskets and the surfaces that they touch.
Door was recently closed.When you open the door, warmer air enters the
Leveling legs are not adjusted properly.Refer to the Leveling and Door Alignment section.
Floor is not level.It may be necessary to add shims under the leveling
The Air Filter may need to be set to the MAX
setting or replaced.
Push bins all the way in and put crisper cover, pans,
shelves and baskets into their correct positions.
See the Using Your Refrigerator section for more
information.
Remove and replace the doors according to the
Removing and Replacing Refrigerator Handles and
Doors section.
section to level refrigerator.
Rub a thin coat of appliance polish or kitchen wax on
the gaskets after cleaning.
refrigerator. As the warm air cools, it can create a
vacuum. If the door is hard to open, wait one minute
to allow the air pressure to equalize, then see if it
opens more easily.
legs or rollers to complete installation.
lighting, and service should be performed by a
qualifi ed technician.
Set the Air Filter to the MAX setting. If the odor
does not go away within 24 hours, the fi lter may
need to be replaced. See the Replacing the Air Filter
section for replacement instructions.
ENGLISH
Page 50
50
WARRANTY
ENGLISH
WARRANTY (USA)
Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the warranty period set
forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and
applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain
warranty service under this limited warranty.
One (1) year from the date of
original retail purchase
Parts and Labor
(internal/functional parts only)
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care and installation guides or operating the unit in an
unsuitable environment will not be covered under this warranty.
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater.
X
Replacement products and parts may be new or remanufactured.
X
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF
WARRANTY PERIOD
Refrigerator
(Condenser, Dryer, Connecting Tube, Refrigerant and Evaporator)
One (1) year from the date of
original retail purchase
Parts and Labor
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS
LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL
BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
Sealed System
Seven (7) years from the date of
original retail purchase
Parts only (Consumer will be
charged for labor)
Linear Compressor
Ten (10) years from the date of
original retail purchase
Part only (Consumer will be
charged for labor)
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, install, or repair the product; instruct the customer on operation of the product; repair or replace fuses or correct wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation.
2. Failure of product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the product owner’s manual.
5. Damage to the product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
6. Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use of parts not approved or
specified by LG.
7. Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the intended purpose, or any water leakage
where the unit was not properly installed.
8. Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG.
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless
such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery (Call: 1-800-243-0000).
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or can not be readily determined. Model and Serial numbers, along
with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14. Repairs when your product is used in other than normal and usual household use (e.g. commercial use, offices, and recreational facilities) or
contrary to the instructions outlined in the product owner’s manual.
15. Costs associated with removal of your product from your home for repairs.
16. The removal and reinstallation of the product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals.
17. Shelves, door bins, drawers, handles, accessories, and other parts besides those that were originally included with this particular model.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance,
please call or visit our website:
Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a year) and select the appropriate
option from the menu, or visit our website at http://us.lgservice.com
Or by mail: LG Customer Information Center:
P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama
35813 ATTN: CIC
Write your warranty information below:
__________________________________________________
Product Registration Information:
__________________________________________________
Model: ___________________________________________
Serial Number: ____________________________________
Date of Purchase: _________________________________
Page 51
WARRANTY
51
WARRANTY (CANADA)
WARRANTY: Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty
period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is
valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian
distributor thereof. The warranty only applies to Products located and used within Canada.
WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase can not be verified,
the warranty will begin sixty (60) days from the date of manufacture)
Refrigerator/Freezer
One (1) year from the date
of original retail purchase
Parts and Labor
(internal/functional parts only)
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care and installation guides or operating the unit in
an unsuitable environment will not be covered under this warranty.
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater.
X
Replacement products and parts may be new or remanufactured.
X
LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
X
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG
CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG CANADA. LG CANADA DOES NOT
AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION
WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS
WARRANTY PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL
OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other rights which may vary from province to province depending on applicable provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies
any implied condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the remainder of this
warranty’s terms.
(Condenser, Dryer, Connecting Tube, Refrigerant and Evaporator)
One (1) year from the date
of original retail purchase
Parts and Labor
Sealed System
Seven (7) years from the date
of original retail purchase
Parts only (Consumer will be
charged for labor)
Linear Compressor
Ten (10) years from the date of
original retail purchase
Part only (Consumer will be
charged for labor)
ENGLISH
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation.
2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate
supply of air.
4. Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual.
5. Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
6. Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair includes use of parts
not approved or specified by LG Canada.
7. Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its intended purpose, or resulting from any
water leakage due to improper installation.
8. Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or cleaning products that are not approved by LG Canada.
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless
such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery.
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial numbers, along with
original retail sales receipt, are required for warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14. Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation, commercial use, in offices or
recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual.
15. Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.
16. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions, including the Product owner’s and installation manuals.
17. Shelves, door bins, drawers, handles, and accessories to the Product. Also excluded are parts besides those that were originally included with
the Product.
All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance, please call or visit our website: Call 1-888-542-
2623 (24 hours a day, 365 days a year) and select the
appropriate option from the menu, or visit our
website at http://www.lg.com
Write your warranty information below: _________________________________
Product Registration Information: _______________________________________
Model: _____________________ Serial Number: ______________________
Date of Purchase: ______________________________________________________
Page 52
Page 53
FRANÇAIS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
RÉFRIGÉRATEUR À
PORTE-FENÊTRE
Veuillez lire ce manuel attentivement avant l'utilisation et
conservez-le pour référence en tout temps.
LFX31925**
P/NO : MFL62184416
www.lg.com
Page 54
TABLE DES MATIÈRES
2
2
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
4 INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR
LA SÉCURITÉ
7 COMPOSANTS
7 Extérieur du réfrigérateur
8 Intérieur du réfrigérateur
9 INSTALLATION
9 Vue d’ensemble de l’installation
9 Spécifications
10 Déballage de Votre Réfrigérateur
10 Choisir le Bon Emplacement
10 - Mise à la Terre
10 - Température Ambiante
10 - Mesurer les niveaux d’habilitation
11 Enlèvement/Montage des poignées de porte du
réfrigérateur
11 Enlèvement/Montage de la poignée du tiroir du
congélateur
12 Détachement/Montage des Battants et Tiroirs
12 - Détachement de la Battant Gauche du Réfrigéra-
teur
13 - Détachement de la Battant Droit du Réfrigérateur
14 - Montage de la Battant Droit du Réfrigérateur
15 - Montage de la Battant Gauche du Réfrigérateur
16 - Détachement des Tiroirs du Freezer
17 - Montage des Tiroirs du Freezer
19 Connexion de l’alimentation en eau et de la canali-
sation d’eau
19 -Avant L’Emploi
19 - Pression d’Eau
19 - Ce qu’il vous faudra
20 - Instruction s sur l’Installation du Conduit d’Eau
21 Mise e,n Marche
22 Mise à Niveau et Alignement du Battant
22 - Mise à Niveau
22 - Alignement du battant
23 MODE D’UTILISATION
23 Avant l’Utilisation
24 Panneau de Commande
24 - Caractéristiques du Panneau de Commande
26 Bac à Glaçons Intérieur
26 - Démontage du Bac à Glaçons Intérieur
26 - Montage du Bac à Glaçon Intérieur
27 Machine Automatique à Glaçons
27 - Mise en Marche/Arrêt de la Machine Automatique
à Glaçons
28 - Quand Arrêter la Machine à Glaçons
28 - Les Bruits Normaux Éventuels
28 - Préparer une Longue Mise en Arrêt
29 Répartiteur de Glaçons et d’Eau
29 - Répartiteur
29 - Utiliser le Répartiteur
29 - Bloquer le Répartiteur
29 - Nettoyer le Pied du Répartiteur
30 Stockage des Aliments
30 - Lieu de Préservation des Aliments
31 - Astuces de Stockage des Aliments
31 - Stockage des Aliments Congelés
32 Bac à Légumes et Fruits à Humidité Régulée et
Glisser et Servir
33 Démontage et Montage des Bacs de Stockage
34 Ajuster les Étagères du Réfrigérateur
35 ENTRETIEN
35 Nettoyage
36 Remplacement filtre à air frais
37 Remplacement du filtre à eau
41 SMART DIAGNOSIS
41 Utiliser Smart Diagnosis
42 DÉPANNAGE
50 GARANTIE
Page 55
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
3
3
EAU FILTRÉE ET DISTRIBUTEUR À GLAÇONS
Le distributeur d’eau fournit de l’eau fraîche et glacée. Le distributeur de glaçons fournit des glaçons et de
la glace pilée.
ALARME DE PORTE
La fonction d’alarme de porte est conçue pour empêcher tout dysfonctionnement réfrigérateur qui pourrait se produire si une porte du réfrigérateur ou un tiroir du congélateur restaient ouverts. Si une porte ou
un tiroir du réfrigérateur sont laissés ouverts pendant plus de
60 secondes, un signal sonore d’avertissement retentit par intervalles de 30 secondes.
BAC À FRUITS ET LÉGUMES À HUMIDITÉ CONTRÔLÉE
Le bac à légumes à humidité contrôlée est conçu pour conserver vos fruits et légumes frais et croquants.
Vous pouvez contrôler le niveau d’humidité dans le bac à légumes en ajustant le réglage entre Bas et
Haut.
GLISSER ET SERVIR
Le bac Glisser et servir fournit un espace de stockage avec un contrôle de température variable qui maintient le compartiment plus froid que le réfrigérateur. C’est un endroit pratique pour conserver des sandwiches ou de la viande à cuire.
FRANÇAIS
CHARNIÈRE À FERMETURE AUTOMATIQUE
Les portes du réfrigérateur et les tiroirs du congélateur se ferment automatiquement avec une légère
poussée. (La porte se ferme automatiquement lorsqu’elle est ouverte à un angle inférieur à 30º.)
GLACE PLUS
La production de glace peut être augmentée d’environ 20 pour cent lorsque la section du congélateur est
maintenue à la température la plus froide pour une période de 24 heures.
Page 56
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
4
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Ce guide contient de nombreux messages de sécurité importants. Toujours lire et suivre tous les messages de sécurité.
FRANÇAIS
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il vous alerte de messages de sécurité qui vous informent de dangers qui
peuvent vous tuer ou vous blesser, blesser autrui ou causer des dommages au produit.
Tous les messages de sécurité seront précédés par le symbole d’alerte de sécurité et par le mot AVERTISSEMENT OU
ATTENTION. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT
ATTENTION
mineures ou modérées, ou endommager le produit.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre produit, des précautions de
base devraient être prises, y compris les suivantes.
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas ces instructions.
Alimentation
NE JAMAIS débrancher le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Toujours tenir fermement la fiche et la retirer
y
de la prise.
Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon effiloché ou endommagé. Ne pas utiliser un cordon qui présente des fis-
y
sures ou des traces de frottement sur sa longueur ou à l’extrémité de la fiche ou du connecteur.
Ne pas utiliser une prise de courant non certifiée.
y
Débrancher le cordon d’alimentation immédiatement en cas de panne ou d’orage.
y
Brancher dans la prise d’alimentation avec le cordon d’alimentation vers le bas.
y
Installation
Contacter un centre de service autorisé lorsque vous installez ou déplacez le réfrigérateur.
y
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur loin du mur, faites attention de ne pas rouler au-dessus ou endommager le cor-
y
don d’alimentation.
Branchez cet appareil à une prise mise à la terre conforme au régime nominal avant l’utilisation. Il incombe à l’utilisateur de
y
remplacer une prise murale standard à 2-broches avec une prise murale standard à 3 broches.
Ne pas installer le réfrigérateur où il peut y avoir un danger de chute.
y
Utilisation
NE PAS permettre aux enfants de grimper, de se tenir, ou de se suspendre à la porte du réfrigérateur ou sur des étagères
y
dans le réfrigérateur. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser gravement.
Ne pas placer d’objets lourds sur le distributeur du réfrigérateur et ne pas s’y accrocher.
y
Ne pas placer d’objets lourds ou dangereux (bouteilles de liquide) sur le réfrigérateur.
y
Ne pas mettre d’animaux vivants à l’intérieur du réfrigérateur.
y
Ne pas laisser les enfants monter dans le produit lorsqu’il est en cours d’utilisation.
y
Dans le cas d’une fuite de gaz (propane / GPL), ventiler suffisamment et contacter un centre de service autorisé avant
y
l’utilisation. Ne pas toucher ni démonter la prise électrique du réfrigérateur.
Dans le cas d’une fuite de fluide réfrigérant, déplacer les objets inflammables loin du réfrigérateur. Ventiler suffisamment et
y
contacter un centre de service autorisé.
Ne pas utiliser ni mettre des substances inflammables (produits chimiques, médicaments, cosmétiques, etc.) près du réfri-
y
gérateur et ne pas les stocker à l’intérieur du réfrigérateur. Ne pas placer le réfrigérateur à proximité de gaz inflammables.
Page 57
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre produit, des précautions de
base devraient être prises, y compris les suivantes.
Ne pas utiliser ce produit à des fins particulières (stockage de médicaments ou de matériaux d’essai ou pour du transport,
y
etc.).
Débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer ou de réparer le réfrigérateur.
y
Lorsque vous remplacez l’ampoule dans le réfrigérateur, débranchez le réfrigérateur ou éteignez l’appareil.
y
Ne pas modifier ou étendre le cordon d’alimentation.
y
Ne pas utiliser de séchoir pour sécher l’intérieur. Ne pas allumer une bougie pour enlever l’odeur à l’intérieur.
y
Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique
y
par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre.
Ne pas utiliser une prise qui puisse être éteinte avec un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge. Il incombe à l’utilisateur de
y
remplacer une prise murale standard à 2-broches avec une prise murale standard à 3 broches.
Ne pas couper ou enlever la troisième broche (terre) du cordon d’alimentation, en aucune circonstance.
y
Ne pas utiliser une prise d’adaptateur et brancher le cordon d’alimentation à une rallonge multi-prise.
y
Débrancher le cordon d’alimentation immédiatement si vous entendez un bruit, sentez une odeur étrange ou détectez de la
y
fumée.
Couper l’alimentation si de l’eau ou de la poussière pénètre dans le réfrigérateur. Appeler un agent de service.
y
Ne pas démonter ou modifier le réfrigérateur.
y
Ne pas mettre les mains, les pieds ou des objets métalliques en-dessous ou derrière le réfrigérateur.
y
Ne pas faire fonctionner le réfrigérateur ni toucher le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
y
Dans les réfrigérateurs des machines à glaçons automatiques, éviter tout contact avec les pièces mobiles du mécanisme
y
d’éjection ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne pas placer les doigts ou les mains sur le mécanisme automatique de fabrication de glace tandis que le réfrigérateur est branché
Pendant la distribution de glace par le distributeur, ne pas utiliser de la céramique de cristal.
y
Ne pas toucher les surfaces froides dans le compartiment du congélateur avec les mains mouillées ou humides, quand
y
votre réfrigérateur est en marche.
Ne pas mettre de récipients en verre, de bouteilles en verre ou de sodas dans le congélateur.
y
Cet appareil n’est pas destinéàêtre utilisé par des personnes (enfants compris) avec des capacités physiques, sensorielles
y
ou mentales limitées, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été encadrées ou aient
reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Ne pas recongeler un aliment congelé qui ait complètement dégelé. Cela pourrait entraîner un grave problème de santé.
y
Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, assurez-vous que le liquide de refroidissement CFC soit retiré pour
y
une élimination appropriée par un réparateur qualifié. Si vous versez du réfrigérant CFC, vous pouvez être condamnéà une
amende ou à l’emprisonnement en conformité avec la législation pertinente sur l’environnement.
Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont dangereux, même s’ils sont déposés pour seulement quelques jours. Lors de
y
l’élimination du réfrigérateur, retirer les matériaux d’emballage de la porte ou décoller les portes, mais laisser les étagères
en place afin que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement.
5
FRANÇAIS
Page 58
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
6
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre produit, des précautions de
base devraient être prises, y compris les suivantes.
FRANÇAIS
ATTENTION
Installation
Le réfrigérateur doit être installé conformément aux instructions d’installation qui ont été collées à l’avant du réfrigérateur.
y
Soyez prudent lorsque vous déballez et installez le réfrigérateur. Disposer immédiatement le matériel d’emballage (plastique)
y
hors de portée des enfants.
Utilisation
Fermer soigneusement la porte lorsque les enfants sont à proximité.
y
Éloignez vos doigts des zones de coincement; les espaces entre les portes et les armoires sont inévitablement réduits.
y
Soyez prudent en fermant les portes lorsque des enfants se trouvent dans la zone.
Si vous stockez les aliments correctement, soyez conscients qu’ils pourraient tomber et provoquer des blessures.
y
Entretien
Ne pas utiliser de détergents puissants comme de la cire ou des diluants de nettoyage. Nettoyer avec un tissu doux.
y
Essuyer les objets étrangers (poussière, eau, etc.) hors des broches de la fiche d’alimentation et des zones de contact régu-
y
lièrement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 59
COMPOSANTS
COMPOSANTS
Utilisez cette page pour vous familiariser davantage avec les parties et les caractéristiques de votre réfrigérateur. Les références
des pages sont inclues pour votre commodité.
* L’apparence et les spécifications du produit réel peuvent différer selon le modèle.
Extérieur du réfrigérateur
7
FRANÇAIS
Distributeur d’eau filtrée et de glaçons
Distribue de l’eau purifiée et de la glace.
Écran LED
Affiche la température du réfrigérateur
et du congélateur, l’état du filtre à eau
et du distributeur.
Panneau de commande
Établit les températures du réfrigérateur et du congélateur, l’état
du filtre à eau et le mode du distributeur.
Ez Poignée
Ouvre et ferme la porte.
Poignée
Ouvre et ferme la porte.
Réfrigérateur
Conserve les aliments.
La lumière LED
s’allume en vertu de la porte du
réfrigérateur
Congélateur
Congèle les aliments.
Page 60
FRANÇAIS
COMPOSANTS
8
Intérieur du réfrigérateur
Filtre à eau
Purifie l’eau.
REMARQUE
Le filtre devrait être remplacé tous les 6 mois. Veuillez
vous référer à la section
“Remplacement du filtre”
qui figure dans ce manuel
pour plus de détails.
* Cette fonction pourrait ne
pas être disponible, selon
le modèle.
Bac à glace intérieur
100 glaçons sont produits
automatiquement sur une
période de 24 heures.
Bac à fruits et légumes
Contrôle l’humidité et
permet aux légumes et
aux fruits de rester frais et
croquants.
Bac à porte fixe
Utilisé pour conserver les
aliments et les boissons
réfrigérés.
Lampes intérieures LED
La lampe intérieure s’allume à
l’intérieur du réfrigérateur.
Bac à produits laitiers
Le bac à produits laitiers
est utilisé pour conserver
les produits laitiers.
Étagère réglable de
réfrigérateur
Les étagères de votre réfrigérateur sont ajustables
pour remplir vos besoins
de stockage individuels.
Guide diviseur
Le Guide peut Divider être
utilisés pour organiser les
boire ou zone lanceur.
Bac modulaire de porte
Les bacs interchangeables
peuvent être disposés pour
satisfaire vos besoins de
stockage.
Charnière à fermeture
automatique
Les portes du réfrigérateur et les tiroirs du
congélateur
se ferment automatiquement lorsque vous les
poussez légèrement.
(La porte ne se ferme
automatiquement que
lorsqu’elle est ouverte à
un angle inférieur à 30º).
Tiroir gigogne
Utilisé comme un espace
de stockage supplémentaire
dans le compartiment du
congélateur.
Durabase® et diviseur Durabase®
Le Durabase est un espace de stockage
recommandé pour la conservation des
produits alimentaires de grande taille. Le
diviseur Durabase est utilisé pour organiser
l’espace Durabase en sections. Il peut être
ajusté d’un côtéà l’autre pour tenir compte
des éléments de différentes tailles.
Glisser et Servir
Vous permet de conserver des aliments à une
température différente
de celle dans la zone du
réfrigérateur.
F-Basket
Espace dans le congélateur vous permet de
remplir plus petits articles pour un refroidissement rapide.
Page 61
INSTALLATION
Vue d’ensemble de l’installation
INSTALLATION
9
Veuillez d’abord lire les instructions d’installation après l’achat de ce produit ou son transport vers un autre emplacement.
1 Déballez votre réfri-
gérateur
2 Choisissez un emplace-
ment approprié
3 Démontage/Montage
FRANÇAIS
4 Connexion de
l’alimentation en eau et
de la canalisation d’eau
5 Nivellement et alignement
de la porte.
SPÉCIFICATIONS
L’apparence et les spécifications énumérées dans ce manuel peuvent varier à cause des améliorations constantes du produit.
Modèle de réfrigérateur à congélateur inférieur LFX31925
Description
Exigences électriques
Pression de l’eau Min. / Max.
Dimensions
Poids net
Capacité de stockage du réfrigérateur
Cap. de stockage du congélateur
Réfrigérateur à porte-fenêtre
115 VAC @ 60 Hz
2
21 - 121 PSI (1.5 - 8.5 kgf/cm
35 3/4" (W) X 36 1/4" (D) X 70 1/4" (H), 48 1/8" (D avec porte ouverte)
908 mm (W) X 921 mm (D) X 1783 mm (H), 1221 mm (D avec porte ouverte)
348 lb. (158 kg)
20.7 pieds cube
10.0 pieds cube
)
Page 62
FRANÇAIS
INSTALLATION
10
Déballage de votre réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Utiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer
y
et installer le réfrigérateur. Ne pas le faire pourrait
provoquer un démembrement, une électrocution,
ou une blessure mortelle.
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement
y
du réfrigérateur pour le nettoyage ou le service,
veiller à protéger le plancher. Toujours déplacer le
réfrigérateur en position verticale. Ne pas remuer
ou faire marcher le réfrigérateur lorsque vous essayez de le déplacer car le plancher pourrait être
endommagé.
Maintenir les produits inflammables et les vapeurs,
y
tels que l’essence, loin du réfrigérateur. L’incapacité
à le faire pourrait provoquer un démembrement,
une électrocution, ou une blessure. mortelle.
Enlever le ruban adhésif et toute étiquette temporaire de votre
réfrigérateur avant de l’utiliser. Ne pas enlever les étiquettes
d’avertissement, l’étiquette du numéro de modèle et de série,
ou la fiche technique qui est située sous l’avant du réfrigérateur,
derrière la grille de la base.
Pour supprimer toute bande adhésive ou colle restante, frotter
la surface vivement avec le pouce. Les résidus de ruban adhésif
ou de colle peuvent également être enlevés en frottant une
petite quantité de savon à vaisselle liquide sur l’adhésif avec les
doigts. Essuyez-les avec de l’eau chaude et séchez.
Ne pas utiliser d’instruments tranchants, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le
ruban adhésif ou de la colle. Ces produits peuvent endommager
la surface de votre réfrigérateur.
Les étagères des réfrigérateurs sont installées dans la position
de transport. Veuillez réinstaller les étagères selon vos besoins
individuels.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas installer
le réfrigérateur dans un endroit mouillé ou humide.
Mise au sol
Pour éviter le bruit et les vibrations, l’appareil doit être mis
à niveau et installé sur un plancher stable. Si nécessaire,
ajuster les pieds de nivellement pour compenser les inégalités du sol. La face avant devrait être légèrement plus élevée
que l’arrière pour faciliter la fermeture de la porte. Les pieds
de nivellement peuvent être facilement tournés en inclinant
légèrement le boîtier. Tourner les pieds de nivellement vers la
droite pour soulever l’unité ou vers la gauche pour l’abaisser.
(Voir Nivellement et alignement des portes.)
NOTE
L’installation sur des tapis, des surfaces molles, une
plate-forme ou une structure faiblement soutenue
Température ambiante
Installez cet appareil dans un endroit où la température est
comprise entre 55ºF (13ºC) et 110ºF (43ºC). Si la température
autour de l’appareil est trop basse ou trop élevée, la capacité
de refroidissement peut être affectée.
Mesure des espaces
Une distance trop réduite des éléments adjacents peut
réduire a capacité de congélation et augmenter les charges
de consommation d’électricité . Laisser au moins 24 pouces
(61cm) à l’avant du réfrigérateur pour ouvrir les portes et au
moins 2 pouces (5,08 cm) entre l’arrière du réfrigérateur et le
mur.
Choisir le bon emplacement
Choisir un empla
y
puisse être facilement connectée pour la machine à
glaçons automatique.
NOTE
La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 psi sur
les modèles sans filtre à eau et entre 40 et 120 psi sur
les modèles avec filtre à eau.
Le réfrigérateur devrait toujours être branché sur sa propre
y
prise individuelle correctement mise à la terre, d’une
valeur nominale de 115 Volts, 60 Hz, C.A. uniquement,
et fusionnée à 15 ou 20 ampères. Cela offre les meilleures performances et évite de surcharger les circuits
électriques qui pourraient provoquer un incendie par surchauffe des fils. Il est recommandé de prévoir un circuit
distinct pour alimenter uniquement pour cet appareil.
cement où l’alimentation en eau
24” (61 cm)
2” (5.08 cm)
Page 63
INSTALLATION
11
Enlèvement/Montage des poignées
de porte du réfrigérateur
NOTE
L’enlèvement des portes est toujours recommandé
lorsqu’il est nécessaire de déplacer le réfrigérateur à
travers une ouverture étroite. S’il est nécessaire d’enlever
les poignées, suivez les instructions ci-dessous :
Enlèvement des poignées
Desserrer les vis avec une clef Allen de 3/32 “et retirer
1
la poignée.
Desserrer les fixations de montage qui sont reliées à
2
la porte et aux poignées du réfrigérateur en utilisant une
clef Allen de 1/4 “, enlever les fixations de montage.
Enlèvement/Montage de la poignée
du tiroir du congélateur
Enlèvement des poignées
Desserrer les vis de serrage situées sur le côté in-
1
férieur de la poignée avec une clef
poignée.
Desserrer les fixations de montage qui se connectent
2
au tiroir du congélateur et à la poignée en utilisant une
clef Allen de
1
/4 “ et enlever les fixations de montage.
1
/8 “ et enlever la
FRANÇAIS
Montage des poignées
Assembler les fixations de montage aux deux extrémi-
1
tés de la poignée en utilisant une clef Allen de
Placer la poignée sur la porte en ajustant les empreintes
2
de la poignée sur les fixations de montage et en serrant
les vis de réglage
avec une clef Allen de 3/32 “ .
1
/4 “.
Assemblage des poignées
Assembler les fixations de montage aux deux extrémi-
1
tés de la poignée en utilisant une clef Allen de
Placer la poignée sur la porte en ajustant les empreintes
2
de la poignée sur les fixations de montage et en serrant
les vis de réglage
avec une clef Allen de 1/8 “.
1
/4 “.
Page 64
INSTALLATION
12
FRANÇAIS
Enlèvement/Montage des portes
L’enlèvement des portes est toujours recommandé lorsqu’il
est nécessaire de déplacer le réfrigérateur à travers une ouverture étroite.
AVERTISSEMENT
Si votre porte d’entrée est trop étroite pour permettre
y
le passage du réfrigérateur, enlevez les portes du
réfrigérateur et déplacez le réfrigérateur latéralement à
travers les portes.
Utiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer et
y
installer les portes du réfrigérateur. Ne pas le faire pourrait provoquer un démembrement, une électrocution,
ou une blessure mortelle.
Débrancher le réfrigérateur avant l’installation. Ne pas
y
le faire pourrait provoquer une blessure grave, ou mortelle.
N’introduisez pas les mains, les pieds ou d’autres ob-
y
jets dans les bouches d’aération, la grille de base ou endessous du réfrigérateur. Vous pourriez vous blesser
ou recevoir un choc électrique.
Soyez prudent lorsque vous manipulez la charnière,
y
grille de la base et le butoir. Vous pourriez vous blesser.
Enlevez les aliments et les bacs des portes et des
y
tiroirs avant de les détacher.
Enlever la vis du couvercle de la charnière en haut du
2
réfrigérateur. Soulever le crochet (non visible), situé sur la
partie inférieure du côté avant du couvercle,
tournevis à tête plate.
Enlever le couvercle et retirer le tube . . Déconnecter
3
tous les faisceaux de câble
.
avec un
Enlèvement de la porte gauche du réfri-
gérateur
La prise d’eau est connectée à la partie supérieure droite
1
de la surface arrière du réfrigérateur. Enlever l’anneau de
la zone du joint. Tenez la prise d’eau et poussez doucement le Collet pour détacher la ligne d’approvisionnement
comme figuré en
et .
Collet
NOTE
Le détachement de la ligne d’alimentation en eau est
applicable uniquement lors du détachement de la porte
gauche du réfrigérateur.
Pivoter le levier de la charnière dans le sens anti-horaire
4
. Retirez la charnière supérieure pour la dégager du
loquet du levier de la charnière.
Loquet du levier de la
charnière
ATTENTION
En soulevant la charnière pour la dégager, veillez à ce
que la porte ne tombe pas en avant.
Page 65
INSTALLATION
13
Enlèvement de la porte gauche du réfri-
gérateur (suite)
Soulever la porte de la fiche de la charnière centrale et
5
retirer la porte.
A
TTENTION
Placer la porte, avec l’intérieur vers le haut, sur une
surface lisse.
Enlèvement de la porte droite du réfri-
gérateur :
Enlever la vis le couvercle de la charnière supérieure .
1
Soulever le crochet (non visible), situé sur la partie inférieure du côté avant du couvercle
â tête plate. .
Détacher le faisceau de câbles .
2
, avec un tournevis
FRANÇAIS
Faites pivoter le levier de la charnière dans le sens hor-
3
aire. Soulever la charnière supérieure
du loquet du levier
pour la dégager
Loquet du levier de la
charnière
ATTENTION
En soulevant la charnière pour la dégager, veillez à ce
que la porte ne tombe pas en avant.
Page 66
INSTALLATION
14
FRANÇAIS
Enlèvement de la porte droite du réfri-
gérateur (suite)
Soulever la porte de la fiche de la charnière centrale et
4
retirer la porte..
ATTENTION
Placer la porte, avec l’intérieur orienté vers le haut, sur
une surface lisse.
Montage de la porte droite du réfrigéra-
teur
Installer d’abord la porte droite.
Veiller à ce que la manche en plastique soit insérée dans
1
la partie inférieure de la porte. Abaisser la porte dans la
goupille de la charnière centrale, comme indiqué dans la
figure.
Monter la charnière sur le loquet du levier et bien
2
l’encastrer. Faites pivoter le levier
horaire pour fixer la charnière en place.
dans le sens anti-
Connecter les faisceaux de câbles .
3
Loquet du levier de
la charnière
Page 67
INSTALLATION
15
Veiller à ce que l’interrupteur de la porte situé à l’intérieur
4
du couvercle soit bien connecté. Mettre le couvercle à sa
place. Insérer et serrer la vis du couvercle .
.
Montage de la porte gauche du réfrigéra-
teur
Installer la porte gauche du réfrigérateur après avoir installé la
porte droite.
Veiller à ce que la manche en plastique soit insérée dans
1
la partie inférieure de la porte. Installer la porte du réfrigérateur dans la charnière centrale.
Connecter tous les faisceaux de câbles.
3
Pousser le tube d’alimentation d’eau dans le trou sur le
4
casier supérieur et tirez-le à travers la plaque arrière.
FRANÇAIS
Monter la charnière sur le loquet du levier et bien
2
l’encastrer. Faites pivoter le levier dans le sens horaire
et fixez la charnière.
Loquet du levier de
la charnière
Tenez la prise d’eau et poussez doucement le Collet pour
5
détacher la ligne d’approvisionnement en eau comme
indiqué dans
(15 mm) dans le connecteur. Monter le clip sur la partie
commune pour la fixation.
et .Insérer le tube au moins 5/8 pouces
Collet
Page 68
FRANÇAIS
INSTALLATION
16
Veiller à ce que la porte-interrupteur située à l’intérieur du
6
couvercle soit bien connectée. Mettre le couvercle
place et serrer la vis du couvercle .
.
NOTE
Collet
Tube
Insert Line
Clip
1) Appuyer doucement sur le Collet et insérer le tube
jusqu’à ce qu’une seule ligne apparaisse sur le tube.
en
Enlèvement des tiroirs du congéla-
teur
Les tiroirs supérieurs, inférieurs et centraux sont tous enlevés de la même façon. Dans les images suivantes, le tiroir
amovible au-dessus du tiroir du congélateur n’est pas montré
pour plus de clarté
ATTENTION
Utiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer
y
et installer le tiroir du congélateur. Ne pas le faire
pourrait provoquer un démembrement, une électrocution, ou une blessure mortelle.
Ne tenez pas la poignée lorsque vous enlevez ou
y
remplacez le tiroir. Celle-ci pourrait se détacher et
pourrait provoquer de graves blessures.
Faites attention aux charnières pointues sur les
y
deux côtés du tiroir.
Lorsque vous posez le tiroir à terre, veillez à ne
y
pas endommager le plancher.
Ne pas s’asseoir ni se tenir debout sur le tiroir.
y
Pour empêcher les accidents, maintenez les
y
enfants et les animaux domestiques loin du tiroir.
Ne laissez pas le tiroir ouvert.Si le bac de stockage
Durabase® est retiré du tiroir du congélateur, il y
a suffisamment d’espace à l’intérieur pour qu’un
petit enfant ou un animal domestique puissent y
pénétrer.
(Correct)
(Incorrect)
2) Tirer sur le tube pour s’assurer que le tube soit bien
serré, puis insérer le clip.
(Durabase
Tirer le tiroir jusqu’à son extension complète.
1
Soulever le panier et le bac à l’intérieur du tiroir. (Les
2
images , , dans la figure ci-dessous peuvent différer
des véritables tiroirs du réfrigérateur.)
®
)
Page 69
INSTALLATION
17
Enlever les vis des rails aux deux extrémités.
3
Avec les deux mains, saisir les deux côtés du tiroir et
4
tirez-le pour le retirer des rails.
ATTENTION
Ne tenez pas la poignée lorsque vous enlevez ou
remplacez le tiroir. Celle-ci pourrait se détacher et
pourrait provoquer de graves blessures.
Montage des tiroirs du congélateur
Les tiroirs supérieurs, inférieurs et centraux sont tous montés de la même façon.
Avec un rail dans chaque main, tirez simultanément les
1
rails jusqu’à ce qu’ils soient complètement étendus.
Saisir le tiroir de chaque côté et accrochez les supports
2
du tiroir sur les onglets des rails situés sur les deux côtés.
FRANÇAIS
Avec un rail dans chaque main, poussez les rails simul-
5
tanément pour les insérer.
ATTENTION
Ne tenez pas la poignée lorsque vous enlevez ou remplacez le tiroir. Celle-ci pourrait se détacher et pourrait
provoquer de graves blessures.
Page 70
FRANÇAIS
INSTALLATION
18
Montage des tiroirs du congélateur
(suite)
Abaissez la porte dans sa position finale et resserrez les
3
vis placées des deux côtés.
Avec le tiroir sorti jusqu’à pleine extension, insérer le
4
panier inférieur dans le rail monté.
(Les images
férer des véritables tiroirs du réfrigérateur.)
, dans la figure ci-dessous peuvent dif-
Page 71
Connexion de la canalisation d’eau
Avant de commencer
Cette installation de canalisation d’eau n’est pas couverte par la
garantie du réfrigérateur. Suivez attentivement ces instructions
afin de minimiser le risque de dégâts d’eau coûteux.
Le martellement de l’eau (eau frappant dans les tuyaux) dans la
tuyauterie de la maison peut causer des dommages aux pièces
de votre réfrigérateur et peut provoquer des fuites ou des inondations. Contactez un plombier qualifié pour corriger le martellement de l’eau avant d’installer la ligne l’alimentation d’eau sur
le réfrigérateur.
ATTENTON
Pour éviter les brûlures et les dommages au produit,
ne relier la ligne d’eau du réfrigérateur qu’à une
prise d’eau froide.
Si vous utilisez un réfrigérateur avant de connecter la ligne
d’alimentation d’eau, veillez à ce que l’interrupteur de la machine à glace se trouve sur la position ARRÊT (O).
ATTENTION
Ne pas installer les tuyaux de la machine à glaçons
dans les zones où la température descend en dessous de zéro.
Pression de l’eau
Approvisionnement d’eau froide La pression de l’eau doit être
comprise entre 20 et 120 psi sur les modèles sans filtre à eau
et entre 40 et 120 psi sur les modèles avec filtre à eau.
Si un système de filtration d’eau par osmose inverse est connectéà
votre alimentation d’eau froide, cette installation de canalisation
d’eau n’est pas couverte par la garantie du réfrigérateur. Suivez
attentivement les instructions suivantes pour minimiser les
risques de dégâts d’eau coûteux.
Si un système de filtration d’eau par osmose inverse est connectéà votre alimentation en eau froide, la pression d’eau dans
le système d’osmose inverse doit être d’un minimum de 40 à
60 psi (2,8 kgf/cm
remplir une tasse d’une capacité de 7 oz).
ATTENTION
Porter des lunettes de protection lors de l’installation
pour éviter les blessures..
Si la pression de l’eau du système d’osmose inverse est inférieure à 21 psi ou 1.5 kg/cm
remplir une tasse d’une capacité de 7 oz) :
Vérifiez pour voir si le filtre à sédiments dans le système
y
d’osmose inverse est bloqué. Remplacez le filtre si nécessaire.
2
~ 4,2 kgf/cm2, moins de 2,0 ~ 3,0 sec . pour
2
(cela prend plus de 4.0 sec pour
INSTALLATION
Laisser le réservoir de stockage dans le système
y
d’osmose inverse se remplir après une utilisation intense.
Si le problème concernant la pression de l’osmose in-
y
verse persiste, appelez un plombier qualifié.
Toutes les installations doivent être conformes aux exi-
y
gences du code de plomberie local.
Ce dont vous aurez besoin
Tuyaux en cuivre,
y
réfrigérateur à la prise d’eau. Veillez
à ce que les deux extrémités des
tuyaux soient coupées au carré.
Pour déterminer de combien de tuy-
y
aux vous avez besoin : mesurez la distance de la vanne
d’eau à l’arrière du réfrigérateur au tuyau d’alimentation
d’eau. Ensuite, ajoutez 8 pieds (2.4m). Assurez-vous
que vous disposez de suffisamment de tuyaux supplé-
mentaires (environ 8 pieds [2.4 m] enroulés en 3 tours
d’environ 10 po. [25 cm] diamètre) pour permettre au
réfrigérateur d’être retiré du
mur après l’installation.
Perceuse électrique.
y
Clef ajustable ou clef de 1/2“
y
Tournevis à lame plate et pour vis
y
cruciformes.
Deux boulons de compression de
y
diamètre extérieur ¼ “ et 2 ferrules (mancheons)
necter le tube en cuivre à la vanne d’arrêt et à la vanne
d’eau du réfrigérateur.
Si votre canalisation en cuivre existante a un raccord
y
évaséà l’extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur
(disponible dans les magasins de
fournitures de plomberie) pour
connecter la ligne d’eau au réfrigérateur OU BIEN vous pouvez couper la coupe évasée
avec un découpeur de tube et puis utiliser un raccord de
compression.
Connecter la vanne d’arrêt à la
y
ligne d’eau froide. L
d’arrêt doit avoir une prise d’eau
avec un diamètre intérieur minimal de 5/32 po. au point de connexion à la LIGNE D’EAU
FROIDE. Les vannes d’arrêt à étrier sont comprises dans
beaucoup de kits d’approvisionnement d’eau. Avant de
l’acheter, assurez-vous qu’une vanne à étrier est conforme aux codes de plomberie locaux.
¼ po. diamètre extérieur, pour relier le
pour con-
a vanne
NOTE
Une vanne d’eau à étrier auto-perceuse ne devrait pas
être utilisée.
19
FRANÇAIS
Page 72
INSTALLATION
20
FRANÇAIS
Instructions d’installation de la ligne d’eau
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez un appareil électrique (comme
une perceuse électrique) lors de l’installation,
assurez-vous que le dispositif soit alimenté par batterie, ait une double isolation ou soit mis à la terre
d’une manière qui permettra d’éviter le risque de
choc électrique.
Installer la vanne d’arrêt sur la fréquence la plus proche en
utilisant la ligne d’eau potable.
FERMER LA PRISE D’EAU PRINCIPALE
1
Ouvrir le robinet le plus proche pour soulager la pres-
sion sur la ligne
CHOISIR L’EMPLACEMENT DE LA VANNE
2
Choisir un emplacement pour la vanne
qui soit facilement accessible. Il est préférable de la relier sur le côté d’un tuyau
d’eau vertical. Lorsqu’il est nécessaire
de la relier à un tuyau d’eau horizontal,
réalisez la connexion sur le haut ou sur
le côté, plutôt que sur le bas, pour éviter de recevoir des
sédiments du tuyau d’eau.
REMARQUE
Les codes de plomberie de la Commonwealth of
Massachusetts 248CMR doivent être respectés. Les
vannes à étrier sont illégales et ne sont pas autorisées
dans le Massachussetts. Consultez votre plombier
agréé.
RESSERRER LA BRIDE DE SERRAGE
5
Serrer les vis du jusqu’à ce que la rondelle de fermeture
commence à enfler.
NOTE: Ne serrez pas la bride excessivement ou
vous pourriez écraser le tuyau.
Collier de
serrage
Vis de serrage
DIRIGER LES TUBES
6
Faire passer le tuyau entre la ligne d’eau froide et
le réfrigérateur.
Rondelle
Extrémité de la
prise d’eau
PERCER LE TROU POUR LA
3
VANNE
Percer un trou de ¼ “ dans le tuyau
d’eau en utilisant une pièce pointue. Enlevez toutes les bavures
résultant de forage du trou dans le tuyau. Faites attention à ne pas laisser l’eau drainer par le trou. Le défaut
de percer un trou de ¼“ peut entraîner une production
de glace réduite ou des glaçons plus petits.
RESSERRER LA VANNE D’ARRÊT
4
Resserrer la vanne d’arrêt du tuyau d’eau froide avec le
collier de serrage
NOTE
La ligne de raccordement ne peut pas être composée
de tubes en plastique blancs. Les plombiers autorisés
doivent utiliser uniquement des tubes en cuivre NDA #
49595 ou 49599 ou des tubes croisés en Polyéthylène
(PEX).
Collier de
serrage
Faire passer le tuyau par un trou percé dans le mur
ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou armoire
de cuisine adjacente), aussi près que possible du
mur.
NOTE
Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyaux supplémentaires (environ 8 pieds enroulés en 3 tours d’environ
10 cm de diamètre) pour permettre de décoller le
réfrigérateur du mur après son installation.
RELIER LE TUBE À LA VANNE
7
Placer un écrou de compression et une bague (manchon)
pour le tube de cuivre à l’extrémité de la tuyau et le connecter à la vanne d’arrêt. Veiller à ce que le tuyau soit
entièrement inséré dans la vanne. Serrer l’écrou à compression.
Vanne d’arrêt
type étrier
Écrou
d’emballage
Écrou à
compression
Vanne d’arrêt
type étrier
Tube
vertical
d’eau froide
Vanne de
sortie
Ferrule
(manchon)
Page 73
INSTALLATION
21
RINCER LES TUBES
8
Ouvrir la prise d’eau principale et
rincer le tuyau jusqu’à ce que l’eau
soit claire.
Fermer le robinet d’eau après
qu’environ un quart de l’eau ait été
rincée à travers le tuyau.
BRANCHER LE TUYAU AU RÉFRIGÉRATEUR
9
NOTE : Avant de faire la connexion au
réfrigérateur, assurez-vous que le cordon
d’alimentation électrique ne soit pas branché
dans la prise murale.
a. Enlever le capuchon flexible en plastique de la vanne
d’eau.
b. Placer l’écrou à compression et la bague (manchon) à
l’extrémité du tuyau comme indiqué.
c. Insérer l’extrémité du tuyau de cuivre dans la
connexion aussi loin que possible. En tenant le tuyau,
serrez la fixation.
Collier de
serrage
Écrou à
compression
Ferrule
(manchon)
Tube de ¼”
Connexion au
réfrigérateur
FERMER L’EAU À LA VANNE D’ARRÊT
10
Serrer tous les raccords qui fuient.
ATTENTION
Vérifier pour voir si des fuites se produisent sur les
connexions de la ligne d’eau.
BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR
11
Disposer la bobine de tuyaux de sorte qu’elle ne vibre pas
contre l’arrière du réfrigérateur ou contre le mur. Poussez
le réfrigérateur contre le mur.
DÉMARRER LA MACHINE À GLAÇONS
12
Placer l’interrupteur de la machine à glaçons sur la position MARCHE. La machine à glaçons ne commence à
fonctionner que lorsqu’elle a atteint sa température de
fonctionnement de 15 ° F (-9 ° C) ou une température
inférieure. Elle commencera à fonctionner automatiquement si l’interrupteur de la machine à glaçons est sur la
position MARCHE (I) .
Mise en marche
FRANÇAIS
Brancher le réfrigérateur.
1
ATTENTION
Connectez-vous à une sortie de puissance nominale.
y
Demandez à un électricien certifié de vérifier la prise
y
murale et que le câblage soit correctement mis à la
terre.
Ne pas endommager ni couper la borne de terre de
y
la prise de courant.
Page 74
INSTALLATION
22
FRANÇAIS
Nivellement et alignement des
portes
Nivellement
Après l’installation, branchez le cordon d’alimentation du
réfrigérateur dans une prise à 3 broches mise à la terre et
poussez le réfrigérateur dans sa position finale.
Votre réfrigérateur a deux pieds de nivellement à l’avant—un
sur la droite et un sur la gauche. Ajuster les pieds pour modifier l’inclinaison de l’avant vers l’arrière ou côte-à-côte. Si
votre réfrigérateur semble instable, ou si vous voulez que les
portes se ferment plus facilement, ajuster le l’inclinaison du
réfrigérateur en utilisant les instructions ci-dessous :
Enlever la grille de base. Consultez la section sur
1
l’installation de la grille de base.
Tourner le pied de nivellement vers la gauche pour sou-
2
lever ce côté du réfrigérateur ou vers la droite pour le
baisser. Cela peut prendre plusieurs tours du pied de
nivellement pour ajuster l’inclinaison du réfrigérateur.
Alignement de la porte
Les deux portes gauche et droite du réfrigérateur ont un
écrou ajustable, situé sur la charnière inférieure, pour les
soulever et abaisser pour les aligner correctement. Si l’espace
entre les portes est inégale, suivre les instructions ci-dessous
pour aligner les portes également:
Utiliser la clé (fournie avec le manuel du propriétaire) pour
tourner l’écrou dans la charnière de porte afin de régler la
hauteur. Vers la droite pour augmenter ou vers la gauche
pour diminuer la hauteur.
NOTE
Une clé polygonale à têtes fendues fonctionne le
mieux, mais une cléà fourche suffira. Ne serrez pas
trop.
Ouvrir les deux portes à nouveau et vérifier pour s’assurer
3
qu’elles ferment facilement. Si les portes ne se referment pas facilement, incliner le réfrigérateur un peu plus
à l’arrière en tournant les deux pieds de nivellement vers
la gauche. Cela peut prendre plusieurs tours supplémentaires, et vous devriez tourner les deux pieds de nivellement de la même façon.
Remplacer la grille de base.
4
Page 75
MODE D’EMPLOI
Avant l’utilisation
MODE D’EMPLOI
23
Nettoyer le réfrigérateur
Nettoyez votre réfrigérateur à fond et enlevez toute la poussière qui s’est accumulée pendant le transport.
ATTENTION
Ne pas gratter le réfrigérateur avec un objet pointu et ne pas utiliser un détergent qui contienne
y
l’alcool, du liquide inflammable ou une substance abrasive pour retirer le ruban adhésif ou la colle du
réfrigérateur.
Ne pas retirer le modèle ou le numéro de série ou les informations techniques sur la surface arrière du
y
réfrigérateur.
de
NOTE
Enlever les résidus de colle en essuyant avec votre pouce ou du détergent à vaisselle.
Brancher l’alimentation
Vérifier que l’alimentation soit connectée avant l’utilisation. Lire la section “La mise sous tension”.
Éteindre la machine à glace si le réfrigérateur n’est pas encore connecté à la prise
d’eau.
Éteindre la machine à glace automatique, puis branchez la prise de courant du réfrigérateur dans la prise
mise à la masse.
* Ceci n’est applicable qu’a certains modèles.
FRANÇAIS
ATTENTION
Allumer la machine à glaçons avant de le connecter à la prise d’eau peut provoquer une panne du réfrigérateur.
Attendre que le réfrigérateur refroidisse.
Laissez votre réfrigérateur en marche pendant au moins deux à trois heures avant d’y mettre des aliments.
Vérifiez le flux d’air froid dans le compartiment congélateur pour assurer un refroidissement correct.
ATTENTION
Mettre des aliments dans le réfrigérateur avant qu’il ait refroidi pourrait entraîner la détérioration des
aliments, ou une mauvaise odeur pourrait rester à l’intérieur du réfrigérateur.
Le réfrigérateur émet un bruit fort après la mise en marche initiale.
Ceci est normal. L’intensité diminuera à mesure que baissera température.
Ouvrir les portes du réfrigérateur et les tiroirs pour ventiler l’intérieur.
L’intérieur du réfrigérateur peut dégager une odeur de plastique au début. Enlever tout ruban adhésif de
l’intérieur du réfrigérateur et ouvrir les portes du réfrigérateur et les tiroirs du congélateur pour la ventilation.
Page 76
24
Panneau de commande
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles.
Caractéristiques du panneau de commande
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
Sélection de GlaceSélection de Glace
Appuyer sur le bouton sélection de glace pour choisir soit des
glaçons, soit de la glace pilée. L’icône de glaçon ou de glace
pilée s’allumera.
Température du réfrigérateurTempérature du réfrigérateur
Indique la température du compartiment réfrigérateur en
Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
Température du congélateurTempérature du congélateur
INDICATEUR
À ÉCRAN
LED
Bouton de
commande
Indique la température dans le compartiment congélateur en
Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
Pour modifier le mode de température de °F à °C (ou vice
versa), appuyer et tenir les boutons de température du réfrigérateur et du congélateur simultanément pendant environ
cinq secondes. L’indication de température sur la fenêtre
d’affichage bascule entre Celsius et Fahrenheit.
NOTE
La température affichée est la température cible,
et non pas la température réelle du réfrigérateur.
La température réelle du réfrigérateur dépend des
aliments dans le réfrigérateur.
Filtre à air frais Filtre à air frais
Le filtre à air frais sert à éliminer les odeurs du réfrigérateur.
Le filtre à air frais dispose de deux paramètres, Auto et
Power(PWR). En mode Auto, le filtre à air frais s’allumera
et s’éteindra par tranches de dix minutes sur on et cent dix
minutes sur off.
S’il est réglé sur le mode Power(PWR), le filtre à air frais
restera allumé pendant quatre heures, avec des cycles
d’allumage et d’extinction par tranches de dix minutes sur
on et cinq minutes sur off. Après quatre heures, le filtre à air
frais passera en mode Auto.
Appuyer sur le bouton Filtre d’air une fois pour le mode
y
Power(PWR)
Appuyer deux fois sur le bouton de Filtre d’air pour le
y
mode Auto
[
* LFX31925SW
LFX31925SB
]
Page 77
MODE D’EMPLOI
25
Fonctions du panneau de commande (suite)
Changer le fi ltre Changer le fi ltre
Lorsque l’icône Changer le filtre est allumée, le filtre à air doit
être remplacé. Après avoir remplacé le filtre à air, appuyer et
tenir le bouton d’air frais pendant trois secondes pour éteindre la lumière de l’icône. Il est recommandé de changer le
filtre à air environ tous les 6 mois.
[
Glace PlusGlace Plus
Cette fonction augmente aussi bien les capacités de production de glace que de congélation
Lorsque vous touchez le bouton Ice Plus , le graphique
y
s’allumera à l’écran et continuera pendant 24 heures.
La fonction s’éteindra automatiquement après 24 heu-
y
res.
Vous pouvez arrêter cette fonction manuellement en
y
touchant le bouton encore une fois.
Economie d’énergieEconomie d’énergie
La fonction Économie d’énergie désactive le chauffe-meneau
situé sur la porte du réfrigérateur afin de préserver l’électricité.
Appuyer et tenir le bouton Économie d’énergie pendant trois
secondes pour activer ou désactiver cette fonction.
* LFX31925SW
LFX31925SB
Alarme de porte Alarme de porte
Lorsque le courant est connecté au réfrigérateur,
y
]
l’alarme de porte est initialement sur la position ON.
Lorsque vous appuyez sur le bouton
, l’affichage passera sur OFF et la fonciton
porte
Alarme de porte
Lorsque soit le réfrigérateur soit la porte du congélateur
y
sont laissés ouverts pendant plus de 60 secondes, le
ton d’alarme vous indiquera en sonnant que la porte est
ouverte.
Lorsque vous fermez la porte, l’alarme de porte
y
s’arrêtera.
sera désactivée.
Alarme de
FRANÇAIS
Verrouillage des commandesVerrouillage des commandes
Le bouton de Verrouillage des commandes désactive tous les Le bouton de Verrouillage des commandes désactive tous les
autres boutons sur l’écran.autres boutons sur l’écran.
Lorsque le courant est initialement connecté au réfri-
y
gérateur, la fonction
Si vous voulez activer la fonction de
y
pour verrouiller d’autres boutons, appuyez et tenez le
bouton de
davantage. L’icône de
fonction de
Pour désactiver la fonction de
y
et maintenez le bouton Alarme de porte pendant environ trois secondes.
Verrouillage
Verrouillage
Verrouillage
pendant trois secondes ou
Verrouillage
est désactivée.
Verrouillage
s’affichera et la
est à présent activée.
Verrouillage
, appuyez
NOTE
Cesser d’utiliser le fonction d’économie d’énergie si
l’humidité excessive commence àêtre perçue sur le
meneau de la porte.
Lumière Lumière
Lorsque vous appuyez sur le bouton Lumière, la lumière du
distributeur s’allume et l’indicateur apparaît sur l’écran LED.
Changer le fi ltre à eauChanger le fi ltre à eau
Lorsque l’indicateur du filtre à eau s’allume, vous devez
changer le filtre à eau. Après avoir remplacé le filtre à eau,
appuyer et tenir le bouton Changer le filtre pendant trois
secondes pour éteindre la lumière de l’icône. Vous devez
changer le filtre à eau environ tous les six mois.
ce qu’une porte soit ouverte ou qu’un bouton soit appuyé. Une fois allumé, l’écran restera allumé pendant
20 secondes.
Pour désactiver le
y
appuyer sur les boutons
et
teur
pendant cinq secondes jusqu’à ce que sonne le ton
d’alarme.
Glace plus
, l’écran restera éteint jusqu’à
Mode d’économie d’énergie
Température du congéla-
en même temps et les maintenir
Mode
,
Page 78
MODE D’EMPLOI
26
FRANÇAIS
Utilisation du bac à glaçons
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pour-
raient ne pas être disponibles.
ATTENTION
Retirer les mains et les outils de la porte du com-
y
partiment de glace et goulotte de distribution.
L’incapacité à le faire peut provoquer des dommages
ou des blessures personnelles.
La machine à glaçons cessera de produire de la glace
y
lorsque le bac à glace intérieur sera plein. Si vous
avez besoin de plus de glace, vider le bac à glace
dans le bac à glace supplémantaire du compartiment
congélateur. En cours d’utilisation, la glace peut
devenir inégale, ce qui entraîne la machine à glaçons
à mal interpréter la quantité de glaçons et à arrêter
la production de glace. Secouer le bac à glaçons
au niveau de la glace à l’intérieur pour réduire ce
problème.
Stocker des boîtes de conserve ou d’autres objets
y
dans le bac à glace pourrait endommager la machine
à glaçons.
Garder la porte du compartiment à glace fermée. Si
y
la porte du compartiment de glace n’est pas bien
fermée, l’air froid dans le bac à glaçons congèlera
les aliments dans le compartiment réfrigérateur. Cela
pourrait également entraîner la machine à glaçons à
arrêter la production de glace.
Si l’interrupteur ON/OFF sur la machine à glaçons
y
est sur OFF pendant une longue période de temps,
le compartiment à glace se réchauffera progressivement jusqu’à la température du compartiment du
réfrigérateur. Pour éviter que les glaçons fondent
et coulent de distributeur, TOUJOURS vider le bac à
glaçons lorsque la machine à glaçons est sur la position Arrêt pendant plus de quelques heures.
Montage du bac à glaçons
Insérer doucement le bac à glaçons à l’intérieur de la
1
porte en l’inclinant légèrement pour éviter tout contact
avec la machine à glaçons.
Éviter de toucher le capteur de détection de glace lors
2
du remplacement du bac à glaçons. Voir l’étiquette sur la
porte du compartiment à glaçons pour plus de détails.
Ice-detecting
sensor
CAUTION
Lorsque vous manipulez le bac à
glaçons, gardez vos mains loin de
la zone du plateau de la machine à
glaçons pour éviter de vous blesser.
Détachement du bac à glaçons
Tirer doucement la poignée
1
pour ouvrir le compartiment à glace.
Pour enlever le bac à glaçons
2
à l’intérieur de la porte,
saisir la poignée avant,
soulever légèrement la
partie inférieure, et retirer
doucement le bac comme
indiqué.
Page 79
Machine à glaçons automatique
MODE D’EMPLOI
27
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pour-
raient ne pas être disponibles.
La glace est fabriquée dans la machine à glaçons automatique et envoyée au distributeur. La machine à glaçons
produira 10 glaçons par cycle, soit environ 100 glaçons sur
une période de 24 heures, en fonction de la température du
congélateur, la température ambiante, le nombre d’ouvertures
de portes et d’autres conditions de fonctionnement.
Cela prend environ 12 à 24 heures pour un réfrigérateur
y
nouvellement installé de commencer à produire de la
glace. Attendre 72 heures pour que la production de
glaçons commence.
La production de glace s’arrête quand le bac à glaçons
y
dans la porte est plein. Une fois plein, le bac à glaçons
dans la porte détient environ 6 à 8 (12-16 oz) verres de
glace.
La pression de l’eau doit être comprise entre 20 et 120
y
psi sur les modèles sans filtre à eau et entre 40 et 120
psi sur les modèles avec filtre à eau pour produire la
quantité et la taille normale de glaçons.
Les substances étrangères ou le givre sur le capteur de
y
détection de glace peuvent interrompre la production
de glace. Assurez-vous que la surface du capteur est
propre en tout temps pour un bon fonctionnement.
Machine à
glaçons
Interrupteur de
courant
Capteur de détec-
tion de glace
Mise en marche et arrêt de la machine à
glaçons automatique
Pour éteindre la machine à glaçons automatique, mettre
l’interrupteur de la machine à glaçons sur ARRÊT (O). Pour allumer la machine à glaçons automatique, mettre l’interrupteur
de la machine à glaçons sur MARCHE (I).
FRANÇAIS
Page 80
MODE D’EMPLOI
28
FRANÇAIS
Machine à glaçons automatique
(suite)
ATTENTION
La première glace et l’eau distribuées peuvent conte-
y
nir des particules ou des odeurs provenant de la ligne
d’approvisionnement en eau ou du réservoir d’eau.
Jetez les premiers lots de glace (environ 24 glaçons).
y
Cela est également nécessaire si le réfrigérateur n’a
pas été utilisé pendant une longue période.
Ne jamais stocker des cannettes de boissons ou
y
d’autres objets dans le bac à glaçons dans le but de
les refroidir rapidement. Cela pourrait endommager la
machine à glaçons ou les récipients peuvent éclater.
Si de la glace décolorée est distribuée, vérifier le filtre
y
à eau et l’alimentation en eau. Si le problème persiste,
contacter un centre commercial Sears ou un autre centre de service qualifié. Ne pas utiliser la glace ou l’eau
jusqu’à ce que le problème soit résolu.
Maintenir les enfants loin du distributeur. Les enfants
y
peuvent jouer avec ou endommager les commandes
du passage de glace.
Le passage de glace peut être obstrué par le gel si
y
uniquement de la glace pilée est utilisée. Enlever le
givre qui s’accumule en retirant le bac à glaçons et
dégageant le passage avec une spatule en caoutchouc.
La distribution de glaçons peut aussi aider à prévenir
l’accumulation de givre.
Ne jamais utiliser de la verrerie ou de la vaisselle en
y
cristal pour recueillir la glace. Ces récipients peuvent se
casser ou éclater en projetant des fragments de verre
dans la glace.
Distribuer la glace dans un verre avant de le remplir
y
avec de l’eau ou d’autres boissons. Des éclaboussures
peuvent se produire si la glace est distribuée dans un
verre qui contient déjà du liquide.
Ne jamais utiliser un verre trop étroit ou profond. Un
y
embâcle peut se produire dans le passage de la glace
et le fonctionnement du réfrigérateur peut être affecté.
Garder le verre à une distance appropriée de la prise de
y
glace. Un verre trop proche de la prise peut empêcher
la distribution de glace.
Pour éviter les blessures, garder les mains loin de la
y
porte et du passage de glace.
Ne jamais retirer le couvercle du distributeur.
y
Si de la glace ou de l’eau sont distribuées façon inat-
y
tendue, couper l’alimentation en eau et contacter un
centre de service qualifié.
QUAND DEVEZ-VOUS METTRE QUAND DEVEZ-VOUS METTRE
L’INTERRUPTEUR DE LA MACHINE À L’INTERRUPTEUR DE LA MACHINE À
GLAÇONS SUR OFF (O)GLAÇONS SUR OFF (O)
Lorsque l’alimentation en eau aura été coupée plu-
y
sireurs heures.
Lorsque le bac à glace est retiré pendant plus d’une
y
ou deux minutes.
Lorsque le réfrigérateur n’est pas utilisé pendant plu-
y
sieurs jours.
NOTE
Le bac à glaçons doit être vidé lorsque l’interrupteur
de la machine à glaçons est en position OFF.
SONS NORMAUX QUE VOUS ENTENDREZSONS NORMAUX QUE VOUS ENTENDREZ
La vanne d’eau de la machine à glaçons vibrera tan-
y
dis que la machine à glaçons se remplit d’eau. Si
l’interrupteur est placé sur la position MARCHE (I), il
vibrera même s’il n’a pas été connectéà l’eau. Pour
arrêter la vibration, placer l’interrupteur sur ARRÊT (O).
NOTE
Laisser le bouton d’alimentation en position ON (I)
avant que l’alimentation en eau ne soit connectée
peut endommager la machine à glaçons.
Vous entendrez le son de glaçons tombant dans le
y
bac et l’eau qui coule dans les tuyaux tandis que la
machine à glaçons se remplit à nouveau.
PRÉPARATION DES VACANCESPRÉPARATION DES VACANCES
NOTE
Le bac à glaçons doit être vidé lorsque l’interrupteur
de la machine à glaçons est en position OFF.
Mettez l’interrupteur de la machine à glaçons sur ARRÊT (O)
et fermer l’alimentation en eau du réfrigérateur.
Si la température ambiante baisse en-dessous de la congélation, demander à un technicien qualifié de drainer le système d’alimentation en eau pour empêcher des dommages
importants dues à l’inondation causée par des lignes ou des
connexions d’eau endommagées.
Page 81
MODE D’EMPLOI
29
Distributeur de glace et d’eau
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles.
ATTENTION
Maintenir les enfants loin du distributeur. Les enfants peuvent jouer avec ou endommager les commandes du passage de glace.
Structure du distributeur
Interrupteur d’eau
Interrupteur de glace
Stand
IncorrectCorrect
Eau
FRANÇAIS
Glace
ATTENTION
Jetez les premiers lots de glace (environ 24 glaçons).
Cela est également nécessaire si le réfrigérateur n’a
pas été utilisé pendant une longue période.
Verrouillage du distributeur
Utilisation du distributeur
Pour distribuer de l’eau froide, appuyer sur l’interrupteur
y
de l’eau avec un verre.
Pour distribuer des glaçons, appuyer sur l’interrupteur
y
de la glace avec un verre.
NOTE
Si de la glace décolorée est distribuée, vérifier le
y
filtre à eau et l’alimentation en eau. Si le problème
persiste, contacter un centre de service qualifié.
Ne pas utiliser la glace ou l’eau jusqu’à ce que le
problème soit résolu.
Le distributeur ne fonctionne pas lorsque l’une des
y
portes du réfrigérateur est ouverte.
Si vous distribuez de l’eau ou de la glace dans un
y
récipient avec une petite ouverture, placez-le aussi
près du distributeur que possible.
Quelques gouttes peuvent tomber après la distribu-
y
tion. Tenez votre tasse sous le distributeur pendant
quelques secondes après la distribution pour recueillir toutes les gouttes.
Appuyez et maintenez les bouttons d’Alarme et de Verrouillage simultanément pendant 3 secondes pour verrouiller
le distributeur et toutes les fonctions du panneau de commande. Suivre les mêmes instructions pour déverrouiller.
Nettoyage du stand du distributeur
Saisir le stand avec les deux mains et le retirer.
1
Nettoyer les zones sales avec un chiffon propre.
2
Page 82
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
30
Stockage des aliments
Lieu de conservation des aliments
Chaque compartiment à l’intérieur du réfrigérateur est conçu pour stocker différents types de nourriture. Rangez vos aliments
dans l’espace optimal pour profiter d’un goût plus frais.
Bac à produits laitiers
Stockage de légumes (Bac à
fruits et légumes) Conserve les
légumes et les fruits.
Bac de stockage de glace
Si une grande quantité de
glace est nécessaire, transférer la glace dans le bac à
glaçons de la porte dans le
bac de stockage de glace.
Durabase®
Le plus grand espace de
stockage dans le congélateur.
Étagère de réfrigérateur réglable
Étagères ajustables pour satisfaire vos
besoins de stockage individuels.
Bac de porte modulaire
Stocker des boissons tels que des jus et
du soda, ainsi que des assaisonnements,
sauces pour salade et autres aliments.
Glisser et Servir
Fournit un espace de stockage avec un
contrôle de température variable qui maintient le compartiment à une température
différente que celle du réfrigérateur. C’est
un endroit pratique pour conserver des
sandwiches ou de la viande à cuire.
ATTENTION
Ne pas stocker d’aliments avec des contenus très humides vers la partie supérieur du réfrigérateur. L’humidité pourrait en-
y
trer directement en contact avec l’air froid et geler.
Laver les aliments avant de les stocker dans le réfrigérateur. Les fruits et les légumes devraient être lavés, et l’emballage
y
des aliments devrait être nettoyé pour empêcher de contaminer les aliments à proximité.
Si le réfrigérateur est conservé dans un endroit chaud et humide, l’ouverture fréquente de la porte ou le fait de stocker
y
beaucoup de légumes dans le réfrigérateur peut provoquer la formation de condensation. Essuyer la condensation avec un
chiffon propre ou une serviette en papier.
Si la porte du réfrigérateur ou le tiroir du congélateur sont ouverts ou fermés trop souvent, l’air chaud peut pénétrer dans le
y
réfrigérateur et élever sa température. Cela peut aussi augmenter le coût de l’électricité.
NOTE
Si vous quittez votre domicile pendant une courte période de temps, pour partir, par exemple, en vacances, le réfrigérateur
y
devrait rester allumé. Les aliments qui peuvent être congelés se conserveront plus longtemps s’ils sont stockés dans le
congélateur.
Si vous laissez le réfrigérateur éteint pendant une longue période de temps, enlevez tous les aliments et débranchez le
y
cordon d’alimentation. Nettoyez l’intérieur, et laissez la porte ouverte pour empêcher les moisissures de se développer dans
le réfrigérateur.
Page 83
MODE D’EMPLOI
31
Conseils pour le stockage des aliments
* Les conseils suivants pourraient ne pas être applicables,
selon le modèle.
Envelopper ou conserver des aliments dans le réfrigérateur
et le matériel étanche à l’humidité, sauf indication contraire.
Cela empêche les odeurs de nourriture et le transfert de goût
dans le réfrigérateur. Pour les produits datés, vérifier la date
de péremption pour assurer la fraîcheur.
Aliment Comment stocker
Beurre ou
margarine
Fromage
Lait
Oeufs
Fruits
Légumes à
feuilles
Légumes à
peaux (carottes,
poivrons)
Poissons
Restes
Conservez le beurre ouvert dans un plat
couvert ou un compartiment fermé.
Lorsque vous stockez un approvisionnement supplémentaire, enveloppez-le
dans un emballage pour congélateur et le
congeler.
Stockez dans l’emballage d’origine
jusqu’au moment d’utilisation. Une fois
le produit ouvert, réemballez hermétiquement dans un papier d’emballage
plastifié ou du papier aluminium.
Essuyez les cartons de lait. Pour un
meilleur stockage, placez le lait sur une
étagère intérieure, non pas sur une
étagère de porte.
Stockez dans le carton d’origine ou sur
une étagère intérieure, non pas sur une
étagère de porte.
Ne pas laver ou écosser les fruits jusqu’à
ce qu’ils soient prêts àêtre consommés.
Trier et conserver les fruits dans leur
récipient d’origine, dans un bac à fruits
et légumes, ou les stocker dans un sac
en papier bien fermé sur une étagère du
réfrigérateur.
Retirer l’emballage de stockage et couper
ou éliminer les sections endommagées
et décolorées. Laver dans de l’eau froide
et drainer. Placer dans un sac ou un
récipient en plastique et stocker dans un
bac à légumes.
Placer dans des sacs ou un récipient
en plastique et stocker dans le bac à
fruits et légumes.
Stocker le poisson frais et les crustacés
dans la section congélateur s’ils ne sont
pas consommés le même jour de l’achat.
Il est recommandé de consommer le
poisson frais et les crustacés le même
jour de l’achat.
Couvrez les restes avec une pellicule plastifiée, du papier aluminium ou des récipients en plastique avec des couvercles
hermétiques.
Stockage d’aliments congelés
NOTE
Consulter un manuel sur les congélateurs ou un livre
de recettes fiable pour plus de renseignements sur
la préparation d’aliments pòur leur congélation ou les
périodes de stockage des aliments.
CongélationCongélation
Votre congélateur ne congèlera pas rapidement une grande
quantité de nourriture. Ne placez pas d’aliments non congelés dans le congélateur que vont geler dans les 24 heures
(pas plus de 2 à 3 livres d’aliments par pied cube d’espace de
congélateur).
Les périodes de stockage varieront en fonciton de la qualité
et du type d’aliments, du type d’emballage ou de la pellicule
utilisée (degré d’étanchéité et résistance à l’humidité) et de
la température de stockage. Les cristaux de glace dans un
emballage scellé sont normaux. Cela signifie simplement que
l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage
se sont condensés, en créant des cristaux de glace.
NOTE
Laisser refroidir les aliments chauds à température
ambiante pendant 30 minutes, puis, emballer et
congeler. Refroidir les aliments chauds avant de les
congler économise de l’énergie.
EmballageEmballage
Une congélation réussie dépend d’un emballage correct.
Lorsque vous fermez et scellez l’emballage, celui-ci ne doit
pas permettre l’entrée ou la sortie d’air ou d’humidité. Si cela
se produit, vous pourriez avoir des odeurs d’aliments et du
transfert de goût à travers le réfrigérateur et pourriez aussi
sécher des aliments secs.
Récipients en plastique rigides avec couvercles ajustés
y
Bocaux de conserve/congélation à bords droits
y
Feuille d’aluminium épaisse
y
Papier plastifié
y
Pellicules plastifiées non perméables
y
Sacs en plastique plastifiés de qualité pour congélateur,
y
auto-étanches
Suivez les instructions de l’emballage ou du récipient pour
les méthodes de congélation correctes.
Ne pas utiliserNe pas utiliser
Papier d’emballage pour pain
y
Récipients en plastique sans polyéthylène
y
Récipients sans couvercles ajustés
y
Papier paraffiné ou papier d’emballage pour congélateur
y
recouvert de cire
Papier d’emballage fin, semi-perméable
y
FRANÇAIS
Page 84
MODE D’EMPLOI
32
FRANÇAIS
Bac à fruits et légumes à humidité
contrôlée et Glisser et servir
Bac à fruits et légumes à humidité con-
trôlée
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pour-
Les bacs à légumes permettent de conserver un goût plus
frais des fruits et légumes en vous permettant de facilement
contrôler l’humidité à l’intérieur du tiroir.
Vous pouvez contrôler le niveau d’humidité dans les bacs
étanches à humidité en réglant la commande sur n’importe
quel réglage entre HIGH et LOW.
raient ne pas être disponibles.
HIGH
y
y
garde l’air humide dans le bac pour une meilleure
conservation des légumes à feuilles frais.
LOW
évacue l’air humide du bac à légumes pour une
meilleure conservation des fruits.
Glide ‘N’ Serve
La fonction Glisser et servir offre un espace de stockage
avec un contrôle de température variable qui peut garder le
compartiment à une température légèrement différente de
celle dans la section du réfrigérateur. Ce tiroir peut être utilisé
pour des plateaux grands, des produits de charcuterie et des
boissons. Ce tiroir ne doit pas être utilisé pour les légumes
qui nécessitent une forte humidité.)
Appuyez sur le bouton Sélectionner pour choisir entre la
Viande (Le plus froid), Épicerie fine (Plus froid) et Proits agricoles (Froid).(Colder) and Produce (Cold).
MEAT
DELI
PRODUCE
SELECT
Page 85
MODE D’EMPLOI
33
Détachement et montage des bacs
de stockage
Glisser et Servir et bac à légumes avec
contrôle d’humidité
Pour enlever le bac à légumes à contrôle d’ humidité et le Glisser
et servir, tirez le bac à fruits et légumes
jusqu’à leur pleine extension, soulevez l’avant et les retirez
directement.
Pour installer, inclinez légèrement le devant, insérez le tiroir
dans le cadre et le remettez-le en place en le poussant.
et le Glisser et servir
Pour enlever le verre
(Tiroir non montré pour plus de clarté.)
Soulevez le verre sous le couvercle du bac à légumes, le
soulever vers le haut et le retirer.
FRANÇAIS
Bacs de porte
Les bacs de porte sont amovibles pour faciliter le nettoyage
et l’ajustement.
Pour retirer le bac, il suffit de soulever le bac et le retirer
1
directement.
Pour remplacer le bac, faites-le glisser au-dessus du sup-
2
port souhaité e tpoussez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en place.
NOTE
Certains bacs peut varier en apparence et ne rentreront que dans un seul endroit.
ATTENTION
Ne pas appliquer de force excessive lors du dé-
y
tachement ou du montage des bacs de stockage
Ne pas utiliser le lave-vaisselle pour nettoyer les
y
bacs de stockage et les étagères.
Régulièrement détacher et laver les bacs de range-
y
ment et les étagères, ils pourraient devenir facilement être contaminés par les aliments.
Page 86
MODE D’EMPLOI
34
FRANÇAIS
Réglage des étagères du réfrigérateur
Les étagères de votre réfrigérateur sont ajustables pour remplir vos besoins de stockage individuels. Votre modèle peut
comporter des étagères en verre ou en fil.
Ajuster les étagères pour les imbriquer à différentes hauteurs d’objets vous permettra de trouver l’objet exact que
vous cherchez plus facilement. Cela permettra également de
réduire le temps d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce
qui vous permettra d’économiser de l’énergie.
Détachement de l’étagère
Faites basculer le devant de l’étagère et soulevez-la. Retirezla.
Utilisation de l’étagère pliable
Vous pouvez stocker des objets plus grands, comme un
récipient ou des bouteilles de grande contenance, en poussant simplement la moitié de la partie avant du plateau, sous
la moitié de la partie arrière du plateau. Tirez sur le devant de
l’étagère vers vous pour retourner à une étagère pleine.
ATTENTION
Ne pas nettoyer les étagères en verre avec de l’eau
y
chaude pendant qu’elles sont froides. Elles pourraient se briser si elles sont exposées à deschangements brusques de température ou à des impacts.
Les étagères en verre sont lourdes. Soyez particu-
y
lièrement prudent lorsque vous les retirez.
Montage de l’étagère
Faites basculer le devant de l’étagère et guidez les crochets
de l’étagère dans les fentes à la hauteur désirée. Ensuite,
abaissez l’avant de l’étagère de telle sorte que les crochets
tombent dans les fentes.
ATTENTION
Assurez-vous que les étagères soient équilibrées d’un
côtéà l’autre. L’incapacité à le faire peut provoquer la
chute de l’étagère ou des aliments.
Page 87
ENTRETIEN
Nettoyage
Les sections de réfrigérateur et de congélateur dégivrent automatiquement, mais, nettoyez les deux sections une fois par
y
mois pour éviter les odeurs.
Essuyez immédiatement les déversements.
y
Toujours débrancher la réfrigération avant de le nettoyer.
y
ENTRETIEN
35
FRANÇAIS
Conseils généraux de nettoyage
Débrancher le réfrigérateur ou couper le courant.
y
Enlever toutes les pièces amovibles, telles que les
y
étagères, bacs, etc.
Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un déter-
y
gent doux avec de l’eau chaude. Ne pas utiliser de
produits de nettoyage abrasifs ou forts.
Se laver et se rincer les mains et sécher complètement
y
toutes les surfaces externes.
ExtérieurExtérieur
Appliquer de la cire sur les surfaces métalliques peintes aide
à fournir une protection antirouille. Ne pas cirer les pièces en
plastique. Cirer les surfaces métalliques peintes au moins
deux fois par an avec de la cire pour appareils électroménagers (ou cire autocollante). Appliquer la cire avec un chiffon
propre et doux.
Pour les produits avec un extérieur en acier inoxydable, utiliser une éponge propre ou un chiffon et un détergent doux
dans de l’eau chaude. Ne pas utiliser des produits de nettoyage abrasifs ou forts. Bien essuyer avec un chiffon doux.
ATTENTION
Ne pas utiliser de chiffons ou d’éponges rugueuses
y
en nettoyant l’intérieur et l’extérieur du réfrigérateur.
Ne placez pas votre main sur la surface intérieure du
y
réfrigérateur lors de l’ouverture et la fermeture.
Parois intérieures (laisser le congélateur se Parois intérieures (laisser le congélateur se
réchauffer pour que le chiffon ne colle pas)réchauffer pour que le chiffon ne colle pas)
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver l’intérieur du
réfrigérateur avec un mélange de bicarbonate de soude et
d’eau chaude. Mélangez 2 cuillères à soupe de bicarbonate
de soude à 1 litre d’eau (26 g de soude pour 1 litre d’eau.)
Assurez-vous que le bicarbonate de soude est complètement
dissous afin de ne pas rayer les surfaces du réfrigérateur.
Doublures et joints de porteDoublures et joints de porte
Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un détergent
doux avec de l’eau chaude. Ne pas utiliser des cires de nettoyage, de détergents concentrés, d’eaux de Javel ou de
nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique
du réfrigérateur.
Pièces en plastique (couvercles et panneaux)
Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un détergent
doux avec de l’eau chaude. Ne pas utiliser d’aérosols pour
fenêtres, de nettoyants abrasifs ou de liquides inflammables.
Ces produits peuvent rayer ou endommager lematériel.
Serpentins du condenseurSerpentins du condenseur
Utiliser un aspirateur avec un accessoire pour nettoyer le
couvercle du condenseur et ses évents. Ne pas retirer le panneau qui recouvre la zone du condenseur.
AVERTISSEMENT
Utiliser un produit de nettoyage non inflammable.
Ne pas le faire pourrait provoquer un incendie, une explosion ou la mort.
Page 88
FRANÇAIS
ENTRETIEN
36
Remplacement du filtre à air frais
Il est recommandé de changer le fi ltre à air
Environ tous les six mois.
y
Lorsque l’indicateur CHANGER LE FILTRE s’allume.
y
. Enlever l’ancien filtre
1
Tournez le couvercle du filtre vers la gauche pour le détacher de la paroi du réfrigérateur.
Installer un nouveau filtre à air.
2
Tournez le filtre vers la droite pour le fixer sur la paroi du réfrigérateur.
Après avoir changé le filtre, appuyez et maintenez le bouton
du filtre à air pendant trois secondes pour réinitialiser le capteur du filtre.
Page 89
Remplacement du filtre à eau
Il est recommandé de remplacer le fi ltre à eau :
Environ tous les six mois.
y
Lorsque l’indicateur du filtre à
y
eau s’allume.
Lorsque la sortie du distributeur
y
d’eau diminue.
Lorsque les cubes de glace sont
y
plus petits que la normale.
Enlever le filtre à eau usé.
1
Abaisser ou supprimer l’étagère
y
supérieure gauche pour permettre au filtre à eau de pivoter
jusqu’en bas.
Appuyer sur le bouton poussoir
y
pour ouvrir le couvercle du filtre
à eau.
NOTE: Le remplacement
du fi ltre à eau provoque
le drainage d’une petite
quantité d’eau (environ 1 oz
ou 25 cc). Placer une tasse
sous l’extrémité avant du
couvercle du fi ltre à eau
pour éliminer toute l’eau
qui fuit. Tenez le fi ltre à
eau en position verticale, en
l’enlevant, pour éviter que
toute eau restante coule en
dehors du fi ltre à eau.
Tirer le filtre à eau vers le bas et
y
le retirer. Veiller à faire pivoter le
filtre complètement vers le bas.
Remplacer avec un nouveau filtre.
2
Retirer le nouveau filtre à eau de son emballage et
y
enlever le couvercle de protection des joints toriques.
Avec les onglets du filtre à eau en position horizontale,
poussez le nouveau filtre à eau dans le trou du collecteur jusqu’à ce qu’il s’arrête.
ENTRETIEN
Faire pivoter le filtre à eau en
y
position et fermer le couvercle. Le
couvercle cliquera s’il est fermé
correctement.
Une fois que le filtre à eau a été remplacé, distribuer 2,5
3
gallons d’eau (rincer pendant environ 5 minutes) pour
éliminer l’air piégé et la contamination du système. Ne
pas distribuer la totalité des 2,5 gallon de façon continue.
Appuyer et relâcher la touche du distributeur pour des
cycles de 30 secondes sur ON et de 60 secondes sur
OFF.
Prise de dérivation du filtre à eau
4
Garder le bouchon de dérivation du filtre à eau. Vous
DEVEZ utiliser le bouchon de
dérivation du filtre à eau lorsque vous ne disposez pas de
cartouche de remplacement du
filtre à eau.
Bouchon de
déviation du
filtre à eau
ATTENTION
NE PAS faire fonctionner le réfrigérateur sans filtre à
eau ou sans avoir installé la prise du filtre à eau.
NOTE
Pour acheter une rechange du filtre à eau :
y
- Visitez votre revendeur ou distributeur local
- Web : Trouvez les pièces et accessoires dans la section de soutien de lg.com
- Appeler le : 1-800-243-0000 (USA)
1-888-542-2623 (Canada)
Numéro de pièce de la rechange du filtre à eau :
y
ADQ36006101
37
FRANÇAIS
Page 90
FRANÇAIS
ENTRETIEN
38
Fiche technique des performances
Modèle : LG ADQ36006101-S Cartouche de remplacement à utiliser : ADQ36006101
La concentration des substances indiquées présentes dans l'eau entrant dans le circuit a été réduite à une concentration inférieure
ou égale à la limite autorisée pour l'eau quittant le circuit, selon les spécifications NSF/ANSI Normes 42 et Norme 53.
Circuit testé et certifié par NSF International au regard des spécifications NSF/ANSI Norme 42 et Norme 53 pour la
diminution des substances répertoriées ci-dessous.
Diminution des
contaminants
Goût et odeur de chlore
Particules nominales
Classe I, ,≥0,5 à < 1,0 µm
Amiante
Atrazine
Benzène
Carbofuran
Lindane
P-dichlorobenzène
Toxaphène
2,4-D
Plomb pH @ 6,5
Influent
moyen
2,1 mg/L
5 600 000
pts/mL
190 MFL
0,0094 mg/L
0,016 mg/L
0,08 mg/L
0,002 mg/L
0,22 mg/L
0,014 mg/L
0,213 mg/L
0,150 mg/L
Concentration souhaitée
et spécifiée par NSF
2,0 mg/L ± 10%
Au moins
10 000 particules/mL
107 à 108 MFL; longueur des
fibres supérieures à 10 µm
0,009 mg/L ± 10%
0,015 mg/L ± 10%
0,08 mg/L ± 10%
0,002 mg/L ± 10%
0,225 mg/L ± 10%
0,015 mg/L ± 10%
0,210 mg/L ± 10%
0,15 mg/L ± 10%
%
Diminution
moy.
97,2%
98,7%
>99%
94,7%
96,7%
98,1%
98,2%
99,8%
93%
95,2%
>99,3%
Concentration
moyenne d'eau
dans le produit
0,06 mg/L
73 000 pts/mL
< 1MLF
0,00005 mg/L
0,005 mg/L
0,002 mg/L
0,00004 mg/L
0,0005 mg/L
0,001 mg/L
0,009 mg/L
0,001 mg/L
Concentration d'eau
maximale permise
dans le produit
N/D
N/D
N/D
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,0002 mg/L
0,075 mg/L
0,003 mg/L
0,07 mg/L
0,010 mg/L
Exigences NSF
de diminution
≥ 50%
≥85%
≥99%
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
Rapport de
test NSF
J-00049247
J-00049282
J-0004928
J-00049293
J-00049300
J-00049294
J-00051975
J-00049298
J-00049302
J-00049284
J-00051974
Plomb pH @ 8,5
Mercure @ pH 6,5
Mercure @ pH 8,5
Sporocyste*
0,150 mg/L
0,0059 mg/L
0,0058 mg/L
120 000 sporocyste /L
50 000 sporocyste /L minimum
0,15 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
>99,3%
96,1
90,1
99,99%
* Basé sur l'utilisation des oocystes Cryptosporidium parvum.
0,001 mg/L
0,0002 mg/L
0,0006 mg/L
<1 sporocyste /L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
N/D
N/D
N/D
N/D
≥99,95%
J-00049277
J-00053886
J-00051972
J-00049281
Page 91
ENTRETIEN
39
Spécifications de l’alimentation d’eau
Débit d'utilisation 1,9 l/min
Alimentation en eau Eau potable
Pression de l'eau 138 à 827 kPa
Température de l'eau 0,6°C à 38°C
Il est essentiel de suivre les recommandations du fabricant
relatives à l’installation, à l’entretien et au remplacement du
filtre pour assurer à l’appareil un fonctionnement conforme
aux performances annoncées.
REMARQUE
Les tests ont été effectués dans des conditions de
y
laboratoire et les performances peuvent être différentes en situation d’utilisation réelle.
Cartouche de rechange: ADQ36006101
Pour obtenir une estimation sur les coûts
des éléments de remplacement, appelez le
USA 1-800-243-0000 CANADA 1-888-542-2623
(24 heures par jour/7 jours par semaine) ou
rendez-vous sur le site Web www.lg.com
Pour réduire les risques liés à l’ingestion de
contaminants : N’utilisez pas cet appareil avec une eau
dont la qualité microbiologique n’est pas sûre ou est
inconnue sans procéder à une désinfection appropriée
en amont et en aval du système.
Système d’utilisation avant d’installer et d’utiliser
cet appareil remplacement du filtre pour assurer à
l’appareil un fonctionnement. conforme Numéro EPA
# 070595-MEX-001
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de dégâts des biens immobiliers
causés par les fuites d’eau :
Lisez et suivez les Instructions d’utilisation avant
y
d’installer et d’utiliser cet appareil.
L’installation et l’utilisation DOIVENT être conformes aux
y
normes locales en matière de plomberie.
N’installez pas l’appareil si la pression d’alimentation en
y
eau est supérieure à 827 kPa. Si la pression d’alimentation
en eau dépasse 550 kPa, vous devez installer un
réducteur de pression. Si vous n’êtes pas sûr de savoir
comment vérifier la pression d’alimentation en eau,
adressez-vous à un plombier professionnel.
Ne raccordez pas l’appareil à un circuit d’alimentation en
y
eau dans lequel des coups de bélier peuvent se produire.
Dans le cas où des coups de bélier se produisent dans
le circuit d’alimentation en eau, vous devez installer un
dispositif antibélier. Si vous n’êtes pas sûr de savoir
comment vérifier ce problème, adressez-vous à un
plombier professionnel.
Ne raccordez pas l’appareil à un circuit d’alimentation
y
en eau chaude. La température maximale de
fonctionnement du filtre de l’appareil est de 38°C.
Protégez le filtre du gel. Vidangez le filtre lorsque la
y
température descend en dessous de 4,4°C.
La cartouche de filtre jetable doit être remplacée tous les
y
6 mois, ou en cas de réduction sensible du débit d’eau,
par une cartouche de même capacité.
FRANÇAIS
Fabriqué pour LG® Electronics pour le monde entier
par CUNO Incorporated 400 Research Parkway Meriden,
CT 06450 Etats-Unis : 203-237-5541
www.cuno.com
Page 92
FRANÇAIS
40
ENTRETIEN
Page 93
Smart Diagnosis
41
SMART DIAGNOSIS SMART DIAGNOSIS
Au cas où vous rencontreriez des problèmes avec votre
réfrigérateur, celui-ci a la capacité de transmettre des don-
nées via votre téléphone au centre d’assistance LG. Cela
vous permet de parler directement à l’un de nos spécialistes.
Le spécialiste enregistrera les données transmises par votre
appareil, les utilisera pour analyser le problème, et apportera
un diagnostic rapide et efficace.
En cas de problème avec votre réfrigérateur, appelez le
1-800-243-0000. N’utilisez la technologie Smart Diagnosis
que lorsque l’agent du centre d’assistance LG vous le demande. Les bruits de transmission que vous entendrez sont
normaux et ressemblent à ceux d’un fax.
La technologie Smart Diagnosis ne peut être activée à
moins que votre réfrigérateur ne soit sous tension. Si votre
réfrigérateur ne peut pas s’allumer, alors la résolution de
problème devra se faire sans Smart Diagnosis.
Utiliser Smart Diagnosis Utiliser Smart Diagnosis
Appelez tout d’abord le 1-800-243-0000. N’utilisez la technologie Smart Diagnosis que lorsque l’agent du centre
d’assistance LG vous le demande.
Bloquez l’affichage. Pour bloquer l’affichage, appuyez
1
sur le bouton Verrouillage pendant trois secondes. (Si
l’affichage a déjàété bloqué pendant plus de cinq minutes, vous devez désactiver le Verrouillage pour ensuite
le réactiver.)
Ouvrez la porte droite du réfrigérateur.
2
Approchez le microphone de votre téléphone devant le
3
haut-parleur situé sur la charnière droite de la porte de
votre réfrigérateur, lorsque le centre d’assistance vous le
demande.
FRANÇAIS
Maintenez le bouton Température du congélateur enfon-
4
cé pendant trois secondes tout en continuant à tenir votre
téléphone devant le haut-parleur.
Après avoir entendu trois signaux sonores, relâchez le
5
bouton de température du congélateur.
Maintenez le téléphone jusqu’à ce que le bruit de trans-
6
mission disparaisse. Cela prendra environ 15 secondes, et
un décompte du temps s’affichera sur l’écran d’affichage.
Une fois le décompte terminé et le bruit disparu, reprenez
votre conversation avec le spécialiste, qui sera alors en
mesure de vous aider grâce à l’information transmise pour
l’analyse. the tones have stopped, resume your conversation with the specialist, who will then be able to assist you
in using the information transmitted for analysis.
NOTE
Pour améliorer les résultats, veuillez ne pas bouger
y
le téléphone lorsque les bruits de transmission sont
émis.Si le représentant du centre d’appel n’est pas capable
y
d’obtenir un enregistrement précis des données, il
vous sera demandé de réessayer.
Page 94
DÉPANNAGE
42
DÉPANNAGE
Consulter la section Dépannage avant d’appeler le service, car cela vous permettra d’économiser du temps et de l’argent.
FRANÇAIS
ProblèmeCauses possibles
Les compartiments
Réfrigérateur et
Congélateur ne
refroidissent pas
Le système de
refroidissement est trop
puissant
Le contrôle du réfrigérateur est réglé
sur ARRÊT (sur certains modèles)
Le réfrigérateur est réglé sur le mode
Démo
Le réfrigérateur est en cycle de
Dégivrage
Le réfrigérateur a récemment été
déplacé
Le réfrigérateur remplace un ancien
modèle
Le réfrigérateur vient d’être branché
ou remis sous tension
La porte a souvent été ouverte ou
beaucoup d’aliments / des aliments
chauds y ont été placés
Les portes ne sont pas complètement
fermées
Le réfrigérateur est installé dans un
environnement chaud
Le condensateur / couvercle arrière est
obstrué
Solutions
Réglez le contrôle sur MARCHE. Veuillez vous reporter
à la section Réglage du Contrôle pour le paramétrage
approprié des températures.
Le mode Démo permet un fonctionnement normal de
l’éclairage et de l’affi chage du panneau de contrôle mais
désactive le refroidissement pour économiser l’énergie
durant l’exposition en magasin. Veuillez vous reporter à
la section Réglage du Contrôle pour les instructions de
désactivation du mode Démo.
Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque
compartiment peut légèrement augmenter. Attendez 30
minutes et assurez-vous que la température est revenue à
sa valeur correcte une fois le cycle de dégivrage complété.
Si le réfrigérateur a été débranché ou couché pendant
une longue période, celui-ci doit être placéà la verticale
pendant 24h avant d’être mis sous tension.
Les réfrigérateurs modernes nécessitent un temps de
fonctionnement plus long mais consomment moins
d’énergie grâce à une technologie plus effi cace.
Le réfrigérateur mettra 24h à refroidir complètement
L’ajout d’aliments ou l’ouverture de la porte réchauffe
le réfrigérateur, ce qui demande au compresseur
de fonctionner plus longtemps pour refroidir les
compartiments. Afi n de conserver l’énergie, essayez de
sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur en
une seule fois, rangez vos aliments de manière organisée
afi n de les localiser facilement, et fermez la porte dès que
les aliments sont sortis. (Veuillez vous reporter à la section
Guide de Stockage des Aliments)
Poussez les portes fermement. Si elles ne se ferment pas
complètement, reportez vous à la section Les portes ne se
ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules de
la partie Dépannage des Pièces & Fonctions.
Le compresseur fonctionnera plus longtemps dans un
environnement chaud. Lorsque la température ambiante
est normale (70°F), votre compresseur doit fonctionner
entre 40% et 80% du temps. Si la pièce est plus chaude,
attendez-vous à ce qu’il tourne encore plus souvent. Le
réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction lorsque la
température ambiante est supérieure à 110°F.
Utilisez un aspirateur muni d’un embout pour nettoyer la
protection du condensateur et la ventilation. Ne pas ôter le
panneau recouvrant la bobine du condensateur.
Page 95
DÉPANNAGE
43
ProblèmeCauses possibles
Le compartiment
Réfrigérateur ou
Congélateur est trop
chaud
De l’humidité se forme à
l’intérieur
Le réfrigérateur a été installé récemment 24h peuvent être nécessaires pour que chaque
Les bouches d’aération sont obstruéesRéorganisez les éléments afi n de permettre la libre
Les portes sont souvent ouvertes ou
restent ouvertes pendant longtemps.
L’appareil est installé dans un endroit
chaud
Beaucoup d’aliments ou des aliments
chauds ont été placés dans l’un des
compartiments
Les portes ne sont pas correctement
fermées
Le contrôle de la température n’est pas
réglé correctement
Le cycle de dégivrage vient de se
terminer
Les portes sont trop souvent ouvertes
ou restent ouvertes trop longtemps
Les portes ne sont pas correctement
fermées
L’atmosphère est humideUne atmosphère humide permet à plus d’humidité de
Le cycle de dégivrage vient de se
terminer
Les aliments ne sont pas correctement
emballés
Solutions
compartiment atteigne la température désirée
circulation de l’air à l’intérieur du compartiment. Veuillez
vous reporter au diagramme de circulation de l’air dans
la section Utilisation de votre Réfrigérateur.
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent
ouvertes pendant longtemps, de l’air chaud et humide
entre dans le compartiment. La température et le
niveau d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du
compartiment. Pour limiter cet effet, réduisez la
fréquence et la durée d’ouverture des portes.
Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction si la
température ambiante est supérieure à 110°F.
L’ajout d’aliments augmente la température du
compartiment, ce qui entraine le déclenchement du
système de refroidissement. Pour limiter cet effet,
laissez les aliments chauds refroidir à température
ambiante avant de les placer dans le réfrigérateur.
Veuillez vous reporter à la section Les portes ne se
ferment pas correctement ou s’ouvrent toutes seules de
la partie Dépannage des Pièces & Fonctions
Si la température est trop chaude, ajustez le contrôle
une position à la fois et attendez que la température se
stabilise. Veuillez vous reporter à la section Réglage du
Contrôle pour plus d’informations
Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque
compartiment peut légèrement augmenter. Attendez 30
minutes et assurez-vous que la température est revenue
à sa valeur correcte une fois le cycle de dégivrage
complété.
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent
ouvertes pendant longtemps, de l’air chaud et humide
entre dans le compartiment. La température et le
niveau d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du
compartiment. Pour limiter cet effet, réduisez la
fréquence et la durée d’ouverture des portes.
Veuillez vous reporter à la section Les portes ne se
ferment pas correctement de la partie Dépannage
pénétrer dans le compartiment lorsque la porte est
ouverte, ce qui génère de la condensation et du givre.
Vous pouvez contrôler l’humidité qui pénètre dans
le réfrigérateur en maintenant un niveau d’humidité
appropriéà votre domicile
Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque
compartiment peut légèrement augmenter. Attendez 30
minutes et assurez-vous que la température est revenue
à sa valeur correcte une fois le cycle de dégivrage
complété.
Les aliments stockés sans couvercle ni emballage
et les conteneurs humides peuvent conduire à une
accumulation d’humidité dans les compartiments.
Essuyez bien tous les compartiments et rangez les
aliments dans des emballages hermétiques pour
prévenir la condensation et le givre
FRANÇAIS
Page 96
DÉPANNAGE
44
FRANÇAIS
ProblèmeCauses possibles
Les aliments congèlent
dans le compartiment
réfrigérateur
Du givre ou des cristaux
de glace se forment sur
les aliments surgelés (à
l’extérieur de l’emballage)
Le compartiment
Réfrigérateur ou
Congélateur est trop chaud
Du givre ou des cristaux
de glace se forment sur
les aliments surgelés (à
l’intérieur de l’emballage
hermétique)
Des aliments avec une teneur en eau
importante ont été placés à proximité des
bouches d’aération
Le contrôle de la température du
réfrigérateur est mal réglé
Le réfrigérateur est installé dans un endroit
froid
La porte est souvent ouverte ou reste
ouverte pendant longtemps
La porte ne se ferme pas correctementVeuillez vous reporter à la section Les portes ne se ferment
Mauvais réglage du contrôle de la
température
La condensation issue d’aliments à haute
teneur en eau a gelé à l’intérieur de
l’emballage alimentaire.
Des aliments ont été laissés dans le
congélateur pendant une longue période
Solutions
Réorganisez les aliments avec une teneur en eau importante
loin des bouches d’aération
Si la température est trop froide, ajustez le contrôle une
position à la fois et attendez que la température se stabilise.
Veuillez vous reporter à la section Réglage du Contrôle pour
plus d’informations
Lorsque le réfrigérateur est mis en fonction sous une
température ambiante inférieure à 41°F (5°C), les aliment
peuvent geler dans le compartiment réfrigérateur. Le
réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction sous une
température ambiante inférieure à 55°F (13°C).
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes
pendant longtemps, de l’air chaud et humide entre dans
le compartiment. La température et le niveau d’humidité
augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter
cet effet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture des
portes.
pas correctement de la partie Dépannage
Si la température est trop froide, ajustez le contrôle une
position à la fois et attendez que la température se stabilise.
Veuillez vous reporter à la section Réglage du Contrôle pour
plus d’informations
Ce phénomène est normal pour des aliments à haute teneur
en eau.
Ne stockez pas des aliments à haute teneur en eau dans le
congélateur pendant une longue période
Le distributeur de glace ne
produit pas suffi samment
de glace
La demande dépasse la capacité de
production de glace
L’arrivée d’eau du domicile n’est
pas connecté, le robinet n’est pas
complètement ouvert ou la valve est
bouchée
Le fi ltre à eau est épuiséIl est recommandé de remplacer le fi ltre à eau:
La pression de l’arrivée d’eau du domicile
est trop faible
Le système de fi ltrage par osmose
inversée est en cours de fonctionnement
Le tuyau reliant le réfrigérateur au robinet
d’approvisionnement est plié
Le distributeur de glace peut produire approximativement 100
glaçons par période de 24 heures
Connectez le réfrigérateur à une alimentation d’eau froide
avec une pression adéquate et ouvrez le robinet d’eau
complètement.
Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de
contacter un plombier.
Tous les six mois environ•
Lorsque le voyant du fi ltre à eau s’allume•
Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue•
Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale•
La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 psi pour les
modèles sans fi ltre et entre 40 et 120 psi pour les modèles
avec fi ltre.
Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de
contacter un plombier
Les systèmes de fi ltrage par osmose inversée peuvent
réduire la pression de l’eau en dessous de sa valeur minimale
et occasionner un disfonctionnement du distributeur de glace.
(Veuillez vous reporter à la section pression de l’eau).
Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est déplacé lors
de l’installation ou du nettoyage, provocant une réduction du
débit d’eau. Redressez ou réparez la ligne d’arrivée d’eau et
disposez-la afi n d’éviter un nouveau pliage
Page 97
DÉPANNAGE
45
ProblèmeCauses possibles
Le distributeur de glace ne
produit pas suffi samment
de glace (suite)
L’eau est servie trop
lentement
Les portes sont trop souvent ouvertes ou
restent ouvertes trop longtemps
Les portes ne se ferment pas
complètement
Le réglage de la température du
congélateur est trop chaud.
Le fi ltre à eau est épuiséIl est recommandé de remplacer le fi ltre à eau :
Le système de fi ltrage par osmose
inversée est en cours de fonctionnement
Solutions
Lorsque les portes de l’appareil sont souvent ouvertes,
l’air ambiant va réchauffer le réfrigérateur et empêcher le
maintien de la température programmée de l’appareil. La
diminution de la température programmée peut résoudre
ce problème, tout comme la réduction du nombre
d’ouvertures des portes
Si les portes ne sont pas correctement fermées, la
production de glace en sera affectée. Veuillez vous reporter
à la section Les portes ne se ferment pas correctement ou
s’ouvrent toutes seules de la partie Dépannage des Pièces
& Fonctions pour plus d’informations.
La température recommandée du le compartiment
congélateur pour la production normale de glace est de
0°F. Si la température du congélateur est plus chaude, la
production de glace en sera affectée.
Tous les six mois environ•
Lorsque le voyant du fi ltre à eau s’allume•
Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue•
Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la •
normale
Les systèmes de fi ltrage par osmose inversée peuvent
réduire la pression de l’eau en dessous de sa valeur
minimale et occasionner un disfonctionnement du
distributeur de glace.
FRANÇAIS
La distribution de glace ne
se fait pas
Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de
contacter un plombier.
La pression de l’arrivée d’eau du domicile
est trop faible
Les portes ne sont pas fermées
correctement
Utilisation peu fréquente du distributeurL’utilisation peu fréquente du distributeur de glace conduit
La glissière de distribution est obstruée par
le givre ou des morceaux de glace
L’affi chage du distributeur est verrouilléMaintenez le bouton Verrouillage enfoncé pendant trois
Le bac à glace est vide24 heures peuvent être nécessaires pour que chaque
La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 psi pour les
modèles sans fi ltre et entre 40 et 120 psi pour les modèles
avec fi ltre.
Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de
contacter un plombier
La distribution de glace ne se fait pas si les portes du
réfrigérateur sont ouvertes
les glaçons à se coller avec le temps, ce qui empêche leur
distribution. Veuillez vérifi er que des glaçons ne sont pas
bloqués/collés dans le bac. S’ils le sont, cassez les glaçons
pour permettre le fonctionnement correct du distributeur.
Enlevez le bac et nettoyez la glissière avec un ustensile en
plastique pour supprimer le givre ou les morceaux de glace.
La distribution de glace en cubes peut également aider à
prévenir la formation de givre ou de morceaux de glace.
secondes pour déverrouiller le panneau de contrôle et le
distributeur.
compartiment atteigne la température désirée et que le
distributeur de glace se mette à fonctionner. Assurez-vous
que le contrôle (levier / capteur) n’est pas obstrué.
Une fois que la réserve de glace dans le bac est
complètement épuisée, la fabrication de glace
supplémentaire peut prendre jusqu`à 90 minutes, et
environ 24h pour le remplissage complet du bac
Page 98
DÉPANNAGE
46
FRANÇAIS
ProblèmeCauses possibles
Le distributeur de glace
ne produit pas de glace
La distribution d’eau ne
se fait pas
Le réfrigérateur vient d’être installé ou le
distributeur de glace vient d’être branché
Le distributeur de glace n’est pas mis en
marche
Le détecteur de glace est obstruéLa présence de corps étrangers ou de givre sur le
Le contrôle (levier ou capteur) du
distributeur de glace est obstrué
Le système de fi ltrage par osmose
inversée est connectéà votre arrivée
d’eau froide.
Le réfrigérateur vient d’être installé
ou la ligne d’arrivée d’eau vient d’être
connectée
Le panneau de distribution est verrouilléMaintenez le bouton Verrouillage enfoncé pendant
Le distributeur n’est pas réglé pour la
distribution d’eau
Les portes du réfrigérateur ou du
congélateur ne sont pas fermées
correctement
Le fi ltre à eau vient d’être enlevé ou
remplacé
Le tuyau reliant le réfrigérateur au robinet
d’approvisionnement est plié
L’arrivée d’eau du domicile n’est
pas connecté, le robinet n’est pas
complètement ouvert ou la valve est
bouchée
Solutions
24 heures peuvent être nécessaires pour que chaque
compartiment atteigne la température désirée et que
le distributeur de glace se mette à fonctionner.
Localisez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT du
distributeur de glace et vérifi ez qu’il est sur la position
MARCHE (I).
capteur de détection de glace peuvent interrompre
la production de glace. Assurez-vous que la zone
du capteur est toujours propre pour garantir le bon
fonctionnement de l’appareil.
Si votre distributeur est équipé d’un levier de
contrôle de la glace, assurez-vous que celui-ci pivote
normalement. Si votre distributeur de glace est équipé
d’un capteur de contrôle de la production de glace,
assurez-vous que l’espace entre les deux capteurs est
dégagé.
Les systèmes de fi ltrage par osmose inversée
peuvent réduire la pression de l’eau en dessous de sa
valeur minimale et occasionner un disfonctionnement
du distributeur de glace. (Veuillez vous reporter à la
section pression de l’eau).
Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant
environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et
les éléments contaminants du système. Ne servez
pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez le bloc
de distribution pendant 30 secondes puis relâchez-le
pendant 60 secondes, par cycles
trois secondes pour déverrouiller le panneau et le
distributeur
Le distributeur peut être réglé pour la distribution
de glace ou d’eau. Assurez-vous que le panneau
de contrôle est réglé correctement. Appuyez sur le
bouton Eau du panneau de contrôle pour servir de
l’eau.
La distribution d’eau ne se fait pas si les portes du
réfrigérateur sont ouvertes
Après le remplacement du fi ltre à eau, servez
2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant environ
5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et les
éléments contaminants du système. Ne servez pas
les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez le bloc
de distribution pendant 30 secondes puis relâchez-le
pendant 60 secondes, par cycles
Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est
déplacé lors de l’installation ou du nettoyage,
provocant une réduction du débit d’eau. Redressez
ou réparez la ligne d’arrivée d’eau et disposez-la afi n
d’éviter un nouveau pliage
Connectez le réfrigérateur à une alimentation d’eau et
ouvrez le robinet d’eau complètement.
Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de
contacter un plombier.
Page 99
DÉPANNAGE
47
ProblèmeCauses possibles
La glace a un mauvais
goût ou une mauvaise
odeur
L’eau distribuée est
chaude
L’arrivée d’eau contient des minéraux
comme du soufre
Le distributeur de glace vient d’être installé Jetez les premiers tas de glace afi n d’éviter la glace
La glace est stockée depuis trop
longtemps
Les aliments n’ont pas été rangés
de manière appropriée dans un des
compartiments
L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé Veuillez vous reporter à la section Entretien & Nettoyage
Le bac à glace doit être nettoyéVidez et lavez le bac (jetez les vieux glaçons). Assurez-vous
Le réfrigérateur vient d’être installéLaissez le réfrigérateur tourner pendant 24h après
Le distributeur d’eau vient d’être utilisé et
le réservoir de stockage est vide
Le distributeur n’a pas été utilisé pendant
plusieurs heures
Le réfrigérateur est connectéà l’arrivée
d’eau chaude
Solutions
L’installation d’un fi ltre à eau est peut-être nécessaire pour
éliminer les problèmes de goût et d’odeur.
NOTE : Dans certains cas, un fi ltre à eau peut se révéler
insuffi sant. Il n’est pas toujours possible d’éliminer les
minéraux / goût / odeur présents dans l’arrivée d’eau
décolorée ou ayant mauvais goût.
La glace se tasse, devient trouble ou prend un goût
désagréable lorsqu’elle est stockée trop longtemps. Jetez
l’ancienne glace et fabriquez-en une nouvelle réserve.
Réemballez les aliments. Les odeurs peuvent se fi xer à la
glace si les aliments ne sont pas emballés correctement.
pour plus d’informations
que le bac est complètement sec avant de le réinstaller.
l’installation pour permettre au réservoir de stockage de
l’eau de refroidir complètement.
Selon votre modèle, la capacité du réservoir de stockage va
de 20 à 30 onces.
Si le distributeur n’a pas été utilisé pendant plusieurs
heures, le premier verre servi peut être tiède. Jetez les 10
premiers onces.
Assurez-vous que le réfrigérateur est connectéà l’arrivée
d’eau froide
FRANÇAIS
L’eau a un mauvais goût
ou une mauvaise odeur
Le distributeur de glace
produit trop de glace
AVERTISSEMENT : Le distributeur de glace peut être
endommagé si vous le connectez à une arrivée d’eau
chaude
L’arrivée d’eau contient des minéraux
comme du soufre
Le fi ltre à eau est épuiséIl est recommandé de remplacer le fi ltre à eau :
Le réfrigérateur vient d’être installéServez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant environ
Le contrôle (levier / capteur) de fabrication
de la glace est obstrué
L’installation d’un fi ltre à eau est peut-être nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et d’odeur.
Tous les six mois environ•
Lorsque le voyant du fi ltre à eau s’allume•
Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue•
Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la •
normale
5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et les éléments
contaminants du système. Ne servez pas les 2,5 gallons en
une seule fois. Actionnez le bloc de distribution pendant 30
secondes puis relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles
Videz le bac à glace. Si votre distributeur est équipé d’un
levier de contrôle de la glace, assurez-vous que celui-ci
pivote normalement. Si votre distributeur de glace est
équipé d’un capteur de contrôle de la production de glace,
assurez-vous que l’espace entre les deux capteurs est
dégagé. Réinstallez le bac à glace et attendez 24h pour
vérifi er le fonctionnement correct de l’appareil.
Page 100
DÉPANNAGE
48
FRANÇAIS
ProblèmeCauses possibles
ClicLe contrôle du dégivrage cliquète
lorsque le cycle de dégivrage
automatique se met en route. Le
contrôle de thermostat (ou le contrôle
du réfrigérateur sur certains modèles)
cliquète aussi en début et en fi n de
cycle.
CliquetisLes cliquetis peuvent provenir du
débit du liquide réfrigérant, de l’arrivée
d’eau à l’arrière de l’appareil, ou des
éléments rangés au-dessus ou autour
du réfrigérateur
Le réfrigérateur n’est pas posé au sol de
manière stable
Le compresseur linéaire du
réfrigérateur s’est enrayé en cours de
fonctionnement
Siffl ementLe moteur du ventilateur de
l’évaporateur fait circuler de l’air
à travers les compartiments du
réfrigérateur et du congélateur.
De l’air est envoyé sur le condensateur
par le ventilateur du condensateur
GargouillementLiquide réfrigérant s’écoulant à travers
le système de refroidissement
PopContraction et expansion des parois
internes dues aux changements de
température
GrésillementEau s’égouttant sur le radiateur de
dégivrage lors du cycle de dégivrage
VibrationSi le côté ou l’arrière du réfrigérateur
touche un meuble ou un mur, certaines
des vibrations normales de l’appareil
peuvent rendre un son audible
ÉgouttementEau s’écoulant à travers l’égouttoir au
cours du cycle de dégivrage
Pulsations ou son aiguVotre réfrigérateur est conçu pour
fonctionner de manière plus effi cace
pour garder vos aliments à la bonne
température. Le compresseur à haute
performance peut amener votre
nouveau réfrigérateur à fonctionner plus
régulièrement, mais il est toujours plus
économe en énergie que les anciens
modèles. Il est normal d’entendre des
pulsations ou un son aigu au cours du
fonctionnement de votre réfrigérateur.
Solutions
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Le sol fl anche ou est inégal, ou les pieds de nivellement
doivent être ajustés sous le réfrigérateur. Veuillez vous
reporter à la section Alignement de la Porte
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Pour supprimer ce bruit, assurez-vous que les côtés et
l’arrière du réfrigérateur ne peuvent pas vibrer contre un
meuble ou un mur.
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.