Please read this owner's manual thoroughly before
operating and keep it handy for reference at all times.
LFX25974**
P/NO : MFL62184512
www.lg.com
Page 2
TABLE OF CONTENTS
2
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
3 PRODUCT FEATURES
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7 COMPONENTS
7 Refrigerator Exterior
8 Refrigerator Interior
8 - Key Parts and Components
9 - Special Features
10 INSTALLATION
10 Specifications
11 Unpacking Your Refrigerator
11 Choosing the Proper Location
11 - Flooring
11 - Ambient Temperature
11 - Measuring the Clearances
12 Removing/Assembling the Refrigerator
12 Removing/Assembling the Freezer Drawer Handle
13 Removing/Assembling the Doors and Drawers
13 - Removing the Left Refrigerator Door
14 - Removing the Right Refrigerator Door
14 - Assembling the Right Refrigerator Door
15 - Assembling the Left Refrigerator Door
16 - Removing the Freezer Drawers
17 - Assembling the Freezer Drawers
18 Connecting the Water Line
18 - Before You Begin
18 - Water Pressure
18 - What You Will Need
19 - Water Line Installation Instructions
20 Turning On the Power
21 Leveling and Door Alignment
Door Handles
22 HOW TO USE
22 Before Use
22 Control Panel
22 - Control Panel Features
25 In-Door Ice Bin
25 - Detaching the In-Door Ice Bin
25 - Assembling the In-Door Ice Bin
26 Automatic Icemaker
26 - Turning the Automatic Icemaker On or Off
27 - When You Should Turn the Icemaker Off
27 - Normal Sounds You May Hear
27 - Preparing for Vacation
28 Ice and Water Dispenser
28 - Dispenser
28 - Using the Dispenser
28 - Locking the Dispenser
28 - Cleaning the Dispenser Tray
29 Storing Food
29 - Food Preservation Location
30 - Food Storage Tips
30 - Storing Frozen Food
31 Humidity Controlled Crisper and Glide’N’Serve
31 Detaching and Assembling the Storage Bins
32 Adjusting the Refrigerator Shelves
33 MAINTENANCE
33 Cleaning
34 Replacing the Water Filter
36 SMART DIAGNOSIS
37 TROUBLESHOOTING
45 WARRANTY
Page 3
PRODUCT FEATURES
3
PRODUCT FEATURES
* Depending on the model, some of the following functions may not be available.
FILTERED WATER AND ICE DISPENSER
The water dispenser dispenses fresh, chilled water. The ice dispenser dispenses cubed and crushed ice.
DOOR ALARM
The Door Alarm function is designed to prevent refrigerator malfunctioning that could occur if a refrigerator door or freezer drawer remains open. If a refrigerator door or freezer drawer is left open for more than
60 seconds, a warning alarm sounds in 30 second intervals.
HUMIDITY CONTROLLED CRISPER
The Humidity Controlled Crisper is designed to help keep your fruits and vegetables fresh and crisp. You
can control the amount of humidity in the crisper by adjusting the setting between High and Low.
ENGLISH
GLIDE‘N’SERVE
Glide‘N’Serve provides storage space that keeps the compartment colder than the refrigerator.
It is a convenient place to store sandwiches or meat to be cooked.
ICE PLUS
Ice production can be increased by approximately 20 percent when the freezer section is maintained at
the coldest temperature for a 24-hour period.
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
This guide contains many important safety messages. Always
product damage.
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety precautions should be
followed, including the following.
Power
y
y
y
y
y
read and obey
This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of hazards that can kill or hurt you or
others, or cause damage to the product.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard
signal word WARNING or CAUTION. These words mean:
WARNING
CAUTION
WARNING
NEVER unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull it straight out from the
outlet.
Immediately repair or replace all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that
shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end.
Do not use an uncertified power outlet.
Unplug the power plug immediately in the event of a blackout or thunderstorm.
Plug in the power plug with the power cord facing downward.
You can be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or
all safety messages.
Installation
Contact an authorized service center when you install or relocate the refrigerator.
y
When moving your refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord.
y
Connect this product to a dedicated grounded electric outlet conforming with the rating prior to use. It is the user’s respon-
y
sibility to replace a standard 2-prong wall outlet with a standard 3-prong wall outlet.
Do not install the refrigerator where there may be a danger of falling.
y
Use
DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the refrigerator doors or shelves in the refrigerator. They could damage
y
the refrigerator and seriously injure themselves.
Do not place heavy objects on the dispenser of the refrigerator or hang onto it.
y
Do not place heavy or dangerous objects (bottles with liquid) on the refrigerator.
y
Do not put live animals inside of the refrigerator.
y
Do not allow children to climb into the product when it is in use.
y
In the event of a gas leak (propane/LPG), ventilate sufficiently and contact an authorized service center before use. Do not
y
touch or disassemble the electric outlet of the refrigerator.
In the event of a refrigerant leak, move flammable objects away from the refrigerator. Ventilate sufficiently and contact an
y
authorized service center.
Do not use or place flammable substances (chemicals, medicine, cosmetics, etc) near the refrigerator or store them inside
y
the refrigerator. Do not place the refrigerator in the vicinity of flammable gas.
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety precautions should be
followed, including the following.
Do not use this product for special purposes (storage of medicine or test materials or for ships, etc).
y
Unplug the power plug before cleaning or repairing the refrigerator.
y
When you replace the light bulb in the refrigerator, unplug the refrigerator or turn off the power.
y
Do not modify or extend the power cord.
y
Do not use a dryer to dry the interior. Do not light a candle to remove the interior odor.
y
For your safety, this appliance must be properly grounded. Have the wall outlet and the circuit checked by a qualified electri-
y
cian to make sure the outlet is properly grounded.
Do not use an outlet that can be turned off with a switch. Do not use an extension cord. It is the user’s responsibility to
y
replace a standard 2-prong wall outlet with a standard 3-prong wall outlet.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
y
Do not use an adapter plug and plug the power plug into a multi-outlet extension cord.
y
Disconnect the power cord immediately if you hear a noise, smell a strange odor or detect smoke.
y
Turn the power off if water or dust penetrates into the refrigerator. Call a service agent.
y
Do not disassemble or modify the refrigerator.
y
Do not put hands, feet, or metal objects below or behind the refrigerator.
y
Do not operate the refrigerator or touch the power cord with wet hands.
y
In refrigerators with automatic icemakers, avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism or with the heating
y
element that releases the cubes. Do not place fingers or hands on the automatic ice-making mechanism while the refrigerator is plugged in.
When dispensing ice from the dispenser, do not use crystal ceramics.
y
Do not touch the cold surfaces in the freezer compartment with wet or damp hands, when your refrigerator is in operation.
y
Do not put glass containers, glass bottles or soda in the freezer.
y
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
y
or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Do not refreeze frozen food that have thawed completely. It may result in a serious health issue.
y
If you are throwing away your old refrigerator, make sure the CFC coolant is removed for proper disposal by a qualified
y
servicer. If you release CFC coolant, you may be fined or imprisoned in accordance with the relevant environmental law.
Junked or abandoned refrigerators are dangerous, even if they are sitting for only a few days. When disposing the refrigera-
y
tor, remove the packing materials from the door or take off the doors but leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
ENGLISH
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
6
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety precautions should be
followed, including the following.
Installation
y
y
Use
y
y
y
Maintenance
y
y
CAUTION
The refrigerator must be properly installed in accordance with the Installer Instructions that were taped to the front of the
refrigerator.
Be careful when you unpack and install the refrigerator. Immediately dispose of packing materials (plastic) out of reach of
children.
Close the door carefully when children are around.
Keep fingers out of pinch point areas; clearances between the doors and cabinets are necessarily small. Be careful closing
doors when children are in the area.
If you store food properly, beware that it may fall and cause injury.
Do not use strong detergents like wax or thinners for cleaning. Clean with a soft fabric.
Wipe foreign objects (dust, water, etc) off the prongs of the power plug and contact areas regularly.
SAVE THESE INSTUCTIONS
Page 7
COMPONENTS
7
COMPONENTS
Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator. Page references are included for your
convenience.
*The appearance and specifications of the actual product may differ depending on the model.
Refrigerator Exterior
LED Display
Displays the refrigerator and freezer
temperature, the water filter condition
and the dispenser status.
Filtered Water and
Ice Dispenser
Ice Plus
When this feature is activated, the
freezer section will run at the coldest
temperature for a 24-hour period to
increase ice production.
Dispenses fresh, chilled, filtered
water through the door. The
ice dispenser offers cubed or
crushed ice.
ENGLISH
Door Alarm
A warning alarm sounds at 30second intervals when the refrigerator
or freezer door is left open for more
than 60 seconds.
Page 8
COMPONENTS
8
ENGLISH
Refrigerator Interior
Key Parts and Components
LED Interior Lamps
The interior lamps light
up the inside of the
refrigerator.
Fixed Door Bins
Dairy Product Bin
Refrigerator Shelves
The shelves in your refrigerator are adjustable
to meet your individual
storage needs.
Modular Door Bins
Can Storage Bin
Used to preserve
chilled food or drinks.
Durabase Divider
Pullout Drawer
Durabase
Page 9
COMPONENTS
9
Special Features
Water Filter
SpacePlus Ice System
Automatically produces
80-130 ice cubes in a
24-hour period.
Mullion
Folds in when the
left door is opened.
ENGLISH
Smart Diagnosis Speaker
Hold your phone to this speaker when
activating Smart Diagnosis. Refer to
the Smart Diagnosis section for more
details.
Crispers
Controls humidity and
helps vegetables and
fruit to stay crisp.
Auto Closing Hinge
The refrigerator doors
and freezer drawers close
automatically when you
push them slightly.
(The door only closes
automatically when it is
open at an angle of less
than 30°.)
Glide’N’Serve
Allows you to store
food items at a different
temperature than the regular
refrigerator area.
Page 10
INSTALLATION
10
ENGLISH
INSTALLATION
Specifications
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
Bottom-freezer refrigerator model LFX25974
DescriptionFrench door refrigerator
Electrical requirements115 VAC @ 60 Hz
Min. / Max. Water pressure20 -125 PSI (1.4 - 8.4 kgf/cm
Dimensions35 3/4" (W) X 34 1/4" (D) X 69 3/4" (H), 46 1/2" (D w/ door open)
Net weight309 lb. (140kg)
Refrigerator storage capacity17.56 cu. ft.
Freezer storage capacity7.14 cu. ft.
2
)
908 mm (W) X 869.95 mm (D) X 1 771.65 (H), 1 181.1 mm (D w/ door open)
Page 11
INSTALLATION
11
Unpacking Your Refrigerator
WARNING
Use two or more people to move and install the
y
refrigerator. Failure to do so can result in back or
other injury.
Your refrigerator is heavy. When moving the refrig-
y
erator for cleaning or service, be sure to protect
the floor. Always pull the refrigerator straight out
when moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator when trying to move it, as floor damage
could occur.
Keep flammable materials and vapors, such as
y
gasoline, away from the refrigerator. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
Remove tape and any temporary labels from your refrigerator before using. Do not remove any warning-type labels,
the model and serial number label, or the Tech Sheet that is
located under the front of the refrigerator, behind the base
grille.
To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly
with your thumb. Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the
adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
WARNING
To reduce the risk of electric shock, do not install the
refrigerator in a wet or damp area.
Flooring
To avoid noise and vibration, the unit must be leveled and
installed on a solidly constructed floor. If required, adjust the
leveling legs to compensate for unevenness of the floor. The
front should be slightly higher than the rear to aid in door
closing. Leveling legs can be turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling legs to the left to raise the unit
or to the right to lower it. (See Leveling and door AlIgnment.)
N O T E
Installing on carpeting, soft tile surfaces, a platform or
weakly supported structure is not recommended.
Ambient Temperature
Install this appliance in an area where the temperature is
between 55°F (13°C) and 110°F (43°C). If the temperature
around the appliance is too low or high, cooling ability may
be adversely affected.
Measuring the Clearances
ENGLISH
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator.
Refrigerator shelves are installed in the shipping position.
Please reinstall shelves according to your individual storage
needs.
Choosing the Proper Location
Select a place where a water supply can be easily con-
y
nected for the automatic icemaker.
N O T E
The water pressure must be between 20 and 125 psi
on models without a water filter and between 40 and
125 psi on models with a water filter.
The refrigerator should always be plugged into its own
y
individual properly grounded electrical outlet rated for
115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 or 20 amperes. This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which could
cause a fire hazard from overheated wires. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided.
Too small of a distance from adjacent items may result in
lowered freezing capability and increased electricity consumption charges. Allow at least 24 inches (61 cm) in front
of the refrigerator to open the doors and at least 2 inches
(5.08 cm) between the back of the refrigerator and the wall.
2” (5.08 cm)
Page 12
INSTALLATION
12
ENGLISH
Removing/Assembling the
Refrigerator Door Handles
Removing the Handles
Loosen the set screws with a 3/32 in. Allen wrench and
1
Loosen the mounting fasteners that connect to the
2
N O T E
Removing the doors is always recommended when it
is necessary to move the refrigerator through a narrow opening. If it is necessary to remove the handles,
follow the directions below.
remove the handle.
refrigerator door and handle using a
remove the mounting fasteners.
Mounting
Fasteners
Set Screw
1
/4 in. Allen wrench,
Removing/Assembling the
Freezer Drawer Handle
Removing the Handles
Loosen the set screws located on the lower side of the
1
handle with a
Loosen the mounting fasteners that connect to the
2
freezer drawer and handle using a
and remove the mounting fasteners.
1
/8 in. Allen wrench and remove the handle.
1
/4 in. Allen wrench,
Allen
Wrench
Assembling the Handles
Assemble the mounting fasteners at both ends of the
1
handle using a
Place the handle on the door by fitting the handle foot-
2
prints over the mounting fasteners and tightening the set
screws with a
Mounting
Fasteners
1
/4 in. Allen wrench.
3
/32 in. Allen wrench.
Assembling the Handles
Assemble the mounting fasteners at both ends of the
1
handle using a
Place the handle on the door by fitting the handle foot-
2
prints over the mounting fasteners and tightening the set
screws with a
1
/4 in. Allen wrench.
1
/8 in. Allen wrench.
Page 13
INSTALLATION
13
Removing/Assembling the Doors
and Drawers
Removing the doors is always recommended when it is necessary to move the refrigerator through a narrow opening.
WARNING
If your entrance door is too narrow for the refrigera-
y
tor to pass through, remove the refrigerator doors and
move the refrigerator sideways through the doorway.
Use two or more people to remove and install the
y
refrigerator doors. Failure to do so can result in back or
other injury.
Disconnect the electrical supply to the refrigerator
y
before installing. Failure to do so could result in serious
injury or death.
Do not put hands, feet or other objects into the air
y
vents, base grille, or bottom of the refrigerator. You
may be injured or receive an electrical shock.
Be careful when handling the hinge, base grille and
y
stopper. It may result in injury.
Remove food and bins from the doors and drawers
y
before detaching.
Removing the Left Refrigerator Door
The water supply is connected to the upper right part
1
of the rear surface of the refrigerator. Remove the ring
in the joint area. Hold the water supply connection and
gently push the Collet to detach the water supply line as
shown in
and .
(2)
(3)
(5)
(6)
(7)
(8)
Open the left door. Remove the top hinge cover screw (1).
2
Lift up the cover (2).
Remove the cover.
3
Pull out the tube (3).
4
Disconnect all wire harnesses (4).
5
Remove the grounding screw (5).
6
Rotate the hinge lever (6) counterclockwise. Lift the top
7
hinge (7) free of the hinge lever latch (8).
Lift the door from the middle hinge pin and remove the
8
door.
Place the door, inside facing up, on a non-scratching sur-
9
face.
(1)
(4)
CAUTION
When lifting the hinge free of the latch, be careful that
the door does not fall forward.
ENGLISH
Collet
N O T E
Detachment of the water supply line is applicable only
when detaching the left refrigerator door.
Page 14
INSTALLATION
14
ENGLISH
Removing the Right Refrigerator Door
Open the door. Remove the top hinge cover screw (1).
1
Remove the cover.
2
Rotate the hinge lever (3) clockwise. Lift the top hinge (4)
3
Lift the door from the middle hinge pin and remove the
4
Place the door, inside facing up, on a non-scratching
5
(1)
Lift up the cover (2).
free of the hinge lever latch (5).
door.
surface.
(3)
(4)
(2)
(5)
CAUTION
When lifting the hinge free of the latch, be careful that
the door does not fall forward.
Assembling the Right Refrigerator Door
Install the right-side door first.
Lower the door onto the middle hinge pin. Make sure that
1
the plastic sleeve is inserted into the bottom of the door.
(1)
(3)
(4)
Fit the top hinge (4) over the hinge lever latch (5) and into
2
place.
(2)
(5)
Rotate the lever (3) counterclockwise to secure the hinge.
3
Hook the tabs on the right side of the hinge cover (2)
4
under the edge of the top hinge (4) and position the cover
in place.
Insert and tighten the cover screw (1).
5
Page 15
INSTALLATION
15
Assembling the Left Refrigerator Door
Install the left refrigerator door after the right door is installed.
Lower the door onto the middle hinge pin.
1
(2)
(3)
(5)
(6)
(7)
(8)
Fit the top hinge (7) over the hinge lever latch (8) and into
2
place.
Rotate the lever (6) clockwise to secure the hinge.
3
Install the grounding screws (5) and connect the two wire
4
harnesses (4).
(1)
(4)
Insert the water supply tube at least 5/8 in.
9
(15 mm) into the connector.
Hook the tab on the door switch side of the cover under
10
the edge of the wire opening in the cabinet top.
Position the cover into place. Insert and tighten the cover
11
screw.
N O T E
Collet
Tube
Insert Line
Clip
1) Gently press the Collet and insert the tube until
only one line shows on the tube.
ENGLISH
Push the water tube (3) located at the top of the left door
5
into the hole beside the left hinge on the top of the cabinet until it exits through the back.
Insert the water supply tube (3) into the connector until
6
you see only one scale mark. Fully insert the tub cover
(15 mm).
Hook the tabs on the left side of the hinge cover (1) under
7
the edge of the top hinge (7) and position the cover in
place.
Insert and tighten the cover screw (1).
8
(Correct)
(Incorrect)
2) Pull the tube to make sure that the tube is tightly
fastened and then insert the clip.
Page 16
INSTALLATION
16
ENGLISH
Removing the Freezer Drawers
The top, middle and bottom drawers are all removed in the
same way. In the following figures, the Pullout Drawer
located above the freezer drawer is not shown for clarity.
CAUTION
Use two or more people to remove and install the
y
freezer drawer. Failure to do so can result in back
or other injury.
Do not hold the handle when removing or replac-
y
ing the drawer. The handle may come off and it
could cause personal injury.
Be careful of sharp hinges on both sides of the
y
drawer.
When you lay the drawer down, be careful not to
y
damage the floor.
Do not sit or stand on the freezer drawer.
y
To prevent accidents, keep children and pets away
y
from the drawer. Do not leave the drawer open.
Pull the drawer open to full extension. Remove the lower
basket by lifting basket from rail system.
Remove the rail screw
2
With both hands, grasp the sides of the door and pull it up
to separate it from the rails.
on both the left and right rails.
2
1
Press in the tabs on the rail covers and lift them up to
separate from the rail assembly.
CAUTION
When you remove the drawer, do not hold the
handle. The handle may come off and it could cause
personal injury.
With both hands, hold each rail and push it in to allow both
rails to slide in simultaneously.
Page 17
INSTALLATION
17
Assembling the Freezer Drawer
With both hands, pull out each rail simultaneously until
both rails are fully extended.
Hook the door support
sides.
into the rail tabs 2 on both
1
1
2
Make sure you have the correct rail cover for each side.
Right Rail
Cover
Left Rail
Cover
Align the tabs on the covers with the assembly holes on
each rail, and snap the rail covers in place to secure.
Assembly
Hole
ENGLISH
Lower door into final position and tighten the screws
3
.
3
With the drawer pulled out to full extension, insert the
lower basket
in the rail assembly.
4
4
WARNING
If the Durabase divider is removed, there is enough
y
open space for children or pets to crawl inside.
To prevent accidental child and pet entrapment or
suffocation risk, DO NOT allow them to touch or go
near the freezer drawer.
DO NOT step or sit down on freezer drawer.
y
Page 18
18
ENGLISH
Connecting the Water Line
Before You Begin
This water line installation is not covered by the refrigerator warranty. Follow these instructions carefully to minimize the risk of
expensive water damage.
INSTALLATION
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to
y
refill after heavy usage.
If the issue concerning water pressure from reverse
y
osmosis remains, call a licensed, qualified plumber.
All installations must be in accordance with local plumb-
y
ing code requirements.
Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing
can cause damage to refrigerator parts and can lead to water
leakage or flooding. Call a qualified plumber to correct water
hammer before installing the water supply line to the refrigerator.
CAUTION
To prevent burns and product damange, only connect the refrigerator water line to a cold water
supply.
If you use your refrigerator before connecting the
water line, make sure the icemaker power switch is
in the OFF (O) position.
CAUTION
Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
Water Pressure
A cold water supply. The water pressure must be between 20
and 125 psi on models without a water filter and between 40
and 125 psi on models with a water filter.
If a reverse osmosis water filtration system is connected to
your cold water supply, this water line installation is not covered
by the refrigerator warranty. Follow the following instructions
carefully to minimize the risk of expensive water damage.
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (2.8 kgf/cm
2
kgf/cm
, less than 2.0~3.0 sec. to fill a cup of 7 oz capacity).
2
~ 4.2
CAUTION
Wear eye protection during installation to prevent
injury.
If the water pressure from the reverse osmosis system is
less than 21 psi or 1.5 kgf/cm
fill a cup of 7 oz capacity):
Check to see if the sediment filter in the reverse osmo-
y
sis system is blocked. Replace the filter if necessary.
2
(takes more than 4.0 sec to
What You Will Need
Copper Tubing, ¼ in. outer diameter, to connect the
y
refrigerator to the water supply. Be sure both ends of the
tubing are cut square.
To determine how much tubing you
y
need: measure the distance from the
water valve on the back of the refrigerator to the water supply pipe. Then, add 8 feet (2.4 m).
Be sure there is sufficient extra tubing (about 8 feet [2.4 m]
coiled into 3 turns of about 10 in. [25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation.
Power drill.
y
½ in. or adjustable wrench.
y
Flat blade and Phillips head
y
screwdrivers.
Two ¼ in. outer diameter
y
compression nuts and 2 ferrules
(sleeves) to connect the copper
tubing to the shutoff valve and
the refrigerator water valve.
If your existing copper water line has a flared fitting at the
y
end, you will need an adapter
(available at plumbing supply
stores) to connect the water line
to the refrigerator OR you can
cut off the flared fitting with a
tube cutter and then use a compression fitting.
Shutoff valve to connect to the cold water line. The shutoff
y
valve should have a water inlet with a minimum inside diameter of 5/32 in. at the point of connection to the COLD
WATER LINE. Saddle-type
shutoff valves are included in
many water supply kits. Before
purchasing, make sure a saddletype valve complies with your
local plumbing codes.
N O T E
A self piercing saddle type water valve should not be
used.
Page 19
INSTALLATION
19
Water Line Installation Instructions
WARNING
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is battery powered, double insulated or grounded in
a manner that will prevent the hazard of electric
shock.
Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line.
SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
1
Turn on the nearest faucet to relieve the pressure on the
line.
CHOOSE THE VALVE LOCATION
2
Choose a location for the valve that is easily accessible.
It is best to connect into the side of a
vertical water pipe. When it is necessary
to connect into a horizontal water pipe,
make the connection to the top or side,
rather than at the bottom, to avoid drawing off any sediment from the water pipe.
DRILL THE HOLE FOR THE VA LVE
3
Drill a ¼ in. hole in the water pipe
using a sharp bit. Remove any burrs
resulting from drilling the hole in the
pipe. Be careful not to allow water
to drain into the drill. Failure to drill a
¼ in. hole may result in reduced ice
production or smaller cubes.
N O T E
The hookup line cannot be white, plastic tubing.
Licensed plumbers must use only copper tubing NDA
tubing #49595 or 49599 or Cross Link Polyethylene
(PEX) tubing.
FASTEN THE SHUTOFF VALVE
4
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the
pipe clamp.
N O T E
Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes
248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal
and use is not permitted in Massachusetts. Consult
with your licensed plumber.
TIGHTEN THE PIPE CLAMP
5
Tighten the clamp screws until the sealing washer begins
to swell.
NOTE: Do not overtighten clamp or you may
crush the tubing.
Washer
Pipe Clamp
Clamp Screw
ROUTE THE TUBING
6
Route the tubing between the cold water line and the
refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall or floor
(behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as close
to the wall as possible.
Inlet End
N O T E
Be sure there is sufficient extra tubing (about 8 feet
coiled into 3 turns of about 10 in. diameter) to allow
the refrigerator to move out from the wall after installation.
CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
7
Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper
tubing onto the end of the tubing and connect it to the
shutoff valve. Make sure the tubing is fully inserted into
the valve. Tighten the compression nut securely.
ENGLISH
Pipe Clamp
Saddle-Type
Shutoff Valve
Vertical Cold
Water Pipe
Saddle-Type
Shutoff Valve
Packing
Nut
Outlet
Valve
Compression Nut
Ferrule (sleeve)
Page 20
INSTALLATION
20
FLUSH OUT THE TUBING
ENGLISH
8
CONNECT THE TUBING TO THE REFRIGERATOR
9
Turn the main water supply on and
flush out the tubing until the water
is clear.
Shut the water off at the water valve
after about one quart of water has
been flushed through the tubing.
NOTE: Before making the connection to the
refrigerator, be sure that the refrigerator power
cord is not plugged into the wall outlet.
end of the tubing as shown.
. Insert the end of the copper tubing into the con-
c
nection as far as possible. While holding the tubing,
tighten the fitting.
TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF VALVE
10
Tighten any connections that leak.
CAUTION
Check to see if leaks occur at the water line
connections.
PLUG IN THE REFRIGERATOR
11
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate
against the back of the refrigerator or against the wall.
Push the refrigerator back to the wall.
Tubing Clamp
¼ in.
Compression
Nut
Ferrule
(sleeve)
¼ in. Tubing
Refrigerator
Connection
START THE ICEMAKER
12
Set the icemaker power switch to the ON position.
The icemaker will not begin to operate until it reaches
its operating temperature of 15°F (–9°C) or below. It
will then begin operation automatically if the icemaker
power switch is in the
Turning On The Power
Plug in the refrigerator.
1
ON (I)
position.
CAUTION
Connect to a rated power outlet.
y
Have a certified electrician check the wall outlet and
y
wiring for proper grounding.
Do not damage or cut off the ground terminal of the
y
power plug.
Page 21
INSTALLATION
21
Leveling and Door Alignment
Leveling
After installing, plug the refrigerator’s power cord into a
3-prong grounded outlet and push the refrigerator into the
final position.
Your refrigerator has two front leveling legs—one on the right
and one on the left. Adjust the legs to alter the tilt from frontto-back or side-to-side. If your refrigerator seems unsteady,
or you want the doors to close more easily, adjust the
refrigerator’s tilt using the instructions below:
Remove the base grille. Refer to the Base Grille
1
Installation section.
Turn the leveling leg to the left to raise that side of the
2
refrigerator or to the right to lower it. It may take several
turns of the leveling leg to adjust the tilt of the
refrigerator.
Door Alignment
Both the left and right refrigerator doors have an adjustable
nut, located on the bottom hinge, to raise and lower them to
align properly. If the space between your doors is uneven,
follow the instructions below to align the doors evenly:
Use the wrench (included with the Owner’s Manual) to turn
the nut in the door hinge to adjust the height. To the right to
raise or to the left to lower the height.
ENGLISH
N O T E
A flare nut wrench works best, but an open-end
wrench will suffice. Do not over-tighten.
Open both doors again and check to make sure that they
3
close easily. If the doors do not close easily, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling
legs to the left. It may take several more turns, and you
should turn both leveling legs the same mount.
Replace the base grille.
4
Page 22
HOW TO USE
22
ENGLISH
HOW TO USE
Before Use
Clean the refrigerator.
Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all dust that accumulated during shipping.
CAUTION
Do not scratch the refrigerator with a sharp object or use a detergent that contains alcohol, a flam-
y
mable liquid or an abrasive when removing any tape or adhesive from the refrigerator,.
Do not peel off the model or serial number label or the technical information on the rear surface of the
y
refrigerator.
N O T E
Remove adhesive residue by wiping it off with your thumb or dish detergent.
Connect the power supply.
Check if the power supply is connected before use.
Read the “Turning On The Power” section.
Turn off the icemaker if the refrigerator is not yet connected to the water supply.
Turn off the automatic icemaker and then plug the power plug of the refrigerator into the grounded electric
outlet.
* This is applicable only to certain models.
CAUTION
Running the automatic icemaker before connecting it to the water supply may cause the refrigerator to
malfunction.
Wait for the refrigerator to cool.
Allow your refrigerator to run for at least two to three hours before putting food in it. Check the flow of cold
air in the freezer compartment to ensure proper cooling.
CAUTION
Putting food in the refrigerator before it has cooled could cause the food to spoil, or a bad odor could
remain inside the refrigerator.
The refrigerator makes a loud noise after initial operation.
This is normal. The loudness will decrease as the temperature lowers.
Open refrigerator doors and freezer drawers to ventilate the interior.
The inside of the refrigerator may smell like plastic at first. Remove any adhesive tape from inside the refrigerator and open the refrigerator doors and the freezer drawers for ventilation.
Page 23
HOW TO USE
23
Control Panel
* Depending on the model, some of the following functions may not be available.
Control Panel Features
The LED Display shows the temperature settings, dispenser The LED Display shows the temperature settings, dispenser
options, water filter, door alarm, andl ocking status mes-options, water filter, door alarm, andl ocking status mes-
sages.sages.
Ice Type
Press the ICE TYPE button to select either Crushed or Cubed
Ice. The selected option will illuminate on the LED display.
Freezer
LED Display
Press the FREEZER button to adjust the temperature in the Press the FREEZER button to adjust the temperature in the
freezer compartment. freezer compartment.
To change the display from Fahrenheit to Celsius,
press and hold the FREEZER and REFRIGERATOR
button for five seconds.
ENGLISH
N O T E
Control
Buttons
Refrigerator
Press the REFRIGERATOR button to adjust the temperature Press the REFRIGERATOR button to adjust the temperature
in the freezer compartment.in the freezer compartment.
Ice Plus
This function increases both ice making and freezing
capabilities.
When you touch the
y
illuminate in the display and will continue for 24 hours.
The function will automatically shut off after 24 hours.
You can stop this function manually by touching the
y
button one more time.
Ice Plus
button, the graphic will
Energy Saving
The Energy Saving function disables the mullion heater
located on the refrigerator door in order to conserve electricity. Press and hold the Energy Saving button for three seconds to activate or deactivate this function.
N O T E
Discontinue using the Energy Saving function if excessive moisture begins to collect on the door
mullion.
Page 24
HOW TO USE
24
ENGLISH
Control Panel Features (continued)
Light
Press the LIGHT button, to turn on the dispenser light. The
indicator will appear on the LED display.
Change Filter
When the water filter indicator turns on, you have to change
the water filter. After changing the water filter, press and
hold the FILTER button for three seconds to turn the indicator light off. You need to change the water filter approximately every six months.
Alarm
y
y
y
CAUTION
Display Mode (For Store Use Only)
The Display Mode disables all cooling in the refrigerator and freezer sections to conserve energy while
on display in a retail store. When activated, OFF will
display on the control panel.
To deactivate:
With either refrigerator door opened, press and hold
the Refrigerator and Ice Plus buttons at the same
time for five seconds. The control panel will beep and
the temperature settings will display to confirm that
Display Mode is deactivated. Use the same procedure to activate the Display Mode.
When power is connected to the refrigerator, the door
alarm is initially set to ON. When you press the ALARM
button, the display will change to OFF and the Alarm
function will deactivate.
When either the refrigerator or the freezer door is left
open for more than 60 seconds, the alarm tone will
sound to let you know that the door is open.
When you close the door, the door alarm will stop.
Control Lock
The Control Lock function disables every other button on the The Control Lock function disables every other button on the
display. display.
When power is initially connected to the refrigerator,
y
the
If you want to activate the
y
buttons, press and hold the
seconds or more. The
Lock
To disable the
y
Lock
function is off.
Lock
function to lock other
Lock
button for three
Lock
icon will display and the
Lock
function is now enabled.
function, press and hold the
Lock
button for approximately three seconds.
Page 25
HOW TO USE
25
In-Door Ice Bin
* Depending on the model, some of the following functions
may not be available.
CAUTION
Keep hands and tools out of the ice compartment
y
door and dispenser chute. Failure to do so may result
in damage or personal injury.
The icemaker will stop producing ice when the in-
y
door ice bin is full. If you need more ice, empty the
ice bin into the extra ice bin in the freezer compartment. During use, the ice can become uneven causing the icemaker to misread the amount of ice cubes
and stop producing ice. Shaking the ice bin to level
the ice within it can reduce this problem.
Storing cans or other items in the ice bin will damage
y
the icemaker.
Keep the ice compartment door closed tightly. If the
y
ice compartment door is not closed tightly, the cold
air in the ice bin will freeze food in the refrigerator
compartment. This could also cause the icemaker to
stop producing ice.
If the O
y
for an extended period of time, the ice compartment
will gradually warm up to the temperature of the
refrigerator compartment. To prevent ice cubes from
melting and leaking from the dispenser, ALWAYS
empty the ice bin when the icemaker is set to OFF
for more than a few hours.
N/OFF switch on the icemaker is set to OFF
Assembling the In-Door Ice Bin
Carefully insert the in-door ice bin while slightly slanting it
1
to avoid contact with the icemaker.
Avoid touching the ice-detecting sensor when replacing
2
the ice bin. See the label on the ice compartment door for
details.
Ice-detecting
sensor
CAUTION
When handling the ice bin, keep
hands away from the icemaker tray
area to avoid personal injury.
ENGLISH
Detaching the In-Door Ice Bin
Gently pull the handle to open the ice compartment.
1
To remove the in-door ice bin, grip the front handle,
2
slightly lift the lower part, and slowly pull out the bin as
shown.
Page 26
HOW TO USE
26
ENGLISH
Automatic Icemaker
* Depending on the model, some of the following functions
Ice is made in the automatic icemaker and sent to the dispenser. The icemaker will produce 12 cubes per cycle—
approximately 120 cubes in a 24-hour period, depending
on freezer compartment temperature, room temperature,
number of door openings and other operating conditions.
y
y
y
y
may not be available.
It takes about 12 to 24 hours for a newly installed re-
frigerator to begin making ice. Wait 72 hours for full ice
production to occur.
Ice making stops when the in-door ice bin is full. When
full, the in-door ice bin holds approximately 6 to 8 (12-16
oz) glasses of ice.
The water pressure must be between 20 and
125 psi on models without a water filter and between
40 and 125 psi on models with a water filter to produce
the normal amount and size of
ice cubes.
Foreign substances or frost on the ice-detecting sensor
can interrupt ice production. Make sure the sensor area
is clean at all times for proper operation.
Icemaker
Power Switch
Ice-detecting
Sensor
Turning the Automatic Icekamer On or Off
To turn off the automatic icemaker, set the icemaker switch to
OFF (O)
ON (I)
. To turn on the automatic icemaker, set the switch to
.
Page 27
HOW TO USE
27
Automatic Icemaker (continued)
CAUTION
The first ice and water dispensed may include particles
y
or odor from the water supply line or the water tank.
Throw away the first few batches of ice (about 24
y
cubes). This is also necessary if the refrigerator has not
been used for a long time.
Never store beverage cans or other items in the ice bin
y
for the purpose of rapid cooling. Doing so may damage
the icemaker or the containers may burst.
If discolored ice is dispensed, check the water filter and
y
water supply. If the problem continues, contact a Sears
or other qualified service center. Do not use the ice or
water until the problem is corrected.
Keep children away from the dispenser. Children may
y
play with or damage the controls.
The ice passage may become blocked with frost if only
y
crushed ice is used. Remove the frost that accumulates
by removing the ice bin and clearing the passage with
a rubber spatula. Dispensing cubed ice can also help
prevent frost buildup.
Never use thin crystal glass or crockery to collect ice.
y
Such containers may chip or break resulting in glass
fragments in the ice.
Dispense ice into a glass before filling it with water
y
or other beverages. Splashing may occur if ice is dispensed into a glass that already contains liquid.
Never use a glass that is exceptionally narrow or deep.
y
Ice may jam in the ice passage and refrigerator performance may be affected.
Keep the glass at a proper distance from the ice outlet.
y
A glass held too close to the outlet may prevent ice
from dispensing.
To avoid personal injury, keep hands out of the ice door
y
and passage.
Never remove the dispenser cover.
y
If ice or water dispenses unexpectedly, turn off the
y
water supply and contact a qualified service center.
When You Should Turn the Icemaker OffWhen You Should Turn the Icemaker Off
When the water supply will be shut off for several
y
hours.
When the ice bin is removed for more than one or two
y
minutes.
When the refrigerator will not be used for several days.
y
N O T E
The ice bin should be emptied when the icemaker on/
off switch is turned to the
OFF
position.
Normal Sounds You May HearNormal Sounds You May Hear
The icemaker water valve will buzz as the icemaker fills
y
with water. If the power switch is in the ON (I) position,
it will buzz even if it has not yet been hooked up to
water. To stop the buzzing, move the power switch to
OFF (O).
N O T E
Keeping the power switch in the ON (I) position
before the water line is connected can damage the
icemaker.
You will hear the sound of cubes dropping into the bin
y
and water running in the pipes as the icemaker refills.
Preparing For VacationPreparing For Vacation
Set the icemaker power switch to OFF (O) and shut off the
water supply to the refrigerator.
N O T E
The ice bin should be emptied anytime the icemaker
on/off switch is turned to the OFF (O) position.
If the ambient temperature will drop below freezing, have a
qualified technician drain the water supply system to prevent
serious property damage due to flooding caused by ruptured
water lines or connections.
ENGLISH
Page 28
HOW TO USE
28
ENGLISH
Ice and Water Dispenser
* Depending on the model, some of the following functions
Dispenser
may not be available.
CAUTION
Keep children away from the dispenser. Children may play
with or damage the controls.
Water Switch
Ice Switch
Tr ay
Incorrect WayCorrect Way
Water
Ice
CAUTION
Throw away the first few batches of ice (about 24
cubes). This is also necessary if the refrigerator has not
been used for a long time.
Using the Dispenser
To dispense
y
a glass.
To dispense
y
cold water
, push on the ice switch with a glass.
ice
, push on the water switch with
N O T E
If discolored ice is dispensed, check the water filter
y
and water supply. If the problem continues, contact
a qualified service center. Do not use the ice or
water until the problem is corrected.
The dispenser will not operate when either of the
y
refrigerator doors are open.
If dispensing water or ice into a container with a
y
small opening, place it as close to the dispenser as
possible.
Some dripping may occur after dispensing. Hold
y
your cup beneath the dispenser for a few seconds
after dispensing to catch all of the drops.
Locking the Dispenser
Press and hold the Lock button for 3 seconds to lock the dispenser and all the control panel functions. Follow the same
instructions to unlock.
Cleaning the Dispenser Tray
Grip the tray with both hands, pess down and pull it out.
1
Wipe out dirty areas with a clean cloth.
2
Page 29
HOW TO USE
29
Storing Food
Food Preservation Location
Each compartment inside the refrigerator is designed to store different types of food.
Store your food in the optimal space to enjoy the freshest taste.
Adjustable Refrigerator Shelf
Adjustable shelves to meet your
individual storage needs
Vegetable Storage (Crisper)
Preserves vegetables and fruit.
Durabase
Largest storage space in
the freezer.
®
.
Dairy Product Bin
Store milk products such as butter and
cheese.
Gallon Storage Bin
Store drinks such as juice and soda, as well
as seasonings, salad dressings and other
food items.
Glide‘N’Serve
Provides storage space that keeps the compartment at a different temperature than
the refrigerator. It is a convenient place to
store sandwiches or meat to be cooked.
ENGLISH
CAUTION
Do not store food with high moisture content towards the top of the refrigerator. The moisture could come in direct contact
y
with the cold air and freeze.
Wash food before storing it in the refrigerator. Vegetables and fruit should be washed, and food packaging should be wiped
y
down to prevent adjacent foods from being contaminated.
If the refrigerator is kept in a hot and humid place, frequent opening of the door or storing a lot of vegetables in the refrig-
y
erator may cause condensation to form. Wipe off the condensation with a clean cloth or a paper towel.
If the refrigerator door or freezer drawer is opened or closed too often, warm air may penetrate the refrigerator and raise its
y
temperature. It can also increase the cost of electricity.
N O T E
If you are leaving home for a short period of time, like a short vacation, the refrigerator should be left on. Refrigerated foods
y
that are able to be frozen will stay preserved longer if stored in the freezer.
If you are leaving the refrigerator turned off for an extended period of time, remove all food and unplug the power cord.
y
Clean the interior, and leave the door open to prevent fungi from growing in the refrigerator.
Page 30
HOW TO USE
30
ENGLISH
Food Storage Tips
* The following tips may not be applicable depending on
the model.
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and moistureproof material unless otherwise noted. This prevents food
odor and taste transfer throughout the refrigerator. For dated
products, check date code to ensure freshness.
Food How to
Butter or
Margarine
Cheese
Milk
Eggs
Keep opened butter in a covered dish
or closed compartment. When storing an extra supply, wrap in freezer
packaging and freeze.
Store in the original wrapping until
you are ready to use it. Once opened,
rewrap tightly in plastic wrap or aluminum foil.
Wipe milk cartons. For best storage,
place milk on interior shelf, not on
door shelf.
Store in original carton on interior
shelf, not on door shelf.
Storing Frozen Food
N O T E
Check a freezer guide or a reliable cookbook for further information about preparing food for freezing or
food storage times.
Freezing
Your freezer will not quick-freeze a large quantity of food. Do
not put more unfrozen food into the freezer than will freeze
within 24 hours (no more than 2 to 3 lbs. of food per cubic
foot of freezer space). Leave enough space in the freezer for
air to circulate around packages. Be careful to leave enough
room at the front so the door can close tightly.
Storage times will vary according to the quality and type of
food, the type of packaging or wrap used (how airtight and
moisture-proof) and the storage temperature. Ice crystals
inside a sealed package are normal. This simply means that
moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals.
N O T E
Allow hot foods to cool at room temperature for 30
minutes, then package and freeze. Cooling hot foods
before freezing saves energy.
Fruit
Leafy
Vegetables
Vegetables with
skins (carrots,
peppers)
Fish
Leftovers
Do not wash or hull the fruit until it is
ready to be used. Sort and keep fruit
in its original container, in a crisper,
or store in a completely closed paper
bag on a refrigerator shelf.
Remove store wrapping and trim or
tear off bruised and discolored areas.
Wash in cold water and drain. Place
in plastic bag or plastic container and
store in crisper.
Place in plastic bags or plastic container and store in crisper.
Store fresh fish and shellfish in the
freezer section if they are not being
consumed the same day of purchase.
It is recommended to consume fresh
fish and shellfish the same day purchased.
Cover leftovers with plastic wrap,
aluminum foil, or plastic containers
with tight lids.
Packaging
Successful freezing depends on correct packaging. When
you close and seal the package, it must not allow air or moisture in or out. If it does, you could have food odor and taste
transfer throughout the refrigerator and could also dry out
frozen food.
Packaging recommendations:
Rigid plastic containers with tight-fitting lids
y
Straight-sided canning/freezing jars
y
Heavy-duty aluminum foil
y
Plastic-coated paper
y
Non-permeable plastic wraps
y
Specified freezer-grade self-sealing plastic bags
y
Follow package or container instructions for proper freezing
methods.
Do not use
Bread wrappers
y
Non-polyethylene plastic containers
y
Containers without tight lids
y
Wax paper or wax-coated freezer wrap
y
Thin, semi-permeable wrap
y
Page 31
HOW TO USE
31
Humidity Controlled Crisper
and Glide’N’Serve
Humidity Controlled Crisper
* Depending on the model, some of the following functions
may not be available.
The crispers provide fresher tasting fruit and vegetables by
letting you easily control humidity inside the drawer.
You can control the amount of humidity in the moisturesealed crispers by adjusting the control to any setting between
HIGH
y
fresh, leafy vegetables.
LOW
y
fruit.
and
HIGH
keeps moist air in the crisper for best storage of
lets moist air out of the crisper for best storage of
LOW
.
Detaching and Assembling the
Storage Bins
Glide’N’Serve and Humidity Controlled
Crisper
To remove the Humidity Controlled Crisper and the
Glide’N’Server,
full extension, lift the front up, and pull straight out.
pull out the Crisper and Glide’N’Server to
ENGLISH
To install, slightly tilt up the front, insert the drawer into the
frame and push it back into place.
N O T E
Storage Bins may vary in appearance, depending on
your model.
Page 32
HOW TO USE
32
ENGLISH
To Remove the Glass
(Pantry drawer not shown for clarity)
Lift up the glass under the crisper cover, and pull up and out.
Door Bins
The door bins are removable for easy cleaning and
adjustment.
To remove the bin, simply lift the bin up and pull
1
To replace the bin, slide it in above the desired support and
2
Adjusting the Refrigerator Shelves
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your
individual storage needs. Your model may have glass or wire
shelves.
Adjusting the shelves to fit different heights of items will
make finding the exact item you want easier. Doing so will
also reduce the amount of time the refrigerator door is open
which will save energy.
Detaching the Shelf
Tilt up the front of the shelf and lift it straight up. Pull the
shelf out.
straight out.
push down until it snaps into place.
N O T E
Some bins may vary in appearance and will only fit in
one location.
CAUTION
Do not apply excessive force while detatching or
y
assembling the storage bins.
Do not use the dishwasher to clean the storage bins
y
and shelves.
Regularly detach and wash the storage bins and
y
shelves; they can become easily contaminated by
the food.
Assembling the Shelf
Tilt the front of the shelf up and guide the shelf hooks into
the slots at a desired height. Then, lower the front of the
shelf so that the hooks drop into the slots.
CAUTION
Make sure that shelves are level from one side to the
other. Failure to do so may result in the shelf falling or
spilling food.
Page 33
MAINTENANCE
33
MAINTENANCE
Cleaning
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically; however, clean both sections about once a month to pre-
y
vent odors.
Wipe up spills immediately.
y
Always unplug the refrigeration before cleaning.
y
General Cleaning Tips
Unplug refrigerator or disconnect power.
y
Remove all removable parts, such as shelves, crispers,
y
etc.
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
y
in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
y
Exterior
Waxing external painted metal surfaces helps provide rust
protection. Do not wax plastic parts. Wax painted metal surfaces at least twice a year using appliance wax (or auto paste
wax). Apply wax with a clean, soft cloth.
ENGLISH
Inside Walls (allow freezer to warm up so
the cloth will not stick)
To help remove odors, you can wash the inside of the refrigerator with a mixture of baking soda and warm water. Mix
2 tablespoons of baking soda to 1 quart of water (26 g soda
to 1 liter water.) Be sure the baking soda is completely dissolved so it does not scratch the surfaces of the refrigerator.
Door Liners and Gaskets
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in
warm water. Do not use cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleaners containing petroleum on plastic
refrigerator parts.
For products with a stainless steel exterior, use a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft
cloth.
CAUTION
Do not use a rough cloth or sponge when cleaning
y
the interior and exterior of the refrigerator.
Do not place your hand on the bottom surface of
y
the refrigerator when opening and closing.
WARNING
Use non-flammable cleaner. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
Plastic Parts (covers and panels)
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in
warm water. Do not use window sprays, abrasive cleansers,
or flammable fluids. These can scratch or damage the
material.
Condenser Coils
Use a vacuum cleaner with an
attachment to clean the condenser cover and vents. Do not
remove the panel covering the
condenser coil area.
Page 34
34
ENGLISH
Replacing the Water Filter
It is recommended that you replace the filter when the water
filter indicator light turns on or the water dispenser or icemaker noticeably decreases production.
Slowly turn the old cartridge to the left. When the car-
1
NOTE: Replacing the fi lter causes a small amount
of water (around 1 oz. or 25 cc) to drain.
MAINTENANCE
N O T E
Filter Bypass Plug
y
Keep the filter bypass plug.
You must use the filter bypass plug when a replacement filter cartridge is not available.
The icemaker will not operate without the filter or filter
bypass plug inserted in the proper compartment.
tridge is released, you will feel it click out of place.
Twist the cartridge right about 1/4 turn.
3
You will feel a stop and the locked symbol should now be
lined up with the indicator line.
fter replacing the filter, flush 2.5 gallons through filter
A
before use (flush for approximately 5 minutes). Check the
filter for leaks.
After changing the filter, press and hold the FILTER
button for 3 seconds to turn the indicator light off.
Remove the old cartridge. Take the new cartridge out of
2
its packaging, and remove the red cap. Line up the cartridge ears so that it can be inserted into the filter head.
Seperation
of Red Cap
CAUTION
DO NOT operate refrigerator without water filter or
water filter plug installed.
N O T E
To purchase a replacement water filter:
y
- Visit your local dealer or distributor
- Web: Find Parts & Accessories from Support
section of lg.com
- Call : 1-800-243-0000 (USA)
1-888-542-2623 (Canada)
Part number of the replacement water filter:
y
5231JA2002A
Page 35
MAINTENANCE
35
Performance Data Sheet
Models Number 5231JA2002A-S
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 for the reduction of the substances listed below.
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to
the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI 42.
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine
Taste and Odor and Nominal Particulate Class III.
Capacity: 500 gal (1,892 L)
Substance
Nominal Particulate Class I
Particle size: >0.5 to < 1 um
Chlorine taste and odor
Class III
Average
Influent
Concentration
24,333At least 10,000 particles/ml91596≥ 85%
1.92.0 mg/L ± 10% 0.0796.4≥ 50%
Influent Challenge
Concentration. Units apply to each
row
Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Service Flow0.5 gpm (1.89 lpm)
Water Pressure20 -125 psi (138 – 862 kPa)
Water Temperature36 °F - 100 °F (0.6 °C - 37.8 °C)
WARNING
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or
after the system.
Systems must be installed and operated in accordance with
manufacturer's recommended procedures and guidelines.
Warranty: See Warranty Card for Details.
For a replacement cartridge or for service
contact your local dealer.
You can also visit our website; www.lg.com
or call 1-877-714-7486.
Use with replacement cartridge 5231JA2002A
Average Product
Water
Concentration
Average %
Reduction
NSF % reduction req. or
Max. permissible product
water concentration
CAUTION
To reduce the risk of property damage due to water
leakage:
• Read and follow. Use instructions before installation and
use of this system.
• Install on COLD water lines only.
• Comply with all state and local plumbing codes.
• Install a pressure limiting device and water hammer
arrester for inlet water pressures exceeding 80 psi (552
kPa). Refer to Uniform Plumbing Code, Sections 608.2 and
609.10).
• Never install or operate where inlet water pressure may
exceed 125 psi (862 kPa).
• Protect filter from freezing. Remove filter in temperatures
below 33°F (0.6°C).
• Replace cartridge at specified service interval. Cartridge
MUST be replaced at least every 12 months.
ENGLISH
Manufactured for LG® Electronics by:
CUNO Incorporateda 3M Company 400 Research Parkway
Meriden, CT 06450 U.S.A.
Telephone: 203-237-5541
Fax: 203-238-8701
Page 36
SMART DIAGNOSIS
36
ENGLISH
SMART DIAGNOSIS SMART DIAGNOSIS
Should you experience any problems with your refrigerator,
it has the capability of transmitting data via your telephone to
the LG service center. This gives you the capability of speaking directly to our trained specialists. The specialist records
the data transmitted from your machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis.
If you experience problems with your refrigerator, call
1-800-243-0000. Only use the Smart Diagnosis feature when
instructed to do so by the LG call center agent. The transmission sounds that you will hear are normal and sound similar
to a fax machine.
Smart Diagnosis cannot be activated unless your refrigerator
is connected to power. If your refrigerator is unable to turn
on, then troubleshooting must be done without using Smart
Diagnosis.
Using Smart Diagnosis Using Smart Diagnosis
First, call 1-800-243-0000. Only use the Smart Diagnosis
feature when instructed to do so by the LG call center agent.
Lock the display. To lock the display, press and hold the
1
Lock button for three seconds. (If the display has been
locked for over five minutes, you must deactivate the lock
and then reactivate it.)
Open the right refrigerator door.
2
Hold the mouthpiece of your phone in front of the speak-
3
er that is located on the right hinge of the refrigerator
door, when instructed to do so by the call center.
Press and hold the Freezer Temperature button for three
4
seconds while continuing to hold your phone to the
speaker.
After you hear three beeps, release the Freezer Tempera-
5
ture button.
Keep the phone in place until the tone transmission has
6
finished. This takes about 15 seconds, and the display will
count down the time. Once the countdown is over and
the tones have stopped, resume your conversation with
the specialist, who will then be able to assist you in using
the information transmitted for analysis.
N O T E
For best results, do not move the phone while the
y
tones are being transmitted.
If the call center agent is not able to get an accurate
y
recording of the data, you may be asked to try again.
Page 37
TROUBLESHOOTING
37
TROUBLESHOOTING
Review the Troubleshooting section before calling for service; doing so will save you both time and money.
ProblemPossible CausesSolutions
Refrigerator and Freezer
section are not cooling.
Cooling System runs too
much.
The refrigerator control is set to OFF (some
models).
Refrigerator is set to demo mode.Demo Mode allows the lights and control display to
Refrigerator is in the defrost cycle.During the defrost cycle, the temperature of each
Refrigerator was recently installed.It may take up to 24 hours for each compartment to
Refrigerator was recently relocated.If the refrigerator was stored for a long period of
Refrigerator is replacing an older model.Modern refrigerators require more operating time but
Refrigerator was recently plugged in or
power restored.
Door opened often or a large amount of food
/ hot food was added.
Doors are not closed completely.Firmly push the doors shut. If they will not
Refrigerator is installed in a hot location.The compressor will run longer under warm
Condenser / back cover is clogged.Use a vacuum cleaner with an attachment to clean
Turn the control ON. Refer to the Setting the
Controls section for proper temperature settings.
work normally while disabling cooling to save energy
while on the showroom floor. Refer to the Setting
the Controls section for instructions on how to
disable Demo Mode.
compartment may raise slightly. Wait 30 minutes
and confirm the proper temperature has been
restored once the defrost cycle has completed.
reach the desired temperature.
time or moved on its side, it is necessary for the
refrigerator to stand upright for 24 hours before
connecting it to power.
use less energy due to more efficient technology.
The refrigerator will take up to 24 hours to cool
completely.
Adding food and opening the door warms the
refrigerator, requiring the compressor to run longer in
order to cool the refrigerator back down. In order to
conserve energy, try to get everything you need out
of the refrigerator at once, keep food organized so
it is easy to find, and close the door as soon as the
food is removed. (Refer to the Food Storage Guide.)
shut all the way, see the Doors will not close
completely or pop open section in Parts & Features
Troubleshooting.
conditions. At normal room temperatures (70°F)
expect your compressor to run about 40% to 80%
of the time. Under warmer conditions, expect it to
run even more often. The refrigerator should not be
operated above 110°F.
the condenser cover and vents. Do not remove the
panel covering the condenser coil area.
ENGLISH
Page 38
TROUBLESHOOTING
38
ENGLISH
Refrigerator or Freezer
section is too warm.
Interior moisture buildup. Doors are opened often or for long periods
ProblemPossible CausesSolutions
Refrigerator was recently installed.It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature.
Air vents are blocked.Rearrange items to allow air to flow throughout the
compartment. Refer to the Airflow diagram in the
Using Your Refrigerator section.
Doors are opened often or for long periods
of time.
Unit is installed in a hot location.The refrigerator should not be operated in
A large amount of food or hot food was
added to either compartment.
Doors not closed correctly.See the Doors will not close correctly or pop open
Temperature control is not set correctly.If the temperature is too warm, adjust the
Defrost cycle has recently completed.During the defrost cycle, the temperature of each
of time.
Doors not closed correctly.See the Doors will not close correctly section in the
Weather is humid.Humid weather allows additional moisture to enter
Defrost cycle recently completed.During the defrost cycle, the temperature of each
Food is not packaged correctly.Food stored uncovered or unwrapped, and damp
When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment.
This raises the temperature and moisture level
within the compartment. To lessen the effect,
reduce the frequency and duration of door openings.
temperatures above 110F.
Adding food warms the compartment requiring the
cooling system to run. Allowing hot food to cool to
room temperature before putting it in the refrigerator
will reduce this effect.
section in Parts & Features Troubleshooting.
control one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Setting the
Controls section for more information.
compartment may raise slightly and condensation
may form on the back wall. Wait 30 minutes and
confirm the proper temperature has been restored
once the defrost cycle has completed.
When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment.
This raises the temperature and moisture level
within the compartment. To lessen the effect,
reduce the frequency and duration of door openings.
Troubleshooting section.
the compartments when the doors are opened
leading to condensation or frost. Maintaining a
reasonable level of humidity in the home will help
to control the amount of moisture that can enter the
compartments.
compartment may raise slightly and condensation
may form on the back wall. Wait 30 minutes and
confirm that the proper temperature has been
restored once the defrost cycle has completed.
containers can lead to moisture accumulation within
each compartment. Wipe all containers dry and store
food in sealed packaging to prevent condensation
and frost.
Page 39
TROUBLESHOOTING
39
ProblemPossible CausesSolutions
Food is freezing
in the refrigerator
compartment.
Frost or ice crystals form
on frozen food (outside
of package).
Refrigerator or Freezer
section is too cold.
Frost or ice crystals on
frozen food (inside of
sealed package).
Food with high water content was placed
near an air vent.
Refrigerator temperature control is set
incorrectly.
Refrigerator is installed in a cold location.When the refrigerator is operated in temperature
Door is opened frequently or for long periods
of time.
Door is not closing properly.Refer to the Doors will not close correctly or pop
Incorrect temperature control settings.If the temperature is too cold, adjust the control one
Condensation from food with a high water
content has frozen inside of the food
package.
Rearrange items with high water content away from
air vents.
If the temperature is too cold, adjust the control one
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize. Refer to the Setting the Controls section
for more information.
below 41°F (5°C), food can freeze in the refrigerator
compartment. The refrigerator should not be
operated in temperature below 55°F (13°C).
When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment.
This raises the temperature and moisture level
within the compartment. Increased moisture will
lead to frost and condensation. To lessen the effect,
reduce the frequency and duration of door openings.
open section in the Troubleshooting section.
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize. Refer to the Setting the Controls section
for more information.
This is normal for food items with a high water
content.
ENGLISH
Icemaker is not making
enough ice.
Food has been left in the freezer for a long
period of time.
Demand exceeds ice storage capacity.The icemaker will produce approximately 100 cubes
House water supply is not connected, valve
is not turned on fully, or valve is clogged.
Water filter has been exhausted.It is recommended that you replace the water filter:
Low house water supply pressure.The water pressure must be between 20 and 125
Reverse Osmosis filtration system is used.Reverse osmosis filtration systems can reduce the
Tubing connecting refrigerator to house
supply valve is kinked.
Do not store food items with high water content in
the freezer for a long period of time.
in a 24 hour period.
Connect the refrigerator to a cold water supply with
adequate pressure and turn the water shutoff valve
fully open.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
Approximately every six months.•
When the water filter indicator turns on.•
When the water dispenser output decreases. •
When the ice cubes are smaller than normal.•
psi on models without a water filter and between 40
and 125 psi on models with a water filter.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
water pressure below the minimum amount and
result in icemaker issues. (Refer to Water Pressure
section.)
The tubing can kink when the refrigerator is moved
during installation or cleaning resulting in reduced
water flow. Straighten or repair the water supply line
and arrange it to prevent future kinks.
Page 40
TROUBLESHOOTING
40
ENGLISH
Icemaker is not making
enough ice (continued).
Dispensing water slowly. Water filter has been exhausted.It is recommended that you replace the water filter:
ProblemPossible CausesSolutions
Doors are opened often or for long periods
of time.
Doors are not closed completely.If the doors are not properly closed, ice production
The temperature setting for the freezer is
too warm.
Reverse osmosis filtration system is used.Reverse osmosis filtration systems can reduce the
If the doors of the unit are opened often, ambient
air will warm the refrigerator which will prevent the
unit from maintaining the set temperature. Lowering
the refrigerator temperature can help, as well as not
opening the doors as frequently.
will be affected. See the Doors will not close
completely or pop open section in Parts & Features
Troubleshooting for more information.
The recommended temperature for the freezer
compartment for normal ice production is 0°F. If the
freezer temperature is warmer, ice production will
be affected.
Approximately every six months.•
When the water filter indicator turns on.•
When the water dispenser output decreases. •
When the ice cubes are smaller than normal.•
water pressure below the minimum amount and
result in icemaker issues.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
Low house water supply pressure.The water pressure must be between 20 and 125
psi on models without a water filter and between 40
and 125 psi on models with a water filter.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
Not dispensing ice.Doors are not closed completely.Ice will not dispense if any of the refrigerator doors
are left open.
Infrequent use of the dispenser.Infrequent use of the ice dispenser will cause the
cubes to stick together over time, which will prevent
them from properly dispensing. Check the ice bin
for ice cubes clumping/sticking together. If they are,
break up the ice cubes to allow for proper operation.
The delivery chute is clogged with frost or
ice fragments.
The dispenser display is locked.Press and hold the Lock button for three seconds to
Ice bin is empty.It may take up to 24 hours for each compartment to
Eliminate the frost or ice fragments by removing the
ice bin and clearing the chute with a plastic utensil.
Dispensing cubed ice can also help prevent frost or
ice fragment buildup.
unlock the control panel and dispenser.
reach the desired temperature and for the icemaker
to begin making ice. Make sure that the shutoff
(arm/sensor) is not obstructed.
Once the ice supply in the bin has been completely
exhausted, it my take up to 90 minutes before
additional ice is available, and approximately 24
hours to completely refill the bin.
Page 41
TROUBLESHOOTING
41
ProblemPossible CausesSolutions
Icemaker is not making
ice.
Not dispensing water.New installation or water line recently
Refrigerator was recently installed or
icemaker recently connected.
Icemaker not turned on.Locate the icemaker ON/OFF switch and confirm
The ice detecting sensor is obstructed.Foreign substances or frost on the ice-detecting
The refrigerator is not connected to a water
supply or the supply shutoff valve is not
turned on.
Icemaker shutoff (arm or sensor) obstructed. If your icemaker is equipped with an ice shutoff
Reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply.
connected.
The dispenser panel is locked.Press and hold the Lock button for three seconds to
The dispenser is not set for water
dispensing.
Refrigerator or freezer doors are not closed
properly.
Water filter has been recently removed or
replaced.
Tubing connecting refrigerator to house
supply valve is kinked.
The house water supply is not connected,
the valve is not turned on fully, or the valve
is clogged.
It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature and for the icemaker
to begin making ice.
that it is in the ON (I) position.
sensor can interrupt ice production. Make sure
that the sensor area is clean at all times for proper
operation.
Connect refrigerator to the water supply and turn the
water shutoff valve fully open.
arm, make sure that the arm moves freely. If your
icemaker is equipped with the electronic ice shutoff
sensor, make sure that there is a clear path between
the two sensors.
Reverse osmosis filtration systems can reduce
the water pressure below the minimum amount
and result in icemaker issues. (Refer to the Water
Pressure section.)
Dispense 2.5 gallons of water (flush for
approximately 5 minutes) to remove trapped air and
contaminates from the system. Do not dispense the
entire 2.5 gallon amount continuously. Depress and
release the dispenser pad for cycles of 30 seconds
ON and 60 seconds OFF.
unlock the control panel and dispenser.
The dispenser can be set for ice or water. Make
certain that the control panel is set for the proper
operation. Press the Water button on the control
panel to dispense water.
Water will not dispense if any of the refrigerator
doors are left open.
After the water filter is replaced, dispense 2.5
gallons of water (flush for approximately 5 minutes)
to remove trapped air and contaminates from the
system. Do not dispense the entire 2.5 gallon
amount continuously. Depress and release the
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60
seconds OFF.
The tubing can kink when the refrigerator is moved
during installation or cleaning resulting in reduced
water flow. Straighten or repair the water supply line
and arrange it to prevent future kinks.
Connect refrigerator to the water supply and turn the
water shutoff valve fully open.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
ENGLISH
Page 42
TROUBLESHOOTING
42
ENGLISH
Ice has bad taste or odor. Water supply contains minerals such as
Dispensing warm water.Refrigerator was recently installed.Allow 24 hours after installation for the water
ProblemPossible CausesSolutions
A water filter may need to be installed to eliminate
sulfur.
Icemaker was recently installed.Discard the first few batches of ice to avoid
Ice has been stored for too long.Ice that has been stored for too long will shrink,
The food has not been stored properly in
either compartment.
The interior of the refrigerator needs to be
cleaned.
The ice storage bin needs to be cleaned.Empty and wash the bin (discard old cubes). Make
The water dispenser has been used recently
and the storage tank was exhausted.
Dispenser has not been used for several
hours.
Refrigerator is connected to the hot water
supply.
taste and odor problems.
NOTE: In some cases, a filter may not help. It may
not be possible to remove all minerals / odor / taste
in all water supplies.
discolored or bad tasting ice.
become cloudy, and may develop a stale taste.
Throw away old ice and make a new supply.
Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if
food is not wrapped properly.
See the Care and Cleaning section for more
information.
sure that the bin is completely dry before reinstalling
it.
storage tank to cool completely.
Depending on your specific model, the water
storage capacity will range from approximately 20 to
30 oz.
If the dispenser has not been used for several hours,
the first glass dispensed may be warm. Discard the
first 10 oz.
Make sure that the refrigerator is connected to a
cold water pipe.
Water has bad taste or
odor.
Icemaker is making too
much ice.
WARNING: Connecting the refrigerator to a hot
water line may damage the icemaker.
Water supply contains minerals such as
sulfur.
Water filter has been exhausted.It is recommended that you replace the water filter:
Refrigerator was recently installed.Dispense 2.5 gallons of water (flush for
Icemaker shutoff (arm/sensor) is obstructed. Empty the ice bin. If your icemaker is equipped
A water filter may need to be installed to eliminate
taste and odor problems.
Approximately every 6 months.•
When the water filter indicator turns on.•
When the water dispenser output decreases. •
When the ice cubes are smaller than normal.•
approximately 5 minutes) to remove trapped air and
contaminates from the system. Do not dispense the
entire 2.5 gallon amount continuously. Depress and
release the dispenser pad for cycles of 30 seconds
ON and 60 seconds OFF.
with an ice shutoff arm, make sure that the arm
moves freely. If your icemaker is equipped with the
electronic ice shutoff sensor, make sure that there
is a clear path between the two sensors. Reinstall
the ice bin and wait 24 hours to confirm proper
operation.
Page 43
TROUBLESHOOTING
43
ProblemPossible CausesSolutions
ClickingThe defrost control will click when the
automatic defrost cycle begins and ends.
The thermostat control (or refrigerator
control on some models) will also click when
cycling on and off.
RattlingRattling noises may come from the flow of
refrigerant, the water line on the back of the
unit, or items stored on top of or around the
refrigerator.
Refrigerator is not resting solidly on the
floor.
Refrigerator with linear compressor was
jarred while running.
WhooshingEvaporator fan motor is circulating air
through the refrigerator and freezer
compartments.
Air is being forced over the condenser by
the condenser fan.
GurglingRefrigerant flowing through the cooling
system.
PoppingContraction and expansion of the inside
walls due to changes in temperature.
SizzlingWater dripping on the defrost heater during
a defrost cycle.
VibratingIf the side or back of the refrigerator is
touching a cabinet or wall, some of the
normal vibrations may make an audible
sound.
DrippingWater running into the drain pan during the
defrost cycle.
Pulsating or High-Pitched
Sound
Your refrigerator is designed to run more
efficiently to keep your food items at the
desired temperature. The high efficiency
compressor may cause your new refrigerator
to run longer than your old one, but it is still
more energy efficient than previous models.
While the refrigerator is running, it is normal
to hear a pulsating or high-pitched sound.
Normal Operation
Normal Operation
Floor is weak or uneven or leveling legs need to be
adjusted. See the Door Alignment section.
Normal Operation
Normal Operation
Normal Operation
Normal Operation
Normal Operation
Normal Operation
To eliminate the noise, make sure that the sides and
back cannot vibrate against any wall or cabinet.
Normal Operation
Normal Operation
ENGLISH
Page 44
TROUBLESHOOTING
44
ENGLISH
Doors will not close
correctly or pop open.
Doors are difficult to
open.
Refrigerator wobbles or
seems unstable.
Lights do not work.LED interior lighting failure.The refrigerator compartment lamp is LED interior
Refrigerator has an
unusual odor.
ProblemPossible CausesSolutions
Food packages are blocking the door open.Rearrange food containers to clear the door and door
shelves.
Ice bin, crisper cover, pans, shelves, door
bins, or baskets are out of position.
The doors were removed during product
installation and not properly replaced.
Refrigerator is not leveled properly.See Door Alignment in the Refrigeration Installation
The gaskets are dirty or sticky.Clean the gaskets and the surfaces that they touch.
Door was recently closed.When you open the door, warmer air enters the
Leveling legs are not adjusted properly.Refer to the Leveling and Door Alignment section.
Floor is not level.It may be necessary to add shims under the leveling
The Air Filter may need to be set to the MAX
setting or replaced.
Push bins all the way in and put crisper cover, pans,
shelves and baskets into their correct positions.
See the Using Your Refrigerator section for more
information.
Remove and replace the doors according to the
Removing and Replacing Refrigerator Handles and
Doors section.
section to level refrigerator.
Rub a thin coat of appliance polish or kitchen wax on
the gaskets after cleaning.
refrigerator. As the warm air cools, it can create a
vacuum. If the door is hard to open, wait one minute
to allow the air pressure to equalize, then see if it
opens more easily.
legs or rollers to complete installation.
lighting, and service should be performed by
a qualified technician. Refer to the Light Bulb
Replacement section.
Set the Air Filter to the MAX setting. If the odor
does not go away within 24 hours, the filter may
need to be replaced. See the Replacing the Air Filter
section for replacement instructions.
Page 45
WARRANTY
45
WARRANTY (USA)
Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the warranty period set
forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and
applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain
warranty service under this limited warranty.
WARRANTY PERIOD
Refrigerator
One (1) year from the date of
original retail purchase
Parts and Labor
(internal/functional parts only)
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care and installation guides or operating the unit in an
unsuitable environment will not be covered under this warranty.
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater.
X
Replacement products and parts may be new or remanufactured.
X
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS
LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to
state.
(Condenser, Dryer, Connecting Tube, Refrigerant and Evaporator)
One (1) year from the date of
original retail purchase
Parts and Labor
Sealed System
Seven (7) years from the date of
original retail purchase
Parts only (Consumer will be
charged for labor)
Linear Compressor
Ten (10) years from the date of
original retail purchase
Part only (Consumer will be
charged for labor)
Some states
ENGLISH
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, install, or repair the product; instruct the customer on operation of the product; repair or replace fuses or correct wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation.
2. Failure of product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the product owner’s manual.
5. Damage to the product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
6. Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use of parts not approved or
specified by LG.
7. Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the intended purpose, or any water leakage
where the unit was not properly installed.
8. Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG.
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless
such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery (Call: 1-800-243-0000).
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or can not be readily determined. Model and Serial numbers, along
with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14. Repairs when your product is used in other than normal and usual household use (e.g. commercial use, offices, and recreational facilities) or
contrary to the instructions outlined in the product owner’s manual.
15. Costs associated with removal of your product from your home for repairs.
16. The removal and reinstallation of the product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals.
17. Shelves, door bins, drawers, handles, accessories, and other parts besidesÄthose that were originally included with this particular model.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance,
please call or visit our website:
Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a year) and select the appropriate
option from the menu, or visit our website at www.lg.com
Or by mail: LG Customer Information Center:
P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama
35813 ATTN: CIC
Write your warranty information below:
__________________________________________________
Product Registration Information:
__________________________________________________
Model: ___________________________________________
Serial Number: ____________________________________
Date of Purchase: _________________________________
Page 46
46
WARRANTY
ENGLISH
WARRANTY (CANADA)
WARRANTY
period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is
valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only applies to Products located and used within Canada.
One (1) year from the date of
original retail purchase
Parts and Labor
(internal/functional parts only)
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care and installation guides or operating the unit in
an unsuitable environment will not be covered under this warranty.
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is
X
Replacement products and parts may be new or remanufactured.
X
LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
X
: Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty
WARRANTY PERIOD:
the warranty will begin sixty (60) days from the date of manufacture)
Refrigerator/Freezer
(Condenser, Dryer, Connecting Tube, Refrigerant and Evaporator)
One (1) year from the date of
original retail purchase
Parts and Labor
greater.
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG CANADA
MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE ANY
PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO
THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE.
LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE,
WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR FROM ANY
ACTS OR OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE.
province to province depending on applicable provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty
under provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the remainder of this warranty’s terms.
(Note: If the original date of purchase can not be verified,
Sealed System
Seven (7) years from the date of
original retail purchase
Parts only (Consumer will be
charged for labor)
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary from
Linear Compressor
Ten (10) years from the date of
original retail purchase
Part only (Consumer will be
charged for labor)
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair or replacement of fuses or
correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation.
2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual.
5. Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
6. Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair includes use of parts
not approved or specified by LG Canada.
7. Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its intended purpose, or resulting from any
water leakage due to improper installation.
8. Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or cleaning products that are not approved by LG Canada.
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless
such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery.
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial numbers, along
with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14. Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation, commercial use, in offices or
recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual.
15. Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.
16. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions, including the Product owner’s and installation manuals.
17. Shelves, door bins, drawers, handles, and accessories to the Product. Also excluded are parts besides those that were originally included with
the Product.
All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance,
please call or visit our website:
hours a day, 365 days a year) and select the appropriate
option from the menu, or visit our
website at
http://www.lg.ca
Call 1-888-542-2623 (24
Write your warranty information below:
Product Registration Information:
Veuillez lire ce manuel attentivement avant l'utilisation et
conservez-le pour référence en tout temps.
LFX25974**
P/NO : MFL62184512
www.lg.com
Page 50
TABLE DES MATIÈRES
2
TABLE DES MATIÈRES
3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
FRANÇAIS
4 INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR
7 COMPOSANTES
7 Extérieur du réfrigérateur
8 Intérieur du réfrigérateur
8 - Parties et Composantes Essentielles
9 - Caractéristiques Spéciales
10 INSTALLATION
10 Spécifications
11 Déballage de Votre Réfrigérateur
11 Choisir le Bon Emplacement
11 - Mise à la Terre
11 - Température Ambiante
11 - Mesurer les Niveaux d’Habilitation
12 Détachement/Montage des Poignées du Battant du
12 Détachement/Montage de la Poignée du Tiroir du
13 Détachement/Montage des Battants et Tiroirs
13 - Détachement du Battant Gauche du Réfrigérateur
14 - Détachement du Battant Droit du Réfrigérateur
14 - Montage du Battant Droit du Réfrigérateur
15 - Montage du Battant Gauche du Réfrigérateur
16 - Détachement des Tiroirs du Freezer
17 - Montage des Tiroirs du Freezer
18 Connexion de la Canalisation d’Eau
18 - Avant l’Emploi
18 - Pression d’Eau
18 - Ce qu’il Vous Faudra
19 - Instruction s sur l’Installation de la Canalisation
20 Mise en Marche
21 Mise à Niveau et Alignement du Battant
LA SÉCURITÉ
Réfrigérateur
Freezer
d’Eau
22MODE D’UTILISATION
22 Avant l’Utilisation
22 Panneau de Commande
22 - Caractéristiques du Panneau de Commande
25 Bac à Glaçons Intérieur
25 - Démontage du Bac à Glaçons Intérieur
25 - Montage du Bac à Glaçon Intérieur
26 Machine Automatique à Glaçons
26 - Mise en Marche/Arrêt de la Machine Automatique
à Glaçons
27 - Quand Arrêter la Machine à Glaçons
27 - Les Bruits Normaux Éventuels
27 - Préparer une Longue Mise en Arrêt
28 Répartiteur de Glaçons et d’Eau
28 - Répartiteur
28 - Utiliser le Répartiteur
28 - Bloquer le Répartiteur
28 - Nettoyer le Pied du Répartiteur
29 Stockage des Aliments
29 - Lieu de Préservation des Aliments
30 - Astuces de Stockage des Aliments
30 - Stockage des Aliments Congelés
31 Bac à Légumes et Fruits à Humidité Régulée et
Glisser et Servir
31 Démontage et Montage des Bacs de Stockage
32 Ajuster les Étagères du Réfrigérateur
33 ENTRETIEN
33 Nettoyage
34 Remplacement du Filtre à Eau
36 SMART DIAGNOSIS
37 DÉPANNAGE
45 GARANTIE
Page 51
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles.
CARATÉRISTIQUES DU PRODUIT
3
EAU FILTRÉE ET DISTRIBUTEUR À GLAÇONS
Le distributeur d’eau fournit de l’eau fraîche et glacée. Le distributeur de glaçons fournit des glaçons et de
la glace pilée.
ALARME DE PORTE
La fonction d’alarme de porte est conçue pour empêcher tout dysfonctionnement réfrigérateur qui
pourrait se produire si une porte du réfrigérateur ou un tiroir du congélateur restaient ouverts. Si une porte
ou un tiroir du réfrigérateur sont laissés ouverts pendant plus de
60 secondes, un signal sonore d’avertissement retentit par intervalles de 30 secondes.
BAC À FRUITS ET LÉGUMES À HUMIDITÉ CONTRÔLÉE
Le bac à légumes à humidité contrôlée est conçu pour conserver vos fruits et légumes frais et croquants.
Vous pouvez contrôler le niveau d’humidité dans le bac à légumes en ajustant le réglage entre Bas et
Haut.
GLISSER ET SERVIR
La zone « Prêt à l’emploi » vous permet de disposer d’un compartiment de stockage dont la température
est plus basse que dans le reste du réfrigérateur. Il s’agit de l’emplacement idéal pour stocker des sandwiches ou de la viande prévue pour être préparée.
FRANÇAIS
GLACE PLUS
La production de glace peut être augmentée d’environ 20 pour cent lorsque la section du congélateur est
maintenue à la température la plus froide pour une période de 24 heures.
Page 52
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
4
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Ce guide contient de nombreux messages de sécurité importants. Toujours lire et suivre tous les messages de sécurité.
FRANÇAIS
mineures ou modérées, ou endommager le produit.
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre produit, des précautions de base
devraient être prises, y compris les suivantes.
Alimentation
NE JAMAIS débrancher le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Toujours tenir fermement la fiche et la retirer
y
de la prise.
Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon effiloché ou endommagé. Ne pas utiliser un cordon qui présente des
y
fissures ou des traces de frottement sur sa longueur ou à l’extrémité de la fiche ou du connecteur.
Ne pas utiliser une prise de courant non certifiée.
y
Débrancher le cordon d’alimentation immédiatement en cas de panne ou d’orage.
y
Brancher dans la prise d’alimentation avec le cordon d’alimentation vers le bas.
y
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il vous alerte de messages de sécurité qui vous informent de dangers qui
peuvent vous tuer ou vous blesser, blesser autrui ou causer des dommages au produit.
Tous les messages de sécurité seront précédés par le symbole d’alerte de sécurité et par le mot AVERTISSEMENT
OU ATTENTION. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas ces instructions.
Installation
Contacter un centre de service autorisé lorsque vous installez ou déplacez le réfrigérateur.
y
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur loin du mur, faites attention de ne pas rouler au-dessus ou endommager le
y
cordon d’alimentation.
Branchez cet appareil à une prise mise à la terre conforme au régime nominal avant l’utilisation. Il incombe à l’utilisateur de
y
remplacer une prise murale standard à 2-broches avec une prise murale standard à 3 broches.
Ne pas installer le réfrigérateur où il peut y avoir un danger de chute.
y
Utilisation
NE PAS permettre aux enfants de grimper, de se tenir, ou de se suspendre à la porte du réfrigérateur ou sur des étagères
y
dans le réfrigérateur. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser gravement.
Ne pas placer d’objets lourds sur le distributeur du réfrigérateur et ne pas s’y accrocher.
y
Ne pas placer d’objets lourds ou dangereux (bouteilles de liquide) sur le réfrigérateur.
y
Ne pas mettre d’animaux vivants à l’intérieur du réfrigérateur.
y
Ne pas laisser les enfants monter dans le produit lorsqu’il est en cours d’utilisation.
y
Dans le cas d’une fuite de gaz (propane / GPL), ventiler suffisamment et contacter un centre de service autorisé avant
y
l’utilisation. Ne pas toucher ni démonter la prise électrique du réfrigérateur.
Dans le cas d’une fuite de fluide réfrigérant, déplacer les objets inflammables loin du réfrigérateur. Ventiler suffisamment et
y
contacter un centre de service autorisé.
Ne pas utiliser ni mettre des substances inflammables (produits chimiques, médicaments, cosmétiques, etc.) près
y
du réfrigérateur et ne pas les stocker à l’intérieur du réfrigérateur. Ne pas placer le réfrigérateur à proximité de gaz
inflammables.
Page 53
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre produit, des précautions de base
devraient être prises, y compris les suivantes.
Ne pas utiliser ce produit à des fins particulières (stockage de médicaments ou de matériaux d’essai ou pour du transport,
y
etc.).
Débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer ou de réparer le réfrigérateur.
y
Lorsque vous remplacez l’ampoule dans le réfrigérateur, débranchez le réfrigérateur ou éteignez l’appareil.
y
Ne pas modifier ou étendre le cordon d’alimentation.
y
Ne pas utiliser de séchoir pour sécher l’intérieur. Ne pas allumer une bougie pour enlever l’odeur à l’intérieur.
y
Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique
y
par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre.
Ne pas utiliser une prise qui puisse être éteinte avec un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge. Il incombe à l’utilisateur de
y
remplacer une prise murale standard à 2-broches avec une prise murale standard à 3 broches.
Ne pas couper ou enlever la troisième broche (terre) du cordon d’alimentation, en aucune circonstance.
y
Ne pas utiliser une prise d’adaptateur et brancher le cordon d’alimentation à une rallonge multi-prise.
y
Débrancher le cordon d’alimentation immédiatement si vous entendez un bruit, sentez une odeur étrange ou détectez de la
y
fumée.
Couper l’alimentation si de l’eau ou de la poussière pénètre dans le réfrigérateur. Appeler un agent de service.
y
Ne pas démonter ou modifier le réfrigérateur.
y
Ne pas mettre les mains, les pieds ou des objets métalliques en-dessous ou derrière le réfrigérateur.
y
Ne pas faire fonctionner le réfrigérateur ni toucher le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
y
Dans les réfrigérateurs des machines à glaçons automatiques, éviter tout contact avec les pièces mobiles du mécanisme
y
d’éjection ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne pas placer les doigts ou les mains sur le mécanisme
automatique de fabrication de glace tandis que le réfrigérateur est branché
Pendant la distribution de glace par le distributeur, ne pas utiliser de la céramique de cristal.
y
Ne pas toucher les surfaces froides dans le compartiment du congélateur avec les mains mouillées ou humides, quand
y
votre réfrigérateur est en marche.
Ne pas mettre de récipients en verre, de bouteilles en verre ou de sodas dans le congélateur.
y
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec des capacités physiques, sensorielles
y
ou mentales limitées, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été encadrées ou aient
reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Ne pas recongeler un aliment congelé qui ait complètement dégelé. Cela pourrait entraîner un grave problème de santé.
y
Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, assurez-vous que le liquide de refroidissement CFC soit retiré pour
y
une élimination appropriée par un réparateur qualifié. Si vous versez du réfrigérant CFC, vous pouvez être condamné à une
amende ou à l’emprisonnement en conformité avec la législation pertinente sur l’environnement.
Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont dangereux, même s’ils sont déposés pour seulement quelques jours. Lors de
y
l’élimination du réfrigérateur, retirer les matériaux d’emballage de la porte ou décoller les portes, mais laisser les étagères
en place afin que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement.
5
FRANÇAIS
Page 54
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
6
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre produit, des précautions de base
devraient être prises, y compris les suivantes.
FRANÇAIS
Installation
Le réfrigérateur doit être installé conformément aux instructions d’installation qui ont été collées à l’avant du réfrigérateur.
y
Soyez prudent lorsque vous déballez et installez le réfrigérateur. Disposer immédiatement le matériel d’emballage (plastique)
y
hors de portée des enfants.
Utilisation
Fermer soigneusement la porte lorsque les enfants sont à proximité.
y
Éloignez vos doigts des zones de coincement; les espaces entre les portes et les armoires sont inévitablement réduits.
y
Soyez prudent en fermant les portes lorsque des enfants se trouvent dans la zone.
Si vous stockez les aliments correctement, soyez conscients qu’ils pourraient tomber et provoquer des blessures.
y
Entretien
Ne pas utiliser de détergents puissants comme de la cire ou des diluants de nettoyage. Nettoyer avec un tissu doux.
y
Essuyer les objets étrangers (poussière, eau, etc.) hors des broches de la fiche d’alimentation et des zones de contact
y
régulièrement.
ATTENTION
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 55
COMPOSANTS
COMPOSANTS
Utilisez cette page pour vous familiariser davantage avec les parties et les caractéristiques de votre réfrigérateur. Les références
des pages sont inclues pour votre commodité.
* L’apparence et les spécifications du produit réel peuvent différer selon le modèle.
Extérieur du réfrigérateur
Affichage électroluminescent
Affiche la température du
réfrigérateur et du congélateur,
l’état du filtre à eau et le niveau du
distributeur
Plus de Glace
Lorsque cette partie est activée, le
congélateur générera la température la
plus froide possible pendant 24 heures
afin d’augmenter la production de
glace.
Eau filtrée et Distributeur de
glace
Distribue de l’eau fraîche et filtrée
à travers la porte. Le distributeur
de glace offre de la glace en cube
ou pilée.
7
FRANÇAIS
Alarme de porte
Une alarme de rappel sonne toutes
les 30 secondes lorsque la porte du
réfrigérateur ou du congélateur est
laissée ouverte pendant plus de 60
secondes.
Page 56
8
Intérieur du réfrigérateur
Parties principales et composants
FRANÇAIS
Lampes DEL intérieures
Les lampes intérieures
éclairent l’intérieur du
réfrigérateur.
Bacs de porte
fixes
COMPOSANTS
Bac à produits laitiers
Étagère de réfrigérateur
ajustable
Les étagères de votre
réfrigérateur sont
ajustables pour répondre à
vos besoins personnels.
Rangement à
conserves
Permet de conserver
des aliments frais ou
des boissons.
Cloison du durabase
Bacs modulables
de porte
Tiroir de dégagement
Durabase
Page 57
Fonctions spéciales
Filtre à eau
Système SpacePlus
Ice
Produit automatiquement
80 à 130 cubes de glace
en 24 h.
Meneau
Se replie sur lui-même
lors de l’ouverture de la
porte gauche.
COMPOSANTS
Haut Parleur Smart Diagnosis
Placez votre téléphone devant ce
haut-parleur lors de l’activation de
Smart Diagnosis. Pour plus de détails,
consultez la section Smart Diagnosis.
Le Crisper
Contrôle l’humidité et
garde
les fruits et légumes
croquants.
9
FRANÇAIS
La charnière
La porte ne se ferme
automatiquement que
si elle est ouverte à un
angle de moins de 30
degrés.
Glide’N’Serve
Vous permet de stocker vos
aliments à une température
différente de celle du reste
du réfrigérateur.
Page 58
INSTALLATION
10
INSTALLATION
Caractéristiques
FRANÇAIS
Veuillez d’abord lire les instructions d’installation après l’achat de ce produit ou son transport vers un autre emplacement.
Dimensions35 3/4” (W) X 34 1/4” (D) X 69 3/4” (H), 46 1/2” (D avec porte ouverte)
Poids net309 lb. (140kg)
Capacité de stockage du réfrigérateur17.56 pieds cube
Capacité de stockage du congélateur7.14 pieds cube
2
)
908 mm (W) X 869.95 mm (D) X 1771.65 (H), 1181.1 mm (D avec porte ouverte)
Page 59
Déballage de votre réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Utiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer et
y
installer le réfrigérateur. Ne pas le faire pourrait
provoquer un démembrement, une électrocution, ou
une blessure mortelle.
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du
y
réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à
protéger le plancher.
Toujours déplacer le réfrigérateur en position
verticale. Ne pas remuer ou faire marcher le
réfrigérateur lorsque vous essayez de le déplacer car
le plancher pourrait être endommagé.
Maintenir les produits inflammables et les vapeurs,
y
tels que l’essence, loin du réfrigérateur. L’incapacité
à le faire pourrait provoquer un démembrement, une
électrocution, ou une blessure. mortelle.
Enlever le ruban adhésif et toute étiquette temporaire de
votre réfrigérateur avant de l’utiliser. Ne pas enlever les
étiquettes d’avertissement, l’étiquette du numéro de modèle
et de série, ou la fiche technique qui est située sous l’avant
du réfrigérateur, derrière la grille de la base.
Pour supprimer toute bande adhésive ou colle restante,
frotter la surface vivement avec le pouce. Les résidus de
ruban adhésif ou de colle peuvent également être enlevés en
frottant une petite quantité de savon à vaisselle liquide sur
l’adhésif avec les doigts. Essuyez-les a vec de l’eau chaude
et séchez.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas installer
le réfrigérateur dans un endroit mouillé ou humide.
Mise au sol
Pour éviter le bruit et les vibrations, l’appareil doit être mis
à niveau et installé sur un plancher stable. Si nécessaire,
ajuster les pieds de nivellement pour compenser les
inégalités du sol. La face avant devrait être légèrement plus
élevée que l’arrière pour faciliter la fermeture de la porte.
Les pieds de nivellement peuvent être facilement tournés
en inclinant légèrement le boîtier. Tourner les pieds de
nivellement vers la droite pour soulever l’unité ou vers la
gauche pour l’abaisser. (Voir Nivellement et alignement des
portes.)
11
REMARQUE
L’installation sur des tapis, des surfaces molles, une
plate-forme ou une structure faiblement soutenue
Température ambiante
Installez cet appareil dans un endroit où la température est
comprise entre 55°F (13°C) et 110°F (43°C). Si la température
autour de l’appareil est trop basse ou trop élevée, la capacité
de refroidissement peut être affectée.
Mesure des espaces
FRANÇAIS
Ne pas utiliser d’instruments tranchants, d’alcool à friction,
de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adhésif ou de la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre réfrigérateur.
Les étagères des réfrigérateurs sont installées dans la
position de transport. Veuillez réinstaller les étagères selon
vos besoins individuels.
Choisir le bon emplacement
Choisir un emplacement où l’alimentation en eau
y
puisse être facilement connectée pour la machine à
glaçons automatique.
REMARQUE
La pression de l’eau doit être entre 20 et 125 psi sur
les modèles sans filtre à eau et entre 40 et 125 psi sur
les modèles avec filtre à eau.
Le réfrigérateur devrait toujours être branché sur sa
y
propre prise individuelle correctement mise à la terre,
d’une valeur nominale de 115 Volts, 60 Hz, C.A. uniquement, et fusionnée à 15 ou 20 ampères. Cela offre les
meilleures performances et évite de surcharger les circuits électriques qui pourraient provoquer un incendie
par surchauffe des fils. Il est recommandé de prévoir
un circuit distinct pour alimenter uniquement pour cet
appareil.
Une distance trop réduite des éléments adjacents peut
réduire a capacité de congélation et augmenter les charges
de consommation d’électricité . Laisser au moins 24 pouces
(61cm) à l’avant du réfrigérateur pour ouvrir les portes et au
moins 2 pouces (5,08 cm) entre l’arrière du réfrigérateur et le
mur.
2” (5,08 cm)
Page 60
INSTALLATION
12
Enlèvement/Montage des poignées
de porte du réfrigérateur
FRANÇAIS
Enlèvement des poignées
Desserrer les vis avec une clef Allen de 3/32 “et retirer la
1
poignée.
Desserrer les fixations de montage qui sont reliées à la
2
porte et aux poignées du réfrigérateur en utilisant une
clef Allen de 1/4 “, enlever les fixations de montage.
Vis de réglage
REMARQUE
L’enlèvement des portes est toujours recommandé
lorsqu’il est nécessaire de déplacer le réfrigérateur
à travers une ouverture étroite. S’il est nécessaire
d’enlever les poignées, suivez les instructions
ci-dessous :
Montage
fixation
Enlèvement/Montage de la poignée
du tiroir du congélateur
Enlèvement des poignées
Desserrer les vis de serrage situées sur le côté inférieur
1
de la poignée avec une clef
Desserrer les fixations de montage qui se connectent au
2
tiroir du congélateur et à la poignée en utilisant une clef
Allen de
1
/4 “ et enlever les fixations de montage.
1
/8 “ et enlever la poignée.
Clé Allen
Montage des poignées
Assembler les fixations de montage aux deux extrémités
1
de la poignée en utilisant une clef Allen de
Placer la poignée sur la porte en ajustant les empreintes
2
de la poignée sur les fixations de montage et en serrant
les vis de réglage avec une clef Allen de
Montage
fixation
1
/4 “.
3
/32 “ .
Assemblage des poignées
Assembler les fixations de montage aux deux extrémités
1
de la poignée en utilisant une clef Allen de
Placer la poignée sur la porte en ajustant les empreintes
2
de la poignée sur les fixations de montage et en serrant
les vis de réglage avec une clef Allen de
1
/8 “.
1
/4 “.
Page 61
Enlèvement/Montage des portes
L’enlèvement des portes est toujours recommandé lorsqu’il
est nécessaire de déplacer le réfrigérateur à travers une ouverture étroite.
(2)
INSTALLATION
(1)
13
AVERTISSEMENT
Si votre porte d’entrée est trop étroite pour permettre
y
le passage du réfrigérateur, enlevez les portes du
réfrigérateur et déplacez le réfrigérateur latéralement à
travers les portes.
Utiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer
y
et installer les portes du réfrigérateur. Ne pas le
faire pourrait provoquer un démembrement, une
électrocution, ou une blessure mortelle.
Débrancher le réfrigérateur avant l’installation. Ne
y
pas le faire pourrait provoquer une blessure grave, ou
mortelle.
N’introduisez pas les mains, les pieds ou d’autres
y
objets dans les bouches d’aération, la grille de base
ou en-dessous du réfrigérateur. Vous pourriez vous
blesser ou recevoir un choc électrique.
Soyez prudent lorsque vous manipulez la charnière,
y
grille de la base et le butoir. Vous pourriez vous blesser.
Enlevez les aliments et les bacs des portes et des
y
tiroirs avant de les détacher.
Retrait de la porte gauche du réfrigérateur
L’arrivée d’eau est connectée à la partie supérieure droite
1
de l’arrière du réfrigérateur. Enlevez l’anneau au niveau
du joint. Tenez l’arrivée d’eau et poussez doucement
le collet afin de retirer la ligne d’arrivée d’eau comme
indiqué en
et .
(3)
(5)
(6)
(7)
(8)
Ouvrez la porte de gauche. Enlevez la vis de la charnière
2
supérieure (1). Soulevez la protection (2).
Enlevez la protection.
3
Tirez le tube (3).
4
Débranchez tous les fils (4).
5
Enlevez la vis de maintien (5).
6
Faites tourner le levier de la charnière (6) dans le sens
7
contraire des aiguilles d’une montre. Séparez la charnière
supérieure (7) du loquet attaché au levier (8).
Soulevez la porte en l’enlevant de la charnière du milieu
8
et retirez la porte.
Posez la porte, côté intérieur vers le haut, contre une
9
surface non abrasive.face.
(4)
ATTENTION
En soulevant la charnière pour la dégager, veillez à ce
que la porte ne tombe pas en avant.
FRANÇAIS
Collet
REMARQUE
Le détachement de la ligne d’alimentation en eau est
applicable uniquement lors du détachement de la porte
gauche du réfrigérateur.
Page 62
INSTALLATION
14
Retrait de la porte droite du réfrigérateur
FRANÇAIS
Ouvrez la porte. Enlevez la vis de la charnière supérieure
1
(1). Soulevez la protection (2).
Enlevez la protection.
2
Faites tourner le levier de la charnière (3) dans le sens des
3
aiguilles d’une montre. Séparez la charnière supérieure (4)
du loquet attaché au levier (5).
Soulevez la porte en l’enlevant de la charnière du milieu
4
et retirez la porte.
Posez la porte, côté intérieur vers le haut, contre une
5
surface non abrasive.
(1)
(3)
(4)
(5)
(2)
Assemblage de la porte droite du
réfrigérateur
Installez la porte droite en premier.
Placez la porte sur la charnière du milieu. Assurez-vous
1
que la fiche en plastique est bien insérée dans la porte.
(1)
(2)
A
TTENTION
Placer la porte, avec l’intérieur vers le haut, sur une
surface lisse.
(3)
(4)
(5)
Placez la charnière supérieure (4) sur la manette du levier
2
de la charnière (5) et insérez-la.
Faites tourner le levier dans le sens inverse des aiguilles
3
d’une montre afin de resserrer la charnière.
Accrochez les languettes au côté droit de la charnière (2),
4
sous les bords de la charnière supérieure (4) et remettez
la protection en place.
Insérez et serrez la vis de protection (1).
5
Page 63
Assemblage de la porte gauche du
réfrigérateur
Installez la porte gauche du réfrigérateur une fois que la porte
droite est installée.
Placez la porte sur la charnière du milieu.
1
(2)
(1)
INSTALLATION
Insérez l’arrivée d’eau au moins aux 5/8èmes (15mm)
9
dans l’embout.
Accrochez la languette à la protection, du côté sur lequel
10
la porte pivote, sous le câble partant du haut du coffre.
Remettez la protection en place. Posez et serrez la vis de
11
protection.
15
FRANÇAIS
(3)
(5)
(6)
(7)
(8)
Placez la charnière supérieure (7) sur la manette du levier
2
de la charnière (8) et insérez-la.
Faites tourner le levier (6) dans le sens des aiguilles d’une
3
montre afin de resserrer la charnière.
Posez les vis de maintien (5) et branchez les deux fils (4).
4
Poussez le tuyau d’eau (3) situé en haut de la porte
5
gauche jusqu’à l’insérer dans le trou situé devant la
charnière gauche au-dessus du cabinet jusqu’à ce qu’il
ressorte par l’arrière.
Insérez le tuyau d’eau (3) dans l’embout jusqu’à ne
6
plus voir qu’une strie. Insérez entièrement la protection
(15mm).
(4)
REMARQUE
Collet
Tube
Insert Line
Clip
1) Appuyer doucement sur le Collet et insérer le tube
jusqu’à ce qu’une seule ligne apparaisse sur le
tube.
(Correct)
Accrochez les languettes au côté gauche de la charnière
7
(1), sous les bords de la charnière supérieure (7) et
remettez la protection en place.
Insérez et serrez la vis de protection (1).
8
(Incorrect)
2) Tirer sur le tube pour s’assurer que le tube soit
bien serré, puis insérer le clip.
Page 64
INSTALLATION
16
Enlèvement des tiroirs du congélateur
Les tiroirs supérieurs, inférieurs et centraux sont tous
enlevés de la même façon. Dans les images suivantes, le
tiroir amovible au-dessus du tiroir du congélateur n’est pas
montré pour plus de clarté
FRANÇAIS
ATTENTION
Utiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer
y
et installer le tiroir du congélateur. Ne pas le
faire pourrait provoquer un démembrement, une
électrocution, ou une blessure mortelle.
Ne tenez pas la poignée lorsque vous enlevez ou
y
remplacez le tiroir. Celle-ci pourrait se détacher et
pourrait provoquer de graves blessures.
Faites attention aux charnières pointues sur les
y
deux côtés du tiroir.
Lorsque vous posez le tiroir à terre, veillez à ne
y
pas endommager le plancher.
Ne pas s’asseoir ni se tenir debout sur le tiroir.
y
Pour empêcher les accidents, maintenez les
y
enfants et les animaux domestiques loin du tiroir.
Ne laissez pas le tiroir ouvert.
Retirez les vis
2
Avec les deux mains, attrapez les côtés de la porte, tirez-la
vers le haut pour la détacher des rails.
du rail des deux côtés.
2
Tirez pour ouvrir le tiroir complètement. Déposez le panier
inférieur en soulevant le panier du dispositif sur rails.
1
Appuyer sur les languettes des capots de rails et les
soulever pour les séparer des rails.
ATTENTION
Ne tenez pas la poignée en retirant le tiroir.
La poignée risque de céder, ce qui peut causer des
blessures.
Avec un rail dans chaque main, poussez les rails
simultanément pour les insérer.
Page 65
INSTALLATION
17
Tiroir inférieur du congélateur
Avec un rail dans chaque main, tirez simultanément les
rails jusqu’à ce qu’ils soient complètement étendus.
Montez le connecteur de la porte
.
rail
2
sur le bras du
1
1
2
Vérifiez que vous disposez bien des capots de rail
appropriés de chaque côté.
Rail du couvercle
droit
Rail du
couvercle
gauche
Alignez les languettes des capots sur les trous
d’assemblage de chaque rail et d’un coup sec mettez les
capots de rail en place pour les fixer.
FRANÇAIS
Poussez vers le bas et fixez le connecteur de la porte en
serrant les vis
3
.
3
Orifice de
montage
Avec le tiroir étendu à son extension totale, insérez le
panier inférieur
qu’il ne se déplace pas en avant.
AVERTISSEMENT
Si la cloison de répartition Durabase est retirée, il y a
y
alors suffisamment de place pour que des enfants ou des
animaux domestiques puissent y pénétrer à l’intérieur.
Afin de prévenir des risques de suffocation ou d’empêcher
de coincer un animal domestique ou un enfant, NE PAS
les laisser toucher ou s’approcher du tiroir.
NE MONTEZ ni vous asseyez sur le tiroir du congélateur.
y
dans le système de guidage jusqu’à ce
4
4
Page 66
18
Connexion de la canalisation d’eau
Avant de commencer
Cette installation de canalisation d’eau n’est pas couverte
FRANÇAIS
par la garantie du réfrigérateur. Suivez attentivement ces
instructions afin de minimiser le risque de dégâts d’eau
coûteux.
Le martellement de l’eau (eau frappant dans les tuyaux) dans
la tuyauterie de la maison peut causer des dommages aux
pièces de votre réfrigérateur et peut provoquer des fuites ou
des inondations. Contactez un plombier qualifié pour corriger
le martellement de l’eau avant d’installer la ligne l’alimentation
d’eau sur le réfrigérateur.
Si vous utilisez un réfrigérateur avant de connecter la ligne
d’alimentation d’eau, veillez à ce que l’interrupteur de la
machine à glace se trouve sur la position ARRÊT (O).
Pression de l’eau
Approvisionnement d’eau froide La pression de l’eau doit
être comprise entre 20 et 125 psi sur les modèles sans filtre
à eau et entre 40 et 125 psi sur les modèles avec filtre à eau.
Si un système de filtration d’eau par osmose inverse est
connecté à votre alimentation d’eau froide, cette installation
de canalisation d’eau n’est pas couverte par la garantie du
réfrigérateur. Suivez attentivement les instructions suivantes
pour minimiser les risques de dégâts d’eau coûteux.
Si un système de filtration d’eau par osmose inverse est
connecté à votre alimentation en eau froide, la pression d’eau
dans le système d’osmose inverse doit être d’un minimum
de 40 à 60 psi (2,8 kgf/cm
sec . pour remplir une tasse d’une capacité de 7 oz).
Porter des lunettes de protection lors de l’installation
pour éviter les blessures..
Si la pression de l’eau du système d’osmose inverse est
inférieure à 21 psi ou 1.5 kg/cm
pour remplir une tasse d’une capacité de 7 oz) :
Vérifiez pour voir si le filtre à sédiments dans le
y
système d’osmose inverse est bloqué. Remplacez le
filtre si nécessaire.
INSTALLATION
ATTENTON
Pour éviter les brûlures et les dommages au produit,
ne relier la ligne d’eau du réfrigérateur qu’à une
prise d’eau froide.
ATTENTION
Ne pas installer les tuyaux de la machine à glaçons
dans les zones où la température descend en
dessous de zéro.
2
~ 4,2 kgf/cm2, moins de 2,0 ~ 3,0
ATTENTION
2
(cela prend plus de 4.0 sec
Laisser le réservoir de stockage dans le système
y
d’osmose inverse se remplir après une utilisation
intense.
Si le problème concernant la pression de l’osmose
y
inverse persiste, appelez un plombier qualifié.
Toutes les installations doivent être conformes aux
y
exigences du code de plomberie local.
Ce dont vous aurez besoin
Tuyaux en cuivre,
y
réfrigérateur à la prise d’eau. Veillez à
ce que les deux extrémités des tuyaux
soient coupées au carré.
Pour déterminer de combien de
y
tuyaux vous avez besoin : mesurez la distance de
la vanne d’eau à l’arrière du réfrigérateur au tuyau
d’alimentation d’eau. Ensuite, ajoutez 8 pieds (2.4m).
Assurez-vous que vous disposez de suffisamment de
tuyaux supplémentaires (environ 8 pieds [2.4 m]
enroulés en 3 tours d’environ 10 po. [25 cm] diamètre)
pour permettre au
réfrigérateur d’être retiré du mur
après l’installation.
Perceuse électrique.
y
Clef ajustable ou clef de 1/2“
y
Tournevis à lame plate et pour vis
y
cruciformes.
Deux boulons de compression de
y
diamètre extérieur ¼ “ et 2 ferrules (mancheons)
connecter le tube en cuivre à la vanne d’arrêt et à la
vanne d’eau du réfrigérateur.
Si votre canalisation en cuivre
y
existante a un raccord évasé à
l’extrémité, vous aurez besoin
d’un adaptateur
(disponible dans les magasins
de fournitures de plomberie) pour connecter la ligne d’eau
au réfrigérateur OU BIEN vous pouvez couper la coupe
évasée avec un découpeur de tube et puis utiliser un
raccord de compression.
Connecter la vanne d’arrêt à la
y
ligne d’eau froide. L
d’arrêt doit avoir une prise
d’eau avec un diamètre
intérieur minimal de 5/32 po.
au point de connexion à la LIGNE D’EAU FROIDE. Les
vannes d’arrêt à étrier sont comprises dans beaucoup
de kits d’approvisionnement d’eau. Avant de l’acheter,
assurez-vous qu’une vanne à étrier est conforme aux
codes de plomberie locaux.
¼ po. diamètre extérieur, pour relier le
pour
a vanne
REMARQUE
Une vanne d’eau à étrier auto-perceuse ne devrait pas
être utilisée.
Page 67
INSTALLATION
19
Instructions d’installation de la ligne d’eau
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez un appareil électrique (comme une
perceuse électrique) lors de l’installation, assurez-vous
que le dispositif soit alimenté par batterie, ait une double
isolation ou soit mis à la terre d’une manière qui
permettra d’éviter le risque de choc électrique.
Installer la vanne d’arrêt sur la fréquence la plus proche en
utilisant la ligne d’eau potable.
FERMER LA PRISE D’EAU PRINCIPALE
1
Ouvrir le robinet le plus proche pour soulager la pression
sur la ligne
CHOISIR L’EMPLACEMENT DE LA VANNE
2
Choisir un emplacement pour la vanne
qui soit facilement accessible. Il est
préférable de la relier sur le côté d’un
tuyau d’eau vertical. Lorsqu’il est
nécessaire de la relier à un tuyau d’eau
horizontal, réalisez la connexion sur le
haut ou sur le côté, plutôt que sur le bas,
pour éviter de recevoir des sédiments du tuyau d’eau.
REMARQUE
Les codes de plomberie de la Commonwealth of
Massachusetts 248CMR doivent être respectés. Les
vannes à étrier sont illégales et ne sont pas autorisées
dans le Massachussetts. Consultez votre plombier
agréé.
RESSERRER LA BRIDE DE SERRAGE
5
Serrer les vis du jusqu’à ce que la rondelle de fermeture
commence à enfler.
REMARQUE: Ne serrez pas la bride
excessivement ou vous pourriez écraser le tuyau.
Rondelle
Collier de serrage
Vis de serrage
Extrémité de la
prise d’eau
FRANÇAIS
PERCER LE TROU POUR LA VANNE
3
Percer un trou de ¼ “ dans le tuyau
d’eau en utilisant une pièce pointue.
Enlevez toutes les bavures résultant
de forage du trou dans le tuyau.
Faites attention à ne pas laisser l’eau
drainer par le trou. Le défaut de
percer un trou de ¼ “ peut entraîner
une production de glace réduite ou des glaçons plus
petits.
REMARQUE
La ligne de raccordement ne peut pas être composée
de tubes en plastique blancs. Les plombiers autorisés
doivent utiliser uniquement des tubes en cuivre NDA #
49595 ou 49599 ou des tubes croisés en Polyéthylène
(PEX).
RESSERRER LA VANNE D’ARRÊT
4
Resserrer la vanne d’arrêt du tuyau d’eau froide avec le
collier de serrage
Collier de serrage
DIRIGER LES TUBES
6
Faire passer le tuyau entre la ligne d’eau froide et le
réfrigérateur.
Faire passer le tuyau par un trou percé dans le mur ou le
plancher (derrière le réfrigérateur ou armoire de cuisine
adjacente), aussi près que possible du mur.
REMARQUE
Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyaux
supplémentaires (environ 8 pieds enroulés en 3 tours
d’environ 10 cm de diamètre) pour permettre de
décoller le réfrigérateur du mur après son installation.
RELIER LE TUBE À LA VANNE
7
Placer un écrou de compression et une bague (manchon)
pour le tube de cuivre à l’extrémité de la tuyau et le
connecter à la vanne d’arrêt. Veiller à ce que le tuyau
soit entièrement inséré dans la vanne. Serrer l’écrou à
compression.
Vanne d’arrêt
type étrier
Écrou à compression
Vanne d’arrêt
type étrier
Tube vertical
d’eau froide
Écrou
d’emballage
Vanne de sortie
Ferrule (manchon)
Page 68
INSTALLATION
20
RINCER LES TUBES
8
Ouvrir la prise d’eau principale et
rincer le tuyau jusqu’à ce que l’eau
soit claire.
Fermer le robinet d’eau après
FRANÇAIS
qu’environ un quart de l’eau ait été
rincée à travers le tuyau.
BRANCHER LE TUYAU AU RÉFRIGÉRATEUR
9
REMARQUE : Avant de faire la connexion
au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon
d’alimentation électrique ne soit pas branché
dans la prise murale.
a. Enlever le capuchon flexible en plastique de la vanne
d’eau.
b. Placer l’écrou à compression et la bague (manchon) à
l’extrémité du tuyau comme indiqué.
c. Insérer l’extrémité du tuyau de cuivre dans la
connexion aussi loin que possible. En tenant le tuyau,
serrez la fixation.
FERMER L’EAU À LA VANNE D’ARRÊT
10
Serrer tous les raccords qui fuient.
ATTENTION
Vérifier pour voir si des fuites se produisent sur les
connexions de la ligne d’eau.
BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR
11
Disposer la bobine de tuyaux de sorte qu’elle ne vibre
pas contre l’arrière du réfrigérateur ou contre le mur.
Poussez le réfrigérateur contre le mur.
DÉMARRER LA MACHINE À GLAÇONS
12
Placer l’interrupteur de la machine à glaçons sur la
position MARCHE.
Collier de
serrage
Écrou à
compression
Ferrule
(manchon)
Tube de ¼”
Connexion au
réfrigérateur
La machine à glaçons ne commence à fonctionner que
lorsqu’elle a atteint sa température de fonctionnement
de 15 ° F (-9 ° C) ou une température inférieure.
Elle commencera à fonctionner automatiquement si
l’interrupteur de la machine à glaçons est sur la position
MARCHE (I)
Mise en marche
Brancher le réfrigérateur.
1
.
ATTENTION
Connectez-vous à une sortie de puissance nominale.
y
Demandez à un électricien certifié de vérifier la prise
y
murale et que le câblage soit correctement mis à la
terre.
Ne pas endommager ni couper la borne de terre de
y
la prise de courant.
Page 69
INSTALLATION
21
Nivellement et alignement des
portes
Nivellement
Après l’installation, branchez le cordon d’alimentation du
réfrigérateur dans une prise à 3 broches mise à la terre et
poussez le réfrigérateur dans sa position finale.
Votre réfrigérateur a deux pieds de nivellement à l’avant—
un sur la droite et un sur la gauche. Ajuster les pieds pour
modifier l’inclinaison de l’avant vers l’arrière ou côte-à-côte.
Si votre réfrigérateur semble instable, ou si vous voulez que
les portes se ferment plus facilement, ajuster le l’inclinaison
du réfrigérateur en utilisant les instructions ci-dessous :
Enlever la grille de base. Consultez la section sur
1
l’installation de la grille de base.
Tourner le pied de nivellement vers la gauche pour
2
soulever ce côté du réfrigérateur ou vers la droite pour
le baisser. Cela peut prendre plusieurs tours du pied de
nivellement pour ajuster l’inclinaison du réfrigérateur.
Alignement de la porte
Les deux portes gauche et droite du réfrigérateur ont un
écrou ajustable, situé sur la charnière inférieure, pour les
soulever et abaisser pour les aligner correctement. Si l’espace
entre les portes est inégale, suivre les instructions ci-dessous
pour aligner les portes également:
Utiliser la clé (fournie avec le manuel du propriétaire) pour
tourner l’écrou dans la charnière de porte afin de régler la
hauteur. Vers la droite pour augmenter ou vers la gauche
pour diminuer la hauteur.
FRANÇAIS
REMARQUE
Une clé polygonale à têtes fendues fonctionne le
mieux, mais une clé à fourche suffira. Ne serrez pas
trop.
Ouvrir les deux portes à nouveau et vérifier pour
3
s’assurer qu’elles ferment facilement. Si les portes ne se
referment pas facilement, incliner le réfrigérateur un peu
plus à l’arrière en tournant les deux pieds de nivellement
vers la gauche. Cela peut prendre plusieurs tours
supplémentaires, et vous devriez tourner les deux pieds
de nivellement de la même façon.
Remplacer la grille de base.
4
Page 70
MODE D’EMPLOI
22
MODE D’EMPLOI
Avant l’utilisation
FRANÇAIS
Nettoyer le réfrigérateur
Nettoyez votre réfrigérateur à fond et enlevez toute la poussière qui s’est accumulée pendant le transport.
ATTENTION
Ne pas gratter le réfrigérateur avec un objet pointu et ne pas utiliser un détergent qui contienne
y
l’alcool, du liquide inflammable ou une substance abrasive pour retirer le ruban adhésif ou la colle du
réfrigérateur.
Ne pas retirer le modèle ou le numéro de série ou les informations techniques sur la surface arrière du
y
réfrigérateur.
de
REMARQUE
Enlever les résidus de colle en essuyant avec votre pouce ou du détergent à vaisselle.
Brancher l’alimentation
Vérifier que l’alimentation soit connectée avant l’utilisation. Lire la section “La mise sous tension”.
Éteindre la machine à glace si le réfrigérateur n’est pas encore connecté à la prise
d’eau.
Éteindre la machine à glace automatique, puis branchez la prise de courant du réfrigérateur dans la prise
mise à la masse.
* Ceci n’est applicable qu’a certains modèles.
ATTENTION
Allumer la machine à glaçons avant de le connecter à la prise d’eau peut provoquer une panne du réfrigérateur.
Attendre que le réfrigérateur refroidisse.
Laissez votre réfrigérateur en marche pendant au moins deux à trois heures avant d’y mettre des aliments.
Vérifiez le flux d’air froid dans le compartiment congélateur pour assurer un refroidissement correct.
ATTENTION
Mettre des aliments dans le réfrigérateur avant qu’il ait refroidi pourrait entraîner la détérioration des
aliments, ou une mauvaise odeur pourrait rester à l’intérieur du réfrigérateur.
Le réfrigérateur émet un bruit fort après la mise en marche initiale.
Ceci est normal. L’intensité diminuera à mesure que baissera température.
Ouvrir les portes du réfrigérateur et les tiroirs pour ventiler l’intérieur.
L’intérieur du réfrigérateur peut dégager une odeur de plastique au début. Enlever tout ruban adhésif de
l’intérieur du réfrigérateur et ouvrir les portes du réfrigérateur et les tiroirs du congélateur pour la ventilation.
Page 71
Panneau de contrôle
* Selon le modèle, certaines des fonctionnalités suivantes pourraient ne pas être disponibles.
Caractéristiques du panneau de contrôle
L’affichage électroluminescent comprend les réglages L’affichage électroluminescent comprend les réglages
de température, les options de distribution, le filtre à eau, de température, les options de distribution, le filtre à eau,
l’alarme de la porte et les notifications de la position de l’alarme de la porte et les notifications de la position de
fermeture.fermeture.
Ice Type
Appuyez sur ICE TYPE pour choisir entre pilée ou en
cubes. L’option choisie s’illuminera sur l’affichage
électroluminescent.
Affichage Affichage
électroluminescentélectroluminescent
Freezer
Appuyez sur le bouton FREEZER pour régler la température Appuyez sur le bouton FREEZER pour régler la température
du congélateur. du congélateur.
MODE D’EMPLOI
23
FRANÇAIS
Boutons de Boutons de
contrôlecontrôle
REMARQUE
To change the display from Fahrenheit to Celsius,
press and hold the FREEZER and REFRIGERATOR
button for five seconds.
Refrigerator
Appuyez sur le bouton REFRIGERATOR pour régler la Appuyez sur le bouton REFRIGERATOR pour régler la
température du réfrigérateur.température du réfrigérateur.
Ice Plus
Cette fonction augmente la production de glace ainsi que les
capacités de congélation.
Lorsque vous pressez le bouton Ice Plus, l’icône
y
s’illuminera pendant 24 heures. L’arrêt est automatique
après 24 heures.
Vous pouvez arrêter cette fonction manuellement en
y
pressant de nouveau le bouton.
Économies d’énergie
La fonction Économies d’énergie désactive le meneau situé
sur la porte du réfrigérateur afin d’économiser l’électricité.
Maintenez le bouton Économies d’énergie enfoncé pendant
trois secondes pour activer ou désactiver cette fonction.
REMARQUE
Discontinue using the Energy Saving function if
excessive moisture begins to collect on the door
mullion.
Page 72
MODE D’EMPLOI
24
Caractéristiques du panneau de contrôle
(suite)
Light
FRANÇAIS
Appuyez sur LIGHT pour allumer la lumière du distributeur.
L’icône apparaîtra sur l’affichage électroluminescent.
Change Filter
Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume, vous devez
changer celui-ci. Après l’avoir remplacé, pressez le bouton
FILTER pendant trois secondes afin d’éteindre le voyant.
Vous devez changer le filtre à eau environ tous les six mois.
Alarm
Lorsque le réfrigérateur est branché, l’alarme de porte
y
est initialement en mode MARCHE. Lorsque vous
appuyez sur le bouton ALARME, le voyant passera à
ARRÊT et l’alarme sera désactivée.
Si la porte du réfrigérateur ou celle du congélateur est
y
laissée ouverte pendant plus de 60 secondes, l’alarme
sonnera pour vous faire savoir que la porte est ouverte.
L’alarme s’arrêtera lors de la fermeture de la porte.
y
ATTENTION
Mode Présentation (pour une utilisation en magasin
uniquement)
Le mode Présentation désactive tout refroidissement
dans les compartiments du réfrigérateur et du
congélateur afin de conserver l’énergie lors de la
présentation dans un magasin. Lorsque ce mode est
activé, l’indication OFF est affichée sur le panneau de
commande.
Pour la désactiver :
En laissant la porte du réfrigérateur ouverte,
maintenez simultanément les boutons Refrigerator et
Ice Plus enfoncés pendant cinq secondes.
Le panneau de commande émet un signal sonore
et les réglages de température s’affichent pour
confirmer que le mode Présentation est désactivé.
Utilisez la même procédure pour activer le mode
Présentation.
Control Lock
La fonction de Verrouillage désactive tous les autres boutons La fonction de Verrouillage désactive tous les autres boutons
de l’affichage. de l’affichage.
Lorsque du branchement du réfrigérateur, le
y
Verrouillage est en mode ARRÊT.
Si vous souhaitez activer la fonction Verrouillage afin de
y
désactiver les autres boutons, appuyez sur le bouton
Verrouillage pendant trois secondes ou plus. Le voyant
Verrouillage s’affichera alors et la fonction Verrouillage
sera alors activée.
Pour désactiver la fonction Verrouillage, maintenez
y
le bouton Verrouillage enfoncé pendant environ trois
secondes.
Page 73
MODE D’EMPLOI
25
Utilisation du bac à glaçons
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes
pourraient ne pas être disponibles.
ATTENTION
Retirer les mains et les outils de la porte du
y
compartiment de glace et goulotte de distribution.
L’incapacité à le faire peut provoquer des dommages ou
des blessures personnelles.
La machine à glaçons cessera de produire de la glace
y
lorsque le bac à glace intérieur sera plein. Si vous avez
besoin de plus de glace, vider le bac à glace dans le bac
à glace supplémantaire du compartiment congélateur. En
cours d’utilisation, la glace peut devenir inégale, ce qui
entraîne la machine à glaçons à mal interpréter la quantité
de glaçons et à arrêter la production de glace. Secouer
le bac à glaçons au niveau de la glace à l’intérieur pour
réduire ce problème.
Stocker des boîtes de conserve ou d’autres objets
y
dans le bac à glace pourrait endommager la machine à
glaçons.
Garder la porte du compartiment à glace fermée. Si la
y
porte du compartiment de glace n’est pas bien fermée,
l’air froid dans le bac à glaçons congèlera les aliments
dans le compartiment réfrigérateur. Cela pourrait
également entraîner la machine à glaçons à arrêter la
production de glace.
Si l’interrupteur ON/OFF sur la machine à glaçons est
y
sur OFF pendant une longue période de temps, le
compartiment à glace se réchauffera progressivement
jusqu’à la température du compartiment du réfrigérateur.
Pour éviter que les glaçons fondent et coulent de
distributeur, TOUJOURS vider le bac à glaçons lorsque
la machine à glaçons est sur la position Arrêt pendant
plus de quelques heures.
Montage du bac à glaçons
Insérer doucement le bac à glaçons à l’intérieur de la
1
porte en l’inclinant légèrement pour éviter tout contact
avec la machine à glaçons.
Éviter de toucher le capteur de détection de glace lors
2
du remplacement du bac à glaçons. Voir l’étiquette sur la
porte du compartiment à glaçons pour plus de détails.
Ice-detecting
sensor
ATTENTION
Lorsque vous manipulez le bac à
glaçons, gardez vos mains loin de
la zone du plateau de la machine à
glaçons pour éviter de vous blesser.
FRANÇAIS
Détachement du bac à glaçons
Tirer doucement la poignée pour ouvrir le compartiment à
1
glace.
Pour enlever le bac à glaçons à l’intérieur de la porte, saisir
2
la poignée avant, soulever légèrement la partie inférieure,
et retirer doucement le bac comme indiqué.
Page 74
MODE D’EMPLOI
26
Machine à glaçons automatique
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes
pourraient ne pas être disponibles.
FRANÇAIS
La glace est fabriquée dans la machine à glaçons automatique
et envoyée au distributeur. La machine à glaçons produira 10
glaçons par cycle, soit environ 100 glaçons sur une période
de 24 heures, en fonction de la température du congélateur,
la température ambiante, le nombre d’ouvertures de portes
et d’autres conditions de fonctionnement.
Cela prend environ 12 à 24 heures pour un réfrigérateur
y
nouvellement installé de commencer à produire de la
glace. Attendre 72 heures pour que la production de
glaçons commence.
La production de glace s’arrête quand le bac à glaçons
y
dans la porte est plein. Une fois plein, le bac à glaçons
dans la porte détient environ 6 à 8 (12-16 oz) verres de
glace.
La pression de l’eau doit être comprise entre 20 et 120
y
psi sur les modèles sans filtre à eau et entre 40 et 120
psi sur les modèles avec filtre à eau pour produire la
quantité et la taille normale de glaçons.
Les substances étrangères ou le givre sur le capteur de
y
détection de glace peuvent interrompre la production
de glace. Assurez-vous que la surface du capteur est
propre en tout temps pour un bon fonctionnement.
Machine à
glaçons
Interrupteur de
courant
Capteur de
détection de glace
Mise en marche et arrêt de la machine à
glaçons automatique
Pour éteindre la machine à glaçons automatique, mettre
l’interrupteur de la machine à glaçons sur ARRÊT (O).
Pour allumer la machine à glaçons automatique, mettre
l’interrupteur de la machine à glaçons sur MARCHE (I).
Page 75
MODE D’EMPLOI
27
Machine à glaçons automatique
(suite)
ATTENTION
La première glace et l’eau distribuées peuvent contenir
y
des particules ou des odeurs provenant de la ligne
d’approvisionnement en eau ou du réservoir d’eau.
Jetez les premiers lots de glace (environ 24 glaçons).
y
Cela est également nécessaire si le réfrigérateur n’a
pas été utilisé pendant une longue période.
Ne jamais stocker des cannettes de boissons ou
y
d’autres objets dans le bac à glaçons dans le but de
les refroidir rapidement. Cela pourrait endommager la
machine à glaçons ou les récipients peuvent éclater.
Si de la glace décolorée est distribuée, vérifier le filtre
y
à eau et l’alimentation en eau. Si le problème persiste,
contacter un centre commercial Sears ou un autre
centre de service qualifié. Ne pas utiliser la glace ou
l’eau jusqu’à ce que le problème soit résolu.
Maintenir les enfants loin du distributeur. Les enfants
y
peuvent jouer avec ou endommager les commandes
du passage de glace.
Le passage de glace peut être obstrué par le gel si
y
uniquement de la glace pilée est utilisée. Enlever le
givre qui s’accumule en retirant le bac à glaçons et
dégageant le passage avec une spatule en caoutchouc.
La distribution de glaçons peut aussi aider à prévenir
l’accumulation de givre.
Ne jamais utiliser de la verrerie ou de la vaisselle en
y
cristal pour recueillir la glace. Ces récipients peuvent se
casser ou éclater en projetant des fragments de verre
dans la glace.
Distribuer la glace dans un verre avant de le remplir
y
avec de l’eau ou d’autres boissons. Des éclaboussures
peuvent se produire si la glace est distribuée dans un
verre qui contient déjà du liquide.
Ne jamais utiliser un verre trop étroit ou profond. Un
y
embâcle peut se produire dans le passage de la glace
et le fonctionnement du réfrigérateur peut être affecté.
Garder le verre à une distance appropriée de la prise de
y
glace. Un verre trop proche de la prise peut empêcher
la distribution de glace.
Pour éviter les blessures, garder les mains loin de la
y
porte et du passage de glace.
Ne jamais retirer le couvercle du distributeur.
y
Si de la glace ou de l’eau sont distribuées façon
y
inattendue, couper l’alimentation en eau et contacter
un centre de service qualifié.
Quand devez-vous mettre l’interrupteur
de la machine à glaçons sur off (o)
Lorsque l’alimentation en eau aura été coupée
y
plusireurs heures.
Lorsque le bac à glace est retiré pendant plus d’une
y
ou deux minutes.
Lorsque le réfrigérateur n’est pas utilisé pendant
y
plusieurs jours.
y
REMARQUE
Le bac à glaçons doit être vidé lorsque l’interrupteur
de la machine à glaçons est en position
OFF
.
Sons normaux que vous entendrez
La vanne d’eau de la machine à glaçons vibrera
y
tandis que la machine à glaçons se remplit d’eau. Si
l’interrupteur est placé sur la position MARCHE (I), il
vibrera même s’il n’a pas été connecté à l’eau. Pour
arrêter la vibration, placer l’interrupteur sur ARRÊT (O).
REMARQUE
Laisser le bouton d’alimentation en position ON (I)
avant que l’alimentation en eau ne soit connectée
peut endommager la machine à glaçons.
Vous entendrez le son de glaçons tombant dans le
y
bac et l’eau qui coule dans les tuyaux tandis que la
machine à glaçons se remplit à nouveau.
Préparation des vacances
Mettez l’interrupteur de la machine à glaçons sur ARRÊT (O)
et fermer l’alimentation en eau du réfrigérateur.
REMARQUE
Le bac à glaçons doit être vidé lorsque l’interrupteur
de la machine à glaçons est en position
Si la température ambiante baisse en-dessous de la
congélation, demander à un technicien qualifié de drainer
le système d’alimentation en eau pour empêcher des
dommages importants dues à l’inondation causée par des
lignes ou des connexions d’eau endommagées.
OFF
.
FRANÇAIS
Page 76
MODE D’EMPLOI
28
Distributeur de glace et d’eau
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes
pourraient ne pas être disponibles.
FRANÇAIS
Maintenir les enfants loin du distributeur. Les enfants
peuvent jouer avec ou endommager les commandes du
passage de glace.
Structure du distributeur
ATTENTION
Interrupteur d’eau
Interrupteur de glace
Stand
IncorrectCorrect
Eau
Glace
ATTENTION
Jetez les premiers lots de glace (environ 24 glaçons).
Cela est également nécessaire si le réfrigérateur n’a
pas été utilisé pendant une longue période.
Verrouillage du distributeur
Utilisation du distributeur
Pour distribuer de l’eau froide, appuyer sur l’interrupteur
y
de l’eau avec un verre.
Pour distribuer des glaçons, appuyer sur l’interrupteur
y
de la glace avec un verre.
REMARQUE
Si de la glace décolorée est distribuée, vérifier le
y
filtre à eau et l’alimentation en eau. Si le problème
persiste, contacter un centre de service qualifié.
Ne pas utiliser la glace ou l’eau jusqu’à ce que le
problème soit résolu.
Le distributeur ne fonctionne pas lorsque l’une des
y
portes du réfrigérateur est ouverte.
Si vous distribuez de l’eau ou de la glace dans un
y
récipient avec une petite ouverture, placez-le aussi
près du distributeur que possible.
Quelques gouttes peuvent tomber après la
y
distribution. Tenez votre tasse sous le distributeur
pendant quelques secondes après la distribution
pour recueillir toutes les gouttes.
Appuyez et maintenez les bouttons d’Alarme et de
Verrouillage simultanément pendant 3 secondes pour
verrouiller le distributeur et toutes les fonctions du panneau
de commande. Suivre les mêmes instructions pour
déverrouiller.
Nettoyage du stand du distributeur
Saisir le stand avec les deux mains et le retirer.
1
Nettoyer les zones sales avec un chiffon propre.
2
Page 77
MODE D’EMPLOI
Stockage des aliments
Lieu de conservation des aliments
Chaque compartiment à l’intérieur du réfrigérateur est conçu pour stocker différents types de nourriture. Rangez vos aliments
dans l’espace optimal pour profiter d’un goût plus frais.
29
FRANÇAIS
Étagère de réfrigérateur
réglable
Étagères ajustables pour
satisfaire vos besoins
de stockage individuels.
Stockage de légumes
(Bac à fruits et légumes)
Conserve les légumes et les
fruits.
Durabase®
Le plus grand espace
de stockage dans le
congélateur.
Bac à produits laitiers
Pour stocker des produits laitiers comme
du beurre et du fromage.
Bac de porte modulaire
Stocker des boissons tels que des jus et
du soda, ainsi que des assaisonnements,
sauces pour salade et autres aliments.
Glisser et Servir
Permet de disposer d’une zone de stockage
dont la température est plus basse que
dans le reste du réfrigérateur. C’est un
endroit pratique pour conserver des
sandwiches ou de la viande à cuire.
ATTENTION
Ne pas stocker d’aliments avec des contenus très humides vers la partie supérieur du réfrigérateur. L’humidité pourrait
y
entrer directement en contact avec l’air froid et geler.
Laver les aliments avant de les stocker dans le réfrigérateur. Les fruits et les légumes devraient être lavés, et l’emballage
y
des aliments devrait être nettoyé pour empêcher de contaminer les aliments à proximité.
Si le réfrigérateur est conservé dans un endroit chaud et humide, l’ouverture fréquente de la porte ou le fait de stocker
y
beaucoup de légumes dans le réfrigérateur peut provoquer la formation de condensation. Essuyer la condensation avec un
chiffon propre ou une serviette en papier.
Si la porte du réfrigérateur ou le tiroir du congélateur sont ouverts ou fermés trop souvent, l’air chaud peut pénétrer dans le
y
réfrigérateur et élever sa température. Cela peut aussi augmenter le coût de l’électricité.
REMARQUE
Si vous quittez votre domicile pendant une courte période de temps, pour partir, par exemple, en vacances, le réfrigérateur
y
devrait rester allumé. Les aliments qui peuvent être congelés se conserveront plus longtemps s’ils sont stockés dans le
congélateur.
Si vous laissez le réfrigérateur éteint pendant une longue période de temps, enlevez tous les aliments et débranchez le
y
cordon d’alimentation. Nettoyez l’intérieur, et laissez la porte ouverte pour empêcher les moisissures de se développer dans
le réfrigérateur.
Page 78
MODE D’EMPLOI
30
Conseils pour le stockage des aliments
* Les conseils suivants pourraient ne pas être applicables,
selon le modèle.
Envelopper ou conserver des aliments dans le réfrigérateur
FRANÇAIS
et le matériel étanche à l’humidité, sauf indication contraire.
Cela empêche les odeurs de nourriture et le transfert de goût
dans le réfrigérateur. Pour les produits datés, vérifier la date
de péremption pour assurer la fraîcheur.
Aliment Comment stocker
Beurre ou
margarine
Fromage
Lait
Oeufs
Fruits
Légumes à
feuilles
Légumes à peaux
(carottes,
poivrons)
Poissons
Restes
Conservez le beurre ouvert dans un
plat couvert ou un compartiment
fermé. Lorsque vous stockez un
approvisionnement supplémentaire,
enveloppez-le dans un emballage
pour congélateur et le congeler.
Stockez dans l’emballage d’origine
jusqu’au moment d’utilisation. Une
fois le produit ouvert, réemballez
hermétiquement dans un papier
d’emballage plastifié ou du papier
aluminium.
Essuyez les cartons de lait. Pour un
meilleur stockage, placez le lait sur
une étagère intérieure, non pas sur
une étagère de porte.
Stockez dans le carton d’origine ou
sur une étagère intérieure, non pas
sur une étagère de porte.
Ne pas laver ou écosser les fruits
jusqu’à ce qu’ils soient prêts à être
consommés. Trier et conserver les
fruits dans leur récipient d’origine,
dans un bac à fruits et légumes, ou
les stocker dans un sac en papier
bien fermé sur une étagère du
réfrigérateur.
Retirer l’emballage de stockage
et couper ou éliminer les sections
endommagées et décolorées. Laver
dans de l’eau froide et drainer. Placer
dans un sac ou un récipient en
plastique et stocker dans un bac à
légumes.
Placer dans des sacs ou un récipient
en plastique et stocker dans le bac à
fruits et légumes.
Stocker le poisson frais et les crustacés
dans la section congélateur s’ils ne
sont pas consommés le même jour
de l’achat. Il est recommandé de
consommer le poisson frais et les
crustacés le même jour de l’achat.
Couvrez les restes avec une pellicule
plastifiée, du papier aluminium ou
des récipients en plastique avec des
couvercles hermétiques.
Stockage d’aliments congelés
REMARQUE
Consulter un manuel sur les congélateurs ou un livre
de recettes fiable pour plus de renseignements sur
la préparation d’aliments pòur leur congélation ou les
périodes de stockage des aliments.
CongélationCongélation
Votre congélateur ne congèlera pas rapidement une grande
quantité de nourriture. Ne placez pas d’aliments non congelés
dans le congélateur que vont geler dans les 24 heures (pas
plus de 2 à 3 livres d’aliments par pied cube d’espace de
congélateur).
Les périodes de stockage varieront en fonciton de la qualité
et du type d’aliments, du type d’emballage ou de la pellicule
utilisée (degré d’étanchéité et résistance à l’humidité) et de
la température de stockage. Les cristaux de glace dans un
emballage scellé sont normaux. Cela signifie simplement que
l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage
se sont condensés, en créant des cristaux de glace.
REMARQUE
Laisser refroidir les aliments chauds à température
ambiante pendant 30 minutes, puis, emballer et
congeler. Refroidir les aliments chauds avant de les
congler économise de l’énergie.
EmballageEmballage
Une congélation réussie dépend d’un emballage correct.
Lorsque vous fermez et scellez l’emballage, celui-ci ne doit
pas permettre l’entrée ou la sortie d’air ou d’humidité. Si cela
se produit, vous pourriez avoir des odeurs d’aliments et du
transfert de goût à travers le réfrigérateur et pourriez aussi
sécher des aliments secs.
Récipients en plastique rigides avec couvercles ajustés
y
Bocaux de conserve/congélation à bords droits
y
Feuille d’aluminium épaisse
y
Papier plastifié
y
Pellicules plastifiées non perméables
y
Sacs en plastique plastifiés de qualité pour congélateur,
y
auto-étanches
Suivez les instructions de l’emballage ou du récipient pour
les méthodes de congélation correctes.
Ne pas utiliserNe pas utiliser
Papier d’emballage pour pain
y
Récipients en plastique sans polyéthylène
y
Récipients sans couvercles ajustés
y
Papier paraffiné ou papier d’emballage pour congélateur
y
recouvert de cire
Papier d’emballage fin, semi-perméable
y
Page 79
MODE D’EMPLOI
31
Bac à fruits et légumes à humidité
contrôlée et Glisser et servir
Bac à fruits et légumes à humidité
contrôlée
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes
pourraient ne pas être disponibles.
Les bacs à légumes permettent de conserver un goût plus
frais des fruits et légumes en vous permettant de facilement
contrôler l’humidité à l’intérieur du tiroir.
Vous pouvez contrôler le niveau d’humidité dans les bacs
étanches à humidité en réglant la commande sur n’importe
quel réglage entre HIGH et LOW.
HIGH
y
conservation des légumes à feuilles frais.
LOW
y
meilleure conservation des fruits.
garde l’air humide dans le bac pour une meilleure
évacue l’air humide du bac à légumes pour une
Détachement et montage des bacs
de stockage
Glisser et Servir et bac à légumes avec
contrôle d’humidité
Pour enlever le bac à légumes à contrôle d’ humidité et le Glisser
et servir, tirez le bac à fruits et légumes
jusqu’à leur pleine extension, soulevez l’avant et les retirez
directement.
et le Glisser et servir
FRANÇAIS
Pour installer, inclinez légèrement le devant, insérez le tiroir
dans le cadre et le remettez-le en place en le poussant.
REMARQUE
L’apparence des bacs de rangement peut varier selon
le modèle.
Page 80
MODE D’EMPLOI
32
Pour enlever le verre
(Tiroir non montré pour plus de clarté.)
Soulevez le verre sous le couvercle du bac à légumes, le
soulever vers le haut et le retirer.
FRANÇAIS
Bacs de porte
Les bacs de porte sont amovibles pour faciliter le nettoyage
et l’ajustement.
Pour retirer le bac, il suffit de soulever le bac et le retirer
1
Réglage des étagères du
réfrigérateur
Les étagères de votre réfrigérateur sont ajustables pour
remplir vos besoins de stockage individuels. Votre modèle
peut comporter des étagères en verre ou en fil.
Ajuster les étagères pour les imbriquer à différentes
hauteurs d’objets vous permettra de trouver l’objet exact que
vous cherchez plus facilement. Cela permettra également de
réduire le temps d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce
qui vous permettra d’économiser de l’énergie.
Détachement de l’étagère
Faites basculer le devant de l’étagère et soulevez-la.
Retirez-la.
directement.
Pour remplacer le bac, faites-le glisser au-dessus du
2
support souhaité e tpoussez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en place.
REMARQUE
Certains bacs peut varier en apparence et ne
rentreront que dans un seul endroit.
ATTENTION
Ne pas appliquer de force excessive lors du
y
détachement ou du montage des bacs de stockage
Ne pas utiliser le lave-vaisselle pour nettoyer les
y
bacs de stockage et les étagères.
Régulièrement détacher et laver les bacs de
y
rangement et les étagères, ils pourraient devenir
facilement être contaminés par les aliments.
Montage de l’étagère
Faites basculer le devant de l’étagère et guidez les crochets
de l’étagère dans les fentes à la hauteur désirée. Ensuite,
abaissez l’avant de l’étagère de telle sorte que les crochets
tombent dans les fentes.
ATTENTION
Assurez-vous que les étagères soient équilibrées d’un
côté à l’autre. L’incapacité à le faire peut provoquer la
chute de l’étagère ou des aliments.
Page 81
ENTRETIEN
Nettoyage
Les sections de réfrigérateur et de congélateur dégivrent automatiquement, mais, nettoyez les deux sections une fois par
y
mois pour éviter les odeurs.
Essuyez immédiatement les déversements.
y
Toujours débrancher la réfrigération avant de le nettoyer.
y
ENTRETIEN
33
FRANÇAIS
Conseils généraux de nettoyage
Débrancher le réfrigérateur ou couper le courant.
y
Enlever toutes les pièces amovibles, telles que les
y
étagères, bacs, etc.
Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un
y
détergent doux avec de l’eau chaude. Ne pas utiliser de
produits de nettoyage abrasifs ou forts.
Se laver et se rincer les mains et sécher complètement
y
toutes les surfaces externes.
ExtérieurExtérieur
Appliquer de la cire sur les surfaces métalliques peintes
aide à fournir une protection antirouille. Ne pas cirer les
pièces en plastique. Cirer les surfaces métalliques peintes
au moins deux fois par an avec de la cire pour appareils
électroménagers (ou cire autocollante). Appliquer la cire avec
un chiffon propre et doux.
Pour les produits avec un extérieur en acier inoxydable,
utiliser une éponge propre ou un chiffon et un détergent
doux dans de l’eau chaude. Ne pas utiliser des produits de
nettoyage abrasifs ou forts. Bien essuyer avec un chiffon
doux.
ATTENTION
Ne pas utiliser de chiffons ou d’éponges rugueuses
y
en nettoyant l’intérieur et l’extérieur du réfrigérateur.
Ne placez pas votre main sur la surface intérieure du
y
réfrigérateur lors de l’ouverture et la fermeture.
Parois intérieures (laisser le congélateur se Parois intérieures (laisser le congélateur se
réchauffer pour que le chiffon ne colle pas)réchauffer pour que le chiffon ne colle pas)
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver l’intérieur du
réfrigérateur avec un mélange de bicarbonate de soude et
d’eau chaude. Mélangez 2 cuillères à soupe de bicarbonate
de soude à 1 litre d’eau (26 g de soude pour 1 litre d’eau.)
Assurez-vous que le bicarbonate de soude est complètement
dissous afin de ne pas rayer les surfaces du réfrigérateur.
Doublures et joints de porteDoublures et joints de porte
Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un détergent
doux avec de l’eau chaude. Ne pas utiliser des cires de
nettoyage, de détergents concentrés, d’eaux de Javel ou de
nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique
du réfrigérateur.
Pièces en plastique (couvercles et panneaux)
Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un détergent
doux avec de l’eau chaude. Ne pas utiliser d’aérosols pour
fenêtres, de nettoyants abrasifs ou de liquides inflammables.
Ces produits peuvent rayer ou endommager lematériel.
Serpentins du condenseurSerpentins du condenseur
Utiliser un aspirateur avec un accessoire pour nettoyer le
couvercle du condenseur et ses évents. Ne pas retirer le
panneau qui recouvre la zone du condenseur.
AVERTISSEMENT
Utiliser un produit de nettoyage non inflammable.
Ne pas le faire pourrait provoquer un incendie, une
explosion ou la mort.
Page 82
34
Remplacement du filtre à eau
Nous recommandons de remplacer le filtre lorsque
l’indicateur de filtre à eau s’allume ou en cas de diminution
sensible de la production du distributeur d’eau ou de la machine à glaçons.
FRANÇAIS
y
Conservez le bouchon de dérivation du filtre.
Vous devez l’utilisez si un remplacement de cartouche
de filtre n’est pas possible.
La machine à glaçons ne fonctionne pas si aucun filtre
ou bouchon de dérivation du filtre n’est inséré dans le
compartiment approprié.
Tournez lentement l’ancienne cartouche sur la gauche.
1
Vous sentirez une détente lors du dégagement de la
cartouche.
ENTRETIEN
REMARQUE
Bouchon de dérivation du filtre
Tournez la cartouche vers la droite d’un 1/4 de tour
3
environ. Vous devez sentir une butée et le symbole
verrouillé doit maintenant être aligné avec la ligne de
l’indicateur.
Une fois le filtre remplacé, faites passer
11 litres à travers le filtre avant la première
utilisation (jet d’eau continu pendant 5 minutes
environ).
V
érifier l’absence de fuite du filtre.
REMARQUE: Une petite quantité d’eau (environ
1 oz ou 25 cc) se drainera lors du remplacement du
fi ltre.
Enlevez la cartouche usée. Sortez la cartouche neuve
2
de son emballage et ôtez le capuchon rouge. Alignez
les oreilles de la cartouche de sorte qu’elle puisse être
insérée dans la tête du filtre.
Séparation
du capuchon
rouge
Après le changement de filtre, appuyez en maintenant
enfoncée la touche FILTER (FILTRE) pendant 3 secondes
pour éteindre le témoin.
ATTENTION
NE PAS faire fonctionner le réfrigérateur sans filtre à
eau ou sans avoir installé la prise du filtre à eau.
REMARQUE
Pour acheter une rechange du filtre à eau :
y
- Visitez votre revendeur ou distributeur local
- Web : Trouvez les pièces et accessoires dans la section de soutien de lg.com
- Appeler le : 1-800-243-0000 (USA)
1-888-542-2623 (Canada)
Numéro de pièce de la rechange du filtre à eau :
y
5231JA2002A
Page 83
Fiche technique
ENTRETIEN
35
Numéro de série 5231JA2002A-S
A utiliser avec une cartouche de remplacement 5231JA2002A
Ce dispositif a été testé conformément aux normes NSF/ANSI n°42 pour la réduction des substances listées ci-dessous.
La concentration des substances indiquées dans l’eau d’arrivée (influent) a été diminuée d’une concentration inférieure ou égale à
la limite autorisée pour de l’eau quittant le système comme indiquée dans la norme NSF/ANSI n°42.
Le système a été testé et certifié par NSF International pour la norme n°42 pour la réduction du goût et de l’odeur
de chlore et les particules nominales de classe III.
Capacité : 1.892 L
Substance
Taille de particule nominale
de classe I : >0,5 à < 1 µm
Goût et odeur de chlore de
classe III
Concentra-
tion d’influent
moyen
24 333Au moins 10 000 particules/ml91596≥ 85%
1,92,0 mg/L ± 10% 0,0796,4≥ 50%
Concentration d’influent.
Unités appliquées à chaque ligne
Concentration de
l’eau du produit
moyen
% réduc-
tion en
moyenne
Req. de % de réduction NSF
ou concentration de l’eau du
produit admissible max.
A noter : les tests ont été menés avec des conditions laboratoire standard, la performance réelle est susceptible de varier.
Lignes d’application/Paramètres d’alimentation en eau
Flux de service0,5 gpm (1,89 lpm)
Pression de l’eau20 -125 psi (138 – 862 kPa)
Température de l’eau36 °F - 100 °F (0,6 °C - 37,8 °C)
ATTENTION
Pour éviter des dommages matériels suite à des fuites
d’eau :
• Lire et suivre les instructions. Bien prendre connaissance
des instructions avant l’installation et l’utilisation du
système.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de l’eau qui est insalubre au niveau
microbiologique ou dont la qualité n’est pas connue sans
désinfection adaptée avant ou après le dispositif.
Les systèmes doivent être installés et manipulés
conformément aux procédures et instructions
recommandées par le fabricant.
Garantie : voir la fiche de garantie pour de plus amples
détails.
• Installer uniquement sur des lignes d’eau FROIDE.
• Doit être conforme à tous les codes de plomberie en
vigueur.
• Installer un dispositif limitant la pression et un capteur
d’eau pour les pressions d’eau de l’orifice d’entrée
excédant 552kPa. Se reporter au code de plomberie,
sections 608,2 et 609,10.
• Ne jamais installer ou mettre en service à des endroits ou
la pression de l’eau peut dépasser 862 kPa.
• Protéger le filtre du gel. Retirer le filtre à des températures
Pour obtenir une cartouche de remplacement ou un service,
veuillez contacter le revendeur se trouvant près de chez
vous.
Vous pouvez également visiter notre site web www.lg.com
inférieures à 0,6°C.
• Remplacer la cartouche pour des durées de service
indiquées. La cartouche DOIT être remplacée au moins
tous les 12 mois.
ou appeler le 1-877-714-7486.
FRANÇAIS
Fabriqué pour LG® Electronics par : CUNO Incorporateda
3M Company 400 Research Parkway Meriden, CT 06450
U.S.A.
Au cas où vous rencontreriez des problèmes avec votre
réfrigérateur, celui-ci a la capacité de transmettre des
FRANÇAIS
données via votre téléphone au centre d’assistance LG. Cela
vous permet de parler directement à l’un de nos spécialistes.
Le spécialiste enregistrera les données transmises par votre
appareil, les utilisera pour analyser le problème, et apportera
un diagnostic rapide et efficace.
En cas de problème avec votre réfrigérateur, appelez le
1-800-243-0000. N’utilisez la technologie Smart Diagnosis
que lorsque l’agent du centre d’assistance LG vous le
demande. Les bruits de transmission que vous entendrez
sont normaux et ressemblent à ceux d’un fax.
La technologie Smart Diagnosis ne peut être activée à
moins que votre réfrigérateur ne soit sous tension. Si votre
réfrigérateur ne peut pas s’allumer, alors la résolution de
problème devra se faire sans Smart Diagnosis.
Utiliser Smart Diagnosis Utiliser Smart Diagnosis
Appelez tout d’abord le 1-800-243-0000. N’utilisez la
technologie Smart Diagnosis que lorsque l’agent du centre
d’assistance LG vous le demande.
Bloquez l’affichage. Pour bloquer l’affichage, appuyez
1
sur le bouton Verrouillage pendant trois secondes.
(Si l’affichage a déjà été bloqué pendant plus de cinq
minutes, vous devez désactiver le Verrouillage pour
ensuite le réactiver.)
Ouvrez la porte droite du réfrigérateur.
2
Approchez le microphone de votre téléphone devant le
3
haut-parleur situé sur la charnière droite de la porte de
votre réfrigérateur, lorsque le centre d’assistance vous le
demande.
Maintenez le bouton Température du congélateur
4
enfoncé pendant trois secondes tout en continuant à tenir
votre téléphone devant le haut-parleur.
Après avoir entendu trois signaux sonores, relâchez le
5
bouton de température du congélateur.
Maintenez le téléphone jusqu’à ce que le bruit de
6
transmission disparaisse. Cela prendra environ 15
secondes, et un décompte du temps s’affichera sur
l’écran d’affichage. Une fois le décompte terminé et
le bruit disparu, reprenez votre conversation avec le
spécialiste, qui sera alors en mesure de vous aider
grâce à l’information transmise pour l’analyse. the
tones have stopped, resume your conversation with the
specialist, who will then be able to assist you in using the
information transmitted for analysis.
REMARQUE
Pour améliorer les résultats, veuillez ne pas boug-
y
er le téléphone lorsque les bruits de transmission
sont émis.
Si le représentant du centre d’appel n’est pas
y
capable d’obtenir un enregistrement précis des
données, il vous sera demandé de réessayer.
Page 85
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Consulter la section Dépannage avant d’appeler le service, car cela vous permettra d’économiser du temps et de l’argent.
37
ProblèmeCauses possibles
Les compartiments
Réfrigérateur et
Congélateur ne
refroidissent pas
Le système de
refroidissement est trop
puissant
Le contrôle du réfrigérateur est réglé
sur ARRÊT (sur certains modèles)
Le réfrigérateur est réglé sur le mode
Démo
Le réfrigérateur est en cycle de
Dégivrage
Le réfrigérateur a récemment été
déplacé
Le réfrigérateur remplace un ancien
modèle
Le réfrigérateur vient d’être branché
ou remis sous tension
La porte a souvent été ouverte ou
beaucoup d’aliments / des aliments
chauds y ont été placés
Les portes ne sont pas complètement
fermées
Le réfrigérateur est installé dans un
environnement chaud
Le condensateur / couvercle arrière est
obstrué
Solutions
FRANÇAIS
Réglez le contrôle sur MARCHE. Veuillez vous reporter
à la section Réglage du Contrôle pour le paramétrage
approprié des températures.
Le mode Démo permet un fonctionnement normal de
l’éclairage et de l’affichage du panneau de contrôle mais
désactive le refroidissement pour économiser l’énergie
durant l’exposition en magasin. Veuillez vous reporter à
la section Réglage du Contrôle pour les instructions de
désactivation du mode Démo.
Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque
compartiment peut légèrement augmenter. Attendez 30
minutes et assurez-vous que la température est revenue à
sa valeur correcte une fois le cycle de dégivrage complété.
Si le réfrigérateur a été débranché ou couché pendant
une longue période, celui-ci doit être placé à la verticale
pendant 24h avant d’être mis sous tension.
Les réfrigérateurs modernes nécessitent un temps de
fonctionnement plus long mais consomment moins
d’énergie grâce à une technologie plus efficace.
Le réfrigérateur mettra 24h à refroidir complètement
L’ajout d’aliments ou l’ouverture de la porte réchauffe
le réfrigérateur, ce qui demande au compresseur
de fonctionner plus longtemps pour refroidir les
compartiments. Afin de conserver l’énergie, essayez de
sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur en
une seule fois, rangez vos aliments de manière organisée
afin de les localiser facilement, et fermez la porte dès que
les aliments sont sortis. (Veuillez vous reporter à la section
Guide de Stockage des Aliments)
Poussez les portes fermement. Si elles ne se ferment pas
complètement, reportez vous à la section Les portes ne se
ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules de
la partie Dépannage des Pièces & Fonctions.
Le compresseur fonctionnera plus longtemps dans un
environnement chaud. Lorsque la température ambiante
est normale (70°F), votre compresseur doit fonctionner
entre 40% et 80% du temps. Si la pièce est plus chaude,
attendez-vous à ce qu’il tourne encore plus souvent. Le
réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction lorsque la
température ambiante est supérieure à 110°F.
Utilisez un aspirateur muni d’un embout pour nettoyer la
protection du condensateur et la ventilation. Ne pas ôter le
panneau recouvrant la bobine du condensateur.
Page 86
DÉPANNAGE
38
Le compartiment
Réfrigérateur ou
Congélateur est trop
chaud
FRANÇAIS
De l’humidité se forme à
l’intérieur
ProblèmeCauses possibles
Le réfrigérateur a été installé récemment 24h peuvent être nécessaires pour que chaque
Les bouches d’aération sont obstruéesRéorganisez les éléments afin de permettre la libre
Les portes sont souvent ouvertes ou
restent ouvertes pendant longtemps.
L’appareil est installé dans un endroit
chaud
Beaucoup d’aliments ou des aliments
chauds ont été placés dans l’un des
compartiments
Les portes ne sont pas correctement
fermées
Le contrôle de la température n’est pas
réglé correctement
Le cycle de dégivrage vient de se
terminer
Les portes sont trop souvent ouvertes
ou restent ouvertes trop longtemps
Les portes ne sont pas correctement
fermées
L’atmosphère est humideUne atmosphère humide permet à plus d’humidité de
Le cycle de dégivrage vient de se
terminer
Les aliments ne sont pas correctement
emballés
Solutions
compartiment atteigne la température désirée
circulation de l’air à l’intérieur du compartiment. Veuillez
vous reporter au diagramme de circulation de l’air dans
la section Utilisation de votre Réfrigérateur.
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent
ouvertes pendant longtemps, de l’air chaud et humide
entre dans le compartiment. La température et le
niveau d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du
compartiment. Pour limiter cet effet, réduisez la
fréquence et la durée d’ouverture des portes.
Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction si la
température ambiante est supérieure à 110°F.
L’ajout d’aliments augmente la température du
compartiment, ce qui entraine le déclenchement du
système de refroidissement. Pour limiter cet effet,
laissez les aliments chauds refroidir à température
ambiante avant de les placer dans le réfrigérateur.
Veuillez vous reporter à la section Les portes ne se
ferment pas correctement ou s’ouvrent toutes seules de
la partie Dépannage des Pièces & Fonctions
Si la température est trop chaude, ajustez le contrôle
une position à la fois et attendez que la température se
stabilise. Veuillez vous reporter à la section Réglage du
Contrôle pour plus d’informations
Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque
compartiment peut légèrement augmenter. Attendez 30
minutes et assurez-vous que la température est revenue
à sa valeur correcte une fois le cycle de dégivrage
complété.
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent
ouvertes pendant longtemps, de l’air chaud et humide
entre dans le compartiment. La température et le
niveau d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du
compartiment. Pour limiter cet effet, réduisez la
fréquence et la durée d’ouverture des portes.
Veuillez vous reporter à la section Les portes ne se
ferment pas correctement de la partie Dépannage
pénétrer dans le compartiment lorsque la porte est
ouverte, ce qui génère de la condensation et du givre.
Vous pouvez contrôler l’humidité qui pénètre dans
le réfrigérateur en maintenant un niveau d’humidité
approprié à votre domicile
Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque
compartiment peut légèrement augmenter. Attendez 30
minutes et assurez-vous que la température est revenue
à sa valeur correcte une fois le cycle de dégivrage
complété.
Les aliments stockés sans couvercle ni emballage
et les conteneurs humides peuvent conduire à une
accumulation d’humidité dans les compartiments.
Essuyez bien tous les compartiments et rangez les
aliments dans des emballages hermétiques pour
prévenir la condensation et le givre
Page 87
DÉPANNAGE
39
ProblèmeCauses possibles
Les aliments congèlent
dans le compartiment
réfrigérateur
Du givre ou des cristaux
de glace se forment sur
les aliments surgelés (à
l’extérieur de l’emballage)
Le compartiment
Réfrigérateur ou
Congélateur est trop
chaud
Du givre ou des cristaux
de glace se forment sur
les aliments surgelés (à
l’intérieur de l’emballage
hermétique)
Le distributeur de
glace ne produit pas
suffisamment de glace
Des aliments avec une teneur en eau
importante ont été placés à proximité
des bouches d’aération
Le contrôle de la température du
réfrigérateur est mal réglé
Le réfrigérateur est installé dans un
endroit froid
La porte est souvent ouverte ou reste
ouverte pendant longtemps
La porte ne se ferme pas correctementVeuillez vous reporter à la section Les portes ne se
Mauvais réglage du contrôle de la
température
La condensation issue d’aliments à
haute teneur en eau a gelé à l’intérieur
de l’emballage alimentaire.
Des aliments ont été laissés dans
le congélateur pendant une longue
période
La demande dépasse la capacité de
production de glace
L’arrivée d’eau du domicile n’est
pas connecté, le robinet n’est pas
complètement ouvert ou la valve est
bouchée
Le filtre à eau est épuiséIl est recommandé de remplacer le filtre à eau:
Solutions
Réorganisez les aliments avec une teneur en eau
importante loin des bouches d’aération
Si la température est trop froide, ajustez le contrôle
une position à la fois et attendez que la température se
stabilise. Veuillez vous reporter à la section Réglage du
Contrôle pour plus d’informations
Lorsque le réfrigérateur est mis en fonction sous une
température ambiante inférieure à 41°F (5°C), les aliment
peuvent geler dans le compartiment réfrigérateur. Le
réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction sous une
température ambiante inférieure à 55°F (13°C).
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent
ouvertes pendant longtemps, de l’air chaud et humide
entre dans le compartiment. La température et le
niveau d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du
compartiment. Pour limiter cet effet, réduisez la
fréquence et la durée d’ouverture des portes.
ferment pas correctement de la partie Dépannage
Si la température est trop froide, ajustez le contrôle
une position à la fois et attendez que la température se
stabilise. Veuillez vous reporter à la section Réglage du
Contrôle pour plus d’informations
Ce phénomène est normal pour des aliments à haute
teneur en eau.
Ne stockez pas des aliments à haute teneur en eau dans
le congélateur pendant une longue période
Le distributeur de glace peut produire approximativement
100 glaçons par période de 24 heures
Connectez le réfrigérateur à une alimentation d’eau
froide avec une pression adéquate et ouvrez le robinet
d’eau complètement.
Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de
contacter un plombier.
FRANÇAIS
La pression de l’arrivée d’eau du
domicile est trop faible
Le système de filtrage par
osmose inversée est en cours de
fonctionnement
Le tuyau reliant le réfrigérateur au
robinet d’approvisionnement est plié
Tous les six mois environ•
Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume•
Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue•
Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la •
normale
La pression de l’eau doit être entre 20 et 125 psi pour
les modèles sans filtre et entre 40 et 125 psi pour les
modèles avec filtre.
Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de
contacter un plombier
Les systèmes de filtrage par osmose inversée peuvent
réduire la pression de l’eau en dessous de sa valeur
minimale et occasionner un disfonctionnement du
distributeur de glace. (Veuillez vous reporter à la section
pression de l’eau).
Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est déplacé
lors de l’installation ou du nettoyage, provocant une
réduction du débit d’eau. Redressez ou réparez la ligne
d’arrivée d’eau et disposez-la afin d’éviter un nouveau
pliage
Page 88
DÉPANNAGE
40
Le distributeur de
glace ne produit pas
suffisamment de glace
(suite)
FRANÇAIS
L’eau est servie trop
lentement
ProblèmeCauses possibles
Les portes sont trop souvent ouvertes
ou restent ouvertes trop longtemps
Les portes ne se ferment pas
complètement
Le réglage de la température du
congélateur est trop chaud.
Le filtre à eau est épuiséIl est recommandé de remplacer le filtre à eau :
Le système de filtrage par osmose
inversée est en cours de fonctionnement
Solutions
Lorsque les portes de l’appareil sont souvent ouvertes,
l’air ambiant va réchauffer le réfrigérateur et empêcher
le maintien de la température programmée de l’appareil.
La diminution de la température programmée peut
résoudre ce problème, tout comme la réduction du
nombre d’ouvertures des portes
Si les portes ne sont pas correctement fermées,
la production de glace en sera affectée. Veuillez
vous reporter à la section Les portes ne se ferment
pas correctement ou s’ouvrent toutes seules de la
partie Dépannage des Pièces & Fonctions pour plus
d’informations.
La température recommandée du le compartiment
congélateur pour la production normale de glace est de
0°F. Si la température du congélateur est plus chaude, la
production de glace en sera affectée.
Tous les six mois environ•
Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume•
Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue•
Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la •
normale
Les systèmes de filtrage par osmose inversée peuvent
réduire la pression de l’eau en dessous de sa valeur
minimale et occasionner un disfonctionnement du
distributeur de glace.
La distribution de glace
ne se fait pas
Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de
contacter un plombier.
La pression de l’arrivée d’eau du
domicile est trop faible
Les portes ne sont pas fermées
correctement
Utilisation peu fréquente du distributeurL’utilisation peu fréquente du distributeur de glace
La glissière de distribution est obstruée
par le givre ou des morceaux de glace
L’affichage du distributeur est verrouilléMaintenez le bouton Verrouillage enfoncé pendant trois
Le bac à glace est vide24 heures peuvent être nécessaires pour que chaque
La pression de l’eau doit être entre 20 et 125 psi pour
les modèles sans filtre et entre 40 et 125 psi pour les
modèles avec filtre.
Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de
contacter un plombier
La distribution de glace ne se fait pas si les portes du
réfrigérateur sont ouvertes
conduit les glaçons à se coller avec le temps, ce
qui empêche leur distribution. Veuillez vérifier que
des glaçons ne sont pas bloqués/collés dans le bac.
S’ils le sont, cassez les glaçons pour permettre le
fonctionnement correct du distributeur.
Enlevez le bac et nettoyez la glissière avec un ustensile
en plastique pour supprimer le givre ou les morceaux de
glace. La distribution de glace en cubes peut également
aider à prévenir la formation de givre ou de morceaux de
glace.
secondes pour déverrouiller le panneau de contrôle et le
distributeur.
compartiment atteigne la température désirée et que le
distributeur de glace se mette à fonctionner. Assurezvous que le contrôle (levier / capteur) n’est pas obstrué.
Une fois que la réserve de glace dans le bac est
complètement épuisée, la fabrication de glace
supplémentaire peut prendre jusqu`à 90 minutes, et
environ 24h pour le remplissage complet du bac
Page 89
DÉPANNAGE
41
ProblèmeCauses possibles
Le distributeur de glace
ne produit pas de glace
La distribution d’eau ne
se fait pas
Le réfrigérateur vient d’être installé ou le
distributeur de glace vient d’être branché
Le distributeur de glace n’est pas mis en
marche
Le détecteur de glace est obstruéLa présence de corps étrangers ou de givre sur le
Le contrôle (levier ou capteur) du
distributeur de glace est obstrué
Le système de filtrage par osmose
inversée est connecté à votre arrivée
d’eau froide.
Le réfrigérateur vient d’être installé
ou la ligne d’arrivée d’eau vient d’être
connectée
Le panneau de distribution est verrouilléMaintenez le bouton Verrouillage enfoncé pendant
Le distributeur n’est pas réglé pour la
distribution d’eau
Les portes du réfrigérateur ou du
congélateur ne sont pas fermées
correctement
Le filtre à eau vient d’être enlevé ou
remplacé
Le tuyau reliant le réfrigérateur au robinet
d’approvisionnement est plié
L’arrivée d’eau du domicile n’est
pas connecté, le robinet n’est pas
complètement ouvert ou la valve est
bouchée
Solutions
24 heures peuvent être nécessaires pour que chaque
compartiment atteigne la température désirée et que
le distributeur de glace se mette à fonctionner.
Localisez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT du
distributeur de glace et vérifiez qu’il est sur la position
MARCHE (I).
capteur de détection de glace peuvent interrompre
la production de glace. Assurez-vous que la zone
du capteur est toujours propre pour garantir le bon
fonctionnement de l’appareil.
Si votre distributeur est équipé d’un levier de
contrôle de la glace, assurez-vous que celui-ci pivote
normalement. Si votre distributeur de glace est équipé
d’un capteur de contrôle de la production de glace,
assurez-vous que l’espace entre les deux capteurs est
dégagé.
Les systèmes de filtrage par osmose inversée
peuvent réduire la pression de l’eau en dessous de sa
valeur minimale et occasionner un disfonctionnement
du distributeur de glace. (Veuillez vous reporter à la
section pression de l’eau).
Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant
environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et
les éléments contaminants du système. Ne servez
pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez le bloc
de distribution pendant 30 secondes puis relâchez-le
pendant 60 secondes, par cycles
trois secondes pour déverrouiller le panneau et le
distributeur
Le distributeur peut être réglé pour la distribution
de glace ou d’eau. Assurez-vous que le panneau
de contrôle est réglé correctement. Appuyez sur le
bouton Eau du panneau de contrôle pour servir de
l’eau.
La distribution d’eau ne se fait pas si les portes du
réfrigérateur sont ouvertes
Après le remplacement du filtre à eau, servez
2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant environ
5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et les
éléments contaminants du système. Ne servez pas
les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez le bloc
de distribution pendant 30 secondes puis relâchez-le
pendant 60 secondes, par cycles
Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est
déplacé lors de l’installation ou du nettoyage,
provocant une réduction du débit d’eau. Redressez
ou réparez la ligne d’arrivée d’eau et disposez-la afin
d’éviter un nouveau pliage
Connectez le réfrigérateur à une alimentation d’eau et
ouvrez le robinet d’eau complètement.
Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de
contacter un plombier.
FRANÇAIS
Page 90
DÉPANNAGE
42
La glace a un mauvais
goût ou une mauvaise
odeur
FRANÇAIS
L’eau distribuée est
chaude
ProblèmeCauses possibles
L’arrivée d’eau contient des minéraux
comme du soufre
Le distributeur de glace vient d’être
installé
La glace est stockée depuis trop
longtemps
Les aliments n’ont pas été rangés
de manière appropriée dans un des
compartiments
L’intérieur du réfrigérateur doit être
nettoyé
Le bac à glace doit être nettoyéVidez et lavez le bac (jetez les vieux glaçons). Assurez-
Le réfrigérateur vient d’être installéLaissez le réfrigérateur tourner pendant 24h après
Le distributeur d’eau vient d’être utilisé
et le réservoir de stockage est vide
Le distributeur n’a pas été utilisé
pendant plusieurs heures
Le réfrigérateur est connecté à l’arrivée
d’eau chaude
Solutions
L’installation d’un filtre à eau est peut-être nécessaire
pour éliminer les problèmes de goût et d’odeur.
REMARQUE : Dans certains cas, un filtre à eau peut
se révéler insuffisant. Il n’est pas toujours possible
d’éliminer les minéraux / goût / odeur présents dans
l’arrivée d’eau
Jetez les premiers tas de glace afin d’éviter la glace
décolorée ou ayant mauvais goût.
La glace se tasse, devient trouble ou prend un goût
désagréable lorsqu’elle est stockée trop longtemps.
Jetez l’ancienne glace et fabriquez-en une nouvelle
réserve.
Réemballez les aliments. Les odeurs peuvent se
fixer à la glace si les aliments ne sont pas emballés
correctement.
Veuillez vous reporter à la section Entretien & Nettoyage
pour plus d’informations
vous que le bac est complètement sec avant de le
réinstaller.
l’installation pour permettre au réservoir de stockage de
l’eau de refroidir complètement.
Selon votre modèle, la capacité du réservoir de stockage
va de 20 à 30 onces.
Si le distributeur n’a pas été utilisé pendant plusieurs
heures, le premier verre servi peut être tiède. Jetez les
10 premiers onces.
Assurez-vous que le réfrigérateur est connecté à
l’arrivée d’eau froide
L’eau a un mauvais goût
ou une mauvaise odeur
Le distributeur de glace
produit trop de glace
AVERTISSEMENT : Le distributeur de glace peut
être endommagé si vous le connectez à une arrivée
d’eau chaude
L’arrivée d’eau contient des minéraux
comme du soufre
Le filtre à eau est épuiséIl est recommandé de remplacer le filtre à eau :
Le réfrigérateur vient d’être installéServez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant
Le contrôle (levier / capteur) de
fabrication de la glace est obstrué
L’installation d’un filtre à eau est peut-être nécessaire
pour éliminer les problèmes de goût et d’odeur.
Tous les six mois environ•
Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume•
Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue•
Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la •
normale
environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et
les éléments contaminants du système. Ne servez
pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez le bloc
de distribution pendant 30 secondes puis relâchez-le
pendant 60 secondes, par cycles
Videz le bac à glace. Si votre distributeur est équipé d’un
levier de contrôle de la glace, assurez-vous que celuici pivote normalement. Si votre distributeur de glace
est équipé d’un capteur de contrôle de la production
de glace, assurez-vous que l’espace entre les deux
capteurs est dégagé. Réinstallez le bac à glace et
attendez 24h pour vérifier le fonctionnement correct de
l’appareil.
Page 91
DÉPANNAGE
43
ProblèmeCauses possibles
ClicLe contrôle du dégivrage cliquète
lorsque le cycle de dégivrage
automatique se met en route. Le
contrôle de thermostat (ou le contrôle
du réfrigérateur sur certains modèles)
cliquète aussi en début et en fin de
cycle.
CliquetisLes cliquetis peuvent provenir du
débit du liquide réfrigérant, de l’arrivée
d’eau à l’arrière de l’appareil, ou des
éléments rangés au-dessus ou autour
du réfrigérateur
Le réfrigérateur n’est pas posé au sol de
manière stable
Le compresseur linéaire du
réfrigérateur s’est enrayé en cours de
fonctionnement
SifflementLe moteur du ventilateur de
l’évaporateur fait circuler de l’air
à travers les compartiments du
réfrigérateur et du congélateur.
De l’air est envoyé sur le condensateur
par le ventilateur du condensateur
GargouillementLiquide réfrigérant s’écoulant à travers
le système de refroidissement
PopContraction et expansion des parois
internes dues aux changements de
température
GrésillementEau s’égouttant sur le radiateur de
dégivrage lors du cycle de dégivrage
VibrationSi le côté ou l’arrière du réfrigérateur
touche un meuble ou un mur, certaines
des vibrations normales de l’appareil
peuvent rendre un son audible
ÉgouttementEau s’écoulant à travers l’égouttoir au
cours du cycle de dégivrage
Pulsations ou son aiguVotre réfrigérateur est conçu pour
fonctionner de manière plus efficace
pour garder vos aliments à la bonne
température. Le compresseur à haute
performance peut amener votre
nouveau réfrigérateur à fonctionner plus
régulièrement, mais il est toujours plus
économe en énergie que les anciens
modèles. Il est normal d’entendre des
pulsations ou un son aigu au cours du
fonctionnement de votre réfrigérateur.
Solutions
Fonctionnement normal
FRANÇAIS
Fonctionnement normal
Le sol flanche ou est inégal, ou les pieds de nivellement
doivent être ajustés sous le réfrigérateur. Veuillez vous
reporter à la section Alignement de la Porte
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Pour supprimer ce bruit, assurez-vous que les côtés et
l’arrière du réfrigérateur ne peuvent pas vibrer contre un
meuble ou un mur.
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Page 92
DÉPANNAGE
44
Les portes ne se ferment
pas complètement ou
s’ouvrent toutes seules
FRANÇAIS
Les portes sont difficiles
à ouvrir
Le réfrigérateur vacille ou
parait instable
L’éclairage ne fonctionne
pas
Le réfrigérateur possède
une odeur inhabituelle
ProblèmeCauses possibles
Des emballages alimentaires bloquent
la fermeture de la porte
Le bac à glace, le couvercle du bac
à légume, les bacs, les étagères,
les tiroirs ou les paniers ne sont pas
positionnés correctement.
Les portes ont été enlevées durant
l’installation de l’appareil et n’ont pas
été correctement remises en place
Le réfrigérateur n’est pas positionné
bien à l’horizontale
Les joints sont sales ou collantsNettoyez les joints et les surfaces de contact. Frottez un
La porte vient d’être referméeLorsque vous ouvrez la porte, de l’air tiède entre dans le
Les pieds de nivellement ne sont pas
correctement ajustés
Le sol n’est pas égalIl peut être nécessaire de placer des cales sous les pieds
Panne des diodes d’éclairage interneLa lampe du compartiment du réfrigérateur est une diode
Le filtre à air doit peut-être être
positionné sur la valeur MAX ou être
remplacé
Solutions
Réorganisez les conteneurs alimentaires sur la porte et sur
les étagères pour dégager la zone de fermeture
Poussez les bacs jusqu’au fond et placez le couvercle
du bac à légume, les bacs, les étagères, les tiroirs et les
paniers dans leur position normale. Veuillez consulter
la section Utilisation de votre Réfrigérateur pour plus
d’informations.
Enlevez et repositionnez les portes de la manière décrite
dans la section Enlever et Repositionner les Poignées et
les Portes du Réfrigérateur.
Veuillez vous reporter à la section Alignement des Portes
dans la partie Installation du Réfrigérateur pour positionner
correctement celui-ci
chiffon avec du lustre ou de la cire pour meubles sur les
joints après les avoir nettoyés
réfrigérateur. À mesure que l’air tiède se refroidit, il peut
créer un effet d’aspiration. Si la porte est difficile à ouvrir,
veuillez patienter une minute pour permettre à la pression
de l’air de s’équilibrer, et vérifiez que la porte s’ouvre plus
facilement.
Veuillez vous reporter à la section Positionnement et
Alignement des Portes
de nivellement pour terminer l’installation
d’éclairage interne, et sa maintenance doit être réalisée par
un technicien qualifié. Veuillez vous reporter à la section
Remplacement d’une ampoule.
Positionnez le filtre à air sur la valeur MAX. Si l’odeur
persiste pendant plus de 24h, le filtre doit probablement
être changé. Veuillez vous reporter à la section
Remplacement du Filtre à Air pour les consignes de
remplacement.
Page 93
GARANTIE
45
GARANTIE (ÉTATS-UNIS)
Si votre réfrigérateur LG («Produit») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériel ou de fabrication lors de l’usage domestique normal au
cours de la période de garantie énoncée ci-dessous, LG Canada réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion. Cette garantie limitée est
valide uniquement pour l’acheteur original du produit et ne s’applique que lorsqu’il est acheté et utilisé aux États-Unis, y compris sur les territoires
américains. La preuve de originale d’achat est exigée pour obtenir le service de garantie en vertu de cette garantie limitée.
PÉRIODE DE GARANTIE
Réfrigérateur/Congélateur
Un (1) an à compter de la date
d’achat initial
Pièces et main-d’œuvre (pièces
internes/fonctionnelles uniquement)
Le bruit lié au fonctionnement normal, ne respecter pas les instructions dans le Guide d’utilisation et d’entretien et la panne fonctionnelle de cet appareil pour une
utilisation dans un environnement inadapté, ne être pas couvertes par cette garantie.
Les produits de remplacement et les pièces de rechange sont garantis pour la partie restante de la période de garantie originale ou pendant quatre vingt dix (90)
X
jours, selon la période la plus élevée.
Les produits de remplacement et pièces de rechange peuvent être neufs ou remis à neuf.
X
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE MARCHANDE
OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. DANS LA MESURE OU TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXIGÉE PAR LA LOI, SA DURÉE EST LIMITÉE À
LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. NI LE FABRICANT NI SON DISTRIBUTEUR AMÉRICAIN NE SONT TENUS RESPONSABLES POUR LES
DOMMAGES FORTUITS, CORRÉLATIFS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU LES DOMMAGES ET INTÉRÊTS PUNITIFS DE LA NATURE QUI SOIT, Y COMPRIS, MAIS
NON LIMITÉ AUX PERTES ET LES BÉNÉFICES OU À TOUT AUTRE DOMMAGE, DE BASE CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU AUTREMENT.
ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects ou les limitations sur la durée d’une garantie implicite, donc, l’exclusion ou la
limitation susmentionnée peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits
qui varient d’un état à un autre.
(condensateur, sèche-linge, tuyau de raccordement, réfrigérant et évaporateur)
Un (1) an à compter de la date
d’achat initial
Pièces et main-d’œuvre
Système scellé
Sept (7) ans à compter de la date
d’achat initial
Pièces uniquement
(la main-d’œuvre sera facturée au client)
Compresseur linéaire
Dix (10) ans à compter de la date
d’achat initial
Pièces uniquement
(la main-d’œuvre sera facturée au client)
Certains états
FRANÇAIS
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :
1. Les déplacements de service pour la livraison, le ramassage, ou l’installation ou la réparation du produit, l’instruction d’un client sur le
fonctionnement du produit, la réparation ou le remplacement de fusibles ou la correction du câblage ou de la plomberie, ou la correction des
réparations/installations non autorisées.
2. Les défauts de fonctionnement du produit pendant les pannes et les interruptions de courant ou dûs au service électrique inadéquat.
3. Les dommages causés par des conduites d’eau qui fuient ou qui sont cassées, des conduites d’eau gelées, des canalisations à autorisation
restreinte, l’approvisionnement en eau insuffisante ou interrompue ou une provision d’air insuffisante.
4. Les dommages résultant de l’utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions décrites dans le manuel du
propriétaire du produit.
5. Les dommages au produit causés par des accidents, les insectes et la vermine, la foudre, le vent, le feu, les inondations ou les actes de Dieu.
6. Les dommages résultant de la mauvaise utilisation, l’abus, la mauvaise installation, réparation ou maintenance. Une mauvaise réparation
comprend l’utilisation de pièces non approuvées ou non spécifiées par LG.
7. Les dommages ou la défectuosité causés par une modification ou altération non autorisée, ou si le produit est utilisé pour d’autres fins que
celles prévues, ou par toute fuite d’eau lorsque l’unité n’a pas été correctement installée.
8. Les dommages ou les ruptures causés par un courant électrique, une tension, ou des codes de plomberie incorrects, l’utilisation commerciale
ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits consommables de nettoyage qui ne sont pas approuvés par LG.
9. Les dommages causés par le transport et la manutention, notamment les éraflures, les bosses, les fissures, et / ou d’autres dommages à la
finition de votre produit, à moins que ces dommages soient causés par des défauts de matériaux ou de fabrication et soient signalés dans
une (1) semaine de la livraison (Appeler le : 1-800-243-0000).
10. Les dommages ou les éléments manquants à tout produit d’exposition, de promotion ou remis à neuf.
11. Les produits avec des numéros de série originaux qui ont été enlevés, modifiés ou ne pouvant pas être facilement déterminés. Les numéros
de modèle et de série, ainsi que le reçu original de la vente au détail, sont nécessaires pour valider la garantie.
12. L’augmentation des coûts des services publics et les frais de services publics supplémentaires.
13. Le remplacement des ampoules, des filtres ou de toute pièce consommable.
14. Les réparations lorsque le produit est utilisé autrement que pour un usage domestique normal et habituel (à savoir, l’utilisation commerciale,
dans des bureaux ou les installations de loisirs) ou contraire aux instructions décrites dans le manuel du propriétaire du produit.
15. Les coûts associés à l’enlèvement de votre produit de votre domicile pour des réparations.
16. L’enlèvement et la réinstallation du produit s’il est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé conformément aux instructions
d’installation publiées, y compris les manuels d’utilisation et d’installation du LG.
17. Les étagères, les bacs de porte, les tiroirs, les poignées, les accessoires et autres pièces en dehors de celles qui ont été initialement inclues
dans ce modèle particulier.
Le coût de réparation ou de remplacement en vertu de ces circonstances exclues est à la charge du consommateur.
Pour plus de détails complets sur la garantie et
l’assistance à la clientèle, veuillez appeler ou visiter
notre site web.
jour, 365 jours/an) et sélecitonnez l’option adéquate dans
le menu, ou visitez notre site web au http://us.lg.com.
Ou par courrier:
Or by mail: LG Customer Information Center:
P. O. Box 240007, 201 James Record Road
Appelez le 1-800-243-0000 (24 heures/
Huntsville, Alabama 35813 ATTN: CIC
Inscrivez votre information de garantie ci-dessous:
Information d’enregistrement dui produit :
normal au cours de la période de garantie énoncée ci-dessous, LG Canada réparera ou remplacera le produit à la réception de la preuve d’achat
originale, à sa discrétion. Cette garantie est valable uniquement pour l’acheteur original au détail du produit et ne s’applique qu’à un produit
distribué au Canada par LG Canada ou par un distributeur canadien autorisé. La garantie s’applique seulement aux produits situés et utilisés au
FRANÇAIS
Canada.
Réfrigérateur/Congélateur
Un (1) an à compter de la date
d’achat initial
Pièces et main-d’œuvre (pièces
internes/fonctionnelles uniquement)
Le bruit lié au fonctionnement normal, ne respecter pas les instructions dans le Guide d’utilisation et d’entretien et la panne fonctionnelle de cet appareil pour une
utilisation dans un environnement inadapté, ne être pas couvertes par cette garantie.
Les produits de remplacement et les pièces de rechange sont garantis pour la partie restante de la période de garantie originale ou pendant quatre vingt dix (90)
X
jours, selon la période la plus élevée.
Les produits de remplacement et pièces de rechange peuvent être neufs ou remis à neuf.
X
Les centres de réparation agréés par LG garantissent leurs travaux de réparation pendant trente (30) jours.
X
LA SEULE RESPONSABILITÉ DE LG CANADA EST LIMITÉE À LA GARANTIE DÉCRITE CI-DESSUS. SAUF SI CELA EST EXPRESSÉMENT STIPULÉ, LG CANADA
NE FAIT AUCUNE RÉCLAMATION ET REJETTE DONC TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, À TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU QUALITÉ MARCHANDE OU ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE
DÉCLARATION N’EST OBLIGATOIRE SUR LG CANADA. LG CANADA N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU À ASSUMER EN SON NOM AUCUNE
AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE GARANTIE EN RELATION AVEC LE PRODUIT. DANS LA MESURE OU TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST
IMPLICITE PAR LA LOI, SA DURÉE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. LG CANADA, LE FABRICANT OU SON DISTRIBUTEUR
NE SONT PAS TENUS RESPONSABLES POUR LES DOMMAGES FORTUITS, CORRÉLATIFS, DIRECTS OU INDIRECTS, LES PERTES DE CLIENTÈLE, LES
PERTES DE BÉNÉFICES, LES DOMMAGES ET INTÉRÊTS PUNITIFS OU EXEMPLAIRES, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, RÉSULTANT DIRECTEMENT OU
INDIRECTEMENT DE TOUT MANQUEMENT AUX OBLIGATIONS CONTRACTUELLES, FONDAMENTAL OU AUTREMENT, OU RÉSULTANT DE TOUTE ACTION
OU OMISSION, DE NATURE DÉLICTUELLE OU AUTREMENT.
peuvent varier d’une province à l’autre selon les lois provinciales applicables. Tout terme de cette garantie qui nie ou modifie toute condition ou garantie implicite
en vertu de la loi provinciale est susceptible de disjonction lorsqu’il entre en conflit avec la loi provinciale sans affecter le reste des termes de cette garantie.
: Si votre réfrigérateur LG («Produit») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériel ou de fabrication lors de l’usage domestique
PÉRIODE DE GARANTIE :
la garantie commence soixante (60) jours après la date de fabrication).
(condensateur, sèche-linge, tuyau de raccordement, réfrigérant et évaporateur)
Un (1) an à compter de la date
d’achat initial
Pièces et main-d’œuvre
(Remarque : dans le cas où la date d’achat initial ne peut pas être vérifiée,
Système scellé
Sept (7) ans à compter de la date
d’achat initial
Pièces uniquement
(la main-d’œuvre sera facturée au client)
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui
Compresseur linéaire
Dix (10) ans à compter de la date
d’achat initial
Pièces uniquement
(la main-d’œuvre sera facturée au client)
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :
1. Les déplacements de service pour la livraison, le ramassage, ou l’installation du produit; l’instruction d’un client sur le fonctionnement
du produit, la réparation ou le remplacement de fusibles ou la correction du câblage ou de la plomberie, ou la correction des réparations/
installations non autorisées.
2. Les défauts de fonctionnement du produit pendant les pannes et les interruptions de courant ou dûs au service électrique inadéquat.
3. Les dommages causés par des conduites d’eau qui fuient ou qui sont cassées, des conduites d’eau gelées, des canalisations à autorisation
restreinte, l’approvisionnement en eau insuffisante ou interrompue ou une provision d’air insuffisante.
4. Les dommages résultant de l’exploitation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions décrites dans le manuel du
propriétaire du produit.
5. Les dommages au produit causés par des accidents, les insectes et la vermine, la foudre, le vent, le feu, les inondations ou les actes de Dieu.
6. Les dommages résultant de la mauvaise utilisation, l’abus, la mauvaise installation, réparation ou maintenance du produit. Une mauvaise
réparation comprend l’utilisation de pièces non approuvées ou non spécifiées par LG Canada.
7. Les dommages ou la rupture du produit causés par la modification ou l’altération non autorisée, ou l’utilisation à des fins autres que celles
initialement désignées ou résultant de toute fuite d’eau due à une mauvaise installation.
8. Les dommages ou les ruptures du produit causés par un courant électrique, une tension, ou des codes de plomberie incorrects, l’utilisation
commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits de nettoyage qui ne sont pas approuvés par LG
Canada.
9. Les dommages causés par le transport et la manutention, notamment les éraflures, les bosses, les fissures, et / ou d’autres dommages à la
finition de votre produit, à moins que ces dommages soient causés par des défauts de matériaux ou de fabrication et soient signalés dans
une (1) semaine de la livraison.
10. Les dommages ou les éléments manquants à tout produit d’exposition, de promotion ou remis à neuf.
11. Les produits avec numéro de série original qui ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement déterminés. Les numéros de
modèle et de série, ainsi que le reçu original de la vente au détail, sont nécessaires pour valider la garantie.
12. L’augmentation des coûts des services publics et les frais de services publics supplémentaires.
13. Le remplacement des ampoules, des filtres ou de toute pièce consommable.
14. Les réparations lorsque le produit est utilisé autrement que pour un usage domestique normal et habituel (y compris, sans limitation, l’utilisation
commerciale, dans des bureaux ou les installations de loisirs) ou contraire aux instructions décrites dans le manuel du propriétaire du produit.
15. Les coûts associés à l’enlèvement du produit de chez vous pour les réparations.
16. L’enlèvement et la réinstallation du produit s’il est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé conformément aux instructions
d’installation publiées, y compris les manuels d’utilisation et d’installation du produit.
17. Les étagères, les bacs de porte, les tiroirs, les poignées, et les accessoires pour le produit. Sont également exclues les pièces en plus de
celles qui ont été initialement inclues dans le produit.
Tous les coûts liés à la situation ci-dessus exclus sont à charge du consommateur.
Pour plus de détails complets sur la garantie et
l’assistance à la clientèle, veuillez appeler ou visiter
notre site web.
jour, 365 jours/an) et sélecitonnez l’option adéquate dans
le menu, ou visitez notre site web au
Appelez le 1-888-542-2623 (24 heures/
http://www.lg.ca
Inscrivez votre information de garantie ci-dessous:
Information d’enregistrement dui produit :
Lea este manual de usuario detenidamente antes de la
utilización y guárdelo a mano para futuras consultas.
LFX25974**
P/NO : MFL62184512
www.lg.com
Page 98
ÍNDICE
2
ÍNDICE
ESPAÑOL
3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SO-
BRE SEGURIDAD
7 COMPONENTES
7 Exterior del refrigerador
8 Interior del refrigerador
8 - Partes y componentes claves
9 - Características especiales
10 INSTALACIÓN
10 Especificaciones
11 Desembalaje del refrigerador
11 Cómo escoger la ubicación adecuada
11 - Tipo de piso
11 - Temperatura ambiente
11 - Cómo medir la distancia de separación mínima
12 Montaje y des montaje de las manijas de la puerta
del refrigerador
12 Montaje y desmontaje de la manija del cajón del
congelador
13 Montaje y desmontaje de las puertas
13 - Desmontaje de la puerta izquierda del refrigerador
14 - Desmontaje de la puerta derecha del refrigerador
14 - Montaje de la puerta derecha del refrigerador
15 - Montaje de la puerta izquierda del refrigerador
16 - Cómo extraer los cajones del congelador
17 - Cómo ensamblar los cajones del congelador
18 Conexión de las tuberías de agua
18 - Antes de empezar
18 - Presión del agua
18 - Qué necesitará
19 - Instrucciones para la instalación de la tubería
de agua
20 Encendido
22 INSTRUCCIONES DE USO
22 Antes de usar
22 Panel de control
22 - Funciones del panel de control
25 Uso del depósito de hielo del interior de la puerta
25 - Desmontaje del depósito de hielo del interior de
la puerta
25 - Montaje del depósito de hielo del interior de la
puerta
26 Máquina de hielo automática
26 - Encendido y apagado de la máquina de hielo
automática
27 - Cuando deberia ajustar la maquina de hielo inter
ruptor de alimentacion en posicion off (apagado)
27 - Sonidos normales que se pueden escuchar
27 - Preparandose para las vacaciones
28 Dispensador de hielo y agua
28 - Dispensador
28 - Uso del dispensador
28 - Bloqueo del dispensador
28 - Limpieza del soporte del dispensador
29 Almacenamiento de alimentos
29 - Lugar de conservación de los alimentos
30 - Sugerencias para el almacenamiento de
alimentos
30 - Almacenamiento de alimentos congelados
31 Cajón para verduras con control de humedad y
Glide’N’Serve
31 Montaje y desmontaje de las bandejas de
almacenamiento
32 Ajuste de los estantes del refrigerador
33 MANTENIMIENTO
33 Limpieza
34 Reemplazo del filtro de agua
36 SMART DIAGNOSIS
21 Nivelación y alineación de las puertas
37 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
45 GARANTÍA
Page 99
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles.
AGUA FILTRADA Y DISPENSADOR DE HIELO
El dispensador de agua dispensa agua fresca y helada. El dispensador de hielo dispensa hielo picado y en
cubos.
ALARMA DE LA PUERTA
La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el malfuncionamiento del refrigerador que
podría producirse si se dejara abierta una puerta del refrigerador o un cajón del congelador. Si se deja abierto una puerta del refrigerador o un cajón del congelador por más de 60 segundos, sonará una alarma de
advertencia en intervalos de 30 segundos.
3
ESPAÑOL
CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD
El cajón con control de humedad está diseñado para conservar sus frutas y vegetales frescos. Para controlar la cantidad de humedad en el cajón para verduras, ajuste el control en cualquier posición entre Low
(bajo) y High (alto).
GLIDE‘N’SERVE
Glide‘N’Serve proporciona un espacio de almacenaje que mantiene el compartimento más frío que el
refrigerador.
Es un lugar adecuado para guardar sándwiches o la carne que se va a cocinar.
FUNCIÓN ICE PLUS
La producción de hielo puede ser incrementada en aproximadamente un 20 por ciento cuando la sección
del congelador se mantiene en la temperatura más fría durante un período de 24 horas.
Page 100
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
ESPAÑOL
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peligros de muerte o
lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de las
palabras de señal de ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
erada, o daño al producto.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie
de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves
Indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, puede producir una lesión menor o mod
Lea y cumpla
siempre todos los mensajes de seguridad.
Energía eléctrica
NUNCA desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Agarre siempre el enchufe firmemente y tire del mismo
y
para retirarlo de la toma de corriente.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con
y
grietas o abrasiones sobre su extensión o en los extremos del enchufe o conector.
Nunca utilice un tomacorriente que no esté certificado.
y
En caso de corte repentino de electricidad o tormenta eléctrica, desconecte el enchufe inmediatamente.
y
Conecte el enchufe con el cable de alimentación en dirección hacia abajo.
y
Instalación
Póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado para instalar o trasladar el refrigerador,
y
Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación.
y
Antes de utilizar el producto, conéctelo a una toma de corriente terrestre dedicada de acuerdo con la clasificación eléctrica.
y
Queda bajo responsabilidad del usuario reemplazar un tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por uno estándar de 3
tomas.
No instale el refrigerador en un lugar en el que exista peligro de caída.
y
Uso
NO permita que los niños escalen, se monten o se cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador. Podrían dañar el
y
refrigerador o sufrir lesiones graves.
No deposite ni cuelgue objetos pesados sobre el dispensador del refrigerador .
y
No deposite objetos pesados o peligrosos (por ejemplo, botellas con líquido) sobre el refrigerador.
y
No introduzca animales con vida dentro del refrigerador.
y
No permita que los niños se trepen al producto mientras el mismo está en uso.
y
En el caso de fuga de gas (propano/gas licuado de petróleo), ventile el lugar y póngase en contacto con un centro de servi-
y
cio técnico autorizado antes de utilizar el producto. No toque ni desarme el tomacorriente eléctrico del refrigerador.
En el caso de fuga del refrigerante, ubique los objetos inflamables lejos del refrigerador. Ventile el lugar y póngase en con-
y
tacto con un centro de servicio técnico autorizado.
No utilice ni ubique sustancias inflamables (químicos, medicamentos, cosméticos, etc.) cerca del refrigerador; tampoco los
y
almacene dentro del refrigerador. No sitúe el refrigerador cerca de una fuente de gas inflamable.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.