LG Electronics LFX21976ST User Manual

Page 1
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
OWNER’S MANUAL
FRENCH DOOR REFRIGERATOR
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
MODELS
LFX25976**, LFX21976
P/NO : MFL63728501
**
www.lge.com
Page 2
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Basic Safety Precautions ........................................3
CFC Disposal ..........................................................4
How to Connect Electricity ......................................5
PARTS AND FEATURES
Special Features .....................................................6
Key Parts and Components ....................................7
INSTALLATION
Choose the Proper Location ...................................8
Clearances ..............................................................8
Flooring ...................................................................9
Handle Removal......................................................9
Refrigerator Door and Freezer Drawer Removal ..10
Light Replacement ................................................16
Connecting the Water Supply ...............................17
Connecting the Water Lines..................................18
Leveling the Refrigerator Doors ............................19
Starting..................................................................20
HOW TO USE
Control Panel Features .........................................21
The LED Display ...................................................22
Adjusting the Temperatures and Display .............23
Operating the Dispenser ......................................24
Setting the Functions ...........................................25
Spaceplus Ice System ..........................................26
Automatic Icemaker .............................................27
Storing Foods .......................................................28
Location of Foods .................................................29
Shelf Height Adjustment .......................................30
CARE AND CLEANING
Removing and Replacing Components ................31
Cleaning the Refrigerator .....................................35
General Information .............................................35
Replacing the Water Filter.....................................36
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service …………………………41
SPECIFICATIONS
Key Dimensions and Specifications .....................47
WARRANTY
Product Registration Information ..........................48
THANK YOU!
Congratulations on your purchase
and welcome to the LG family.
Your new LG French Door
Refrigerator combines
advanced cooling technology
with simple operation and high
efficiency. Follow the operating
and care instructions in this
manual and your refrigerator
will provide you with many years
of reliable service.
Page 3
3
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages.
w This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of hazards that can kill
or hurt you or others or cause damage to the product. All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard signal word DANGER, WARNING, or CAUTION. These words mean:
wDANGER
You might be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
wWARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
wCAUTION
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or product damage.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
wWARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your product, basic safety precautions should be followed, including the following.
Read all instructions before using this appliance.
• NEVER unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull it straight out from the outlet.
• Repair or replace immediately all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end.
• When moving your refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord.
• DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
• DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the refrigerator doors or shelves in the refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
• Keep fingers out of pinch point areas; clearances between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area.
• Unplug your refrigerator before cleaning or making any repairs. NOTE: Service should be performed by a qualified technician.
• Before replacing a burned-out light bulb, unplug the refrigerator or turn off power at the circuit breaker or fuse box in order to avoid contact with a live wire filament. (A burned-out light bulb may break when being replaced.) NOTE: Some models have LED interior lighting and service should be performed by a qualified technician. NOTE: Setting either or both controls to the OFF position does not remove power to the light circuit.
• When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat Refrigerator Control, or Freezer Control, or Freezer Control, depending on the model) to the desired setting.
• This refrigerator must be properly installed in accordance with the Installer Instructions that were taped to the front of the refrigerator.
• After your refrigerator is in operation, do not touch the cold surfaces in the freezer compartment when hands are damp or wet. Skin may adhere to the extremely cold surfaces.
• In refrigerators with automatic icemakers, avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism or with the heating element that releases the cubes. DO NOT place fingers or hands on the automatic icemaking mechanism while the refrigerator is plugged in.
Do not modify or extend the power cord length. It will cause electric shock or fire.
Page 4
4
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
(CONT.)
• Do not use drier to dry the inside, nor light a candle to remove odor.
• Install in places away from the fire such as the place where flammable gas is leaked.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• DO NOT refreeze frozen foods which have thawed completely. The United States Department of Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69 says:
…You may safely refreeze frozen foods that have thawed if they still contain ice crystals or if they are still cold—below 40°F (4°C).
…Thawed ground meats, poultry, or fish that have any off-odor or off-color should not be refrozen and should not be eaten. Thawed ice cream should be discarded. If the odor or color of any food is poor or questionable, dispose of it. The food may be dangerous to eat.
Even partial thawing and refreezing reduces the quality of foods, particularly fruits, vegetables, and prepared foods. The eating quality of red meats is affected less than that of many other foods. Use refrozen foods as soon as possible to save as much of their quality as you can.
Risk of Child Entrapment
Discarded or abandoned refrigerators are dangerous, even if they will sit for just a few days. If you are disposing of your old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
• Take off the doors.
• Do not leave the shelves in place, as children may climb inside.
CFC DISPOSAL
Your old refrigerator may have a cooling system that used CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are believed to harm stratospheric ozone.
If you are throwing away your old refrigerator, make sure the CFC refrigerant is removed for proper disposal by a qualified servicer. If you intentionally release this CFC refrigerant, you can be subject to fines and imprisonment under provisions of environmental legislation.
Page 5
5
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
IMPORTANT: Please read carefully.
wWARNING
Electrical Shock Hazard
For personal safety, this appliance must be properly grounded. Have the wall outlet and the circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
The refrigerator should always be plugged into its own individual properly grounded electrical outlet rated for 120 volts, 60 Hz, AC only, and fused at 20 amperes. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided.
Use a receptacle which cannot be turned off with a switch or pull chain. Do not use an extension cord. Where a standard two-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded three-prong wall outlet.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug. NOTE: Some models have LED interior lighting and
service should be performed by a qualified technician. When you are finished, reconnect the refrigerator to
the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator Control, or Freezer Control, depending on the model) to the desired setting.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord.
However, if you still elect to use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (USA), 3-wire grounding-type appliance extension cord having a grounding-type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 20 amperes (minimum) and 120 volts.
Use of an extension cord will increase the clearance needed for the back of the refrigerator.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 6
6
SPECIAL FEATURES
CONTROL PANEL LED DISPLAY SCREEN
Simple electronic controls are user-friendly. The LED screen shows refrigerator and freezer temperatures, displays water filter status, dispenser information, and more.
ICE PLUS
When this feature is activated, the freezer section will run at the coldest temperature for a 24- hour period to increase ice production.
FILTERED WATER AND ICE DISPENSER
The water dispenser offers fresh, chilled, filtered water through the door. The ice dispenser offers cubed or crushed ice.
DOOR ALARM
A warning alarm sounds at 30-second intervals when the refrigerator or freezer door is left open for more than 60 seconds.
SPACEPLUS ICE SYSTEM
The icemaker automatically produces 80–130 ice cubes in a 24-hour period to keep the ice dispenser fully supplied. The in-door design creates more shelf space.
CRISPERS
LG’s crispers preserve humidity and help vegetables stay crisp.
GLIDE‘N’SERVE
Provides storage space with a variable temperature control that keeps the compartment colder than refrigerator.
MULLION
The door mullion folds in when the left door is opened.
AUTO CLOSING HINGE
When you slightly push the door of the refrigerator, it is automatically closed. (The door is automatically closed within 30° of the opening angle.)
NOTE: This guide covers several different models. The refrigerator you have purchased may have some or all of the items listed below. The locations of the features shown below may not match your model.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
8
9
6
7
Page 7
7
KEY PARTS AND COMPONENTS
In addition to the special features and components outlined in the Special Features section, there are several other important components that are referenced in this manual.
ADJUSTABLE REFRIGERATOR SHELVING
The refrigerator compartment shelves are adjustable to allow flexibility for storage needs.
GALLON STORAGE BINS
Three interchangeable bins can be arranged to suit your storage needs.
REMOVABLE ICE STORAGE BIN
The ice storage bin can be removed to fill ice buckets, coolers, or pitchers.
LED INTERIOR LAMPS
Refrigerator interior is lit by the LED array.
CAN STORAGE BIN
FIXED DOOR BINS
1
2
4
5
3
6
3
5
6
6
1
2
4
Page 8
8
CHOOSE THE PROPER LOCATION
wWARNING
Excessive Weight Hazard
Two or more people are required when moving and unpacking the appliance.
• Store and install the refrigerator where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to outdoor weather conditions.
• Install this appliance in an area where the temperature is between 55°F (13°C) and 110°F (43°C). If the temperature around the appliance is too low or too high, cooling ability may be adversely affected.
• If this refrigerator is installed where the temperature is above 110°F (43°C), the freezing capacity is compromised and the cost of electricity used increases.
• To reduce the risk of electric shock, do not install the refrigerator in a wet or damp area.
• Select a place where a water supply can be easily connected for the automatic icemaker and dispenser.
• Unstable installation may cause vibration and noise. If the floor is not even, make the refrigerator level by rotating the height adjusting screws.
• Properly ground the refrigerator to conform with all governing codes and ordinances.
wCAUTION
Avoid placing the unit near heat sources, direct sunlight, or moisture.
CLEARANCES
• Too small a distance from adjacent items may result in lowered freezing capability and increased electricity consumption charges. Allow at least 24 in. (61 cm) in front of the refrigerator to open the doors.
NOTE: For complete dimensions and specifications,
see page 47.
2" (5.08 cm)
Page 9
9
FLOORING
• To minimize noise and vibration, the refrigerator MUST be installed on a solidly constructed floor.
• To avoid vibration, the unit must be level. If required, adjust the leveling legs to compensate for unevenness of the floor. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. The leveling legs can be turned easily by pushing against the top of the refrigerator to take the weight off the feet. Turn the leveling legs clockwise to raise the unit or counterclockwise to lower it.
• Carpeting and soft tile surfaces are not recommended.
• Never install the refrigerator on a platform or weakly supported structure.
NOTE: When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or walk the refrigerator when trying to move it; floor damage could occur.
HANDLE REMOVAL
To move the refrigerator through a house door, it may be necessary to remove the refrigerator door handles.
NOTE: Handle appearance may vary from illustrations on this page.
wCAUTION
• Use special care when removing handles to prevent scratching the doors.
• The handle could be damaged if you hit it with a hammer while removing or attaching.
• When you assemble or disassemble a handle, you must push or pull with reasonable force.
NOTE: It is recommend that the doors be removed when it is necessary to move the refrigerator through a
narrow opening.
Loosen the set screws with a 2.5 mm (3/32") Allen wrench and remove the handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be tightened or removed, use a 1/4" Allen wrench.
1
Loosen the set screws located on the lower side of the handle with a 3.1 mm (1/8") Allen wrench and remove the handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be tightened or removed, use a 1/4" Allen wrench.
2
Mounting
Fasteners
Set Screw
Allen Wrench
Page 10
10
HANDLE REMOVAL
(CONT.)
HANDLE REINSTALLATION
REFRIGERATOR DOOR AND FREEZER DRAWER REMOVAL
REFRIGERATOR DOOR REMOVAL
wWARNING
Electric Shock Hazard
• Disconnect electrical supply to the refrigerator before installing. Failure to do so could result in death or serious injury.
• Do not put hands or feet or metal sticks into the air vents, base grille, or bottom of the refrigerator. You may be injured or receive an electrical shock.
• Be careful when you work with the hinge, base grille, and stopper. You may be injured.
Before you begin, remove food and bins from the doors.
If your entrance door is too narrow for the refrigerator to pass through, remove the refrigerator door and move the refrigerator sideways through the doorway.
Place the handle on the door by aligning handle footprints to fit mounting fasteners and tighten the set screws with a 2.5 mm (3/32") Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be tightened or removed use a 1/4"Allen wrench
1 Place the handle on the door by aligning
handle footprints to fit mounting fasteners and tighten the set screws on the bottom of the handle with a 3.1 mm (1/8") Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be tightened or removed use a 1/4"Allen wrench.
2
To remove the left refrigerator door:
Pull the water tube out of the fitting while pressing the release ring on the fitting.
NOTE : When you pull out the tube, first you have to push the collet by opposite direction of arrow in the upper picture and pull the tube out by direction of arrow.
1
Mounting Fasteners
Collet
Page 11
11
REFRIGERATOR DOOR AND FREEZER DRAWER REMOVAL
(CONT.)
REFRIGERATOR DOOR REMOVAL
(CONT.)
• Open the door. Remove the top hinge cover screw (1 ).
• Use a flat blade screwdriver to lift the tabs on the front underside of the cover(2). Lift up the cover.
• Remove the cover. Pull out the tube (3).
• Disconnect all the wire harnesses (4).
• Remove the grounding screw(5)
• Rotate hinge lever (6) counterclockwise. Lift the top hinge (7) free of the hinge lever latch (8).
IMPORTANT: When lifting the hinge free of the latch, be careful that the door does not fall forward.
• Lift the door from the middle hinge pin and remove the door.
• Place the door, inside facing up, on a non­scratching surface.
(1)
(2)
(4)
(3)
(6)
(7)
(8)
(5)
2 To remove the right refrigerator door:
• Open the door. Remove the top hinge cover screw (1 ). Lift up the cover (2).
• Remove the cover.
• Rotate the hinge lever (3) clockwise. Lift the top hinge (4) free of the hinge lever latch (5).
IMPORTANT: When lifting the hinge free of the latch, be careful that the door is heavy and may fall forward.
• Lift the door from the middle hinge pin and remove the door.
• Place the door, inside facing up, on a non­scratching surface.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
3
Page 12
12
REFRIGERATOR DOOR AND FREEZER DRAWER REMOVAL
(CONT.)
REFRIGERATOR DOOR REINSTALLATION
Install the right-side door first.
• Lower the door onto the middle hinge pin as shown.
• Make sure the plastic sleeve is inserted in the bottom of the door.
1 • Fit the top hinge (1) over the hinge lever
latch (2) and into place. Rotate the lever (3) counterclockwise to secure the hinge.
• Hook the tab on the door-switch side of the cover (4) under the edge of the wire opening in the cabinet top. Position the cover into place. Insert and tighten the cover screw (5).
(3)
(2)
(1)
(5)
(4)
2
Install the left-side door.
• Lower the door onto middle hinge pin.
3 • Fit the top hinge (1) over the hinge lever
latch (2) and into place. Rotate the lever (3) clockwise to secure the hinge.
• Install the grounding screw (4) and connect all the wire harnesses (5).
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
4
Page 13
13
REFRIGERATOR DOOR AND FREEZER DRAWER REMOVAL
(CONT.)
REFRIGERATOR DOOR REINSTALLATION
(CONT.)
• Push the water supply tube (6) into the hole on the top case and pull it through the backplate.
(6)
5 Insert the water supply tube into the
connector.
• Insert the tube at least 5/8 in. (15 mm) into the connector.
• Hook the tab on the door-switch side of the cover under the edge of the wire opening in the cabinet top. Position the cover into place. Insert and tighten the cover screw.
6
Cover
Cover Screw
wCAUTION
1. Insert the tube until you can see only one of the lines printed on the tube.
2. After inserting, pull the tube to ascertain that it is secure.
3. Assemble the clip.
Collet
Correct Incorrect
Insert Line
Clip
Tube
Page 14
14
REFRIGERATOR DOOR AND FREEZER DRAWER REMOVAL
(CONT.)
FREEZER DRAWER REMOVAL
wCAUTION
• Care should be taken to avoid product or property damage when removing the freezer door. It maybe necessary to have assistance with the following insturctions.
• To avoid damage do not hold the handle when removing the door. It could come off and cause and injury.
wCAUTION: When you remove the drawer, do not hold the handle. If it may come off and it could cause
personal injury.
wCAUTION: When placing the drawer on the floor, care should be taken to avoid floor damage.
To remove the freezer drawer, pull the drawer open to full extension. Remove the lower DuraBase ® basket by lifting the basket from the rail system.
1
Separate the left and right rail cover2
With both hands, hold both sides of the door and pull it up to separate it from the rails.
4 With both hands, flex the center bar enough
to allow the gears on both ends to release from the track.
5
Remove the screws of the rail on both sides.
3
Page 15
wWARNING: To prevent accidental child and pet
entrapment or suffocation risk. DO NOT allow them to play inside of drawer.
wWARNING: DO NOT step or sit down on freezer.
15
REFRIGERATOR DOOR AND FREEZER DRAWER REMOVAL
(CONT.)
FREEZER DRAWER REINSTALLATION
wCAUTION
• To avoid possible injury or product or property damage, you will need two people to perform the following instructions. It maybe necessary to have assistance with the following instructions.
wWARNING
Risk of Child Entrapment
• To prevent accidental child and pet entrapment or suffocation risk, DO NOT allow them to play inside of the freezer drawer.
• DO NOT step or sit on the freezer drawer.
To reinstall the freezer drawer, hold the center bar with both hands and pull it out until both rails are fully extended.
1 Hook door supports (1) into rail tabs (2).
2
1
2
Lower door into final position and tighten the screws (3). Make sure you have a right rail cover for each side.
3
With the drawer pulled out to full extension, insert the lower basket in the rail assembly.
5
Align the top holes of the rail cover with the top holes of the door supports to assemble the rail covers.
4
Right
Rail Cover
Assembly Hole
Left
Rail Cover
Page 16
16
LIGHT REPLACEMENT
To Change Refrigerator Light
This model has special LED interior lighting and service should be performed by a qualified technician.
wWARNING
Electrical Shock Hazard
Before replacing a burned-out light bulb, either unplug the refrigerator or turn off power at the circuit breaker or fuse box.
NOTE: Moving the control to the OFF position does not remove power to the light circuit.
NOTE:
• Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size, shape and wattage.
• The light bulbs will turn off if door is left open for seven continuous minutes. Shutting door for one second will light bulbs to come back on.
To Change Freezer Light
1. Unplug refrigerator power cord form outlet.
2. Use a screwdriver to remove the cover screw. (Save the cover screw)
3. Using a flat instrument, gently pry the lamp cover loose in the front as shown. Rotate downward to remove the rear tabs.
4. Make sure the bulb is cool to the touch. Turn the bulb counterclockwise to remove.
5. Replace with a new 60-watt appliance bulb.
6. Insert tabs on back of cover into slots in freezer ceiling. Push cover up to snap front into place.
7. Use a screwdriver to assemble the cover screw.
wCAUTION
• DO NOT place fingers inside of cover.
Lamp may be hot.
Page 17
17
CONNECTING THE WATER SUPPLY
wWARNING
Connect to safe drinking water supply only.
• The water pressure must be between 20 and 120 p.s.i. (1.4~8.4 kgf/cm2 ) on models without a water filter and between 43 and 121 p.s.i. (3~8.5 kgf/cm2) on models with a water filter.
• If water pressure does not reach 20 psi (1.4 kgf/cm2) or falls below, it is necessary to purchase a separate pressure pump for normal automatic icemaker and water dispensing operation.
• It is recommended that the total length of the water feed tube does not exceed 26 ft. (8 m).
• Install the water supply line where it will not be affected by heat.
• If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, This water line installation is not warranted by the refrigerator or icemaker manufacturer. Follow next instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage.
• If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (2.8 kgf/cm2~
4.2 kgf/cm2, less than 2.0~3.0sec to fill a cup of 7oz capacity). If the water pressure from the reverse osmosis system is less than 20 psi (1.4 kgf/cm2, more than
4.0sec to fill a cup of 7oz capacity):
• Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage.
• If the issue about water pressure from reverse osmosis remains, call a licensed, qualified plumber.
IMPORTANT: Read all directions thoroughly before you begin.
• If operating the refrigerator before installing the water connection, turn the icemaker to the OFF position to prevent operation without water.
• All installations must be in accordance with local plumbing code requirements.
• Use copper tubing and check for leaks.
• Install tubing only in areas where temperatures will remain above freezing.
• It may take up to 24 hours for the icemaker to begin producing ice.
Tools Required
• Standard screwdriver
• 7/16-in. and 1/2-in. open-end wrenches or two adjustable wrenches
• 1/4-in. nut driver
• 1/4-in. drill bit
• Hand drill or electric drill (properly grounded)
NOTE: Refrigerator dealers offer a kit with a 1/4-in. saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with local plumbing codes.
Do not use a piercing-type or 3/16-in. saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.
NOTE: The Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Code 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in
Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
Cold Water Supply
• The icemaker water valve contains a flow washer which is used as a water pressure regulator.
• The icemaker needs to be connected to a cold water line with water pressure between 20~120 psi (1.4~8.4 kgf/cm2) on models without a water filter and between 43 and 121 p.s.i. (3~8.5 kgf/cm2) on models with a water filter.
Page 18
IMPORTANT: Before connecting the tubing to the refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet.
NOTE: If your refrigerator is equipped with an internal water filter, an external in-line water filter should not be used.
• Remove the plastic flexible cap from the water valve.
• Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing as shown.
• Insert the end of the copper tubing into the connection as far as possible. While holding the tubing, tighten the fitting.
IMPORTANT: Tighten any connections that leak. Open the water at the shutoff valve.
• Plug in the refrigerator.
• Arrange the coil of copper tubing behind the refrigerator so it does not vibrate against the back of the refrigerator or against the wall.
• Check for leaks.
• Before connecting the water line to house, purge the house line for 2 minute.
NOTE: It may take a few seconds for water to begin to flow as the internal tank fills and air clears from the lines.
• Push the refrigerator back to the wall.
• Set the icemaker switch to the ON position.
NOTE: The icemaker will not begin to operate until it reaches its operating temperature of 15°F (-9°C). It will then begin operation automatically.
NOTE: Throw away the first few batches of ice (about 20 pieces).
18
CONNECTING THE WATER LINES
IMPORTANT: Before connecting the tubing to the water line, unplug the refrigerator or disconnect the power.
• Turn off the main water supply and open the nearest faucet to relieve pressure in the line. Opening an outside faucet may help drain water from the line in the house.
• Find a 1/2-in. vertical COLD water pipe near the refrigerator.
NOTE: A horizontal pipe will work, but the following precaution must be taken: drill on the top of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and also keep normal sediment from collecting in the valve.
• To determine the length of copper tubing you will need, measure from the connection on the lower left rear of the refrigerator to the water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for moving the refrigerator for cleaning. Use 1/4-in. O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of the copper tubing are cut square.
• Using a drill, drill a 1/4-in. hole in the cold water pipe you have selected.
• Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4-in. drilled hole in the water pipe and the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and evenly so the washer makes a watertight seal.
Do not overtighten or you may crush the copper tubing, especially if soft (coiled) copper tubing is used. Now you are ready to connect the copper tubing.
• Slip the compression sleeve and the compression nut onto the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw the compression nut onto the outlet end with a wrench. A flare nut wrench works best, but an open-end wrench will suffice. Do not overtighten.
• Place the free end of the tubing into a container or sink, and turn on the main water supply. Flush out the tubing until the water is clear. Turn off the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing as shown below.
Packing Nut
Shutoff Valve
Compression Sleeve
Compression Nut
Cold Water Pipe
Pipe Clamp
Coil of Polyethelyne or Copper Tubing
Ferrule (Sleeve)
Refrigerator Connection
Water valve
Tubing Clamp
1
/
4"
Tubing
1
/
4"
Compression Nut
Page 19
wWARNING
Electrical Shock Hazard
• Be careful when you work with the hinges, base grille, and stopper. You may be injured.
• Do not put hands, feet, or metal items into the air vents, base grille, or the bottom of the refrigerator. You may be injured or receive an electrical shock.
Leveling
After installing, secure the product with the LEGS so it does not move to the right or left.
Your refrigerator has two front leveling legs— one on the right and one on the left. Adjust the legs to alter the tilt from front to back or side to side. If your refrigerator seems unsteady or you want the doors to close more easily, adjust the refrigerator’s tilt using the following instructions:
wCAUTION
• To avoid possible injury or product or property damage, you will need two people to perform the following instructions.
19
LEVELING THE REFRIGERATOR DOORS
Plug the power cord into a 3-prong grounded outlet, and move the refrigerator into its final position. Remove the kick plate screws and then the kick plate.
• Open the Freezer Drawer.
• Once the drawer is open, there is sufficient clearance to remove the screws on top of the kick plate.
NOTE: To replace the kick plate, place it into position, and then insert and tighten the screws.
1
Level the refrigerator by using an 11/32 inch (8mm), 11/16 inch (18mm) wrench or a flat blade screw driver.
Turn the leveling legs (CCW) to raise or (CW) to lower the height of the front of the refrigerator.
NOTE: The front of the refrigerator should be slightly higher than the back.
NOTE: If someone pushes backward against the top of the refrigerator, weight is lifted off of the leveling legs, which makes adjustment easier.
Open both doors to make sure they close easily. If not, raise the leveling legs higher by turning both clockwise the same amount.
Once the refrigerator is level, replace the kick­plate.
NOTE: Your new refrigerator is uniquely designed with two fresh food doors. Either door can be independently opened or closed.
You will have to exert slight pressure on the doors to close them completely.
NOTE: In order not to move the refrigerator back and forth, fix it with the 'Adjust' to the floor to install and use.
2
Kick Plate
LFX21976
**
LFX25976
**
Page 20
STARTING
Before loading your refrigerator with fresh foods:
• Remove tape and any temporary labels from your refrigerator before using. To remove any remaining adhesive residue, rub the area briskly with your thumb, or rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue.
NOTE: Do not remove any warning-type labels, the model and serial number label, or the tech sheet that is taped to the back of the refrigerator.
• Thoroughly clean your refrigerator and wipe off all dust that may have accumulated during shipping.
• Install accessories such as the ice cube bin, drawers, and shelves, in their proper places. They are packed together to prevent possible damage during shipment.
• Adjust the desired temperature for the refrigerator and freezer (see Adjusting the Temperature and Functions).
• Let your refrigerator run for at least 2 or 3 hours before putting food in it. Check the flow of cold air in the freezer compartment to ensure proper cooling. Your refrigerator is now ready for use.
20
LEVELING THE REFRIGERATOR DOORS
(CONT.)
DOOR ALIGNMENT
• Use the wrench (Included with the User Manual) to adjust the bolt in the door hinge to adjust the height. (counter clockwise to raise or clockwise to lower)
Page 21
21
CONTROL PANEL FEATURES
For complete details on button functions, see pages 22–25. NOTE: The shape of the buttons may not match your model.
LED DISPLAY
The LED display shows the temperature settings, dispenser options, water filter, door alarm, and locking status messages.
ICE TYPE BUTTON
The ICE TYPE button is used to select Cubed Ice or Crushed Ice.
FREEZER BUTTON
Press the FREEZER button to adjust the temperature in the freezer compartment.
NOTE: When pressed simultaneously with the REFRIGERATOR button for more than five seconds, the temperature display will change from Fahrenheit to Celsius or vice versa.
REFRIGERATOR BUTTON
Press the REFRIGERATOR button to adjust the temperature in the refrigerator compartment.
NOTE: When pressed simultaneously with the FREEZER button for more than five seconds, the temperature display will change from Fahrenheit to Celsius or vice versa.
ICE PLUS/ENERGY SAVING BUTTON
Press this button to activate the ICE PLUS function to increase icemaking capabilities.
OR, Press and hold this button for at least 3 seconds to activate or deactivate the Energy Saving mode.
LIGHT/FILTER BUTTON
The LIGHT/FILTER button controls the lamp in the dispenser.
Press and hold the LIGHT/FILTER button for more than 3 seconds to reset the filter indicator after the water filter has been replaced.
ALARM/LOCK BUTTON
Press this button to control the door-open alarm. Press and hold this button at least 3 seconds to lock or
unlock all the other function buttons on the control panel, including operation of the dispenser.
2
1
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Page 22
DISPENSER SELECTION INDICATOR
Shows Cubed ice or Crushed Ice selection that will be dispensed when the push switch is pressed.
FREEZER TEMPERATURE
Indicates the set temperature of the freezer compartment in Celsius or Fahrenheit.
REFRIGERATOR TEMPERATURE
Indicates the set temperature of the refrigerator compartment in Celsius or Fahrenheit.
ICE PLUS
When the ICE PLUS/ENERGY SAVING button is pressed, the display will indicate the selected function has been activated.
DISPENSER LIGHT INDICATOR
When the LIGHT button is pressed, the display will indicate the selected function: The dispenser light is on, this indicator will appear on the display panel.
DOOR ALARM INDICATOR
This indicator shows that the door-open warning alarm is activated.
ENERGY SAVING
This indicater shows that Energy Saving mode is activated.
WATER FILTER STATUS
This indicator shows the current status for the water filter. See Resetting the Filter Indicator.
LOCK STATUS
This indicator shows the current status for the control panel functions is set to LOCK.
wCAUTION
Display mode setting and its cancellation
• With the refrigerator door open, keep pressing the REFRIGERATOR button and ICE PLUS/ENERGY SAVING button more than 5 seconds, then it goes to the display mode.
• Perform the same way again to cancel the display mode.
• All freezing units do not work at the display mode.
22
THE LED DISPLAY
The LED display shows the temperature settings, dispenser options, water filter, door alarm, and locking status messages.
2
1
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
8
7
9
Page 23
23
ADJUSTING THE TEMPERATURES AND DISPLAY
Adjust Freezer Temperature
To adjust the temperature in the freezer compartment, press the FREEZER button to cycle through the the range of available settings.
Adjust Refrigerator Temperature
To adjust the temperature in the refrigerator compartment, press the REFRIGERATOR button to cycle through the range of available settings.
NOTE: The actual inner temperature varies depending on the food status, since the indicated temperature setting is the target temperature and not the actual temperature within the refrigerator.
Initially set the REFRIGERATOR CONTROL at 37 degrees F and the FREEZER CONTROL at 0 degrees F. Leave them at these setting for 24 hours (one day) to stabilize. Then adjust the compartment temperature as illustrated above.
Temperature Display
To change the temperature display from Fahrenheit to Celsius:
• Simultaneously press and hold the FREEZER and REFRIGERATOR buttons for more than 5 seconds.
• Do the same to convert back to Fahrenheit.
Power Saving Mode
• The display will remain off until the next time the door is opened. The display will also turn on when any button is pressed, and it will remain on for 20 seconds after the last door opening or button selection.
• To deactivate the Power-Saving Mode, press the FREEZER and ICE PLUS/ENERGY SAVING buttons simultaneously and hold them for 5 seconds until the tone sounds.
NOTE: Power Saving Mode function is set on the
product.
Caution When Closing the Door
wCAUTION
To reduce the risk of door scratches, please make sure that the refrigerator door mullion is always folded in.
If dew gathers on the refrigerator door mullion at any point, deactivate the Energy Saving mode until the issue resolves itself.
Page 24
wCAUTION
• When filling container with a small opening, place the container as close as possible to the opening on the water or ice dispenser.
• Do not dispense ice into fine china or crystal glasses. China or crystal can break.
Incorrect
Water
Ice
24
OPERATING THE DISPENSER
DISPENSING CRUSHED ICE
Press the ICE TYPE button to illuminate the Crushed Ice icon.
Press the push ice switch with a glass or other container and crushed ice will be dispensed.
DISPENSING CUBED ICE
Press the ICE TYPE button to illuminate the Cubed Ice icon.
Press the push switch with a glass or other container and cubed ice will be dispensed.
NOTE: Hold the glass or other container in place for a couple of seconds after dispensing ice or water to catch the last few cubes or drops. The dispenser is designed to not operate while either refrigerator door is open.
DISPENSING WATER
Press the push water switch with a glass or other container and chilled water will be dispensed.
When the water switch is pressed, the light will be illuminated.
CONTROLLING THE DISPENSER LIGHT
Press the LIGHT/FILTER button to turn the dispenser light on and off.
Correct
WATER SWITCH
ICE SWITCH
Page 25
Press the button for the desired function to view and select other settings.
25
SETTING THE FUNCTIONS
SETTING THE DISPENSER LOCK
Press and hold the ALARM/LOCK button for three seconds to lock the dispenser and all of the other control panel functions. Press and hold again for 3 seconds to unlock.
SETTING THE DOOR ALARM
The ALARM/LOCK button also controls the door alarm that sounds three times in 30-second intervals when a compartment door is left open for more than 60 seconds. The alarm stops sounding when the door is closed.
Press the ALARM/LOCK button once to activate and deactivate the door alarm function.
NOTE: Contact your local service center if the alarm continues to sound after the doors are closed.
RESETTING THE FILTER INDICATOR
Press and hold the LIGHT/FILTER button for more than 3 seconds to reset the filter indicator after the water filter has been replaced.
NOTE: It is recommended that the filter be replaced when the indicator light on the front dispenser reaches 0.
If the water or ice cube taste starts to deteriorates.
ACTIVATING ICE PLUS
Press the ICE PLUS/ENERGY SAVING button once to activate the ICE PLUS function. The ICE PLUS icon on the display panel will illuminate when activated.
The ICE PLUS function runs the freezer compartment at the coldest setting for a 24-hour period to increase icemaking by up to about 20%, and then turns off automatically.
NOTE: Press the button again to deactivate the ICE PLUS function.
ACTIVATING ENERGY SAVING
Press the ICE PLUS/ENERGY SAVING button for at least 3 seconds to activate or deactivate the function.
This function is recommended for added energy savings. (Some heaters to reduce excess moisture on the refrigerator may be turned off)
The energy saving function is also recommended during long periods of time spent away from home-like vacation.
DIAGNOSTIC FAILURE DETECTION
The diagnostic function automatically detects problems with your refrigerator, and a diagnostic code will appear in the display. NOTE: If a diagnostic code appears in the display during use, note the code and
then call
USA 1-800-243-0000 CANADA 1-888-LGCANADA
(24 hours per day/7 days per week)
and select the option to locate an authorized servicer.
Page 26
26
SPACEPLUS ICE SYSTEM
wCAUTION
• Keep hands and tools out of the ice compartment door and dispenser chute. You could break something or injure yourself.
The icemaker will stop producing ice when the ice bin is full. If you need more ice, empty the ice bin into the extra ice bin in the freezer compartment so the icemaker can keep producing ice.
Shake the ice bin occasionally to level the ice in it. Sometimes the ice piles up near the icemaker, causing the icemaker to misread the amount of ice cubes and stop producing ice.
NOTE: Storing cans or other items in the ice bin may damage the icemaker.
Keep the ice compartment door closed tightly. If the ice compartment door is not closed tightly, the cold air in the ice bin will freeze food in the refrigerator compartment. This could also cause the icemaker to not produce ice.
NOTE: If the On/Off switch on the icemaker is set to Off for an extended time, the ice compartment will gradually warm up to the temperature of the refrigerator compartment. To prevent ice cubes from melting and leaking from the dispenser, ALWAYS empty the ice bin when the icemaker is set to Off for more than a few hours.
wCAUTION
While you handle the ice bin, keep your hands out of blade. The blade has sharp edges could cause injury.
NOTE: To open or close the ice room compartment, push or pull on the handle.
NOTE: Avoid touching the Ice-detecting sensor when replacing the ice bin. See the label on the ice compartment door for details.
To remove the in-door ice bin, grip the front handle, slightly lift the lower part, and slowly pull out the bin as shown.
1 To reinstall the in-door ice bin, slightly slant
the bin during replacement to avoid contact with the icemaker.
2
Ice-detecting Sensor
Page 27
27
AUTOMATIC ICEMAKER
Ice is made in the automatic icemaker and sent to the dispenser. The automatic icemaker can make 12 ice cubes at a time, above 100 cubes per 24-hour period. This quantity may vary by circumstance, including freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings, freezer load, and other operating conditions.
• It takes about 12 to 24 hours for a newly installed refrigerator to make ice.
• Icemaking stops when the ice storage bin is full.
• To turn off the automatic icemaker, set the icemaker switch to OFF (O). To turn on the automatic icemaker, set the switch to ON (I).
• The water pressure must be 20 and 120psi on models without a water filter and between 40 and 120 psi on models with a water filter to make normal amount and size of ices.
NOTE: It is normal that a noise is produced when ice drops into the ice storage bin.
• Even when the water pipe is not connected and the Ice Maker is turned on, the water valve operates. The noise is generated because the water pipe is not connected, which does not mean the icemaker is defective.
wWARNING
Personal Injury Hazard
• DO NOT place fingers or hands on the automatic icemaking mechanism while the refrigerator is plugged in.
wCAUTION
• The first ice and water may include particles or odor from the water supply line or the water tank.
• Throw away the first few batches of ice (about 20 pieces) and purge the water line for 2 minutes after installation to eliminate air and odd tastes.
• This is also necessary if the refrigerator has not been used for a long time.
• Never store beverage cans or other foods in the ice bin for the purpose of rapid cooling. Doing so may damage the icemaker or the containers may burst.
• If discolored ice is dispensed, check the water filter and water supply. If the problem continues, contact an Authorized Service Center. Do not use the ice or water until the problem is corrected.
• Keep children away from the dispenser. Do not allow children to play in or around dispenser.
• The ice passage may also become blocked with frost if only crushed ice is used. Remove the frost that accumulates.
• Never use thin crystal glass or crockery to collect ice. Such glasses or containers may break, and glass fragments could be in the ice.
• Dispense ice into a glass before filling it with water or other beverages. Splashing may occur if ice is dispensed into a glass that already contains liquid.
• Never use a glass that is exceptionally narrow or deep. Ice may jam in the ice passage and refrigerator performance may be affected.
• Keep the glass at a proper distance from the ice outlet. A glass held too close to the outlet may prevent ice from dispensing.
• To avoid personal injury, keep hands out of the ice door and passage.
• Never remove the dispenser cover.
• If you find ice or water dispensed unexpectedly, turn off the water supply and contact an Authorized
Service Center. Call USA 1-800-243-0000
CANADA 1-888-LGCANADA (24 hours
a day, 365 days a year) and select the option to locate an authorized servicer.
Power Switch
lcemaker
Ice-detecting Sensor
Page 28
28
STORING FOODS
• Store fresh food in the refrigerator compartment.
• How food is frozen and thawed is an important factor in maintaining freshness and flavor.
• Do not store food that spoils easily, such as bananas and melons, at low temperatures.
• Allow hot food to cool prior to storing; placing hot food in the refrigerator could spoil other food and lead to higher energy consumption.
• When storing food, cover it with vinyl wrap or store in a container with a lid. This prevents moisture from evaporating and helps food to keep its flavor and nutrition.
• Do not block air vents with food or containers. Smooth circulation of chilled air keeps the refrigerator temperatures even.
• Do not open the doors frequently. Opening the doors allows warm air to enter the refrigerator and freezer compartments, which causes temperatures to rise.
• Never overload the door racks; overloading may push against the inner racks and prevent the doors from closing correctly.
Freezer compartment
• Do not store glass bottles in the freezer compartment; glass may break when the contents are frozen.
• Do not refreeze food that has been thawed. This causes loss of flavor and nutrition.
• Do not touch cold foods or containers, especially those made of metal, with wet hands or place glass products in the freezer compartment.
• Do not use the egg box as an ice bin in the freezer. The egg box will break easily if it freezes.
Refrigerator compartment
• Avoid placing moist food on the top refrigerator shelves; it could freeze from direct contact with chilled air.
• Always clean food prior to refrigeration. Vegetables and fruits should be washed and wiped and packed food should be wiped to prevent adjacent food from spoiling.
NOTE: If you keep the refrigerator in a hot and humid place, frequent opening of the door or storing a lot of vegetables in the refrigerator may cause condensation to form. Wipe the condensation with a clean cloth or a paper towel.
Page 29
29
LOCATION OF FOODS
REFRIGERATOR COMPARTMENT SHELVES
Store larger food items, platters, and containers on the expansive refrigerator compartment shelves.
CRISPERS
Store vegetables or fruits with humidity control.
FREEZER PULL-OUT DRAWER
Store small packed frozen food, or store meat, fish, and chicken after wrapping them with thin foil. Store dry.
DAIRY CORNER
Store milk products such as butter and cheese.
GALLON STORAGE BINS
Store small packed food or beverages such as condiments, salad dressings, baby foods, milk, or juice.
GLIDE‘N’SERVE
Provides storage space with a variable temperature control that keeps the compartment colder than refrigerator.
FIXED DOOR BINS
Great for condiments, soda cans, treats, and items that need to be easily accessible.
1
2
5
6
7
3
4
3
2
1
7
4
6
5
Page 30
30
SHELF HEIGHT ADJUSTMENT
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and adjusting the shelves to fit different heights of items will make finding the exact item you want easier; it will also reduce the amount of time the refrigerator door is open, saving energy.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm water when they are cold. Shelves may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, glass shelves are made with tempered glass, which will shatter into small, pebble-sized pieces.
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when removing them to avoid dropping them.
Adjusting Shelves
Remove shelves from the shipping position and place shelves in the position you want.
wCAUTION
Make sure that shelves are level from one side to the other. Failure to do so may result in the shelf’s falling or spilling food.
Remove Shelf Reinstall Shelf
Tilt up the front of the shelf. Lift up the back and pull out the shelf.
Folding Shelf
You can store taller items such as a gallon container or bottles by simply pushing the front half of shelf underneath back half of shelf. Pull toward you to returm to a full shelf.
Tilt up the front of the shelf and guide the shelf hooks into the slots at a desired height. Then lower the front of the shelf so that the hooks drop into the slots.
Page 31
31
REMOVING AND REPLACING COMPONENTS
NOTE: When reinstalling components, reverse the order of steps for removal. To prevent damage, never use excessive force when removing or reinstalling components.
wCAUTION
• Personal injury can occur if the door bins are not firmly assembled. NOTE: DO NOT adjust a loaded bin.
• DO NOT allow children to play with baskets. The sharp corners on the baskets could cause injury.
Dairy Bin Gallon Storage Bins
To remove the dairy bin, simply lift it and pull straight out. To replace the dairy bin, slide it into place and push down until it stops.
NOTE: The dairy bin will only fit in the top space on the right-hand door.
The door bins are removable for easy cleaning and adjusting. Simply lift the bin and pull it straight out to remove it. To replace the bin, slide it in above the desired support button and push down until it stops.
Dispenser Drip Tray
The dispenser drip tray has no self-draining function. It should be cleaned regularly. Remove the cover by pressing and pulling the tray. Dry it with a cloth. To reinstall the tray, slightly tilt the front of the tray and snap the ribs into the holes.
Page 32
32
REMOVING AND REPLACING COMPONENTS
(CONT.)
Crisper humidity control
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crispers. Store vegetables or fruits requiring more or less humidity in separate crispers. Adjust the control to any setting between HIGH and LOW.
• LOW lets moist air out of the crisper for best storage of fruits.
• HIGH keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables.
CAUTION : The glass shelf over the crisper is not firmly secured. Be careful when tilting.
To remove the glass
• Lift up the glass under the crisper cover.
• Pull the glass up and out.
Removing crisper
• To remove, pull the drawer out to full extension.
• Lift the front of the crisper up, then pull it straight out.
• To install, slightly tilt up the front and insert the drawer into the frame and push it back into place.
Glide‘N’Serve
The Glide‘N’Serve provides storage space with a variable temperature control that keeps the compartment colder than refrigerator.
This drawer can be used for large party trays, deli items, or beverages. (but this drawer can't be used for vegetable.)
Controls
The control regulates the air temperature in the drawer. Set control level to COLD (print on surface) to provide normal refrigerator temperature. Use the COLDER (print on surface) setting for meats or other deli items.
NOTE: Cold air directed to the Glide‘N’Serve can decrease refrigerator temperature. Refrigerator control may need to be adjusted.
Page 33
33
REMOVING AND REPLACING COMPONENTS
(CONT.)
wCAUTION
• Pinch hazard! Keep hands and feet clear of the bottom of the door when opening and closing.
wWARNING
Child Entrapment Hazard
• If the Durabase divider is removed, there is enough open space for children or pets to crawl inside. To prevent accidental child and pet entrapment or suffocation risk, DO NOT allow them to play inside of drawer.
Ice Bin DuraBase ® Divider
To separate the ice bin, pull out the drawer to full extension. Gently lift and pull out the ice bin. To reinstall, simply set the ice bin in its correct position.
Drawer
To replace Glide‘N’Serve
• To remove, pull the drawer out to full extension.
• Lift the front of the drawer up, then pull it straight out.
• To install, slightly tilt up the front and insert the drawer into the frame and push it back into place.
NOTE: Removing the fixed door bin is recommended to reduce the risk of door bin scratches.
wCAUTION
• When you close the refrigerator door with GLIDE'N'SERVE DRAWER opened, that the drawer could be broken.
1
Page 34
34
REMOVING AND REPLACING COMPONENTS
(CONT.)
Tilt-Out Door Basket
To remove the tilt-out door basket, press in on the end bracket, then pull up on the end of the basket to remove.
1 To replace the tilt-out door basket, insert the
bracket into one side and hook one end of the basket into the bracket. Next, hook the other basket end into the other bracket and push the bracket downward into place.
NOTE: Be sure the back of the basket is positioned behind the retention tab on each bracket.
2
Pull-Out Drawer
To remove the drawer, push the tabs located on the front inside surface of each rail. Next, gently lift the rear left and right sides of the drawer and pull it out.
1 To reinstall, pull out both rails to full
extension. Insert the end of rib in the bracket at left and right. Making sure that the guides at the front are lined up properly, gently push down on both sides.
2
Bracket
Page 35
35
CLEANING THE REFRIGERATOR
wWARNING
Explosion Hazard
• Use nonflammable cleaner.
• Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to prevent odors. Wipe up spills immediately.
• Unplug the refrigerator.
• Remove all removable parts, such as shelves and crispers.
• Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
• Hand wash, rinse, and thoroughly dry all surfaces.
• Plug in the refrigerator.
NOTE: Window sprays, abrasive cleaners, or flammable fluids can scratch or damage plastic covers or panels.
Cleaning the Exterior
For models with a stainless steel exterior, use a commercially available stainless steel cleaner in accordance with the manufacturer’s instructions.
You may also use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
IMPORTANT: Do not use cleaning waxes, concentrated detergents, or cleaners containing petroleum on plastic refrigerator parts such as door liners or gaskets.
Care and Cleaning of the Interior
NOTE: Allow the freezer to warm so the cleaning cloth will not stick.
To help remove odors, you can wash the inside of the refrigerator with a mixture of baking soda and warm water. Mix 2 tbsp. baking soda to 1 qt. of water (26 g soda to 1 L of water). Be sure the baking soda dissolves completely so it does not scratch the surfaces of the refrigerator.
IMPORTANT: Do not use a spray nozzle to clean the interior.
GENERAL INFORMATION
Storage
During average-length vacations, you will probably find it best to leave the refrigerator in operation. Place freezable items in the freezer for longer life.
When you plan to store the refrigerator, remove all food, disconnect the power cord, clean the interior thoroughly, and block the doors open to prevent mold and mildew. Be certain the stored refrigerator does not present a child entrapment danger.
Moving
Unload the refrigerator to move it. (This is probably not necessary when pulling it out to clean behind it.) Be sure to let the refrigerator warm up to room temperature, and dry the inside before closing the doors to pack it for moving. To avoid damaging the height-adjusting screws, turn them all the way into the base.
Power Failure
Most power failures that are corrected within an hour or two will not affect your refrigerator temperatures. However, you should minimize the number of door openings while the power is off.
Water may drip from the ice bin during a power outage. To prevent this, remove the ice bin, discard all of the ice, towel dry, and replace.
Page 36
36
REPLACING THE WATER FILTER
It is recommended that you replace the filter approximately every 6 months, when the water filter indicator reaches 0 months, or when the ice and water dispenser noticeably decreases out-put.
Pull out the filter cartridge. NOTE : When opened at a full angle the
cartridge should easily come out.
3
Press the push button to open the filter cover. NOTE : Replacing the filter causes a small
amount of water (around 1 oz. or 25 cc) to drain. Place a cup under the filter hole to catch any waste.
1 Pull the cartridge downward. 2
1. Remove the old cartridge.
Page 37
37
REPLACING THE WATER FILTER
(CONT.)
2. Replace with a new cartridge.
NOTE: After replacing the filter, flush 2.5 gallons through filter before use (flush for approximately 5 minutes). Check the filter for leaks.
When the water filter indicator displays the message 0 Filter Month, hold 3 seconds. Reset the water filter status display and indicator light by pressing and holding the LIGHT/FILTER button for at least 3 seconds.
NOTE: Filter Bypass Plug
Keep the filter bypass plug. You must use the filter bypass plug when a
replacement filter cartridge is not available. The icemaker will not operate without the filter or filter bypass plug inserted in the proper compartment.
To purchase replacement water filter cartridges, visit your local appliance dealer or parts distributor. You can also call USA 1-800-243-0000
CANADA 1-888-LGCANADA (24 hours per day/
7 days per week). The replacement water filter cartridge’s part
number is ADQ36006101.
Take the new cartridge out of its packing and remove the protective cover from the o-rings.
With cartridge ears in the horizontal position, push the new filter cartridge into the manifold hole until it stops.
1 Firmly lock in the cartridge.
The cover will click back into place.
2
Filter Bypass Plug
Page 38
38
* Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts.
Performance Data Sheet
Model: LG ADQ36006101-S
Use Replacement Cartridge: ADQ36006101
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53.
Contaminant Reduction
Average
Influent
Avg %
Reduction
Average Product Water Concentration
Max Permissible
Product Water Concentration
NSF Reduction
Requirements
NSF Test
Report
NSF specified Challenge
Concentration
Chlorine Taste and Odor
Nominal Particulate Class I, , ≥0.5 to < 1.0 µm
Asbestos
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
P-Dichlorobenzene
Toxaphene
2,4-D
Lead pH @6.5
Lead pH @8.5
Mercury @ pH 6.5
Mercury @ pH 8.5
Cyst*
2.1 mg/L
5,600,000
pts/mL
190 MFL
0.0094 mg/L
0.016 mg/L
0.08 mg/L
0.002 mg/L
0.22 mg/L
0.014 mg/L
0.213 mg/L
0.150 mg/L
0.150 mg/L
0.0059 mg/L
0.0058 mg/L
120,000 cysts/L
97.2%
98.7%
>99%
94.7%
96.7%
98.1%
98.2%
99.8%
93%
95.2%
>99.3%
>99.3%
96.1
90.1
99.99%
0.06 mg/L
73,000 pts/ml
< 1MLF
0.00005 mg/L
0.005 mg/L
0.002 mg/L
0.00004 mg/L
0.0005 mg/L
0.001 mg/L
0.009 mg/L
0.001 mg/L
0.001 mg/L
0.0002 mg/L
0.0006 mg/L
<1 cyst/L
N/A
N/A
N/A
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.0002 mg/L
0.075 mg/L
0.003 mg/L
0.07 mg/L
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
N/A
≥ 50%
≥85%
≥99%
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
≥99.95%
J-00049247
J-00049282
J-0004928
J-00049293
J-00049300
J-00049294
J-00051975
J-00049298
J-00049302
J-00049284
J-00051974
J-00049277
J-00053886
J-00051972
J-00049281
2.0 mg/L ± 10%
At least 10,000 particles/mL
10
7
to 108MFL; fibers greater
than 10 µm in length
0.009 mg/L ± 10%
0.015 mg/L ± 10%
0.08 mg/L ± 10%
0.002 mg/L ± 10%
0.225 mg/L ± 10%
0.015 mg/L ± 10%
0.210 mg/L ± 10%
0.15 mg/L ± 10%
0.15 mg/L ± 10%
0.006 mg/L ± 10%
0.006 mg/L ± 10%
Minimum 50,000 cysts/L
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 for the reduction of substances listed below.
Page 39
39
It is essential that the manufacturer’s recommended installation, maintenance and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised.
Note: While the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.
Replacement Cartridge: ADQ36006101 For estimated costs of replacement elements
please call USA 1-800-243-0000 CANADA 1-888- LGCANADA (24 hours per day/7 days per week) or visit our website at USA us.lge.com CANADA www.lge.ca
3M is a trademark of 3M Company. NSF is a trademark of NSF International. © 2009 3M Company. All rights reserved.
wWARNING
To reduce the risk associated with ingestion of contaminants: Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before and after the system. Systems certified for cyst reduction may be
used on disinfected water that may contain filterable cysts. EPA Establishment Number 10350-MN-005
wCAUTION
To reduce the risk associated with property damage due to water leakage:
Read and follow. Use Instructions before
installation and use of this system.
• Installation and use MUST comply with all state and
local plumbing codes.
Do not install if water pressure exceeds 120 psi
(827 kPa). If your water pressure exceeds 80 psi, you must install a pressure limiting valve. Contact a plumbing professional if you are uncertain how to check your water pressure.
Do not install where water hammer conditions may
occur. If water hammer conditions exist you must install a water hammer arrester. Contact a plumbing professional if you uncertain how to check for this condition.
Do not install on hot water supply lines. The
maximum operating water temperature of this filter system is 100°F (38°C).
Protect filter from freezing. Drain filter when
temperatures drop below 40°F (4.4°C).
• The disposable filter cartridge must be replaced every 6 months, at the rated capacity or if a noticeable reduction in flow rate occurs.
Manufactured for LG®Electronics by CUNO Incorporated 400 Research Parkway Meriden, CT 06450 U.S.A Worldwide: 203-237-5541
www.cuno.com
Application Guidelines/Water Supply Parameters Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm) Water Supply Potable Water Water Pressure 20 -120 psi (138 - 827 kPa) Water Temperature 33°F - 100°F (0.6°C - 38°C)
Page 40
40
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
201809 -
Date Issued: December 15, 2009
Trademark/Model Designation
ADQ36006101-S
Manufacturer:
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section 116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Microbiological Contaminants and Turbidity
Cysts Asbestos
Organic Contaminants
2,4-D Reduction Atrazine Benzene Carbofuran Lindane p-Dichlorobenzene Toxaphene
Cuno Inc.
Replacement Elements
ADQ36006101
Inorganic/Radiological Contaminants
Lead
Mercury
Rated Service Capacity:
200 gal
Rated Service Flow:
Conditions of Certification:
0.5 gpm
Page 41
41
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense. This list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Problem Possible Causes Solutions
Refrigerator compressor does not run.
Refrigerator compressor runs too frequently or too long.
Refrigerator compressor cycles on and off.
Temperature in the freezer is too cold, but the refrigerator temperature is satisfactory.
Temperature in the refrigerator is too cold, but the freezer temperature is satisfactory.
• Refrigerator control is off.
• Refrigerator is in defrost cycle.
• Plug at the wall outlet is disconnected.
• Power outage. Check house lights.
• Refrigerator is larger than the previous one you owned.
• The room or the outdoor weather is hot.
• Refrigerator was recently disconnected for a while.
• Large amounts of warm or hot food may have been stored recently.
• Doors are opened too frequently or for too long.
• Refrigerator or freezer door may be slightly open.
• Refrigerator control is set too cold.
• Refrigerator or freezer gasket is dirty, worn, cracked, or poorly fitted.
• The thermostat is keeping the refrigerator at a constant temperature.
• Freezer control is set too cold.
• Refrigerator control is set too cold.
• Set the refrigerator control.
• This is normal for a fully automatic defrosting refrigerator. The defrost cycle occurs periodically.
• Make sure the plug is tightly pushed into the outlet.
• Call the local electric company.
• This is normal. Larger, more efficient units run longer.
• It is normal for the refrigerator to work longer under these conditions.
• It takes a few hours for the refrigerator to reach cooling temperatures.
• Warm food will cause the refrigerator to run longer until the desired temperature is reached.
• Warm air entering the refrigerator causes it to run more. Open the door less often.
• Make sure the refrigerator is level. Keep food and containers from blocking the door.
• Adjust the refrigerator control to a warmer setting until the refrigerator temperature is satisfactory.
• Clean or change the gasket. Leaks in the door seal will cause the refrigerator to run longer in order to maintain desired temperatures.
• This is normal. The refrigerator cycles on and off to keep the temperature constant.
• Adjust the freezer control to a warmer setting until the freezer temperature is satisfactory.
• Adjust the refrigerator control to a warmer setting.
Page 42
42
BEFORE CALLING FOR SERVICE
(CONT.)
Problem Possible Causes Solutions
Food stored in refrigerator drawers freezes.
Temperatures in the refrigerator or freezer are too warm.
Temperature in the refrigerator is too warm, but the freezer temperature is satisfactory.
Louder sound levels when compressor comes on.
Vibrating or rattling noise.
Moisture collects on the inside walls of the refrigerator.
Moisture forms on the outside of the refrigerator or between the doors.
• Refrigerator control is set too cold.
• Freezer or refrigerator control is set too warm.
• Doors are opened too frequently or for too long.
• Door is slightly open.
• Large amounts of warm or hot food may have been stored recently.
• Refrigerator has recently been disconnected for a period of time.
• Refrigerator control is set too warm.
• Refrigerator operates at higher pressures during the start of the ON cycle.
• Floor is uneven or weak. The refrigerator rocks on the floor when it is moved slightly.
• Items placed on the top of the refrigerator are vibrating.
• Dishes are vibrating on the shelves in the refrigerator.
• The refrigerator is touching the wall or cabinets.
• The weather is hot and humid which increases the rate of frost buildup and internal sweating.
• Door is slightly open.
• Door is opened too often or for too long.
• Weather is humid.
• Door is slightly open.
• Adjust the refrigerator to a warmer setting.
• Adjust the freezer or refrigerator control to a colder setting until the freezer or refrigerator temperature is satisfactory.
• Warm air enters the refrigerator/freezer whenever the door is opened. Open the door less often.
• Close the door completely.
• Wait until the refrigerator or freezer has had a chance to cool food to the set temperature.
• It takes a few hours for the refrigerator to reach the set temperatures.
• Adjust the refrigerator control to a colder setting.
• This is normal.
• Be sure floor is level and solid and can adequately support the refrigerator.
• Remove items.
• It is normal for dishes to vibrate slightly. Move dishes slightly. Make sure refrigerator is level and firmly set on floor.
• Move the refrigerator so that it does not touch the wall.
• This is normal.
• Close the door.
• Open the door less often.
• This is normal in humid weather. When humidity is lower, the moisture should disappear.
• Close the door completely.
Page 43
43
BEFORE CALLING FOR SERVICE
(CONT.)
Problem Possible Causes Solutions
Moisture forms on the dispenser.
Odors in the refrigerator.
The door(s) will not close.
Drawers are difficult to move.
Water has an odd taste and/or odor.
Sound of ice dropping.
Sound of water trickling.
• Moisture may form when the temperature or humidity are high.
• Interior needs to be cleaned.
• Food with strong odor is in the refrigerator.
• Some containers and wrapping materials produce odors.
• Food package is keeping the door open.
• Door was closed too hard, causing other door to open slightly.
• Refrigerator is not level. It rocks on the floor when it is moved slightly.
• Floor is uneven or weak. The refrigerator rocks on the floor when it is moved slightly.
• Refrigerator is touching the wall or the cabinets.
• Food is touching the shelf on top of the drawer.
• The drawer track is dirty.
• The water has been in the tank for too long.
• The unit is not properly connected to cold water line.
• When a filter is old.
• A batch of ice has been released into the ice bin.
• The icemaker is being supplied with water.
• Wipe off the moisture.
• Clean interior with sponge, warm water, and baking soda. Be sure the soda is completely dissolved so it will not act as an abrasive compound.
• Cover food completely.
• Use a different container or brand of wrapping materials.
• Move the packages that keep the door from closing.
• Gently close both doors.
• Adjust the height-adjusting screw.
• Be sure the floor is level and can adequately support the refrigerator. Contact a carpenter to correct sagging or sloping floor.
• Move the refrigerator.
• Keep less food in the drawer.
• Clean the drawer and the track.
• Dispense for 2 minutes and discard to freshen the supply. Dispense and discard for an additional 2 minutes to rinse the tank completely.
• Connect the unit to a cold water line that supplies water to the kitchen faucet.
• Replace with a new filter.
• This sound is made when automatically made ice is dropped into the ice storage bin. The volume may vary according to the location of the refrigerator.
• This sound is normally made when the icemaker is supplied with water after dropping the automatically made ice.
• If this sound lasts more than 10 seconds, check for a leak.
Page 44
44
BEFORE CALLING FOR SERVICE
(CONT.)
Problem Possible Causes Solutions
The icemaker is not producing ice or not enough ice
• New installation.
• Refrigerator is not connected to a water supply and the supply shutoff valve is not turned on.
• Reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply.
• Kink in the water source line.
• Large amount of ice recently has been removed.
• The icemaker is not turned on.
• There is Something on the Ice-detecting sensor.
• The temperature setting is too warm on Freezer.
• The doors are opened often.
• Any door is not closing properly.
• The ice compartment door is not closing properly.
• Ice Plus is not selected.
• Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production.
• Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open.
• This can decrease water pressure and a little water comes to icemaker.
• A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line.
• Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.
• On the icemaker itself, there should be a power switch. It may have an “I” and “O” on it. The “I” position is on. If it is off, please flip it to the on position.
• Foreign substance or frost on theIce-detecting sensor stops making ices. To keep making ice, clean up the surface of Ice-detecting sensor with clean and soft fabric.
• Below -1°F is recommended temperature setting of the freezer compartment for normal ice production. If the freezer temperature is set at a warmer temperature, then the ice will produce at a slower rate.
• If the doors of the unit are opened often, the cold air will escape which will prevent the unit from maintaining the set temperature. Lowering the temperature can help, as well as not opening the doors as frequently.
• The door that is not closed properly, makes the Freezer temperature high and icemaker will make ices slowly.
• The compartment door, that is not closed properly, make the compartment temperature high and icemaker makes ices slowly.
• With this option, the cold air in the compartment is increased as is ice production.
Page 45
45
BEFORE CALLING FOR SERVICE
(CONT.)
Problem Possible Causes Solutions
Not dispense ice • All the doors are not closed
completely.
• The dispenser is locked on display.
• The dispenser is set properly for ice to dispenser.
• The ice dispenser is used infrequently.
• Ice bin is not installed correctly.
• New installation.
• Ices are stuck in the delivery chute.
• The wrong-sized ice has been added to the ice bin.
• The ice dispenser is stalling while dispensing “crushed” ice.
• If any door is not closed completely, any ice is not dispensed.
• If the dispenser is locked, ice will not dispense. Look at the right side of the control panel to see if the lock is engaged. Press and hold the lock button on the control panel until there is a “ding” sound. Try to dispense again. Once unlocked, the dispenser should dispense ice.
• The dispenser can be set for ice or water. Make certain that the control panel is set for the proper operation. Press the dispenser button on the control panel to cycle through the ice and water options. Once it is selected on ice, it will dispense ice. If on water, it will dispense water.
• Infrequent use of the ice dispenser will cause the cubes to stick together over time, which will prevent them from properly dispensing. Check the ice bin for ice cubes clumping/sticking together. If they are, break up the ice cubes by removing the bin and breaking them up or shaking the bin to separate them.
• Sure the ice bin is firmly in position.
• Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production.
• Use a plastic utensil to clear the delivery chute.
• Use only cubes produced by the current ice maker.
• Change the ice button from “crushed” to “cubed”. If cubed ice dispenses correctly, depress the button for “crushed” ice and begin dispensing again.
Dispense hot water
• New installation.
• Water dispenser has been used continuously within the last 5~8 hours.
• Recently large amount of water was dispensed.
• Refrigerator is not connected to cold water pipe.
• Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely.
• The unit has its own water tank inside. Water storage capacity of the water tank is about two cups of cold water that will be dispensed. While the cool water is being dispensed, the tap water comes into water tank and is reserved. At least 6 hours are needed for cooling the tap water again.
• Allow 24 hours for water supply to cool completely.
• Make sure the refrigerator is connected to a cold water pipe.
Page 46
46
BEFORE CALLING FOR SERVICE
(CONT.)
Problem Possible Causes Solutions
Not dispense water
Other
• New installation.
• Freezer door is not closed completely.
• Refrigerator is not connected to a water supply and the supply shutoff valve is not turned on.
• The water pressure is not more than 20 psi.
• Home filter or reverse osmosis system is used.
• The display is not set properly for water to come out.
• Water filter need to be changed.
Please thoroughly read the Automatic Icemaker and Operating the Dispenser sections in this manual.
• Flush and fill the water system.
• If any door is not closed completely, the ice is never dispensed.
• Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open.
• The water pressure to the home determines the flow from the dispenser.
• This can decrease water pressure. It is recommended to remove reverse osmosis for normal operation of water dispenser.
• Look on the right side of the display to see if the display lock is engaged. If locked, it will not dispense. Unlock the dispenser, if necessary. Press the dispenser button to cycle through the available settings: Water, Ice Crushed, Ice Cubed. Select Water to dispense water.
• The filter should be changed every 6 months or more often depending on usage. The filter can get buildup of foreign particles and slow the water pressure.
Water is leaking from the dispenser.
NOTE: One or two
drops of water after dispensing is normal.
• Glass was not being held under the dispenser long enough.
• New installation.
• Recently water filter was changed.
• Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after releasing the dispenser lever.
• Flush and fill the water system.
• Flush the water system.
Page 47
47
KEY DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
The appearance and specifications listed in this guide may vary due to constant product improvements.
Bottom-Freezer Refrigerator Models LFX25976
Description Electrical Requirements Min. / Max. Water Pressure
Dimensions
Net Weight Refrigerator Storage Capacity Freezer Storage Capacity
French Door Refrigerator
115 VAC @ 60 Hz
20~120 PSI (1.4~8.4 kgf/cm
2
)
35
3
/
4
" (W) X 34
1
/
4
" (D) X 69
3
/
4
" (H), 46
1
/
2
" (D w/ door open)
908 mm (W) X 870 mm (D) X 1772 mm (H), 1181 mm (D w/ door open)
328 lb. (149 kg)
17.6 cu. ft.
7.1 cu. ft.
Bottom-Freezer Refrigerator Model LFX21976
Description Electrical Requirements Min. / Max. Water Pressure
Dimensions
Net Weight Refrigerator Storage Capacity Freezer Storage Capacity
French Door Refrigerator
115 VAC @ 60 Hz
20~120 PSI (1.4~8.4 kgf/cm
2
)
35
3
/
4" (W) X 30
1
/
4" (D) X 69
3
/
4" (H), 42
1
/
4" (D w/ door open)
908 mm (W) X 768 mm (D) X 1772 mm (H), 1073 mm (D w/ door open)
293 lb. (133 kg)
14.7 cu. ft.
5.8 cu. ft.
Page 48
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - U.S.A.
Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty.
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater.Replacement products and parts may be new or remanufactured.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care and installation guides or operating the unit in an unsuitable environment will not be covered under this warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, install, or repair the product; instruct the customer on operation of the product; repair or replace fuses or correct wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation.
2. Failure of product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the product owner’s manual.
5. Damage to the product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
6. Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG.
7. Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the intended purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed.
8.
Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG.
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery (Call: 1-800-243-0000).
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or
refurbished product.
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or
can not be readily determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14. Repairs when your product is used in other than normal and usual
household use (e.g. commercial use, offices, and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the product owner’s manual.
15. Costs associated with removal of your product from your home for
repairs.
16. The removal and reinstallation of the product if it is installed in an
inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals.
17. Shelves, door bins, drawers, handles, accessories, and other parts
besidesÄthose that were originally included with this particular model.
Refrigerator
Sealed System
(Condenser, Dryer, Connecting Tube, Refrigerant and Evaporator)
One (1) year from the date of original retail purchase
Parts and Labor (internal/functional parts only)
One (1) year from the date of original retail purchase
Parts and Labor
Linear Compressor
Ten (10) years from the date of original retail purchase
Part only (Consumer will be charged for labor)
Seven (7) years from the date of original retail purchase
Parts only (Consumer will be charged for labor)
WARRANTY PERIOD
For complete warranty details and customer assistance, please call or visit our website:
Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a year) and select the appropriate option from the menu, or visit our website at http://us.lgservice.com Or by mail: LG Customer Information Center:
P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 ATTN: CIC
Write your warranty information below:
Product Registration Information:
Model: Serial Number: Date of Purchase:
48
Page 49
49
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care and installation guides or operating the unit in an unsuitable environment will not be covered under this warranty.
Refrigerator/Freezer
Sealed System
(Condenser, Dryer, Connecting Tube, Refrigerant and Evaporator)
One (1) year from the date of original retail purchase
Parts and Labor (internal/functional parts only)
One (1) year from the date of original retail purchase
Parts and Labor
Linear Compressor
Ten (10) years from the date of original retail purchase
Part only (Consumer will be charged for labor)
Seven (7) years from the date of original retail purchase
Parts only (Consumer will be charged for labor)
WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase can not be verified,
the warranty will begin sixty (60) days from the date of manufacture)
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - Canada
WARRANTY: Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the
warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only applies to Products located and used within Canada.
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater.Replacement products and parts may be new or remanufactured.LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE. This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary
from province to province depending on applicable provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the remainder of this warranty’s terms.
All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation.
2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual.
5. Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
6. Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG Canada.
7. Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its intended purpose, or resulting from any water leakage due to improper installation.
8. Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or cleaning products that are not approved by LG Canada.
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery.
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14. Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation, commercial use, in offices or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual.
15. Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.
16. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions, including the Product owner’s and installation manuals.
17. Shelves, door bins, drawers, handles, and accessories to the Product. Also excluded are parts besides those that were originally included with the Product.
For complete warranty details and customer assistance, please call or visit our website: Call 1-888-542-2623 (24 hours
a day, 365 days a year) and select the appropriate option from the menu, or visit our website at http://www.lg.ca
Write your warranty information below: Product Registration Information: Model: Serial Number: Date of Purchase:
Page 50
50
Page 51
51
Page 52
Page 53
FRANÇAIS
GUIDE D'UTILISATION
RÉFRIGÉRATEUR À PORTES FRANÇAISES
Veuillez lire ce guide avec attention avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour reference ulterieure.
MODÈLES
LFX25976**, LFX21976
P/NO : MFL63728501
**
www.lge.com
Page 54
54
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Mesures de sécurité fondamentales ....................55
Élimination des CFC ............................................56
Raccordement à l’alimentation électrique ............57
COMPOSANTS ET FONCTIONS
Fonctions spéciales ..............................................58
Pièces et composants principaux .........................59
INSTALLATION
Choisir l’emplacement approprié ..........................60
Dégagements .......................................................60
Revêtement de sol ...............................................61
Enlèvement des poignées ....................................61
Dépose de la porte du réfrigérateur et
du tiroir du congélateur ........................................62
Remplacement de l'éclairage ...............................68
Raccordement à l’alimentation d’eau ...................69
Raccordement des conduites d’eau .....................70
Mise à niveau des portes du réfrigérateur ............70
Démarrage ...........................................................72
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Fonctions du panneau de commande...................73
L’afficheur DEL .....................................................74
Réglage des températures et de l’affichage .........75
Fonctionnement du distributeur ............................76
Réglage des fonctions ..........................................77
Fabrique de glace maxi-space .............................78
Machine à glaçons automatique ..........................79
Conservation des aliments ...................................80
Rangement des aliments .....................................81
Réglage de la hauteur des clayettes ....................82
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Enlèvement et remise en place des
composants...........................................................83
Nettoyage du réfrigérateur ....................................87
Renseignements généraux ...................................87
Remplacement du filtre à eau ...............................88
DÉPANNAGE
Avant de faire un appel de service........................93
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions et caractéristiques principales ...........99
GARANTIE
Enregistrement du produit...................................100
MERCI!
Félicitations pour votre achat et
bienvenue dans la famille LG.
Votre nouveau réfrigérateur à
portes françaises combine la
technologie de réfrigération
la plus évoluée à une utilisation
simple et une grande efficacité
En respectant les instructions
d’utilisation et d’entretien
de ce manuel, votre réfrigérateur
vous apportera de nombreuses
années de service fiable.
Page 55
55
MESURES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES
Ce manuel contient plusieurs messages de sécurité importants. Lisez ces messages de sécurité et observez-les en tout temps.
w Ceci est un symbole d’avis de sécurité. Le message de sécurité qu’il signale vous renseigne sur un
risque pouvant entraîner la mort, des blessures corporelles ou l’endommagement du produit. Tous les messages de sécurité sont précédés de ce symbole et des mots DANGER, AVERTISSEMENT, ou MISE EN GARDE. La signification de ces mots est la suivante :
wDANGER
Vous prenez un risque de mort ou de blessure grave si vous ne respectez pas les instructions.
wAVERTISSEMENT
Vous pouvez perdre la vie ou être sévèrement blessé si vousn’observez pas les instructions.
wMISE EN GARDE
Indique une situation de risque imminente qui, si elle n’est pas évitée, peut entrainer une blessure mineure ou modérée, ou endommager le produit.
Tous les messages de sécurité identifient les risques, indiquent la façon de les réduire, et décrivent les conséquences susceptibles de se produire si l’on ne se conforme pas aux instructions.
wAVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution, ou de blessures lors de l’utilisation du produit, des mesures de sécurité fondamentales doivent être prises, y compris celles qui suivent.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
• Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Saisissez toujours la fiche fermement et retirez-la de la prise en droite ligne.
• Réparez ou remplacez immédiatement les cordons électriques effi lochés ou autrement endommagés. N’utilisez pas un cordon qui montre des signes de craquelures ou d’abrasion, que ce soit sur sa longueur, sa fiche ou une autre extrémité.
• Veillez à ne pas endommager le cordon lorsque vous éloignez le réfrigérateur du mur.
• Ne rangez ni n’utilisez d’essence ou autres vapeurs ou liquides infl ammables à proximité de cet appareil ou de n’importe quel autre appareil.
• Ne permettez pas aux enfants de grimper, se pendre, ou se tenir sur les portes ou les clayettes du réfrigérateur. Ils risqueraient d’endommager celui-ci ou de se blesser sérieusement.
• Gardez vos doigts à l’écart des zones de coincement, l’espace entre les portes et la carrosserie étant nécessairement restreint.Fermez les portes avec précaution lorsque des enfants se trouvent à proximité.
• Débranchez le réfrigérateur avant de procéder au nettoyage ou à toute réparation. REMARQUE : Les réparations doivent être effectuées par un technicien agréé.
• Avant de remplacer une ampoule grillée, débranchez le réfrigérateur ou coupez l’alimentation au niveau du disjoncteur ou de la boîte de fusible Afin d’éviter tout contact avec un fi l sous tension. (Une ampoule grillée peut se briser lors de son remplacement.) REMARQUE : Certains modèles sont munis d’un éclairage LED intérieur et leur entretien doit être effectué par un technicien qualifié. REMARQUE : Le fait de mettre les deux ou l’une des commandes à la position OFF (Arrêt) ne coupe pas l’alimentation du circuit de la lumière.
• Lorsque vous avez terminé, rebranchez le réfrigérateur à la source électrique et réinitialisez la commande (thermostat, commande du réfrigérateur ou du congélateur, dépendant du modèle) au réglage souhaité
• Ce réfrigérateur doit être correctement installé, conformément aux instructions d’installation indiquées à l’avant du réfrigérateur.
• Lorsque le réfrigérateur est en marche, ne touchez pas aux surfaces froides du compartiment congélation si vos mains sont moites ou mouillées. La peau risque d’adhérer aux surfaces très froides.
• Évitez de toucher à l’élément chauffant ou aux pièces mobiles du mécanisme d’éjection de la machine à glaçons d’un réfrigérateur qui en est équipé. Ne mettez PAS les doigts ou les mains dans la machine à glaçons automatique si le réfrigérateur est branché.
Ne modifi ez ni n’allongez le cordon électrique. Une électrocution ou un incendie en résulterait.
Page 56
56
MESURES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES
(SUITE)
• N'utilisez pas un sèche-cheveux pour sécher l'intérieur de l'appareil, ni une bougie pour supprimer les odeurs.
• Installez l'appareil dans un endroit éloigné des risques de feu ou d'explosion, tels que l'emplacement d'une bouteille de gaz ou d'une cuisinière à gaz.
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles se trouvent sous la surveillance, ou qu'elles aient reçues des instructions, d'une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent rester sous la surveillance d'un adulte pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Ne congelez pas de nouveau les aliments qui se sont complètement décongelés. Le Ministère de l’Agriculture des États-Unis stipule dans son bulletin Home and Garden n o 69 : …Vous pouvez, en toute sécurité, congeler de nouveau des aliments décongelés s’ils contiennent encore des cristaux de glace ou sont encore froids—au-dessous de 40°F (4°C). …La viande hachée, la volaille, ou le poisson décongelés ayant une odeur ou une couleur anormales ne doivent être ni recongelés ni mangés. La crème glacée fondue doit être jetée. Débarrassez-vous de tout aliment dont l’odeur ou la couleur est mauvaise ou douteuse.
Il pourrait être dangereux de manger de tels aliments. Une décongélation même partielle suivie d’une recongélation altère la qualité des aliments, particulièrement les fruits, les légumes et les plats préparés. La qualité des viandes rouges est moins affectée que celle de la plupart des autres aliments. Utilisez les aliments recongelés dès que possible pour une préservation optimale de leur qualité.
Risque de piégeage des enfants
Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont dangereux, même s’ils ne restent que quelques jours. Si vous vous départissez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les instructions ci-dessous afin de prévenir les accidents :
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
• Enlevez les portes.
• Ne laissez pas les clayettes en place, puisque des enfants peuvent grimper dessus.
ÉLIMINATION DES CFC
Votre vieux réfrigérateur est peut-être équipé d’un système de refroidissement qui contient des CFC (chlorofluorocarbures). Or ceux-ci sont considérés comme dommageables pour la couche d’ozone.
Si vous jetez votre vieux réfrigérateur, assurez-vous qu’un technicien qualifié mettra correctement au rebut le frigorigène qui contient des CFC. Si vous libérez intentionnellement ce frigorigène dans l’atmosphère, vous encourez une amende ou l’emprisonnement en vertu des lois sur l’environnement.
Page 57
57
RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
IMPORTANT: Veuillez lire cette section attentivement.
wAVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Pour la sécurité des personnes, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Demandez à un électricien agréé de vérifier l’exactitude de la mise à la terre de la prise murale et du circuit.
MÉTHODE DE MISE À LA TERRE RECOMMANDÉE
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans une prise électrique dédiée et correctement mise à la terre, classée pour une alimentation de 120 V, 60 Hz, uniquement à c.a. et munie d’un fusible de 20 ampères. Ces caractéristiques procurent le meilleur rendement et préviennent la surcharge du circuit de câblage domestique qui peut entraîner un risque d’incendie. Il est recommandé d’affecter un circuit particulier à l’alimentation de cet appareil.
Utilisez une prise de courant dont la mise hors tension par un interrupteur ou une chaîne est impossible. N’utilisez pas de cordon rallonge. Si vous êtes en présence d’une prise de courant bipolaire standard (deux trous), vous avez la responsabilité et l’obligation de la faire remplacer par une prise tripolaire (trois trous) correctement mise à la terre.
En aucun cas vous ne devez couper ou enlever la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon.
N’utilisez pas une fiche adaptatrice. REMARQUE : Certains modèles sont munis d’un
éclairage LED intérieur et leur entretien doit être effectué par un technicien qualifié.
Quand vous avez terminé, rebranchez le réfrigérateur dans la prise électrique et remettez la commande (thermostat, commande du réfrigérateur, ou du congélateur, selon le modèle) au réglage voulu.
UTILISATION DE CORDONS RALLONGES
Étant donné les risques potentiels pour la sécurité, nous recommandons vivement de ne pas utiliser un cordon rallonge. Si vous
tenez cependant à en utiliser un, le cordon rallonge doit absolument être doté des caractéristiques suivantes : trifilaire, certifié UL (États-Unis), classé 20 ampères minimum pour 120V, avec fiche et prise murale mises à la terre.
L’utilisation d’un cordon rallonge augmentera l’espace libre requis à l’arrière du réfrigérateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 58
58
FONCTIONS SPÉCIALES
AFFICHEUR DEL DU PANNEAU DE COMMANDE
Les commandes électroniques simples sont conviviales. L’afficheur DEL indique les températures du réfrigérateur et du congélateur, affiche l’état du filtre à eau, des données sur le distributeur et d’autres renseignements.
ICE PLUS (GLACE PLUS)
Quand ce dispositif est activé, la section congélateur fonctionnera à la température la plus froide pendant une période de 24 heures pour augmenter la production de glace.
DISTRIBUTEURS D’EAU FILTRÉE ET DE GLAÇONS
Le refroidisseur d’eau fournit de l’eau fraîche, glacée et filtrée à travers la porte. Le distributeur de glaçons fournit de la glace en cubes ou broyée.
ALARME DE PORTE
Une alarme retentit à des intervalles de 30 secondes si une porte du réfrigérateur ou du congélateur est laissée ouverte pour plus de 60 secondes.
FABRIQUE DE GLACE MAXI-SPACE
La machine à glaçons automatique produit de 80 à 130 glaçons sur une période de 24 heures afin de maintenir le distributeur de glace à pleine capacité. Le design de la contre-porte libère de l’espace pour les clayettes.
BAC À LÉGUMES
Les bacs à légumes LG’s préservent de l’humidité et aident à conserver les légumes sèches.
GLIDE‘N’SERVE (GLISSEZ ET SERVEZ)
Fournit un espace de stockage avec un contrôle de température variable qui permet de disposer d’un compartiment plus froid que le reste du réfrigérateur.
MENEAU
Le meneau de porte se replie lorsque la porte de gauche est ouverte.
CHARNIÈRE DE FERMETURE AUTOMATIQUE
La porte du réfrigérateur se ferme automatiquement lorsque vous la repoussez tout doucement. (La porte se referme automatiquement si l’angle d’ouverture est inférieur à 30°C.)
REMARQUE : Ce guide concerne plusieurs modèles. Le réfrigérateur que vous avez acheté peut se composer de tout ou partie des éléments répertoriés ci-dessous. L’emplacement des fonctionnalités représenté ci-dessous peut correspondre à votre modèle.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
8
9
6
7
Page 59
59
PIÈCES ET COMPOSANTS PRINCIPAUX
En plus des fonctions et composants spéciaux décrits dans la section Fonctions Spéciales, de nombreux autres composants importants sont mentionnés dans ce guide.
RAYONNAGE DU REFRIGERATEUR AJUSTABLE
Les clayettes du compartiment réfrigérateur sont réglables pour permettre un rangement polyvalent.
BALCONNETS STANDARD
Vous pouvez arranger trois bacs interchangeables pour satisfaire vos besoins de stockage.
BAC À COLLATIONS
Le bac à collations est idéal pour ranger le pain, les viandes froides, et les grignotines.
LED ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
L'intérieur du réfrigérateur est éclairé par le jeu de LED.
CASIER POUR STOCKAGE DE CANNETTES
BALCONNETS FIXES
1
2
4
5
3
6
3
5
6
6
1
2
4
Page 60
60
CHOISIR L’EMPLACEMENT APPROPRIÉ
wAVERTISSEMENT
Risque de poids excessif
Au moins deux personnes sont nécessaires pour déplacer et déballer l’appareil.
• Rangez et installez le réfrigérateur dans un endroit où il ne sera pas exposé aux intempéries ou à des températures sous le point de congélation.
• Installez cet appareil dans un endroit où la température se maintient entre 55°F (13°C) et 110°F (43°C). Si la température autour de l’appareil est trop basse ou trop élevée, la capacité de congélation peut être compromise.
• Si le réfrigérateur est installé dans un endroit où la température s’élève au-dessus de 110°F (43°C), la capacité de congélation sera compromise et les coûts d’électricité augmenteront.
• Pour réduire le risque d’é lectrocution, n’installez pas le réfrigérateur dans un endroit mouillé ou humide.
• Sélectionnez un endroit où il soit facile de connecter l’arrivée d’eau pour la machine à glaçons et le distributeur automatique.
• Une installation instable peut engendrer des vibrations et du bruit. Si le plancher n'est pas nivelé, nivelez le réfrigérateur en tournant les vis d’ajustement de hauteur.
• Mettez le réfrigérateur à la terre conformément aux codes et règlements en vigueur.
wMISE EN GARDE
N’installez pas votre réfrigérateur en vicinité des sources de chaleur, en la lumière du soleil, ou de humidité.
DÉGAGEMENTS
• Une distance trop courte par rapport aux objets adjacents peut réduire la capacité de congélation et augmenter les frais de consommation d’électricité. Laissez au moins 24 po (61 cm) devant le réfrigérateur pour ouvrir les portes.
REMARQUE : Reportez-vous à la page 99 pour les dimensions et les caractéristiques complètes.
2" (5,08 cm)
Page 61
61
REVÊTEMENT DE SOL
• Pour réduire le bruit et les vibrations au minimum, le réfrigérateur DOIT reposer sur un plancher solidement construit.
• Pour éviter les vibrations, l’appareil doit être de niveau. Au besoin, réglez les pattes de nivellement pour compenser les inégalités du plancher. Le devant doit être légèrement plus haut que l’arrière pour faciliter la fermeture des portes. Les pieds de mise à niveau peuvent être tournés facilement en repoussant le haut du réfrigérateur pour soulager les pieds du poids du réfrigérateur. Vissez les pattes dans le sens horaire pour remonter l’appareil et dans le sens antihoraire pour l’abaisser.
• Un revêtement de tapis ou de tuiles souples n’est pas recommandé.
• N’installez jamais le réfrigérateur sur une plateforme ou une structure faiblement soutenue.
REMARQUE : Assurez-vous de protéger le plancher lorsque vous déplacez le réfrigérateur pour le nettoyage ou une réparation. Tirez toujours sur le réfrigérateur en ligne droite pour le déplacer. Évitez de le branler ou le faire pivoter pour éviter d’endommager le plancher.
ENLÈVEMENT DES POIGNÉES
Pour déplacer le réfrigérateur à travers l’embrasure d’une porte, il peut s’avérer nécessaire d’enlever les poignées des portes du réfrigérateur.
REMARQUE : L’aspect des poignées peut différer des illustrations de cette page.
wMISE EN GARDE
• Enlevez les poignées avec précaution pour éviter d’é gratigner les portes.
• Vous risquez d’endommager la poignée si vous la frappez avec un marteau lors de son enlèvement ou de sa fi xation.
• En enlevant ou fi xant la poignée, tirez ou poussez avec une force raisonnable.
Desserrez les vis de l’ensemble à l’aide d’une clé Allen de 2,5 mm (3/32 po.) et enlevez la poignée.
REMARQUE : Si vous devez resserrer ou enlever les fixations de montage de la poignée, utilisez la clé Allen de 1/4 po.
1 Desserrez les vis de l’ensemble situées en
bas de la poignée à l’aide de la clé Allen de 3,1 mm (1/8 po.) et enlevez la poignée.
REMARQUE : Si vous devez resserrer ou enlever les fixations de montage de la poignée, utilisez la clé Allen de 1/4 po.
2
Fixations de
montage
Vis de serrage
Clé Allen
REMARQUE : il est recommandé de démonter les portes s’il est nécessaire de passer le réfrigérateur dans
une ouverture étroite.
Page 62
62
ENLÈVEMENT DES POIGNÉES
(SUITE)
RÉINSTALLATION DES POIGNÉES
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU TIROIR DU CONGÉLATEUR
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR
wAVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
• Débranchez l’alimentation électrique vers le réfrigérateur avant d’installer. Négliger de le faire pourrait occasionner des blessures fatales ou graves.
• Ne pas placer les mains ou les pieds ou des bâtons en métal dans les grilles d’aération, la grille de la base ou à la base du réfrigérateur. Vous pouvez vous blesser ou recevoir un choc électrique.
• Soyez prudent lorsque vous travaillez avec la charnière, la grille basale, ou la butée. Vous pourriez vous blesser.
Avant de commencer, retirez les aliments et les bacs des contre-portes.
Si votre porte d’entrée est trop étroite pour laisser passer le réfrigérateur, enlevez la porte du réfrigérateur, puis faites passez le réfrigérateur sur le côté dans l’embrasure.
Placez la poignée sur la porte en alignant les empreintes de la poignée pour les adapter aux attaches de montage et serrez les vis de fixation à l’aide d’une clé Allen 2,5 mm (3/32 po)
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou enlever les fixations de montage de la poignée, utilisez la clé Allen de 1/4 po.
1
Placez la poignée sur la porte en alignant les empreintes de la poignée pour les adapter aux attaches de montage et serrez les vis de fixation au bas de la poignée à l’aide d’une clé Allen
3,1 mm (1/8 po.)
.
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou enlever les fixations de montage de la poignée, utilisez la clé Allen de 1/4 po.
2
Pour enlever la porte de réfrigérateur gauche :
Sortez le tube du raccord tout en pressant l’anneau de dégagement sur le raccord.
REMARQUE: Pour retirer le tube, vous devez pousser le collier dans la direction opposée à la flèche dans l’image supérieure, et tirer le tube dans la direction de la flèche.
1
Fixations de montage
collet
Page 63
63
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU TIROIR DU CONGÉLATEUR
(SUITE)
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR
(SUITE)
• Ouvrez la porte. Enlevez la vis supérieure de couverture de charnière (1).
• À l'aide d'un tournevis à tête plate, levez les languettes situées sur la face intérieure du capot (2). Soulevez le couvercle.
• Retirez le couvercle. Dégagez le tube (3).
• Débranchez tous les faisceaux de fils (4).
• Retirez la vis de mise à la terre (5).
• Faites pivoter le levier de la charnière (6) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Soulevez la charnière supérieure (7) pour la dégager du loquet du levier (8).
IMPORTANT : En soulevant la charnière pour la dégager, veillez à ce que la porte ne tombe pas par en avant.
• Soulevez la porte par la tige de charnière centrale et enlevez la porte.
• Placez la porte, face intérieure vers le haut, sur une surface non abrasive.
(1)
(2)
(4)
(3)
(6)
(7)
(8)
(5)
2 Pour enlever la porte de réfrigérateur
droite :
• Ouvrez la porte. Enlevez la vis supérieure de couverture de charnière (1). Soulevez le couvercle (2).
• Retirez le couvercle.
• Faites pivoter le levier de la charnière (3) dans le sens des aiguilles d'une montre. Soulevez la charnière supérieure (4) pour la dégager du loquet du levier (5).
IMPORTANT : Lorsque vous soulevez la charnière pour libérer le verrou, faites attention car la porte est lourde et peut tomber vers l'avant.
• Soulevez la porte à partir de la tige de charnière centrale et enlevez la porte.
• Placez la porte, face intérieure vers le haut, sur une surface non abrasive.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
3
Page 64
64
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU TIROIR DU CONGÉLATEUR
(SUITE)
RÉINSTALLATION DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR
Commencez par installer la porte de droite.
• Abaissez la porte sur la tige de charnière centrale, comme illustré.
• Assurez-vous que le manchon en plastique est inséré dans le bas de la porte.
1
• Placez la charnière supérieure (1) au dessus du loquet du levier de charnière (2) puis mettez-la en place. Tournez le levier (3) dans le sens antihoraire pour fixer la charnière.
• Accrochez la languette du couvercle située côté interrupteur (4) sous le bord de l’orifi ce des fils dans le haut de la carrosserie. Mettez le couvercle en place. Insérez la vis du couvercle et serrez (5).
(3)
(2)
(1)
(5)
(4)
2
Installez la porte de gauche.
• Abaissez la porte sur la tige de charnière centrale.
3
• Placez la charnière supérieure (1) au dessus du loquet du levier de charnière (2) puis mettez-la en place. Tournez le levier (3) dans le sens horaire pour fixer la charnière.
• Installez la vis de mise à la terre (4) et reliez tous les harnais (5).
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
4
Page 65
65
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU TIROIR DU CONGÉLATEUR
(SUITE)
RÉINSTALLATION DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR
(SUITE)
• Poussez le tube d'approvisionnement en eau (6) dans le trou sur le bac supérieur et tirez-le par la plaque arrière.
(6)
5 Insérez le tube d’alimentation d’eau dans le
connecteur.
• Insérez le tube dans le connecteur sur une distance d’au moins 5/8 po (15 mm).
• Accrochez la languette du couvercle située côté interrupteur sous le bord de l’orifi ce des fils dans le haut de la carrosserie. Mettez le couvercle en place. Insérez la vis du couvercle et serrez.
6
(Couvercle)
(Vis du couvercle)
wAVERTISSEMENT
1. Insérez le tuyau jusqu’à ce que vous ne voyiez qu'une seule ligne d ’alimentation.
2. Ensuite, tirez du tuyau pour vérifier qu’il est correctement inséré.
3. Montez l’attache.
Bague de serrage
Correct Incorrect
Insertion de ligne
Attache
Tuyau
Page 66
66
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU TIROIR DU CONGÉLATEUR
(SUITE)
DÉPOSE DU TIROIR DU CONGÉLATEUR
wMISE EN GARDE
• Veillez à ne pas endommager le produit ou d'autres objets autour en retirant le tiroir du congélateur. Vous aurez peut-être besoin d'aide avec les instructions suivantes.
• Pour éviter tout dommage ne tenez pas la poignée en retirant la porte. Elle pourrait se déboîter et vous blesser.
wATTENTION: Lorsque vous enlevez le tiroir, ne saisissez pas la poignée. Si elle est enlevée,
vous pourriez subir des blessures.
wATTENTION: Lorsque vous placez le tiroir sur le sol, veillez à ne pas endommager le plancher.
Pour enlever le tiroir du congélateur, ouvrez­le jusqu’au bout. Retirez le panier inférieur DuraBase ® en le soulevant pour le dégager des rails.
1
Séparez les rails gauche et droit du couvercle.2
Avec les deux mains, maintenez les deux côtés de la porte et tirez pour les séparer.
4 Avec les deux mains, tordez la barre centrale
suffisamment pour déverrouiller du chariot les deux extrémités.
Retirez les vis du rail des deux côtés.
3
Page 67
67
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU TIROIR DU CONGÉLATEUR
(SUITE)
RÉINSTALLATION DU TIROIR DU CONGÉLATEUR
wMISE EN GARDE
• Afin d’é carter tout risque de blessures ou de dommages au produit ou à la propriété, deux personnes seront nécessaires pour exécuter les instructions suivantes. Vous aurez peut-être besoin d'aide avec les instructions suivantes.
wAVERTISSEMENT
Risque de piégeage des enfants
• Pour éviter le piégeage accidentel des enfants ou des animaux domestiques et les risques de suffocation, NE leur permettez PAS de jouer à l’intérieur du tiroir du congélateur.
• ÉVITEZ de mettre le pied ou de vous asseoir sur le tiroir.
wAVERTISSEMENT: Pour éviter que les enfants ou
les animaux domestiques puissent rester attrapés ou suffoqués dedans, ne leur permettez pas de jouer dans l'intérieur du tiroir.
wAVERTISSEMENT: Ne marchez ni ne vous
asseyez sur la porte du congélateur.
Pour remettre le tiroir en place, tenez la barre centrale avec les deux mains et tirez-la jusqu’à la pleine extension des rails.
1
Montez le connecteur de la porte (1) sur le bras du rail (2).
2
1
2
Vérifiez la forme de gauche et droite du rail du couvercle.
3
Avecletiroirétendu àsonextensiontotale, insérezlepanierinférieur dans lesystèmedeguidage jusqu'àcequ'ilne sedéplacepasen avant.
5
Alignez les orifices du haut du rail du couvercle avec ceux du bas du connecteur de la porte pour monter le rail du couvercle.
4
Rail du
couvercle droit
Orifice de
montage
Rail du couvercle
gauche
Page 68
68
REMPLACEMENT DE L'ÉCLAIRAGE
Pour changer l'éclairage du réfrigérateur, procédez comme suit :
Ce modèle est équipé d'un éclairage intérieur LED spécifique et son entretien doit être confié à un technicien qualifié.
wAVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Avant de remplacer une ampoule d'éclairage grillée, débranchez le réfrigérateur ou coupez l'alimentation à partir du disjoncteur ou de la boîte à fusibles.
REMARQUE: Le fait de mettre le contrôle en position OFF ne coupe pas l'alimentation du circuit d'éclairage.
REMARQUE:
• Pas toutes les ampoules pour appareils ménagers ne fonctionneront dans votre réfrigérateur. Assurez­vous de remplacer l'ampoule grillée pour une autre de la même dimension, forme et voltage.
• Les ampoules s'éteindront si la porte reste ouverte pendant sept minutes. Le fait de refermer la porte pendant une seconde rallume les ampoules.
Pour remplacer l'ampoule du congélateur
1. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
2. À l'aide d'un tournevis, déposez la vis du capot. (mettez cette vis de côté, vous en aurez besoin plus tard)
3. À l'aide d'un outil plat tel qu'un tournevis, dégagez le couvercle de la lampe en faisant levier, comme indiqué dans l'illustration ci-dessous. Faites pivoter le couvercle vers le bas pour dégager les attaches à l'arrière.
4. Vérifiez que l'ampoule n'est pas trop chaude au toucher. Tournez l'ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour la retirer.
5. Remplacez-la par une ampoule neuve similaire de 60 watts.
6. Insérez les attaches situées à l'arrière du couvercle dans les fentes correspondantes de la paroi supérieure du compartiment congélateur. Poussez vers le haut sur l'avant du couvercle pour le cliquer en place.
7. À l'aide d'un tournevis, fixez la vis du capot.
wMISE EN GARDE
• N'INTRODUISEZ PAS les doigts à l'intérieur du
couvercle. L'ampoule peut être chaude.
Page 69
69
RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION D’EAU
wAVERTISSEMENT
Raccordez-vous à une alimentation d’eau potable seulement.
• La machine à glaçons automatique nécessite une pression d’eau de 20 à 120 psi (1,4 à 8,4 kgf/cm2) sur les modèles sans filtre à eau, et de 43 à 121 psi (3 à 8,5 kgf/cm2) sur les modèles avec filtre à eau.
• Si la pression d’eau n’atteint pas 20 psi (1,4 kgf/cm2) ou tombe sous cette valeur, la machine à glaçons et le distributeur d’eau doivent chacun être dotés d’une pompe de pression distincte pour fonctionner normalement.
• Il est recommandé que la longueur totale du tube d’alimentation d’eau ne dépasse pas 26 pi (8 m).
• Installez la conduite d’eau à un endroit où elle ne sera pas affectée par la chaleur.
• Si un système de filtration d'eau à osmose inverse est connecté à votre canalisation d'eau froide, cette installation n'est pas garantie par le fabricant du réfrigérateur ou de la machine à glace. Veuillez suivre attentivement les instructions suivantes pour réduire les risques de dégâts causés par l'eau, pouvant s'avérer coûteux.
• Si un système de filtration d'eau à osmose inverse est connecté à votre canalisation d'eau froide, la pression d'eau de ce système doit être d'au moins 40 à 60 psi (2,8 kgf/cm2~ 4,2 kgf/cm2, c'est-à-dire qu'il faut moins de 2 ou 3 secondes pour remplir un verre d'une capacité de 20 cl). Si la pression d'eau du système à osmose inverse est inférieure à 20 psi (1,4 kgf/cm2, c'est-à-dire qu'il faut plus de 4 secondes pour remplir un verre d'une capacité de 20 cl):
• Vérifiez que le filtre à sédiments du système à osmose inverse n'est pas bouché. Remplacez le filtre si nécessaire.
• Laissez le réservoir de stockage du système à osmose inverse le temps qu'il se remplisse à nouveau après un usage intensif.
• Si le problème de pression d'eau du système à osmose inverse persiste, faites appel à un plombier qualifié et agréé.
IMPORTANT : Lisez toutes les directives attentivement avant de commencer.
• Si le réfrigérateur doit fonctionner avant d’effectuer le raccordement à l’alimentation d’eau, mettez la machine à glaçons à la position OFF (Arrêt) pour empêcher son fonctionnement à vide.
Toutes les installations doivent se conformer aux codes locaux qui régissent les travaux de plomberie.
Utilisez des conduites en cuivre et vérifiez les fuites.
• Installez les conduites uniquement dans des endroits où la température se maintiendra au­dessus du point de congélation.
• La machine à glaçons peut prendre jusqu’à 24 heures pour commencer à produire de la glace.
Outils requis
• Tournevis standard
• Clés à fourche de 7/16 et 1/2 po ou deux clés réglables
• Tournevis à douille de 1/4 po
• Mèche de 1/4 po
• Perceuse manuelle ou électrique (correctement mise à la terre)
REMARQUE : Les concessionnaires de réfrigérateurs offrent une trousse qui comprend un robinet d’arrêt à étrier de 1/4 po, un raccord, et une conduite en cuivre. Avant de vous la procurer, assurez-vous de la conformité du robinet d’arrêt à étrier aux codes locaux qui régissent les travaux de plomberie. N’utilisez pas un robinet de type perforant ou un robinet d’arrêt à étrier de 3/16 po car ceux-ci réduisent le débit d’eau et s’obstruent plus facilement.
Alimentation d’eau froide
• Le robinet d’adduction d’eau de la machine à glaçons est doté d’une électrovanne qui sert de régulateur de pression.
• La machine à glaçons doit être raccordée à une conduite d’eau froide dont la pression est de 20 à 120 psi (1,4 à 8,4 kgf/cm
2
) sur les modèles sans
filtre à eau, et de 43 à 121 psi (3 à 8,5 kgf/ cm
2
) sur
les modèles avec filtre à eau.
Page 70
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon du réfrigérateur n’est pas branché dans la prise murale.
REMARQUE : Un filtre externe est proscrit si votre réfrigérateur est déjà équipé d’un filtre intégré.
• Retirez le capuchon fl exible en plastique du robinet d’eau.
• Placez l’é crou de serrage et la bague sur l’extrémité du tube, comme illustré.
• Insérez aussi loin que possible l’extrémité du tube de cuivre dans l’orifi ce d’entrée. Serrez le raccord tout en tenant le tube.
IMPORTANT : Serrez tout raccordement où une fuite est détectée. Ouvrez l’eau au niveau du robinet d’arrêt.
• Branchez le réfrigérateur dans la prise.
• Disposez le tube de cuivre à l’arrière du réfrigérateur de manière à ce qu’il ne vibre pas contre le mur ou le réfrigérateur.
• Vérifi ez la présence de fuites.
• Avant de raccorder la conduite d’eau sur la maison, vidanger la conduite d’eau pendant deux minutes.
REMARQUE : L’é coulement de l’eau peut prendre quelques secondes pour laisser le réservoir se remplir et l’air s’expulser des conduites.
• Poussez le réfrigérateur contre le mur.
• Mettre l’interrupteur de la machine à glaçons à la position ON (Marche).
REMARQUE : La machine à glaçons devra atteindre 15°F (­9°C) pour commencer à fonctionner. Le démarrage se fera alors automatiquement.
REMARQUE : Jetez les premiers lots de glaçons (environ 20 glaçons).
70
RACCORDEMENT DES CONDUITES D’EAU
IMPORTANT : Avant de raccorder les tubes à la conduite d’eau, débranchez le réfrigérateur de la prise ou coupez l’alimentation électrique.
• Coupez la conduite d’eau principale et ouvrez le robinet le plus proche afin de libérer la pression dans la conduite. L’ouverture d’un robinet extérieur peut faciliter le drainage de l’eau de la conduite de la maison.
• Repérez une conduite d’eau FROIDE verticale de 1/2 po à proximité du réfrigérateur.
REMARQUE : Un conduite horizontale fera aussi l’affaire, à condition cependant de prendre la précaution suivante : percez sur le dessus de la conduite et non en dessous. Ceci contribuera à éloigner l’eau de la perceuse et à empêcher les sédiments de s’accumuler dans le robinet d’arrêt.
• Pour déterminer la longueur du tube de cuivre qu’il vous faut, mesurez la distance entre le raccord du réfrigérateur (situé dans la partie inférieure gauche à l’arrière du réfrigérateur) et la conduite d’eau. Ajoutez 7 pi (2,1 m) pour être en mesure de déplacer le réfrigérateur lors du nettoyage. Utilisez un tube de cuivre d’un diamètre extérieur de 1/4 po. Assurez-vous que les deux extrémités du tube sont coupées à angle droit.
• À l’aide d’une perceuse, percez un trou de 1/4 po dans la conduite d’eau froide que vous avez repérée.
• Fixez le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau froide à l’aide de la bride pour tuyau. Assurez-vous que le raccord du robinet est bien inséré dans le trou de 1/4 po qui a été percé dans la conduite d’eau et que la rondelle d’é tanchéité se trouve sous la bride. Serrez l’é crou de serrage. Ensuite, serrez uniformément
et avec soin les vis de la bride afin que la rondelle forme un joint bien étanche. Ne serrez pas trop car vous pourriez écraser le tube de cuivre, en particulier s’il s’agit d’un serpentin souple. Vous êtes maintenant prêt à raccorder le tube de cuivre.
• Glissez le manchon et l’é crou à compression sur le tube de cuivre, comme illustré. Insérez en ligne droite et aussi loin que possible l’extrémité du tube dans l’orifice de sortie du robinet. À l’aide d’une clé, vissez l’é crou de compression sur l’orifice de sortie. Une clé polygonale ouverte est l’idéal, mais une clé à fourche fera l’affaire. Ne serrez pas à l’excès.
• Placez l’extrémité libre du tube dans un contenant ou un évier, puis rétablissez l’alimentation d’eau dans la conduite principale. Rincez le tube jusqu’à l’obtention d’une eau claire. Fermez le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau. Enroulez le tube de cuivre comme illustré ci-dessous.
Écrou de serrage
Robinet d’arrêt
Manchon de compression
Écrou de compression
Conduite d’eau froide
Bride pour tuyau
Serpentin en polyéthylène ou tube de cuivre
Bague (manchon)
Orifice d’entrée du réfrigérateur
Robinet d’eau
Bride pour tubes
Tube de
1
/
4
po
Écrou de serrage de
1
/
4 po
Page 71
wAVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
• Soyez prudent lorsque vous travaillez avec la charnière, la grille basale, ou la butée. Vous pourriez vous blesser.
• Ne mettez pas les mains, les pieds ni de pièces métalliques dans les évents, dans la grille, ou dans le bas du réfrigérateur. Vous pourriez vous blesser ou subir un choc électrique.
Nivellement
Une fois l'installation terminée, fixez le produits avec les PIEDS de sorte qu'il ne bouge ni à droite ni à gauche.
Votre réfrigérateur est doté de deux pattes de nivellement frontales, l’une à gauche et l’autre à droite. Réglez les pattes pour corriger le balancement d’avant en arrière ou d’un côté à l’autre. Si votre réfrigérateur semble instable ou si vous voulez que les portes ferment plus facilement, ajustez l'inclinaison du réfrigérateur en utilisant les instructions suivantes:
wMISE EN GARDE
• Afin d’é carter tout risque de blessures ou de dommages au produit ou à la propriété, deux personnes seront nécessaires pour exécuter les instructions suivantes.
71
MISE À NIVEAU DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Branchez le cordon électrique dans une prise trifilaire à contact de mise à la terre et déplacez le réfrigérateur à sa position finale.
Enlevez les vis de la plaque de bas de porte, puis la plaque.
• Ouvrez le tiroir du congélateur.
• Une fois ouvert, vous disposez de suffi samment d’espace pour enlever les vis sur le dessus de la plaque de bas de porte.
REMARQUE : Pour replacer la plaque, mettez­la en position, insérez les vis puis serrez.
1
Nivelez le réfrigérateur en employant une clé 11/32 pouces (8mm), 11/16 pouces (18mm) ou un tournevis plat,augmentez (dans le sens des aiguilles d'une montre) ou diminuez (dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre) la hauteur du pied de nivellement gauche/droit pour niveler le réfrigérateur.
REMARQUE : Une poussée vers l’arrière sur le dessus du réfrigérateur enlève du poids sur les pattes de nivellement et facilite ainsi leur réglage.
REMARQUE : Ouvrez les deux portes pour vous assurez qu’elles se referment aisément. Sinon, vissez encore les deux pattes de nivellement dans la même proportion et dans le sens horaire pour accroître la hauteur.
Une fois le réfrigérateur de niveau, replacez la plaque de bas de porte.
REMARQUE : Le compartiment réfrigérateur de votre nouvel électroménager présente un design exclusif à deux portes. Chacune peut s’ouvrir ou se fermer indépendamment. Vous devrez exercer une légère pression sur les portes pour les fermer complètement.
REMARQUE : Pour éviter que le réfrigérateur ne bouge, fixez-le au sol en vissant ou en dévissant les pieds avant de l’utiliser.
2
Plaque de bas de porte
LFX21976
**
LFX25976
**
Page 72
DÉMARRAGE
Avant de placer des aliments frais dans votre réfrigérateur :
• Enlevez le ruban adhésif et toute étiquette temporaire avant d’utiliser le réfrigérateur. Pour faire partir les résidus de colle, frottez vivement la surface collante avec le pouce, ou frottez avec les doigts en ajoutant du liquide à vaisselle. Essuyez ensuite avec de l’eau chaude puis asséchez. N’utilisez pas d’outils coupants, d’alcool à friction, de liquides infl ammables, ni de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle.
REMARQUE : N’enlevez pas les étiquettes d’avertissement ou de mise en garde, celles qui affichent les numéros de modèle et de série, ni les fiches techniques fixées à l’arrière du réfrigérateur.
• Nettoyez votre réfrigérateur à fond et essuyez toute la poussière qui a pu se déposer pendant le transport.
• Installez les accessoires comme le bac à glaçons, les tiroirs et les étagères à leurs emplacements prévus. Ils sont emballés ensemble pour prévenir les dommages durant le transport.
• Réglez selon vos besoins les températures du réfrigérateur et du congélateur (voir la section Réglage des températures et des fonctions).
• Laissez votre réfrigérateur fonctionner pendant au moins 2 ou 3 heures avant d’y placer des aliments. Vérifi ez la circulation d’air froid dans le compartiment congélateur pour vous assurer que le refroidissement est adéquat. Votre réfrigérateur est maintenant prêt à servir.
72
MISE À NIVEAU DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
(SUITE)
ALIGNEMENT DES PORTES
• Utilisez une clé (rattachée au Mode d’emploi) pour ajuster le boulon dans la charnière de la porte pour ajuster la hauteur. (sens anti horaire pour lever ou sens horaire pour abaisser)
Page 73
73
FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE
Pour une description détaillée des fonctions des touches, consultez les pages 74 à 77. REMARQUE : la forme des touches peut correspondre à votre modèle.
AFFICHEUR DEL
L’affichage à Leds indique les réglages de température, les options du distributeur, les messages d’état du filtre à eau, de l’alarme de porte et de verrouillage.
TOUCHE TYPE DE GLACE
La touche TYPE DE GLACE sert à sélectionner de la glace en cubes ou pilée.
TOUCHE FREEZER (CONGÉLATEUR)
Appuyez sur le bouton FREEZER pour régler la température du compartiment réfrigération.
REMARQUE : Lorsque cette touche est enfoncée simultanément avec la touche REFRIGERATOR (Réfrigérateur) pendant plus de cinq secondes, l’affichage de la température passe de Fahrenheit à Celsius ou inversement.
TOUCHE REFRIGERATOR (RÉFRIGÉRATEUR)
Pressez la touche REFRIGERATOR (Réfrigérateur) pour régler la température du compartiment réfrigérateur.
REMARQUE : Lorsque cette touche est enfoncée simultanément avec la touche FREEZER (Congélateur) pendant plus de cinq secondes, l’affichage de la température passe de Fahrenheit à Celsius ou inversement.
TOUCHE ICE PLUS/ENERGY SAVING
Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction ICE PLUS et ainsi accroître la fabrication des glaçons.
OU, appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé au minimum pendant trois secondes pour activer ou désactiver le mode d'économie d'énergie Energy Saving.
TOUCHE LUMIÈRE/FILTRE
La touche LUMIÈRE/FILTRE contrôle la lampe du distributeur.
Maintenez une pression sur la touche LIGHT/FILTER (Lampe/Filtre) pendant plus de 3 secondes pour réinitialiser l’indicateur de filtre après le remplacement du filtre à eau.
TOUCHE ALARME/VERROUILLAGE
Appuyez sur cette touche pour contrôler l’alarme d’ouverture de porte.
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé au minimum pendant 3 secondes pour verrouiller ou déverrouiller tous les autres boutons de fonction du panneau de commande, y compris le fonctionnement du distributeur.
2
3
4
1
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Page 74
INDICATEURS DE SÉLECTION DU DISTRIBUTEUR
Affiche l’é lément qui sera distribué lorsque l’interrupteur à poussoir sera enfoncé: Crushed Ice (Glace broyée), Water (Eau), ou Cubed Ice (Glaçons).
TEMPÉRATURE DU CONGÉLATEUR
Indique le réglage de température du compartiment congélateur en Celsius ou Fahrenheit.
TEMPÉRATURE DU RÉFRIGÉRATEUR
Indique le réglage de température du compartiment réfrigérateur en Celsius ou Fahrenheit.
ICE PLUS
Lorsque la touche ICE PLUS/ENERGY SAVING est enfoncée, l’affichage indiquera que la fonction sélectionnée a été activée.
INDICATEUR LUMIÈRE DU DISTRIBUTEUR
Lorsque vous appuyez sur la touche LUMIÈRE, l’affichage indiquera la fonction sélectionnée : Si la lumière du distributeur est allumée, l’indicateur apparaîtra sur le panneau d’affichage.
INDICATEUR D’ALARME DE PORTE
Signale l’activation de l’alarme de porte ouverte.
ENERGY SAVING
Ce témoin indique que le mode d'économie d'énergie Energy Saving est activé.
ÉTAT DU FILTRE À EAU
Affiche l’é tat actuel du filtre à eau. Voir la section Réinitialisation de l’indicateur du filtre.
ÉTAT DU VERROUILLAGE
Affiche le mot LOCK (Verrouillage) lorsque les fonctions du panneau de commande sont verrouillées.
wATTENTION
Réglage et annulation du mode d'affichage
• Ouvrez la porte du réfrigérateur et maintenez enfoncées les touches REFRIGERATOR et ICE PLUS/ENERGY SAVING pendant au moins 5 secondes pour activer le mode d'affichage.
• Répétez l'opération pour annuler le mode d'affichage.
• Les compartiments congélateur ne sont pas tous compatibles avec le mode d'affichage.
74
L’AFFICHEUR DEL
L’affichage à Leds indique les réglages de température, les options du distributeur, les messages d’état du filtre à eau, de l’alarme de porte et de verrouillage.
2
1
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
8
7
9
Page 75
75
RÉGLAGE DES TEMPÉRATURES ET DE L’AFFICHAGE
Réglage de la température du congélateur
Pour régler la température du compartiment congélateur, pressez la touche FREEZER (Congélateur) pour faire défi ler la plage des températures.
Réglage de la température du réfrigérateur
Pour régler la température du compartiment réfrigérateur, pressez la touche REFRIGERATOR (Réfrigérateur) pour faire défi ler la plage des températures.
REMARQUE : La température interne réelle varie selon l’é tat des aliments, puisque c’est la température ciblée qui est affi chée et non la température réelle à l’intérieur du réfrigérateur.
Réglez initialement la COMMANDE DU RÉFRIGÉRATEUR (REFRIGERATOR CONTROL) à 37 degrés F et la COMMANDE DU CONGÉLATEUR (FREEZER CONTROL) à 0 degré F.
Laissez-les avec ces réglages durant 24 heures (un jour) pour qu’ils se stabilisent.
Puis réglez la température du compartiment réfrigérateur comme illustré ci-dessus.
Affichage de la température
Pour faire passer l’affi chage des températures de Fahrenheit à Celsius :
• Maintenez simultanément la pression sur les touches FREEZER (Congélateur) et REFRIGERATOR (Réfrigérateur) pendant plus de 5 secondes.
• Faites de même pour revenir en Fahrenheit.
Mode veille
• L'écran reste éteint jusqu'à la prochaine ouverture de la porte.
• L'écran s'allume également lorsque vous appuyez sur un bouton, et reste allumé 20 secondes après la dernière ouverture de la porte ou la dernière pression sur un bouton.
• Pour désactiver le mode veille, appuyez en même temps sur les boutons FREEZER et ICE PLUS/ENERGY SAVING et maintenez-les enfoncés pendant 5 secondes jusqu'au retentissement d'un son.
REMARQUE : Le mode veille est réglé sur le produit.
Attention lors de la fermeture de la porte
wATTENTION
Pour réduire le risque d'éraflures sur la porte, vérifiez que le meneau de porte du réfrigérateur est toujours repliée.
Si de la condensation apparaît en quelques endroits sur le meneau de porte du réfrigérateur, désactivez le mode d'économie d'énergie Energy Saving jusqu'à ce que le problème se résolve de lui-même.
Page 76
wATTENTION
• Lors du remplissage d'un conteneur équipé d'une petite ouverture, placez le conteneur aussi près que possible de l'ouverture du distributeur d'eau ou de glaçons.
• Ne pas mettre la glace dans une tasse en cristal fin ou en porcelaine. La tasse et la porcelaine peuvent casser.
76
FONCTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR
DISTRIBUTION DE GLACE BROYÉE
Pressez la touche ICE TYPE pour allumer l’icône de la glace broyée. Pressez l’interrupteur à poussoir avec un verre ou un autre contenant pour y verser la glace broyée.
DISTRIBUTION DE GLAÇONS
Pressez la touche ICE TYPE pour allumer l’icône des glaçons. Pressez l’interrupteur à poussoir avec un verre ou un autre contenant pour y verser des glaçons.
REMARQUE : Tenez le verre ou un autre contenant en place pendant quelques secondes après la distribution d’eau ou de glace pour récupérer les dernières gouttes ou glaçons. Le distributeur est conçu pour cesser de fonctionner lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte.refrigerator door is open.
DISTRIBUTION D’EAU
Poussez la languette du distributeur d'eau avec un verre ou tout autre récipient pour vous servir en eau fraîche.
Lorsque vous appuyez sur cette languette, le voyant correspondant s'allume.
COMMANDE DE LA LAMPE DU DISTRIBUTEUR
Pressez la touche LIGHT/FILTER (Lampe/Filtre) pour allumer ou éteindre la lampe du distributeur.
INTERRUPTEUR D’EAU
INTERRUPTEUR DE GLACE
Incorrect
Eau
Glace
Correct
Page 77
Pressez la touche de la fonction désirée pour afficher et sélectionner d’autres réglages.
77
RÉGLAGE DES FONCTIONS
RÉGLAGE DU VERROUILLAGE DU DISTRIBUTEUR
Maintenez une pression sur la touche ALARM/LOCK (Alarme/Verrouillage) pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur et toutes les autres fonctions du panneau
de commande. Maintenez à nouveau une pression pendant 3 secondes pour déverrouiller.
RÉGLAGE DE L’ALARME DE PORTE
La touche ALARM/LOCK
(Alarme/ Verrouillage)
commande aussi l’alarme
de porte qui se fait entendre
trois fois à intervalles de
30 secondes lorsque la porte
d’un compartiment reste ouverte pendant plus de 60 secondes. La sonnerie d’alarme arrête dès que la porte est refermée. Pressez la touche ALARM/LOCK (Alarme/Verrouillage) une fois pour activer ou désactiver la fonction d’alarme de porte.
REMARQUE : Communiquez avec votre centre de service local si la sonnerie d’alarme se poursuit malgré la fermeture des portes.
RÉGLAGE DE L’INDICATEUR DE FILTRE
Maintenez une pression sur la
touche LIGHT/FILTER
(Lampe/Filtre) pendant plus de
3 secondes pour réinitialiser
l’indicateur de filtre après le
remplacement du filtre à eau.
REMARQUE : Nous recommandons de remplacer le filtre lorsque le témoin lumineux à l'avant du distributeur atteint 0.
Si le goût de l'eau ou des glaçons commence à se dégrader.
ACTIVATING ICE PLUS
Pressez la touche ICE PLUS/ENERGY SAVING une fois pour activer cette fonction. L’icône de la fonction s’allumera alors sur l’afficheur.
La fonction ICE PLUS fait marcher le compartiment congélateur à la température la plus froide pendant une période de 24 heures pour augmenter la production de glaçons d’environ 20%, et puis s’arrête automatiquement.
REMARQUE : Appuyez de nouveau sur le bouton pour désactiver la fonction ICE PLUS.
ACTIVATION D'ENERGY SAVING
Appuyez sur le bouton ICE PLUS/ENERGY SAVING et maintenez-le enfoncé au minimum pendant 3 secondes pour activer ou désactiver la fonction.
Nous recommandons cette fonction pour économiser davantage d'énergie. (Certains radiateurs destinés à réduire l'excès d'humidité sur le réfrigérateur peuvent être arrêtés)
Nous recommandons également d'utiliser la fonction d'économie d'énergie lors de périodes prolongées où vous êtes à l'extérieur de votre domicile, en vacances par exemple.
FONCTION DE DIAGNOSTIC DES PROBLÈMES
La fonction de diagnostic détecte automatiquement les problèmes de votre réfrigérateur en faisant apparaître un code de diagnostic sur l’afficheur. REMARQUE : Si un code de diagnostic apparaît sur l’afficheur, prenez le
code en note, composez le USA 1-800-243-0000 CANADA 1-888-LGCANADA (24 heures par jour/7 jours par semaine), puis choisissez l’option de localisation d’un centre de service autorisé.
Page 78
78
FABRIQUE DE GLACE MAXI-SPACE
wMISE EN GARDE
• Gardez vos mains et vos outils éloignés de la porte du compartiment à glaçons et de la goulotte du distributeur. Dans le cas contraire, vous pourriez vous blesser et/ou endommager le système.
La machine à glaçons s'arrête de fabriquer des glaçons lorsque le bac à glaçons est plein. Si vous avez besoin de plus de glaçons, versez le contenu du bac à glaçons dans le bac à glaçons supplémentaire placé dans le compartiment congélateur, de façon à ce que la machine à glaçons continue de fabriquer des glaçons.
Secouez le bac à glaçons de temps en temps pour répartir les glaçons dans le bac. Parfois, les glaçons s'empilent autour de la sortie de la machine à glaçons, ce qui conduit à une détection erronée du niveau de glaçons et à l'arrêt de la machine.
REMARQUE : Le fait de stocker des cannettes ou d'autres produits dans le bac à glaçons peut endommager la machine à glaçons.
Veillez à garder la porte du compartiment à glaçons correctement fermée. Si la porte du compartiment à glaçons n'est pas correctement fermée, l'air froid du bac à glaçons risque de geler les aliments qui se trouvent dans le compartiment réfrigérateur. Ceci peut aussi empêcher la machine à glaçons de fonctionner.
REMARQUE : si le commutateur On/Off de la machine à glaçons est sur « Off » pendant une période prolongée, le compartiment à glaçons va progressivement se réchauffer pour atteindre la température du compartiment réfrigérateur. Pour éviter que des glaçons ne fondent et ne s'écoulent du distributeur, pensez à TOUJOURS vider le récipient à glaçons si la machine à glaçons est sur « Off » depuis de longues heures.
wMISE EN GARDE
Lorsque vous manipulez le bac à glaçons, gardez vos mains éloignées de la lame. Les bords de la lame sont tranchants et pourraient blesser.
REMARQUE : Pour ouvrir ou fermer le compartiment à glaçons, poussez ou tirez sur la poignée.
REMARQUE : évitez de toucher le capteur de détection de glaçons lorsque vous replacer le récipient à glaçons. Pour plus d'informations, reportez-vous à l'étiquette située sur la porte du compartiment à glaçons.
Pour retirer le bac à glaçons intérieur, saisissez la poignée avant, soulevez légèrement la partie inférieure et tirez lentement pour sortir le bac, comme indiqué ci-dessous.
1
Pour réinstaller le bac à glaçons intérieur, inclinez légèrement le bac de façon à ne pas heurter la machine à glaçons.
2
Capteur de détection de glaçons
Page 79
79
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE
Les glaçons sont fabriqués automatiquement par la machine à glaçons, puis envoyés dans le distributeur.
La machine à glaçons automatique peut produire 12 glaçons à la fois, plus de 100 cubes de glace par période de 24 heures.
Cette quantité peut varier selon divers facteurs, notamment la température ambiante, l’ouverture des portes, le contenu du congélateur, et d’autres conditions de fonctionnement.
• Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures pour produire de la glace.
• La production de glace cesse lorsque le bac à glace est plein.
• Pour éteindre cet appareil automatique à glaçons, mettre l’interrupteur sur OFF (O). Pour allumer cet appareil automatique à glaçons, mettre l’interrupteur sur ON (I).
• Pour produire des glaçons normaux en quantité et en taille, la pression d'eau doit être comprise entre 20 et 120 psi sur des modèles non équipés de filtre à eau, et entre 40 et 120 psi sur des modèles qui sont équipés de ce filtre.
REMARQUE : Il est normal d’entendre un bruit lorsque les glaçons tombent dans le bac.
• La valve d’eau marche même si le tuyau d’eau n’est pas connecté et le Distributeur de glaçons est en marche. Le bruit est produit parce que le conduit d'eau n'est pas relié, ce qui ne signifie pas que la machine à glaçons est en panne.
wAVERTISSEMENT
Risque de blessures corporelles
• NE mettez PAS les doigts ou les mains dans le mécanisme de la machine à glaçons automatique si le réfrigérateur est branché.
wMISE EN GARDE
• La première production de glace et d’eau peut contenir des particules ou des odeurs provenant de la conduite d’eau ou du réservoir.
• Jetez les premiers lots de glace (environ vingt glaçons) et purgez pendant 2 minutes après l’installation du réfrigérateur.
• Cette précaution s’impose également si le réfrigérateur n’a pas servi depuis longtemps.
• Ne stockez jamais de canettes ou autre nourriture dans le bac à glace afin de les refroidir plus rapidement. Vous endommageriez la machine à glace, ou les contenants pourraient éclater.
• Si la couleur de la glace est douteuse, vérifi ez le filtre à eau et l’alimentation d’eau. Si le problème persiste, communiquez avec un centre de service autorisé. N’utilisez pas de glace ni d’eau tant que le problème n’est pas corrigé.
• Gardez les enfants à l’é cart du distributeur. N’autorisez pas les enfants à jouer autour du distributeur.
• Le givre peut aussi obstruer le passage de la glace si l’on utilise uniquement de la glace broyée. Enlevez le givre qui s’accumule à cet endroit.
• N’utilisez jamais de la verrerie de cristal ou de la vaisselle fragiles pour recueillir la glace. Ces contenants sont susceptibles de se briser et des éclats peuvent se retrouver dans la glace.
• Mettez d’abord la glace dans le verre avant de le remplir d’eau ou d’une autre boisson. La glace risque de vous éclabousser si du liquide s’y trouve déjà.
• N’utilisez jamais un verre très étroit ou profond. La glace peut se coincer, obstruer le passage et affecter le fonctionnement du réfrigérateur.
• Gardez le verre à une distance suffi sante du bec verseur. Une distance trop courte peut empêcher la glace de tomber.
• Pour prévenir les blessures corporelles, gardez les mains à l’é cart de la porte et du passage de la glace.
• Ne jamais retirer le capot du distributeur.
• Si vous constatez que l’eau ou la glace est distribuée d’une façon imprévue, communiquez avec un centre de service autorisé. Composez le
USA 1-800-243-
0000 CANADA 1-888-LGCANADA
(24 heures par jour/7 jours par semaine), puis choisissez l’option de localisation d’un centre de service autorisé.
Interrupteur
Machine à glaçons
Capteur de détection de glaçons
Page 80
80
CONSERVATION DES ALIMENTS
• Entreposez les aliments frais dans le compartiment réfrigérateur.
• La façon dont les aliments sont congelés et décongelés constitue un facteur important de préservation de la fraîcheur et de la saveur.
• N’entreposez pas les aliments qui se gâtent facilement, tels les bananes et melons, à de basses températures.
• Laissez refroidir les aliments chauds avant de les entreposer, sinon ils présentent un risque de gâter les autres aliments et d’augmenter la consommation d’é lectricité.
• Recouvrez les aliments que vous entreposez d’une pellicule de plastique ou placez-les dans un contenant muni d’un couvercle. En empêchant ainsi l’humidité de s’é vaporer, les aliments conserveront davantage leur saveur et leur valeur nutritive.
• Ne bloquez pas les ouvertures d’aération avec des aliments ou des contenants. La libre circulation d’air froid contribue à uniformiser la température.
• N’ouvrez pas les portes trop fréquemment. L’ouverture des portes fait pénétrer de l’air chaud dans les compartiments réfrigérateur et congélateur et entraîne ainsi une élévation de la température.
• Ne surchargez jamais les balconnets de contre­porte, car les articles risquent de percuter les clayettes à l’intérieur et ainsi empêcher les portes de fermer correctement.
Compartiment congélateur
• N’entreposez pas de bouteilles de verre dans le compartiment congélateur puisque le verre risque d’é clater quand les contenu gelent.
• Ne recongelez pas les aliments décongelés car une perte de saveur et de valeurs nutritives s’en suivrait.
• Ne touchez pas avec les mains mouillées aux contenants froids, en particulier s’ils sont faits de métal, ni aux aliments congelés; ne placez pas d’articles en verre dans le compartiment congélateur.
• Ne vous servez pas du casier à oeufs comme d’un bac à glace dans le congélateur, la boite à œufs casse facilement si elle gèle.
Compartiment réfrigérateur
• Évitez de placer des aliments humides sur les clayettes supérieures du réfrigérateur; ces aliments pourraient geler au contact direct de l’air froid.
• Lavez toujours les aliments avant de les réfrigérer. Lavez et essuyez les légumes et les fruits et essuyez les aliments emballés pour éviter de gâter les aliments adjacents.
REMARQUE : Si le réfrigérateur est situé dans un endroit chaud et humide, l’ouverture fréquente des portes ou l’entreposage d’une grande quantité de légumes entraînera la formation de condensation. Essuyez cette condensation à l’aide d’un linge propre ou d’une serviette de papier.
Page 81
81
RANGEMENT DES ALIMENTS
CLAYETTE DU COMPARTIMENT CONGÉLATEUR
Reçoit les aliments, plats, et contenants plus volumineux sur les clayettes réglables du compartiment réfrigérateur.
BAC À LÉGUMES
Reçoit des fruits et légumes, avec contrôle de l’humidité.
TIROIR DU COMPARTIMENT CONGÉLATEUR
Reçoit les aliments congelés en petits emballages ainsi que la viande, le poisson, et la volaille une fois qu’ils ont été enveloppés dans une mince feuille d’aluminium. Entreposez les aliments à l’é tat sec.
BALCONNET DES PRODUITS LAITIERS
Reçoit des produits laitiers comme le beurre et le fromage.
BALCONNETS STANDARD
Reçoivent des petits emballages et breuvages tels que condiments, sauces pour salade, aliments pour bébés, lait et jus.
GLIDE‘N’SERVE (GLISSEZ ET SERVEZ)
Fournit un espace de stockage avec un contrôle de température variable qui permet de disposer d’un compartiment plus froid que le reste du réfrigérateur.
BALCONNETS FIXES
Pratique pour les aromates, cannettes de soda, petites douceurs alimentaires, et autres articles nécessitant d'être facilement accessibles.
1
2
4
5
6
7
3
3
2
1
7
4
6
5
Page 82
Les clayettes de votre réfrigérateur sont réglables afin de s’adapter à vos besoins.
Le rangement d’articles similaires au même endroit et le réglage en hauteur des clayettes faciliteront le repérage de l’article particulier dont vous avez besoin et réduiront le temps d’ouverture des portes, abaissant ainsi votre consommation d’é nergie.
IMPORTANT : Ne nettoyez pas les clayettes en verre avec de l’eau chaude lorsqu’elles sont froides.
Elles pourraient se briser suite à un brusque changement de température ou un impact, par exemple en s’y cognant. Pour votre protection, ces clayettes sont faites de verre trempé qui se brisera en petits morceaux de la taille d’un caillou.
REMARQUE : Les clayettes en verre sont lourdes. Retirez-les avec précaution pour éviter de les échapper.
Positionnement des clayettes
Retirez les clayettes de leur position de transport et replacez-les à la position de votre choix.
wMISE EN GARDE
Assurez-vous que les clayettes sont à niveau d’un côté à l’autre. Négliger de le faire pourrait occasionner la chute des clayettes ou des aliments qui s’y trouvent.
82
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES CLAYETTES
Enlèvement d’une clayette Remise en place de la clayette
Soulevez l’avant de la clayette. Soulevez ensuite l’arrière et tirez pour la sortir.
Soulevez l’avant de la clayette et placez ses crochets dans les fentes à la hauteur voulue. Abaissez ensuite l’avant de la clayette de façon à ce que les crochets tombent dans les fentes.
Tablette pliante
Vous pouvez stocker des articles plus grands comme des bouteilles simplement en repoussant devant vous la moitié de l’étagère en dessous de l’étagère. Tirer vers vous pour la rétablir complètement.
Page 83
83
ENLÈVEMENT ET REMISE EN PLACE DES COMPOSANTS
REMARQUE : Lors de la remise en place des composants, inversez l’ordre suivi pour l’enlèvement. Afin de prévenir les dommages, n’utilisez jamais de force excessive lors de l’enlèvement ou de la remise en place de composants.
wMISE EN GARDE
• Des blessures corporelles peuvent résulter de balconnets qui ne sont pas assemblés correctement. REMARQUE : N’ajustez PAS un balconnet chargé.
NE permettez PAS aux enfants de jouer avec les paniers. Les coins pointus des paniers peuvent les blesser.
Balconnet des produits laitiers Balconnets Standard
Pour enlever le balconnet des produits laitiers, vous n’avez qu’à le soulever et le tirer en ligne droite. Pour le replacer, glissez-le en place et poussez par en bas jusqu’à ce qu’il s’immobilise.
REMARQUE : Le balconnet des produits laitiers ne peut se placer que dans la zone supérieure de la contre-porte de droite.
Les balconnets sont amovibles pour faciliter le nettoyage et l’ajustement. Soulevez simplement le balconnet et tirez-le en ligne droite pour l’enlever. Pour le replacer, glissez-le au-dessus du bouton de support voulu, puis poussez-le vers le bas jusqu’à ce qu’il s’immobilise.
Plateau d’égouttage du distributeur
Le plateau d’é gouttage du distributeur ne se draine pas de lui-même. Il doit donc être nettoyé régulièrement. Retirez le couvercle en appuyant et tirant sur le plateau. Asséchez le plateau avec un chiffon. Pour remettre le plateau en place, penchez légèrement sa partie avant et engagez les nervures dans les orifices.
Page 84
84
ENLÈVEMENT ET REMISE EN PLACE DES COMPOSANTS
(SUITE)
Contrôle d’humidité des bacs à légumes
Vous pouvez contrôler le taux d’humidité dans les bacs à légumes protégés contre l'humidité. Stockez les fruits et les légumes nécessitant un taux d’humidité plus ou moins important dans des bacs à légumes séparés. Réglez le contrôle comme vous le souhaitez entre HIGH (élevé) et LOW (bas).
• LOW Enlève l’air humide du bac à légumes pour un meilleur stockage des fruits.
• HIGH Garde l’air humide dans le bac à légumes pour un meilleur stockage des légumes frais et feuillu.
ATTENTION: La tablette de verre sur le bac à légumes n’est pas solidement installée. Faites attention au moment de l’incliner.
Pour enlever le verre
• Insérez un doigt dans le trou qui se trouve au­dessous du couvercle du bac à légumes, puis soulevez le verre.
• Tirez du verre en dehors vers le haut.
Enlevement des bacs a legumes
• Pour l’enlever, ouvrez complètement le tiroir.
• Levez le front du bac à légumes et retirez-le.
• Pour le replacer, inclinez à peine le front du bac à légumes, introduisez le tiroir dans le cadre et poussez-le jusqu’à la position originelle.
Glide‘N’Serve (Glissez et servez)
Le Glide‘N’Serve fournit un espace de stockage avec un contrôle de température variable qui permet de disposer d’un compartiment plus froid que le reste du réfrigérateur.Ce tiroir peut être utilisé pour les grands plateaux, la charcuterie ou les boissons. (mais ce tiroir n’est pas convenable pour les legumes.)
Commandes
La commande permet de réguler la température d’air dans le tiroir. Réglez la commande sur COLD (imprimé sur la surface) pour obtenir une température normale, identique au réfrigérateur. Réglez sur COLDER (imprimé sur la surface) pour les viandes et autre charcuterie.
REMARQUE: L'air refroidi orienté vers le Glide‘N’Serve (Glissez et servez) peut faire diminuer la température du réfrigérateur. Il pourrait alors être nécessaire de régler la commande du réfrigérateur.
Page 85
85
ENLÈVEMENT ET REMISE EN PLACE DES COMPOSANTS
(SUITE)
wMISE EN GARDE
• Risque de coincement ! Gardez les mains et les pieds à l’é cart du bas de la porte lors de l’ouverture et de la fermeture.
wAVERTISSEMENT
Risque de piégeage des enfants
• Si le séparateur Durabase est retiré, il y a suffisamment d’espace ouvert à l’intérieur pour qu’un enfant ou des animaux se glissent à l’intérieur. Pour prévenir les risques qu’un enfant ou un animal soit coincé ou suffoque accidentellement, NE les laissez PAS jouer à l’intérieur du tiroir.
Bac à glace Diviseur DuraBase ®
Pour dégager le bac à glace, tirez le tiroir vers l’extérieur à sa pleine extension. En procédant délicatement, soulevez puis tirez le bac à glace pour le sortir. Pour le remettre en place, placez simplement le bac dans la position correcte.
Tiroir
Pour réinstaller le Glide‘N’Serve
• Pour le retirer, tirer le tiroir en totalité.
• Soulevez l’avant du tiroir, puis retirez-le tout droit.
• Pour le replacer, soulevez légèrement l’avant du tiroir et insérez-le dans l’encadrement, et poussez-le jusqu’à ce qu’il soit en place.
REMARQUE : nous recommandons de retirer le balconnet fixe afin de réduire les risques d'éraflures sur le balconnet.
wMISE EN GARDE
• Si vous fermez la porte du réfrigérateur alors que le tiroir est ouvert, vous risquez de casser ce dernier.
1
Page 86
86
ENLÈVEMENT ET REMISE EN PLACE DES COMPOSANTS
(SUITE)
Panier à bascule de contre-porte
Pour enlever le panier à bascule de contre­porte, pressez le support d’extrémité vers l’intérieur, puis tirez sur le bord du panier vers le haut pour le sortir.
1 Pour replacer le panier à bascule, insérez le
support sur un côté puis accrochez une extrémité du panier dans le support. Accrochez ensuite l’autre extrémité du panier dans l’autre support, puis poussez le support en place vers le bas.
REMARQUE : Assurez-vous que l’arrière du panier est placé derrière la languette de retenue de chaque support.
2
Tiroir amovible
Pour retirer le tiroir, poussez les loquets situés à l’avant de chaque rail. Puis, soulevez légèrement l’arrière du tiroir et retirez-le.
1 Pour le réinstaller, tirez les deux rails à fond.
Insérez le bout de la nervure dans le bras gauche et droit.
Assurez-vous que les guides de l’avant sont correctement alignés, et poussez légèrement les deux côtés vers le bas.
2
Support
Page 87
87
NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
wAVERTISSEMENT
Risque d’explosion
• Utilisez un nettoyant qui n’est pas inflammable.
• L’omission d’observer cette directive peut entraîner le décès, une explosion, ou un incendie.
Les compartiments réfrigérateur et congélateur se dégivrent automatiquement. Cependant, nettoyez ces deux compartiments une fois par mois pour prévenir les odeurs. Nettoyez les déversements immédiatement.
• Débranchez le réfrigérateur.
• Enlevez les composants amovibles comme les
clayettes et les bacs à légumes.
• Utilisez une éponge ou un linge doux propre imbibé
d’un mélange d’eau chaude et de détergent doux. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ni corrosifs.
• Lavez à la main, rincez, puis asséchez
complètement toutes les surfaces.
• Rebranchez le réfrigérateur.
REMARQUE : Les vaporisateurs pour fenêtres, les nettoyants abrasifs, ou les liquides inflammables peuvent égratigner ou endommager les couvercles et panneaux de plastique.
Nettoyage de l’extérieur
Dans le cas de modèles à carrosserie en acier inoxydable, procurez-vous dans le commerce un nettoyant spécialement conçu pour ce matériau et observez les directives du fabricant. Vous pouvez aussi utiliser une éponge ou un chiffon doux propre, imbibé d’un mélange d’eau chaude et de détergent doux. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ni corrosifs. Asséchez à fond à l’aide d’un chiffon doux.
IMPORTANT : N’utilisez pas de cires nettoyantes, de détergents concentrés, ni de produits nettoyants qui contiennent du pétrole sur les pièces en plastique du réfrigérateur comme les contre-portes ou les joints d’é tanchéité.
Entretien et nettoyage de l’intérieur
REMARQUE : Laissez le congélateur se réchauffer pour éviter que le chiffon de nettoyage ne colle aux parois.
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver l’intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un mélange de bicarbonate de soude et d’eau chaude. Mélangez 2 cuillerée à table de bicarbonate de soude dans 1 pinte d’eau (26 g de bicarbonate de soude dans 1 L d’eau). Assurez­vous de dissoudre totalement le bicarbonate de soude pour éviter son action abrasive qui peut égratigner le réfrigérateur.
IMPORTANT : N’utilisez pas un pistolet arrosoir pour nettoyer l’intérieur.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Remisage
Lors de vacances de moyenne durée, vous voudrez sans doute maintenir votre réfrigérateur en fonction. Placez les articles congelables dans le congélateur pour prolonger leur durée.
Si vous prévoyez remiser le réfrigérateur, retirez-en tous les aliments, débranchez le cordon d’alimentation, nettoyez l’intérieur à fond, et bloquez les portes en position ouverte pour prévenir les moisissures. Faites en sorte que le réfrigérateur ne présente pas un risque de piégeage des enfants.
Déplacement
Videz le réfrigérateur si vous devez le déplacer sur une bonne distance (généralement inutile s’il s’agit simplement de le tirer pour nettoyer l’arrière). Laissez le réfrigérateur atteindre la température ambiante, puis asséchez l’intérieur avant de fermer les portes en vue de le transporter. Vissez complètement les pattes de nivellement contre la base pour éviter de les endommager.
Pannes de courant
La plupart des pannes de courant qui ne durent qu’une heure ou deux n’affecteront pas les températures de votre réfrigérateur. Vous devriez cependant réduire la fréquence d’ouverture des portes au minimum durant ces événements.
De l’eau peut s’égoutter du bac à glace durant une panne d’électricité. Pour éviter ceci, retirez le bac à glace, jetez toute la glace, séchez avec une serviette et remplacez.
Page 88
88
REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU
Nous recommandons de remplacer le filtre tous les 6 mois environ, lorsque l'indicateur de filtre à eau atteint 0 mois ou si la sortie en glaçons et eau du distributeur diminue de façon notable.
1. Enlevez la vieille cartouche.
Retirez la cartouche de filtre. REMARQUE : en ouvrant pleinement, la
cartouche devrait sortir facilement.
3
Appuyez sur le poussoir pour ouvrir le couvercle du filtre.
REMARQUE : Une petite quantité d’eau (environ 1 oz ou 25 cc) se drainera lors du remplacement du filtre. Placez un bol sous le trou du filtre pour récupérer les déchets.
1 Tirez la cartouche vers le bas.2
Page 89
89
REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU
(SUITE)
2. Remplacez la cartouche par une cartouche neuve.
REMARQUE : Une fois le filtre remplacé, faites passer 11 litres à travers le filtre avant la première utilisation (jet d'eau continu pendant 5 minutes environ). Vérifier l’absence de fuite du filtre.
L'indicateur de filtre à eau affiche le message
0 Filter Month, maintenez le bouton enfoncé pendant
3 secondes. Réinitialisez l'affichage de l'état du filtre à eau et le témoin de l'indicateur en appuyant sur le bouton LIGHT/FILTER et en le maintenant enfoncé pendant au minimum 3 secondes.
REMARQUE : Bouchon de dérivation du filtre
Conservez le bouchon de dérivation du filtre. Vous devez l'utilisez si un remplacement de cartouche
de filtre n'est pas possible. La machine à glaçons ne fonctionne pas si aucun filtre ou bouchon de dérivation du filtre n'est inséré dans le compartiment approprié.
Pour vous procurer des cartouches de filtre à eau, rendez­vous chez votre concessionnaire d’é lectroménagers ou distributeur de pièces de rechange local.
Vous pouvez aussi composer le USA 1-800-243-0000
CANADA 1-888-LGCANADA (24 heures par jour/
7 jours par semaine). Le numéro de pièce de la cartouche de filtre à eau de
rechange est ADQ36006101.
Sortez la cartouche neuve de son emballage et retirez la couche de protection des joints toriques.
Avec les oreilles de la cartouche positionnées à l'horizontal, poussez la cartouche neuve dans le trou du collecteur jusqu'à la butée.
1 Verrouillez fermement la cartouche.
Le capot se remet en place, vous devez entendre un clic.
2
Bouchon de dérivation du filtre
Page 90
90
* Basé sur l'utilisation des oocystes Cryptosporidium parvum.
Fiche technique des performances
Modèle : LG ADQ36006101-S
Cartouche de remplacement à utiliser : ADQ36006101
La concentration des substances indiquées présentes dans l'eau entrant dans le circuit a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l'eau quittant le circuit, selon les spécifications NSF/ANSI Normes 42 et Norme 53.
Diminution des
contaminants
Influent
moyen
%
Diminution
moy.
Concentration moyenne d'eau dans le produit
Concentration d'eau
maximale permise
dans le produit
Exigences NSF
de diminution
Rapport de
test NSF
Concentration souhaitée et
spécifiée par NSF
Goût et odeur de chlore
Particules nominales Classe I, ,≥0,5 à < 1,0 µm
Amiante
Atrazine
Benzène
Carbofuran
Lindane
P-dichlorobenzène
Toxaphène
2,4-D
Plomb pH @ 6,5
Plomb pH @ 8,5
Mercure @ pH 6,5
Mercure @ pH 8,5
Sporocyste*
2,1 mg/L
5 600 000
pts/mL
190 MFL
0,0094 mg/L
0,016 mg/L
0,08 mg/L
0,002 mg/L
0,22 mg/L
0,014 mg/L
0,213 mg/L
0,150 mg/L
0,150 mg/L
0,0059 mg/L
0,0058 mg/L
120 000 sporocyste /L
97,2%
98,7%
>99%
94,7%
96,7%
98,1%
98,2%
99,8%
93%
95,2%
>99,3%
>99,3%
96,1
90,1
99,99%
0,06 mg/L
73 000 pts/mL
< 1MLF
0,00005 mg/L
0,005 mg/L
0,002 mg/L
0,00004 mg/L
0,0005 mg/L
0,001 mg/L
0,009 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,0002 mg/L
0,0006 mg/L
<1 sporocyste /L
N/D
N/D
N/D
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,0002 mg/L
0,075 mg/L
0,003 mg/L
0,07 mg/L
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
N/D
≥ 50%
≥85%
≥99%
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
≥99,95%
J-00049247
J-00049282
J-0004928
J-00049293
J-00049300
J-00049294
J-00051975
J-00049298
J-00049302
J-00049284
J-00051974
J-00049277
J-00053886
J-00051972
J-00049281
2,0 mg/L ± 10%
Au moins 10 000 particules/mL
10
7
à 108MFL; longueur des
fibres supérieures à 10 µm
0,009 mg/L ± 10%
0,015 mg/L ± 10%
0,08 mg/L ± 10%
0,002 mg/L ± 10%
0,225 mg/L ± 10%
0,015 mg/L ± 10%
0,210 mg/L ± 10%
0,15 mg/L ± 10%
0,15 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
50 000 sporocyste /L minimum
Circuit testé et certifié par NSF International au regard des spécifications NSF/ANSI Norme 42 et Norme 53 pour la diminution des substances répertoriées ci-dessous.
Page 91
91
Il est essentiel de suivre les recommandations du fabricant relatives à l'installation, à l'entretien et au remplacement du filtre pour assurer à l'appareil un fonctionnement conforme aux performances annoncées.
Remarque : Les tests ont été effectués dans des conditions de laboratoire et les performances peuvent être différentes en situation d'utilisation réelle.
Cartouche de rechange : ADQ36006101 Pour obtenir une estimation sur les coûts
des éléments de remplacement, appelez le USA 1-800-243-0000 CANADA 1-888-LGCANADA (24 heures par jour/7 jours par semaine)
ou rendez-vous sur le site Web USA us.lge.com CANADA www.lge.ca
3M est une marque commerciale de 3M Company. NSF est une marque commerciale de NSF
International. © 2009 3M Company. Tous droits réservés
wAVERTISSEMENT
Pour réduire les risques liés à l'ingestion de contaminants : N'utilisez pas cet appareil avec une eau dont la qualité microbiologique n'est pas sûre ou est inconnue sans procéder à une désinfection appropriée en amont et en aval du système. Système d'utilisation avant d'installer et
d'utiliser cet appareil remplacement du filtre pour assurer à l'appareil un fonctionnement. conforme Numéro EPA : 10350-MN-005
wMISE EN GARDE
Pour réduire les risques de dégâts des biens immobiliers causés par les fuites d'eau :
Lisez et suivez les Instructions d'utilisation avant
d'installer et d'utiliser cet appareil.
• L'installation et l'utilisation DOIVENT être conformes
aux normes locales en matière de plomberie.
N'installez pas l'appareil si la pression d'alimentation
en eau est supérieure à 827 kPa. Si la pression d'alimentation en eau dépasse 550 kPa, vous devez installer un réducteur de pression. Si vous n'êtes pas sûr de savoir comment vérifier la pression d'alimentation en eau, adressez-vous à un plombier professionnel.
Ne raccordez pas l'appareil à un circuit d'alimentation
en eau dans lequel des coups de bélier peuvent se produire. Dans le cas où des coups de bélier se produisent dans le circuit d'alimentation en eau, vous devez installer un dispositif antibélier. Si vous n'êtes pas sûr de savoir comment vérifier ce problème, adressez-vous à un plombier professionnel.
Ne raccordez pas l'appareil à un circuit d'alimentation
en eau chaude. La température maximale de fonctionnement du filtre de l'appareil est de 38°C.
Protégez le filtre du gel. Vidangez le filtre lorsque la
température descend en dessous de 4,4°C.
• La cartouche de filtre jetable doit être remplacée tous les 6 mois, ou en cas de réduction sensible du débit d'eau, par une cartouche de même capacité.
Fabriqué pour LG® Electronics pour le monde entier par CUNO Incorporated 400 Research Parkway Meriden, CT 06450 Etats-Unis : 203-237-5541
www.cuno.com
Spécifications de l'alimentation d'eau Débit d'utilisation 1,9 l/min Alimentation en eau Eau potable Pression de l'eau 138 à 827 kPa Température de l'eau 0,6°C à 38°C
Page 92
92
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
201809 -
Date Issued: December 15, 2009
Trademark/Model Designation
ADQ36006101-S
Manufacturer:
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section 116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Microbiological Contaminants and Turbidity
Cysts Asbestos
Organic Contaminants
2,4-D Reduction Atrazine Benzene Carbofuran Lindane p-Dichlorobenzene Toxaphene
Cuno Inc.
Replacement Elements
ADQ36006101
Inorganic/Radiological Contaminants
Lead
Mercury
Rated Service Capacity:
200 gal
Rated Service Flow:
Conditions of Certification:
0.5 gpm
Page 93
93
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE
Avant de faire un appel de service, consultez cette liste. Vous pourriez ainsi économiser temps et argent. La liste énumère des situations fréquentes qui ne sont pas attribuables à des vices de matière ou de fabrication.
Problème Causes probables Solutions
Le compresseur du réfrigérateur ne fonctionne pas.
Le compresseur du réfrigérateur fonctionne trop fréquemment ou trop longtemps.
Le compresseur du réfrigérateur effectue des cycles d’arrêt et de redémarrage.
La température du congélateur est trop froide, mais celle du réfrigérateur est satisfaisante.
La température du réfrigérateur est trop froide, mais celle du congélateur est satisfaisante.
• La commande du réfrigérateur est à OFF (Arrêt).
• Le réfrigérateur est dans un cycle de dégivrage.
• La fiche n’est pas branchée dans la prise murale.
• Panne de courant. Vérifiez l’é clairage du domicile.
• Ce réfrigérateur est plus gros que celui que vous possédiez avant.
• La température de la pièce ou extérieure est élevée.
• Le réfrigérateur a récemment été débranché pendant un certain temps.
• Une grande quantité d’aliments chauds a récemment été rangée.
• Les portes ont été ouvertes trop fréquemment ou trop longtemps.
• La porte du compartiment réfrigérateur ou congélateur est entrouverte.
• Le réfrigérateur est réglé à une température trop froide.
• Le joint d’é tanchéité du réfrigérateur ou congélateur est sale, usé, craquelé, ou mal posé.
• Le thermostat garde constante la température du réfrigérateur.
• La commande du congélateur est réglée à une température trop froide.
• La commande du réfrigérateur est réglée à une température trop froide.
• Réglez la commande du réfrigérateur.
• Ceci est normal pour un réfrigérateur doté d’une fonction de dégivrage entièrement automatique.
• Assurez-vous que la fiche est insérée à fond dans la prise.
• Communiquez avec la compagnie d’é lectricité.
• C’est normal. Les appareils plus volumineux, plus efficaces, fonctionnent plus longtemps.
• Il est normal que le réfrigérateur fonctionne plus longtemps dans ces conditions.
• Le réfrigérateur prend quelques heures pour atteindre les températures de refroidissement.
• Les aliments chauds font que le réfrigérateur prend plus de temps pour atteindre la température choisie.
• L’air chaud qui pénètre dans le réfrigérateur prolonge son fonctionnement. Ouvrez les portes moins souvent.
• Assurez-vous que le réfrigérateur est de niveau. Ne laissez pas des aliments ou contenants bloquer les portes.
• Réglez le réfrigérateur à une température plus basse jusqu’à obtenir satisfaction.
• Nettoyez ou changez le joint d’é tanchéité. Un joint qui fuit oblige le réfrigérateur à fonctionner plus longtemps pour maintenir la température voulue.
• Ceci est normal. Le réfrigérateur effectue des cycles d’arrêt et de redémarrage pour garder la température constante.
• Réglez la commande du congélateur à une température plus chaude jusqu’à obtenir satisfaction.
• Réglez la commande du réfrigérateur à une température plus chaude.
Page 94
94
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE
(SUITE)
Problème Causes probables Solutions
La nourriture du réfrigérateur placée dans les tiroirs gèle.
La température du réfrigérateur ou du congélateur est trop chaude.
La température du réfrigérateur est trop chaude, mais celle du congélateur est satisfaisante.
Le compresseur fait plus de bruit au démarrage.
Des vibrations ou des cliquetis se font entendre.
De la condensation se forme sur les parois internes du réfrigérateur.
De la condensation se forme sur les parois externes du réfrigérateur ou entre les portes.
• La commande du réfrigérateur est réglée à une température trop froide.
• La commande du réfrigérateur ou du congélateur est réglée à une température trop chaude.
• Les portes sont ouvertes trop fréquemment ou trop longtemps.
• La porte est entrouverte.
• Une grande quantité d’aliments chauds a récemment été rangée.
• Le réfrigérateur a récemment été débranché pendant un certain temps.
• La commande du réfrigérateur est réglée à une température trop chaude.
• Le réfrigérateur fonctionne à des pressions plus élevées lors du démarrage.
• Le plancher n’est pas égal ou supporte mal la charge. Le réfrigérateur se balance contre le plancher quand on le pousse.
• Les articles placés sur le dessus du réfrigérateur vibrent.
• Les assiettes placées sur les clayettes du réfrigérateur vibrent.
• Le réfrigérateur touche au mur ou aux armoires.
• Le temps est chaud et humide, ce qui accélère l’accumulation de givre et la condensation interne.
• La porte est entrouverte.
• La porte s’ouvre trop souvent ou trop longtemps.
• Le temps est humide.
• La porte est entrouverte.
• Réglez le réfrigérateur à une température plus basse.
• Réglez la commande du congélateur ou du réfrigérateur à une température plus froide jusqu’à obtenir satisfaction.
• De l’air chaud pénètre dans le réfrigérateur ou le congélateur dès qu’une porte s’ouvre. Ouvrez les portes moins souvent.
• Fermez la porte complètement.
• Laissez au réfrigérateur ou congélateur le temps de refroidir les aliments à la température choisie.
• Le réfrigérateur prend quelques heures pour atteindre les températures choisies.
• Réglez la commande du réfrigérateur à une température plus froide.
• Ceci est normal.
• Assurez-vous que le plancher est de niveau et suffisamment solide pour supporter le réfrigérateur.
• Retirez les articles.
• Il est normal que les assiettes vibrent un peu. Déplacez­les légèrement. Assurez-vous que le réfrigérateur est de niveau et qu’il repose solidement sur le plancher.
• Déplacez le réfrigérateur de façon à ce qu’il ne touche plus au mur.
• Ceci est normal.
• Fermez la porte.
• Ouvrez la porte moins souvent.
• Ceci est normal lorsque le temps est humide. La condensation devrait disparaître à mesure que l’humidité se dissipe.
• Fermez la porte complètement.
Page 95
95
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE
(SUITE)
Problème Causes probables Solutions
De la condensation se forme sur le distributeur.
Des odeurs dans le réfrigérateur.
La ou les portes ne ferment pas.
Les tiroirs sont difficiles à déplacer.
Le goût et/ou l’odeur de l’eau est douteuse.
Un son de glace qui tombe.
Un son d’eau qui s’écoule.
• De la condensation peut se produire lorsque la température ou l’humidité est élevée.
• L’intérieur a besoin d’ê tre nettoyé.
Des aliments dégageant de fortes odeurs se trouvent dans le réfrigérateur.
• Certains contenants ou emballages dégagent des odeurs.
• Un emballage d’aliment empêche la fermeture de la porte.
• Une porte s’est entrouverte lorsqu’une autre a été fermée trop brusquement.
• Le réfrigérateur n’est pas de niveau. Il se balance contre le plancher quand on le pousse.
• Le plancher n’est pas égal ou supporte mal la charge. Le réfrigérateur se balance contre le plancher quand on le pousse.
• Le réfrigérateur touche au mur ou aux armoires.
• Des aliments touchent à la clayette au-dessus du tiroir.
• Les rails du tiroir sont encrassés.
• Le robinet de la conduite d’eau du domicile n’est pas ouvert.
• La porte du réfrigérateur ou du congélateur n’est pas fermée.
• Lorsqu’un filtre est vieux.
• Un lot de glace est tombé dans le bac à glace.
• La machine à glaçons est alimentée en eau.
• Essuyez la condensation.
• Nettoyez l’intérieur avec une éponge, de l’eau chaude, et du bicarbonate de soude. Assurez-vous de dissoudre totalement le bicarbonate de soude pour éviter son action abrasive.
• Enveloppez complètement les aliments.
• Utilisez un autre contenant ou marque de pellicule d’emballage.
• Déplacez les emballages qui nuisent à la fermeture de la porte.
• Fermez les portes délicatement.
• Réglez les vis de nivellement.
• Assurez-vous que le plancher est égal et peut supporter le réfrigérateur. Contactez un menuisier pour corriger le fl échissement ou l’inclinaison du plancher.
• Déplacez le réfrigérateur.
• Gardez moins d’aliments dans le tiroir.
• Nettoyez le tiroir et les rails.
• Faites couler l’eau du distributeur d’eau pendant 2 minutes pour rafraichir l’alimentation. Faites couler l’eau du distributeur d’eau pendant 2 minutes supplémentaires pour rincer complètement le réservoir.
• Raccordez l’é lectroménager à la conduite d’eau froide qui alimente le robinet de la cuisine.
• Remplacer par un nouveau filtre.
• Ce son se fait entendre lorsque de la glace fabriquée automatiquement tombe dans le bac à glace. L’intensité du son variera selon l’emplacement du réfrigérateur.
• Ce son normal se fait entendre lorsque la machine à glaçons est alimentée en eau suite au dépôt automatique de glace dans le bac.
• Si le bruit dure plus de 10 secondes, contrôler les fuites.
Page 96
96
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE
(SUITE)
Problème Causes probables Solutions
La machine à glaçons ne produit pas ou pas assez de glaçons
• Installation récente.
• Le réfrigérateur n'est pas raccordé à l'alimentation d'eau et le robinet de sectionnement de l'alimentation n'est pas ouvert.
• Le système de filtrage de l'eau par osmose inverse est raccordé à la conduite d'alimentation en eau froide.
• Étranglement dans la conduite d'alimentation en eau.
• Une grande quantité de glaçons a été retirée récemment.
• La machine à glaçons n'est pas en marche.
• Il y a quelque chose sur le capteur du détecteur de glaçons.
• Le réglage de la température du compartiment congélateur est trop élevé.
• Les portes sont restées ouvertes.
• Aucun porte n'est fermée correctement.
• La porte du compartiment à glaçons n'est fermée correctement.
• Ice Plus n'est pas sélectionné.
• Attendez 24 heures après l'installation de l'appareil avant de commencer à produire des glaçons. Attendez 72 heures avant d'obtenir le niveau maximum de production de glaçons.
• Raccordez l'appareil à une canalisation d'alimentation en eau et ouvrez complètement le robinet d'alimentation.
• Ceci peut réduire la pression d'eau et provoquer une légère entrée d'eau dans la machine à glaçons.
• Un étranglement de la conduite d'alimentation peut réduire le débit d'eau. Redressez la conduite d'alimentation.
• Attendez 24 heures afin que la machine à glaçons puisse produire plus de glaçons.
• Un commutateur marche/arrêt se trouve sur la machine à glaçons. Il doit avoir deux positions "I" et "O". La position "I" correspond à Marche. Si le commutateur est en position "O", mettez en position Marche "I".
• Un corps étranger ou du givre sur le capteur de détection arrête la fabrication des glaçons. Pour maintenir la fabrication des glaçons, nettoyez la surface du capteur de détection des glaçons avec un tissu propre et doux.
• Le réglage recommandé de la température du compartiment congélateur pour assurer une production normale de glaçons et de -18°C. Si la température du congélateur est réglée à une valeur plus élevée, la production de glaçons sera plus lente. Lorsque les postes de l'appareil sont souvent ouvertes, de l'air froid s'échappe à chaque fois et cela empêche l'appareil de maintenir la température réglée.
• Le fait de régler la température à une valeur plus basse, ou d'ouvrir les portes moins souvent peut aider à atteindre la température souhaitée.
• Le fait de ne pas fermer correctement une porte augmente la température du congélateur et ralentit la production de glaçons.
• Le fait de ne pas fermer correctement la porte du compartiment augmente la température intérieure et ralentit la production de glaçons.
• Cette fonction permet d'abaisser rapidement la température du compartiment et d'accélérer la production de glaçons.
Page 97
97
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE
(SUITE)
Problème Causes probables Solutions
Pas de distribution de glaçons
• Toutes les portes ne sont pas fermées complètement.
• Le distributeur de glaçons est verrouillé.
• Le distributeur est correctement réglé pour distribuer des glaçons.
• Le distributeur de glaçons n'est pas souvent utilisé.
• Le récipient à glaçons n'est pas installé correctement.
• Installation récente.
• Des glaçons sont bloqués dans la goulotte du distributeur.
• Le glaçon de taille incorrecte a été ajouté au récipient à glaçons.
• Le distributeur de glaçons se bloque pendant la distribution de glace pilée.
• La distribution de glaçons ne peut être effectuée que lorsque toutes les portes sont complètement fermées.
• Lorsque le distributeur de glaçons est verrouillé, la distribution de glaçons n'est pas possible. Vérifiez sur le côté droit du panneau de commande si le verrouillage est activé. Appuyez sans relâcher sur le bouton de verrouillage situé sur le panneau de commande jusqu'à ce qu'un signal sonore "ding" soit émis. Essayez d'obtenir des glaçons. Une fois déverrouillé, le distributeur doit fonctionner.
• Le distributeur peut être réglé pour distribuer des glaçons ou de l'eau. Vérifiez sur le panneau de commande que le mode souhaité est activé. Appuyez de manière répétée sur la touche de distribution du panneau de commande pour permuter entre les options de distribution d'eau et de glaçons. Lorsque l'option de distribution est réglée sur "glaçons", vous devez obtenir des glaçons. Lorsque cette option est réglée sur "eau", vous devez obtenir de l'eau.
• Lorsque le distributeur de glaçons est utilisé peu souvent, les glaçons qui se trouvent dans le bac à glaçons peuvent coller les uns aux autres et empêcher le distributeur de fonctionner correctement.
• Vérifiez que les glaçons qui se trouvent dans le bac à glaçons ne sont pas collés ensemble. Dans ce cas, retirez le bac à glaçons et séparez les glaçons en les cassant ou en secouant le bac. Installez le bac à glaçons correctement.
• Attendez 24 heures après l'installation de l'appareil avant de commencer à produire des glaçons. Attendez 72 heures avant d'obtenir le niveau maximum de production de glaçons.
• Dégagez la goulotte du distributeur à l'aide d'un ustensile en plastique.
• Utilisez uniquement des glaçons produits par la machine à glaçons de cet appareil.
• Mettez le sélecteur de glaçons de la position "glace pilée" sur la position "glaçons". Si la distribution de glaçons s'effectue normalement, repassez en mode "glace pilée" et réessayez.
Distributeur d'eau chaude
• Installation récente.
• Le distributeur d'eau a t-il été utilisé de manière continuelle au cours des dernières 5~8 heures.
• Une quantité importante d'eau a été distribuée récemment.
• Le réfrigérateur n'est pas raccordé à l'eau froide.
• Attendez 24 heures après l'installation de l'appareil avant de commencer à produire de l'eau froide.
• L'appareil possède son propre réservoir d'eau froide, à l'intérieur. La capacité de stockage du réservoir d'eau froide est équivalente à deux tasses. Lorsque de l'eau froide est distribuée, l'eau à température normale qui la remplace est retenue dans le réservoir. Il faut environ 6 heures pour refroidir l'eau à nouveau.
• Attendez 24 heures pour que l'eau refroidisse complètement.
• Vérifiez que le réfrigérateur est raccordé à une canalisation d'eau froide.
Page 98
98
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE
(SUITE)
Problème Causes probables Solutions
Pas de distribution d'eau
Autres
• Installation récente.
• La porte du congélateur est fermée correctement.
• Le réfrigérateur n'est pas raccordé à l'alimentation en eau et le robinet de sectionnement de l'alimentation n'est pas ouvert.
• La pression d'eau reste inférieure à 20 psi.
• Un système domestique de filtrage de l'eau ou d'osmose inverse est utilisé.
• L'affichage n'est pas défini correctement pour la sortie de l'eau.
• Le filtre à eau doit être remplacé.
Veuillez lire attentivement les sections Machine à glaçons automatique et Fonctionnement du distributeur de ce guide.
• Nettoyez le système d'eau en faisant circuler l'eau puis remplissez-le.
• La distribution d'eau ne peut être effectuée que lorsque toutes les portes sont complètement fermées.
• Raccordez l'appareil à une canalisation d'alimentation en eau et ouvrez complètement le robinet d'alimentation.
• La pression d'eau de la canalisation d'alimentation a une influence directe sur le débit du distributeur.
• Ceci peut entraîner une diminution de la pression d'eau.
Nous recommandons de déposer le système par osmose inverse pour un fonctionnement normal du distributeur d'eau.
• Vérifiez sur le côté droit de l'affichage si le verrouillage est activé. S'il est activé, la distribution d'eau ne peut pas être effectuée. Déverrouillez le distributeur, si nécessaire. Appuyez de manière répétée sur la touche de fonction du distributeur pour permuter entre les options disponibles : eau, glace pilée, glaçons. Pour obtenir de l'eau, sélectionnez l'option correspondante.
• La cartouche de filtre doit être remplacée tous les 6 mois, ou plus fréquemment selon l'utilisation. Des particules étrangères peuvent s'accumuler dans le filtre et provoquer une diminution de la pression d'eau.
Il existe une fuite d'eau au niveau du distributeur
REMARQUE : il est
normal qu'une ou deux gouttes d'eau tombent du distributeur après utilisation.
• Le verre n'a pas été laissé en place assez longtemps sous le distributeur.
• Installation récente.
• Le filtre à eau a été remplacé récemment.
• Laissez le verre en place sous le distributeur pendant 2 à 3 secondes après avoir relâché le levier du distributeur.
• Nettoyez le système d'eau en faisant circuler l'eau puis remplissez-le.
• Nettoyez le système d'eau en faisant circuler l'eau.
Page 99
99
DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Les caractéristiques visuelles et techniques listées dans ce tableau peuvent varier en fonction de l’é volution qualitative du produit.
Réfrigérateur à congélateur au bas de modèle LFX21976
Description Alimentation électrique Pression d’eau min. / max.
Dimensiones
Poids net Capacité de rangement du
réfrigérateur Capacité de rangement du
congélateur
Réfrigérateur à portes françaises
115 V c.a. à 60 Hz
20 à 120 PSI (1,4 à 8,4 kgf/cm
2
)
35
3
/
4po(W) X 30
1
/
4po(D) X 69
3
/
4po(H), 42
1
/
4po (P avec porte ouverte)
908 mm (W) X 768 mm (D) X 1772 mm (H), 1073 mm (P avec porte ouverte)
293 lb. (133 kg)
14,7 pi
3
5,8 pi
3
Réfrigérateur à congélateur au bas de modèles LFX25976
Description Alimentation électrique Pression d’eau min. / max.
Dimensiones
Poids net Capacité de rangement du
réfrigérateur Capacité de rangement du
congélateur
Réfrigérateur à portes françaises
115 V c.a. à 60 Hz
20 à 120 PSI (1,4 à 8,4 kgf/cm
2
)
35
3
/
4po(W) X 34
1
/
4po(D) X 69
3
/
4po(H), 46
1
/
2po (P avec porte ouverte)
908 mm (W) X 870 mm (D) X 1772 mm (H), 1181 mm (P avec porte ouverte)
328 lb. (149 kg)
17,6 pi
3
7,1 pi
3
Page 100
100
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
GARANTIE LIMITÉE DES RÉFRIGÉRATEURS LG - Canada
GARANTIE : Si, au cours de la période de garantie indiquée ci-dessous, votre réfrigérateur LG ("Produit") tombe en panne suite à un défaut de
fabrication ou de main d'œuvre dans le cadre d'une utilisation normale, LG Canada s'engage à réparer ou à remplacer le Produit à sa discrétion, sur présentation d'une preuve d'achat d'origine. Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur initial du Produit et uniquement si celui-ci a été acheté au Canada auprès de LG Canada ou d'un distributeur agréé au Canada. La garantie ne s'applique que si le Produit est situé et utilisé au Canada.
Les pièces et Produits de rechange sont garantis pour la durée restante de la garantie initiale ou quatre-vingt-dix (90) jours, la durée la plus longue prévalant.Les pièces et Produits de rechange peuvent être neufs ou réusinés.Le centre de réparation agréé LG garantit ses travaux de réparation trente (30) jours.
LA RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE EXCLUSIVEMENT À LA GARANTIE EXPOSÉE CI-DESSUS. À L'EXCEPTION DE CE QUI EST EXPRESSÉMENT STIPULÉ CI-DESSUS, LG CANADA DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DE VALEUR COMMERCIALE OU DE COMPATIBILITÉ POUR UN BUT OU USAGE PARTICULIER. EN OUTRE, AUCUNE DÉCLARATION NE PEUT ENGAGER LG CANADA. LG CANADA N'AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU ENDOSSER À SA PLACE AUCUNE AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE OU DE RESPONSABILITÉ LIÉE AU PRODUIT. SAUF GARANTIE OU CONDITION RENDUE IMPLICITE PAR LA LOI, LA PÉRIODE DE GARANTIE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE INDIQUÉE CI-DESSUS. LG CANADA, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR NE SAURONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES EN CAS DE DOMMAGE ACCESSOIRE, IMMATÉRIEL, PARTICULIER, DIRECT OU INDIRECT, DE PERTE INCORPORELLE, DE PERTE DE PROFIT, DE DOMMAGE PUNITIF OU EXEMPLAIRE, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, RÉSULTANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D'UNE VIOLATION CONTRACTUELLE, FONDAMENTALE OU AUTRE, OU DE TOUT AUTRE ACTE OU OMISSION, DÉLICTUEL OU AUTRE. Cette
garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits, selon la législation provinciale qui s'applique pour la province concernée. Tout terme de cette garantie qui nierait ou modifierait une condition ou une garantie implicite selon la législation provinciale est séparable lorsqu'il contredit la législation provinciale sans affecter le reste des termes de cette garantie.
Tous les coûts associés aux circonstances ci-dessus non couvertes par la garantie sont à la charge du consommateur.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :
1. Les déplacements des techniciens pour livrer, reprendre, ou installer le Produit, expliquer au client l'utilisation du Produit ; réparer ou remplacer les fusibles, corriger les branchements d'électricité ou de plomberie, ou corriger les réparations et installations non autorisées.
2. Le non-fonctionnement du Produit en cas de pannes ou coupures d'électricité, ou encore d'installation électrique inadaptée.
3. Les dégâts causés par une fuite, une rupture ou un gel des tuyaux d'arrivée d'eau, un encombrement du circuit d'évacuation, une alimentation en eau interrompue ou inadéquate, ou une arrivée d'air inadaptée.
4. Les dégâts résultant de l'utilisation du Produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions détaillées dans le manuel d'utilisation du Produit
5. Les dégâts causés au Produit par des accidents, des insectes nuisibles, des orages, des tempêtes, des incendies, des inondations ou des catastrophes naturelles.
6. Les dégâts résultant d'une utilisation inappropriée, d'un usage abusif, ou d'une installation, réparation ou maintenance inadaptée du Produit. La réparation inadaptée inclut l'utilisation de pièces non approuvées ou spécifiées par LG Canada.
7. Les dégâts ou les pannes provoquées par une modification ou altération non autorisée, par une utilisation autre que pour l'objet prévu, ou par une fuite d'eau due à une mauvaise installation de l'appareil.
8. Les dégâts ou les pannes provoqués par un courant électrique, une tension ou des codes de plomberie incorrects, une utilisation commerciale ou industrielle, ou l'utilisation d'accessoires, de composants ou de Produits de nettoyage consommables qui ne sont pas approuvés par LG Canada.
9. Les dégâts provoqués par le transport et la manipulation, notamment les éraflures, bosses, entailles et/ou tout autre dommage causé à la finition du Produit, sauf si ces dommages sont dus à un défaut de fabrication ou de main-d'œuvre et sont signalés dans un délai d'une (1) semaine suivant la livraison.
10. Les dégâts ou pièces manquantes en cas de Produit d'exposition, déjà ouvert,
faisant l'objet d'une remise ou réusiné.
11. Les Produits dont le numéro de série d'origine a été enlevé, modifié ou est illisible.
Les numéros de modèle et de série, ainsi que la facture d'origine du Produit sont nécessaires pour valider la garantie.
12. L'augmentation du coût des services publics et des frais supplémentaires liés à ces
derniers.
13. Le remplacement des ampoules, filtres ou de tout autre élément consommable.
14. Les réparations lorsque votre Produit est utilisé dans des conditions autres qu'une
utilisation domestique normale et habituelle (y compris, mais sans se limiter à, une utilisation dans des commerces, des bureaux et des structures d'accueil) ou contraires aux instructions décrites dans le manuel d'utilisation du Produit.
15. Les coûts associés à l'enlèvement du Produit de votre domicile à des fins de
réparation.
16. L'enlèvement et la réinstallation du Produit s'il est installé dans un endroit
inaccessible ou s'il n'est pas installé conformément aux instructions d'installation publiées, notamment dans les manuels d'installation et d'utilisation.
17. Les clayettes, bacs, tiroirs, poignées, et accessoires du Produit. Sont également
exclues les pièces autres que celles fournies d'origine avec le Produit.
Pour obtenir plus de détails sur la garantie ou une assistance : Appelez le 1-888-542-2623
(24 h/24, 7 j/7) et sélectionnez l'option appropriée dans le menu, ou visitez notre site web http://www.lg.ca
Inscrivez vos informations de garantie ci-dessous : Numéro d'enregistrement du Produit : Modèle : Numéro de série : Date d'achat :
Le bruit lié au fonctionnement normal, ne respecter pas les instructions dans le Guide d'utilisation et d’entretien et la panne fonctionnelle de cet appareil pour une utilisation dans un environnement inadapté, ne être pas couvertes par cette garantie.
Réfrigérateur/Congélateur
Système scellé
(condensateur, sèche-linge, tuyau de raccordement, réfrigérant et évaporateur)
Un (1) an à compter de la date d'achat initial
Pièces et main-d'œuvre (pièces internes/fonctionnelles uniquement)
Un (1) an à compter de la date d'achat initial
Pièces et main-d'œuvre
Compresseur linéaire
Dix (10) ans à compter de la date d'achat initial
Pièces uniquement (la main-d'œuvre sera facturée au client)
Sept (7) ans à compter de la date d'achat initial
Pièces uniquement (la main-d'œuvre sera facturée au client)
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : dans le cas où la date d'achat initial ne peut pas être vérifiée,
la garantie commence soixante (60) jours après la date de fabrication).
Loading...