LG LFX21970, LFX25970, LFX25960 User Manual

Page 1
BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR
User’s Guide
Please read this guide thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times.
CONGÉLATEUR INFÉRIEUR RÉFRIGÉRATEUR
Guide d’Utilisation et d’Entretien
Veuillez lire ce manuel en entier avant de mettre en marche l'unité et conservez-le à portée de la main pour le consulter à tout moment.
CONGELADOR INFERIOR REFRIGERADOR
Guía para el Uso y Cuidado
Lea detenidamente estas instrucciones antes utilizar el frigorífico y guárdelas como referencia para el futuro.
Models / Modèles / Modelos
LFX25970**/LFX21970**/LFX25960
**
P/No. 3828JL8097A
website:http://us.lge.com
1-800-243-0000
24 HOURS A DAY, 7 DAYS A WEEK FOR LG CUSTOMER SERVICE 24 HEURES SUR 24, SERVICE À LA CLIENTÈLE LG 7 JOURS SUR 7 para el Servicio LG (Atención al Cliente) 24 horas al día, 7 días a la semana
Page 2
TABLE OF CONTENTS
English Version 2
French Version 38
Spanish Version 74
Warranty (U.S.A.) 3
Warranty (CANADA) 4
Safety Instructions 5–6
Grounding Requirements 6
Parts And Features 7
Refrigerator Installation 8–15
Unpacking Your Refrigerator 8
Installation 8
Removing And Replacing Your Refrigerator Handles And Doors 9–14
Leveling And Door Alignment 15
Base Cover 15
Using Your Refrigerator 16–26
Setting The Controls 16
Ensuring Proper Air Circulation 16
Diagnosis (Failure Detection) Function 17
How To Use A New Door Ice Bank 18
Adjusting Control Settings 19
Food Storage Guide 19
Storing Frozen Food 20
uu
Refrigerator Section
Water Dispenser 20
Refrigerator Shelves 21
Bottle Holder 21
Snack Pan 22
Optibin Crisper 22
Crisper Humidity Control 22
Removing Crisper 22
Crisper Cover With Lattice On Inner Surface 23
Dairy Bin 23
Modular Door Bin 24
Egg Box 24
uu
Freezer Section
Tilting Door 24
Tilt-Out Door Basket
Ice Bin 24
Durabase 25
Durabase Divider 25
Pull Out Drawer 25
Filter 26
Care And Cleaning 27–28
General Cleaning Tips 27
Outside 27
Inside Walls 27
Door Liner And Gaskets 27
Plastic Parts 27
Condenser Coils 27
Light Bulb Replacement 27–28
Power Interruptions 28
When You Go On Vacation 28
When You Move 28
About The Automatic Icemaker 29
Connecting The Water Line 30–32
Troubleshooting Guide 33–36
24
2
Page 3
LG ELECTRONICS, INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - USA
Your LG Refrigerator will be will repaired or replaced, at LG’s option, if it proves to be defective in material or workmanship under normal use, during the warranty period ("Warranty Period") set forth below, effective from the date ("Date of Purchase") of original consumer purchase of the product. This warranty is good only to the original purchaser of the product and effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.
WARRANTY PERIOD:
REFRIGERATOR/FREEZER
LABOR: One Year from the Date of Purchase.
PARTS: One Year from the Date of Purchase.
SEALED SYSTEM (Compressor, Condenser, and
Evaporator)
LABOR: One Year from the Date of Purchase.
PARTS: Seven years from the Date of Purchase.
Replacement Units and Repair Parts are warranted for the remaining portion of the original unit’s warranty period.
HOW SERVICE IS HANDLED:
In-Home Service (Except Model GR051):
Please retain dealer’s dated bill of sale or delivery ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of warranty, and submit a copy of the bill of sale to the service person at the time warranty service is provided.
Please call 1-800-243-0000 and choose the appropriate option to locate your nearest LG Authorized Service Center. (Phones are answered
24 hours a day, 365 days per year.)
Or visit our website at: http://www.lgservice.com
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or correct wiring, or correction of unauthorized repairs.
• Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental specifications or contrary to the requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.
• Repairs when your LG refrigerator is used in other than normal, single-family household use.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
CUSTOMER INTERACTIVE CENTER NUMBERS
To obtain Customer Assistance, Product Information, or Dealer or Authorized Service Center location:
TO CONTACT LG ELECTRONICS BY MAIL:
LG Customer Interactive Center P. O. Box 240007 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35824 ATTN: CIC
Call
1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days per
year) and select the appropriate option from the menu.
Or visit our website at: http://www.lgservice.com
3
Page 4
LIMITED WARRANTY (CANADA)
LG REFRIGERATOR
LG Electronics will repair or at its option replace, without charge, your product which proves to be defective in material or workmanship under normal use, during the warranty period listed below from the date of original purchase. This warranty is good only to the original purchaser of the product during the warranty period as
long as it is in any Canadian Province.
WARRANTYPERIOD
MODEL# : LFX25970**/LFX21970**/LFX25960** LABOR : 2 Years PARTS :2 Y ears SEALED SYSTEM : Labor/ 2 Years, Parts/ 5 Years (Compressor, condenser, and evaporator) HOW SER
No other express warranty is applicable to this product. THE DURATION OFANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTYOF MERCHANTABILITY, IS LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY HEREIN. LG ELECTRONICS USA, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR THE LOSS OFTHE USE OF THE PRODUCT, INCONVIENCE, LOSS OR ANY OTHER DAMAGES, DIRECT OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT OFTHE USE OF, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT OR FOR ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITYAPPLICABLE TO THIS PRODUCT.
VICE IS HANDLED : Call 1-888-542-2623 (1-888-LG-CANADA) and choose the appropriate
prompt. Please have product type (refrigerator) and ZIP Code ready. See our website at http://www.lg.ca This warranty provides in-home service.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts; so these limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from province to province.
THE ABOVE W ARRANTY DOES NOTAPPL YTO:
1. Service trips to your home to deliver and pickup, install, instruct, or replace house fuses or correct wiring, plumbing, or correction of unauthorized repairs.
2. Damage to the product caused by accident, vermin, fire, flood, alteration, misues, abuse, improper installation, or acts of God.
3. Commercial use or use for other than the intended purpose.
Therefore, these costs are the responsibility of the consumer.
CUSTOMER ASSIST ANCE NUMBERS:
To Prove Warranty Coverage:
To Obtain Product, Customer, or Service Assistance by phone:
or by Internet:
To Obtain Nearest Authorized Service Center, Parts Distributor, or Sales Dealer by phone:
Retain your Sales Receipt to prove date of purchase.
A copy of your Sales Receipt must be submitted at the time warranty service is provided.
Call 1-888-542-2623 (1-888-LG-CANADA) and choose the appropriate prompt.
http://www.lg.ca
Call 1-888-542-2623 (1-888-LG-CANADA) and choose the appropriate prompt. Please have your product type (refrigerator) and ZIP Code ready.
or by Internet:
http://www.lg.ca
4
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of hazards that can kill or hurt you or others, or cause damage to the product.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard signal word DANGER, WARNING, CAUTION. These words mean:
DANGER
You will be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
CAUTION
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury, or product damage only.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your product, basic safety precautions should be followed, including the following.
Read all instructions before using this appliance.
NEVER unplug your refrigerator by pulling on the power
cord. Always grip the plug firmly and pull it straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end.
When moving your refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord.
DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the refrigerator doors or shelves in the refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
Keep fingers out of pinch point areas; clearances between
the doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area.
Unplug your refrigerator before cleaning or making any repairs. NOTE: Service should be preformed by a qualified technician.
Before replacing a burned-out light bulb, unplug the refrigerator or turn off power at the circuit breaker or fuse box in order to avoid contact with a live wire filament. (A burned-out light bulb may break when being replaced.) NOTE: Setting either or both controls to the OFF position does not remove power to the light circuit.
This refrigerator must be properly installed in accordance with the Attention Installer Instructions that were taped to the front of the refrigerator.
After your refrigerator is in operation, do not touch the cold surfaces in the freezer compartment when hands are damp or wet. Skin may adhere to the extremely cold surfaces.
In refrigerators with automatic icemakers, avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element that releases the cubes. DO NOT place fingers or hands on the automatic icemaking mechanism while the refrigerator is plugged in.
DO NOT refreeze frozen foods which have thawed completely. The United States Department of Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69 says:
…You may safely refreeze frozen foods that have thawed if they still contain ice crystals or if they are still cold—below 40°F (4°C).
…Thawed ground meats, poultry or fish that have any off­odor or off-color should not be refrozen and should not be eaten. Thawed ice cream should be discarded. If the odor or color of any food is poor or questionable, dispose of it. The food may be dangerous to eat.
Even partial thawing and refreezing reduces the eating quality of foods, particularly fruits, vegetables and prepared foods. The eating quality of red meats is affected less than that of many other foods. Use refrozen foods as soon as possible to save as much of their quality as you can.
• Do not modify or extend the power cord length.
It will cause electric shock or fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Page 6
DANGER: RISK OF CHILD ENTRAPMENT
Junked or abandoned refrigerators are dangerous… even if they will sit for just a few days. If you are deposing of your old refrigerator, please follow the instructions at right to help prevent accidents.
CFC DISPOSAL
Your old refrigerator may have a cooling system that used CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are believed to harm stratospheric ozone.
GROUNDING REQUIREMENTS
IMPORTANT:
TO CONNECT ELECTRICITY
Please read carefully.
WARNING
Electrical Shock Hazard
FOR PERSONAL SAFETY, this appliance must be
properly grounded. Have the wall outlet and the circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
3-prong grounding type wall receptacle
3-prong grounding plug
BEFORE YOU THROW AWAY YOUR OLD REFRIGERATOR OR FREEZER
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that
children may not easily climb inside.
If you are throwing away your old refrigerator, make sure the CFC refrigerant is removed for proper disposal by a qualified servicer. If you intentionally release this CFC refrigerant, you can be subject to fines and imprisonment under provisions of environmental legislation.
separate circuit serving only this appliance be provided. Use a receptacle which cannot be turned off with a switch or pull chain. Do not use an extension cord.
Where a standard two-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded three-prong wall outlet.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
NOTE: Before performing any type of installation,
cleaning, or removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator Control or Freezer Control, depending on the model) to OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator Control or Freezer Control, depending on the model) to the desired setting.
USE OF EXTENSION CORDS
Ensure proper ground exists before use.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
The refrigerator should always be plugged into its own individual properly grounded electrical outlet rated for 115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 or 20 amperes. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. It is recommended that a
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord. However, if you still elect to use an
extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (USA), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet, and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
Use of an extension cord will increase the clearance needed for the back of the refrigerator.
6
Page 7
PARTS AND FEATURES
Q
A
B
F
N
M
E
L
I
H
G
K
J
P
C
D
Q
C
O
Ice Bank
Ice Room Door
Use this page to become more familiar with the parts and features. Page references are included for your convenience.
NOTE: This guide covers several different models. The refrigerator you have purchased may have some or all of the items listed below.The locations of the features shown below may not match your model.
Refrigerator Light (p. 27)
A
Filter (Inside) (p. 26)
B C
Modular Door Bins (p. 24)
D
Refrigerator Shelves (p. 21)
E
F
G H
Optibin Crisper (p. 22) (Keeps fruits and vegetable fresh and crisper)
Ice Room (p. 18) (Ice Maker and Ice Bank) Pull out Drawer (p. 25) Turbo Motor
Tilt-Out Door Basket (p. 24)
I
J
Durabase (p. 25)
K
Divider (p. 25)
L
Ice Bin (p. 24)
M
Water Tank Cover
N
Snack Pan
O
Egg Box (p. 24)
P
Dairy Bin (p. 23)
Q
Bottle Holder (p. 21)
(p. 22)
7
Page 8
REFRIGERATOR INSTALLATION
INSTALLATION
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
UNPACKING YOUR REFRIGERATOR
Remove tape and any temporary labels from your refrigerator before using. Do not remove any warning­type labels, the model and serial number label, or the TechSheet that is attached to back wall of the refrigerator.
To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see the Important Safety Instructions section.
Refrigerator shelves are installed in the shipping position.
Please reinstall shelves according to your individual storage needs.
1. To avoid vibration, the unit must be level. If required,
adjust the leveling legs to compensate for unevenness of the floor. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. Leveling legs can be turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling legs clockwise ( ) to raise the unit, counterclockwise ( ) to lower it.
2. Install this appliance in an area where the temperature
is between 55°F (13°C) and 110°F (43°C.) If the temperature around the appliance is too low or high, cooling ability may be adversely affected.
3. Allow the clearance of at least 2 inch from the ceiling and 1
inch from the side walls for better cooling efficiency, ease of installation, proper air circulation and electrical connections.
ww
CAUTION: Avoid placing the unit near heat sources, direct sunlight or moisture.
NEXT
1. Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all dust
accumulated during shipping.
2. Install accessories such as ice cube bin, drawers,
shelves, etc., in their proper places. They are packed together to prevent possible damage during shipment.
3. Let your refrigerator run for at least 2 or 3 hours before
putting food in it. Check the flow of cold air in the freezer compartment to ensure proper cooling. Your refrigerator is now ready for use.
WARNING
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
w WARNING
Be careful when you work with hinge, base grille, stopper etc. You may be injured.
Do not put hands or foot or metal sticks into air vents, base grille, or bottom of refrigerator. You may be injured or receive an electrical shock.
8
Page 9
REFRIGERATOR INSTALLATION
Screws
mounted
on door
1
1
3
2
Keyhole slots
on back of
handle
3
1
1
Screws
mounted
on door
Keyhole slots
on back of
handle
2
HOW TO REMOVE DOOR HANDLES
To move refrigerator through a house door, it may be necessary to remove the refrigertor door handles.
NOTE: Handle appearance may vary from
illustrations on this page.
1. Removing Refrigerator Handle
Grasp the handle tightly with both hands and slide the handle up (1)(this may require some force).
The keyhole slots (2) on the back of the handle allow the handle to separate from the mounting screws (3).
w CAUTION: The handle could be
damaged if you hit it with a hammer while removing or attaching.
disassemble handle, you must push or pull with reasonable force.
w CAUTION: When you assemble or
2. Removing Freezer Drawer Handle
Press the handle against door first.
Grasp the handle tightly with both hands
and slide the handle to right (1)(this may require some force).
The keyhole slots (2) on the back of the handle allow the handle to separate from the mounting screws (3).
9
Page 10
REFRIGERATOR INSTALLATION
2
Screws
mounted
on door
3
1
1
6
6
5
Screws
mounted
on door
Keyhole slots
on back of
handle
4
HOW TO REPLACE DOOR HANDLES
NOTE: Handle appearance may vary from
illustrations on this page.
1. Reinstalling the Refrigerator Door Handle
Align keyhole slots (1) on the top and bottom of the back of the handle with the screws (2) mounted on the front of the door.
Press the handle against the door front, making sure that the screws (2) go into the keyhole slots (1).
Holding the handle with both hands, press it firmly against the front of the door and slide the handle down (3).
2. Reinstalling the Freezer Drawer Handle
Align keyhole slots (4) on the right and left
Press the handle against the drawer front,
Holding the handle with both hands, press
sides of the back of the handle with the screws (5) mounted on the front of the drawer.
making sure that the screws (5) go into the keyhole slots (4).
it firmly against the front of the drawer and slide the handle to the left (6).
10
Page 11
REFRIGERATOR INSTALLATION
FIG.3
FIG.1
4
1
7
8
3
2
6
5
9
1
7
8
3
2
6
5
9
FIG.2
3
1
4
6
2
7
8
9
5
REMOVING AND REPLACING REFRIGERATOR DOORS
1. Removing Refrigerator Door
w CAUTION: Before you begin, unplug the refrigerator. Remove food and bins from doors. uu
Left Door - FIG.2
1. Disconnect water supply tube by pushing back on the disconnect ring (4). - FIG.1
2. Open door. Loosen top hinge cover screw (1). Use flat tip screwdriver to pry back hooks on front underside of cover (3). Lift up cover.
3. Disconnect door switch wire harness (2). Remove cover.
4. Pull out the tube.
5. Disconnect the three wire harnesses (5). Remove the grounding screw (6).
6. Rotate hinge lever (7) counterclockwise and remove. Lift top hinge (8) free of hinge lever latch (9).
w CAUTION: When lifting hinge free of latch, be careful that door does not fall forward.
7. Lift door up from middle hinge pin and remove door.
8. Place door, inside facing up, down onto a non-scratching surface.
uu
Right Door - FIG.3
1. Open door. Loosen top hinge cover screw (1). Lift up cover (3).
2. Disconnect door switch wire harness (2). Remove cover.
3. Disconnect wire harness (5). Remove the grounding screw (6).
4. Rotate hinge lever (7) clockwise and remove. Lift top hinge (8) free of hinge lever latch (9).
w CAUTION: When lifting hinge free of latch, be careful that door does not fall forward.
5. Lift door up from middle hinge pin (10) and remove door.
6. Place door, inside facing up, down onto a non-scratching surface.
11
Page 12
REFRIGERATOR INSTALLATION
10
10
Correct
Incorrect
2. Reinsalling the Refrigerator Door
uu
Right Door
1. Lower the door onto middle hinge pin (10).
2. Fit top hinge (8) over hinge lever latch (9) and into place. Insert hinge lever (7) under lever latch. Rotate lever counterclockwise to secure hinge.
3. Install the grounding screw (6) and connect the three wire harnesses (5).
4. Connect door switch wire harness (2).
5. Hook tab on door switch side of cover under edge of wire opening in cabinet top. Position cover (3) into place. Insert and tighten cover screw (1).
uu
Left Door
1. Lower the door onto middle hinge pin (10).
2. Fit top hinge (8) over hinge lever latch (9) and into place. Insert hinge lever (7) under lever latch. Rotate lever clockwise to secure hinge.
3. Install the grounding screw (6) and connect the three wire harnesses (5).
4. Connect door switch wire harness (2).Push the water supply tube into the hall on the top case and pull it out on the backplate.
5. Insert the water supply tube (4) into the connector tube until you see only one scale mark. (Fully insert the tube over 5/8(15mm)).
6. Hook tab on door switch side of cover (3) under edge of wire opening in cabinet top. Position cover into place. Insert and tighten cover screw (1).
12
Page 13
REFRIGERATOR INSTALLATION
1
2
HOW TO REMOVE AND INSTALL THE PULLOUT DRAWER
IMPORTANT: To avoid possible injury or product or
property damage, you will need two people to perform the following instructions.
1. Removing Pullout Drawer
Pull the drawer open to full extension. Remove the
lower basket (1) by lifting basket from rail system. (If you tilt the door, it will be easier.)
With both hands, hold both sides of the door and pull it up to separate it from the rails.
Press both hangers with your thumbs to lift it up.
Separate the left and right rail cover
Remove the screws(2) of the rail on both sides.
With both hands, hold the center bar and push it in to let
both rails fitted simultaneously.
w CAUTION: When you remove the drawer, do not hold
the handle. If it may come off and it could cause personal injury.
w CAUTION: When laying the drawer down, be careful
not to damage the floor or hurt your feet by the sharp edges on hinge side.
13
Page 14
4
1
2
3
REFRIGERATOR INSTALLATION
HOW TO REMOVE AND INSTALL THE PULLOUT DRAWER
IMPORTANT: To avoid possible injury or product or
property damage, you will need two people to perform the following instructions.
2. Installing Pullout Drawer
With both hands, hold the center bar and push it out to let both rails out to full extension simultaneously.
Make sure you have a right rail cover for each side.
Right
Rail Cover
Left
Rail Cover
Align the top holes of the rail cover with the top holes of the door supports to assemble the rail covers.
Hook door supports (1) into rail tabs (2).
Lower door into final position and tighten the screws (3).
Assembly Hole
With the drawer pulled out to full extension, insert the lower basket (4) in the rail assembly.
w WARNING: To prevent accidental child and pet
entrapment or suffocation risk. DO NOT allow them to play inside of drawer.
w WARNING: DO NOT step or sit down on freezer door.
14
Page 15
REFRIGERATOR INSTALLATION
LEVELING AND DOOR ALIGNMENT
Leveling
Your refrigerator has two front leveling legsone on the right and one on the left. Adjust legs to alter tilt from front­to-back or side-to-side. If your refrigerator seems unsteady or you want the doors to close easier, adjust the refrigerators tilt using the instructions below:
1. Plug the refrigerator’s power cord into a 3-prong grounded outlet. Move the refrigerator into its final position. Remove the base cover.
To remove the base cover
1. Open the Freezer Drawer. (Drawer not shown for clarity.)
2. Once drawer is open there is sufficient clearance to
remove legs on top of cover.
To replace base cover
Place cover into position and insert and tighten legs.
3. Open both doors again and check to make sure that they close easily. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling legs clockwise. It may take several more turns, and you should turn both leveling legs the same amount.
4. Re-adjust if necessary.
5. Reinstall the base cover.
NOTE: Your new refrigerator is uniquely designed with
two fresh food doors. Either door can be opened or closed independently of one another. You may have to exert slight pressure on doors to get them to close completely.
Door Alignment
If the space between your doors is uneven, follow the instructions below to align the doors:
1. With one hand, lift up the door you want to raise at middle hinge.
2. With other hand, use pliers to insert snap ring as shown.
2. Turn the leveling leg clockwise to raise that side of the refrigerator or counterclockwise to lower it. It may take several turns of the leveling leg to adjust the tilt of the refrigerator.
NOTE: Having someone push backward against the top of the refrigerator takes some weight off the leveling legs. This makes it easier to adjust the legs.
3. Insert additional snap rings until the doors are aligned. (Three snap rings are provided with the refrigerator.)
15
Page 16
USING YOUR REFRIGERATOR
SETTING THE CONTROLS
Temperature
Your refrigerator has a control pad on the dispenser that lets you regulate the temperature in the freezer and refrigerator compartments.
Initially set the REFRIGERATOR CONTROL at 37°F (3°C) and the FREEZER CONTROL at 0°F (–18°C). Leave it at this setting for 24 hours (one day) to stabilize. Then adjust the compartment temperature as desired.
Every time you touch the freezer temperature adjust button, the temperature changes in a circulating order of 0“-1“-2“-3“-4“-5“-6“8“7“6“5
43210.
Every time you touch the refrigerator temperature adjust
button, the temperature changes in a circulating order of
3736353432474544434241393837”.
Ice Plus
When you touch the ICE PLUS button, the graphic [ ] will light up in the display and it continues for 24hours. It will automatically shut off after 24hours have passed. Or you can stop this function manually by touching the button one more time.
This function imcreases both icemaking and freezing capabilities.
Dispenser
You can select water, crushed ice, or cubed ice by touching button as you desire.
There could be some dripping after dispensing. It is recommended to hold your cup for a couple of seconds after dispensing.
Filter
It displays in months the number of months left to exchange the filter from the moment power is connected to the refrigerator.
If you have changed the filter after 6 months of use or want to reset the filter display, press and hold the Filter Reset Button 3 seconds or more and the filter display will be initialized with a buzzing sound.
NOTE : The average life of the filter is 6 months.
Auto Light
The dispenser lamp is on or off automatically by brightness of the room discovered from the light senser.
Light / Light Sensor
If the light is set Auto mode, dispenser light will automatically turn on and off according to the brightness of room detected by light sensor.
Alarm
When the power is connected to the refrigerator, door alarm is initially set OFF and door alarm display will show . When you touch button, the display will change to and door alram function is now activated.
When either refrigerator or the freezer door is left open for more than 60 seconds, the alarm will ding to let you know the door is open.
When you close the door, the door alarm will stop dinging.
If you want to disable the door alarm function, touch
button then the door alarm display will switched to .
Lock
When the power is initially connected to the refrigerator, Lock Function is Off.
If you want to activate Lock Function to lock other buttons, press and hold button for 3 seconds or more. sign will be displayed and the Lock Function is now enabled.
No buttons other than button will work even including dispenser button while Lock Function is enabled.
To disable the Lock Function, press and hold button for 3 seconds or more.
Temperature Mode Switch Function (°F <->°C) : If you want to convert °F to °C or vice versa, press and
hold button and button simultaneously for 5 seconds or more.
ENSURING PROPER AIR CIRCULATION
Do not block air channels with any objects or food for air circulation to prevent food loss due to the lack of cooling air.
NOTE : The dispenser is desinged not to operate while
either refrigerator door is left open.
16
Page 17
USING YOUR REFRIGERATOR
Ice Bank
Ice Room Door
w CAUTIONS
Throw away the first 20 ice cubes made, and the first 7 glass of dispensed water after installation.
This is also recommended if the refrigerator has not been used for a long time.
Keep children away from the dispenser.
Children may play with or damage the controls.
Storing cans or other items in the ice bank may damage the icemaker.
Never use thin crystal glass or crockery to collect ice cubes.
Such glasses or containers may be broken.
Get ice cubes first into a glass before dispensing water.
Water may splash if it is done in opposite way..
Keep your hands and tools out of the ice room door and dispenser chute..
You could break something or injure yourself.
Shake the ice bank occasionally to level the ice in it.
Sometimes the ice piles up near the icemaker, causing the icemaker to misread the amount of ice cubes and stop producing ice.
Never use narrow or deep glass.
Ice could be stuck inside dispenser chute and, thus the refrigerator could fail.
Keep the glass at a proper distance from dispenser chute.
A glass too close to the outlet may hinder ice from coming out.
Keep the ice room door closed tightly after opening it.
If the ice room door were not closed tightly, the cold air in the ice room would come into refrigerator compartment and freeze food. This could cause the ice maker not to produce ice.
Close the freezer door until you hear the sound "flick".
When the door doesn't properly close, ice in the freezer could be melt, or frost and icicle could be formed within the refrigerator.
17
Page 18
USING YOUR REFRIGERATOR
HOW TO USE A NEW DOOR ICE BANK
The ice maker will stop producing ice when ice bank is full. If you need more ice, please use the extra ice bank in freezer compartment so icemaker can keep producing ice.
How to remove the Door Ice Bank.
1 . Grip the handle as shown in
the picture
How to reinstall the Door Ice Bank.
1 . Replace ice bank by slightly slanting it to avoid
touching the ice maker.
2. Lift the lower part slightly. 3. Take the ice bank out slowly.
* Avoid touching the automatic shut off arm when
replacing the ice bank.
18
Page 19
USING YOUR REFRIGERATOR
ADJUSTING CONTROL SETTINGS
Give the refrigerator time to cool down completely before making final adjustments. It is best to wait 24 hours before doing this. The mid-settings indicated in the previous section should be correct for normal household refrigerator usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.
The refrigerator control functions as the thermostat for the entire appliance (refrigerator and freezer sections). The higher the number setting, the longer the compressor will run to keep the temperature colder. The freezer control adjusts the cold air flow from the freezer to the refrigerator. Setting the freezer control to a lower temperature keeps more cold air in the Freezer compartment to make it colder.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer, start by adjusting the refrigerator. Then wait 24 hours before checking the freezer temperature. If it is too warm or too cold, then adjust the freezer control.
Use the settings listed in the chart below as a guide.
Always remember to wait at least 24 hours between adjustments.
CONDITION/ REASON:
REFRIGERATOR section too warm
Door opened often Large amount of food added Room temperature very warm
FREEZER section too warm/ice not made fast enough
Door opened often Large amount of food added Very cold room temperature
(cant cycle often enough) Heavy ice usage Air vents blocked by items
REFRIGERATOR section too cold
– Controls not set correctly for
your conditions
RECOMMENDED ADJUSTMENT:
Set REFRIGERATOR control to next lower number, wait 24 hours, then re-check
Set FREEZER control to next lower number, wait 24 hours, then re­check
Move items out of airstream
Set REFRIGERATOR control to next higher number, wait 24 hours, then re-check
FOOD STORAGE GUIDE
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and moisture-proof material unless otherwise noted. This prevents food odor and taste transfer throughout the refrigerator. For dated products, check date code to ensure freshness.
Items
Butter or margarine
Cheese
Milk
Eggs
Fruit
Leafy vegetables
Vegetables with skins (carrots, peppers)
Fish
How to
Keep opened butter in a covered
u
dish or closed compartment. When storing an extra supply, wrap in freezer packaging and freeze.
Store in the original wrapping until
u
you are ready to use it. Once opened, rewrap tightly in plastic wrap or aluminum foil.
Wipe milk cartons. For best
u
storage, place milk on interior shelf, not on door shelf.
Store in original carton or Egg Box
u
on interior shelf, not on door shelf.
Wash, let dry, and store in
u
refrigerator in plastic bags or in the crisper. Do not wash or hull berries until you are ready to use them. Sort and keep berries in their original container in a crisper, or store in a sloosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Remove store wrapping and trim
u
or tear off bruised and discolored areas. Wash in cold water and drain. Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.
Place in plastic bags or plastic
u
container and store in crisper.
Use fresh fish and shellfish the
u
same day purchased.
FREEZER section too cold
– Controls not set correctly for
your conditions
Set FREEZER control to next higher number, wait 24 hours, then re­check
Leftovers
19
Cover leftovers with plastic wrap
u
or aluminum foil. Plastic containers with tight lids can also be used.
Page 20
USING YOUR REFRIGERATOR
STORING FROZEN FOOD
NOTE: For further information about preparing food for
freezing or food storage times, check a freezer guide or a reliable cookbook.
Packaging
Successful freezing depends on correct packaging. When you close and seal the package, it must not allow air or moisture in or out. If it does, you could have food odor and taste transfer throughout the refrigerator and also dry out frozen food.
Packaging recommendations
Rigid plastic containers with tight-fitting lids
Straight-sided canning/freezing jars
Heavy-duty aluminum foil
Plastic-coated paper
Non-permeable plastic wraps
Specified freezer-grade self-sealing plastic bags
Follow package or container instructions for proper freezing methods.
REFRIGERATOR SECTION
WATER DISPENSER
Tray can be easily removed by pressing and pulling it.
Tilt up the front of tray slightly and snap the ribs into the holes to reinstall the tray.
Do not use
Bread wrappers
Non-polyethylene plastic containers
Containers without tight lids
Wax paper or wax-coated freezer wrap
Thin, semi-permeable wrap
ww
CAUTION: Do not keep beverage cans or plastic food containers in the freezer compartment. They may break if they freezer.
Freezing
Your freezer will not quick-freeze any large quantity of food. Do not put more unfrozen food into the freezer than will freeze within 24 hours (no more than 2 to 3 lbs of food per cubic foot of freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave enough room at the front so the door can close tightly.
Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (airtight and moisture-proof) and the storage temperature. Ice crystals inside a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals.
Holes
Ribs
NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature for 30 minutes, then package and freeze. Cooling hot foods before freezing saves energy.
20
Page 21
USING YOUR REFRIGERATOR
REFRIGERATOR SHELVES
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your individual storage needs. Your model may have glass or wire shelves.
Storing similar food items together in your refrigerator and adjusting the shelves to fit different heights of items will make finding the exact item you want easier; it will also reduce the amount of time the refrigerator door is open, saving energy.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm water when they are cold. Shelves may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, glass shelves are made with tempered glass, which will shatter into small pebble­sized pieces.
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when removing them to avoid dropping them.
Adjusting Shelves
Remove shelves from the shipping position and replace shelves in the position you want.
To remove a shelfTilt up the front of the shelf in the
direction of (1) and lift it in the direction of (2). Pull the
shelf out.
w CAUTION: Make sure that shelves are level from one
side to the other. Failure to do so may result in the shelf falling or spilling food.
Sliding Out Shelves
You can slide glass shelves in and out of your refrigerator as follows.
To slide the shelf out, carefully pull front of shelf toward you.
To slide shelf in, push shelf in until it stops.
BOTTLE HOLDER
Bottles can be stored laterally with this bottle holder. It can be attached to any shelf.
To reinstall a shelfTilt the front of the shelf up and guide the shelf hooks into the slots at a desired height. Then lower the front of the shelf so that the hooks drop into the slots.
Bottle holder can be removed by pulling it straight out and installed by placing it at the end of the shelf you want and pushing it inward.
21
Page 22
USING YOUR REFRIGERATOR
1
2
SNACK PAN
While holding the chef fresh with one hand, pull it forward slightly.
OPTIBIN CRISPERS
REMOVING CRISPER
u Crispers without rails
1. To remove, pull the drawer out to full extension.
2. Lift the front of the crisper up, then pull it straight out.
3. To install, slightly tilt up the front and insert the drawer
into the frame and push it back into place.
u Crispers with rails To remove crisper
1. Pull the drawer out to full extension.
2. Lift the front of the crisper up and pull it straight out.
The Optibin Crispers provide fresher-tasting fruit and vegetables by letting you easily control humidity inside the crisper. The Optibin Crispers include: 1) a humidity control knob at the front of the crisper cover and 2) a large lattice on the inner surface of the cover to hold or release moisture.
CRISPER HUMIDITY CONTROL
You can control the amount of humidity in the moisture­sealed crispers. Store vegetables or fruits requiring more or less humidity in separate crispers. Adjust the control to any setting between and .
lets moist air out of the crisper for best storage of fruits.
keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables.
To replace crisper
1. Push rails to the back of the compartment.
2. Insert the back corner of the crisper into the frame.
3. Slightly tilt up the front and push the drawer back until it
snaps into place.
w CAUTION: The glass shelf over the crisper is not firmly
secured. Be careful when tilting.
22
Page 23
USING YOUR REFRIGERATOR
1
2
2
3
1
To remove crisper door flap
1. Raise the door flap as high as it will open.
2. Press the plastic hinge toward the center of the door
flap with your finger.
3. Lift the door out of its place.
4. To replace, reverse the above procedure.
To remove the glass
1. Lift up the glass after inserting a finger into a hole
under the crisper cover.
2. Pull the glass up and out.
1. Remove crisper cover (as illustrated above).
2. Hold the glass cover and turn the crisper cover over.
3. For each lattice hold lattice and pull sides of the cover
outward to remove lattice.
To replace lattice on inner surface
1. For each lattice insert middle tab in 1 (closed to glass
cover)and pull sides of the cover to insert lattice.
CRISPER COVER WITH LATTICE ON INNER SURFACE
To remove the lattice on inner surface
DAIRY BIN
1. To remove the dairy bin, simply lift it and pull straight
out.
2. To replace the dairy bin, slide it in above the desired location and push down until it stops.
23
Page 24
USING YOUR REFRIGERATOR
1
2
MODULAR DOOR BIN
The door bins are removable for easy cleaning and adjusting.
1. To remove the bin, simply lift the bin up and pull straight out.
2. To replace the bin, slide it in above the desired support button and push down until it stops.
w WARNING: Somebody can be hurt if door bins are not
firmly assembled.
w NOTE: DO NOT adjust a bin that is loaded with food.
w CAUTION: DO NOT allow children to play with
baskets. Sharp corners on baskets could cause injury.
EGG BOX
Store the egg box on interior shelf, not on door shelf.
w WARNING: Be careful when you open tilting door so
that you do not injure your foot!
TILT-OUT DOOR BASKET(LFX25***** only)
To remove basket
1. Pull one of the brackets upward.
2. Remove basket from both brackets.
To replace basket
1. Insert bracket into one side. Hook end of basket into
bracket.
2. Hook other basket end into other bracket. Push bracket down into place.
3. Be sure back of basket goes behind retention tab on each bracket.
ww
CAUTION: Do not use the egg box as an ice storage bin in the freezer compartment. The egg box can easily break if it freezes.
FREEZER SECTION
TILTING DOOR
The tilting door provides easy access for stored foods.
How to use
Tilt the door down and pull it out.
ICE BIN
1. To separate the ice bin, pull out the drawer as much as
possible.
2. Gently lift and pull out the ice bin.
3. To install, pull out the drawer as much as possible and set
the ice bin in its correct position, then push in the drawer.
DRAWER
ICE BIN
24
Page 25
USING YOUR REFRIGERATOR
1
2
1
DURABASE
1. To remove the Durabase, push it back to the end as
much as possible. Tilt up the front of the Durabase and pull straight out.
2. To install, insert the Durabase in rail assembly.
DURABASE DIVIDER
The Durabase divider allows you to organize the Durabase area into sections.
PULL OUT DRAWER
To separate the drawer, push the front left and right hooks in direction to pull up and remove.
Then gently lift the gear part of rear left and right side of the drawer and pull it out in direction.
3
2
To install, reposition the gear part of rear left and right side of the drawer after pulling out both rails as much as possible, and gently push down both left and right side while checking the hook on the front part.
Hook
1. To remove, pull divider staight up.
2. To install, hook top corners of divider over top edge of
durabase.
w WARNING: When the divider of the freezer drawer is
removed, children may crawl inside.
25
Page 26
USING YOUR REFRIGERATOR
FILTER
It is recommended that you replace the filter when the water filter indicator light turns on or your water dispenser or ice maker performance decreases noticeably.
After changing the water filter cartridge, reset the water filter status display and indicator light by pressing and holding the button for 3 seconds.
1. Remove the old cartridge.
Place a container under the hole of filter holder.
2. Replace with a new cartridge.
Take the new cartridge out of its packaging and remove protective cover from the o-rings.
With cartridge knob in the vertical position, push the new filter cartridge into the cover until it stops.
If you cant turn the filter from side to side, it isnt fully inserted. Push it in firmly and twist it into place. You will hear the snap when it clicks into place.
Using its handle, twist the cartridge clockwise about 1/4 turn. You will hear the snap when it clicks into place.
NOTE: When filter is being removed, the water drains
through the hole.
Rotate the knob of the cartridge counter clockwise.
Pull out the filter cartridge.
3. Flushing the Water System After Replacing Filter Dispense water through the water dispenser for 3 minutes to purge the system.
NOTE: To purchase replacement water filter cartridges, visit your local appliance dealer or part distributor. You can also visit our website: www.lgappliances.com or call 1-877-714-7481. The replacement water filter cartridge’s part number is 5231JA2006B.
26
Page 27
WARNING
CARE AND CLEANING
LIGHT BULB REPLACEMENT
WARNING
Electrical Shock Hazard
Before replacing a burned-out light bulb, either unplug the refrigerator or turn off power at the circuit breaker or fuse box.
Explosion Hazard
Use non-flammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to prevent odors. Wipe up spills immediately.
GENERAL CLEANING TIPS
Unplug refrigerator or disconnect power.
Remove all removable parts, such as shelves,
crispers, etc. Refer to sections in Using Your Refrigerator for removal instructions.
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
Plug in refrigerator or reconnect power.
OUTSIDE
Waxing external painted metal surfaces helps provide rust protection. Do not wax plastic parts. Wax painted metal surfaces at least twice a year using appliance wax (or auto paste wax). Apply wax with a clean, soft cloth.
For products with a stainless steel exterior, use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
NOTE: Moving the control to the OFF position does not remove power to the light circuit.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size, shape and wattage.
To change Refrigerator Light Bulbs
1. Unplug Refrigerator, or disconnect power at the circuit
breaker.
2. If necessary, remove top shelf or shelves.
3. Using a flat instrument, gently pry the lamp cover loose in
the front as shown. Rotate downward to remove rear tabs.
4. Make sure the bulbs are cool to the touch. Turn bulbs counterclockwise to remove. Insert new bulb(s).
5. Assemble in reverse order by snapping the Lamp Cover in, engaging the rear tabs followed by the front tabs.
INSIDE WALLS (allow freezer to warm up so cloth wont stick)
To help remove odors, you can wash the inside of the refrigerator with a mixture of baking soda and warm water. Mix 2 tablespoons baking soda to 1 quart of water (26 g soda to 1 liter water.) Be sure the baking soda is completely dissolved so does it not scratch the surfaces of the refrigerator.
ww
CAUTION: While cleaning the inside, do not spray water.
DOOR LINERS AND GASKETS
Do not use cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleaners containing petroleum on plastic refrigerator parts.
PLASTIC PARTS (covers and panels)
Do not use window sprays, abrasive cleansers, or flammable fluids. These can scratch or damage the material.
27
Page 28
CARE AND CLEANING
To change freezer light
1. Unplug refrigerator power cord form outlet.
2. Using a flat instrument, gently pry the lamp cover loose
in the front as shown. Rotate downward to remove the rear tabs.
3. Make sure the bulb is cool to the touch. Turn the bulb counterclockwise to remove.
4. Replace with a new 60-watt appliance bulb.
5. Insert tabs on back of cover into slots in freezer ceiling.
Push cover up to snap front into place.
WHEN YOU GO ON VACATION
If you choose to leave the refrigerator on while you are away, follow these steps to prepare your refrigerator
before you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. Empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before you leave, follow these steps.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. Depending on your model, set the thermostat control (refrigerator control) to OFF. See the Setting the Controls section.
3. Clean refrigerator, wipe it and dry well.
4. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to
prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up.
WHEN YOU MOVE
When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move.
w CAUTION: DO NOT place fingers inside of cover.
Lamp may be hot.
POWER INTERRUPTIONS
1. If the power will be out for 24 hours or less, keep
all refrigerator doors closed to help foods stay cold and frozen.
1. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice.
2. Depending on your model, turn the thermostat control (refrigerator control) to OFF. See the Setting the
Controls section.
3. Unplug the refrigerator.
4. Clean, wipe and dry thoroughly.
5. Take out all removable parts, wrap them well and tape
them together so they dont shift and rattle during the move. Refer to sections in Using your Refrigerator for removal instructions.
6. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR screw in the leveling legs all the way so they dont scrape the floor. See the Door Closing section.
7. Tape the doors shut and tape the power cord to the refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to the Installing Your Refrigerator section for preparation instructions.
2. If the power will be out for more than 24 hours:
a) Remove all frozen food and store it in a frozen
food locker.
28
Page 29
ABOUT THE AUTOMATIC ICEMAKER
WARNING
Personal Injury Hazard
Avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element that releases the cubes. DO NOT place fingers or hands on the automatic icemaking mechanism while the refrigerator is plugged in.
NOTE: If the cube size is smaller or larger than you expected, you can regulate the size with the cube size button.
Every time you press the cube size button, the indicator moves up one light. The higher the light position, the larger the cubes will be. Pressing at the highest position returns the indicator to the lowest position.
WHEN YOU SHOULD SET THE ICEMAKER POWER SWITCH TO O (OFF)
OPERATION INSTRUCTIONS
A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.
Icemaker
Automatic Shut off Arm
Cube Size Indicator Light
The icemaker will produce six cubes per cycle approximately 100–130 cubes in a 24-hour period, depending on freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other operating conditions.
Cube Size Select Button
Power Switch
When the water supply will be shut off for several hours.
When the ice bank is removed for more than a minute
or two.
When the refrigerator will not be used for several days.
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR
NOTE: Keeping the power switch in the I (on) position
before the water line is connected can damage the icemaker.
You will hear the sound of cubes dropping into the bin
and water running in the pipes as the icemaker refills.
PREPARING FOR VACATION
WARNING
If you turn the ICE Maker off with ice in the Ice Bin , the ice can melt and leak onto the floor.
When you turn off the ice maker due to a long vacation, empty all the ice within the ice bin.
If the refrigerator is used before the water connection is made to the icemaker, set the power switch to O (off).
When the refrigerator has been connected to the water supply, set the power switch to I (on).
The icemaker will fill with water when it cools to freezing. A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice cubes.
Throw away the first few batches of ice to allow the water line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep of the Automatic Shut off Arm.
When the bin fills to the level of the Automatic Shut off Arm, the icemaker will stop producing ice.
It is normal for several cubes to be stuck together.
If ice is not used frequently, old ice cubes will become cloudy, taste stale, and shrink.
29
Page 30
CONNECTING THE WATER LINE
BEFORE YOU BEGIN
This water line installation is not warranted by the refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to correct water hammer before installing the water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook up the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting the water line, make sure the icemaker power switch is in the O (off) position.
Do not install the icemaker tubing in areas where temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power drill) during installation, be sure the device is double­insulated or grounded in a manner to prevent the hazard of electric shock, or is battery-powered.
All installations must be in accordance with local plumbing code requirements.
NOTE: Wear eye protection.
WHAT YOU WILL NEED
Copper Tubing
diameter to connect the refrigerator to the water supply. Be sure both ends of the tubing are cut square.
To determine how much tubing you need: measure the distance from the water valve on the back of the refrigerator to the water supply pipe. Then add 8 feet (2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing (about 8 feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10″[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation.
A cold water supply
between 20 and 120 p.s.i. on models without a water filter and between 40 and 120 p.s.i. on models with a water filter.
Power drill
1/2″or adjustable
wrench
Straight- and Phillips-
blade screwdriver
.
, 1/4″outer
. The water pressure must be
.
.
Two 1/4″outer diameter
compression nuts and 2 ferrules (sleeves)
connect the copper tubing to the shutoff valve and the refrigerator water valve.
If your existing copper water line has a flared fitting at the end, you will need an
adapter
plumbing supply stores) to connect the water line to the refrigerator OR you can cut off the flared fitting with a tube cutter and then use a compression fitting.
Shutoff valve to connect to
the cold water line
shutoff valve should have a water inlet with a minimum inside diameter of 5/32″at the point of connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type shutoff valves are included in many water supply kits. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes.
(available at
to
. The
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line.
1. SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet to relieve the pressure on the line.
2. CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location for the valve that is easily accessible. It is best to connect into the side of a vertical water pipe. When it is necessary to connect into a horizontal water pipe, make the connection to the top or side, rather than at the bottom, to avoid drawing off any sediment from the water pipe.
3. DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Drill a 1/4hole in the water pipe (even if using a self­piercing valve) using a sharp bit. Remove any burrs resulting from drilling the hole in the pipe. Take care not to allow water to drain into the drill. Failure to drill a 1/4hole may result in reduced ice production or smaller cubes.
30
Page 31
CONNECTING THE WATER LINE
INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED)
4. FASTEN THE SHUTOFF VALVE
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp.
Pipe Clamp
Saddle-Type Shutoff Valve
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
5. TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing washer begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may crush the tubing.
Pipe Clamp
Clamp Screw
Vertical Cold Water Pipe
Washer
Inlet End
7. CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper tubing onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve. Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression nut securely.
Saddle-Type Shutoff Valve
Packing Nut
Outlet Valve
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
Compression Nut
Ferrule (sleeve)
8. FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on and flush out the tubing until the water is clear.
Shut the water off at the water valve after about one quart of water has been flushed through the tubing.
6. ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall or floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing (about 8 feet coiled into 3 turns of about 10diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation.
31
Page 32
CONNECTING THE WATER LINE
9. CONNECT THE TUBING TO THE REFRIGERATOR
Removing and Replacing Valve Cover
NOTE:
Before making the connection to the refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet.
1. Place a compression nut and a ferrule(sleeve) onto
the end of tubing.
Compression Nut
Ferrule (sleeve)
2. Insert the tube into the valve and fasten with wrench
as shown in the figure below.
10.TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak. Reattach the compressor compartment access cover.
11.PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate against the back of the refrigerator or against the wall. Push the refrigerator back to the wall.
Tubing
ww
CAUTION: Check to see if water dripping occurs at water line connections.
12.START THE ICEMAKER
Set the icemaker power switch to the ON position. The icemaker will not begin to operate until it reaches its operating temperature of 15°F (–9°C) or below. It will then begin operation automatically if the icemaker power switch is in the I (on) position.
32
Page 33
TROUBLESHOOTING GUIDE
UNDERSTANDING SOUNDS YOU MAY HEAR
Your new refrigerator may make sounds that your old one didnt make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, like the floor, walls and cabinets, can make the sounds seem louder than they actually are. The following describes the kinds of sounds and what may be making them.
The defrost timer will click when the automatic defrost cycle begins and ends. The thermostat control (or refrigerator control, depending on the model) will also click when cycling on and off.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the water line, or items stored on top of the refrigerator.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the desired temperature. The high efficiency compressor may cause your new refrigerator to run longer than your old one, and you may hear a pulsating or high-pitched sound.
You may hear the evaporator fan motor circulating the air through the refrigerator and freezer compartments.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a popping noise.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle may cause a sizzling sound.
You may hear air being forced over the condenser by the condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the defrost cycle.
You can hear the noise occurred from the icing fan at the freezer or the left side of the refrigerator when doors are open.
REFRIGERATOR DOES NOT OPERATE
VIBRATION OR RATTLING NOISE
LIGHTS DO NOT WORK
Check if
The power supply cord is unplugged.
A household fuse has blown or circuit breaker tripped.
The refrigerator control is set to the OFF position.
Refrigerator is in the defrost cycle.
The refrigerator is not resting solidly on the floor.
The power supply cord is unplugged.
Light bulb is loose in the socket.
Light bulb has burned out.
Then
Firmly plug the cord into a live outlet with
u
proper voltage. Replace the fuse or reset the circuit breaker.
u
Refer to the Setting the Controls section
u
on page 16. Wait about 30 minutes for defrost cycle to
u
end.
Floor is weak or uneven or leveling legs
u
need adjusting. See Installation section on page 8.
Firmly plug the cord into a live outlet with
u
proper voltage. Turn the refrigerator control to the OFF
u
position and unplug the refrigerator. Gently remove the bulb and reinsert. Then plug in refrigerator and reset the refrigerator control. Replace with an appliance bulb of the same
u
wattage, size and shape available at your local hardware store. (See the Changing the Light Bulb(s) section on pages 27–28.) Turn the temperature control to the OFF position and unplug the refrigerator prior to replacement.
33
Page 34
TROUBLESHOOTING GUIDE
COMPRESSOR MOTOR SEEMS TO RUN TOO MUCH
Check if
The refrigerator that was replaced was an older model.
The room temperature is hotter than normal.
The door is opened often or a large amount of food has just been added.
The refrigerator was recently plugged in and the refrigerator control was set correctly.
The refrigerator control is not set correctly for the surrounding conditions.
The doors are not closed completely.
The condenser coils are dirty.
Then
Modern refrigerators with more storage
u
space require more operating time. The motor will run longer under warm
u
conditions. At normal room temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, expect it to run even more often.
Adding food and opening the door warms
u
the refrigerator. It is normal for the refrigerator to run longer in order to cool the refrigerator back down. Adding a large amount of food warms the refrigerator. See the Food Storage Guide section on page 19. In order to conserve energy, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find and close the door as soon as the food is removed.
The refrigerator will take up to 24 hours to
u
cool completely. See the Adjusting Control Settings section
u
on page 19. Push the doors firmly shut. If they will not
u
shut all the way, see Doors will not close completely below.
This prevents air transfer and makes the
u
motor work harder. Clean the condenser coils. Refer to the Care and Cleaning section on pages 27–28.
DOORS WILL NOT CLOSE COMPLETELY
FROST OR ICE CRYSTALS ON FROZEN FOOD
The refrigerator is not level.
Food packages are blocking the door open.
The ice bin, crisper cover, pans, shelves, door bins or baskets are out of position.
The gaskets are sticking.
The refrigerator wobbles or seems unstable.
The doors were removed during product installation and not properly replaced.
The door is not closing properly. The door is opened often.
34
See Leveling and Door Alignment on
u
page 15. Rearrange food containers to clear door and
u
door shelves. Push bins all the way in and put crisper
u
cover, pans, shelves and baskets into their correct positions. See the Using Your Refrigerator section on pages 16–26.
Clean gaskets and the surface that they
u
touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the gaskets after cleaning.
Level the refrigerator. Refer to the Leveling
u
and Door Alignment section on page 15. Remove and replace the doors according to
u
the Removing and Replacing Refrigerator handles and doors section on pages 9–14,
or call a qualified service technician.
See Doors will not close completely above.
u
When the door is opened, warm, humid air
u
is allowed in the freezer, resulting in frost.
Page 35
TROUBLESHOOTING GUIDE
ICE HAS OFF­TASTE OR ODOR
THERE IS WATER IN THE DEFROST DRAIN PAN
THE REFRIGERATOR SEEMS TO MAKE TOO MUCH NOISE
Check if
The icemaker was recently installed.
The ice has been stored for too long.
The food has not been wrapped tightly in either compartment.
The water supply contains minerals such as sulfur.
The interior of refrigerator needs cleaning.
Ice storage bin needs cleaning.
The refrigerator is defrosting.
It is more humid than normal.
The sounds may be normal for your refrigerator.
Then
Discard first few batches of ice to avoid
u
discolored or off-flavored ice.
Throw away old ice and make new supply.
u
Rewrap foods since odors may migrate to
u
the ice if food is not wrapped properly.
A filter may need to be installed (or
u
replaced) to eliminate taste and odor problems.
See Care and Cleaning section on pages
u
27–28.
Empty and wash bin. Discard old cubes.
u
The water will evaporate. It is normal for
u
water to drip into the defrost pan.
Expect that the water in the defrost pan will
u
take longer to evaporate. This is normal when it is hot or humid.
Refer to the Understanding Sounds You
u
May Hear section on page 33.
THE ICEMAKER IS NOT PRODUCING ICE OR ICE CUBES ARE FREEZING TOO SLOWLY
CUBES PRODUCED BY ICEMAKER ARE TOO SMALL
THE DOORS ARE DIFFICULT TO OPEN
The freezer temperature is cold enough to produce ice.
Door left open.
Smaller cube size level is selected.
Water shutoff valve connecting refrigerator to water line may be clogged.
The gaskets are dirty or sticky.
The door is reopened within a short time after having been opened.
Wait 24 hours after hook-up for ice
u
production. See the Setting the Controls section on page 16.
Check to see if something is holding the
u
door open.
Select larger cube size using cube size
u
selector.
Call a plumber to clear the valve.
u
Clean gaskets and the surfaces that they
u
touch. Rub a thin coat of appliance polish or kitchen wax on the gaskets after cleaning.
When you open the door, warmer air enters
u
the refrigerator. As the warm air cools, it can create a vacuum. If the door is hard to open, wait 5 minutes to allow the air pressure to equalize, then see if it opens more easily.
35
Page 36
TROUBLESHOOTING GUIDE
TEMPERATURE IS TOO WARM OR THERE IS INTERIOR MOISTURE BUILDUP
Check if
The air vents are blocked. Cold air circulates from the freezer to the fresh food section and back again through air vents in the wall dividing the two sections.
The doors are opened often.
The control is not set correctly for the surrounding conditions.
A large amount of food has just been added to the refrigerator or freezer.
The food is not packaged correctly.
The doors are not closing completely.
The weather is humid.
A self-defrost cycle was completed.
Then
Locate air vents by using your hand to
u
sense airflow and move all packages that block vents and restrict airflow.
When the door is opened, warm humid air is
u
allowed into the refrigerator. The more the door is opened, the faster the humidity builds up, and the more warm air the refrigerator must cool. In order to keep the refrigerator cool, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find and close the door as soon as the food is removed.
Refer to the Setting the Controls section
u
on page 16. Wait 24 hours for temperatures to stabilize or even out. If the temperature is too cold or too warm, move the dial one number at a time.
Adding food warms the refrigerator. It can
u
take a few hours for the refrigerator to return to normal temperature.
Wrap food tightly and wipe off damp
u
containers prior to storing in the refrigerator to avoid moisture accumulation. If necessary, repackage food according to the guidelines in the Food Storage Guide section on page 19.
See Doors will not close completely on
u
page 34. In humid weather, air carries moisture into
u
refrigerator when doors are opened. It is normal for droplets to form on the back
u
wall after the refrigerator self-defrosts.
36
Page 37
MEMO
37
Page 38
TABLE DES MATIÈRES
Garantie (États-Unis) 39 Garantie (Canada) 40 Mesures de sécurité 41–42 Spécifications pour la mise à la terre 42 Composants et fonctions 43 Installation du réfrigérateur 44–51
Déballage du réfrigérateur 44 Installation 44 Ensuite 44 Comment Enlever Les Poignées
De La Porte 45-46 Extraction et réinstallation des portes et
des poignées de votre réfrigérateur 47–48 Comment Enlever Et Réinstaller
Le Tiroir Coulissan 49–50 Nivellement et alignement de la porte 51
Utilisation de votre réfrigérateur 52–62
Réglage des commandes 52 Pour Garantir Une Circulation de L’air
Appropriée 52
Bac à légumes Optibin 58 Contrôle de l'humidité dans le bac à
légumes 58 Enlevement des bacs a legumes 58 Couvercle du bac à légumes avec grille
dans sa surface intérieure 59 Compartiment à Produits Laitiers 59 Modular Door Bin
(Casiers Modulaires de Porte) 60 Porte – oeufs 60
uu
COMPARTIMENT CONGÉLATEUR
Porte inclinable 60 Panier métallique de la porte du
congélateur 60 Bac à glace 60 Durabase 61 Cloison du Durabase 61 Tiroir coulissant 61 FILTRE à eau 62
Entretien et nettoyage 63-64
Fonction Diagnostic (Détection de Panne) 53
Utilisation d’un nouveau bac à glaçons de porte 54
Réglage de la configuration des commandes 55
Guide pour le stockage d'aliments 55 Stockage d'aliments congelés 56
uu
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR
Distributeur de l’eau 56 Tablettes du réfrigérateur 57 Porte-bouteilles 57 Chef fresh / plateau à casse-croûte
(sur certains modèles) 58
Conseils pour le nettoyage général 63 Extérieur 63 Parois intérieures 63 Contre-porte et paniers de la porte 63 Pièces en plastique 63 Serpentin 63 Remplacement de l'ampoule
d'éclairage 63–64 Pannes d'électricité 64 Si vous partez en vacances 64 Quand vous démenagez 64
À propos de la machine à glaçons automatique 65
Connexion du conduit d'eau 66–68 Guide de dépannage 69–72
38
Page 39
LG ELECTRONICS, INC.
GARANTIE LIMITÉE DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre réfrigérateur LG sera réparé ou remplacé, au choix de LG, s'il s'avère défectueux à cause d'un défaut de matériel ou de main d'oeuvre, lors d'une utilisation normale au cours de la période de garantie ("Période de garantie") établie ci­dessous dorénavant, effective à partir de la date d'achat ("Date d'achat") du produit par le client original. Cette garantie n'est valable que pour l'acheteur original du produit et elle n'est effective qu'aux États-Unis, y inclus l'Alaska, le Hawaii et les autres territoires des États-Unis.
PÉRIODE DE GARANTIE: RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR
MAIN D'OEUVRE: Un an à partir de la date d'achat. PIÈCES: Un an à partir de la date d'achat.
SYSTÈME SCELLÉ (Compresseur, condenseur et
évaporateur)
MAIN D'OEUVRE: Un an à partir de la date d'achat. PIÈCES: Sept ans à partir de la date d'achat.
Les pièces de rechange ou réparées sont garanties pour la période de temps restant sur la période de garantie originale de l'unité.
COMMENT LE SERVICE TECHNIQUE EST-IL
OFFERT:
Service technique à la maison (Sauf pour le modèle
GR051): Veuillez conserver la facture datée par le revendeur ou bien le bon de livraison comme preuve de la date d'achat pour vous prévaloir de la garantie, et donnez une copie de la facture au technicien à chaque fois qu'un service en garantie vous est offert.
Veuillez téléphoner au 1-800-243-0000 et choisissez l'option appropriée pour localiser le centre de service technique agréé LG le plus proche. (Service
téléphonique 24 heures sur 24, 365 jours par année.)
Ou visitez notre site web à: http://www.lgservice.com
CETTE GARANTIE EST ACCORDÉE EN REMPLACEMENT DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y INCLUS MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’APTITUDE PHYSIQUE POUR UN BUT PARTICULIER. DANS LA MESURE OÙ UNE GARANTIE IMPLICITE EST REQUISE PAR LA LOI, ELLE EST LIMITEE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE CI-DESSUS INDIQUÉE. NI LE FABRICANT NI SON DISTRIBUTEUR AUX ÉTATS-UNIS NE SERONT RESPONSABLES POUR AUCUN TYPE DE DOMMAGE ACCESSOIRE, INDIRECT OU IMMATÉRIEL, SPÉCIAL OU DES DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES REVENUS OU PROFITS PERDUS OU TOUT AUTRE DOMMAGE SE RAPPORTANT AU CONTRAT, À UN PRÉJUDICE OU TOUT AUTRE. Certaines états ne permettent pas des exclusions ou des
limitations concernant les dommages accessoires ou immatériels ou des limitations sur la durée de la garantie implicite. Il est donc possible que ces limitations ou exclusions ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits, lesquels varient d’un état à l’autre.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE PAS:
aux déplacements du service technique vers votre maison pour livrer, retirer et/ou installer le produit, pour vous instruire, pour remplacer les fusibles de la maison ou effectuer un câblage correct ou pour la correction de réparations non autorisées;
aux dommages ou aux problèmes de fonctionnement résultant d'une mauvaise utilisation, d'un emploi abusif, de la mise en marche de l'unité en dehors des spécifications d'ambiance ou dans des conditions contraires aux conditions requises ou aux précautions indiquées dans le Mode d'Emploi, d'un accident, de la vermine, d'un incendie, d'une inondation, d'une installation incorrecte, des cas de force majeure, d'une modification ou altération non autorisée, d'un courant électrique ou tension incorrects, d'une utilisation commerciale ou de tout usage différent de celui pour lequel l'unité a été conçue;
aux réparations effectuées lorsque votre réfrigérateur LG subi une utilisation autre que l'utilisation normale par un ménage unifamilial.
Les coûts des réparations ou des remplacements sous ces circonstances exclues seront supportés par le consommateur.
NUMÉROS DU CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE INTERACTIF
Pour obtenir de l'assistance à la clientèle, de l'information sur le produit ou localiser un revendeur ou un centre de service après-vente agréé:
Téléphonez au
jours par an) et sélectionnez l'option appropriée dans le menu.
Ou visitez notre site web à: http://www.lgservice.com
POUR COMMUNIQUER AVEC LG ELECTRONICS PAR COURRIER:
LG Customer Interactive Center P. O. Box 240007 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35824 ATTN: CIC
39
1-800-243-0000 (24 heures sur 24, 365
Page 40
GARANTIE LIMITÉE DU
RÉFRIGÉRATEUR LG (CANADA)
Votre réfrigérateur LG sera réparé ou remplacé, au choix de LG, s'il s'avère défectueux à cause d'un défaut de matériel ou de main d'oeuvre, lors d'une utilisation normale au cours de la période de garantie établie ci-dessous, effective à partir de la date d'achat originale. Cette garantie n'est valable que pour l'acheteur original du produit
au cours de la période de garantie et elle n'est effective que dans les provinces du Canada.
PÉRIODE DE GARANTIE
DE MODÈLE : LFX25970**/LFX21970**/LFX25960** MAIN D'OEUVRE SYSTÈME SCÉLLÉ : Main d'oeuvre: 2 ans. Pièces: 5 ans (compresseur, condenseur et évaporateur). COMMENT LE SER
Téléphonez au 1-888-542-2623 (1-888-LG-CANADA) et choisissez le message-guide approprié. Veuillez avoir sous la main l'information concernant le type de produit (réfrigérateur) et le code postal. Visitez notre site web à http://www.lg.ca Cette garantie vous offre du service technique à la maison.
Aucune autre garantie n'est applicable à ce produit. LADURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y
INCLUS LAGARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPLICITE. LG ELECTRONICS NE SERAPAS RESPONSABLE DES PERTES ENTRAÎNÉES P AR L'UTILISATION DU PRODUIT, DES NUISANCES, DES PERTES OU TOUT AUTRE DOMMAGE, DIRECT OU INDIRECT, RÉSULTANTDE L'UTILISATION OU DE L'IMPOSSIBILITÉ D'UTILISA TION DE CE PRODUITOU POUR TOUTE RUPTURE DE TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, YINCLUS LAGARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D'APTITUDE PHYSIQUE POUR UN BUT PARTICULIER, APPLICABLE À CE PRODUIT.
Certaines provinces ne permettent pas des exclusions ou limitations concernant les dommages accessoires ou immatériels ni des limitations sur la durée de la garantie implicite; il est donc possible que ces limitations ou exclusions ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous accorde (à l'acheteur original) des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits, lesquels varient d’une province à l’autre.
VICE TECHNIQUE EST-IL OFFERT :
: 2 ans PIÈCES : 2 ans
LA GARANTIE CI-DESSUS NE S'APPLIQUE PAS:
1. aux déplacements du personnel de service technique vers votre maison pour livrer, retirer ou installer le produit, pour vous instruire ou pour remplacer les fusibles de la maison, pour effectuer des corrections du câblage ou de la plomberie ou pour corriger des réparations non autorisées;
2. aux dommages provoqués au produit par un accident, la vermine, un incendie, une inondation, une altération du produit, une mauvaise utilisation, un emploi abusif, une installation incorrecte ou des cas de force majeure;
3. à une utilisation commerciale ou à tout usage différent de celui pour lequel l'unité a été conçue.
Ces coûts sont, en conséquence, à la charge du consommateur.
NUMÉRO DU SERVICE D'ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE:
Pour prouver la couverture de la garantie:
Pour obtenir de l'assistance à la clientèle concernant le produit ou le service technique, par téléphone:
ou par Internet:
Pour savoir quel est le centre de service technique agréé, le distributeur de pièces détachées ou le revendeurle plus proche, par téléphone:
ou par Internet:
Conservez votre bordereau de vente pour prouver la date d'achat.
Une copie de votre bordereau de vente doit être présentée au moment où le service technique sous garantie est effectué.
Téléphonez au 1-888-542-2623 (1-888-LG-CANADA) et choisissez le message-guide approprié.
http://www.lg.ca
Téléphonez au 1-888-542-2623 (1-888-LG-CANADA) et choisissez le message-guide approprié. Veuillez avoir sous la main l'information concernant le type de produit (réfrigérateur) et le code postal.
http://www.lg.ca
40
Page 41
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce manuel contient plusieurs messages de sécurité importants. Lissez et obéissez toujours tous les messages de sécurité.
Celui-ci est le symbole d'un avis de sécurité. Il vous avertit sur des messages de sécurité vous signalant des risques de mort ou de blessures pour vous ou pour d'autres personnes ou bien sur des risques d'endommager le produit.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d'avis de sécurité et du mot-indicateur DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION. Ces mots signifient:
DANGER
Vous serez mort ou gravement blessé si vous ne suivez pas ces instructions.
AVERTISSEMENT
Vous pouvez être mort ou gravement blessé si vous ne suivez pas ces instructions.
ATTENTION
Tous les messages de sécurité identifient le risque, vous disent comment réduire les chances de vous blesser et vous racontent ce qui se passe si les instructions ne sont pas respectées.
Signale des situations dangereuses, sinon interdites, pouvant provoquer des blessures peu importantes ou endommager uniquement le produit.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation de votre produit, les mesures de sécurité de base, dont les suivantes, doivent être respectées:
Lissez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
• Ne débranchez JAMAIS votre réfrigérateur en tirant du câble d’alimentation. Saisissez toujours fermement la fiche et bien la débrancher de la prise de courant.
• Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon d'alimentation devenu effiloché ou endommagé d'une autre manière. N'utilisez pas de cordons montrant des fissures ou des marques d'abrasion dans sa longueur ou dans la fiche ou l'extrémité du connecteur.
• Lorsque vous éloignez l’appareil du mur, assurez-vous de ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation ou de ne pas l'abîmer autrement.
• N'emmagasinez ni n'utilisez de l'essence ou d'autres liquides ou gaz inflammables près de cet appareil ou de n’importe quel autre appareil.
• Ne permettez pas aux enfants de grimper, s’asseoir, se mette débout ni de se pendre à la porte centrale du réfrigérateur. Ils pourraient abîmer le réfrigérateur et subir des blessures graves.
• Maintenez vos doigts loin des zones des points de pincement; les espaces entre les portes et le boîtier étant nécessairement minuscules. Veillez à fermer les portes lorsqu'il y a des enfants dans les alentours.
• Débranchez votre réfrigérateur avant de procéder à toute opération de nettoyage ou réparation. REMARQUE: Toute réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
• Avant de remplacer une ampoule d'éclairage brûlée, débranchez le réfrigérateur ou déplacez le disjoncteur ou le fusible sur la position arrêt afin d'éviter le contact avec le filament d'un fil sous tension. (Une ampoule d'éclairage brûlée peut se casser lorsqu'elle est remplacée.) REMARQUE: Même si vous réglez un interrupteur ou les deux interrupteurs sur la position Arrêt, cela ne met pas le circuit de la lampe hors tension.
• Ce réfrigérateur doit être correctement installé en respectant les Instructions pour l'installateur qui sont collées sur la façade du réfrigérateur.
• Dès que votre réfrigérateur est en marche, ne touchez pas aux surfaces froides du compartiment du congélateur si vos mains sont humides ou mouillées. Votre peau pourrait s’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
• Évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme d'éjection ou avec l'élément chauffant qui libère les glaçons dans les réfrigérateurs à machine à glaçons automatique. Ne placez pas vos doigts ou vos mains dans le mécanisme automatique de la machine à glaçons alors que le réfrigérateur est branché.
• Ne congelez pas de nouveau les aliments qui se sont complètement dégelés. Le Ministère de l'Agriculture des États-Unis dit, dans son bulletin n° 69:
…Vous pouvez, en toute sécurité, congeler de nouveau des
aliments congelés qui se sont dégelés s'ils contiennent encore des cristaux de glace ou qu'ils sont encore froids—au-dessous de 40°F (4°C).
...La viande hachée, la volaille ou le poisson dégelés ayant une
odeur ou une couleur anormales ne doivent être ni congelés de nouveau ni mangés. La crème glacée fondue doit être jetée. Si l'odeur ou la couleur d'un aliment quelconque est mauvaise ou douteuse, en débarrassez-vous.
Il pourrait être dangereux de manger de tels aliments. Même une décongélation partielle et une nouvelle congélation réduisent la qualité pour la consommation des aliments, notamment des fruits, des légumes et des plats préparés. La qualité pour la consommation des viandes rouges est moins affectée que celle de la plupart des autres aliments. Utilisez les aliments recongelés dès que possible afin de préserver autant que possible leur qualité.
Ne modifiez ni ne rallongez le cordon
d'alimentation.
Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique ou un incendie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
41
Page 42
DANGER:
RISQUE POUR LES ENFANTS DE RESTER ENFERMES À L'INTÉRIEUR DU RÉFRIGÉRATEUR
Les réfrigérateurs abandonnés sont dangereux…même si vous comptez vous en débarrasser dans très peu de temps. Si vous devez vous débarrasser de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les instructions à droite dont le but est de vous aider à prévenir des accidents.
ÉLIMINATION DU CFC
Votre vieux réfrigérateur peut avoir un système de réfrigération employant du CFC (chlorofluorocarbure). Les réfrigérants CFC seraient nocifs pour l'ozone stratosphérique.
SPÉCIFICATIONS POUR LA MISE À LA TERRE
IMPORTANT: Veuillez lire attentivement cette section.
POUR LA MISE SOUS TENSION DE CET APPAREIL
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES, cet
appareil doit être correctement mis à la terre. Demandez à un électricien qualifié de vérifier la prise murale ainsi que le circuit pour vous assurer que la prise murale est correctement mise à la terre.
Prise murale à trois fentes avec mise à la terre
Fiche à trois broches
AVANT DE VOUS DEBARRASSER DE VOTRE VIEUX REFRIGERATEUR OU CONGELATEUR
• Enlevez les portes.
• Laissez les tablettes à sa place pour
que les enfants ne puissent pas y grimper aisément.
Si vous jetez votre vieux réfrigérateur, veillez à enlever le réfrigérant CFC pour une élimination appropriée par un technicien qualifié. Si vous libérez intentionnellement ce réfrigérant CFC, vous pouvez être soumis à des amendes et à des peines d'emprisonnement suivant les dispositions de la législation en matière d'environnement.
surchauffe des câbles. Il est recommandé d'utiliser un circuit séparé pour cet appareil. Utilisez une prise de courant qui ne puisse pas être éteinte par un interrupteur ou une chaînette. N’employez pas de rallonges.
Si la prise murale n'a que deux fentes, c'est votre responsabilité et votre obligation personnelles de la faire remplacer par une prise murale à trois encoches correctement reliée à la terre.
Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise à la terre de la fiche du cordon d'alimentation dans aucune circonstance.
REMARQUE: Avant d'effectuer toute opération
d'installation ou de nettoyage ou d'enlever l'ampoule d'éclairage, placez l'interrupteur (thermostat, commande du réfrigérateur ou commande du congélateur, en fonction du modèle) sur la position Arrêt (OFF) et ensuite débranchez le réfrigérateur de la prise de courant. Après avoir fini l'opération entreprise, branchez de nouveau le réfrigérateur sur la prise de courant et rétablissez l'interrupteur (thermostat, commande du réfrigérateur ou commande du congélateur, en fonction du modèle) sur la position requise pour le réglage désiré.
Assurez-vous qu'il y a une mise à la terre appropriée avant d'utiliser le réfrigérateur.
MÉTHODE DE MISE À LA TERRE RECOMMANDÉE
Le réfrigérateur doit être toujours branché sur une prise de courant correctement reliée à la terre et dédiée, classée pour 115 V, 60 Hz, uniquement à c.a. et munie d'un fusible de 15 ou 20 ampères. Ceci assure la meilleure performance et prévient aussi la surchauffe des circuits électriques de l'installation, évitant le risque d'incendie par
UTILISATION DE RALLONGES
En raison des risques potentiels pour la sécurité, nous décourageons vivement l'utilisation d'une rallonge. Cependant, si vous voulez quand même utiliser
une rallonge, il vous faut absolument employer une rallonge trifilaire, certifiée UL (États-Unis), avec une fiche et une prise murale pour mise à la terre, classée 15 ampères minimum, pour 120V.
L'utilisation d'une rallonge augmentera l'espace libre requis pour la partie arrière du réfrigérateur.
42
Page 43
COMPOSANTS ET FONCTIONS
Q
A
B
F
N
M
E
L
I
H
G
K
J
P
C
D
Q
C
O
Ice Bank
Ice Room Do
Utilisez cette page pour vous familiariser avec les différentes parties et fonctionnalités de l’appareil. Les pages de référence sont indiquées pour vous aider.
Remarque : Ce guide couvre plusieurs modèles. Le réfrigérateur que vous avez acheté peut posséder quelques uns ou lensemble des éléments détaillés ci-dessous. Lemplacement des fonctionnalités montrées peut varier en fonction du modèle.
A
Lampe du réfrigérateur (p. 63)
B
Filtre (Intérieur) (p. 62)
C
Bacs modulables de porte (p. 60) Étagères du réfrigérateur (p. 57)
D E
Bac à légume Ultra Fraîcheur avec Compartiment à Basculement (p.
58) Compartiment Glaçons (p. 54)
F
Tiroir coulissant (p. 61)
G H
Moteur Turbo
Panier de la porte du congélateur
I
(p. 60) (LFX25970**/LFX25960**) Durabase (p. 61)
J
Diviseur (p. 61)
K
Bac à glaçons (p. 60)
L
M
Face avant Plateau à casse-croûte (p. 58)
N
Oeufrier (p. 60)
O
Compartiment à produits laitiers
P
(p. 59) Porte-bouteilles (p. 57)
Q
Récipient à glaçons
Porte du réservoir à glaçons
43
Page 44
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
Risque de poids excessif
Faites appel à deux ou plus personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Autrement, vous risquez de vous faire mal au dos ou de subir d'autres blessures.
DÉBALLAGE DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
Enlevez le ruban adhésif et tout autre étiquette temporaire de votre réfrigérateur avant de l'utiliser. N'enlevez aucune étiquette d'avertissement, ni l'étiquette du numéro de modèle et de série ni la fiche technique qui est attachée à la face arrière du réfrigérateur.
Pour retirer tout reste de ruban adhésif ou de colle, frottez rapidement la zone avec votre pouce. Les restes de ruban adhésif ou de colle peuvent être également enlevés en frottant une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l'adhésif avec vos doigts.
Nettoyez-le avec de l'eau tiède et séchez-le. N'employez pas d'instruments tranchants, alcool à brûler,
substances inflammables ni des détergents abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus d'information, reportez-vous à la section Instructions de
sécurité importantes.
Les tablettes du réfrigérateur sont installées dans la position prévue pour le transport de l'unité.
Veuillez réinstaller les tablettes suivant vos besoins personnels de stockage.
AVERTISSEMENT
Si vous déplacez votre réfrigérateur:
Votre réfrigérateur est lourd. Si vous le déplacez pour effectuer des opérations de nettoyage ou des réparations, assurez-vous de protéger le plancher. Tirez toujours du réfrigérateur tout droit pour le déplacer. N'essayez de déplacer le réfrigérateur en le balançant ni en le faisant faire de petits pas, car le plancher pourrait en résulter endommagé.
AVERTISSEMENT
INSTALLATION
1. Afin d’éviter des vibrations, l'unité doit être nivelée. Réglez les vis de réglage pour compenser les irrégularités du plancher, si besoin. La façade du réfrigérateur doit être légèrement plus haute que la partie arrière afin de rendre plus facile la fermeture de la porte. Vous pouvez facilement faire tourner les vis de réglage en inclinant légèrement le boîtier. Faites tourner les vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre ( ) pour rehausser l'unité, et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre ( ) pour l'abaisser.
2. Installez cet appareil à un endroit où la température reste entre 55°F (13°C) et 110°F (43°C). Si la température de la pièce où se trouve l'appareil est trop froide ou trop chaude, elle pourrait nuire à la capacité de refroidissement du réfrigérateur.
3. Prévoyez un espace libre d'au moins 2 pouces à partir du plafond et de 1 pouce à partir des murs latéraux pour un refroidissement plus efficace, une installation plus facile, une circulation d'air et des connexions électriques appropriées.
ww
ATTENTION: Evitez de ranger lunité près de sources
de chaleur ou à un endroit où elle serait exposée à la lumière directe du soleil ou à l'humidité.
ENSUITE
1. Nettoyez complètement votre réfrigérateur et enlevez toute
la poussière accumulée pendant le transport de l'unité.
2. Installez les accessoires tels que le bac à glace, les tiroirs, les tablettes, etc., à leur place. Ils ont été emballés ensemble afin de prévenir de possibles dommages pendant le transport de l'unité.
3. Faites marcher votre réfrigérateur pendant 2 ou 3 heures minimum avant d'y ranger des aliments. Vérifiez le flux d'air refroidi dans le compartiment du congélateur pour garantir un refroidissement approprié. Votre réfrigérateur est maintenant prêt pour être utilisé.
w AVERTISSEMENT
Faites attention lorsque vous travaillez avec la charnière, la grille inférieure, le taquet, etc. Vous pourriez subir des blessures.
Ne placez ni vos mains ni vos pieds ni des bâtons
métalliques dans les grilles d'aération, la grille inférieure ou la partie inférieure du réfrigérateur. Vous pourriez subir des blessures ou un choc électrique.
Risque d'explosion
Maintenez les matériaux et les gaz inflammables, tels que l'essence, loin du réfrigérateur.
Autrement, vous risquez de provoquer des morts, une explosion ou un incendie.
44
Page 45
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Vis
montées
sur la porte
Encoches
en trou
de serrure
dans la face
arrière
de la poignée
Vis
montées
sur la porte
Encoches en
trou de serrure
dans la face arrière
de la poignée
1
1
3
2
3
1
1
2
COMMENT ENLEVER LES POIGNÉES DE LA PORTE
Pour déplacer le réfrigérateur par la porte dune maison, il se peut quil soit nécessaire denlever les poignées de la porte du réfrigérateur.
REMARQUE: Laspect de la poignée peut varier par rapport aux illustrations dans cette page.
1. Enlever la poignée du réfrigérateur
Saisissez fermement la poignée avec les deux mains et faites-la glisser vers le haut (1)(ceci suppose une certaine force).
Les encoches en trou de serrure (2) dans la face arrière de la poignée vous permettent de la saisir pour la séparer des vis de montage (3).
ww
ww
ATTENTION: Si vous frappez la poignée à l'aide d'un marteau lorsque vous l'enlevez ou l'attachez, elle pourrait en résulter endommager et cassée.
ATTENTION: Lorsque vous montez ou démontez la poignée, vous devez pousser et tirer un certains avec force.
2. Enlever la poignée du tiroir du congélateur
Saisissez fermement la poignée avec les
deux mains et faites-la glisser vers la droite (1)(ceci suppose une certaine force).
Les encoches en trou de serrure (2) dans
la face arrière de la poignée vous permettent de la saisir pour la séparer des vis de montage (3).
45
Page 46
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Vis
montées
sur la porte
Encoches en
trou de serrure
dans la face arrière
de la poignée
Vis
montées
sur la porte
2
3
1
1
6
6
5
4
COMMENT RÉINSTALLER LES POIGNÉES DE LA PORTE
REMARQUE: Laspect de la poignée peut varier par rapport aux illustrations dans cette page.
1. Réinstallation de la poignée de porte
du réfrigérateur
Alignez les encoches en trou de serrure (1) dans les parties supérieure et inférieure de la face arrière de la poignée, à l'aide des vis (2) montées sur la façade de la porte.
Pressez la poignée contre la façade de la porte, en vous assurant que les vis (2) rentrent dans les encoches en trou de serrure (1).
Tout en saisissant la poignée avec les deux mains, pressez-la fermement contre la façade de la porte et faites glisser la poignée vers le bas (3).
2. Réinstaller la poignée du tiroir du congélateur
Alignez les encoches en trou de
serrure (4) dans les parties droite et gauche de la face arrière de la poignée, à l'aide des vis (5) montées sur la façade du tiroir.
Pressez la poignée contre la façade du
tiroir, en vous assurant que les vis (5) rentrent dans les encoches en trou de serrure (4).
Tout en saisissant la poignée avec les
deux mains, pressez-la fermement contre la façade du tiroir et faites glisser la poignée vers la gauche (6).
46
Page 47
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
FIG.3
FIG.1
4
1
7
8
3
2
6
5
9
1
7
8
3
2
6
5
9
FIG.2
3
1
4
6
2
7
8
9
5
EXTRACTION ET RÉINSTALLATION DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
1. Extraction des portes du réfrigérateur
ATTENTION: Débranchez le réfrigérateur avant de commencer. Enlevez les aliments et les paniers des portes.
uu
Porte gauche
1. Déconnectez le conduit d'alimentation d'eau en poussant en arrière l' anneau de raccordement (4).
2. Ouvrez la porte. Desserrez la vis du couvercle de la charnière supérieure (1). Utilisez un tournevis à pointe plate pour
soulever au levier les crochets du couvercle avant (3) qui sont dessous. Soulevez le couvercle.
3. Déconnectez le faisceau du câble de l'interrupteur de la porte (2). Enlevez le couvercle.
4. Retirez le tube.
5. Déconnectez le faisceau à trois câbles (5). Enlevez la vis de terre (6).
6. Faites tourner le levier de la charnière (7) dans le sens contraire des aiguilles d' une montre. Enlevez la charnière
supérieure (8) libérée du verrou du levier à charnière (9).
ww
ATTENTION: Lorsque vous enlevez la charnière supérieure libérée du verrou du levier à charnière, veillez à ce que la porte ne tombe pas en avant.
7. Soulevez la porte à partir de l' axe de la charnière centrale (10) et enlevez la porte.
8. Rangez la porte, la partie intérieure au-dessus, sur une surface où elle ne subisse pas des rayures.
uu
Porte droite
1. Ouvrez la porte. Desserrez la vis du couvercle de la charnière supérieure (1). Soulevez le couvercle (3).
2. Déconnectez le faisceau du câble de l'interrupteur de la porte (2). Enlevez le couvercle.
3. Déconnectez le faisceau à câbles (5). Enlevez la vis de terre (6).
4. Faites tourner le levier de la charnière (7) dans le sens des aiguilles d'une montre et enlevez-le. Soulevez la
charnière supérieure (8) libérée du verrou du levier à charnière (9).
ww
ATTENTION: Lorsque vous enlevez la charnière supérieure libérée du verrou du levier à charnière, veillez à ce que la porte ne tombe pas en avant.
5. Soulevez la porte à partir de l' axe de la charnière centrale (10) et enlevez la porte.
6. Rangez la porte, la partie intérieure au-dessus, sur une surface où elle ne subisse pas des rayures.
47
Page 48
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
10
10
Correct
Incorrect
2. Réinstallation des portes du réfrigérateur
uu
Porte droite
1. Abaissez la porte sur l'axe de la charnière centrale (10).
2. Encastrez la charnière supérieure (8) sur le verrou du levier de la charnière (9) et à sa place. Insérez le levier de la charnière (7) sur le verrou du levier. Faites tourner le levier dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour fixer la charnière.
3. Installez la vis de terre (6) et connectez le faisceau à trois câbles (5).
4. Connectez le faisceau du câble de l'interrupteur de la porte (2).
5. Accrochez la languette sur le couvercle (3), du côté de l' interrupteur de la porte, sous l' extrémité de l' ouverture destinée au câble dans la partie supérieure du boîtier. Rangez le couvercle à sa place. Insérez et serrez la vis du couvercle (1).
uu
Porte gauche
1. Abaissez la porte sur l'axe de la charnière centrale (10).
2. Encastrez la charnière supérieure (8) sur le verrou du levier de la charnière (9) et à sa place. Insérez le levier de la charnière (7) sur le verrou du levier. Faites tourner le levier dans le sens des aiguilles d' une montre pour fixer la charnière.
3. Installez la vis de terre (6) et connectez le faisceau à trois câbles (5).
4. Connectez le faisceau du câble de l'interrupteur de la porte (2).
5. Insérez le tuyau darrivée deau (4) à l’intérieur du tube de raccordement jusqu’à ce que vous voyez la marque dun cran. (Enfoncez complètement le tube sur 5/8(15mm)).
6. Accrochez la languette sur le couvercle (3), du côté de l' interrupteur de la porte, sous l' extrémité de l' ouverture destinée au câble dans la partie supérieure du boîtier. Rangez le couvercle à sa place. Insérez et serrez la vis du couvercle (1).
48
Page 49
1
2
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
COMMENT ENLEVER ET INSTALLER LE TIROIR DÉTACHABLE
IMPORTANT: Afin d'éviter de possibles blessures, des
dommages au produit ou d'autres dommages matériels, il faut deux personnes pour suivre les instructions suivantes.
1. Extraction du tiroir détachable
Tirez du tiroir pour l'ouvrir dans toute sa longueur. Enlevez le
panier inférieur (1) en le soulevant du système de guidage.
Appuyez sur les deux bras avec les pouces pour les
soulever.
Séparez les rails gauche et droit du couvercle.
Avec les deux mains, maintenez les deux côtés de la porte et tirez pour les séparer.
Avec les deux mains, maintenez le centre de la barre et
poussez-la pour que les deux rails entrent en même temps.
Retirez les vis(2) du rail des deux côtés.
ww
ATTENTION: Lorsque vous enlevez le tiroir, ne saisissez pas la poignée. Si elle est enlevée, vous pourriez subir des blessures.
ww
ATTENTION: Lorsque vous déposer le tiroir sur le plancher, veillez à ne pas endommager le plancher et à ne pas vous faire mail au pied avec les bords affilés du côté de la charnière.
49
Page 50
4
1
2
3
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
COMMENT ENLEVER ET INSTALLER LE TIROIR DÉTACHABLE
IMPORTANT: Afin d'éviter de possibles blessures, des
dommages au produit ou d'autres dommages matériels, il faut deux personnes pour suivre les instructions suivantes.
2. Installation du tiroir détachable
Avec les deux mains, maintenez le centre de la barre et poussez-la pour que les deux rails se détachent en même temps.
Vérifiez la forme de gauche et droite du rail du couvercle.
Rail du
couvercle droit
Rail du couvercle
gauche
Alignez les orifices du haut du rail du couvercle avec ceux du bas du connecteur de la porte pour monter le rail du couvercle.
Montez le connecteur de la porte (1) sur le bras du rail (2).
Poussez vers le bas et fixez le connecteur de la porte
en serrant les vis(3).
Avec le tiroir étendu à son extension totale, insérez le panier inférieur (4) dans le système de guidage jusqu'à ce qu'il ne se déplace pas en avant.
ww
AVERTISSEMENT: Pour éviter que les enfants ou les animaux domestiques puissent rester attrapés ou suffoqués dedans, ne leur permettez pas de jouer dans l'intérieur du tiroir.
ww
AVERTISSEMENT: Ne marchez ni ne vous asseyez sur la porte du congélateur.
50
Page 51
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
NIVELLEMENT ET ALIGNEMENT DE LA PORTE
Nivellement
Votre réfrigérateur a deux vis de réglage avant – l'une à gauche et l'autre à droite. Si votre réfrigérateur semble instable ou que vous voulez que les portes se ferment plus facilement, réglez l'inclinaison du réfrigérateur en suivant les instructions ci-dessous:
1. Branchez le cordon d'alimentation du réfrigérateur sur
une prise à trois fentes avec mise à la terre. Déplacez le réfrigérateur vers sa position finale.
Pour retirer le couvercle de la base:
1. Ouvrez le tiroir du congélateur.(Tiroir non représenté pour davantage de clarté.)
2. Lorsque le tiroir est ouvert, le dégagement est suffisant pour retirer les vis situées au-dessus du couvercle.
Pour remplacer le couvercle de la base:
Mettez le couvercle en position puis insérez et serrez les vis.
3. Ouvrez encore une fois les deux portes et examinez-
les pour vérifier qu'elles se ferment facilement. Autrement, inclinez légèrement le réfrigérateur plus vers l'arrière en faisant tourner les deux vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre. Il peut être nécessaire de faire tourner la vis de réglage plusieurs fois et vous devez faire tourner les deux vis de réglage le même nombre de fois.
4. Réglez-les de nouveau si besoin.
5. Remplacez le couvercle de la base. REMARQUE: Votre nouveau réfrigérateur est conçu
d'une manière unique avec deux portes pour aliments frais. Chaque porte peut être ouverte ou fermée indépendamment de l'autre. Vous aurez peut-être besoin dexercer une légère pression sur les portes pour les fermer complètement.
Alignement de la porte
Si l'espace entre les portes est irrégulier, suivez les instructions ci-dessous pour aligner les portes:
1. D’une main, soulevez la porte que vous souhaitez élever au niveau de la charnière du milieu.
2. Faites tourner la vis de réglage dans le sens des
aiguilles d'une montre pour rehausser ce côté du réfrigérateur ou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le faire descendre. Il peut être nécessaire de faire tourner la vis de réglage plusieurs fois pour régler l'inclinaison du réfrigérateur.
REMARQUE: Si vous demandez à quelqu'un de faire pression contre la partie supérieure du réfrigérateur cela diminue le poids sur les vis de réglage, ce qui rend le réglage des vis plus facile.
2. De l’autre main, utilisez des pinces afin dinsérer lanneau élastique comme sur lillustration.
3. Insérez des anneaux élastiques supplémentaires jusqu’à ce que les portes se trouvent lune en face de lautre. (Trois anneaux élastiques sont fournis avec lappareil.)
51
Page 52
UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
RÉGLAGE DES COMMANDES
Votre réfrigérateur est pourvu dun dispositif de
commande situé sur le distributeur, vous permettant de régler la température dans les compartiments du congélateur et du réfrigérateur.
Initialement, réglez la commande du réfrigérateur sur
37ºF (3ºC) et celle du congélateur sur 0ºF (-18ºC). Ne modifiez pas ces réglages pendant 24 heures (une journée) pour permettre au système de se stabiliser. Réglez alors la température des compartiments à votre gré.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche de réglage de la température du congélateur, la température change comme il suit :
0→“-1”→…→“-4”→“-6”→“8”→“6”→…→“1”→“0”.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche de réglage
de la température du réfrigérateur, la température change comme il suit : 3736343247453837.
ICE PLUS [PLUS DE GLACE]
• Lorsque vous appuyez sur la touche « ICE PLUS », le dessin
[ ] s'allume et reste allumé dans l'afficheur pendant 24 heures. Il s’éteint automatiquement une fois ces 24 heures passées. Ou bien, vous pouvez annuler cette fonction en appuyant de nouveau sur la touche « ICE PLUS ».
Cette fonction augmente aussi bien la capacité de production de
glace que celle de congélation.
Distributeur
Veuillez sélectionner water [eau], crushed ice
[glaçons écrasés] ou cubed ice [glaçons en cube] en appuyant sur la touche en fonction de votre choix.
Il peut y avoir quelques égouttements après la
distribution. Il est recommandé de garder votre tasse pendant quelques secondes après distribution.
Filtre
Affiche en mois le nombre de mois qui restent avant le remplacement du filtre, à partir du moment où le réfrigérateur est mis sous tension.
• Si vous avez remplacé le filtre après 6 mois d'utilisation ou si vous souhaitez réinitialiser l'affichage du filtre, appuyez sur la touche « Filter Reset » [Réinitialisation du filtre] et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes ou plus; l'affichage du filtre sera initialisé et vous entendrez un signal d’alarme.
REMARQUE : La durée de vie moyenne du filtre est de 6 mois.
Lumière automatique:
La lampe du distributeur sallume ou s’éteint automatiquement en fonction de l’éclairage de la pièce perçu par le capteur de lumière.
Lumière / Capteur de lumière
Si la lumière est réglée en mode "automatique", la lumière du distributeur sallumera ou s’éteindra automatiquement selon la luminosité de la pièce, détectée par le capteur de lumière.
Alarme
Lorsque le réfrigérateur est mis sous tension, l'alarme de la porte est au début réglée sur OFF [désactivée], et saffichera sur l’écran daffichage. Lorsque vous appuyez sur la touche , saffiche pour indiquer que la fonction d'alarme de la porte est activée.
Si la porte du réfrigérateur ou celle du congélateur sont laissées ouvertes pendant plus de 60 secondes, le signal d'alarme se déclenche pour indiquer quil y a une porte ouverte.
Lorsque vous refermez la porte, l'alarme de la porte sarrête.
Si vous souhaitez désactiver la fonction d'alarme de la
porte, appuyez sur la touche ; saffichera à l’écran.
Verrouillage
Lorsque le réfrigérateur est mis sous tension pour la première fois, la fonction de verrouillage est réglée sur OFF [désactivée].
Si vous souhaitez activer la fonction de verrouillage pour bloquer d'autres touches, appuyez sans relâcher pendant 3 secondes ou plus sur la touche . L’indicateur s’affiche pour indiquer que la fonction de verrouillage est activée.
Lorsque la fonction de verrouillage est activée, aucune touche, y comprise celle du distributeur, ne fonctionnera, à lexception de la touche .
Pour désactiver la fonction de verrouillage, appuyez sans relâcher pendant 3 secondes ou plus sur la touche .
Fonction de commutation du mode daffichage de la température (ºF < - >ºC) : Si vous souhaitez convertir les degrés Farenheit en degrés
Celsius ou vice versa, appuyez simultanément et sans relâcher pendant 5 secondes ou plus sur les touches et .
Remarque : Le distributeur ne fonctionne pas lorsque la porte est
ouverte.
POUR GARANTIR UNE CIRCULATION DE L’AIR APPROPRIÉE
Veillez à ce qu’aucun objet ou aliment ne bloque les canaux d'air ; en effet, la circulation de l'air empêche la perte de nourriture due à un manque d'air de refroidissement.
52
Page 53
UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
Ice Bank
Ice Door
w MISES EN GARDE
Jetez les 20 premiers glaçons faits et les 7 premiers verres d'eau distribuée après installation.
Ceci est également recommandé si le réfrigérateur n'a pas été utilisé pendant une longue période.
Maintenez les enfants loin du distributeur
Autrement, ils peuvent jouer avec lappareil et / ou endommager les commandes.
Le stockage de boîtes ou autres articles à l’intérieur du récipient à glaçons risque dendommager la machine à glaçons.
Nutilisez jamais de verre en cristal fin ni de poterie pour ramasser les glaçons.
De tels verres ou récipients risquent de se casser.
Jetez d'abord les glaçons dans un verre avant de distribuer l'eau.
L'eau risque de provoquer des éclaboussures si ceci est fait à lenvers...
Maintenez les mains et autres outils éloignés de la porte du réservoir à glaçons et du conduit du distributeur...
Autrement, vous risquez de casser quelque chose ou de vous blesser.
Secouez de temps en temps le récipient à glaçons pour mettre à niveau les glaçons à lintérieur de celui-ci.
Parfois, les glaçons saccumulent près de la machine à glaçons, ce qui fait que la machine à glaçons interprète de manière erronée la quantité de glaçons existante et, par conséquent, cesse den produire.
Récipient à glaçons
Porte du réservoir à glaçons
N'utilisez jamais de verres étroits ou profonds.
De la glace pourrait être coincée à l'intérieur du conduit du distributeur et de ce fait, le réfrigérateur pourrait fonctionner de manière incorrecte.
Maintenez les verres à une distance appropriée du conduit du distributeur.
Un verre placé trop près de la sortie risque dempêcher les glaçons de sortir.
Fermez hermétiquement la porte du réservoir à glaçons après l'avoir ouverte.
Si la porte du réservoir à glaçons n'est pas fermée de manière hermétique, l'air froid du réservoir à glaçons risque de se répandre à l'intérieur du compartiment du réfrigérateur et de surgeler les aliments. En plus, ceci risque de provoquer que la machine à glaçons arrête de produire des glaçons.
Fermez la porte du congélateur (freezer) jusqu’à ce que vous entendiez un petit coup.
Si la porte nest pas correctement fermée, la glace du congélateur peut fondre, du givre ou de la glace pourrait se former à l’intérieur du réfrigérateur.
53
Page 54
UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
UTILISATION DUN NOUVEAU BAC À GLAÇONS DE PORTE
La machine à glaçons arrêtera de faire des glaçons lorsque le bac à glaçons deviendra plein. Si vous avez davantage besoin de glaçons, veuillez utiliser le récipient à glaçons supplémentaire qui se trouve dans le compartiment du congélateur, de sorte que la machine à glaçons puisse continuer à en produire.
Comment enlever le bac à glaçons de la porte.
1. Saisissez la poignée, tel que montré dans la figure.
Comment réinstaller le bac à glaçons de la porte.
1. Replacez le bac à glaçons en linclinant légèrement pour éviter de toucher la machine à glaçons.
2. Soulevez légèrement la partie inférieure.
3. Enlevez doucement le bac à glaçons.
* Évitez de toucher le bras de commande en broche
lors du remplacement du récipient à glaçons.
54
Page 55
UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
RÉGLAGE DE LA CONFIGURATION DES COMMANDES
Laissez du temps au réfrigérateur pour qu'il refroidisse complètement l'air avant de faire les réglages finaux. Il vaut mieux d'attendre 24 heures avant d'établir la configuration finale. Les réglages intermédiaires indiqués dans la section précédente doivent être corrigés pour une utilisation ménagère normale du réfrigérateur. Les commandes sont correctement réglées lorsque le lait et le jus sont aussi frais que vous voulez et que la crème glacée est ferme.
La commande du réfrigérateur fonctionne comme un thermostat pour l'appareil tout entier (compartiments réfrigérateur et congélateur). Plus haut est le numéro auquel cette commande est réglée, plus longtemps marchera le compresseur pour maintenir la température plus froide. La commande du congélateur règle le flux d'air refroidi du congélateur au réfrigérateur. Régler la commande du congélateur à une température plus froide maintient plus frais l'air dans le compartiment du congélateur pour le refroidir encore plus.
Si vous avez besoin de régler les températures dans le réfrigérateur ou le congélateur, commencez par régler celle du réfrigérateur. Ensuite, attendez 24 heures avant de vérifier la température dans le congélateur. Si elle est trop chaude ou trop froide, réglez alors la commande du congélateur.
Utilisez les configurations listées dans le tableau ci­dessous comme un guide.
Rappelez-vous toujours d'attendre au moins 24 heures entre deux réglages.
CONDITION/ CAUSE:
RÉFRIGÉRATEUR trop chaud. Ouverture fréquente de la porte. Grande quantité d'aliments ajoutée. Température ambiante trop chaude.
CONGÉLATEUR trop chaud /
production de glace insuffisamment
rapide.
Ouverture fréquente de la porte. Grande quantité d'aliments ajoutée. Température ambiante trop froide (le
moteur ne se met pas en marche suffisamment souvent).
Utilisation intense de glace. Grilles d'aération obstruées par des
éléments.
RÉFRIGÉRATEUR trop froid. Commandes incorrectement réglées
pour les conditions de fonctionnement actuelles.
CONGÉLATEUR trop froid. Commandes incorrectement réglées
pour les conditions de fonctionnement actuelles.
RÉGLAGE RECOMMANDÉ:
Réglez la commande du RÉFRIGÉRATEUR vers le numéro plus bas suivant, attendez 24 heures, puis vérifiez de nouveau.
Réglez la commande du CONGÉLATEUR vers le numéro plus bas suivant, attendez 24 heures, puis vérifiez de nouveau. Déplacez les éléments hors du courant d'air.
Réglez la commande du RÉFRIGÉRATEUR vers le numéro plus haut suivant, attendez 24 heures, puis vérifiez de nouveau.
Réglez la commande du CONGÉLATEUR vers le numéro plus haut suivant, attendez 24 heures, puis vérifiez de nouveau.
GUIDE POUR LE STOCKAGE D'ALIMENTS
Pour ranger les aliments dans le réfrigérateur, enveloppez­les ou rangés-les dans des récipients étanches et imperméables à l'air, sauf indication contraire. Ceci évite le transfert de l'odeur et du goût des aliments à travers le réfrigérateur. Pour les produits datés, vérifiez le code de la date pour garantir leur fraîcheur.
Élément
Beurre ou margarine
Fromage
Lait
Oeufs
Fruits
Légumes-feuille
Légumes avec peau (carottes, poivrons)
Poisson
Restes
Comment faire
Maintenez le beurre ouvert dans un
u
récipient ou un compartiment fermé. Si vous rangez un stock de réserve, enveloppez-le dans un emballage pour congélation et congelez-le.
Stockez- le dans son emballage original
u
jusqu'à son utilisation. Après l'avoir ouvert, enveloppez-le de nouveau hermétiquement dans une pellicule plastique ou du papier aluminium.
Nettoyez les cartons à lait. Pour un
u
meilleur stockage, rangez le lait sur une tablette intérieure, non pas sur une tablette de porte.
Rangez les oeufs dans leur emballage
u
dorigine ou dans la Boîte à oeufs de l’étagère intérieure, pas dans l’étagère de la porte.
Lavez-les, laissez-les sécher et rangez-les
u
dans des sacs de plastique ou dans le bac à légumes à l'intérieur du réfrigérateur. Ne lavez ni n'épluchez le raisin jusqu'à ce vous soyez prêt à l'utiliser. Rangez et conservez le raisin dans leur récipient original dans un bac à légumes, ou rangez-le dans un sac en papier partiellement fermé sur une tablette du réfrigérateur.
Enlevez l'emballage employé pour leur
u
stockage et coupez légèrement ou jetez les zones meurtries et décolorées. Lavez­les avec de l'eau froide et égouttez-les. Placez-les dans des sacs en plastique ou des conteneurs en plastique et rangez-les dans le bac à légumes.
Placez-les dans des sacs en plastique ou
u
dans des récipients en plastique et rangez­les dans le bac à légumes.
Utilisez le poisson frais et les crustacés et
u
mollusques le même jour où vous les avez achetés.
Couvrez les restes avec du film plastique ou
u
du papier aluminium. Vous pouvez également utiliser des récipients en plastique munis de couvercles hermétiques.
55
Page 56
UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
STOCKAGE D'ALIMENTS CONGELÉS
REMARUQE: Pour tout renseignement supplémentaire
concernant la préparation d'aliments pour sa congélation ou les temps de stockage des aliments, vérifiez le mode d'emploi du congélateur ou un livre de cuisine fiable.
Emballage
Une congélation réussie dépend d'un emballage correct. Si vous fermez et scellez l'emballage, il ne doit pas permettre l'entrée ou la sortie d'air ou d'humidité. Si cela arrive, il pourrait y avoir un transfert de l'odeur et du goût des aliments à travers le réfrigérateur ainsi qu'une déshumidification des aliments congelés.
Emballages recommandés:
Des contenants en plastique rigide avec couvercles
hermétiques;
des boîtes/récipients pour congélation cylindriques;
des feuilles d'aluminium très résistantes;
du papier plastifié;
de la pellicule plastique imperméable;
des sacs de plastique refermables spécifiées pour
congélation.
Suivez les instructions figurant sur l'emballage ou le récipient pour appliquer des méthodes de congélation appropriées.
N'employez pas de:
sacs de pain;
contenants de plastiques non fabriqués en polyéthylène;
contenants n'ayant pas de couvercles hermétiques;
papier ciré ou papier parafinné pour congélation;
film plastique mince, semi-perméable.
ww
ATTENTION: Ne pas conserver de cannettes de
boisson ou de récipient en plastique dans le compartiment du congélateur. Ceux-ci risquent de se briser lors de la congélation.
les aliments et l'air à l'intérieur de l'emballage s'est condensée, formant ainsi des cristaux de glace.
REMARQUE: Laissez les aliments chauds refroidir à la température ambiante pendant 30 minutes, puis emballez-les et congelez-les. Faire refroidir les aliments chauds avant de les congeler économise de l'énergie.
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR
DISTRIBUTEUR DE L’EAU
Le plateau peut être facilement enlevé en le serrant et en tirant.
Inclinez vers le haut de l'avant du plateau légèrement et cassez les nervures dans les trous pour remplacer le plateau.
Trous
Nervures
Congélation
Votre congélateur ne congelera pas rapidement une grande quantité d'aliments. Ne rangez pas plus d'aliments décongelés dans le congélateur que la quantité qu'il peut congeler dans 24 heures (pas plus de 2 à 3 livres d'aliments par pied cube d'espace dans le congélateur). Laissez suffisamment d'espace dans le congélateur pour que l'air circule autour des emballages. Veillez à laissez suffisamment d'espace devant l'unité de telle façon que la porte ferme hermétiquement.
Les temps de stockage varieront en fonction de la qualité et du type d'aliment, du type d'emballage ou de couverture utilisé (imperméable à l'air et étanche) ainsi que de la température de stockage. La présence de cristaux de glace à l'intérieur d'un emballage scellé est normale. Ceci signifie tout simplement que l'humidité dans
56
Page 57
UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
LES TABLETTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Les tablettes de votre réfrigérateur sont réglables pour sadapter à vos besoins de stockage. Votre modèle peut avoir de tablettes de verre ou de clayettes métalliques.
Si vous stockez des produits alimentaires similaires dans le même compartiment de votre réfrigérateur et si vous réglez les tablettes selon les différentes hauteurs des produits, vous pourrez trouver le produit voulu plus facilement. Cela contribuera aussi à réduire la quantité de temps que la porte du réfrigérateur restera ouverte, ce qui vous permettra de faire des économies d’énergie.
IMPORTANT: Ne nettoyez pas les tablettes de verre avec de leau chaude lorsquelles sont froides. Les tablettes pourraient se briser si elles sont soumises à des changements de température brusques ou des impacts, tels que des coups. Pour votre sécurité, les tablettes de verre sont fabriquées en verre trempé, lequel se brisera, le cas échéant, dans de très petits morceaux.
REMARQUE: Les tablettes de verre sont lourdes. Si vous les enlevez, ayez beaucoup de soin de ne pas les laisser tomber.
Réglage des tablettes
Enlevez les tablettes de leur position originelle et replacez-les selon votre préférence.
Pour enlever une tablette—Inclinez le front de la
tablette dans le sens (1) et tirez-le dans le sens (2). Retirez la tablette.
ww
ATTENTION: Assurez-vous que les tablettes sont au même niveau des deux côtés. Autrement, la tablette ou les aliments y contenus peuvent tomber.
Glissement des tablettes
Vous pouvez faire glisser vers lextérieur et vers lintérieur les tablettes de verre de votre réfrigérateur comme suit.
Pour faire glisser la tablette vers lextérieur, tirez vers
vous le front de la tablette avec soin.
Pour faire glisser la tablette vers lintérieur, poussez
la tablette jusqu’à la position originelle.
PORTE-BOUTEILLES
Avec ce porte-bouteilles, vous pouvez stocker les bouteilles horizontalement. Ce dispositif peut être ajouté à nimporte quelle tablette.
Pour replacer une tablette—Inclinez le front de la
tablette et insérez les crochets de la tablette dans les rainures à la hauteur désirée. Puis, abaissez le front de la tablette pour que les crochets sinsèrent complètement dans les rainures respectives.
Le porte-bouteilles peut être installé sur le bord de la tablette choisie et être enlevé en le poussant vers lextérieur.
57
Page 58
UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
1
2
Plateau à casse-croûte (sur certains modèles)
Tout en tenant le chef fresh avec une main, tirez-le légèrement en avant.
BACS À LÉGUMES OPTIBIN
ENLEVEMENT DES BACS A LEGUMES
uu
Bacs à légumes sans glissières
1. Pour lenlever, ouvrez complètement le tiroir.
2. Levez le front du bac à légumes et retirez-le.
3. Pour le replacer, inclinez à peine le front du bac à légumes, introduisez le tiroir dans le cadre et poussez­le jusqu’à la position originelle.
uu
Bacs à légumes avec glissières
Pour enlever le bac à légumes:
1. Tirez du tiroir jusqu'à son extension complète.
2. Enlevez la partie avant du panier, puis tirez tout droit vers le dehors.
Les bacs à légumes Optibin vous permettent davoir des fruits et des légumes toujours frais grâce au contrôle dhumidité à lintérieur de chaque bac à légumes. Les bacs à légumes Optibin incluent: 1) un bouton de contrôle dhumidité dans le front du couvercle du bac à légumes et
2) une large grille sur la surface intérieure du couvercle pour retenir ou libérer lhumidité.
CONTRÔLE DHUMIDITÉ DES BACS À LÉGUMES
Vous pouvez contrôler le pourcentage dhumidité dans les bacs à légumes fraîcheur. Le stockage des légumes et des fruits exige plus ou moins dhumidité dans chaque bac à légumes. Réglez le contrôle entre et .
Enlève lair humide du bac à légumes pour un meilleur stockage des fruits.
Garde lair humide dans le bac à légumes pour un meilleur stockage des légumes frais et feuillu.
Pour réinstaller le bac à légumes:
1. Poussez les glissières vers la partie arrière du compartiment.
2. Insérez le bord arrière du panier dans le cadre.
3. Inclinez légèrement la partie avant du bac vers le haut et poussez-le jusqu'à ce qu'il rentre à sa place.
w ATTENTION: La tablette de verre sur le bac à légumes
nest pas solidement installée. Faites attention au moment de lincliner.
58
Page 59
UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
1
2
2
3
1
Pour enlever la porte battante du bac à légumes:
1. Levez la porte battante aussi ouverte que possible.
2. Poussez vers le centre la charnière plastique de la porte battante avec vos doigts.
3. Retirez la porte.
4. Pour la replacer, suivez la procédure précédente à linverse.
Pour enlever le verre:
1. Insérez un doigt dans le trou qui se trouve au-dessous du couvercle du bac à légumes, puis soulevez le verre.
2. Tirez du verre en dehors vers le haut.
1. Retirez le couvercle du bac (tel quil est illustré en haut).
2. Tenez le couvercle de verre et tournez le couvercle du bac.
3. Pour enlever chaque grille, tenez la grille et poussez les côtés du couvercle vers lextérieur.
Pour replacer la grille sur la surface intérieure:
1. Pour replacer chaque grille, insérez longlet du milieu en 1 (proche du couvercle de verre) et poussez les côtés du couvercle pour insérer la grille.
COUVERCLE DU BAC AVEC GRILLE SUR LA SURFACE INTÉRIEURE
Pour enlever la grille sur la surface intérieure:
COMPARTIMENT À PRODUITS LAITIERS
1. Pour enlever le compartiment à produits laitiers, simplement levez-le et retirez-le.
2. Pour replacer le compartiment à produits laitiers, glissez-le dans la position désirée et poussez-le jusquau fond.
59
Page 60
1
2
UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
MODULAR DOOR BIN [CASIERS MODULAIRES DE PORTE]
Les balconnets de la porte sont démontables pour vous permettre de le nettoyer et de les régler facilement.
1. Pour démonter un bac, simplement tirez-le vers le haut et retirez-le.
2. Pour le replacer, glissez-le dans le support désiré et poussez-le jusquau fond.
w AVERTISSEMENT: Il peut être dangereux de ne pas
installer solidement les balconnets de la porte.
w REMARQUE: NE DÉMONTEZ PAS un bac contenant
des aliments.
w ATTENTION: NE PERMETTEZ PAS aux enfants de
jouer avec les paniers. Les coins aiguisés des paniers peuvent les blesser
ww
AVERTISSEMENT: Faire attention aux pieds en
inclinant la porte.
PANIER DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR
Extraction du panier
1. Tirez lun des supports vers le haut.
2. Retirez le panier des deux supports.
Remise en place du panier
1. Insérez le support dans lun des côtés. Accrochez lextrémité du panier à lintérieur du support.
2. Accrochez lautre extrémité du panier à l’intérieur de lautre support. Poussez le support vers le bas pour le mettre en place.
3. Assurez-vous que larrière du panier passe derrière la languette de rétention de chaque support.
PORTE-OEUFS
Rangez les oeufs dans la Boîte à oeufs de l’étagère intérieure, pas dans l’étagère de la porte.
ww
ATTENTION: Nutilisez pas la boîte à oeufs pour
conserver de la glace dans le compartiment du congélateur. La boîte à oeufs risque de se briser facilement en cas de congélation.
COMPARTIMENT CONGÉLATEUR
PORTE INCLINABLE
La porte inclinable permet un accès facile aux aliments.
Comment utiliser:
Incliner la porte et tirer.
BAC À GLACE
1. Pour retirer le bac à glace, tirez le tiroir autant que possible.
2. Soulevez doucement et retirez le bac à glace.
3. Pour réinstaller, tirez le tiroir autant que possible, mettez le bac à glace en position correcte puis repoussez le tiroir.
TIROIR
BAC À
GLACE
60
Page 61
1
UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
1
2
DURABASE
1. Pour enlever le Durabase, ouvrez-le au complet. Inclinez le front du Durabase et retirez-le.
2. Pour le réinstaller, introduisez le Durabase dans les coulisses.
CLOISON DU DURABASE
La cloison du Durabase vous permet dorganiser lespace du Durabase dans deux secteurs.
TIROIR COULISSANT
Changement dinstruction à partir du changement de disposition
Pour retirer le tiroir, poussez les crochets avant gauche et droit vers pour tirer vers le haut et retirez le tiroir. Soulevez doucement lengrenage des côtés gauche et droit du tiroir et tirez vers .
3
2
Pour réinstaller, repositionnez l'engrenage des côtés gauche et droit du tiroir après avoir tiré sur les rails autant que possible. Poussez doucement les côtés gauche et droit en vérifiant le crochet avant.
Crochet
1. Pour lenlever, poussez la cloison vers lextérieur.
2. Pour la réinstaller, accrochez les coins supérieurs de la cloison au bord supérieur du durabase.
ww
AVERTISSEMENT: Lorsque vous enlevez le guide du tiroir du congélateur, les enfants peuvent pénétrer dans le compartiment.
61
Page 62
UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
FILTRE A EAU
Il est recommandé de changer le filtre lorsque le voyant du filtre à eau sallume ou lorsque vous observez une diminution de la performance de votre distributeur ou de celle de votre machine à glaçons.
Après avoir changé la cartouche du filtre à eau, réinitialisez laffichage de l’état du filtre à eau ainsi que le voyant en maintenant le bouton enfoncé pendant 3 secondes.
1. Enlevez la vieille cartouche.
Veuillez placer un récipient sous lorifice du support du filtre.
2. Remplacez la cartouche par une cartouche neuve.
Retirez la cartouche neuve de son emballage puis retirez lenveloppe de protection des joints toriques.
En orientant le bouton de la cartouche en position verticale, enfoncez la cartouche du filtre neuf à lintérieur du couvercle jusqu’à ce quelle sarrête.
Si vous ne parvenez pas à faire tourner le filtre dun côté à lautre, cest quil nest pas entièrement inséré. Poussez-le fermement et pliez-le sur place. Vous entendrez en déclic lorsquil se remettra à sa place. À laide de la poignée, pliez la cartouche environ 1/4 de tour dans le sens des aiguilles dune montre. Vous entendrez en déclic lorsquelle se remettra à sa place.
REMARQUE : Lors de lenlèvement du filtre, de l'eau s'écoule à travers le trou.
Faites tourner la poignée de la cartouche dans le sens des aiguilles dune montre.
Retirez la cartouche du filtre.
3. Rinçage du système deau après le remplacement dun
filtre. Faîtes couler de leau dans le distributeur deau
pendant 3 minutes pour purger le système.
REMARQUE: Pour acheter des cartouches de filtre à eau de rechange, visitez votre distributeur local dappareils ou de pièces de rechange. Vous pouvez également visiter notre site Internet: www.lgappliances.com or call 1-877­714-7481. Le numéro de la pièce de rechange de la cartouche du filtre à eau cest 5231JA2006B.
62
Page 63
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
PIÈCES EN PLASTIQUE (couvercles et panneaux)
Nutilisez pas de nettoyeurs de fenêtres, dabrasifs ni de fluides inflammables. Ceux-ci peuvent égratigner ou endommager les matériaux.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE D’ÉCLAIRAGE
Risque dexplosion
Utilisez des nettoyeurs ininflammables. Autrement, vous risquez de provoquer un incendie,
une explosion, voire la mort.
Le réfrigérateur et le congélateur se décongèlent automatiquement. Pourtant, nettoyez ces deux compartiments au moins une fois par mois afin d’éviter les odeurs. Essuyez les déversements immédiatement.
CONSEILS GÉNÉRAUX DE NETTOYAGE
Débranchez le réfrigérateur ou coupez lalimentation.
Démontez toutes les pièces démontables, telles que
tablettes, bacs, etc. Adressez-vous aux sections pertinentes de Utilisation de votre réfrigérateur pour lire les instructions de démontage.
Utilisez une éponge propre ou un tissu doux et du
détergent neutre avec de leau tiède. Nutilisez pas des nettoyeurs abrasifs ou corrosifs.
Lavez à la main, rincez et asséchez toutes les surfaces
au complet.
Branchez le réfrigérateur ou reconnectez lalimentation.
EXTÉRIEUR
Les surfaces extérieures en métal peint encaustiqué aident à prévenir la rouille. Ne cirez pas les pièces en plastique.
Cirez les surfaces en métal peint au moins deux fois par an avec de la cire pour des appareils ménagers (ou cire auto­luisante). Appliquez la cire avec un tissu propre et doux.
Pour les produits ayant des surfaces extérieures en acier inoxydable, utilisez une éponge propre ou un tissu doux et un détergent neutre avec de leau tiède. Nutilisez pas des nettoyeurs abrasifs ou corrosifs. Asséchez complètement avec un tissu doux.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Avant de remplacer une ampoule d’éclairage grillée, débranchez le réfrigérateur ou coupez lalimentation à partir du disjoncteur ou de la boîte à fusibles.
REMARQUE: Le fait de mettre le contrôle en position OFF ne coupe pas lalimentation du circuit d’éclairage.
REMARQUE: Pas toutes les ampoules pour appareils ménagers ne fonctionneront dans votre réfrigérateur. Assurez-vous de remplacer lampoule grillée pour une autre de la même dimension, forme et voltage.
Pour changer lampoule d’éclairage du réfrigérateur:
1. Débranchez le cordon dalimentation de la prise.
2. Démontez les tablettes du réfrigérateur.
3. Poussez l’écran de protection vers le bas et retirez-le.
4. Tournez lampoule dans le sens inverse des aiguilles de lhorloge.
5. Réinstallez tout dans lordre inverse de démontage.
INTÉRIEUR (permettez au congélateur de se réchauffer un peu pour éviter que le tissu se colle aux parois)
Pour enlever les odeurs plus facilement, vous pouvez laver lintérieur du réfrigérateur avec un mélange de bicarbonate de sodium et eau tiède.
Mélangez 2 cuillerées de bicarbonate de sodium dans 1 quart d’eau (26 g bicarbonate de sodium dans 1 litre deau.) Assurez- vous que le bicarbonate de sodium est complètement dissous pour ne pas égratigner les surfaces du réfrigérateur.
ww
ATTENTION: En nettoyant lintérieur, naspergez pas deau.
COMPARTIMENTS CONTRE-PORTE ET JOINTS DES PORTES
Nutilisez pas de cires nettoyantes, de détergents concentrés, de lessives ni de nettoyeurs contenant du pétrole dans les pièces en plastique du réfrigérateur.
63
Page 64
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour remplacer lampoule du congélateur
1. Débranchez le cordon dalimentation du réfrigérateur de la prise secteur.
2. Poussez l’écran de protection vers le bas et retirez-le.
3. Retirez lampoule usagée. Remplacez-la par une ampoule de 60 watts pour appareil électroménager.
4. Insérez les languettes situées à larrière du couvercle dans les encoches du plafond du congélateur. Poussez le couvercle vers le haut pour enclencher lavant à sa place.
QUAND VOUS PARTEZ EN VACANCES
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en fonctionnement pendant votre absence, suivez ces
instructions afin de préparer votre réfrigérateur avant de partir.
1. Consommez tous les produits périssables et congelez le reste.
2. Videz le bac à glace.
Si vous choisissez d’éteindre le réfrigérateur pendant votre absence, suivez ces instructions.
1. Retirez tous les aliments du réfrigérateur.
2. Selon votre modèle, mettez le contrôle du thermostat (commande du réfrigérateur) en OFF. Lisez la section
Configuration des commandes.
3. Nettoyez le réfrigérateur, essuyez-le et asséchez-le au complet.
4. Utilisez du ruban adhésif ou un morceau de bois pour empêcher les portes de se fermer. L’entrée d’air évitera que les odeurs et la moisissure se produisent.
ATTENTION: NINTRODUISEZ PAS les doigts à lintérieur du couvercle. Lampoule peut être chaude.
COUPURE D’ÉNERGIE
Sil y a une coupure d’énergie, appelez la compagnie d’énergie et demandez combien de temps durera la coupure.
1. Si l’énergie est coupée pendant 24 heures ou moins, gardez les portes du réfrigérateur bien fermées pour éviter que les aliments se réchauffent et se décongèlent.
2. Si l’énergie est coupée pendant plus de 24 heures: a) Retirez tous les aliments et stockez-les dans une
glacière.
QUAND VOUS DÉMENAGEZ
Quand vous déménagez votre réfrigérateur à une nouvelle maison, suivez ces instructions pour le préparer au déménagement.
1. Retirez tous les aliments du réfrigérateur et stockez tous les aliments surgelés avec de la glace sèche.
2. Selon votre modèle, mettez la commande du thermostat (commande du réfrigérateur) en OFF. Lisez la section Configurations des commandes.
3. Débranchez le réfrigérateur.
4. Nettoyez-le, essuyez-le et séchez-le au complet.
5. Démontez toutes les pièces démontables, emballez-les correctement et rangez-les toutes ensemble pour éviter quelles bougent et se brisent pendant le déménagement. Adressez-vous aux sections pertinentes de Utilisation de votre réfrigérateur pour lire les instructions de démontage.
6. Selon le modèle, levez le front du réfrigérateur pour quil roule plus facilement OU vissez-le aux pattes de nivellement pour éviter d’égratigner le plancher. Lisez la section Fermeture de la porte.
7. Fermez les portes et assurez-les avec du ruban adhésif et collez le cordon dalimentation au réfrigérateur avec du ruban adhésif. Une fois arrivé dans votre nouvelle maison, réinstallez tout suivant les instructions de la section Installation de votre réfrigérateur.
64
Page 65
À PROPOS DE LA MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE
Il est normal que plusieurs glaçons soient collés.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures personnelles
Évitez le contact avec les pièces amovibles du mécanisme d’éjection ou avec l’élément chauffant fabricant les cubes. NE PLACEZ PAS les doigts ni les mains dans le mécanisme de fabrication de glace automatique quand le réfrigérateur est branché.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Un réfrigérateur qui vient d’être installé peut tarder de 12 à 24 heures à fabriquer de la glace.
Machine à glaçons
Bras palpeur
Voyant de dimension des cubes
La machine à glaçons est capable de produire huit cubes par cycleenviron 100–130 cubes dans une période de 24 heures, selon la température du compartiment congélateur, la température ambiante, la quantité de fois que la porte soit ouverte et les autres conditions de fonctionnement.
Bouton de sélection de dimension des cubes
Interrupteur
Si les glaçons ne sont pas utilisés souvent, ils deviennent troubles, avec un goût de moisi et rétrécis.
REMARQUE: Si la dimension du cube est inférieure ou supérieure à ce que vous vous attendiez, vous pouvez la régler avec le bouton de sélection de dimension des cubes.
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le voyant supérieur suivant sallume. Le voyant se trouvant le plus haut correspond à la plus large dimension des cubes. Étant dans la position la plus haute, si vous appuyez encore sur le bouton, le voyant se trouvant le plus bas sallumera.
QUAND VOUS DEVEZ METTRE LINTERRUPTEUR DE LA MACHINE À GLAÇONS EN O (OFF)
Lorsque lapprovisionnement deau sera coupée pendant
plusieurs heures.
Lorsque le bac à glace sera enlevé pendant plus dune
ou deux minutes.
Lorsque le réfrigérateur ne sera pas utilisé pendant
plusieurs jours.
BRUITS NORMAUX QUE VOUS POUVEZ ENTENDRE
REMARQUE: Si vous gardez linterrupteur en position I (on) avant de raccorder le conduit deau, vous pouvez
endommager la machine à glaçons.
Vous entendrez le bruit des cubes tombant dans le bac
et de leau coulant dans les tuyaux lors du remplissage de la machine à glaçons.
PRÉPARATION POUR LES VACANCES
Si le réfrigérateur est utilisé avant de réaliser le raccordement de leau à la machine à glaçons, mettez linterrupteur en O (off).
Si le réfrigérateur a été raccordé à une source deau, mettez linterrupteur en I (on).
La machine à glaçons se remplira deau lorsquelle est assez froide pour congeler. Un réfrigérateur qui vient d’être installé peut tarder de 12 à 24 heures à fabriquer des glaçons.
Jetez les premiers lots de glaçons pour vous assurer que le conduit deau est propre.
Vérifiez que rien nobstrue le balayage du bras palpeur. Lorsque le compartiment atteint le niveau du bras palpeur,
la machine à glaçons arrête la production de glace.
AVERTISSEMENT
Si vous arrêtez la machine à glaçons et que le bac
contient des glaçons, ceux-ci peuvent fondre et leau peut couler sur le plancher.
Si vous mettez la machine à glaçons hors tension
pendant une longue période, veillez à vider le bac à glaçons.
65
Page 66
RACCORDEMENT DU CONDUIT DEAU
AVANT DE COMMENCER
Linstallation de ce conduit deau nest pas couverte par la garantie du fabricant du réfrigérateur ou de la machine à glaçons. Suivez ces instructions avec soin pour minimiser le risque de dommages coûteux.
Le martèlement de leau (les coups de leau à lintérieur des tuyaux) à l’intérieur de la tuyauterie de la maison peut endommager les pièces du réfrigérateur et provoquer des fuites ou des inondations. Contactez un plombier qualifié pour corriger le martèlement de leau avant dinstaller le conduit dapprovisionnement deau au réfrigérateur.
Pour éviter de brûler ou dendommager le produit, ne raccordez pas le conduit deau au conduit deau chaude.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de raccorder le conduit deau, assurez-vous que linterrupteur est en position O (off).
Ninstallez pas la tuyauterie de la machine à glaçons dans des secteurs où les températures tombent au-dessous du niveau de congélation.
Si vous utilisez un dispositif électrique (tel quune perceuse) lors de linstallation, assurez-vous que le dispositif aura une double isolation ou sera mis à la terre de façon à réduire le risque de choc électrique ou sera alimenté à piles.
Deux écrous de serrage dun
diamètre extérieur de 1/4. et 2 viroles (manches) pour
raccorder le tuyau de cuivre à la vanne de sectionnement et à la vanne à eau du réfrigérateur.
Si votre conduit deau en
cuivre a les extrémités évasées, vous aurez besoin dun adaptateur (disponible dans les magasins darticles de plomberie) pour raccorder le conduit deau au réfrigérateur OU vous pouvez couper le bout évasé avec un coupeur de tuyaux et utiliser un dispositif de serrage.
La vanne de sectionnement
pour raccorder le conduit deau froide. La vanne de sectionnement doit avoir une entrée deau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32. au point raccordement au CONDUIT D’EAU FROIDE. Les vannes de sectionnement du type étrier sont incluses dans plusieurs kits dapprovisionnement deau. Avant den acheter, assurez-vous quune vanne du type étrier est conforme aux codes de plomberie locaux.
INSTRUCTIONS DINSTALLATION
Toutes les installations doivent être conformes aux contraintes des codes de plomberie locaux.
REMARQUE: Utilisez des protecteurs pour les yeux.
CE DONT VOUS AVEZ BESOIN
Tuyau de cuivre, de 1/4 de diamètre
extérieur pour raccorder le réfrigérateur à la source deau. Assurez-vous que les deux extrémités du tuyau ont une coupe carrée.
Pour déterminer la longueur du tuyau à utiliser : mesurez la distance entre la vanne à eau à la partie arrière du réfrigérateur et le conduit dapprovisionnement deau et ajoutez-le 8 pieds (2,4 m). Assurez-vous quil y a une section de tuyau supplémentaire (environ 8 pieds [2,4 m] bouclée dans 3 coudes dun diamètre denviron 10. [25 cm]) pour permettre la séparation du réfrigérateur du mur après linstallation.
Une source deau froide. La pression d’eau doit être
entre 20 et 120 p.s.i. pour les modèles sans filtre à eau et entre 40 et 120 p.s.i. pour les modèles avec filtre à eau.
Perceuse.
1/2. ou clé de serrage réglable.
Tournevis courant et
cruciforme.
Installez la vanne de sectionnement dans le conduit deau potable plus fréquemment utilisé.
1. COUPEZ LAPPROVISIONNEMENT DEAU PRINCIPAL
Fermez la vanne la plus proche pour soulager la pression du conduit.
2.
CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT DE LA VANNE
Choisissez un emplacement facilement accessible pour la vanne. Il est mieux de la placer dans un tuyau deau vertical. Sil est nécessaire de la placer dans un tuyau deau horizontal, installez-la dans la partie supérieure ou sur le côté, plutôt que dans la partie inférieure, pour éviter les sédiments du tuyau deau.
3. PERCEZ UN TROU POUR LA VANNE
Percez un trou de 1/4 dans le conduit deau (même si vous utilisez une vanne auto-perçante) avec une mèche aiguisée. Enlevez tous les rebords résultant du perçage du tuyau. Veuillez éviter le contact de leau avec la perceuse. Si vous ne percez pas un trou de 1/4., Il est possible que la production de glace soit réduite ou que les glaçons soient plus petits.
66
Page 67
RACCORDEMENT DU CONDUIT DEAU
INSTRUCTIONS DINSTALLATION (SUITE)
4. SERREZ LA VANNE DE SECTIONNEMENT
Serrez la vanne de sectionnement au tuyau deau
Collier de serrage pour tuyaux
Vanne de sectionnement du type étrier
froide avec un collier de serrage pour tuyaux. REMARQUE: Les Codes de plomberie de l’état de
Massachusetts 248CMR doivent être respectés. Les vannes du type étrier sont illégales et leur utilisation est interdite dans le Massachusetts. Consultez avec un plombier agrée.
5. SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE POUR TUYAUX
Serrez les vis du collier de serrage jusqu’à ce que la rondelle d’étanchéité commence à se dilater.
REMARQUE: Ne serrez pas en excès ou vous risquez dendommager la tuyauterie.
Collier de serrage pour tuyaux
Vis du collier
Tuyau deau froide vertical
Rondelle
Entrée
7. RACCORDEZ LA TUYAUTERIE À LA VANNE
Placez l’écrou de serrage et la virole (manche) pour le tuyau de cuivre dans le bout du tuyau et raccordez-le à la vanne de sectionnement. Assurez-vous que la tuyauterie est complètement introduite dans la vanne. Serrez l’écrou de fortement.
Vanne de sectionnement du type étrier
Écrou presse­étoupe
Vanne de décharge
Écrou de serrage
Virole (manche)
REMARQUE: Les Codes de plomberie de l’état de Massachusetts 248CMR doivent être respectés. Les vannes du type étrier sont illégales et leur utilisation est interdite dans le Massachusetts. Consultez avec un plombier agrée.
8. LAVAGE DE LA TUYAUTERIE
Ouvrez lapprovisionnement principal deau et laissez couler leau jusqu’à ce que leau soit propre.
Fermez le passage deau avec la vanne après avoir laissé s’écouler environ un quart deau dans la tuyauterie.
6. ACHEMINEZ LA TUYAUTERIE
Acheminez la tuyauterie entre le conduit deau froide et le réfrigérateur. Acheminez la tuyauterie à travers le trou percé dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou près de sa base) aussi proche que possible.
REMARQUE: Assurez-vous quil y a une section de tuyau supplémentaire (environ 8 pieds [2,4 m] bouclée dans 3 coudes dun diamètre denviron 10. [25 cm]) pour permettre la séparation du réfrigérateur du mur après linstallation.
67
Page 68
RACCORDEMENT DU CONDUIT DEAU
9. RACCORDEMENT DU TUYAU AU
REFRIGERATEUR
Retrait et remplacement du couvercle de la vanne
REMARQUE:
Avant de raccorder la conduite deau au réfrigérateur, vérifiez que le cordon dalimentation du réfrigérateur nest pas banché sur la prise secteur.
1. Placez un écrou de serrage et un embout
(manchon) à lextrémité du tuyau.
Écrou de serrage
Virole (manche)
2. Insérez le tuyau à l’intérieur de la vanne puis serrez
à laide de la clé comme illustré ci-dessous.
Tuyau
10. OUVREZ LA VANNE DE SECTIONNEMENT DE L’EAU
Serrez tous les raccordements présentant des fuites. Replacez le couvercle daccès au compartiment du
compresseur.
11. BRANCHEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
Placez le serpentin de la tuyauterie pour quil ne vibre pas contre la partie arrière du réfrigérateur ou contre le mur. Rapprochez le réfrigérateur au mur.
ww
ATTENTION: Vérifiez labsence d’écoulement deau au niveau des raccordements des canalisations.
12. DEMARRAGE DE LA MACHINE A GLACONS
Positionnez linterrupteur dalimentation électrique de la machine à glaçons sur ON. La machine à glaçons commence à fonctionner dès quelle a atteint une température de 15°F (–9°C). Le fonctionnement commencera alors automatiquement si linterrupteur de la machine à glaçons est en position I (on).
68
Page 69
GUIDE DE DÉPANNAGE
BRUITS NORMAUX QUE VOUS POUVEZ ENTENDRE
Votre nouveau réfrigérateur peut faire des bruits que votre ancien réfrigérateur ne faisait pas. Puisque ces bruits seront nouveaux pour vous, vous pouvez vous en préoccuper. La plupart de ces nouveaux bruits sont normaux. Les surfaces dures, comme le plancher, les murs et les armoires peuvent augmenter la résonance des bruits. Le guide suivant décrit les types de bruits et quelle peut être leur source.
La minuterie de décongélation émet un déclic lorsque le cycle de décongélation automatique commence et se termine. La commande du thermostat (ou commande du réfrigérateur, selon le modèle) produira aussi un déclic lorsque son cycle démarre et s’arrête.
Des crépitements peuvent provenir du flux du réfrigérant, du conduit deau ou des produits placés sur le réfrigérateur.
Votre réfrigérateur est dessiné pour fonctionner plus efficacement afin de conserver vos aliments à la température désirée. Le haut rendement du compresseur peut provoquer que votre nouveau réfrigérateur fonctionne plus longtemps que lancien et il est possible que vous entendiez un son modulé ou aigu.
Il est possible que vous entendiez le moteur du ventilateur de l’évaporateur faisant circuler l’air à travers les compartiments réfrigérateur et congélateur.
À la fin de chaque cycle, il est possible que vous entendiez un bruit de glouglou produit par la circulation du réfrigérant dans votre réfrigérateur.
La contraction et lexpansion des parois intérieures peuvent provoquer des bruits d’éclatement.
L’égouttement deau dans le radiateur de décongélation pendant le cycle de décongélation peut provoquer un bruit de grésillement.
Il est possible que vous entendiez lair soufflé par le ventilateur du condensateur, traversant le condensateur.
Il est possible que vous entendiez l’écoulement deau vers le bac de drainage pendant le cycle de décongélation.
Il se peut que lors de louverture des portes, vous entendiez le bruit du ventilateur de la machine à glaçons dans le congélateur ou du côté gauche du réfrigérateur.
LE RÉFRIGÉRATEUR NE FONCTIONNE PAS
VIBRATIONS OU CRÉPITEMENTS
L’ÉCLAIRAGE NE FONCTIONNE PAS
Vérifiez si
Le cordon dalimentation est débranché.
Un fusible a sauté ou le disjoncteur a coupé le courant.
La commande du réfrigérateur est réglée en position OFF.
Le réfrigérateur est en cycle de décongélation.
Le réfrigérateur est solidement appuyé sur le plancher.
Le cordon dalimentation est débranché.
Lampoule d’éclairage nest pas bien serrée.
Lampoule d’éclairage est grillée.
Alors
Branchez correctement le cordon à une
u
prise ayant le voltage approprié. Remplacez le fusible ou réinitialiser le
u
disjoncteur. Lisez la section Configurations des
u
commandes à la page 52. Attendez environ 30 minutes jusqu’à la fin
u
du cycle de décongélation.
Le plancher nest pas assez solide ou égal
u
ou les pattes de nivellement ont besoin dun nouveau réglage. Lisez la section Installation à la page 44.
Branchez correctement le cordon à une
u
prise ayant le voltage approprié. Mettez la commande du réfrigérateur en
u
position OFF et débranchez le réfrigérateur. Remplacez lampoule. Branchez le réfrigérateur et réinitialisez la commande du réfrigérateur.
Remplacez lampoule grillée par une autre du
u
même voltage, dimension et forme disponible dans le magasin spécialisé de votre région. (Lisez la section Changement de lampoule d’éclairage aux pages 63–64.) Mettez la commande de température en position OFF et débranchez le réfrigérateur avant de remplacer lampoule.
69
Page 70
GUIDE DE DÉPANNAGE
LE MOTEUR DU COMPRESSEUR SEMBLE NE PAS FONCTIONNER ASSEZ LONGTEMPS
Vérifiez si
Le réfrigérateur remplacé était un modèle plus ancien.
La température ambiante est plus haute que la température normale.
La porte a été souvent ouverte ou une grande quantité daliments a été ajoutée.
Le réfrigérateur vient d’être branché et la commande du réfrigérateur est réglée correctement.
La commande du réfrigérateur nest pas réglée correctement selon les conditions environnantes.
Les portes ne sont pas bien fermées.
Les serpentins de condensation sont sales.
Alors
Les réfrigérateurs modernes, ayant un
u
espace de stockage plus grand, demandent une période de fonctionnement plus longue.
Le moteur fonctionnera plus longtemps dans
u
des conditions plus chaudes. Dans des températures ambiantes normales, le moteur devrait fonctionner environ 40% à 80% du temps. Dans des conditions plus chaudes, il devrait peut-être fonctionner encore plus longtemps.
Le fait d'introduire des aliments et douvrir la
u
porte réchauffe le réfrigérateur. Il est normal que le réfrigérateur fonctionne plus longtemps pour pouvoir réfrigérer davantage. Le fait d'introduire une grande quantité daliments réchauffe le réfrigérateur. Lisez la section Guide pour le stockage daliments à la page 55. Pour faire des économies d’énergie, essayez de sortir du réfrigérateur tout dont vous avez besoin en une seule fois, gardez les aliments de façon ordonnée pour quil soit plus facile de les trouver et fermez la porte aussitôt possible.
Le réfrigérateur tardera 24 heures à
u
réfrigérer complètement. Lisez la section Réglage de la configuration
u
des commandes à la page 55. Fermez les portes correctement. Si vous ne
u
pouvez pas les fermer complètement, lisez Les portes ne ferment pas à la fin de ce manuel.
Cela évite le transfert dair et oblige le
u
moteur à fonctionner davantage. Nettoyez les serpentins de condensation. Lisez la section Entretien et nettoyage aux pages 63–64.
LES PORTES NE FERMENT PAS COMPLÈTEMENT
IL Y A DES CRISTAUX DE GLACE OU DU GIVRE DANS LES ALIMENTS SURGELÉS
Le réfrigérateur nest pas nivelé.
Il y a des aliments qui empêchent de bien fermer la porte. Le bac à glace, le couvercle du bac à
légumes, les tiroirs, les tablettes, les balconnets de la porte ou les paniers sont mal placés.
Les joints sont collés.
Le réfrigérateur se balance ou semble instable.
Les portes ont été enlevées pendant linstallation du produit et mal réinstallées.
La porte nest pas bien fermée.
La porte est ouverte souvent.
70
Lisez Nivellement et alignement de la
u
porte à la page 51. Réordonnez les aliments et les tablettes.
u
Fermez les bacs correctement et placez le
u
couvercle du bac à légumes, les tiroirs, les tablettes et les paniers correctement. Lisez la section Utilisation de votre Réfrigérateur aux pages 52-62.
Nettoyez les joints et leurs surfaces de
u
contact. Appliquez une fine couche de paraffine dans les joints après le nettoyage.
Mettez le réfrigérateur à niveau. Lisez la
u
section Nivellement et alignement de la porte à la page 51.
Retirez et replacez les portes suivant les
u
sections de Poignées et portes Démontage et remplacement du réfrigérateur aux pages
45–50 ou contactez un technicien qualifié.
Lisez Les portes ne ferment pas
u
complètement en haut. Si la porte est ouverte, de lair humide et
u
chaud entre dans le congélateur, ce qui produit la décongélation.
Page 71
GUIDE DE DÉPANNAGE
LA GLACE A UN MAUVAIS GOÛT OU ODEUR
IL Y A DE L’EAU DANS LE BAC DE DRAINAGE DE DÉCONGÉLATION
Vérifiez si
La machine à glaçons vient d’être installée.
La glace a été longtemps stockée.
Les aliments nont pas été bien enveloppés dans leurs compartiments.
Leau contient des minéraux, tels que le sulfure.
Lintérieur du réfrigérateur a besoin de nettoyage.
Le bac à glace a besoin de nettoyage.
Le réfrigérateur est en décongélation.
Il est plus humide que dhabitude.
Alors
Nutilisez pas les premiers lots de glaçons
u
pour éviter les glaçons troubles et avec un mauvais goût.
Jetez les vieux glaçons et remplissait le
u
compartiment avec de leau fraîche. Emballez les aliments de nouveau pour
u
éviter que leur odeur se transmette aux glaçons.
Il peut être nécessaire un filtre à eau (ou de
u
le remplacer) afin d’éliminer les mauvaises odeurs et goûts.
Lisez la section Entretien et nettoyage aux
u
pages 63–64. Videz et nettoyez le bac. Nutilisez pas les
u
vieux glaçons.
Leau sera évaporée. Il est normal que de
u
leau tombe dans le bac de décongélation. Il est normal que leau du bac de
u
décongélation tarde plus longtemps à être évaporée. Cela est normal lorsquil fait
chaud ou humide.
IL SEMBLE QUE LE RÉFRIGÉRATEUR FAIT BEAUCOUP DE BRUIT
LA MACHINE À GLAÇONS NE PRODUIT PAS DE GLACE OU ELLE PREND TROP DE TEMPS À LA PRODUIRE
LES CUBES PRODUITS PAR LA MACHINE À GLAÇONS SONT TRÈS PETITS
IL EST TRÈS DIFFICILE D’OUVRIR LES PORTES
Les bruits sont normaux dans votre réfrigérateur.
La température du congélateur est assez froide pour produire de la glace.
La porte est restée ouverte.
La dimension plus petite des cubes est sélectionnée.
La vanne de sectionnement deau qui raccorde le réfrigérateur au conduit deau est bouchonnée.
Les joints sont sales ou collants.
Vous voulez rouvrir la porte peu de temps après lavoir ouverte.
Lisez la section Bruits normaux que vous
u
pouvez entendre à la page 69.
Attendez 24 heures après la mise en
u
marche pour la production de glace. Lisez la section Configurations des commandes à la page 52.
Vérifiez sil y a quelque chose qui garde la
u
porte ouverte.
Sélectionnez une dimension plus grande
u
des cubes avec le sélecteur de dimension des cubes.
Contactez un plombier pour nettoyer la
u
vanne.
Nettoyez les joints et leurs surfaces de
u
contact. Appliquez une fine couche de cire dans les joints après le nettoyage.
Lorsque vous ouvrez la porte, de lair chaud
u
entre dans le réfrigérateur. Le refroidissement brusque de lair chaud crée un vide. Sil est difficile douvrir la porte, attendez 5 minutes pour permettre que la pression dair s’équilibre et essayez alors de louvrir plus facilement.
71
Page 72
GUIDE DE DÉPANNAGE
LA TEMPÉRATURE EST TRÈS CHAUDE OU IL Y A DE L’HUMIDITÉ INTÉRIEURE
Vérifiez si
Les conduits de ventilation dair sont bloqués. Lair circule du congélateur à la section des aliments frais et revienne à travers les conduits de ventilation de la cloison divisant les deux sections.
Les portes sont ouvertes souvent.
La commande nest pas réglée correctement selon les conditions environnantes.
Une grande quantité d’aliments vient d’être introduite dans le réfrigérateur ou dans le congélateur.
Les aliments ne sont pas bien emballés.
Les portes ne sont pas bien fermées.
Le temps est humide.
Un cycle de décongélation automatique vient de se compléter.
Alors
Sentez le flux dair des conduits de
u
ventilation avec votre main et déplacez tous les aliments qui bloquent les conduits de ventilation et réduisent le flux dair.
Si la porte est ouverte, de lair chaud entre
u
dans le réfrigérateur. Plus de temps la porte est ouverte, plus dhumidité y entrera et plus dair chaud le réfrigérateur devra refroidir. Pour garder le réfrigérateur froid, essayez de sortir du réfrigérateur tout ce dont vous avez besoin en une seule fois, gardez les aliments de façon ordonnée pour quil soit plus facile de les trouver et fermez la porte aussitôt possible.
Lisez la section Configurations des
u
commandes à la page 52. Attendez 24 heures pour que les températures deviennent stables. Si la température est très froide ou très chaude, composez un seul numéro par fois.
Quand vous introduisez des aliments
u
chauds dans le réfrigérateur, il est possible que le réfrigérateur tarde quelques heures pour reprendre la température normale.
Emballez les aliments correctement et
u
essuyez bien les compartiments avant de les stocker dans le réfrigérateur pour éviter laccumulation dhumidité. Sil est nécessaire, remballez les aliments suivant les instructions de la section Guide pour le stockage daliments à la page 55.
Lisez Les portes ne ferment pas
u
complètement à la page 70. Dans un climat humide, lair transporte de
u
lhumidité vers le réfrigérateur lorsque les portes sont ouvertes.
La formation de gouttelettes deau sur la
u
paroi arrière est normale après la décongélation du réfrigérateur.
72
Page 73
MEMO
73
Page 74
ÍNDICE
Garantía (EE.UU.) 75 Garantía (CANADÁ) 76 Mensajes De Seguridad 77–78 Requerimientos De Conexión A Tierra 78 Partes Y Características 79 Instalación Del Refrigerador 80–87
Desempacando El Refrigerador 80 Instalación 80 Cómo Quitar Y Volver a Colocar Las
Jaladeras De La Puerta, Del Cajón 81–84 Cómo Desmontar Y Volver a Instalar
El Cajón Extraíble 85–86 Nivelación Y Alineación De La Puerta 87 Cubierta De La Base 87
Usando Su Refrigerador 88–98
Configuración De Controles 88 Asegurar La Correcta Circulación
Del Aire 88
Control De La Humedad Del Recipiente Para Hortalizas Firmes 94
Para Retirar El Recipiente Para Hortalizas Cubierta Del Recipiente Para Hortalizas
Con Celosía En La Superficie Interna 95 Recipiente Para Lácteos 95 Modular Door Bin 96 Compartimiento Para Huevos 96
uu
SECCIÓN CONGELADOR
Puerta inclinable 96 Bastidor De Puerta De Alambre Del
Congelador 96 Recipiente Para Hielo 96 Durabase 97 Divisor De La Durabase 97 Cajón Removible 97 Filtro De Agua 98
Cuidado Y Limpieza 99–100
94
Función De Diagnóstico (Detección De Averías) 89
Instrucciones De Uso De La Nueva Puerta Del Depósito De Hielo 90
Ajuste De Los Controles 91 Guía De Almacenamiento De Alimentos 91 Como Guardar Alimentos Congelados 92
uu
SECCIÓN REFRIGERADOR
Dispensador Del Agua 92 Anaqueles Del Refrigerador 93 Soporte Para Vino 93 Chef Fresh / Bandejas De Aperitivos 94 Recipientes Optibin Para Mantener
Hortalizas Firmes 94
Consejos Generales De Limpieza 99 Parte Exterior 99 Paredes Internas 99 Revestimientos Y Empaques
De La Puerta 99 Partes Plásticas 99 Bobinas Del Condensador 99 Reemplazo Del Foco 99–100 Apagones 100 Cuando Ud. Salga De Vacaciones 100 Si Se Muda 100
Acerca De La Fábrica De Hielo 101 Conexión De La Línea De Agua 102–104 Guía Para Localización
De Problemas 105–108
74
Page 75
LG ELECTRONICS, INC.
REFRIGERADOR LG, GARANTÍA LIMITADA – EE.UU.
Su Refrigerador LG será reparado o reemplazado, a la opción de LG, si se encuentra que está defectuoso en cuanto a materiales o mano de obra, en uso normal durante el período de garantía ("Período de Garantía"), establecido a continuación, vigente desde la fecha de compra ("la Fecha de Compra") por parte del consumidor original del producto.
Esta garantía se aplica sólo al comprador original del producto y está vigente sólo cuando sea usado en EE.UU., incluyendo Alaska, Hawai, y los Territorios de EE.UU.
PERÍODO DE GARANTÍA: REFRIGERADOR/CONGELADOR
MANO DE OBRA: Un año a partir de la Fecha de
compra.
PIEZAS: Un año a partir de la Fecha de compra.
SISTEMA SELLADO(Compresor, Condensador, y
Evaporador)
MANO DE OBRA: Un año a partir de la Fecha de compra.
PIEZAS: Siete años a partir de la Fecha de compra.
Las Unidades de reemplazo y los Repuestos están garantizados por la porción restante del período de
CÓMO SE MANEJA EL SER
VICIO:
Servicio en casa (Excepto el Modelo GR051):
Por favor, guarde del contrato de compra-venta fechado del distribuidor, o el comprobante de entrega fechado como evidencia de la Fecha de compra para comprobación de la garantía, y presente una copia del contrato de compra-venta al técnico del servicio de mantenimiento al momento en que se proporcione el servicio en garantía.
Por favor, llame al 1-800-243-0000 y escoja la opción apropiada para localizar su Centro de Servicio Autorizado de LG más cercano. (Los
teléfonos son atendidos las 24 horas al día, 365 días al año.)
garantía de la unidad original.
SE OTORGA ESTA GARANTÍA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. HASTA EL PUNTO DE QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LA LEY, SE LIMITA EN DURACIÓN AL EXPRESO PERÍODO DE GARANTÍA INDICADO ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN EE.UU. SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES, INDIRECTOS, ESPECIALES, NI POR DAÑOS PUNITIVOS DE NINGUNA NATURALEZA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, RENTAS O GANANCIAS PERDIDAS, O DE CUALQUIER OTRO DAÑO BASADO EN CONTRATO, ENTUERTO, O DE OTRA MANERA. Algunos estados no permiten exclusiones ni limitaciones de
daños y perjuicios consecuenciales o incidentales, o limitaciones en cuánto a la duración de una garantía implícita, por lo cual es posible que las exclusiones y limitaciones precedentes no sean aplicables en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, pero usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO APLICA A:
Viajes de servicio de mantenimiento a su casa para entregar, recoger y/o instalar el producto, dar instrucción, o para reemplazar fusibles de la casa o para corregir el alambrado eléctrico, ni para la corrección de reparaciones no autorizadas.
• Daños y perjuicios o problemas de funcionamiento que resulten por uso indebido o abuso, por operación fuera de las especificaciones ambientales o en contra de los requisitos de precauciones de la Guía de operación, por accidente, animales dañinos, incendio, inundación, instalación defectuosa, por fuerza mayor, modificación o alteración no autorizada, corriente eléctrica o voltaje incorrecto, uso comercial, o por uso diferente a los fines previstos.
• Reparaciones, cuando su refrigerador LG no es utilizado normalmente en la casa de una sola familia.
L os costos de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas serán la responsabilidad del consumidor.
NÚMEROS DEL CENTRO INTERACTIVO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Para obtener Asistencia al cliente, Información sobre productos, o sobre Ubicación de Distribuidores o de Centros de servicio autorizados:
Llame al
año) y escoja la opción apropiada del menú.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com
1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al
PARA PONERSE EN CONTACTO POR CORREO CON LG ELECTRONICS:
LG Customer Interactive Center P. O. Box 240007 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35824 ATTN: CIC
75
Page 76
REFRIGERADOR LG,
GARANTÍA LIMIT ADA(CANADÁ)
Su Refrigerador LG será reparado o reemplazado, sin costo para Ud., a la opción de LG, si se encuentra que está defectuoso en cuanto a materiales o mano de obra, en uso normal durante el período de garantía, establecido a continuación, vigente desde la fecha original de compra. Esta garantía se aplica sólo al comprador original del
producto durante el período de garantía y está vigente sólo cuando sea en una Provincia Canadiense.
PERÍODO DE GARANTÍA
MODELO# : LFX25970**/LFX21970**/LFX25960** MANO DE OBRA : 2 Años PIEZAS : 2 Años SISTEMA SELLADO CÓMO SE MANEJA
Ninguna otra garantía expresa aplica a este producto. LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITADE COMERCIALIZACIÓN, ESTÁ LIMITADAALA DURACIÓN DE ESTAGARANTÍAEXPRESA. LG ELECTRONICS USA, INC. NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS QUE RESULTARAN POR NO PODER UTILIZAR ESTE PRODUCTO, POR MOLESTIA, PÉRDIDAO CUALESQUIERA OTROS DAÑOS DIRECTOS O CONSECUENCIALES, QUE RESULTARAN DELUSO, O INHABILIDAD DE USAR, ESTE PRODUCTO, O POR CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍAEXPRESAO IMPLÍCITA, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITADE COMERCIALIZACIÓN APLICABLE A ESTE PRODUCTO.
: Mano de obra/ 2 Años, Piezas/ 5 Años (Compresor, condensador y evaporador)
EL SERVICIO : Llame al 1-888-542-2623 (1-888-LG-CANADA) y escoja la opción
adecuada. Por favor tenga listo el tipo de producto (refrigerador) y el Código de correos. Vea nuestro sitio Web en http://www.lg.ca Esta garantía proporciona un servicio de mantenimiento en casa.
Algunas provincias no permiten exclusiones ni limitaciones de daños y perjuicios consecuenciales o incidentales, o limitaciones en cuánto a la duración de una garantía implícita, por lo cual es posible que estas exclusiones y limitaciones no sean aplicables en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, pero usted también puede tener otros derechos que varían de una provincia a otra.
LA GARANTÍAANTERIOR NO APLICAA:
1. Viajes de servicio de mantenimiento a su casa para entregar, recoger, instalar, dar instrucción, o para reemplazar fusibles de la casa o para corregir el alambrado eléctrico, ni para la corrección de reparaciones no autorizadas.
2. Daños al producto causados por accidentes, animales dañinos, incendio, inundación alteración, uso indebido, abuso, instalación defectuosa, o por fuerza mayor.
3. Uso comercial, o por uso diferente a los fines previstos.
Por lo tanto, estos costos serán la responsabilidad del consumidor.
NÚMEROS DE ATENCIÓN ALCLIENTE:
Para probar cobertura bajo garantía:
Para obtener información por teléfono sobre productos, atención al cliente, o información sobre servicios de mantenimiento:
o por Internet:
Para Obtener Información Por Teléfono Sobre El Centro De Servicio Autorizado Más Cercano, Sobre Distribuidores De Partes O Representantes De Ventas:
Guarde su Recibo de Venta para probar cuál fue la fecha de compra.
Se debe presentar una copia de su Recibo de Venta al momento en que se proporciona un servicio de mantenimiento bajo garantía.
Llame al 1-888-542-2623 (1-888-LG-CANADA) y escoja la opción adecuada.
http://www.lg.ca
Llame al 1-888-542-2623 (1-888-LG-CANADA) y escoja la opción adecuada. Por favor tenga listo el tipo de producto (refrigerador) y el Código de correos.
o por Internet:
http://www.lg.ca
76
Page 77
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Esta guía contiene muchos mensajes importantes sobre la seguridad. Lea y obedezca siempre todos mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de Alerta de seguridad. Sirve para alertarle sobre la presencia de mensajes de seguridad que le informan acerca de peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas, o que pueden ocasionar daños al producto.
Todos los mensajes de seguridad serán precedidos por el símbolo de alerta de seguridad y por una de las siguientes palabras de alerta: PELIGRO, ADVERTENCIA, CUIDADO. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones, Ud. sufrirá lesiones graves o muerte.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir lesiones graves.
CUIDADO
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Indica una situación de riesgo inminente, que si no se evita, puede resultar en lesiones leves o moderadas, o sólo en daños al producto.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego, de choques eléctricos, o de lesiones a las personas, deben seguir las siguientes precauciones de seguridad: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
NUNCA desconecte a su refrigerador jalando del cable de
alimentación. Siempre agarre el enchufe firmemente y jálelo derecho hacia afuera del tomacorriente.
Repare o reemplace inmediatamente todas las extensiones
de alimentación eléctrica que se hayan desgastado o dañado de alguna manera. No utilice una extensión que tenga grietas o arañazos en algún lugar a lo largo del cable, o en el extremo donde está su enchufe o su tomacorriente.
When moving your refrigerator away from the wall,
be careful not to roll over or damage the power cord.
NO almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores
combustibles cerca de éste ni de cualquier otro aparato electrodoméstico.
NO permita que los niños escalen, se paren o se cuelguen
de las puertas o estantes del refrigerador. Ellos podrían dañar al refrigerador y lastimarse gravemente.
Mantenga sus dedos alejados de los puntos de pellizco;
por necesidad, el espacio entre las puertas y el gabinete es pequeño. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando hay niños en el área.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o de hacer
cualquier reparación. NOTA: Todas las labores de servicios deben ser ejecutadas por un técnico cualificado.
Antes de cambiar una bombilla quemada, desconecte el
refrigerador o apague la energía eléctrica en el cortacircuito o en la caja de fusibles, para evitar un contacto con un filamento de alambre que tenga voltaje. (Es posible que una bombilla quemada se rompa al tratar de cambiarla.) NOTA: Poniendo uno o ambos controles en la posición de OFF (APAGADO) no elimina la electricidad del circuito de iluminación.
Este refrigerador debe ser instalado correctamente de
acuerdo con Atención Instrucciones para el Instalador que se aseguraron con cinta adhesiva al frente del refrigerador.
No toque las superficies frías del compartimiento
congelador con las manos mojadas o húmedas, después de que su refrigerador esté funcionando. La piel se puede adherir a las superficies extremadamente frías.
En los refrigeradores que tienen fábricas automáticas de
hielo, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo expulsor y con el elemento calefactor que libera a los cubitos. Cuando el refrigerador esté conectado, NO ponga los dedos ni las manos en el mecanismo automático de hacer hielo.
NO vuelva a congelar los alimentos que se hayan
descongelado totalmente. El Departamento de Agricultura de Estados Unidos en su Boletín No. 69 de Hogar y Jardín dice:
…Usted puede volver a congelar sin peligro, los alimentos congelados que se hayan descongelado, siempre y cuando ellos todavía contengan cristales de hielo, o si continúan fríos — a menos de 40°F (4°C).
…La carne molida, aves o pescado que tengan un mal olor, o un mal color no deben volver a ser congelados y no deben ser consumidos. Los helados que se hayan descongelado deben ser desechados. Si el olor o el color de algún alimento es malo o dudoso, deséchelo. Puede ser peligroso consumir ese alimento.
Hasta un descongelamiento parcial seguido de volver a congelar los alimentos reduce su calidad, especialmente la de las frutas, hortalizas y alimentos preparados. La calidad de las carnes rojas se afecta menos que la de muchos otros alimentos. Para poder salvar lo más que se pueda de su calidad, consuma los alimentos que se hayan vuelto a congelar, tan pronto como sea posible.
• No modifique ni prolongue el largo del cable de alimentación.
Esto podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
77
Page 78
PELIGRO: LOS NIÑOS PUEDEN QUEDAR ATRAPADOS
Los frigoríficos desechados o abandonados representan un gran peligro… incluso si sólo permanecen en la basura unos días. Si decide deshacerse de su antiguo frigorífico, siga las instrucciones de la derecha para evitar accidentes.
CÓMO DESECHAR CFCs
Es posible que su refrigerador viejo tenga un sistema de refrigeración que utilizaba CFCs (clorofluorocarbonos). Se cree que los CFCs hacen daño al ozono de la estratósfera.
REQUERIMIENTOS DE CONEXIÓN A TIERRA
IMPORTANTE:
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Favor de leer con cuidado.
ADVERTENCIA
Riesgo de Choque Eléctrico
PARA LA SEGURIDAD PERSONAL, este aparato
debe estar conectado a tierra correctamente. Haga revisar el circuito y el tomacorriente de pared por un electricista calificado, para asegurarse de que el tomacorriente este conectado a tierra correctamente.
Tomacorriente de pared para conexión a tierra, de 3 terminales
Enchufe de 3 terminales para conexión a tierra
Antes de utilizar, asegúrese de que exista una buena conexión a tierra .
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA RECOMENDADO
Su refrigerador debe estar siempre enchufado en su propio tomacorriente, que debe estar conectado correctamente a tierra. El circuito eléctrico debe ser de 115 voltios AC, 60 Hz, con fusibles de 15 A 20 amperios. Esto brinda el mejor desempeño y evita que se produzcan sobrecargas en los circuitos eléctricos de la casa, los cuales podrían ocasionar riesgos de incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables. Se
ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR O CONGELADOR VIEJO
Retire las puertas.
Deje los estantes en su sitio para que
los niños no puedan meterse adentro fácilmente.
Si usted va a deshacerse de su refrigerador viejo, asegúrese de que el refrigerante CFC sea retirado por una persona de mantenimiento calificada. Si libera intencionalmente el refrigerante CFC, Ud. puede estar sujeto a multas o prisión, según lo previsto en la legislación ambiental vigente.
recomienda proveer un circuito separado, sólo para este producto. Use un receptáculo que no pueda ser desconectado por medio de un interruptor de pared o de cadena. No utilice un cable de extensión Cuando se encuentre un tomacorriente de pared de
dos terminales, es su responsabilidad y obligación personal hacerlo reemplazar con un tomacorriente de pared que éste correctamente conectado a tierra.
Bajo ninguna circunstancia se debe cortar ni quitar el tercer terminada (tierra) del cable de alimentación.
NOTA: Antes de hacer ningún tipo de instalación, de
limpieza o de cambio de bombillas, apague (OFF) el control (termostato, control del refrigerador ó del congelador, según el modelo), y luego desconecte el refrigerador del tomacorriente. Cuando haya terminado, vuelva a conectar el refrigerador y ajuste el control (termostato, control del refrigerador ó del congelador, según el modelo) a la posición deseada.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Debido a potenciales riesgos de seguridad, nosotros le recomendamos encarecidamente que no utilice cables de extensión. Sin embargo, si usted todavía elige
utilizar un cable de extensión, es absolutamente necesario que utilice un cable de extensión que se encuentre en la lista UL ( Estados Unidos), de 3 conductores con conexión a tierra, apropiado para aparatos electrodomésticos, que tenga un enchufe y un tomacorriente para conexión a tierra, y que la capacidad eléctrica del cable sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios. El uso de un cable de extensión aumentará el espacio libre necesario en la parte de atrás de su refrigerador.
78
Page 79
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
Q
A
B
F
N
M
E
L
I
H
G
K
J
P
C
D
Q
C
O
Ice Bank
Ice Room Door
Utilice esta página para familiarizarse con las piezas y funciones de la unidad. Por comodidad, hemos incluido las páginas de referencia.
Nota: Esta guía cubre las instrucciones relevantes a varios modelos distintos. El frigorífico que ha adquirido puede contar con todos, o algunos, de los siguientes elementos. Las ubicaciones de las siguientes funciones podrían no coincidir con su modelo.
Luz del frigorífico (pág.99)
A B
Filtro (interno) (pág.98)
C
Depósito con puertas modulares (pág.96)
Baldas del frigorífico (pág.93)
D
Cajón de verduras, frescura
E
superior, y compartimiento con inclinación (pág.94)
F
Heladera (pág.85) (Máquina de cubitos y bandeja de hielo)
Cajón extraíble (pág.97)
G
Motor turbo
H
Canasto inclinable (pág.96)
I
Durabase (pág.97)
J
Divisor (pág.97)
K
Depósito de hielo (pág.96)
L
Cubierta frontal
M
Bandeja de aperitivos (pág.94)
N
Huevera (pág.96)
O
Compartimiento para lácteos
P
(pág.95) Botellero (pág.93)
Q
Depósito de hielo
Puerta de la heladera
79
Page 80
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro por Exceso de Peso
Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.
Si no lo hace así, puede resultar en lesión de la espalda o de otro tipo.
DESEMPACANDO EL REFRIGERADOR
Antes de usarlo, retire la cinta y cualesquier etiquetas temporales de su refrigerador. No retire las etiquetas de tipo de advertencia, la etiqueta de modelo y número de serie, o la hoja de Información Técnica que se adhiere a la pared posterior del refrigerador.
Para quitar cualquier cinta o pegamento remanente, frote rápido el área con su dedo. El residuo de cinta o pegamento puede ser removido fácilmente frotando una pequeña cantidad de jabón líquido para vajillas sobre el adhesivo con sus dedos. Enjuague con agua tibia y seque.
No use instrumentos afilados, alcohol, ni fluidos inflamables o limpiadores abrasivos para remover la cinta o pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie de su refrigerador. Para más información, vea la sección
Instrucciones de Seguridad Importantes.
Los estantes del refrigerador están instalados en la posición para transporte.
Favor de reinstalar los anaqueles de acuerdo a sus necesidades individuales de almacenamiento.
ADVERTENCIA
Cuando Mueva su Refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para su limpieza o servicio, asegúrese de proteger el piso. Mantenga siempre de pie el refrigerador al moverlo. No menee ni haga caminar al refrigerador cuando trate de moverlo, puesto que podría ocurrir daño al piso.
ADVERTENCIA
1. Para evitar la vibración la unidad debe estar nivelada. Si se requiere, ajuste los tornillos de nivelación para compensar el desnivel del piso. El frente debería ser ligeramente más alto que la parte posterior para ayudar a cerrar la puerta. Los tornillos de nivelación pueden ser girados con facilidad inclinando ligeramente el gabinete. Gire los tornillos de nivelación en el sentido de las manecillas del reloj ( ) para elevar la unidad, en el sentido contrario al de las manecillas del reloj ( ) para bajarlo.
2. Instale este aparato en un área donde la temperatura esté entre 55°F (13°C) y 110°F (43°C). Si la temperatura alrededor del aparato es demasiado baja o alta, la capacidad para enfriar puede ser afectada adversamente.
3. Deje un espacio libre de al menos 2 pulgadas del techo y 1 pulgada de las paredes laterales para una mejor eficiencia de refrigeración, para tener facilidad de instalación, para una circulación de aire apropiada y para hacer las conexiones eléctricas.
ww
CUIDADO: Evite colocar la unidad cerca de fuentes de calor, luz directa del sol o humedad.
LUEGO
1. Limpie a fondo su refrigerador y retire todo el polvo acumulado durante su transporte.
2. Instale los accesorios tales como bandeja para cubos de hielo, cajones, estantes, etc., en sus lugares apropiados. Estos vienen empacados juntos para evitar posible daño durante el transporte.
3. Permita que su refrigerador funcione por al menos 2 ó 3 horas antes de colocar alimentos en él. Verifique el flujo de aire frío en el compartimiento del congelador para asegurar un enfriamiento apropiado.
w ADVERTENCIA
Tenga cuidado cuando usted trabaje con BISAGRAS, la
rejilla de base, tapones, etc.. Usted puede resultar lesionado. Su refrigerador está listo ahora para usarse.
No coloque las manos o un pie o varillas metálicas en
las aberturas de aire, en la rejilla de la base o en la parte del fondo del refrigerador. Ud. puede resultar lesionado o recibir un choque eléctrico.
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, lejos del refrigerador.
Una falla en hacer esto, puede resultar en muerte, explosión o incendio.
80
Page 81
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Tornillos
montados en
la puerta
Ranuras con forma de ojo de cerradura
en la parte
posterior de la
jaladera
Tornillos
montados en
la puerta
Ranuras con forma de ojo de cerradura
en la parte
posterior de la
jaladera
1
1
3
2
3
1
1
2
CÓMO QUITAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA
Para mover el refrigerador a través de la puerta de una casa, puede ser necesario desmontar los tiradores de las puertas del frigorífico.
NOTA: La apariencia de la jaladera puede
ser diferente a las que aparecen en las figuras de esta página.
1. Para quitar la jaladera del refrigerador
Agarre la jaladera firmemente con
ambas manos y hágala deslizar hacia arriba (1) (esto puede requerir bastante fuerza).
Las ranuras con forma de ojo de
cerradura (2) de la parte posterior de la jaladera permiten que ésta se separe de los tornillos de montaje (3).
w CUIDADO: Al tratar de quitar y
colocar la jaladera, ella se puede dañar y romper cuando usted golpee con el martillo.
w CUIDADO: Cuando ensamble o
desensamble la jaladera, Ud. debe empujarla y jalarla con un momento de fuerza.
2. Para quitar la jaladera del Cajón del congelador
Agarre la jaladera firmemente con
ambas manos y hágala deslizar hacia la derecha (1) (esto puede requerir bastante fuerza).
Las ranuras con forma de ojo de
cerradura (2) de la parte posterior de la jaladera permiten que ésta se separe de los tornillos de montaje (3).
81
Page 82
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Tornillos
montados en
la puerta
Ranuras con forma de ojo de cerradura
en la parte
posterior de la
jaladera
Tornillos
montados en
la puerta
2
3
1
1
6
6
5
4
CÓMO VOLVER A INSTALAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA
NOTA: La apariencia de la jaladera puede
ser diferente a las que aparecen en las figuras de esta página.
1. Volver a instalar el tirador de la
puerta del frigorífico
Alinee las ranuras con forma de ojo de
cerradura (1) de la parte superior e inferior de la parte posterior de la jaladera a los tornillos (2) montados al frente de la puerta.
Presione la jaladera contra el frente de
la puerta, asegurando que los tornillos (2) entren en las ranuras con forma de ojo de cerradura (1).
Sosteniendo la jaladera con ambas
manos, presiónela firmemente contra el frente de la puerta y hágala deslizar hacia abajo (3).
2. Para volver a instalar la jaladera de la
puerta del cajón del congelador
Alinee las ranuras con forma de ojo de cerradura (4) a la derecha e izquierda de la parte posterior de la jaladera con los tornillos (5) montados al frente del cajón.
Presione la jaladera contra el frente del cajón, asegurando que los tornillos (5) entren en las ranuras con forma de ojo de cerradura (4).
Sosteniendo la jaladera con ambas manos, presiónela firmemente contra el frente del cajón y hágala deslizar hacia la izquierda(6).
82
Page 83
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
FIG.3
FIG.1
4
1
7
8
3
2
6
5
9
1
7
8
3
2
6
5
9
FIG.2
3
1
4
6
2
7
8
9
5
CÓMO QUITAR Y VOLVER A COLOCAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
1. Cómo quitar la puerta del refrigerador
CUIDADO: Antes de comenzar, apague y desconecte el refrigerador. Saque los alimentos y cualesquier recipientes de
las puertas.
uu
Puerta izquierda
1. Desconecte el tubo de abastecimiento de agua empujando hacia atrás el anillo de desconexión (4).
2. Abra la puerta. Afloj e el tornillo de la cubierta de la bisagra superior (1). Use un destornillador plano para palanquear los ganchos del frente de la cubierta, en el lado de abajo, hacia atrás (3). Levante la cubierta.
3. Desconecte el arnés de alambres del interruptor de la puerta (2). Retire la cubierta.
4. Extraiga el tubo.
5. Desconecte los tres arneses de alambres (5). Quite el tornillo de conexión a tierra (6).
6. Haga girar a la palanca de la bisagra (7) en el sentido contrario al de las manecillas del reloj y retírela. Levante la bisagra superior (8) hasta que salga de la retención de la palanca de la bisagra (9).
ww
CUIDADO: Al levantar la bisagra hacia afuera de la retención, tenga cuidado para que la puerta no se caiga hacia adelante.
7. Levante la puerta del pasador de la bisagra del medio (10) y retire la puerta.
8. Coloque la puerta, con el lado interior hacia arriba, sobre una superficie que no produzca rayaduras.
uu
Puerta derecha
1. Abra la puerta. Afloj e el tornillo de la cubierta de la bisagra superior (1). Levante la cubierta (3).
2. Desconecte el arnés de alambres del interruptor de la puerta (2). Retire la cubierta.
3. Desconecte el arnés de alambres (5). Quite el tornillo de conexión a tierra (6).
4. Haga girar a la palanca de la bisagra (7) en el sentido de las manecillas del reloj y retírela. Levante la bisagra superior (8) hasta que salga de la retención de la palanca de la bisagra (9).
ww
CUIDADO: Al levantar la bisagra hacia afuera de la retención, tenga cuidado para que la puerta no se caiga hacia adelante.
5. Levante la puerta del pasador de la bisagra del medio (10) y retire la puerta.
6. Coloque la puerta, con el lado interior hacia arriba, sobre una superficie que no produzca rayaduras.
83
Page 84
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
10
10
Correct
Incorrect
2. Como volver a colocar las puertas del refrigerador
uu
Puerta derecha
1. Baj e la puerta sobre el pasador de la bisagra del medio (10).
2. Coloque la bisagra superior (8) sobre la retención de la palanca de la bisagra (9) hasta que quede en su puesto.
Inserte la palanca de la bisagra (7) debaj o de la retención de la palanca. Haga girar la palanca en la dirección contraria a las manecillas del reloj para asegurar la bisagra.
3. Instale el tornillo de conexión a tierra (6) y conecte los tres arneses de alambres (5).
4. Conecte el arnés de alambres del interruptor de la puerta (2).
5. Enganche la lengüeta de la cubierta del lado de la puerta baj o el filo de la abertura para los alambres, en la parte
superior del gabinete. Coloque la cubierta (3) en su puesto. Inserte y aj uste el tornillo de la cubierta (1).
uu
Puerta izquierda
1. Baj e la puerta sobre el pasador de la bisagra del medio (10).
2. Coloque la bisagra superior (8) sobre la retención de la palanca de la bisagra (9) hasta que quede en su puesto.
Inserte la palanca de la bisagra (7) debajo la retención de la palanca. Haga girar la palanca en la dirección de las manecillas del reloj para asegurar la bisagra.
3. Instale el tornillo de conexión a tierra (6) y conecte los tres arneses de alambres (5).
4. Conecte el arnés de alambres del interruptor de la puerta (2).
5. Inserte la manguera de agua (4) en la tubería hasta que sólo se vea la marca graduada.
(Inserte el tubo completamente, 5/8(15 mm)).
6. Enganche la lengüeta de la cubierta del lado de la puerta (3) baj o el filo de la abertura para los alambres, en la parte
superior del gabinete. Coloque la cubierta en su puesto. Inserte y aj uste el tornillo de la cubierta (1).
Correcto
Incorrecto
84
Page 85
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
1
2
CÓMO RETIRAR E INSTALAR EL CAJÓN DESLIZABLE
IMPORTANTE: Para evitar una posible lesión, daño al
producto o a la propiedad, Ud. necesitará dos personas para ejecutar las instrucciones siguientes
1. Para Retirar el Cajón Deslizable
Jale el cajón abierto al máximo. Retire la canasta
inferior (1) levantándola del sistema de rieles.
Presione las dos perchas con los pulgares para
elevarla.
Separe la cubierta izquierda y derecha de la guía.
Con ambas manos, sujete los dos lados de la puerta y
tire hacia arriba para separarla .
Con ambas manos, sujete el centro de la barra y
empuje hacia dentro para que las dos guías encajen a la vez .
Retire los tornillos(2) de ambos lados de la guía.
w CUIDADO: Cuando Ud. quite el cajón, no sostenga la
agarradera. Si se sale, podría causar lesiones personales.
w CUIDADO: Al colocar el cajón en el piso, tenga
cuidado de no dañar el piso y lesionarse el pie con las orillas afiladas en el lado de la bisagra.
85
Page 86
4
1
2
3
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
CÓMO RETIRAR E INSTALAR EL CAJÓN DESLIZABLE
IMPORTANTE: Para evitar una posible lesión, daño al
producto o a la propiedad, Ud. necesitará dos personas para ejecutar las instrucciones siguientes
Compruebe la parte izquierda y derecha de la guía de la cubierta.
Guía
derecha
2. Instalación del Cajón Deslizable
Con ambas manos, sujete el centro de la barra y tire
hacia fuera para que las dos guías salgan a la vez.
Monte el conector de la puerta (1) a la percha de la
guía (2).
Guía
izquierda
Alinee los orificios superiores de la cubierta de la guía
con los orificios superiores del conector de la puerta para montar la guía de la cubierta .
Empuje hacia abajo y monte el conector de la puerta
apretando los tornillos(3).
Con el cajón extraído en toda su extensión, inserte la
canasta inferior (4) en el ensamble del riel hasta que no se mueva hacia adelante.
w ADVERTENCIA: Para prevenir riesgos de
atrapamiento y sofocación accidental de niños y mascotas, NO les permita jugar dentro del cajón.
w ADVERTENCIA: NO se pare ni se siente sobre la
puerta del congelador.
86
Page 87
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
NIVELACIÓN Y ALINEACIÓN DE LA PUERTA
Nivelación
Su refrigerador tiene dos tornillos de nivelación al frente ­uno a la derecha y uno a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o si quiere que las puertas cierren más fácilmente, ajuste la inclinación del refrigerador usando las siguientes instrucciones:
1. Conecte el cable de alimentación del refrigerador a una entrada de tres espigas que esté conectada a tierra. Mueva el refrigerador a su posición final.
Para remover la cubierta de la base:
1. Abra la gabeta del refrigerador (La gaveta no se
muestra por claridad)
2. Una vez abierta la gaveta, existe suficiente
iluminación para remover los tornillos en el tope de la cubierta.
Para reemplazar la cubierta de la base:
Coloque la cubierta dentro de la posición e inserte y
apriete los tornillos.
3. Abra ambas puertas otra vez, para asegurarse que
cierren fácilmente. Si no, incline el refrigerador un poco más hacia atrás girando ambos tornillos en el sentido de las manecillas del reloj. Puede requerir varias vueltas más, y usted debería hacer girar la misma cantidad a ambos tornillos niveladores.
4. Reajuste si fuera necesario.
5. Reemplazar la cubierta de la base NOTA:Su nuevo refrigerador está diseñado de una
forma única con dos puertas para alimentos frescos. Cualquiera de las puertas puede ser abierta o cerrada independientemente de la otra. Debe ejercer una ligera presión sobre la puerta para lograr cerrarala completamente.
Alineación de la Puerta
Si el espacio entre sus puertas es desigual, siga las instrucciones a continuación para alinear las puertas:
1. Con una mano, levante la puerte que desee para aumentar a la bisagra media.
2. Con la otra mano, use los alicates para insertar el anillo de retención como se muestra.
2. Gire el tornillo de nivelación en el sentido de las
manecillas del reloj para elevar ese lado del refrigerador o en el sentido contrario a las manecillas del reloj para bajarlo. Puede requerir varias vueltas de los tornillos de nivelación para ajustar la inclinación del refrigerador.
NOTA: Hacer que alguien empuje contra la parte superior del refrigerador quita algo del peso aplicado a los tornillos de nivelación. Esto hace más fácil ajustarlos.
3. Inserte los anillos de retención adicionales hasta que las puertas se alineen. (son suministrados tres anillos de retención con la unidad)
87
Page 88
USANDO SU REFRIGERADOR
CONFIGURACIÓN DE CONTROLES
Su frigorífico cuenta con una panel de control en el
dispensador que le permite regular la temperatura del los compartimentos del congelador y el frigorífico.
Configure inicialmente el CONTROL DEL
FRIGORÍFICO a 37°F (3°C), y el CONTROL DEL CONGELADOR a 0°F (-18°C). Mantenga la unidad con esta configuración durante 24 horas (un día) para que se estabilice. A continuación, ajuste la temperatura del compartimento como desee.
Cada vez que presione el botón de ajuste de temperatura del congelador, ésta cambiará en orden circulante de
0→“-1”→…→“-4”→“-6”→“8”→“6”→…→“1”→“0”.
Cada vez que presione el botón de ajuste de
temperatura del frigorífico, ésta cambiará en orden circulante de 3736343247453837.
MÁS HIELO
Al presionar el botón ICE PLUS, se encenderá el
símbolo [ ] en pantalla y continuará encendido durante 24 horas. Se apagará automáticamente después de 24 horas. O puede cesar manual mente la función presionando el botón una vez más.
Esta función incrementa las capacidades de congelación
y elaboración de hielo.
Dispensación
Puede seleccionar entre agua, hielo
picado o cubitos de hielo presionando el botón .
Podría experimentar algo de goteo tras
la dispensación. Recomendamos mantener el vaso bajo el dispensador durante algunos segundos extra.
Filtro
Muestra, en meses y desde el primer encendido del frigorífico, el tiempo restante para cambiar el filtro.
Si ha cambiado el filtro después de 6 meses de uso o desea reiniciar la pantalla del filtro, mantenga presionado durante 3 segundos o más el botón Reinicio del filtro para iniciar la pantalla del filtro con un zumbido.
NOTA: La vida media de un filtro es de 6 meses.
Luz automática :
La luz del dispensador se encenderá o apagará
automáticamente según el nivel de luz del cuarto, registrado por el sensor de luz.
Luz / Sensor de luz
Si la luz ha sido establecida en modo Auto, la luz del
dispensador se encenderá y apagará automáticamente según el brillo presente en la habitación, detectado por el sensor de luz.
Alarma
Cuando el frigorífico esté conectado al suministro
eléctrico, la alarma de la puerta estará inicialmente establecida en OFF (apagada) y su pantalla mostrará
. Al tocar el botón , la pantalla pasará a , y
la función de la alarma de la puerta se activará.
Si deja la puerta del frigorífico o del congelador abierta
durante más de 60 segundos, la alarma se activará indicando este descuido.
Al cerrar la puerta, la alarma se desactivará
inmediatamente.
Si desea desactivar la función de la alarma de la puerta,
presione el botón ; a continuación la pantalla de la alarma pasará a .
Bloquear
Al conectar inicialmente el frigorífico al suministro
eléctrico, la función Bloqueo se apagará.
Si desea activar la función Bloqueo a fin de bloquear
otros botones, mantenga presionado el botón durante 3 segundos o más. La señal se mostrará, y la función Bloqueo estará habilitada.
Mientras la función Bloqueo esté habilitada, sólo
funcionará el botón , incluyendo el botón del dispensador.
Mantenga presionado el botón durante 3 segundos
o más para deshabilitar la función Bloqueo.
Función del interruptor de modo de temperatura (ºF<->ºC)
: si desea convertir ºF en ºC o viceversa, mantenga
presionado el botón y el simultáneamente durante 5 segundos o más.
Nota: El dispensador no funcionará si cualquiera de las puertas permanece abierta
ASEGURAR LA CORRECTA CIRCULACIÓN DEL AIRE
No obstruya los conductos de aire con objetos o comida, a fin de asegurar una correcta circulación del aire y evitar la pérdida de comida debido a la falta de aire frío.
88
Page 89
Ice Bank
Ice Room
USANDO SU REFRIGERADOR
w PRECAUCIONES
Tras la instalación, deseche los primeros 20 cubitos de hielo y los primeros 7 vasos de agua del dispensador.
Esto también resulta recomendable después de no utilizar el frigorífico durante un largo período de tiempo.
Mantener a los niños alejados del dispensador.
Los niños podrían dañar los controles durante sus juegos.
Almacenar latas u otros elementos en el depósito de hielo podría dañar el mecanismo. No utilice nunca vasos de cristal demasiado fino o loza para recoger los cubitos de hielo.
Este tipo de vasos o recipientes podrían romperse con facilidad.
Antes de dispensar agua, recoja los cubitos en un vaso.
Si lo hace de otra forma, el agua salpicará todo
Mantenga las manos y herramientas fuera de la puerta y el conducto de paso del hielo.
Podría romper algo o sufrir lesiones personales.
Agite periódicamente el depósito de hielo para nivelar los cubitos.
En ocasiones los cubitos tienden a apilarse cerca del mecanismo, provocando una lectura defectuosa del nivel de hielo y, consecuentemente, el cese de la elaboración de cubitos.
No utilice vasos demasiado estrechos o profundos.
El hielo podría atascarse en el interior del conducto de paso del hielo y averiar el frigorífico.
Mantenga el vaso a una distancia adecuada del conducto de paso del hielo.
Colocar un vaso demasiado cerca de la salida podría impedir su dispensación.
Mantenga la puerta de acceso al depósito de hielo bien cerrada tras abrirla.
Si no la cerrara correctamente, el aire frío se escaparía irremediablemente de la heladera, hacia el frigorífico, y congelaría los demás alimentos. Esto podría provocar que el mecanismo dejara de elaborar hielo.
Depósito de hielo
Puerta de la heladera
Cierre la puerta del congelador hasta escuchar el sonido "flick".
Si la puerta no se cerrara correctamente, el hielo del congelador podría derretirse, o podría formarse escarcha y carámbanos de hielo en el interior del frigorífico.
89
Page 90
USANDO SU REFRIGERADOR
INSTRUCCIONES DE USO DE LA NUEVA PUERTA DEL DEPÓSITO DE HIELO
La máquina de hielo dejará de elaborar hielo cuando el depósito esté lleno. Si necesita más hielo, utilice el depósito extra en el congelador a fin de que la máquina de cubitos pueda seguir elaborando hielo.
Cómo desmontar la puerta del depósito de hielo
1. Agarre el tirador como muestra la imagen.
Cómo volver a instalar la puerta del depósito de hielo
1. Sustituya el depósito de hielo inclinándolo levemente para evitar tocar el mecanismo de elaboración de hielo.
2. Levante ligeramente la parte inferior.
3. Extraiga lentamente el depósito de hielo.
* Evite tocar el brazo de apagado automático al
sustituir el depósito.
90
Page 91
USANDO SU REFRIGERADOR
AJUSTE DE LOS CONTROLES
Dé al refrigerador tiempo para enfriarse completamente antes de hacer los ajustes finales. Es mejor esperar 24 horas antes de hacer esto. Las opciones medias indicadas en la sección previa deberían ser correctas para uso del refrigerador a nivel doméstico. Los controles están correctamente ajustados cuando la leche o el jugo están tan fríos como a Ud. le gusta y cuando el helado está firme.
El control del refrigerador funciona como si fuera el termostato de todo el aparato (secciones del refrigerador y congelador). A mayor número de la selección, más tiempo funcionará el compresor para mantener la temperatura más fría. El control del congelador ajusta el flujo de aire frío desde el congelador al refrigerador. Ajustar el control del congelador a una temperatura más baja mantiene más aire frío en el compartimiento del congelador para hacerlo más frío.
Si usted necesita ajustar las temperaturas en el refrigerador o en el congelador, comience por ajustar la del refrigerador. Luego espere 24 horas antes de verificar las temperaturas del congelador. Si está demasiado caliente o demasiado frío, entonces ajuste el control del congelador.
Use las configuraciones listadas en la tabla siguiente como una guía. Recuerde siempre esperar al menos 24
horas entre ajustes.
CONDICIÓN/RAZÓN:
Sección del REFRIGERADOR demasiado abrigada
Puerta abierta con frecuencia Gran cantidad de alimentos
agregados
– Temperatura de la habitación
muy caliente
Sección del CONGELADOR demasiado abrigada/se demora mucho en hacer hielo
Puerta abierta con frecuencia Gran cantidad de alimentos
agregados
– Temperatura de la habitación
muy caliente (no puede hacer ciclos con suficiente frecuencia)
Uso de hielo muy frecuente Rejillas de aire bloqueadas
por artículos
Sección de REFRIGERADOR demasiado fría
– Controles no fijados
correctamente para sus condiciones
AJUSTE RECOMENDADO:
Ajuste el control del REFRIGERADOR al siguiente nivel inferior, espere 24 horas, luego vuelva a checar
Ajuste el control del CONGELADOR al siguiente nivel inferior, espere 24 horas, luego vuelva a checar
Mueva los artículos fuera de la corriente de aire
Ajuste el control del REFRIGERADOR al siguiente nivel superior, espere 24 horas, luego vuelva a checar
GUÍA DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en materiales herméticos y a prueba de humedad a menos que se indique de otra forma. Esto evita que el olor y el sabor de los alimentos se transfieran por todo el refrigerador. Para productos fechados, verifique el código de fecha para asegurar la frescura.
Artículos
Mantequilla o Margarina
Queso
Leche
Huevos
Frutas
Hortalizas de Hoja
Pescado
Hortalizas con cáscara (zanahorias, pimientos)
Cómo
Mantenga la mantequilla abierta en
u
un plato cubierto o en un compartimiento cerrado. Al guardar una cantidad extra, envuélvala en empaques para congelar y congele.
Almacene en el empaque original
u
hasta que Ud. esté listo para usarlo. Una vez abierto, vuelva a envolver herméticamente en envoltura plástica u hoja de aluminio.
Limpie las cajas de leche. Para
u
mejor almacenamiento, coloque la leche en un anaquel interior, no en el anaquel de la puerta.
Guarde la caja para huevos en el
u
cartón original o en una percha interior, no en una percha de la puerta.
Lave, deje secar, y guarde en el
u
refrigerador en bolsas de plástico o en el recipiente para hortalizas frescas. No lave ni quite la cáscara a las bayas (fresas y similares) hasta que Ud. esté listo para usarlas. Clasifique y manténgalas en su envase original en un recipiente para frutas frescas, o guárdelas en una bolsa de papel ligeramente abierta en un anaquel del refrigerador.
Retire la envoltura de la tienda y
u
corte o arranque las áreas maltratadas y descoloridas. Lave en agua fría y deje secar. Coloque en bolsa de plástico o recipiente de plástico y guarde en un recipiente para hortalizas frescas.
Use el pescado y marisco fresco
u
el mismo día que lo compró.
Coloque en bolsas de plástico o
u
recipiente de plástico y guarde en un recipiente para hortalizas frescas.
Sección del CONGELADOR demasiado fría
– Controles no fijados
correctamente para sus condiciones
Ajuste el control del CONGELADOR al siguiente nivel superior, espere 24 horas, luego vuelva a checar
91
Sobras
Cubra las sobras con envoltura
u
plástica u hoja de aluminio. También se pueden usar contenedores plásticos con tapas herméticas.
Page 92
USANDO SU REFRIGERADOR
COMO GUARDAR ALIMENTOS CONGELADOS
NOTA: Para mayor información sobre preparación de
alimentos para congelar o sobre tiempos de almacenaje de alimentos, verifique una guía de congelación o un libro de cocina confiable.
Empacado
La congelación exitosa depende del empacado correcto. Cuando Ud. cierre y selle el paquete, éste no debe permitir que pase aire o humedad hacia adentro o afuera. Si lo hace, podría tener transferencias de olor y sabor de la comida por todo el refrigerador y también se puede secar la comida congelada.
Recomendaciones de empaque:
Contenedores de plástico rígido con tapas de cierre
hermético.
Jarras para enlatar/congelar de paredes verticales
rectas
Papel aluminio de uso pesado
Papel recubierto con plástico
Envolturas de plástico no permeable
Bolsas de plástico auto-sellantes con especificación de
tipo para congelador
Siga las instrucciones del recipiente o del empaque para
los métodos de congelación apropiados.
No use:
Envolturas para pan
Recipientes de plástico que no sean de polietileno
NOTA: Permita que los alimentos calientes se enfríen a la temperatura de la habitación durante unos 30 minutos, luego empaque y congele. Enfriar los alimentos calientes antes de congelar ahorra energía.
SECCIÓN REFRIGERADOR
DISPENSADOR DEL AGUA
La bandeja puede ser quitada fácilmente presionándolo y tirando.
Incline encima del frente de la bandeja levemente y encaje a presión las costillas hacia los agujeros para substituir la bandeja.
Recipientes sin tapas herméticas
Envoltura para congelador recubierta de cera o papel
encerado
Envoltura delgada semipermeable
ww
CUIDADO: No mantenga latas ni envases plásticos de bebidas en el compartimiento del congelador. Ellos se pueden romper cuando se congelan.
Congelación
Su congelador no congelará rápidamente cualquier cantidad grande de alimentos. No coloque más alimentos sin congelar en el congelador que los que se podrán congelar en un plazo de 24 horas (no más de 2 a 3 libras de alimentos por pie cúbico de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para que el aire circule alrededor de los paquetes.Tenga cuidado de dejar espacio suficiente al frente de manera que la puerta pueda cerrar herméticamente. Los tiempos de guardado variarán de acuerdo con la calidad y tipo de alimento, el tipo de empaque o envoltura usados (a prueba de humedad y hermético al aire) y la temperatura de almacenamiento. Los cristales de hielo dentro de un paquete sellado son normales. Esto simplemente significa que la humedad del alimento y del aire dentro del paquete se ha condensado, creando cristales de hielo.
92
Agujeros
Costillas
Page 93
USANDO SU REFRIGERADOR
ANAQUELES DEL REFRIGERADOR
Los anaqueles de su refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades individuales de almacenamiento. Su modelo puede tener anaqueles de cristal o de alambre.
Guardar artículos de alimentos similares juntos en su refrigerador y ajustar los anaqueles para adaptarlos a las diferentes alturas de los artículos hará más fácil que Ud. encuentre el articulo exacto que quiere, reducirá también el tiempo que la puerta del refrigerador esté abierta, ahorrando energía.
IMPORTANTE: No limpie los anaqueles de cristal con agua tibia cuando estén fríos. Los anaqueles se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o a impactos, tales como golpes. Para su protección, los anaqueles de cristal son fabricados con vidrio templado, el cual se romperá en pedazos del tamaño de un guijarro.
NOTA: Los anaqueles de cristal son pesados. Tenga especial cuidado al retirarlos para evitar dejarlos caer.
Ajuste de los Anaqueles
Retire los anaqueles de la posición de embarque y vuelva a colocarlos en la posición que Ud. desee.
Para retirar un anaquel—Incline hacia arriba el frente
del anaquel en la dirección de (1) y levántelo en la dirección de (2). Jale el anaquel hacia afuera.
ww
CUIDADO: Asegúrese de que los anaqueles estén nivelados de un lado al otro. La falla en hacer esto puede resultar en la caída del anaquel o en derrames de los alimentos.
Deslizando los anaqueles hacia afuera
Ud. puede deslizar los anaqueles de cristal hacia adentro y afuera de su refrigerador como sigue:
Para deslizar el anaquel hacia afuera, con cuidado
jale el frente del anaquel hacia Ud.
Para deslizar el anaquel hacia adentro, empuje el
anaquel hacia adentro hasta que se detenga.
SOPORTE PARA VINO
Las botellas se pueden almacenar lateralmente con este soporte para vino. Éste puede ser sujetado a cualquier anaquel.
Para volver a colocar un anaquel—Incline el frente
del anaquel hacia arriba y guíe los ganchos del anaquel dentro de las ranuras a una altura deseada.Luego baje el frente del anaquel de forma que los ganchos encajen dentro de las ranuras.
El soporte para vino puede ser sacado, jalándolo derecho hacia fuera, e instalado, colocándolo en el extremo del anaquel que Ud. quiera y empujándolo hacia adentro.
93
Page 94
USANDO SU REFRIGERADOR
1
2
BANDEJAS DE APERITIVOS
Mientras sujeta el Chef Fresh con una mano, extráigalo levemente hacia delante.
USANDO SU REFRIGERADOR RECIPIENTES OPTIBIN PARA MANTENER HORTALIZAS FIRMES
PARA RETIRAR EL RECIPIENTE PARA HORTALIZAS
u Recipientes sin rieles
1. Para retirar, jale el cajón hacia fuera a toda su extensión.
2.
Levante el frente del recipiente, luego jálelo derecho hacia afuera.
3. Para instalar, incline hacia arriba ligeramente el frente e inserte el cajón en el bastidor y empuje hacia atrás para que quede en su lugar.
u Recipientes con rieles Para quitar el cajón:
1. Jale el cajón hacia afuera lo máximo posible.
2. Levante la parte delantera del cajón y sáquelo.
Los Recipientes Optibin proporcionan frutas y hortalizas con sabor más fresco por permitirle controlar fácilmente la humedad dentro del recipiente. Los Recipientes Optibin incluyen: 1) un botón de control de humedad al frente de la cubierta del accesorio y 2) una celosía grande sobre la superficie interior de la cubierta para mantener o liberar la humedad.
CONTROL DE LA HUMEDAD DEL RECIPIENTE PARA HORTALIZAS FIRMES
Ud. puede controlar la cantidad de humedad en estos recipientes de humedad sellada. Guarde los vegetales o frutas que requieran más o menos humedad en accesorios separados. Ajuste el control a alguna selección entre y .
permite que el aire húmedo salga del accesorio para
un mejor almacenamiento de frutas.
mantiene aire húmedo en el accesorio para mejor
almacenamiento de hortalizas de hoja, frescos.
w CUIDADO:
El anaquel de cristal encima del recipiente para
Para volver a colocar el cajón:
1. Empuje los rieles hasta la parte posterior del compartimento.
2. Inserte la esquina posterior del cajón en el bastidor.
3. Incline ligeramente la parte delantera y empuje hasta que quede en su posición.place.
hortalizas no está asegurado firmemente. Tenga cuidado al inclinarlo.
94
Page 95
USANDO SU REFRIGERADOR
1
2
2
3
1
Para retirar la tapa puerta del recipiente:
1. Eleve la tapa puerta tan alto como abra.
2. Presione la bisagra de plástico hacia el centro de la solapa de la puerta con su dedo.
3. Levante la puerta y sáquela hacia afuera de su lugar.
4. Para volver a colocar, invierta el procedimiento anterior.
Para quitar el vidrio:
1. Levante el vidrio después de haber insertado un dedo en el agujero situado debajo de la cubierta del cajón.
2. Levante el vidrio y sáquelo.
1. Retire la cubierta del recipiente (como se ilustra arriba).
2. Sostenga la cubierta de cristal y de vuelta hacia abajo a la cubierta del recipiente.
3.
Para cada celosía sosténgala y jale los laterales de la cubierta hacia afuera para retirar la celosía.outward to remove lattice.
Para volver a colocar la celosía en la superficie interna:
1. Para cada celosía inserte la lengüeta de en medio en 1 (cerrada para cubierta de cristal) y jale los laterales de la cubierta para insertar la celosía.
USANDO SU REFRIGERADOR CUBIERTA DEL RECIPIENTE PARA HORTALIZAS CON CELOSÍA EN LA SUPERFICIE INTERNA
Para retirar la celosía de la superficie interna:
RECIPIENTE PARA LÁCTEOS
1. Para retirar el recipiente para lácteos, simplemente
levántelo y jálelo recto hacia afuera.
2. Para volver a colocar el recipiente para lácteos,
deslícelo por encima de la ubicación deseada y empuje hacia bajo hasta que se detenga.
95
Page 96
1
2
USANDO SU REFRIGERADOR
MODULAR DOOR BIN
Los recipientes de las puertas son removibles para fácil limpieza y ajuste.
1. Para sacar el recipiente, simplemente levántelo hacia arriba y jale hacia afuera.
2. Para volver a colocar el recipiente, deslícelo por
encima del botón de apoyo deseado y presione hacia abajo hasta que se detenga.
w ADVERTENCIA: Alguien puede resultar herido si los
recipientes de la puerta no están firmemente ensamblados.
w NOTA: NO ajuste un recipiente que esté cargado de
alimentos.
w CUIDADO: NO permita que los niños jueguen con las
canastas. Las esquinas filosas de las canastas podrían lesionarlos.
ww
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al abrir la puerta, se puede lastimar un pie.
CANASTO INCLINABLE
Para remover el canasto
1. Tire uno de los soportes hacia abajo.
2. Remueva el canasto de los ambos soportes.
Para reemplazar el canasto
1. Inserte el canasto dentro de un lado. Enganche el extremo del canasto dentro del soporte.
2. Enganche otro extremo del canasto dentro del otro soporte. Empuje el canasto abajo dentro del lugar.
3. Asegúrese de que la parte posterior del canasto quede detrás de la lengüeta de retención sobre cada soporte.
COMPARTIMIENTO PARA HUEVOS
Guarde la caja para huevos en una percha interior, no en una percha de la puerta.
ww
CUIDADO: No use la caja para huevos como un recipiente para guardar hielo en el compartimiento del congelador. Si se congela, la caja para huevos puede romperse fácilmente.
SECCIÓN CONGELADOR
PORTE INCLINABLE
La puerta inclinable provee de un fácil acceso a los alimentos congelados.
Cómo usar:
Incline la puerta hacia abajo y jale hacia afuera.
RECIPIENTE PARA HIELO
1. Para separar el receptáculo para hielo, saque el cajón tanto como sea posible.
2. Levante y extraiga con cuidado el receptáculo para hielo.
3.
Para reinstalar, extraiga el cajón tanto como sea posible y coloque el receptáculo para hielo en la posición correcta. A continuación, empuje hacia dentro el cajón.
RECEPTÁCULO PARA HIELO
CAJÓN
96
Page 97
1
USANDO SU REFRIGERADOR
1
2
DURABASE
1. Para retirar la Durabase (Base durable), empújela hacia atrás tanto como sea posible. Incline el frente de la Durabase hacia arriba y jale recto hacia afuera.
2. Para instalar, inserte la Durabase en el ensamble de los rieles.
DIVISOR DE LA DURABASE
CAJÓN REMOVIBLE
Para separar el cajón, empuje hacia dentro los ganchos frontales izquierdo y derecho en la dirección para tirar hacia arriba y extraer. A continuación, levante con cuidado la parte del engranaje del lado posterior izquierdo y derecho del cajón y tire de él en la dirección .
3
2
Para reinstalar, coloque la parte del engranaje del lado izquierdo y derecho del cajón, una vez extraídos ambas guías tanto como sea posible, y empuje hacia abajo con cuidado tanto el lado izquierdo como el derecho sin perder de vista el gancho de la parte frontal.
El divisor de la Durabase le permite organizar el área de la Durabase en secciones.
1. Para retirar, jale el divisor derecho hacia arriba.
2. Para instalar, enganche las esquinas superiores del divisor sobre el borde superior de la Durabase.
w PELIGRO: Cuidado, una vez desmontada la guía del
cajón del congelador, los niños podrían gatear hasta su interior.
Gancho
97
Page 98
USANDO SU REFRIGERADOR
FILTRO DE AGUA
Se recomienda que se cambie el filtro cuando la icono del indicador del filtro de agua se enciende o cuando el rendimiento de su dispensador de agua o de hacer hielo decae notablemente.
Después de cambiar el cartucho del filtro de agua, restaure la pantalla de estado del filtro de agua y la icono del indicador presionando y manteniendo pulsado por 3 segundos.
1. Extracción del cartucho usado.
Coloque un recipiente bajo el orificio del soporte del filtro.
2. Reemplace con un cartucho nuevo.
Toma el cartucho nuevo de su empaque y retire la cubierta protectora de los anillos tóricos. Con la manija del cartucho en la posición vertical, empuje el nuevo cartucho de filtro dentro de la cubierta hasta que se detenga.
Si no puede girar el filtro de lado a lado, éste no está
completamente insertado. Empújalo firmemente y utilice sus manijas.
Usando sus manijas, tuerza el cartucho una cuarta vuelta al sentido del reloj. Escuchará un sonido cuando se acomode a su lugar.
NOTA: Al desmontar el filtro, el agua se drenará a través de dicho orificio.
Gire hacia la izquierda el mando del cartucho (elemento filtrante).
Extraiga el cartucho del filtro.
3. Vaciar el Sistema de Agua después del
Reemplazamiento del Filtro. Dispense el agua a través del dispensador por 3 minutos para vaciar el sistema.
NOTA: Para adquirir cartuchos de repuesto del filtro de agua, visite a su distribuidor local de electrodomésticos o piezas. También puede visitar nuestra Web en: www.lgappliances.com o llame al 1-877-714-7481. El nº de pieza del cartucho de repuesto del filtro de agua es el 5231JA2006B.
98
Page 99
CUIDADO Y LIMPIEZA
PARTES PLÁSTICAS (cubiertas y paneles)
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión
Use un limpiador no inflamable. La falla en hacer esto puede resultar en muerte,
explosión, o incendio.
Tanto las secciones del refrigerador y congelador descongelan automáticamente. Sin embargo, limpie ambas secciones aproximadamente una vez al mes para evitar olores. Seque los derrames inmediatamente.
CONSEJOS GENERALES DE LIMPIEZA
Desenchufe el refrigerador o desconecte la corriente.
Retire todas las partes removibles, tales como
anaqueles, recipientes, etc. Consulte las secciones en Usando Su Refrigerador para ver las instrucciones sobre cómo retirar.
Use una esponja para limpiar o paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No use limpiadores abrasivos o fuertes.
Lave a mano, enjuague y seque toda la superficie a fondo.
Enchufe el refrigerador o reconecte la corriente.
No use sprays limpiadores de ventanas, limpiadores abrasivos, ni fluidos inflamables. Estos pueden rayar o dañar el material.
REEMPLAZO DEL FOCO
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Antes de reemplazar un foco quemado, desconecte el refrigerador o apague la corriente en el corta circuito o en la caja de fusibles.
NOTA: Mover el control a la posición OFF no quita la energía al circuito de la luz.
NOTA: No todos los focos de electrodomésticos servirán con su refrigerador. Asegúrese de reemplazar el foco con uno del mismo tamaño, forma y vatios.
Para cambiar la luz del refrigerador:
1. Desconecte el cable de corriente de la toma de energía.
2. Retire los anaqueles del refrigerador.
3. Jale hacia abajo la protección empujándola hacia atrás para retirarla.
4. Dé vuelta al foco en el sentido inverso a las manecillas del reloj.
5. El ensamble es en el orden reverso del desensamble.
PARTE EXTERIOR
Encerar las superficies de metal pintadas del exterior ayuda a suministrar protección contra la corrosión. No aplique cera a las partes plásticas. Encere las superficies de metal pintadas al menos dos veces por año usando cera para electrodomésticos (o cera en pasta para automóviles). Aplique la cera con un paño suave y limpio.
Para productos con un exterior de acero inoxidable, use una esponja limpia o un paño suave y un detergente ligero en agua tibia. No use limpiadores fuertes o abrasivos. Seque a fondo con un paño suave.
PAREDES INTERNAS (dej e que el congelador se caliente para que el paño no se quede pegado)
Para ayudar a eliminar los olores, usted puede lavar el interior del refrigerador con una mezcla de bicarbonato de sodio y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de sodio con un cuarto de agua (26 Gramos de bicarbonato de sodio para un litro de agua). Asegúrese de que el bicarbonato de sodio esté completamente disuelto de manera que no raye las superficies del refrigerador.
ww
CUIDADO: No rocíe agua al limpiar el interior.
REVESTIMIENTOS Y EMPAQUES DE LA PUERTA
En las partes de plástico del refrigerador no use ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores, o limpiadores que contengan petróleo.
99
Page 100
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para cambiar la luz del congelador:
1. Desconecte el cable de alimentación del refrigerador del tomacorriente.
2. Jale hacia abajo la protección empujándola hacia atrás para retirarla.
3. Saque el foco viejo. Reemplácelo con un foco para electrodomésticos de 60 votios.
4. Inserte las lengüetas de la parte posterior de la cubierta en las ranuras del techo del congelador. Ejerza presión hacia arriba para que el frente calce en su lugar.
CUANDO UD. SALGA DE VACACIONES
Si usted prefiere dej ar el refrigerador encendido mientras está fuera, antes de salir, siga estos pasos
para preparar su refrigerador.
1. Use todos los alimentos perecederos y congele todos los otros artículos.
2. Vacíe el recipiente para el hielo.
Si usted decide apagar el refrigerador antes de salir,
siga estos pasos.
1. Retire todos los alimentos del refrigerador.
2. Dependiendo de su modelo, fije el control del termostato (control del refrigerador) a OFF. Vea la sección Configurando los controles.
3. Limpie el refrigerador, enjuáguelo y séquelo bien.
4. Coloque con cinta bloques de caucho o de madera en las partes superiores de ambas puertas para mantenerlas suficientemente abiertas y permitir que entre el aire. Esto evita que se acumule el olor y el moho.
CUANDO UD. SE CAMBIE DE CASA
w CUIDADO: NO coloque los dedos dentro de la
cubierta. El foco puede estar caliente.
APAGONES
Si la electricidad se va, llame a la compañía de electricidad y pregunte cuánto tiempo estará fuera de servicio.
1. Si no habrá energía por 24 horas o menos, mantenga ambas puertas del refrigerador cerradas para ayudar a que los alimentos se mantengan fríos y congelados.
2. Si no habrá energía por más de 24 horas: a) Retire todo el alimento congelado y guarde en un
armario de alimentos congelados.
Cuando usted vaya a mover su refrigerador a una nueva casa, siga estos pasos para prepararse a la mudanza
1. Retire todos los alimentos del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco.
2. Dependiendo de su modelo, gire el control del termostato (control del refrigerador) a OFF. Vea la sección Configurando los controles.
3. Desconecte el refrigerador.
4. Limpie, enjuague y seque completamente.
5. Saque todas las partes removibles, envuélvalas bien y póngales cinta adhesiva para que no se dispersen y pierdan durante la mudanza. Refiérase a las secciones en Usando Su Refrigerador para ver instrucciones sobre partes removibles.
6. Dependiendo del modelo, eleve el frente del refrigerador de forma que ruede más fácilmente O atornille las patas de nivelación completamente para que no rayen el piso. Vea la sección Cómo Cerrar la Puerta.
7. Coloque cinta para cerrar las puertas y coloque cinta al cable de alimentación que va al gabinete del refrigerador.
Cuando usted llegue a su nueva casa, saque todo, y consulte la sección Instalando Su Refrigerador para ver las instrucciones de preparación.
100
Loading...