Removing and Replacing Components ................25
Refrigerator combines
advanced cooling technology
with simple operation and high
efficiency. Follow the operating
and care instructions in this
manual and your refrigerator
will provide you with many years
of reliable service.
CARE AND CLEANING
Cleaning the Refrigerator .....................................29
General Information .............................................29
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service …………………………30
SPECIFICATIONS
Key Dimensions and Specifications .....................34
WARRANTY
Product Registration Information ..........................35
2
Page 3
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
This guide contains many important safety messages. Always read and obey all
safety messages.
w This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of hazards that can kill
or hurt you or others or cause damage to the product. All safety messages will be preceded by the safety
alert symbol and the hazard signal word DANGER, WARNING, or CAUTION. These words mean:
ENGLISH
wDANGER
wWARNING
wCAUTION
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
You might be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury, or product damage.
wWARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or
injury to persons when using your product,
basic safety precautions should be followed,
including the following.
Read all instructions before using this appliance.
• NEVER unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip the plug firmly and pull it
straight out from the outlet.
• Repair or replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows cracks or
abrasion damage along its length or at either the
plug or connector end.
• When moving your refrigerator away from the wall,
be careful not to roll over or damage the power cord.
• DO NOT store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
• DO NOT allow children to climb, stand, or hang on
the refrigerator doors or shelves in the refrigerator.
They could damage the refrigerator and seriously
injure themselves.
• Keep fingers out of pinch point areas; clearances
between the doors and cabinet are necessarily
small. Be careful closing doors when children are
in the area.
• Unplug your refrigerator before cleaning or making
any repairs.
NOTE: Service should be performed by a qualified
technician.
• Before replacing a burned-out light bulb, unplug the
refrigerator or turn off power at the circuit breaker
or fuse box in order to avoid contact with a live wire
filament. (A burned-out light bulb may break when
being replaced.)
NOTE: Some models have LED interior lighting and
service should be performed by a qualified
technician.
NOTE: Setting either or both controls to the OFF
position does not remove power to the light circuit.
• When you are finished, reconnect the refrigerator to
the electrical source and reset the control
(Thermostat Refrigerator Control, or Freezer
Control, or Freezer Control, depending on the
model) to the desired setting.
• This refrigerator must be properly installed in
accordance with the Installer Instructions that
were taped to the front of the refrigerator.
• After your refrigerator is in operation, do not touch
the cold surfaces in the freezer compartment when
hands are damp or wet. Skin may adhere to the
extremely cold surfaces.
• In refrigerators with automatic icemakers, avoid
contact with the moving parts of the ejector
mechanism or with the heating element that
releases the cubes. DO NOT place fingers or hands
on the automatic icemaking mechanism while the
refrigerator is plugged in.
• Do not modify or extend the power cord length.
It will cause electric shock or fire.
3
Page 4
BASIC SAFETY PRECAUTIONS (CONT.)
• Do not use drier to dry the inside, nor light a candle
to remove odor.
• Install in places away from the fire such as the place
where flammable gas is leaked.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• DO NOT refreeze frozen foods which have
thawed completely. The United States
Department of Agriculture in Home and Garden
Bulletin No. 69 says:
…You may safely refreeze frozen foods that have
thawed if they still contain ice crystals or if they are
still cold—below 40°F (4°C).
…Thawed ground meats, poultry, or fish that have
any off-odor or off-color should not be refrozen
and should not be eaten. Thawed ice cream
should be discarded. If the odor or color of any
food is poor or questionable, dispose of it. The
food may be dangerous to eat.
Even partial thawing and refreezing reduces the
quality of foods, particularly fruits, vegetables,
and prepared foods. The eating quality of red
meats is affected less than that of many other
foods. Use refrozen foods as soon as possible to
save as much of their quality as you can.
Risk of Child Entrapment
Discarded or abandoned refrigerators are
dangerous, even if they will sit for just a few
days. If you are disposing of your old refrigerator,
please follow the instructions below to help prevent
accidents.
Before you throw away your old refrigerator or
freezer:
• Take off the doors.
• Do not leave the shelves
in place, as children may
climb inside.
CFC DISPOSAL
Your old refrigerator may have a cooling system
that used CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are
believed to harm stratospheric ozone.
If you are throwing away your old refrigerator,
make sure the CFC refrigerant is removed for
proper disposal by a qualified servicer. If you
intentionally release this CFC refrigerant, you can
be subject to fines and imprisonment under
provisions of environmental legislation.
4
Page 5
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
IMPORTANT: Please read carefully.
wWARNING
Electrical Shock Hazard
For personal safety, this appliance must be
properly grounded. Have the wall outlet and
the circuit checked by a qualified electrician to
make sure the outlet is properly grounded.
ENGLISH
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
The refrigerator should always be plugged into
its own individual properly grounded electrical
outlet rated for 120 volts, 60 Hz, AC only, and
fused at 20 amperes. This provides the
best performance and also prevents overloading
house wiring circuits which could cause a fire
hazard from overheated wires. It is
recommended that a separate circuit serving
only this appliance be provided.
Use a receptacle which cannot be turned off with
a switch or pull chain. Do not use an extension
cord. Where a standard two-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a properly
grounded three-prong wall outlet.
Do not, under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the
power cord.
Do not use an adapter plug.
NOTE: Some models have LED interior lighting and
service should be performed by a qualified technician.
When you are finished, reconnect the refrigerator to
the electrical source and reset the control
(Thermostat, Refrigerator Control, or Freezer Control,
depending on the model) to the desired setting.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under
certain conditions, we strongly recommend
against the use of an extension cord.
However, if you still elect to use an extension
cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed
(USA), 3-wire grounding-type appliance
extension cord having a grounding-type plug
and outlet and that the electrical rating of the
cord be 20 amperes (minimum) and 120 volts.
Use of an extension cord will increase the
clearance needed for the back of the
refrigerator.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Page 6
SPECIAL FEATURES
21
3
4
5
CONTROL PANEL LED DISPLAY SCREEN
1
Simple electronic controls are user-friendly.
The LED screen shows refrigerator and freezer
temperatures, displays water filter status,
dispenser information, and more.
2
ICE PLUS
When this feature is activated, the freezer section
will run at the coldest temperature for a 24- hour
period to increase ice production.
3
DOOR ALARM
A warning alarm sounds at 30-second intervals
when the refrigerator or freezer door is left open
for more than 60 seconds.
CRISPERS
4
LG’s crispers preserve humidity and help vegetables
stay crisp.
GLIDE‘N’SERVE
5
Provides storage space with a variable temperature
control that keeps the compartment colder than
refrigerator.
NOTE: This guide covers several different models.
The refrigerator you have purchased may have some or all of the items listed below.
The locations of the features shown below may not match your model.
6
Page 7
KEY PARTS AND COMPONENTS
3
5
2
5
1
2
4
In addition to the special features and components
outlined in the Special Features section, there are
several other important components that are
referenced in this manual.
ENGLISH
1
ADJUSTABLE REFRIGERATOR SHELVING
The refrigerator compartment shelves are
adjustable to allow flexibility for storage needs.
GALLON STORAGE BINS
2
Three interchangeable bins can be arranged to
suit your storage needs.
3
REMOVABLE ICE STORAGE BIN
The ice storage bin can be removed to fill ice
buckets, coolers, or pitchers.
LED INTERIOR LAMPS
4
Refrigerator interior is lit by the LED array.
FIXED DOOR BINS
5
7
Page 8
CHOOSE THE PROPER LOCATION
wWARNING
Excessive Weight Hazard
Two or more people are required when
moving and unpacking the appliance.
• Store and install the refrigerator where it will not
be exposed to temperatures below freezing or
exposed to outdoor weather conditions.
• Install this appliance in an area where the
temperature is between 55°F (13°C) and 110°F
(43°C). If the temperature around the appliance
is too low or too high, cooling ability may be
adversely affected.
• If this refrigerator is installed where the
temperature is above 110°F (43°C), the
freezing capacity is compromised and the cost
of electricity used increases.
CLEARANCES
• To reduce the risk of electric shock, do not
install the refrigerator in a wet or damp area.
• Select a place where a water supply can be
easily connected for the automatic icemaker
and dispenser.
• Unstable installation may cause vibration and
noise. If the floor is not even, make the
refrigerator level by rotating the height adjusting
screws.
• Properly ground the refrigerator to conform with
all governing codes and ordinances.
wCAUTION
Avoid placing the unit near heat sources,
direct sunlight, or moisture.
• Too small a distance from adjacent items may
result in lowered freezing capability and
increased electricity consumption charges.
Allow at least 24 in. (61 cm) in front of the
refrigerator to open the doors.
NOTE: For complete dimensions and specifications,
see page 34.
2" (5.08 cm)
8
Page 9
FLOORING
ENGLISH
• To minimize noise and vibration, the refrigerator
MUST be installed on a solidly constructed floor.
• To avoid vibration, the unit must be level.
If required, adjust the leveling legs to compensate
for unevenness of the floor. The front should be
slightly higher than the rear to aid in door
closing. The leveling legs can be turned easily
by pushing against the top of the refrigerator to
take the weight off the feet. Turn the leveling
legs clockwise to raise the unit or
counterclockwise to lower it.
NOTE: It is recommend that the doors be removed when it is necessary to move the refrigerator through a
narrow opening.
• Carpeting and soft tile surfaces are not
recommended.
• Never install the refrigerator on a platform or
weakly supported structure.
NOTE: When moving the refrigerator for cleaning
or service, be sure to protect the floor. Always
pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or walk the refrigerator when trying
to move it; floor damage could occur.
HANDLE REMOVAL
To move the refrigerator through a house door, it
may be necessary to remove the refrigerator
door handles.
NOTE: Handle appearance may vary from
illustrations on this page.
wCAUTION
• Use special care when removing handles to
prevent scratching the doors.
• The handle could be damaged if you hit it with
a hammer while removing or attaching.
• When you assemble or disassemble a handle,
you must push or pull with reasonable force.
Mounting
Fasteners
Set Screw
Allen Wrench
Loosen the set screws with a 2.5 mm (3/32")
1
Allen wrench and remove the handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners need
to be tightened or removed, use a 1/4" Allen
wrench.
Loosen the set screws located on the lower
2
side of the handle with a 3.1 mm (1/8") Allen
wrench and remove the handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners need
to be tightened or removed, use a 1/4" Allen
wrench.
9
Page 10
HANDLE REMOVAL (CONT.)
HANDLE REINSTALLATION
Mounting
Fasteners
Place the handle on the door by aligning
1Place the handle on the door by aligning
handle footprints to fit mounting fasteners and
tighten the set screws with a 2.5 mm (3/32")
Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need
to be tightened or removed use a 1/4"Allen
wrench
2
handle footprints to fit mounting fasteners and
tighten the set screws on the bottom of the
handle with a 3.1 mm (1/8") Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need
to be tightened or removed use a 1/4"Allen
wrench.
REFRIGERATOR DOOR AND FREEZER DRAWER REMOVAL
REFRIGERATOR DOOR REMOVAL
wWARNING
Electric Shock Hazard
• Disconnect electrical supply to the refrigerator
before installing. Failure to do so could result in
death or serious injury.
• Do not put hands or feet or metal sticks into the air
vents, base grille, or bottom of the refrigerator. You
may be injured or receive an electrical shock.
• Be careful when you work with the hinge, base
grille, and stopper. You may be injured.
Before you begin, remove food and bins from the
doors.
If your entrance door is too narrow for the refrigerator
to pass through, remove the refrigerator door and
move the refrigerator sideways through the doorway.
10
Page 11
REFRIGERATOR DOOR AND FREEZER DRAWER REMOVAL (CONT.)
(1)
(2)
(3)
(5)
(6)
(7)
(4)
(2)
(5)
(6)
(7)
(3)
(4)
(1)
REFRIGERATOR DOOR REMOVAL (CONT.)
To remove the left refrigerator door:
1To remove the right refrigerator door:
• Open the door. Remove the top hinge cover
screw (1).
• Use a flat blade screwdriver to lift the tabs
on the front underside of the cover(2).
Lift up the cover.
• Disconnect all the wire harnesses (3).
• Remove the grounding screw(4).
• Rotate hinge lever (5) counterclockwise.
Lift the top hinge (6) free of the hinge lever
latch (7).
IMPORTANT: When lifting the hinge free of
the latch, be careful that the door does not fall
forward.
• Lift the door from the middle hinge pin and
remove the door.
• Place the door, inside facing up, on a nonscratching surface.
2
• Open the door. Remove the top hinge cover
screw (1).
• Use a flat blade screwdriver to lift the tabs
on the front underside of the cover(2).
Lift up the cover.
• Disconnect all the wire harnesses (3).
• Remove the grounding screw(4).
• Rotate hinge lever (5) clockwise.
Lift the top hinge (6) free of the hinge lever
latch (7).
IMPORTANT: When lifting the hinge free of
the latch, be careful that the door is heavy
and may fall forward.
• Lift the door from the middle hinge pin and
remove the door.
• Place the door, inside facing up, on a nonscratching surface.
ENGLISH
11
Page 12
REFRIGERATOR DOOR AND FREEZER DRAWER REMOVAL (CONT.)
(2)
(3)
(1)
(2)
(5)
(4)
(3)
(1)
(2)
(4)
(5)
REFRIGERATOR DOOR REINSTALLATION
Install the right-side door first.
1• Fit the top hinge (1) over the hinge lever
• Lower the door onto the middle hinge pin as
shown.
• Make sure the plastic sleeve is inserted in
the bottom of the door.
2
latch (2) and into place. Rotate the lever (3)
counterclockwise to secure the hinge.
• Install the grounding screw (4) and connect
all the wire harnesses (5).
12
Install the left-side door.
3• Fit the top hinge (1) over the hinge lever
• Lower the door onto middle hinge pin.
4
latch (2) and into place. Rotate the lever (3)
clockwise to secure the hinge.
• Install the grounding screw (4) and connect
all the wire harnesses (5).
Page 13
REFRIGERATOR DOOR AND FREEZER DRAWER REMOVAL (CONT.)
FREEZER DRAWER REMOVAL
wCAUTION
• Care should be taken to avoid product or property
damage when removing the freezer door. It maybe
necessary to have assistance with the following
insturctions.
• To avoid damage do not hold the handle when
removing the door. It could come off and cause and
injury.
To remove the freezer drawer, pull the drawer
1
open to full extension. Remove the lower
DuraBase ® basket by lifting the basket from
the rail system.
ENGLISH
Separate the left and right rail cover2
With both hands, hold both sides of the door
4With both hands, flex the center bar enough
and pull it up to separate it from the rails.
wCAUTION: When you remove the drawer, do not hold the handle. If it may come off and it could cause
personal injury.
wCAUTION: When placing the drawer on the floor, care should be taken to avoid floor damage.
5
to allow the gears on both ends to release
from the track.
Remove the screws of the rail on
3
both sides.
13
Page 14
REFRIGERATOR DOOR AND FREEZER DRAWER REMOVAL (CONT.)
2
1
FREEZER DRAWER REINSTALLATION
wCAUTION
• To avoid possible injury or product or property
damage, you will need two people to perform the
following instructions. It maybe necessary to have
assistance with the following instructions.
To reinstall the freezer drawer, hold the center
1Hook door supports (1) into rail tabs (2).
bar with both hands and pull it out until both
rails are fully extended.
wWARNING
Risk of Child Entrapment
• To prevent accidental child and pet entrapment
or suffocation risk, DO NOT allow them to play
inside of the freezer drawer.
• DO NOT step or sit on the freezer drawer.
2
Right
Rail Cover
Assembly Hole
14
Lower door into final position and tighten the
3
screws (3). Make sure you have a right rail
cover for each side.
With the drawer pulled out to full extension,
5
insert the lower basket in the rail assembly.
Left
Rail Cover
Align the top holes of the rail cover with the
4
top holes of the door supports to assemble
the rail covers.
wWARNING: To prevent accidental child and
pet entrapment or suffocation risk.
DO NOT allow them to play inside of
drawer.
wWARNING: DO NOT step or sit down on freezer.
Page 15
LIGHT REPLACEMENT
ENGLISH
To Change Refrigerator Light
This model has special LED interior lighting
and service should be performed by a qualified
technician.
wWARNING
Electrical Shock Hazard
Before replacing a burned-out light bulb, either unplug
the refrigerator or turn off power at the circuit breaker
or fuse box.
NOTE: Moving the control to the OFF position does
not remove power to the light circuit.
NOTE:
• Not all appliance bulbs will fit your refrigerator.
Be sure to replace the bulb with one of the same
size, shape and wattage.
• The light bulbs will turn off if door is left open for
seven continuous minutes. Shutting door for one
second will light bulbs to come back on.
To Change Freezer Light
1. Unplug refrigerator power cord form outlet.
2. Use a screwdriver to remove the cover screw.
(Save the cover screw)
3. Using a flat instrument,
gently pry the lamp cover
loose in the front as
shown. Rotate downward
to remove the rear tabs.
4. Make sure the bulb is
cool to the touch.
Turn the bulb
counterclockwise to
remove.
5. Replace with a new
60-watt appliance bulb.
6. Insert tabs on back of
cover into slots in freezer
ceiling. Push cover up to
snap front into place.
7. Use a screwdriver to assemble the cover screw.
wCAUTION
• DO NOT place fingers inside of cover.
Lamp may be hot.
15
Page 16
CONNECTING THE WATER SUPPLY
wWARNING
Connect to safe drinking water supply
only.
• The water pressure must be between 20 and
120 p.s.i. (1.4~8.4 kgf/cm2 ) on models without
a water filter and between 43 and 121 p.s.i.
(3~8.5 kgf/cm2) on models with a water filter.
• If water pressure does not reach 20 psi
(1.4 kgf/cm2) or falls below, it is necessary to
purchase a separate pressure pump for normal
automatic icemaker and water dispensing operation.
• It is recommended that the total length of the water
feed tube does not exceed 26 ft. (8 m).
• Install the water supply line where it will not be
affected by heat.
• If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, This water line
installation is not warranted by the refrigerator or
icemaker manufacturer. Follow next instructions
carefully to minimize the risk of expensive water
damage.
• If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, the water
pressure to the reverse osmosis system needs
to be a minimum of 40 to 60 psi (2.8 kgf/cm2~
4.2 kgf/cm2, less than 2.0~3.0sec to fill a cup of
7oz capacity).
If the water pressure from the reverse osmosis
system is less than 20 psi (1.4 kgf/cm2, more than
4.0sec to fill a cup of 7oz capacity):
• Check to see whether the sediment filter in the
reverse osmosis system is blocked. Replace the
filter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis
system to refill after heavy usage.
• If the issue about water pressure from reverse
osmosis remains, call a licensed, qualified plumber.
IMPORTANT: Read all directions thoroughly before
you begin.
• If operating the refrigerator before installing the
water connection, turn the icemaker to the OFF
position to prevent operation without water.
• All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
• Use copper tubing and check for leaks.
• Install tubing only in areas where temperatures will
remain above freezing.
• It may take up to 24 hours for the icemaker to begin
producing ice.
Tools Required
• Standard screwdriver
• 7/16-in. and 1/2-in. open-end wrenches or two
adjustable wrenches
• 1/4-in. nut driver
• 1/4-in. drill bit
• Hand drill or electric drill (properly grounded)
NOTE: Refrigerator dealers offer a kit with a 1/4-in.
saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with local plumbing codes.
Do not use a piercing-type or 3/16-in. saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
NOTE: The Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Code 248CMR shall be adhered to.
Saddle valves are illegal and use is not permitted in
Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
Cold Water Supply
• The icemaker water valve contains a flow washer
which is used as a water pressure regulator.
• The icemaker needs to be connected to a cold water
line with water pressure between 20~120 psi
(1.4~8.4 kgf/cm2) on models without a water filter
and between 43 and 121 p.s.i. (3~8.5 kgf/cm2) on
models with a water filter.
16
Page 17
CONNECTING THE WATER LINES
ENGLISH
IMPORTANT: Before connecting the tubing to the water
line, unplug the refrigerator or disconnect the power.
• Turn off the main water supply and open the nearest
faucet to relieve pressure in the line. Opening an outside
faucet may help drain water from the line in the house.
• Find a 1/2-in. vertical COLD water pipe near the
refrigerator.
NOTE: A horizontal pipe will work, but the following
precaution must be taken: drill on the top of the pipe, not the
bottom. This will help keep water away from the drill and
also keep normal sediment from collecting in the valve.
• To determine the length of copper tubing you will need,
measure from the connection on the lower left rear of the
refrigerator to the water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for
moving the refrigerator for cleaning. Use 1/4-in. O.D.
(outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of the
copper tubing are cut square.
• Using a drill, drill a 1/4-in. hole in the cold water pipe you
have selected.
• Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the
pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4-in.
drilled hole in the water pipe and the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe
clamp screws carefully and evenly so the washer makes a
watertight seal.
Do not overtighten or you may crush the copper tubing,
especially if soft (coiled) copper tubing is used. Now you
are ready to connect the copper tubing.
• Slip the compression sleeve and the compression nut onto
the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing
into the outlet end squarely as far as it will go. Screw the
compression nut onto the outlet end with a wrench. A flare
nut wrench works best, but an open-end wrench will
suffice. Do not overtighten.
• Place the free end of the tubing into a container or sink,
and turn on the main water supply. Flush out the tubing
until the water is clear. Turn off the shutoff valve on the
water pipe. Coil the copper tubing as shown below.
Cold Water Pipe
Packing
Nut
Shutoff
Valve
Compression
Sleeve
Pipe Clamp
Coil of Polyethelyne
or Copper Tubing
Compression
Nut
IMPORTANT: Before connecting the tubing to the
refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not
plugged into the wall outlet.
NOTE: If your refrigerator is equipped with an internal water
filter, an external in-line water filter should not be used.
1
/
4"
Tubing
Water
valve
Ferrule
(Sleeve)
1
/
4"
Compression
Nut
Tubing
Clamp
Refrigerator
Connection
• Remove the plastic flexible cap from the water valve.
• Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the
end of the tubing as shown.
• Insert the end of the copper tubing into the connection as
far as possible. While holding the tubing, tighten the fitting.
IMPORTANT: Tighten any connections that leak.
Open the water at the shutoff valve.
• Plug in the refrigerator.
• Arrange the coil of copper tubing behind the refrigerator so
it does not vibrate against the back of the refrigerator or
against the wall.
• Check for leaks.
• Before connecting the water line to house, purge the
house line for 2 minute.
NOTE: It may take a few seconds for water to begin to flow
as the internal tank fills and air clears from the lines.
• Push the refrigerator back to the wall.
• Set the icemaker switch to the ON position.
NOTE: The icemaker will not begin to operate until it
reaches its operating temperature of 15°F (-9°C).
It will then begin operation automatically.
NOTE: Throw away the first few batches of ice (about
20 pieces).
17
Page 18
LEVELING THE REFRIGERATOR DOORS
wWARNING
Electrical Shock Hazard
• Be careful when you work with the hinges,
base grille, and stopper. You may be injured.
• Do not put hands, feet, or metal items into
the air vents, base grille, or the bottom of the
refrigerator. You may be injured or receive
an electrical shock.
Leveling
After installing, secure the product with the LEGS
so it does not move to the right or left.
Your refrigerator has two front leveling legs—
one on the right and one on the left. Adjust the
legs to alter the tilt from front to back or side to
side. If your refrigerator seems unsteady or you
want the doors to close more easily, adjust the
refrigerator’s tilt using the following instructions:
Kick Plate
Plug the power cord into a 3-prong grounded
1
outlet, and move the refrigerator into its final
position. Remove the kick plate screws and
then the kick plate.
• Open the Freezer Drawer.
• Once the drawer is open, there is sufficient
clearance to remove the screws on top of
the kick plate.
NOTE: To replace the kick plate, place it into
position, and then insert and tighten the
screws.
wCAUTION
• To avoid possible injury or product or property
damage, you will need two people to perform the
following instructions.
LFC21776
Level the refrigerator by using an 11/32 inch
2
(8mm), 11/16 inch (18mm) wrench or a flat
blade screw driver.
Turn the leveling legs (CCW) to raise or (CW)
to lower the height of the front of the
refrigerator.
NOTE: The front of the refrigerator should be
slightly higher than the back.
NOTE: If someone pushes backward against
the top of the refrigerator, weight is lifted off of
the leveling legs, which makes adjustment
easier.
Open both doors to make sure they close
easily. If not, raise the leveling legs higher by
turning both clockwise the same amount.
Once the refrigerator is level, replace the kickplate.
NOTE: Your new refrigerator is uniquely
designed with two fresh food doors. Either
door can be independently opened or closed.
You will have to exert slight pressure on the
doors to close them completely.
NOTE: In order not to move the refrigerator
back and forth, fix it with the 'Adjust' to the
floor to install and use.
LFC25776
**
**
18
Page 19
LEVELING THE REFRIGERATOR DOORS (CONT.)
DOOR ALIGNMENT
If the space between your doors is uneven, follow
the instructions below to align the doors:
• With one hand, lift up the door you want to raise
at middle hinge.
• With other hand, use pliers to insert snap ring as
shown.
• Insert additional snap rings until the doors are
aligned.
(Three snap rings are provided with unit.)
ENGLISH
STARTING
Before loading your refrigerator with fresh foods:
• Remove tape and any temporary labels from
your refrigerator before using. To remove any
remaining adhesive residue, rub the area briskly
with your thumb, or rub a small amount of liquid
dish soap over the adhesive with your fingers.
Wipe with warm water and dry. Do not use sharp
instruments, rubbing alcohol, flammable fluids,
or abrasive cleaners to remove tape or glue.
NOTE: Do not remove any warning-type labels,
the model and serial number label, or the tech
sheet that is taped to the back of the refrigerator.
• Thoroughly clean your refrigerator and wipe off all
dust that may have accumulated during shipping.
• Install accessories such as the ice cube bin,
drawers, and shelves, in their proper places.
They are packed together to prevent possible
damage during shipment.
• Adjust the desired temperature for the
refrigerator and freezer (see Adjusting the
Temperature and Functions).
• Let your refrigerator run for at least 2 or 3 hours
before putting food in it. Check the flow of cold
air in the freezer compartment to ensure proper
cooling. Your refrigerator is now ready for use.
19
Page 20
SETTING THE CONTROLS
123
13
TEMPERATURE
• Your refrigerator has a control pad inside
the refrigerator compartment that lets you
regulate the temperature in the freezer and
refrigerator compartments.
• Initially set the refrigerator control at 37°F (3°C)
and the freezer control at 0°F (-18°C).
Leave it at these settings for 24 hours (one day)
to stabilize. Then adjust the compartment
temperature as desired.
• Refrigerator Temp Control: 33°F to 46°F
(0°C to 8°C)
The lower the number setting, the colder the
refrigerator compartment will become.
• Freezer Temp Control: -6°F to 8°F (-21°C to -13°C)
When the setting is at a lower number, the freezer
compartment becomes colder. The refrigerator
compartment becomes warmer because less cold
air flows into the refrigerator.
2
ICE PLUS
• When you press the ICE PLUS button, the graphic
[ ] will light up in the display and it continues
for 24hours. It will automatically shut off after
24hours have passed.
Or you can stop this function manually by pressing
the button one more time.
• This function increases both icemaking and freezing
capabilities.
NOTE: If you want to change °F to °C, press and
hold FREEZER key and REFRIGERATOR key over
5 seconds at the same time. and if you want to
change °C to °F, hold them for 5 seconds again.
ALARM
• When the power is connected to the refrigerator,
door alarm is initially set ON and door alarm display
will show [ ] (ON).
• When either refrigerator or the freezer door is left
open for more than 60 seconds, the alarm will ding
to let you know the door is open.
• When you close the door, the door alarm will stop
dinging.
• If you want to disable the door alarm function, press
[ ] button then the door alarm display will
switched to [ ] (OFF).
wCAUTION
Display mode setting and its cancellation
• With the refrigerator door open, keep pressing the
REFRIGERATOR Button and ICE PLUS Button
more than 5 seconds, then it goes to the display
mode with Special Beep Sound with special beep
sound.
• Perform the same way again to cancel the display
mode.
• All freezing unit will be turned off at display mode
(Exceptions: Lamp, Display)
20
Page 21
AUTOMATIC ICEMAKER
wWARNING
Personal Injury Hazard
• DO NOT insert your hands in to the Icemaker in
operation. It may cause to injure you.
ENGLISH
Operation instructions
A newly-installed refrigerator may take 12 to 24
hours to begin making ice.
Automatic
Shut off Arm
The icemaker will produce 12 cubes per cycleapproximately 90-130 cubes in a 24-hour period,
depending on freezer compartment temperature,
room temperature, number of door openings and
other operating conditions.
If the refrigerator is used before the water connection
is made to the icemaker, set the power switch to O
(off).
When the refrigerator has been connected to the
water supply, set the power switch to I (on).
The icemaker will fill with water when it cools to
freezing.
A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours
to begin making ice cubes.
Throw away the first few batches of ice to allow the
water line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep of the
Automatic Shut off Arm.
When the bin fills to the level of the Automatic Shut
off Arm, the icemaker will stop producing ice.
It is normal for several cubes to be stuck together.
If ice is not used frequently, old ice cubes will become
cloudy, taste stale, and shrink.
Power Switch
NOTE: If the cube size is smaller or larger than you
expected, you can regulate the size with the cube
size button.
Every time you press the cube size button, the
indicator moves up one light. The higher the light
position, the larger the cubes will be. Pressing at the
highest position returns the indicator to the lowest
position.
When you should set the icemaker
power switch to O(off)
• When the water supply will be shut off for several
hours.
• When the ice storage bin is removed for more than
a minute or two.
• When the refrigerator will not be used for several
days.
Normal sounds you may hear
• The icemaker water valve will buzz as the icemaker
fills with water. If the power switch is in the I (on)
position, it will buzz even if it has not yet been
hooked up to water.
To stop the buzzing, move the power switch to O
(off).
NOTE: Keeping the power switch in the I (on)
position before the water line is connected can
damage the icemaker.
• You will hear the sound of cubes dropping into the
bin and water running in the pipes as the icemaker
refills.
Preparing for vacation
Set the icemaker power switch to O (off) and shut off
the water supply to the refrigerator.
If the ambient temperature will drop below freezing,
have a qualified servicer drain the water supply
system to prevent serious property damage due to
flooding from ruptured water lines or connections.
21
Page 22
STORING FOODS
• Store fresh food in the refrigerator compartment.
• How food is frozen and thawed is an important
factor in maintaining freshness and flavor.
• Do not store food that spoils easily, such as
bananas and melons, at low temperatures.
• Allow hot food to cool prior to storing; placing hot
food in the refrigerator could spoil other food and
lead to higher energy consumption.
• When storing food, cover it with vinyl wrap or store
in a container with a lid. This prevents moisture from
evaporating and helps food to keep its flavor and
nutrition.
• Do not block air vents with food or containers.
Smooth circulation of chilled air keeps the
refrigerator temperatures even.
• Do not open the doors frequently. Opening the
doors allows warm air to enter the refrigerator and
freezer compartments, which causes temperatures
to rise.
• Never overload the door racks; overloading may
push against the inner racks and prevent the doors
from closing correctly.
Freezer compartment
• Do not store glass bottles in the freezer
compartment; glass may break when the contents
are frozen.
• Do not refreeze food that has been thawed.
This causes loss of flavor and nutrition.
• Do not touch cold foods or containers, especially
those made of metal, with wet hands or place glass
products in the freezer compartment.
• Do not use the egg box as an ice bin in the freezer.
The egg box will break easily if it freezes.
Refrigerator compartment
• Avoid placing moist food on the top refrigerator
shelves; it could freeze from direct contact with
chilled air.
• Always clean food prior to refrigeration.
Vegetables and fruits should be washed and wiped
and packed food should be wiped to prevent
adjacent food from spoiling.
NOTE: If you keep the refrigerator in a hot and humid
place, frequent opening of the door or storing a lot of
vegetables in the refrigerator may cause
condensation to form. Wipe the condensation with a
clean cloth or a paper towel.
22
Page 23
LOCATION OF FOODS
3
2
1
5
4
6
5
ENGLISH
1
REFRIGERATOR COMPARTMENT SHELVES
Store larger food items, platters, and containers
on the expansive refrigerator compartment
shelves.
CRISPERS
2
Store vegetables or fruits with humidity control.
FREEZER PULL-OUT DRAWER
3
Store small packed frozen food, or store meat,
fish, and chicken after wrapping them with thin
foil. Store dry.
4
DAIRY CORNER
Store milk products such as butter and cheese.
5
GALLON STORAGE BINS
Store small packed food or beverages such as
condiments, salad dressings, baby foods, milk, or
juice.
6
GLIDE‘N’SERVE
Provides storage space with a variable temperature
control that keeps the compartment colder than
refrigerator.
23
Page 24
SHELF HEIGHT ADJUSTMENT
The shelves in your refrigerator are adjustable to
meet your individual storage needs.
Storing similar food items together in your
refrigerator and adjusting the shelves to fit
different heights of items will make finding the
exact item you want easier; it will also reduce
the amount of time the refrigerator door is open,
saving energy.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm
water when they are cold. Shelves may break if
exposed to sudden temperature changes or impact,
such as bumping. For your protection, glass shelves
are made with tempered glass, which will shatter into
small, pebble-sized pieces.
Remove ShelfReinstall Shelf
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care
when removing them to avoid dropping them.
Adjusting Shelves
Remove shelves from the shipping position and place
shelves in the position you want.
wCAUTION
Make sure that shelves are level from one side to the
other. Failure to do so may result in the shelf’s falling
or spilling food.
24
Tilt up the front of the shelf. Lift up the back
and pull out the shelf.
Folding Shelf
You can store taller items such as a gallon
container or bottles by simply pushing the front
half of shelf underneath back half of shelf.
Pull toward you to returm to a full shelf.
Tilt up the front of the shelf and guide the shelf
hooks into the slots at a desired height. Then
lower the front of the shelf so that the hooks drop
into the slots.
Page 25
REMOVING AND REPLACING COMPONENTS
ENGLISH
NOTE: When reinstalling components, reverse
the order of steps for removal. To prevent damage,
never use excessive force when removing or
reinstalling components.
Dairy BinGallon Storage Bins
wCAUTION
• Personal injury can occur if the door bins are not
firmly assembled.
NOTE: DO NOT adjust a loaded bin.
• DO NOT allow children to play with baskets.
The sharp corners on the baskets could cause
injury.
To remove the dairy bin, simply lift it and pull
straight out. To replace the dairy bin, slide it into
place and push down until it stops.
NOTE: The dairy bin will only fit in the top space
on the right-hand door.
The door bins are removable for easy cleaning
and adjusting. Simply lift the bin and pull it straight
out to remove it. To replace the bin, slide it in
above the desired support button and push down
until it stops.
25
Page 26
REMOVING AND REPLACING COMPONENTS (CONT.)
Crisper humidity control
You can control the amount of humidity in the
moisture-sealed crispers. Store vegetables or
fruits requiring more or less humidity in separate
crispers. Adjust the control to any setting
between HIGH and LOW.
• LOW lets moist air out of the crisper for best
storage of fruits.
• HIGH keeps moist air in the crisper for best
storage of fresh, leafy vegetables.
CAUTION : The glass shelf over the crisper is not
firmly secured. Be careful when tilting.
To remove the glass
• Lift up the glass under the crisper cover.
• Pull the glass up and out.
Glide‘N’Serve
Removing crisper
• To remove, pull the drawer out to full extension.
• Lift the front of the crisper up, then pull it straight
out.
• To install, slightly tilt up the front and insert the
drawer into the frame and push it back into
place.
The Glide‘N’Serve provides storage space with a
variable temperature control that keeps the
compartment colder than refrigerator.
This drawer can be used for large party trays, deli
items, or beverages. (but this drawer can't be
used for vegetable.)
Controls
The control regulates the air temperature in the
drawer. Set control level to COLD (print on
surface) to provide normal refrigerator
temperature. Use the COLDER (print on surface)
setting for meats or other deli items.
NOTE: Cold air directed to the Glide‘N’Serve can
decrease refrigerator temperature. Refrigerator
control may need to be adjusted.
26
Page 27
REMOVING AND REPLACING COMPONENTS (CONT.)
1
ENGLISH
To replace Glide‘N’Serve
• To remove, pull the drawer out to full extension.
• Lift the front of the drawer up, then pull it straight
out.
• To install, slightly tilt up the front and insert the
drawer into the frame and push it back into
place.
wCAUTION
• When you close the refrigerator door with
GLIDE'N'SERVE DRAWER opened,
that the drawer could be broken.
NOTE: Removing the fixed door bin is recommended
to reduce the risk of door bin scratches.
wCAUTION
• Pinch hazard! Keep hands and feet clear of the
bottom of the door when opening and closing.
Ice BinDuraBase ® Divider
Drawer
To separate the ice bin, pull out the drawer to full
extension. Gently lift and pull out the ice bin.
To reinstall, simply set the ice bin in its correct
position.
wWARNING
Child Entrapment Hazard
• If the Durabase divider is removed, there is enough
open space for children or pets to crawl inside.
To prevent accidental child and pet entrapment or
suffocation risk, DO NOT allow them to play inside
of drawer.
27
Page 28
REMOVING AND REPLACING COMPONENTS (CONT.)
Tilt-Out Door Basket (LFC25776**)
To remove the tilt-out door basket, press in on
1To replace the tilt-out door basket, insert the
the end bracket, then pull up on the end of the
basket to remove.
2
bracket into one side and hook one end of the
basket into the bracket. Next, hook the other
basket end into the other bracket and push
the bracket downward into place.
NOTE: Be sure the back of the basket is
positioned behind the retention tab on each
bracket.
Pull-Out Drawer
Bracket
To remove the drawer, push the tabs located
1To reinstall, pull out both rails to full
on the front inside surface of each rail. Next,
gently lift the rear left and right sides of the
drawer and pull it out.
2
extension. Insert the end of rib in the bracket
at left and right. Making sure that the guides
at the front are lined up properly, gently push
down on both sides.
28
Page 29
CLEANING THE REFRIGERATOR
ENGLISH
wWARNING
Explosion Hazard
• Use nonflammable cleaner.
• Failure to do so can result in death,
explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost
automatically. However, clean both sections about
once a month to prevent odors. Wipe up spills
immediately.
• Unplug the refrigerator.
• Remove all removable parts, such as shelves and
crispers.
• Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners.
• Hand wash, rinse, and thoroughly dry all surfaces.
• Plug in the refrigerator.
NOTE: Window sprays, abrasive cleaners, or
flammable fluids can scratch or damage plastic
covers or panels.
Cleaning the Exterior
For models with a stainless steel exterior, use a
commercially available stainless steel cleaner in
accordance with the manufacturer’s instructions.
You may also use a clean sponge or soft cloth and
a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
IMPORTANT: Do not use cleaning waxes,
concentrated detergents, or cleaners containing
petroleum on plastic refrigerator parts such as door
liners or gaskets.
Care and Cleaning of the Interior
NOTE: Allow the freezer to warm so the cleaning
cloth will not stick.
To help remove odors, you can wash the inside of
the refrigerator with a mixture of baking soda and
warm water. Mix 2 tbsp. baking soda to 1 qt. of water
(26 g soda to 1 L of water). Be sure the baking soda
dissolves completely so it does not scratch the
surfaces of the refrigerator.
IMPORTANT: Do not use a spray nozzle to clean
the interior.
GENERAL INFORMATION
Storage
During average-length vacations, you will
probably find it best to leave the refrigerator in
operation. Place freezable items in the freezer for
longer life.
When you plan to store the refrigerator, remove
all food, disconnect the power cord, clean the
interior thoroughly, and block the doors open to
prevent mold and mildew. Be certain the stored
refrigerator does not present a child entrapment
danger.
Moving
Unload the refrigerator to move it. (This is probably
not necessary when pulling it out to clean behind it.)
Be sure to let the refrigerator warm up to room
temperature, and dry the inside before closing the
doors to pack it for moving. To avoid damaging the
height-adjusting screws, turn them all the way into the
base.
Power Failure
Most power failures that are corrected within an
hour or two will not affect your refrigerator
temperatures. However, you should minimize the
number of door openings while the power is off.
Water may drip from the ice bin during a power
outage. To prevent this, remove the ice bin, discard
all of the ice, towel dry, and replace.
29
Page 30
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense. This list includes
common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
ProblemPossible CausesSolutions
Refrigerator
compressor does
not run.
Refrigerator
compressor runs
too frequently or
too long.
• Refrigerator control is off.
• Refrigerator is in defrost
cycle.
• Plug at the wall outlet is
disconnected.
• Power outage. Check house
lights.
• Refrigerator is larger than the
previous one you owned.
• The room or the outdoor
weather is hot.
• Refrigerator was recently
disconnected for a while.
• Large amounts of warm or
hot food may have been
stored recently.
• Doors are opened too
frequently or for too long.
• Refrigerator or freezer door
may be slightly open.
• Refrigerator control is set too
cold.
• Refrigerator or freezer gasket
is dirty, worn, cracked, or
poorly fitted.
• Set the refrigerator control.
• This is normal for a fully automatic defrosting
refrigerator. The defrost cycle occurs periodically.
• Make sure the plug is tightly pushed into the
outlet.
• Call the local electric company.
• This is normal. Larger, more efficient units run
longer.
• It is normal for the refrigerator to work longer
under these conditions.
• It takes a few hours for the refrigerator to reach
cooling temperatures.
• Warm food will cause the refrigerator to run longer
until the desired temperature is reached.
• Warm air entering the refrigerator causes it to run
more. Open the door less often.
• Make sure the refrigerator is level. Keep food and
containers from blocking the door.
• Adjust the refrigerator control to a warmer setting
until the refrigerator temperature is satisfactory.
• Clean or change the gasket. Leaks in the door
seal will cause the refrigerator to run longer in
order to maintain desired temperatures.
30
Refrigerator
compressor
cycles on and off.
Temperature in
the freezer is too
cold, but the
refrigerator
temperature is
satisfactory.
Temperature in
the refrigerator is
too cold, but the
freezer
temperature is
satisfactory.
• The thermostat is keeping the
refrigerator at a constant
temperature.
• Freezer control is set too
cold.
• Refrigerator control is set too
cold.
• This is normal. The refrigerator cycles on and off
to keep the temperature constant.
• Adjust the freezer control to a warmer setting until
the freezer temperature is satisfactory.
• Adjust the refrigerator control to a warmer setting.
Page 31
BEFORE CALLING FOR SERVICE (CONT.)
ProblemPossible CausesSolutions
ENGLISH
Food stored in
refrigerator
drawers freezes.
Temperatures in
the refrigerator or
freezer are too
warm.
Temperature in
the refrigerator
is too warm,
but the freezer
temperature is
satisfactory.
Louder sound
levels when
compressor
comes on.
• Refrigerator control is set too
cold.
• Freezer or refrigerator control
is set too warm.
• Doors are opened too
frequently or for too long.
• Door is slightly open.
• Large amounts of warm or
hot food may have been
stored recently.
• Refrigerator has recently
been disconnected for a
period of time.
• Refrigerator control is set too
warm.
• Refrigerator operates at
higher pressures during the
start of the ON cycle.
• Adjust the refrigerator to a warmer setting.
• Adjust the freezer or refrigerator control to a
colder setting until the freezer or refrigerator
temperature is satisfactory.
• Warm air enters the refrigerator/freezer whenever
the door is opened. Open the door less often.
• Close the door completely.
• Wait until the refrigerator or freezer has had a
chance to cool food to the set temperature.
• It takes a few hours for the refrigerator to reach
the set temperatures.
• Adjust the refrigerator control to a colder setting.
• This is normal.
Vibrating or
rattling noise.
Moisture collects
on the inside walls
of the refrigerator.
Moisture forms on
the outside of the
refrigerator or
between the doors.
• Floor is uneven or weak. The
refrigerator rocks on the floor
when it is moved slightly.
• Items placed on the top of the
refrigerator are vibrating.
• Dishes are vibrating on the
shelves in the refrigerator.
• The refrigerator is touching
the wall or cabinets.
• The weather is hot and humid
which increases the rate of
frost buildup and internal
sweating.
• Door is slightly open.
• Door is opened too often or
for too long.
• Weather is humid.
• Door is slightly open.
• Be sure floor is level and solid and can adequately
support the refrigerator.
• Remove items.
• It is normal for dishes to vibrate slightly. Move
dishes slightly. Make sure refrigerator is level and
firmly set on floor.
• Move the refrigerator so that it does not touch the
wall.
• This is normal.
• Close the door.
• Open the door less often.
• This is normal in humid weather. When humidity is
lower, the moisture should disappear.
• Close the door completely.
31
Page 32
BEFORE CALLING FOR SERVICE (CONT.)
ProblemPossible CausesSolutions
Moisture forms
on the dispenser.
Odors in the
refrigerator.
The door(s) will
not close.
• Moisture may form when the
temperature or humidity are
high.
• Interior needs to be cleaned.
• Food with strong odor is in
the refrigerator.
• Some containers and
wrapping materials produce
odors.
• Food package is keeping the
door open.
• Door was closed too hard,
causing other door to open
slightly.
• Refrigerator is not level. It
rocks on the floor when it is
moved slightly.
• Floor is uneven or weak. The
refrigerator rocks on the floor
when it is moved slightly.
• Refrigerator is touching the
wall or the cabinets.
• Wipe off the moisture.
• Clean interior with sponge, warm water, and baking
soda. Be sure the soda is completely dissolved so
it will not act as an abrasive compound.
• Cover food completely.
• Use a different container or brand of wrapping
materials.
• Move the packages that keep the door from
closing.
• Gently close both doors.
• Adjust the height-adjusting screw.
• Be sure the floor is level and can adequately
support the refrigerator. Contact a carpenter to
correct sagging or sloping floor.
• Move the refrigerator.
32
Drawers are
difficult to move.
Sound of ice
dropping.
Sound of water
trickling.
• Food is touching the shelf on
top of the drawer.
• The drawer track is dirty.
• A batch of ice has been
released into the ice bin.
• The icemaker is being
supplied with water.
• Keep less food in the drawer.
• Clean the drawer and the track.
• This sound is made when automatically made ice is
dropped into the ice storage bin. The volume may
vary according to the location of the refrigerator.
• This sound is normally made when the icemaker is
supplied with water after dropping the automatically
made ice.
• If this sound lasts more than 10 seconds, check for
a leak.
Page 33
BEFORE CALLING FOR SERVICE (CONT.)
ProblemPossible CausesSolutions
ENGLISH
The icemaker is
not producing ice
or not enough ice
• New installation.
• Refrigerator is not connected
to a water supply and the
supply shutoff valve is not
turned on.
• Reverse osmosis water
filtration system is connected
to your cold water supply.
• Kink in the water source line.
• Large amount of ice recently
has been removed.
• The icemaker is not turned
on.
• There is Something on the
Ice-detecting sensor.
• The temperature setting is
too warm on Freezer.
• The doors are opened often.
• Any door is not closing
properly.
• The ice compartment door is
not closing properly.
• Ice Plus is not selected.
• Wait 24 hours after ice maker installation for ice
production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
• Connect refrigerator to water supply and turn
water shutoff valve fully open.
• This can decrease water pressure and a little
water comes to icemaker.
• A kink in the line can reduce water flow.
Straighten the water source line.
• Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.
• On the icemaker itself, there should be a power
switch. It may have an “I” and “O” on it. The “I”
position is on. If it is off, please flip it to the on
position.
• Foreign substance or frost on theIce-detecting
sensor stops making ices. To keep making ice,
clean up the surface of Ice-detecting sensor with
clean and soft fabric.
• Below -1°F is recommended temperature setting
of the freezer compartment for normal ice
production. If the freezer temperature is set at a
warmer temperature, then the ice will produce at a
slower rate.
• If the doors of the unit are opened often, the cold
air will escape which will prevent the unit from
maintaining the set temperature. Lowering the
temperature can help, as well as not opening the
doors as frequently.
• The door that is not closed properly, makes the
Freezer temperature high and icemaker will make
ices slowly.
• The compartment door, that is not closed properly,
make the compartment temperature high and
icemaker makes ices slowly.
• With this option, the cold air in the compartment is
increased as is ice production.
OtherPlease thoroughly read the Automatic Icemaker and Operating the Dispenser sections in
this manual.
33
Page 34
34
KEY DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
The appearance and specifications listed in this guide may vary due to constant product improvements.
Bottom-Freezer Refrigerator Models LFC25776
Description
Electrical Requirements
Min. / Max. Water Pressure
Dimensions
Net Weight
Refrigerator Storage Capacity
Freezer Storage Capacity
French Door Refrigerator
115 VAC @ 60 Hz
20~121 PSI (1.4~8.5 kgf/cm
2
)
35
3
/
4" (W) X 34
1
/
4" (D) X 69
3
/
4" (H), 46
1
/
2" (D w/ door open)
908 mm (W) X 870 mm (D) X 1772 mm (H), 1181 mm (D w/ door open)
276 lb. (125 kg)
17.7 cu. ft.
7.3 cu. ft.
Bottom-Freezer Refrigerator Model LFC21776
Description
Electrical Requirements
Min. / Max. Water Pressure
Dimensions
Net Weight
Refrigerator Storage Capacity
Freezer Storage Capacity
French Door Refrigerator
115 VAC @ 60 Hz
20~121 PSI (1.4~8.5 kgf/cm
2
)
35
3
/
4" (W) X 30
1
/
4" (D) X 69
3
/
4" (H), 42
1
/
4" (D w/ door open)
908 mm (W) X 768 mm (D) X 1772 mm (H), 1073 mm (D w/ door open)
254 lb. (115 kg)
14.7 cu. ft.
6.0 cu. ft.
Page 35
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - U.S.A.
Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the warranty period
ENGLISH
set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the
product and applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is
required to obtain warranty service under this limited warranty.
WARRANTY PERIOD
Refrigerator
One (1) year from the date of
original retail purchase
Parts and Labor
(internal/functional parts only)
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care and installation guides or
operating the unit in an unsuitable environment will not be covered under this warranty.
(Condenser, Dryer, Connecting Tube, Refrigerant and Evaporator)
One (1) year from the date of
original retail purchase
Parts and Labor
Sealed System
Seven (7) years from the date of
original retail purchase
Parts only
(Consumer will be charged for labor)
Linear Compressor
Ten (10) years from the date of
original retail purchase
Part only
(Consumer will be charged for labor)
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater.
Replacement products and parts may be new or remanufactured.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS
REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER
NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE
DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE
WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, install, or repair the product; instruct the
customer on operation of the product; repair or replace fuses or correct
wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation.
2. Failure of product to perform during power failures and interruptions
or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes,
restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate
supply of air.
4. Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or
contrary to the instructions outlined in the product owner’s manual.
5. Damage to the product caused by accidents, pests and vermin, lightning,
wind, fire, floods, or acts of God.
6. Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair,
or maintenance. Improper repair includes use of parts not approved
or specified by LG.
7. Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it
is used for other than the intended purpose, or any water leakage where
the unit was not properly installed.
Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing
8.
codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or
consumable cleaning products that are not approved by LG.
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches,
dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless
such damage results from defects in materials or workmanship and is
reported within one (1) week of delivery (Call: 1-800-243-0000).
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or
refurbished product.
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or
can not be readily determined. Model and Serial numbers, along with
original retail sales receipt, are required for warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14. Repairs when your product is used in other than normal and usual
household use (e.g. commercial use, offices, and recreational facilities) or
contrary to the instructions outlined in the product owner’s manual.
15. Costs associated with removal of your product from your home for
repairs.
16. The removal and reinstallation of the product if it is installed in an
inaccessible location or is not installed in accordance with published
installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals.
17. Shelves, door bins, drawers, handles, accessories, and other parts
besidesÄthose that were originally included with this particular model.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance,
please call or visit our website:
Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a year) and select the appropriate
option from the menu, or visit our website at http://us.lgservice.com
Or by mail: LG Customer Information Center:
P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813
ATTN: CIC
Write your warranty information below:
Product Registration Information:
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
35
Page 36
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - Canada
WARRANTY: Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the
warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase.
This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or
an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only applies to Products located and used within Canada.
WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase can not be verified,
the warranty will begin sixty (60) days from the date of manufacture)
Refrigerator/Freezer
One (1) year from the date of
original retail purchase
Parts and Labor
(internal/functional parts only)
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care and installation guides or
operating the unit in an unsuitable environment will not be covered under this warranty.
(Condenser, Dryer, Connecting Tube, Refrigerant and Evaporator)
One (1) year from the date of
original retail purchase
Parts and Labor
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater.
Replacement products and parts may be new or remanufactured.
LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG
CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE
ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE
PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY
PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES OR ANY OTHER
DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR
FROM ANY ACTS OR OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE. This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary
from province to province depending on applicable provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty
under provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the remainder of this warranty’s terms.
Sealed System
Seven (7) years from the date of
original retail purchase
Parts only
(Consumer will be charged for labor)
Linear Compressor
Ten (10) years from the date of
original retail purchase
Part only
(Consumer will be charged for labor)
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on
operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or
plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation.
2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or
inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted
drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or
contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual.
5. Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind,
fire, floods, or acts of God.
6. Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or
maintenance of the Product. Improper repair includes use of parts not approved
or specified by LG Canada.
7. Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or
use for other than its intended purpose, or resulting from any water leakage due
to improper installation.
8. Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, or
plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories,
components, or cleaning products that are not approved by LG Canada.
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents,
chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1)
week of delivery.
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished
Product.
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot
be readily determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales
receipt, are required for warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14. Repairs when your Product is used in other than normal and usual household
use (including, without limitation, commercial use, in offices or recreational
facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual.
15. Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.
16. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible
location or is not installed in accordance with published installation instructions,
including the Product owner’s and installation manuals.
17. Shelves, door bins, drawers, handles, and accessories to the Product. Also
excluded are parts besides those that were originally included with the Product.
All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and
customer assistance, please call or visit
our website: Call 1-888-542-2623 (24 hours
a day, 365 days a year) and select the
appropriate option from the menu, or visit our
website at http://www.lg.ca
Write your warranty information below:
Product Registration Information:
Model:Serial Number:
Date of Purchase:
36
Page 37
ENGLISH
37
Page 38
38
Page 39
ENGLISH
39
Page 40
Page 41
FRANÇAIS
GUIDE D'UTILISATION
RÉFRIGÉRATEUR À
PORTES FRANÇAISES
Veuillez lire ce guide attentivement avant la mise en service de l’appareil
et gardez-le à portée de main pour le consulter en cas de besoin.
LFC25776
LFC21776
P/No. : MFL63728505
**
**
www.lge.com
Page 42
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Mesures de sécurité fondamentales ......................3
Élimination des CFC ..............................................4
Raccordement à l’alimentation électrique ..............5
Avant de faire un appel de service........................30
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions et caractéristiques principales ...........34
GARANTIE
Enregistrement du produit.....................................35
2
Page 43
MESURES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES
Ce manuel contient plusieurs messages de sécurité importants. Lisez ces
messages de sécurité et observez-les en tout temps.
w Ceci est un symbole d’avis de sécurité. Le message de sécurité qu’il signale vous renseigne sur un
risque pouvant entraîner la mort, des blessures corporelles ou l’endommagement du produit. Tous les
messages de sécurité sont précédés de ce symbole et des mots DANGER, AVERTISSEMENT, ou MISE
EN GARDE. La signification de ces mots est la suivante :
Vous prenez un risque de mort ou de blessure grave si vous ne
wDANGER
respectez pas les instructions.
FRANÇAIS
wAVERTISSEMENT
wMISE EN GARDE
Tous les messages de sécurité identifient les risques, indiquent la façon de les réduire, et décrivent les
conséquences susceptibles de se produire si l’on ne se conforme pas aux instructions.
Vous pouvez perdre la vie ou être sévèrement blessé si
vousn’observez pas les instructions.
Indique une situation de risque imminente qui, si elle n’est pas
évitée, peut entrainer une blessure mineure ou modérée, ou
endommager le produit.
wAVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie,
d’électrocution, ou de blessures lors de l’utilisation
du produit, des mesures de sécurité fondamentales
doivent être prises, y compris celles qui suivent.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet
appareil.
• Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le
cordon d’alimentation. Saisissez toujours la fiche
fermement et retirez-la de la prise en droite ligne.
• Réparez ou remplacez immédiatement les cordons
électriques effi lochés ou autrement endommagés.
N’utilisez pas un cordon qui montre des signes de
craquelures ou d’abrasion, que ce soit sur sa longueur,
sa fiche ou une autre extrémité.
• Veillez à ne pas endommager le cordon lorsque vous
éloignez le réfrigérateur du mur.
• Ne rangez ni n’utilisez d’essence ou autres vapeurs ou
liquides infl ammables à proximité de cet appareil ou
de n’importe quel autre appareil.
• Ne permettez pas aux enfants de grimper, se pendre,
ou se tenir sur les portes ou les clayettes du
réfrigérateur. Ils risqueraient d’endommager celui-ci ou
de se blesser sérieusement.
• Gardez vos doigts à l’écart des zones de coincement,
l’espace entre les portes et la carrosserie étant
nécessairement restreint.Fermez les portes avec
précaution lorsque des enfants se trouvent à proximité.
• Débranchez le réfrigérateur avant de procéder au
nettoyage ou à toute réparation.
REMARQUE : Les réparations doivent être effectuées
par un technicien agréé.
• Avant de remplacer une ampoule grillée, débranchez le
réfrigérateur ou coupez
l’alimentation au niveau du disjoncteur ou de la boîte
de fusible Afin d’éviter tout contact avec un fi l sous
tension. (Une ampoule grillée peut se briser lors de son
remplacement.)
REMARQUE : Certains modèles sont munis d’un
éclairage LED intérieur et leur entretien doit être
effectué par un technicien qualifié.
REMARQUE : Le fait de mettre les deux ou l’une des
commandes à la position OFF (Arrêt) ne coupe pas
l’alimentation du circuit de la lumière.
• Lorsque vous avez terminé, rebranchez le réfrigérateur
à la source électrique et réinitialisez la commande
(thermostat, commande du réfrigérateur ou du
congélateur, dépendant du modèle) au réglage
souhaité
• Ce réfrigérateur doit être correctement installé,
conformément aux instructions d’installation
indiquées à l’avant du réfrigérateur.
• Lorsque le réfrigérateur est en marche, ne touchez pas
aux surfaces froides du compartiment congélation si
vos mains sont moites ou mouillées. La peau risque
d’adhérer aux surfaces très froides.
• Évitez de toucher à l’élément chauffant ou aux pièces
mobiles du mécanisme d’éjection de la machine à
glaçons d’un réfrigérateur qui en est équipé. Ne mettez
PAS les doigts ou les mains dans la machine à glaçons
automatique si le réfrigérateur est branché.
• Ne modifi ez ni n’allongez le cordon électrique.
Une électrocution ou un incendie en résulterait.
3
Page 44
MESURES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES (SUITE)
• N'utilisez pas un sèche-cheveux pour sécher
l'intérieur de l'appareil, ni une bougie pour supprimer
les odeurs.
• Installez l'appareil dans un endroit éloigné des
risques de feu ou d'explosion, tels que
l'emplacement d'une bouteille de gaz ou d'une
cuisinière à gaz.
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
manquant d'expérience et de connaissances, à
moins qu'elles se trouvent sous la surveillance, ou
qu'elles aient reçues des instructions, d'une
personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent rester sous la surveillance d'un
adulte pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
• Ne congelez pas de nouveau les aliments qui se
sont complètement décongelés. Le Ministère de
l’Agriculture des États-Unis stipule dans son
bulletin Home and Garden n o 69 :
…Vous pouvez, en toute sécurité, congeler de
nouveau des aliments décongelés s’ils
contiennent encore des cristaux de glace ou sont
encore froids—au-dessous de 40°F (4°C).
…La viande hachée, la volaille, ou le poisson
décongelés ayant une odeur ou une couleur
anormales ne doivent être ni recongelés ni
mangés.
La crème glacée fondue doit être jetée.
Débarrassez-vous de tout aliment dont l’odeur
ou la couleur est mauvaise ou douteuse.
Il pourrait être dangereux de manger de tels
aliments.
Une décongélation même partielle suivie
d’une recongélation altère la qualité des
aliments, particulièrement les fruits, les légumes
et les plats préparés. La qualité des viandes rouges
est moins affectée que celle de la plupart des autres
aliments. Utilisez les aliments recongelés dès que
possible pour une préservation optimale de leur
qualité.
Risque de piégeage des enfants
Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont
dangereux, même s’ils ne restent que quelques jours.
Si vous vous départissez de votre vieux réfrigérateur,
veuillez suivre les instructions ci-dessous afin de
prévenir les accidents :
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou
congélateur :
• Enlevez les portes.
• Ne laissez pas les clayettes
en place, puisque des
enfants peuvent grimper
dessus.
ÉLIMINATION DES CFC
Votre vieux réfrigérateur est peut-être équipé d’un
système de refroidissement qui contient des CFC
(chlorofluorocarbures). Or ceux-ci sont considérés
comme dommageables pour la couche d’ozone.
Si vous jetez votre vieux réfrigérateur, assurez-vous
qu’un technicien qualifié mettra correctement
au rebut le frigorigène qui contient des CFC. Si
vous libérez intentionnellement ce frigorigène dans
l’atmosphère, vous encourez une amende ou
l’emprisonnement en vertu des lois sur
l’environnement.
4
Page 45
RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
IMPORTANT: Veuillez lire cette section
attentivement.
wAVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Pour la sécurité des personnes, cet appareil
doit être correctement mis à la terre. Demandez
à un électricien agréé de vérifier l’exactitude
de la mise à la terre de la prise murale et du
circuit.
FRANÇAIS
MÉTHODE DE MISE À LA TERRE
RECOMMANDÉE
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans
une prise électrique dédiée et correctement
mise à la terre, classée pour une alimentation
de 120 V, 60 Hz, uniquement à c.a. et munie
d’un fusible de 20 ampères. Ces caractéristiques
procurent le meilleur rendement
et préviennent la surcharge du circuit de câblage
domestique qui peut entraîner un risque
d’incendie. Il est recommandé d’affecter un
circuit particulier à l’alimentation de cet appareil.
Utilisez une prise de courant dont la mise hors
tension par un interrupteur ou une chaîne est
impossible. N’utilisez pas de cordon rallonge.
Si vous êtes en présence d’une prise de courant
bipolaire standard (deux trous), vous avez la
responsabilité et l’obligation de la faire
remplacer par une prise tripolaire (trois trous)
correctement mise à la terre.
En aucun cas vous ne devez couper ou
enlever la troisième broche (mise à la terre)
de la fiche du cordon.
N’utilisez pas une fiche adaptatrice.
REMARQUE : Certains modèles sont munis d’un
éclairage LED intérieur et leur entretien doit être
effectué par un technicien qualifié.
Quand vous avez terminé, rebranchez le réfrigérateur
dans la prise électrique et remettez la commande
(thermostat, commande du réfrigérateur, ou du
congélateur, selon le modèle) au réglage voulu.
UTILISATION DE CORDONS RALLONGES
Étant donné les risques potentiels pour la
sécurité, nous recommandons vivement de
ne pas utiliser un cordon rallonge. Si vous
tenez cependant à en utiliser un, le cordon
rallonge doit absolument être doté des
caractéristiques suivantes : trifilaire, certifié UL
(États-Unis), classé 20 ampères minimum
pour 120V, avec fiche et prise murale mises à la
terre.
L’utilisation d’un cordon rallonge augmentera
l’espace libre requis à l’arrière du réfrigérateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
Page 46
FONCTIONS SPÉCIALES
21
3
4
5
AFFICHEUR DEL DU PANNEAU DE
1
COMMANDE
Les commandes électroniques simples sont
conviviales.
L’afficheur DEL indique les températures du
réfrigérateur et du congélateur, affiche l’état du
filtre à eau, des données sur le distributeur et
d’autres renseignements.
ICE PLUS (GLACE PLUS)
2
Quand ce dispositif est activé, la section
congélateur fonctionnera à la température
la plus froide pendant une période de 24 heures
pour augmenter la production de glace.
ALARME DE PORTE
3
Une alarme retentit à des intervalles de 30 secondes
si une porte du réfrigérateur ou du congélateur est
laissée ouverte pour plus de 60 secondes.
BAC À LÉGUMES
4
Les bacs à légumes LG’s préservent de l’humidité
et aident à conserver les légumes sèches.
GLIDE‘N’SERVE (GLISSEZ ET SERVEZ)
5
Fournit un espace de stockage avec un contrôle de
température variable qui permet de disposer d’un
compartiment plus froid que le reste du réfrigérateur.
REMARQUE : Ce guide concerne plusieurs modèles. Le réfrigérateur que vous avez acheté peut se composer
de tout ou partie des éléments répertoriés ci-dessous.
L’emplacement des fonctionnalités représenté ci-dessous peut correspondre à votre modèle.
6
Page 47
PIÈCES ET COMPOSANTS PRINCIPAUX
3
5
2
5
1
2
4
En plus des fonctions et composants spéciaux
décrits dans la section Fonctions Spéciales, de
nombreux autres composants importants sont
mentionnés dans ce guide.
FRANÇAIS
1
RAYONNAGE DU REFRIGERATEUR
AJUSTABLE
Les clayettes du compartiment réfrigérateur
sont réglables pour permettre un rangement
polyvalent.
BALCONNETS STANDARD
2
Vous pouvez arranger trois bacs
interchangeables pour satisfaire vos
besoins de stockage.
3
BAC À COLLATIONS
Le bac à collations est idéal pour ranger
le pain, les viandes froides, et les grignotines.
LED ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
4
L'intérieur du réfrigérateur est éclairé par le jeu de
LED.
BALCONNETS FIXES
5
7
Page 48
CHOISIR L’EMPLACEMENT APPROPRIÉ
wAVERTISSEMENT
Risque de poids excessif
Au moins deux personnes sont nécessaires
pour déplacer et déballer l’appareil.
• Rangez et installez le réfrigérateur dans un
endroit où il ne sera pas exposé aux
intempéries ou à des températures sous le
point de congélation.
• Installez cet appareil dans un endroit où la
température se maintient entre 55°F (13°C) et
110°F (43°C). Si la température autour de
l’appareil est trop basse ou trop élevée, la
capacité de congélation peut être compromise.
• Si le réfrigérateur est installé dans un endroit
où la température s’élève au-dessus de 110°F
(43°C), la capacité de congélation sera
compromise et les coûts d’électricité
augmenteront.
DÉGAGEMENTS
• Pour réduire le risque d’é lectrocution,
n’installez pas le réfrigérateur dans un endroit
mouillé ou humide.
• Sélectionnez un endroit où il soit facile de
connecter l’arrivée d’eau pour la machine à
glaçons et le distributeur automatique.
• Une installation instable peut engendrer des
vibrations et du bruit. Si le plancher n'est pas
nivelé, nivelez le réfrigérateur en tournant les
vis d’ajustement de hauteur.
• Mettez le réfrigérateur à la terre conformément
aux codes et règlements en vigueur.
wMISE EN GARDE
N’installez pas votre réfrigérateur en vicinité
des sources de chaleur, en la lumière du
soleil, ou de humidité.
• Une distance trop courte par rapport aux objets
adjacents peut réduire la capacité de congélation
et augmenter les frais de consommation
d’électricité.
Laissez au moins 24 po (61 cm) devant le
réfrigérateur pour ouvrir les portes.
REMARQUE : Reportez-vous à la page 34 pour les
dimensions et les caractéristiques complètes.
2" (5,08 cm)
8
Page 49
REVÊTEMENT DE SOL
• Pour réduire le bruit et les vibrations au
minimum, le réfrigérateur DOIT reposer sur un
plancher solidement construit.
• Pour éviter les vibrations, l’appareil doit être de
niveau. Au besoin, réglez les pattes de
nivellement pour compenser les inégalités du
plancher. Le devant doit être légèrement plus
haut que l’arrière pour faciliter la fermeture des
portes. Les pieds de mise à niveau peuvent être
tournés facilement en repoussant le haut du
réfrigérateur pour soulager les pieds du poids du
réfrigérateur. Vissez les pattes dans le sens
horaire pour remonter l’appareil et dans le sens
antihoraire pour l’abaisser.
REMARQUE : il est recommandé de démonter les portes s’il est nécessaire de passer le réfrigérateur dans
une ouverture étroite.
• Un revêtement de tapis ou de tuiles souples n’est
pas recommandé.
• N’installez jamais le réfrigérateur sur une
plateforme ou une structure faiblement soutenue.
REMARQUE : Assurez-vous de protéger le
plancher lorsque vous déplacez le réfrigérateur
pour le nettoyage ou une réparation. Tirez
toujours sur le réfrigérateur en ligne droite pour
le déplacer. Évitez de le branler ou le faire
pivoter pour éviter d’endommager le plancher.
ENLÈVEMENT DES POIGNÉES
Pour déplacer le réfrigérateur à travers
l’embrasure d’une porte, il peut s’avérer
nécessaire d’enlever les poignées des portes du
réfrigérateur.
REMARQUE : L’aspect des poignées peut
différer des illustrations de cette page.
wMISE EN GARDE
• Enlevez les poignées avec précaution pour
éviter d’é gratigner les portes.
• Vous risquez d’endommager la poignée si vous la
frappez avec un marteau lors de son enlèvement ou
de sa fi xation.
• En enlevant ou fi xant la poignée, tirez ou poussez
avec une force raisonnable.
FRANÇAIS
Fixations de
montage
Vis de serrage
Clé Allen
Desserrez les vis de l’ensemble à l’aide d’une
1Desserrez les vis de l’ensemble situées en
clé Allen de 2,5 mm (3/32 po.) et enlevez la
poignée.
REMARQUE : Si vous devez resserrer ou
enlever les fixations de montage de la
poignée, utilisez la clé Allen de 1/4 po.
2
bas de la poignée à l’aide de la clé Allen de
3,1 mm (1/8 po.) et enlevez la poignée.
REMARQUE : Si vous devez resserrer ou
enlever les fixations de montage de la
poignée, utilisez la clé Allen de 1/4 po.
9
Page 50
ENLÈVEMENT DES POIGNÉES (SUITE)
RÉINSTALLATION DES POIGNÉES
Fixations de
montage
Placez la poignée sur la porte en alignant
1
les empreintes de la poignée pour les
adapter aux attaches de montage et serrez
les vis de fixation à l’aide d’une clé Allen
2,5 mm (3/32 po)
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou
enlever les fixations de montage de la
poignée, utilisez la clé Allen de 1/4 po.
Placez la poignée sur la porte en alignant
2
les empreintes de la poignée pour les adapter
aux attaches de montage et serrez les vis de
fixation au bas de la poignée à l’aide d’une
clé Allen
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou
enlever les fixations de montage de la
poignée, utilisez la clé Allen de 1/4 po.
3,1 mm (1/8 po.)
.
10
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU TIROIR DU CONGÉLATEUR
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR
wAVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
• Débranchez l’alimentation électrique vers le
réfrigérateur avant d’installer. Négliger de le faire
pourrait occasionner des blessures fatales ou
graves.
• Ne pas placer les mains ou les pieds ou des bâtons
en métal dans les grilles d’aération, la grille de la
base ou à la base du réfrigérateur. Vous pouvez
vous blesser ou recevoir un choc électrique.
• Soyez prudent lorsque vous travaillez avec la
charnière, la grille basale, ou la butée. Vous
pourriez vous blesser.
Avant de commencer, retirez les aliments et les bacs
des contre-portes.
Si votre porte d’entrée est trop étroite pour laisser
passer le réfrigérateur, enlevez la porte du
réfrigérateur, puis faites passez le réfrigérateur sur le
côté dans l’embrasure.
Page 51
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU TIROIR DU CONGÉLATEUR (SUITE)
(1)
(2)
(3)
(5)
(6)
(7)
(4)
(2)
(5)
(6)
(7)
(3)
(4)
(1)
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR
Pour enlever la porte de réfrigérateur
1Pour enlever la porte de réfrigérateur
gauche :
• Ouvrez la porte. Enlevez la vis supérieure
de couverture de charnière (1).
• À l'aide d'un tournevis à tête plate, levez les
languettes situées sur la face intérieure du
capot (2).
Soulevez le couvercle.
• Débranchez tous les faisceaux de fils (3).
• Retirez la vis de mise à la terre (4).
• Faites pivoter le levier de la charnière (5)
dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre. Soulevez la charnière supérieure (6)
pour la dégager du loquet du levier (7).
IMPORTANT : En soulevant la charnière pour
la dégager, veillez à ce que la porte ne tombe
pas par en avant.
• Soulevez la porte par la tige de charnière
centrale et enlevez la porte.
• Placez la porte, face intérieure vers le haut,
sur une surface non abrasive.
(SUITE)
2
droite :
• Ouvrez la porte. Enlevez la vis supérieure
de couverture de charnière (1).
• À l'aide d'un tournevis à tête plate, levez les
languettes situées sur la face intérieure du
capot (2).
Soulevez le couvercle.
• Débranchez tous les faisceaux de fils (3).
• Retirez la vis de mise à la terre (4).
• Faites pivoter le levier de la charnière (5)
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Soulevez la charnière supérieure (6) pour la
dégager du loquet du levier (7).
IMPORTANT : Lorsque vous soulevez la
charnière pour libérer le verrou, faites
attention car la porte est lourde et peut
tomber vers l'avant.
• Soulevez la porte à partir de la tige de
charnière centrale et enlevez la porte.
• Placez la porte, face intérieure vers le haut,
sur une surface non abrasive.
FRANÇAIS
11
Page 52
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU TIROIR DU CONGÉLATEUR (SUITE)
(2)
(3)
(1)
(2)
(5)
(4)
(3)
(1)
(2)
(4)
(5)
RÉINSTALLATION DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR
Commencez par installer la porte de droite.
1
• Abaissez la porte sur la tige de charnière
centrale, comme illustré.
• Assurez-vous que le manchon en plastique
est inséré dans le bas de la porte.
• Placez la charnière supérieure (1) au dessus
2
du loquet du levier de charnière (2) puis
mettez-la en place. Tournez le levier (3) dans
le sens antihoraire pour fixer la charnière.
• Installez la vis de mise à la terre (4) et reliez
tous les harnais (5).
12
Installez la porte de gauche.
3
• Abaissez la porte sur la tige de charnière
centrale.
• Placez la charnière supérieure (1) au dessus
4
du loquet du levier de charnière (2) puis
mettez-la en place. Tournez le levier (3) dans
le sens horaire pour fixer la charnière.
• Installez la vis de mise à la terre (4) et reliez
tous les harnais (5).
Page 53
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU TIROIR DU CONGÉLATEUR (SUITE)
DÉPOSE DU TIROIR DU CONGÉLATEUR
wMISE EN GARDE
• Veillez à ne pas endommager le produit ou d'autres
objets autour en retirant le tiroir du congélateur.
Vous aurez peut-être besoin d'aide avec les
instructions suivantes.
• Pour éviter tout dommage ne tenez pas la poignée
en retirant la porte.
Elle pourrait se déboîter et vous blesser.
Pour enlever le tiroir du congélateur, ouvrez-
1
le jusqu’au bout. Retirez le panier inférieur
DuraBase ® en le soulevant pour le dégager
des rails.
FRANÇAIS
Séparez les rails gauche et droit du couvercle.2
Avec les deux mains, maintenez les deux
4Avec les deux mains, tordez la barre centrale
côtés de la porte et tirez pour les séparer.
wATTENTION: Lorsque vous enlevez le tiroir, ne saisissez pas la poignée. Si elle est enlevée,
vous pourriez subir des blessures.
wATTENTION: Lorsque vous placez le tiroir sur le sol, veillez à ne pas endommager le plancher.
suffisamment pour déverrouiller du chariot les
deux extrémités.
Retirez les vis du rail des deux
3
côtés.
13
Page 54
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU TIROIR DU CONGÉLATEUR (SUITE)
2
1
RÉINSTALLATION DU TIROIR DU CONGÉLATEUR
wMISE EN GARDE
• Afin d’é carter tout risque de blessures ou de
dommages au produit ou à la propriété, deux
personnes seront nécessaires pour exécuter les
instructions suivantes. Vous aurez peut-être besoin
d'aide avec les instructions suivantes.
Pour remettre le tiroir en place, tenez la barre
1
centrale avec les deux mains et tirez-la
jusqu’à la pleine extension des rails.
wAVERTISSEMENT
Risque de piégeage des enfants
• Pour éviter le piégeage accidentel des enfants ou des
animaux domestiques et les risques de suffocation,
NE leur permettez PAS de jouer à l’intérieur du tiroir du
congélateur.
• ÉVITEZ de mettre le pied ou de vous asseoir sur le tiroir.
Montez le connecteur de la porte (1) sur le
2
bras du rail (2).
Rail du
couvercle droit
Orifice de
montage
14
Vérifiez la forme de gauche et droite du rail du
3
couvercle.
Avecletiroirétendu àsonextensiontotale,
5
insérezlepanierinférieur dans lesystèmedeguidage
jusqu'àcequ'ilne sedéplacepasen avant.
Rail du
couvercle gauche
Alignez les orifices du haut du rail du
4
couvercle avec ceux du bas du connecteur de
la porte pour monter le rail du couvercle.
wAVERTISSEMENT: Pour éviter que les enfants ou
les animaux domestiques
puissent rester attrapés
ou suffoqués dedans, ne leur
permettez pas de jouer dans
l'intérieur du tiroir.
wAVERTISSEMENT: Ne marchez ni ne vous
asseyez sur la porte du
congélateur.
Page 55
REMPLACEMENT DE L'ÉCLAIRAGE
Pour changer l'éclairage du
réfrigérateur, procédez comme suit :
Ce modèle est équipé d'un éclairage intérieur LED
spécifique et son entretien doit être confié à un
technicien qualifié.
wAVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Avant de remplacer une ampoule d'éclairage grillée,
débranchez le réfrigérateur ou coupez l'alimentation à
partir du disjoncteur ou de la boîte à fusibles.
REMARQUE: Le fait de mettre le contrôle en position
OFF ne coupe pas l'alimentation du circuit
d'éclairage.
REMARQUE:
• Pas toutes les ampoules pour appareils ménagers
ne fonctionneront dans votre réfrigérateur. Assurezvous de remplacer l'ampoule grillée pour une autre
de la même dimension, forme et voltage.
• Les ampoules s'éteindront si la porte reste ouverte
pendant sept minutes. Le fait de refermer la porte
pendant une seconde rallume les ampoules.
Pour remplacer l'ampoule du
congélateur
1. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur.
2. À l'aide d'un tournevis, déposez la vis du capot.
(mettez cette vis de côté, vous en aurez besoin
plus tard)
3. À l'aide d'un outil plat tel
qu'un tournevis, dégagez
le couvercle de la lampe
en faisant levier, comme
indiqué dans l'illustration
ci-dessous. Faites pivoter
le couvercle vers le bas
pour dégager les attaches
à l'arrière.
4. Vérifiez que l'ampoule
n'est pas trop chaude au
toucher. Tournez
l'ampoule dans le sens
contraire des aiguilles
d'une montre pour la
retirer.
5. Remplacez-la par une ampoule neuve similaire
de 60 watts.
6. Insérez les attaches situées à l'arrière du couvercle
dans les fentes correspondantes de la paroi
supérieure du compartiment congélateur. Poussez
vers le haut sur l'avant du couvercle pour le cliquer
en place.
7. À l'aide d'un tournevis, fixez la vis du capot.
FRANÇAIS
wMISE EN GARDE
• N'INTRODUISEZ PAS les doigts à l'intérieur du
couvercle. L'ampoule peut être chaude.
15
Page 56
RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION D’EAU
wAVERTISSEMENT
Raccordez-vous à une alimentation d’eau
potable seulement.
• La machine à glaçons automatique nécessite une
pression d’eau de 20 à 120 psi (1,4 à 8,4 kgf/cm2) sur
les modèles sans filtre à eau, et de 43 à 121 psi (3 à
8,5 kgf/cm2) sur les modèles avec filtre à eau.
• Si la pression d’eau n’atteint pas 20 psi (1,4 kgf/cm2)
ou tombe sous cette valeur, la machine à glaçons et
le distributeur d’eau doivent chacun être dotés d’une
pompe de pression distincte pour fonctionner
normalement.
• Il est recommandé que la longueur totale du tube
d’alimentation d’eau ne dépasse pas 26 pi (8 m).
• Installez la conduite d’eau à un endroit où elle ne
sera pas affectée par la chaleur.
• Si un système de filtration d'eau à osmoseinverse est connecté à votre canalisation d'eau
froide, cette installation n'est pas garantie par le
fabricant du réfrigérateur ou de la machine à glace.
Veuillez suivre attentivement les instructions
suivantes pour réduire les risques de dégâts causés
par l'eau, pouvant s'avérer coûteux.
• Si un système de filtration d'eau à osmoseinverse est connecté à votre canalisation d'eau
froide, la pression d'eau de ce système doit être
d'au moins 40 à 60 psi (2,8 kgf/cm2~ 4,2 kgf/cm2,
c'est-à-dire qu'il faut moins de 2 ou 3 secondes pour
remplir un verre d'une capacité de 20 cl).
Si la pression d'eau du système à osmose inverse
est inférieure à 20 psi (1,4 kgf/cm2, c'est-à-dire qu'il
faut plus de 4 secondes pour remplir un verre d'une
capacité de 20 cl):
• Vérifiez que le filtre à sédiments du système à
osmose inverse n'est pas bouché. Remplacez le
filtre si nécessaire.
• Laissez le réservoir de stockage du système à
osmose inverse le temps qu'il se remplisse à
nouveau après un usage intensif.
• Si le problème de pression d'eau du système à
osmose inverse persiste, faites appel à un plombier
qualifié et agréé.
IMPORTANT : Lisez toutes les directives
attentivement avant de commencer.
• Si le réfrigérateur doit fonctionner avant d’effectuer
le raccordement à l’alimentation d’eau, mettez la
machine à glaçons à la position OFF (Arrêt) pour
empêcher son fonctionnement à vide.
•
Toutes les installations doivent se conformer aux
codes locaux qui régissent les travaux de plomberie.
•
Utilisez des conduites en cuivre et vérifiez les fuites.
• Installez les conduites uniquement dans des
endroits où la température se maintiendra audessus du point de congélation.
• La machine à glaçons peut prendre jusqu’à 24
heures pour commencer à produire de la glace.
Outils requis
• Tournevis standard
• Clés à fourche de 7/16 et 1/2 po ou deux clés
réglables
• Tournevis à douille de 1/4 po
• Mèche de 1/4 po
• Perceuse manuelle ou électrique (correctement
mise à la terre)
REMARQUE : Les concessionnaires de
réfrigérateurs offrent une trousse qui comprend un
robinet d’arrêt à étrier de 1/4 po, un raccord, et une
conduite en cuivre. Avant de vous la procurer,
assurez-vous de la conformité du robinet d’arrêt à
étrier aux codes locaux qui régissent les travaux de
plomberie. N’utilisez pas un robinet de type perforant
ou un robinet d’arrêt à étrier de 3/16 po car ceux-ci
réduisent le débit d’eau et s’obstruent plus facilement.
Alimentation d’eau froide
• Le robinet d’adduction d’eau de la machine à
glaçons est doté d’une électrovanne qui sert de
régulateur de pression.
• La machine à glaçons doit être raccordée à une
conduite d’eau froide dont la pression est de 20 à
120 psi (1,4 à 8,4 kgf/cm2) sur les modèles sans
filtre à eau, et de 43 à 121 psi (3 à 8,5 kgf/ cm2) sur
les modèles avec filtre à eau.
16
Page 57
RACCORDEMENT DES CONDUITES D’EAU
IMPORTANT : Avant de raccorder les tubes à la conduite d’eau,
débranchez le réfrigérateur de la prise ou coupez l’alimentation
électrique.
• Coupez la conduite d’eau principale et ouvrez le robinet le plus
proche afin de libérer la pression dans la conduite. L’ouverture
d’un robinet extérieur peut faciliter le drainage de l’eau de la
conduite de la maison.
• Repérez une conduite d’eau FROIDE verticale de 1/2 po à
proximité du réfrigérateur.
REMARQUE : Un conduite horizontale fera aussi l’affaire, à
condition cependant de prendre la précaution suivante : percez sur
le dessus de la conduite et non en dessous. Ceci contribuera à
éloigner l’eau de la perceuse et à empêcher les sédiments de
s’accumuler dans le robinet d’arrêt.
• Pour déterminer la longueur du tube de cuivre qu’il vous faut,
mesurez la distance entre le raccord du réfrigérateur (situé dans
soin les vis de la bride afin que la rondelle forme un joint bien
étanche. Ne serrez pas trop car vous pourriez écraser le tube de
cuivre, en particulier s’il s’agit d’un serpentin souple. Vous êtes
maintenant prêt à raccorder le tube de cuivre.
• Glissez le manchon et l’é crou à compression sur le tube de
cuivre, comme illustré. Insérez en ligne droite et aussi loin que
possible l’extrémité du tube dans l’orifice de sortie du robinet. À
l’aide d’une clé, vissez l’é crou de compression sur l’orifice de
sortie. Une clé polygonale ouverte est l’idéal, mais une clé à
fourche fera l’affaire. Ne serrez pas à l’excès.
• Placez l’extrémité libre du tube dans un contenant ou un évier,
puis rétablissez l’alimentation d’eau dans la conduite principale.
Rincez le tube jusqu’à l’obtention d’une eau claire. Fermez le
robinet d’arrêt sur la conduite d’eau. Enroulez le tube de cuivre
comme illustré ci-dessous.
la partie inférieure gauche à l’arrière du réfrigérateur) et la
conduite d’eau. Ajoutez 7 pi (2,1 m) pour être en mesure de
déplacer le réfrigérateur lors du nettoyage. Utilisez un tube de
Écrou de
serrage
cuivre d’un diamètre extérieur de 1/4 po. Assurez-vous que les
deux extrémités du tube sont coupées à angle droit.
• À l’aide d’une perceuse, percez un trou de 1/4 po dans la
conduite d’eau froide que vous avez repérée.
• Fixez le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau froide à l’aide de la
bride pour tuyau. Assurez-vous que le raccord du robinet est bien
inséré dans le trou de 1/4 po qui a été percé dans la conduite
Robinet
d’arrêt
d’eau et que la rondelle d’é tanchéité se trouve sous la bride.
Serrez l’é crou de serrage. Ensuite, serrez uniformément et avec
Manchon de
compression
Conduite d’eau froide
Bride pour
tuyau
Écrou de
compression
FRANÇAIS
Serpentin en
polyéthylène ou
tube de cuivre
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au réfrigérateur,
assurez-vous que le cordon du réfrigérateur n’est pas
branché dans la prise murale.
REMARQUE : Un filtre externe est proscrit si votre
réfrigérateur est déjà équipé d’un filtre intégré.
Tube de
1
/
4 po
Robinet
d’eau
Bague
(manchon)
Écrou de
serrage de
1
/
4 po
Bride pour
tubes
Orifice d’entrée du
réfrigérateur
• Retirez le capuchon fl exible en plastique du robinet d’eau.
• Placez l’é crou de serrage et la bague sur l’extrémité du
tube, comme illustré.
• Insérez aussi loin que possible l’extrémité du tube de cuivre
dans l’orifi ce d’entrée. Serrez le raccord tout en tenant le
tube.
IMPORTANT : Serrez tout raccordement où une fuite est
détectée. Ouvrez l’eau au niveau du robinet d’arrêt.
• Branchez le réfrigérateur dans la prise.
• Disposez le tube de cuivre à l’arrière du réfrigérateur de
manière à ce qu’il ne vibre pas contre le mur ou le
réfrigérateur.
• Vérifi ez la présence de fuites.
• Avant de raccorder la conduite d’eau sur la maison,
vidanger la conduite d’eau pendant deux minutes.
REMARQUE : L’é coulement de l’eau peut prendre quelques
secondes pour laisser le réservoir se remplir et l’air s’expulser
des conduites.
• Poussez le réfrigérateur contre le mur.
• Mettre l’interrupteur de la machine à glaçons à la position
ON (Marche).
REMARQUE : La machine à glaçons devra atteindre 15°F (9°C) pour commencer à fonctionner. Le démarrage se fera
alors automatiquement.
REMARQUE : Jetez les premiers lots de glaçons (environ 20
glaçons).
17
Page 58
MISE À NIVEAU DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
wAVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
• Soyez prudent lorsque vous travaillez avec la
charnière, la grille basale, ou la butée. Vous
pourriez vous blesser.
• Ne mettez pas les mains, les pieds ni de pièces
métalliques dans les évents, dans la grille, ou dans
le bas du réfrigérateur. Vous pourriez vous blesser
ou subir un choc électrique.
Nivellement
Une fois l'installation terminée, fixez le produits avec
les PIEDS de sorte qu'il ne bouge ni à droite ni à
gauche.
Votre réfrigérateur est doté de deux pattes de
nivellement frontales, l’une à gauche et l’autre à
droite. Réglez les pattes pour corriger le
balancement d’avant en arrière ou d’un côté à
l’autre. Si votre réfrigérateur semble instable ou si
vous voulez que les portes ferment plus facilement,
ajustez l'inclinaison du réfrigérateur en utilisant les
instructions suivantes:
Plaque de bas de porte
Branchez le cordon électrique dans une prise
1
trifilaire à contact de mise à la terre et déplacez
le réfrigérateur à sa position finale.
Enlevez les vis de la plaque de bas de porte,
puis la plaque.
• Ouvrez le tiroir du congélateur.
• Une fois ouvert, vous disposez de suffi
samment d’espace pour enlever les vis sur le
dessus de la plaque de bas de porte.
REMARQUE : Pour replacer la plaque, mettezla en position, insérez les vis puis serrez.
wMISE EN GARDE
• Afin d’é carter tout risque de blessures ou de
dommages au produit ou à la propriété, deux
personnes seront nécessaires pour exécuter les
instructions suivantes.
LFC21776
Nivelez le réfrigérateur en employant une clé
2
11/32 pouces (8mm), 11/16 pouces (18mm)
ou un tournevis plat,augmentez (dans le sens
des aiguilles d'une montre) ou diminuez (dans
le sens contraire aux aiguilles d'une montre)
la hauteur du pied de nivellement
gauche/droit pour niveler le réfrigérateur.
REMARQUE : Une poussée vers l’arrière sur
le dessus du réfrigérateur enlève du poids sur
les pattes de nivellement et facilite ainsi leur
réglage.
REMARQUE : Ouvrez les deux portes pour
vous assurez qu’elles se referment aisément.
Sinon, vissez encore les deux pattes de
nivellement dans la même proportion et dans
le sens horaire pour accroître la hauteur.
Une fois le réfrigérateur de niveau, replacez la
plaque de bas de porte.
REMARQUE : Le compartiment réfrigérateur
de votre nouvel électroménager présente un
design exclusif à deux portes. Chacune peut
s’ouvrir ou se fermer indépendamment. Vous
devrez exercer une légère pression sur les
portes pour les fermer complètement.
REMARQUE : Pour éviter que le réfrigérateur
ne bouge, fixez-le au sol en vissant ou en
dévissant les pieds avant de l’utiliser.
LFC25776
**
**
18
Page 59
MISE À NIVEAU DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
ALIGNEMENT DES PORTES
Si l'espace entre les portes est irrégulier, suivez
les instructions ci-dessous pour aligner les portes:
• D’une main, soulevez la porte que vous
souhaitez élever au niveau de la charnière du
milieu.
• De l’autre main, utilisez des pinces afin d’insérer
l’anneau élastique comme sur l’illustration.
• Insérez des anneaux élastiques supplémentaires
jusqu’à ce que les portes se trouvent l’une en
face de l’autre. (Trois anneaux élastiques sont
fournis avec l’appareil.)
FRANÇAIS
DÉMARRAGE
Avant de placer des aliments frais dans votre
réfrigérateur :
• Enlevez le ruban adhésif et toute étiquette
temporaire avant d’utiliser le réfrigérateur.
Pour faire partir les résidus de colle, frottez
vivement la surface collante avec le pouce,
ou frottez avec les doigts en ajoutant du
liquide à vaisselle. Essuyez ensuite avec
de l’eau chaude puis asséchez. N’utilisez pas
d’outils coupants, d’alcool à friction, de liquides
infl ammables, ni de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adhésif ou la colle.
REMARQUE : N’enlevez pas les étiquettes
d’avertissement ou de mise en garde, celles
qui affichent les numéros de modèle et de
série, ni les fiches techniques fixées à l’arrière
du réfrigérateur.
• Nettoyez votre réfrigérateur à fond et essuyez
toute la poussière qui a pu se déposer pendant le
transport.
• Installez les accessoires comme le bac à glaçons,
les tiroirs et les étagères à leurs emplacements
prévus. Ils sont emballés ensemble pour prévenir
les dommages durant le transport.
• Réglez selon vos besoins les températures du
réfrigérateur et du congélateur (voir la section
Réglage des températures et des fonctions).
• Laissez votre réfrigérateur fonctionner pendant
au moins 2 ou 3 heures avant d’y placer des
aliments. Vérifi ez la circulation d’air froid dans
le compartiment congélateur pour vous assurer
que le refroidissement est adéquat. Votre
réfrigérateur est maintenant prêt à servir.
19
Page 60
CONFIGURATIONS DES COMMANDES
123
13
TEMPÉRATURE
• Votre réfrigérateur possède une plage de
commande à l'intérieur du compartiment du
réfrigérateur qui vous permet de régler la
température dans les compartiments du congélateur
et du réfrigérateur.
• Réglez initialement la commande du réfrigérateur
à 37°F (3°C) et la commande du congélateur à 0°F
(-18°C). Laissez-les avec ces réglages durant 24
heures (un jour) pour qu'ils se stabilisent. Ajustez
ensuite la température du compartiment comme
vous le souhaitez.
• Commande de température du réfrigérateur :
0°C à 8°C (33°F à 46°F)
Plus le chiffre du réglage est bas, plus le
compartiment réfrigérateur devient froid.
• Commande de température du congélateur :
-6°F à 8°F (-21°C à -13°C)
Plus le chiffre du réglage est bas, plus le
compartiment congélateur devient froid. Le
compartiment réfrigérateur se réchauffe parce qu'il
y a moins d'air froid qui circule dans le réfrigérateur.
ICE PLUS
2
• Lorsque vous appuyez sur la touche ICE PLUS, le
symbole [ ] s'allume à l'écran et reste allumé
pendant 24 heures. Il s'éteindre automatiquement
après 24 heures. Ou bien vous pouvez arrêter cette
fonction manuellement en appuyant encore une fois
sur la touche.
• Cette fonction augmente à la fois les capacités de
fabrication de glaçons et de congélation.
REMARQUE: Si vous voulez changer de °F à °C,
appuyez en même temps sur le bouton FREEZER et
sur le bouton REFRIGERATOR et maintenez-les
enfoncés pendant plus de 5 secondes et si vous
voulez changer de °C à °F, appuyez encore une fois
sur ces boutons et maintenez-les enfoncés pendant
5 secondes.
20
ALARME
• Lorsque le réfrigérateur est branché à l'alimentation,
l'alarme de la porte est réglée initialement à ON et
l'écran de l'alarme de la porte affiche [ ] Alarm
(ON).
• Lorsque la porte du réfrigérateur ou du congélateur
est laissée ouverte pendant plus de 60 secondes,
l'alarme tintera pour vous laisser savoir que la porte
est ouverte.
• Lorsque vous fermez la porte, l'alarme de la porte
cessera de tinter.
• Si vous voulez désactiver la fonction d'alarme de la
porte, appuyez sur la touche [ ] Alarm,
puis l'affichage de l'alarme de la porte changera
pour [ ] Alarm (OFF).
wATTENTION
Réglage et annulation du mode
d'affichage
• Tandis que la porte du réfrigérateur est ouverte,
maintenez les boutons REFRIGERATOR ICE et
ICE PLUS pressés pendant plus de 5 secondes,
puis l'appareil passe en mode affichage avec un
indicateur sonore spécial.
• Procédez de la même manière pour annuler le
mode affichage.
• L'ensemble de l'unité de congélation sera mis hors
fonction en mode affichage (Exceptions : Lampe,
Affichage)
Page 61
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE
wAVERTISSEMENT
Risque de blessures personnelles
• N'introduisez PAS les mains dans la fabrique de
glace pendant son fonctionnement. Vous pourriez
vous blesser.
FRANÇAIS
Instructions de fonctionnement
Un réfrigérateur qui vient d'être installé peut
tarder de 12 à 24 heures à fabriquer de la glace.
Bras palpeur
La machine à glaçons produit 12 cubes par cycle,
approximativement 90 à 130 cubes par période de
24 heures, selon la température du compartiment du
congélateur, de la température ambiante, de la
fréquence d'ouverture des portes, et d'autres conditions
de fonctionnement.
Si le réfrigérateur est utilisé avant de réaliser le
raccordement de l'eau à la machine à glaçons, mettez
l'interrupteur en O (off).
Si le réfrigérateur a été raccordé à une source d'eau,
mettez l'interrupteur en I (on).
La machine à glaçons se remplira d'eau lorsqu'elle est
assez froide pour congeler. Un réfrigérateur qui vient
d'être installé peut tarder de 12 à 24 heures à fabriquer
des glaçons.
Jetez les premiers lots de glaçons pour vous assurer
que le conduit d'eau est propre.
Vérifiez que rien n'obstrue le balayage du bras palpeur.
Lorsque le compartiment atteint le niveau du bras
palpeur, la machine à glaçons arrête la production de
glace.
Il est normal que plusieurs glaçons soient collés.
Si les glaçons ne sont pas utilisés souvent, ils
deviennent troubles, avec un goût de moisi et rétrécis.
REMARQUE: Si la dimension du cube est inférieure ou
supérieure à ce que vous vous attendiez, vous pouvez
la régler avec le bouton de sélection de dimension des
cubes.
Interrupteur
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le voyant
supérieur suivant s'allume. Le voyant se trouvant le plus
haut correspond à la plus large dimension des cubes.
Étant dans la position la plus haute, si vous appuyez
encore sur le bouton, le voyant se trouvant le plus bas
s'allumera.
Quand vous devez mettre l'interrupteur
de la machine à glaçons en O(off)
• Lorsque l'approvisionnement d'eau sera coupée
pendant plusieurs heures.
• Lorsque le bac à glace sera enlevé pendant plus d'une
ou deux minutes.
• Lorsque le réfrigérateur ne sera pas utilisé pendant
plusieurs jours.
Bruits normaux que vous pouvez
entendre
• La vanne à eau de la machine à glaçons bourdonnera
lorsque la machine se remplit d'eau. Si l'interrupteur
est en position I (on), elle bourdonnera même si elle
n'a pas encore été raccordée à l'eau.
Pour arrêter le bourdonnement, mettez l'interrupteur en
O (off).
REMARQUE: Si vous gardez l'interrupteur en position
I (on) avant de raccorder le conduit d'eau, vous pouvez
endommager la machine à glaçons.
• Vous entendrez le bruit des cubes tombant dans le bac
et de l'eau coulant dans les tuyaux lors du remplissage
de la machine à glaçons.
Préparation pour les vacances
Mettez l'interrupteur de la machine à glaçons en O (off)
et coupez l'approvisionnement d'eau du réfrigérateur. Si
la température ambiante tombe au-dessous du niveau
de congélation, contactez un technicien qualifié pour
drainer le système d'approvisionnement d'eau, afin
d'éviter des dommages matériels graves à cause d'un
conduit ou d'un raccordement d'eau brisé.
21
Page 62
CONSERVATION DES ALIMENTS
• Entreposez les aliments frais dans le
compartiment réfrigérateur.
• La façon dont les aliments sont congelés et
décongelés constitue un facteur important de
préservation de la fraîcheur et de la saveur.
• N’entreposez pas les aliments qui se gâtent
facilement, tels les bananes et melons, à de
basses températures.
• Laissez refroidir les aliments chauds avant de les
entreposer, sinon ils présentent un risque de gâter
les autres aliments et d’augmenter la
consommation d’é lectricité.
• Recouvrez les aliments que vous entreposez d’une
pellicule de plastique ou placez-les dans un
contenant muni d’un couvercle. En empêchant ainsi
l’humidité de s’é vaporer, les aliments conserveront
davantage leur saveur et leur valeur nutritive.
• Ne bloquez pas les ouvertures d’aération avec des
aliments ou des contenants. La libre circulation d’air
froid contribue à uniformiser la température.
• N’ouvrez pas les portes trop fréquemment.
L’ouverture des portes fait pénétrer de l’air chaud
dans les compartiments réfrigérateur et congélateur
et entraîne ainsi une élévation de la température.
• Ne surchargez jamais les balconnets de contreporte, car les articles risquent de percuter les
clayettes à l’intérieur et ainsi empêcher les portes
de fermer correctement.
Compartiment congélateur
• N’entreposez pas de bouteilles de verre dans le
compartiment congélateur puisque le verre risque
d’é clater quand les contenu gelent.
• Ne recongelez pas les aliments décongelés car une
perte de saveur et de valeurs nutritives s’en suivrait.
• Ne touchez pas avec les mains mouillées aux
contenants froids, en particulier s’ils sont faits de
métal, ni aux aliments congelés; ne placez pas
d’articles en verre dans le compartiment
congélateur.
• Ne vous servez pas du casier à oeufs comme d’un
bac à glace dans le congélateur, la boite à œufs
casse facilement si elle gèle.
Compartiment réfrigérateur
• Évitez de placer des aliments humides sur les
clayettes supérieures du réfrigérateur; ces aliments
pourraient geler au contact direct de l’air froid.
• Lavez toujours les aliments avant de les réfrigérer.
Lavez et essuyez les légumes et les fruits et
essuyez les aliments emballés pour éviter de gâter
les aliments adjacents.
REMARQUE : Si le réfrigérateur est situé dans un
endroit chaud et humide, l’ouverture fréquente des
portes ou l’entreposage d’une grande quantité de
légumes entraînera la formation de condensation.
Essuyez cette condensation à l’aide d’un linge propre
ou d’une serviette de papier.
22
Page 63
RANGEMENT DES ALIMENTS
3
2
1
5
4
6
5
FRANÇAIS
1
CLAYETTE DU COMPARTIMENT
CONGÉLATEUR
Reçoit les aliments, plats, et contenants plus
volumineux sur les clayettes réglables du
compartiment réfrigérateur.
2
BAC À LÉGUMES
Reçoit des fruits et légumes, avec contrôle de
l’humidité.
3
TIROIR DU COMPARTIMENT
CONGÉLATEUR
Reçoit les aliments congelés en petits
emballages ainsi que la viande, le poisson,
et la volaille une fois qu’ils ont été enveloppés
dans une mince feuille d’aluminium.
Entreposez les aliments à l’é tat sec.
4
BALCONNET DES PRODUITS LAITIERS
Reçoit des produits laitiers comme le beurre et le
fromage.
BALCONNETS STANDARD
5
Reçoivent des petits emballages et breuvages tels
que condiments, sauces pour salade, aliments pour
bébés, lait et jus.
6
GLIDE‘N’SERVE (GLISSEZ ET SERVEZ)
Fournit un espace de stockage avec un contrôle de
température variable qui permet de disposer d’un
compartiment plus froid que le reste du réfrigérateur.
23
Page 64
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES CLAYETTES
Les clayettes de votre réfrigérateur sont réglables
afin de s’adapter à vos besoins.
Le rangement d’articles similaires au même
endroit et le réglage en hauteur des clayettes
faciliteront le repérage de l’article particulier dont
vous avez besoin et réduiront le temps
d’ouverture des portes, abaissant ainsi votre
consommation d’é nergie.
IMPORTANT : Ne nettoyez pas les clayettes en
verre avec de l’eau chaude lorsqu’elles sont froides.
Elles pourraient se briser suite à un brusque
changement de température ou un impact, par
exemple en s’y cognant. Pour votre protection,
ces clayettes sont faites de verre trempé qui se
brisera en petits morceaux de la taille d’un caillou.
Enlèvement d’une clayetteRemise en place de la clayette
REMARQUE : Les clayettes en verre sont lourdes.
Retirez-les avec précaution pour éviter de les
échapper.
Positionnement des clayettes
Retirez les clayettes de leur position de transport et
replacez-les à la position de votre choix.
wMISE EN GARDE
Assurez-vous que les clayettes sont à niveau d’un
côté à l’autre. Négliger de le faire pourrait
occasionner la chute des clayettes ou des aliments
qui s’y trouvent.
24
Soulevez l’avant de la clayette. Soulevez
ensuite l’arrière et tirez pour la sortir.
Tablette pliante
Vous pouvez stocker des articles plus grands
comme des bouteilles simplement en repoussant
devant vous la moitié de l’étagère en dessous de
l’étagère.
Tirer vers vous pour la rétablir complètement.
Soulevez l’avant de la clayette et placez ses
crochets dans les fentes à la hauteur voulue.
Abaissez ensuite l’avant de la clayette de façon à
ce que les crochets tombent dans les fentes.
Page 65
ENLÈVEMENT ET REMISE EN PLACE DES COMPOSANTS
REMARQUE : Lors de la remise en place des
composants, inversez l’ordre suivi pour
l’enlèvement. Afin de prévenir les dommages,
n’utilisez jamais de force excessive lors de
l’enlèvement ou de la remise en place de
composants.
Balconnet des produits laitiersBalconnets Standard
wMISE EN GARDE
• Des blessures corporelles peuvent résulter de
balconnets qui ne sont pas assemblés
correctement.
REMARQUE : N’ajustez PAS un balconnet chargé.
• NE permettez PAS aux enfants de jouer avec les
paniers. Les coins pointus des paniers peuvent les
blesser.
FRANÇAIS
Pour enlever le balconnet des produits laitiers,
vous n’avez qu’à le soulever et le tirer en ligne
droite. Pour le replacer, glissez-le en place et
poussez par en bas jusqu’à ce qu’il s’immobilise.
REMARQUE : Le balconnet des produits laitiers
ne peut se placer que dans la zone supérieure de
la contre-porte de droite.
Les balconnets sont amovibles pour faciliter le
nettoyage et l’ajustement. Soulevez simplement le
balconnet et tirez-le en ligne droite pour l’enlever.
Pour le replacer, glissez-le au-dessus du bouton
de support voulu, puis poussez-le vers le bas
jusqu’à ce qu’il s’immobilise.
25
Page 66
ENLÈVEMENT ET REMISE EN PLACE DES COMPOSANTS (SUITE)
Contrôle d’humidité des bacs à légumes
Vous pouvez contrôler le taux d’humidité dans les
bacs à légumes protégés contre l'humidité.
Stockez les fruits et les légumes nécessitant un
taux d’humidité plus ou moins important dans des
bacs à légumes séparés. Réglez le contrôle
comme vous le souhaitez entre HIGH (élevé) et
LOW (bas).
• LOW Enlève l’air humide du bac à légumes pour
un meilleur stockage des fruits.
• HIGH Garde l’air humide dans le bac à légumes
pour un meilleur stockage des légumes frais et
feuillu.
ATTENTION: La tablette de verre sur le bac à
légumes n’est pas solidement installée. Faites
attention au moment de l’incliner.
Pour enlever le verre
• Insérez un doigt dans le trou qui se trouve audessous du couvercle du bac à légumes, puis
soulevez le verre.
• Tirez du verre en dehors vers le haut.
Glide‘N’Serve (Glissez et servez)
26
Enlevement des bacs a legumes
• Pour l’enlever, ouvrez complètement le tiroir.
• Levez le front du bac à légumes et retirez-le.
• Pour le replacer, inclinez à peine le front du bac
à légumes, introduisez le tiroir dans le cadre et
poussez-le jusqu’à la position originelle.
Le Glide‘N’Serve fournit un espace de stockage avec
un contrôle de température variable qui permet de
disposer d’un compartiment plus froid que le reste du
réfrigérateur.Ce tiroir peut être utilisé pour les grands
plateaux, la charcuterie ou les boissons. (mais ce tiroir
n’est pas convenable pour les legumes.)
Commandes
La commande permet de réguler la température d’air
dans le tiroir. Réglez la commande sur COLD (imprimé
sur la surface) pour obtenir une température normale,
identique au réfrigérateur. Réglez sur COLDER
(imprimé sur la surface) pour les viandes et autre
charcuterie.
REMARQUE: L'air refroidi orienté vers le Glide‘N’Serve
(Glissez et servez) peut faire diminuer la température
du réfrigérateur. Il pourrait alors être nécessaire de
régler la commande du réfrigérateur.
Page 67
ENLÈVEMENT ET REMISE EN PLACE DES COMPOSANTS (SUITE)
1
Pour réinstaller le Glide‘N’Serve
• Pour le retirer, tirer le tiroir en totalité.
• Soulevez l’avant du tiroir, puis retirez-le tout
droit.
• Pour le replacer, soulevez légèrement l’avant du
tiroir et insérez-le dans l’encadrement, et
poussez-le jusqu’à ce qu’il soit en place.
wMISE EN GARDE
• Si vous fermez la porte du réfrigérateur alors que le
tiroir est ouvert, vous risquez de casser ce dernier.
REMARQUE : nous recommandons de retirer le
balconnet fixe afin de réduire les risques d'éraflures
sur le balconnet.
FRANÇAIS
wMISE EN GARDE
• Risque de coincement ! Gardez les mains
et les pieds à l’é cart du bas de la porte lors
de l’ouverture et de la fermeture.
Bac à glace
Pour dégager le bac à glace, tirez le tiroir vers
l’extérieur à sa pleine extension. En procédant
délicatement, soulevez puis tirez le bac à glace
pour le sortir. Pour le remettre en place, placez
simplement le bac dans la position correcte.
Tiroir
wAVERTISSEMENT
Risque de piégeage des enfants
• Si le séparateur Durabase est retiré, il y a
suffisamment d’espace ouvert à l’intérieur pour qu’un
enfant ou des animaux se glissent à l’intérieur. Pour
prévenir les risques qu’un enfant ou un animal soit
coincé ou suffoque accidentellement, NE les laissez
PAS jouer à l’intérieur du tiroir.
Diviseur DuraBase ®
27
Page 68
ENLÈVEMENT ET REMISE EN PLACE DES COMPOSANTS (SUITE)
Panier à bascule de contre-porte (LFC25776**)
Pour enlever le panier à bascule de contre-
1Pour replacer le panier à bascule, insérez le
porte, pressez le support d’extrémité vers
l’intérieur, puis tirez sur le bord du panier vers
le haut pour le sortir.
2
support sur un côté puis accrochez une
extrémité du panier dans le support.
Accrochez ensuite l’autre extrémité du panier
dans l’autre support, puis poussez le support
en place vers le bas.
REMARQUE : Assurez-vous que l’arrière du
panier est placé derrière la languette de
retenue de chaque support.
Tiroir amovible
Support
Pour retirer le tiroir, poussez les loquets
1Pour le réinstaller, tirez les deux rails à fond.
situés à l’avant de chaque rail. Puis, soulevez
légèrement l’arrière du tiroir et retirez-le.
2
Insérez le bout de la nervure dans le bras
gauche et droit.
Assurez-vous que les guides de l’avant sont
correctement alignés, et poussez légèrement
les deux côtés vers le bas.
28
Page 69
NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
wAVERTISSEMENT
Risque d’explosion
• Utilisez un nettoyant qui n’est pas inflammable.
• L’omission d’observer cette directive peut
entraîner le décès, une explosion, ou un incendie.
Les compartiments réfrigérateur et congélateur se
dégivrent automatiquement. Cependant, nettoyez ces
deux compartiments une fois par mois pour prévenir
les odeurs. Nettoyez les déversements
immédiatement.
• Débranchez le réfrigérateur.
• Enlevez les composants amovibles comme les
clayettes et les bacs à légumes.
• Utilisez une éponge ou un linge doux propre imbibé
d’un mélange d’eau chaude et de détergent doux.
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ni corrosifs.
• Lavez à la main, rincez, puis asséchez
complètement toutes les surfaces.
• Rebranchez le réfrigérateur.
REMARQUE : Les vaporisateurs pour fenêtres, les
nettoyants abrasifs, ou les liquides inflammables
peuvent égratigner ou endommager les couvercles et
panneaux de plastique.
Nettoyage de l’extérieur
Dans le cas de modèles à carrosserie en acier
inoxydable, procurez-vous dans le commerce un
nettoyant spécialement conçu pour ce matériau et
observez les directives du fabricant. Vous pouvez
aussi utiliser une éponge ou un chiffon doux propre,
imbibé d’un mélange d’eau chaude et de détergent
doux. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ni
corrosifs. Asséchez à fond à l’aide d’un chiffon doux.
IMPORTANT : N’utilisez pas de cires nettoyantes, de
détergents concentrés, ni de produits nettoyants qui
contiennent du pétrole sur les pièces en plastique du
réfrigérateur comme les contre-portes ou les joints
d’é tanchéité.
Entretien et nettoyage de l’intérieur
REMARQUE : Laissez le congélateur se réchauffer pour
éviter que le chiffon de nettoyage ne colle aux parois.
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver l’intérieur
du réfrigérateur à l’aide d’un mélange de bicarbonate
de soude et d’eau chaude. Mélangez 2 cuillerée à
table de bicarbonate de soude dans 1 pinte d’eau (26
g de bicarbonate de soude dans 1 L d’eau). Assurezvous de dissoudre totalement le bicarbonate de
soude pour éviter son action abrasive qui peut
égratigner le réfrigérateur.
IMPORTANT : N’utilisez pas un pistolet arrosoir pour
nettoyer l’intérieur.
FRANÇAIS
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Remisage
Lors de vacances de moyenne durée, vous voudrez
sans doute maintenir votre réfrigérateur en fonction.
Placez les articles congelables dans le congélateur
pour prolonger leur durée.
Si vous prévoyez remiser le réfrigérateur, retirez-en
tous les aliments, débranchez le cordon
d’alimentation, nettoyez l’intérieur à fond, et bloquez
les portes en position ouverte pour prévenir les
moisissures. Faites en sorte que le réfrigérateur ne
présente pas un risque de piégeage des enfants.
Déplacement
Videz le réfrigérateur si vous devez le déplacer sur
une bonne distance (généralement inutile s’il s’agit
simplement de le tirer pour nettoyer l’arrière). Laissez
le réfrigérateur atteindre la température ambiante,
puis asséchez l’intérieur avant de fermer les portes
en vue de le transporter. Vissez complètement les
pattes de nivellement contre la base pour éviter de
les endommager.
Pannes de courant
La plupart des pannes de courant qui ne durent
qu’une heure ou deux n’affecteront pas les
températures de votre réfrigérateur. Vous devriez
cependant réduire la fréquence d’ouverture des
portes au minimum durant ces événements.
De l’eau peut s’égoutter du bac à glace durant une
panne d’électricité. Pour éviter ceci, retirez le bac à
glace, jetez toute la glace, séchez avec une serviette
et remplacez.
29
Page 70
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE
Avant de faire un appel de service, consultez cette liste. Vous pourriez ainsi économiser temps et
argent. La liste énumère des situations fréquentes qui ne sont pas attribuables à des vices de matière
ou de fabrication.
ProblèmeCauses probablesSolutions
Le compresseur du
réfrigérateur ne
fonctionne pas.
Le compresseur du
réfrigérateur
fonctionne trop
fréquemment ou trop
longtemps.
• La commande du réfrigérateur
est à OFF (Arrêt).
• Le réfrigérateur est dans un
cycle de dégivrage.
• La fiche n’est pas branchée
dans la prise murale.
• Panne de courant. Vérifiez l’é
clairage du domicile.
• Ce réfrigérateur est plus gros
que celui que vous possédiez
avant.
• La température de la pièce ou
extérieure est élevée.
• Le réfrigérateur a récemment
été débranché pendant un
certain temps.
• Une grande quantité d’aliments
chauds a récemment été
rangée.
• Les portes ont été ouvertes
trop fréquemment ou trop
longtemps.
• La porte du compartiment
réfrigérateur ou congélateur est
entrouverte.
• Le réfrigérateur est réglé à une
température trop froide.
• Le joint d’é tanchéité du
réfrigérateur ou congélateur est
sale, usé, craquelé, ou mal
posé.
• Réglez la commande du réfrigérateur.
• Ceci est normal pour un réfrigérateur doté d’une
fonction de dégivrage entièrement automatique.
• Assurez-vous que la fiche est insérée à fond dans la
prise.
• Communiquez avec la compagnie d’é lectricité.
• C’est normal. Les appareils plus volumineux, plus
efficaces, fonctionnent plus longtemps.
• Il est normal que le réfrigérateur fonctionne plus
longtemps dans ces conditions.
• Le réfrigérateur prend quelques heures pour
atteindre les températures de refroidissement.
• Les aliments chauds font que le réfrigérateur prend
plus de temps pour atteindre la température choisie.
• L’air chaud qui pénètre dans le réfrigérateur prolonge
son fonctionnement. Ouvrez les portes moins
souvent.
• Assurez-vous que le réfrigérateur est de niveau. Ne
laissez pas des aliments ou contenants bloquer les
portes.
• Réglez le réfrigérateur à une température plus basse
jusqu’à obtenir satisfaction.
• Nettoyez ou changez le joint d’é tanchéité. Un joint
qui fuit oblige le réfrigérateur à fonctionner plus
longtemps pour maintenir la température voulue.
30
Le compresseur du
réfrigérateur effectue
des cycles d’arrêt et
de redémarrage.
La température du
congélateur est trop froide,
mais celle du réfrigérateur
est satisfaisante.
La température du
réfrigérateur est trop froide,
mais celle du congélateur
est satisfaisante.
• Le thermostat garde constante
• La commande du congélateur
• La commande du réfrigérateur
la température du réfrigérateur.
est réglée à une température
trop froide.
est réglée à une température
trop froide.
• Ceci est normal. Le réfrigérateur effectue des cycles
d’arrêt et de redémarrage pour garder la température
constante.
• Réglez la commande du congélateur à une
température plus chaude jusqu’à obtenir satisfaction.
• Réglez la commande du réfrigérateur à une
température plus chaude.
Page 71
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE (SUITE)
ProblèmeCauses probablesSolutions
La nourriture du
réfrigérateur placée
dans les tiroirs gèle.
• La commande du réfrigérateur
est réglée à une température trop
froide.
• Réglez le réfrigérateur à une température plus basse.
FRANÇAIS
La température du
réfrigérateur ou du
congélateur est trop
chaude.
La température du
réfrigérateur est trop chaude,
mais celle du congélateur est
satisfaisante.
Le compresseur fait plus
de bruit au démarrage.
Des vibrations ou des
cliquetis se font
entendre.
• La commande du réfrigérateur ou
• Les portes sont ouvertes trop
• La porte est entrouverte.
• Une grande quantité d’aliments
• Le réfrigérateur a récemment été
• La commande du réfrigérateur
• Le réfrigérateur fonctionne à des
• Le plancher n’est pas égal ou
• Les articles placés sur le dessus
• Les assiettes placées sur les
• Le réfrigérateur touche au mur ou
du congélateur est réglée à une
température trop chaude.
fréquemment ou trop longtemps.
chauds a récemment été rangée.
débranché pendant un certain
temps.
est réglée à une température trop
chaude.
pressions plus élevées lors du
démarrage.
supporte mal la charge. Le
réfrigérateur se balance contre le
plancher quand on le pousse.
du réfrigérateur vibrent.
clayettes du réfrigérateur vibrent.
aux armoires.
• Réglez la commande du congélateur ou du réfrigérateur
à une température plus froide jusqu’à obtenir satisfaction.
• De l’air chaud pénètre dans le réfrigérateur ou le
congélateur dès qu’une porte s’ouvre. Ouvrez les portes
moins souvent.
• Fermez la porte complètement.
• Laissez au réfrigérateur ou congélateur le temps de
refroidir les aliments à la température choisie.
• Le réfrigérateur prend quelques heures pour atteindre les
températures choisies.
• Réglez la commande du réfrigérateur à une température
plus froide.
• Ceci est normal.
• Assurez-vous que le plancher est de niveau et
suffisamment solide pour supporter le réfrigérateur.
• Retirez les articles.
• Il est normal que les assiettes vibrent un peu. Déplacezles légèrement. Assurez-vous que le réfrigérateur est de
niveau et qu’il repose solidement sur le plancher.
• Déplacez le réfrigérateur de façon à ce qu’il ne touche
plus au mur.
De la condensation se
forme sur les parois
internes du
réfrigérateur.
De la condensation se
forme sur les parois
externes du
réfrigérateur ou entre
les portes.
• Le temps est chaud et humide,
ce qui accélère l’accumulation de
givre et la condensation interne.
• La porte est entrouverte.
• La porte s’ouvre trop souvent ou
trop longtemps.
• Le temps est humide.
• La porte est entrouverte.
• Ceci est normal.
• Fermez la porte.
• Ouvrez la porte moins souvent.
• Ceci est normal lorsque le temps est humide.
La condensation devrait disparaître à mesure que
l’humidité se dissipe.
• Fermez la porte complètement.
31
Page 72
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE (SUITE)
ProblèmeCauses probablesSolutions
De la condensation
se forme sur le
distributeur.
Des odeurs dans le
réfrigérateur.
La ou les portes ne
ferment pas.
• De la condensation peut se
produire lorsque la température ou
l’humidité est élevée.
• L’intérieur a besoin d’ê tre nettoyé.
Des aliments dégageant de fortes
•
odeurs se trouvent dans le
réfrigérateur.
• Certains contenants ou
emballages dégagent des odeurs.
• Un emballage d’aliment empêche
la fermeture de la porte.
• Une porte s’est entrouverte
lorsqu’une autre a été fermée trop
brusquement.
• Le réfrigérateur n’est pas de
niveau. Il se balance contre le
plancher quand on le pousse.
• Le plancher n’est pas égal ou
supporte mal la charge. Le
réfrigérateur se balance contre le
plancher quand on le pousse.
• Le réfrigérateur touche au mur ou
aux armoires.
• Essuyez la condensation.
• Nettoyez l’intérieur avec une éponge, de l’eau chaude, et
du bicarbonate de soude. Assurez-vous de dissoudre
totalement le bicarbonate de soude pour éviter son action
abrasive.
• Enveloppez complètement les aliments.
• Utilisez un autre contenant ou marque de pellicule
d’emballage.
• Déplacez les emballages qui nuisent à la fermeture de la
porte.
• Fermez les portes délicatement.
• Réglez les vis de nivellement.
• Assurez-vous que le plancher est égal et peut supporter le
réfrigérateur. Contactez un menuisier pour corriger le fl
échissement ou l’inclinaison du plancher.
• Déplacez le réfrigérateur.
32
Les tiroirs sont
difficiles à déplacer.
Un son de glace qui
tombe.
Un son d’eau qui
s’écoule.
• Des aliments touchent à la clayette
au-dessus du tiroir.
• Les rails du tiroir sont encrassés.
• Un lot de glace est tombé dans le
bac à glace.
• La machine à glaçons est
alimentée en eau.
• Gardez moins d’aliments dans le tiroir.
• Nettoyez le tiroir et les rails.
• Ce son se fait entendre lorsque de la glace fabriquée
automatiquement tombe dans le bac à glace. L’intensité du
son variera selon l’emplacement du réfrigérateur.
• Ce son normal se fait entendre lorsque la machine à
glaçons est alimentée en eau suite au dépôt automatique
de glace dans le bac.
• Si le bruit dure plus de 10 secondes, contrôler les fuites.
Page 73
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE (SUITE)
ProblèmeCauses probablesSolutions
La machine à
glaçons ne
produit pas ou
pas assez de
glaçons
• Installation récente.
• Le réfrigérateur n'est pas
raccordé à l'alimentation d'eau et
le robinet de sectionnement de
l'alimentation n'est pas ouvert.
• Le système de filtrage de l'eau
par osmose inverse est raccordé
à la conduite d'alimentation en
eau froide.
• Étranglement dans la conduite
d'alimentation en eau.
• Une grande quantité de glaçons
a été retirée récemment.
• La machine à glaçons n'est pas
en marche.
• Il y a quelque chose sur le
capteur du détecteur de glaçons.
• Le réglage de la température du
compartiment congélateur est
trop élevé.
• Les portes sont restées ouvertes.
• Aucun porte n'est fermée
correctement.
• La porte du compartiment à
glaçons n'est fermée
correctement.
• Ice Plus n'est pas sélectionné.
• Attendez 24 heures après l'installation de l'appareil avant
de commencer à produire des glaçons. Attendez 72
heures avant d'obtenir le niveau maximum de production
de glaçons.
• Raccordez l'appareil à une canalisation d'alimentation en
eau et ouvrez complètement le robinet d'alimentation.
• Ceci peut réduire la pression d'eau et provoquer une
légère entrée d'eau dans la machine à glaçons.
• Un étranglement de la conduite d'alimentation peut
réduire le débit d'eau. Redressez la conduite
d'alimentation.
• Attendez 24 heures afin que la machine à glaçons puisse
produire plus de glaçons.
• Un commutateur marche/arrêt se trouve sur la machine à
glaçons. Il doit avoir deux positions "I" et "O". La position
"I" correspond à Marche. Si le commutateur est en
position "O", mettez en position Marche "I".
• Un corps étranger ou du givre sur le capteur de détection
arrête la fabrication des glaçons. Pour maintenir la
fabrication des glaçons, nettoyez la surface du capteur de
détection des glaçons avec un tissu propre et doux.
• Le réglage recommandé de la température du
compartiment congélateur pour assurer une production
normale de glaçons et de -18°C. Si la température du
congélateur est réglée à une valeur plus élevée, la
production de glaçons sera plus lente. Lorsque les postes
de l'appareil sont souvent ouvertes, de l'air froid
s'échappe à chaque fois et cela empêche l'appareil de
maintenir la température réglée.
• Le fait de régler la température à une valeur plus basse,
ou d'ouvrir les portes moins souvent peut aider à
atteindre la température souhaitée.
• Le fait de ne pas fermer correctement une porte
augmente la température du congélateur et ralentit la
production de glaçons.
• Le fait de ne pas fermer correctement la porte du
compartiment augmente la température intérieure et
ralentit la production de glaçons.
• Cette fonction permet d'abaisser rapidement la
température du compartiment et d'accélérer la production
de glaçons.
FRANÇAIS
AutresVeuillez lire attentivement les sections Machine à glaçons automatique et Fonctionnement
du distributeur de ce guide.
33
Page 74
DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Les caractéristiques visuelles et techniques listées dans ce tableau peuvent varier en fonction de l’é volution
qualitative du produit.
Réfrigérateur à congélateur au bas de modèles LFC25776
Description
Alimentation électrique
Pression d’eau min. / max.
Dimensiones
Réfrigérateur à portes françaises
115 V c.a. à 60 Hz
20 à 121 PSI (1,4 à 8,5 kgf/cm
3
/
4po(W) X 34
35
1
/
4po(D) X 69
908 mm (W) X 870 mm (D) X 1772 mm (H), 1181 mm (P avec porte ouverte)
Poids net
Capacité de rangement du
réfrigérateur
Capacité de rangement du
congélateur
276 lb. (125 kg)
3
17,7 pi
3
7,3 pi
Réfrigérateur à congélateur au bas de modèle LFC21776
Description
Alimentation électrique
Pression d’eau min. / max.
Réfrigérateur à portes françaises
115 V c.a. à 60 Hz
20 à 121 PSI (1,4 à 8,5 kgf/cm
2
)
3
/
4po(H), 46
2
)
1
/
2po (P avec porte ouverte)
34
Dimensiones
Poids net
Capacité de rangement du
réfrigérateur
Capacité de rangement du
congélateur
3
/
4po(W) X 30
35
1
/
4po(D) X 69
3
/
4po(H), 42
1
/
4po (P avec porte ouverte)
908 mm (W) X 768 mm (D) X 1772 mm (H), 1073 mm (P avec porte ouverte)
254 lb. (115 kg)
3
14,7 pi
3
6,0 pi
Page 75
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
GARANTIE LIMITÉE DES RÉFRIGÉRATEURS LG - Canada
GARANTIE : Si, au cours de la période de garantie indiquée ci-dessous, votre réfrigérateur LG ("Produit") tombe en panne suite à un défaut de
fabrication ou de main d'œuvre dans le cadre d'une utilisation normale, LG Canada s'engage à réparer ou à remplacer le Produit à sa discrétion,
sur présentation d'une preuve d'achat d'origine. Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur initial du Produit et uniquement si celui-ci a été acheté
au Canada auprès de LG Canada ou d'un distributeur agréé au Canada. La garantie ne s'applique que si le Produit est situé et utilisé au Canada.
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : dans le cas où la date d'achat initial ne peut pas être vérifiée,
la garantie commence soixante (60) jours après la date de fabrication).
Réfrigérateur/Congélateur
Un (1) an à compter de la date
d'achat initial
Pièces et main-d'œuvre (pièces
internes/fonctionnelles uniquement)
(condensateur, sèche-linge, tuyau de raccordement, réfrigérant et évaporateur)
Un (1) an à compter de la date
d'achat initial
Pièces et main-d'œuvre
Système scellé
Sept (7) ans à compter de la date
d'achat initial
Pièces uniquement
(la main-d'œuvre sera facturée au client)
Compresseur linéaire
Dix (10) ans à compter de la date
d'achat initial
Pièces uniquement
(la main-d'œuvre sera facturée au client)
Le bruit lié au fonctionnement normal, ne respecter pas les instructions dans le Guide d'utilisation et d’entretien et la panne fonctionnelle de
cet appareil pour une utilisation dans un environnement inadapté, ne être pas couvertes par cette garantie.
Les pièces et Produits de rechange sont garantis pour la durée restante de la garantie initiale ou quatre-vingt-dix (90) jours, la durée la plus longue prévalant.
Les pièces et Produits de rechange peuvent être neufs ou réusinés.
Le centre de réparation agréé LG garantit ses travaux de réparation trente (30) jours.
LA RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE EXCLUSIVEMENT À LA GARANTIE EXPOSÉE CI-DESSUS. À L'EXCEPTION DE CE QUI EST
EXPRESSÉMENT STIPULÉ CI-DESSUS, LG CANADA DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DE VALEUR COMMERCIALE OU
DE COMPATIBILITÉ POUR UN BUT OU USAGE PARTICULIER. EN OUTRE, AUCUNE DÉCLARATION NE PEUT ENGAGER LG CANADA. LG
CANADA N'AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU ENDOSSER À SA PLACE AUCUNE AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE OU DE
RESPONSABILITÉ LIÉE AU PRODUIT. SAUF GARANTIE OU CONDITION RENDUE IMPLICITE PAR LA LOI, LA PÉRIODE DE GARANTIE EST
LIMITÉE À LA PÉRIODE INDIQUÉE CI-DESSUS. LG CANADA, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR NE SAURONT ÊTRE TENUS
RESPONSABLES EN CAS DE DOMMAGE ACCESSOIRE, IMMATÉRIEL, PARTICULIER, DIRECT OU INDIRECT, DE PERTE INCORPORELLE, DE
PERTE DE PROFIT, DE DOMMAGE PUNITIF OU EXEMPLAIRE, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, RÉSULTANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT
D'UNE VIOLATION CONTRACTUELLE, FONDAMENTALE OU AUTRE, OU DE TOUT AUTRE ACTE OU OMISSION, DÉLICTUEL OU AUTRE. Cette
garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits, selon la législation provinciale qui s'applique pour la province
concernée. Tout terme de cette garantie qui nierait ou modifierait une condition ou une garantie implicite selon la législation provinciale est séparable lorsqu'il
contredit la législation provinciale sans affecter le reste des termes de cette garantie.
FRANÇAIS
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :
1. Les déplacements des techniciens pour livrer, reprendre, ou installer le Produit,
expliquer au client l'utilisation du Produit ; réparer ou remplacer les fusibles, corriger
les branchements d'électricité ou de plomberie, ou corriger les réparations et
installations non autorisées.
2. Le non-fonctionnement du Produit en cas de pannes ou coupures d'électricité, ou
encore d'installation électrique inadaptée.
3. Les dégâts causés par une fuite, une rupture ou un gel des tuyaux d'arrivée d'eau,
un encombrement du circuit d'évacuation, une alimentation en eau interrompue ou
inadéquate, ou une arrivée d'air inadaptée.
4. Les dégâts résultant de l'utilisation du Produit dans une atmosphère corrosive ou
contraire aux instructions détaillées dans le manuel d'utilisation du Produit
5. Les dégâts causés au Produit par des accidents, des insectes nuisibles, des orages,
des tempêtes, des incendies, des inondations ou des catastrophes naturelles.
6. Les dégâts résultant d'une utilisation inappropriée, d'un usage abusif, ou d'une
installation, réparation ou maintenance inadaptée du Produit. La réparation inadaptée
inclut l'utilisation de pièces non approuvées ou spécifiées par LG Canada.
7. Les dégâts ou les pannes provoquées par une modification ou altération non
autorisée, par une utilisation autre que pour l'objet prévu, ou par une fuite d'eau due
à une mauvaise installation de l'appareil.
8. Les dégâts ou les pannes provoqués par un courant électrique, une tension ou des
codes de plomberie incorrects, une utilisation commerciale ou industrielle, ou
l'utilisation d'accessoires, de composants ou de Produits de nettoyage
consommables qui ne sont pas approuvés par LG Canada.
Tous les coûts associés aux circonstances ci-dessus non couvertes par la garantie sont à la charge du consommateur.
Pour obtenir plus de détails sur la garantie
ou une assistance : Appelez le 1-888-542-2623
(24 h/24, 7 j/7) et sélectionnez l'option
appropriée dans le menu, ou visitez notre site
web http://www.lg.ca
Inscrivez vos informations de garantie ci-dessous :
Numéro d'enregistrement du Produit :
Modèle :Numéro de série :
Date d'achat :
9. Les dégâts provoqués par le transport et la manipulation, notamment les éraflures,
bosses, entailles et/ou tout autre dommage causé à la finition du Produit, sauf si ces
dommages sont dus à un défaut de fabrication ou de main-d'œuvre et sont signalés
dans un délai d'une (1) semaine suivant la livraison.
10. Les dégâts ou pièces manquantes en cas de Produit d'exposition, déjà ouvert,
faisant l'objet d'une remise ou réusiné.
11. Les Produits dont le numéro de série d'origine a été enlevé, modifié ou est illisible.
Les numéros de modèle et de série, ainsi que la facture d'origine du Produit sont
nécessaires pour valider la garantie.
12. L'augmentation du coût des services publics et des frais supplémentaires liés à ces
derniers.
13. Le remplacement des ampoules, filtres ou de tout autre élément consommable.
14. Les réparations lorsque votre Produit est utilisé dans des conditions autres qu'une
utilisation domestique normale et habituelle (y compris, mais sans se limiter à, une
utilisation dans des commerces, des bureaux et des structures d'accueil) ou
contraires aux instructions décrites dans le manuel d'utilisation du Produit.
15. Les coûts associés à l'enlèvement du Produit de votre domicile à des fins de
réparation.
16. L'enlèvement et la réinstallation du Produit s'il est installé dans un endroit
inaccessible ou s'il n'est pas installé conformément aux instructions d'installation
publiées, notamment dans les manuels d'installation et d'utilisation.
17. Les clayettes, bacs, tiroirs, poignées, et accessoires du Produit. Sont également
exclues les pièces autres que celles fournies d'origine avec le Produit.
35
Page 76
36
Page 77
FRANÇAIS
37
Page 78
Page 79
MANUAL DEL PROPIETARIO
ESPAÑOL
REFRIGERADOR DE
PUERTA FRANCES
Lea detenidamente estas instrucciones antes utilizar
el frigorífico y guárdelas como referencia para el futuro.
LFC25776
LFC21776
P/No. : MFL63728505
**
**
www.lge.com
Page 80
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
Precauciones básicas de seguridad ......................3
Eliminación de CFC ................................................4
Cómo conectar la electricidad ................................5
Configuración de controles ..................................20
Máquina automática para hacer hielo ..................21
Almacenamiento de alimentos .............................22
Ubicación de alimentos ........................................23
Ajuste de la altura de los estantes .......................24
Cómo quitar y reinstalar componentes ................25
bienvenido a la familia de LG.
Su nuevo refrigerador de doble
puerta LG, combina la más
avanzada tecnología de frío
con un funcionamiento sencillo
y un alto rendimiento.
Siga las instrucciones de
funcionamiento y cuidados de este
manual y su refrigerador le
proporcionará un servicio eficaz
durante muchos años.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo limpiar el refrigerador .................................29
Información general .............................................29
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico .......................30
ESPECIFICACIONES
Dimensiones y especifi caciones importantes .....34
GARANTÍA
Información sobre registro de producto ...............35
2
Page 81
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
Esta guía contiene varios mensajes importantes de seguridad. Siempre lea y
obedezca todos los mensajes de seguridad.
w Este es el símbolo de alerta de seguridad. Lo alerta sobre mensajes de seguridad que informan
sobre peligros que pueden matarlo o lastimarlo a usted o a otros o provocar daños al producto. Todos los
mensajes de seguridad serán precedidos por el símbolo de alerta de seguridad y las palabras PELIGRO,
ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
wPELIGRO
wADVERTENCIA
wPRECAUCIÓN
Todos los mensajes identificarán el peligro, le señalarán cómo reducir las posibilidades de lesiones, y le
explicarán qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones descritas a continuación podría
experimentar lesiones serias e incluso fatales.
El usuario puede morir o sufrir graves lesiones si no sigue
las instrucciones.
Indica una situación de riesgo inminente que, de no evitarse,
podría ocasionar lesiones menores o moderadas o daños al
producto.
wADVERTENCIA
ESPAÑOL
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica, o lesiones a personas cuando utilice
el producto, deben cumplirse precauciones básicas
de seguridad, incluyendo las siguientes.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar
este artefacto.
• NUNCA desenchufe el refrigerador tirando del
cable de energía. Siempre tome el enchufe con fi
rmeza y quítelo del tomacorriente.
• Repare o reemplace de manera inmediata todos
los cables eléctricos que se hayan desgastado o
dañado. No utilice cables que den muestras de grietas
o desgaste en su longitud o en el enchufe
o extremo del conector.
• Cuando aleje el refrigerador de la pared, tenga cuidado
de no aplastar o dañar el cable de
energía.
• NO almacene o use gasolina u otros vapores o
líquidos infl amables cerca de este o cualquier
otro artefacto.
• NO permita que los niños se cuelguen, suban, o paren
en las puertas o estantes del refrigerador.
Podrían dañar el refrigerador y sufrir lesiones graves.
• Mantenga los dedos alejados de los puntos de
pellizco; los espacios entre las puertas y armario son
necesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrar
puertas cuando hay niños en la cercanía.
• Desenchufe su refrigerador antes de limpiar o hacer
reparaciones.
NOTA: Las reparaciones debe realizarlas un técnico
califi cado.
• Antes de reemplazar un bombilla de luz quemada,
desenchufe el refrigerador o desconecte la electricidad
del disyuntor o caja de fusibles para evitar contacto
con un fi lamento cargado (una bombilla quemada
puede romperse al cambiarla).
NOTA: Algunos modelos tienen iluminación interior
mediante LED y la reparación debe llevarse a cabo por
personal técnico cualificado.
NOTA: Confi gurar cualquiera de los dos controles
en la posición OFF (apagado) no elimina la corriente
de electricidad dirigida al circuito de la luz.
• Una vez haya terminado, vuelva a enchufar la
refrigeradora al suministro eléctrico y restablezca el
control (dependiendo del modelo: termostato, control
de la refrigeradora o la heladera) al ajuste deseado.
• Este refrigerador debe ser instalado correctamente de
acuerdo con las Instrucciones del instalador,
adjuntas en la parte frontal del refrigerador.
• Después de instalar su refrigerador, no toque las
superfi cies frías del congelador con las manos
mojadas o húmedas. La piel puede adherirse a
las superfi cies muy frías.
• En refrigeradores con máquinas automáticas para
hacer hielo, evite el contacto con las piezas en
movimiento del mecanismo eyector o con el elemento
calentador que libera los cubitos. NO coloque sus
dedos o manos en el mecanismo de
la máquina para hacer hielo mientras el
refrigerador se encuentre enchufado.
• No modifi que o extienda la longitud del cable de energía. Esto provocará una descarga
eléctrica o un incendio.t.
3
Page 82
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD (CONT.)
• No utilice ningún secador para secar el interior de la
unidad, ni tampoco encienda velas para que
absorban posibles malos olores.
• Realice la instalación en lugares alejados del fuego
o en zonas donde pueda haber fugas de gas.
• Esta unidad no está pensada para el uso por
personas (incluidos niños) con minusvalía, sensorial
o mental, o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que una persona
responsable de su seguridad se encargue de la
supervisión o les enseñe el funcionamiento de la
unidad.
Los niños deben estar supervisados para asegurar
que no juegan con la unidad.
• NO vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado por completo. El Ministerio de
Agricultura de los EE.UU., Boletín N° 69 sobre
Hogares y Jardines señala:
... Pueden volverse a congelar los alimentos que
hayan sido descongelados si todavía contienen
cristales de hielo o si todavía están fríos, por debajo
de 40°F (4°C).
... Las carnes rojas picadas, carnes de ave, o
pescado que tengan olores o colores extraños no
deben volver a congelarse y tampoco deben
consumirse. Los helados descongelados deben
eliminarse. Si el olor o color de cualquier alimento
es pobre o dudoso, elimínelo.
Volver a congelar, incluso habiendo descongelado
sólo parcialmente, reduce la calidad de los
alimentos, particularmente en el caso de frutas,
verduras y alimentos preparados.
La calidad comestible de las carnes rojas se ve
menos afectada que la de otros alimentos. Utilice
alimentos recongelados lo antes posible para
preservar la mayor calidad posible.
Riesgo de encierro para niños
Los refrigeradores desechados o abandonados
representan un gran peligro, aunque sólo
permanezcan en la basura durante unos días.
Si va a desechar su viejo refrigerador, siga las
siguientes instrucciones para prevenir accidentes.
Antes de eliminar su viejo refrigerador o
congelador:
• Quite las puertas.
• No deje los estantes
colocados, los niños podrían
utilizarlos para subirse.
ELIMINACIÓN DE CFC
Su viejo refrigerador puede tener un sistema de
enfriamiento con CFC (clorofluorocarbonos).
Se cree que los CFC son dañinos para el ozono
estratosférico.
Si va a tirar su viejo refrigerador, asegúrese que
quitar el refrigerante CFC para una eliminación
adecuada por parte de un técnico calificado.
Si libera este refrigerante de CFC de manera
intencional, usted puede ser objeto de multas y de
prisión según lo indicado por la legislación ambiental.
4
Page 83
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente.
wADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Para seguridad personal, este artefacto debe
conectarse a tierra de manera adecuada. Haga
que un técnico calificado verifique el
tomacorriente de pared y el circuito para
verificar que tengan una conexión a tierra
adecuada.
ESPAÑOL
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
RECOMENDADO
El refrigerador siempre debe estar conectado a
un tomacorriente individual con conexión a tierra
clasificado para 120 voltios, 60 Hz, sólo CA, y
con fusibles de 20 amperes. Esto otorga un mejor
desempeño y también evita la sobrecarga
de los circuitos de cableado de la casa, lo que
podría generar un peligro de incendio por
sobrecarga. Se recomienda que este artefacto
cuente con un circuito individual.
Utilice un tomacorriente que no pueda apagarse
con un interruptor o cadena. No utilice un cable
de extensión. Para el uso de este artefacto, es
su responsabilidad y obligación cambiar un
tomacorriente estándar de dos patas por uno de
tres patas con adecuada conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la
tercera pata (a tierra) del cable de energía.
No utilice un enchufe adaptador.
NOTA: Algunos modelos tienen iluminación interior
mediante LED y la reparación debe llevarse a cabo
por personal técnico cualificado.
Cuando haya terminado, vuelva a conectar el
refrigerador a la fuente de energía y cambie el control
(termostato, control de refrigerador, o control de
congelador, dependiendo del modelo) a la
configuración deseada.
USO DE LOS CABLES DE EXTENSIÓN
Debido a peligros potenciales de seguridad
en ciertas condiciones, recomendamos
enfáticamente no utilizar un cable de
extensión. Sin embargo, si aún así decide
utilizar un cable de extensión, es absolutamente
necesario que se trate de un cable de extensión de
tres patas listado UL (EE.UU.) con enchufe y
tomacorriente a tierra, y que la clasificación
eléctrica del cable sea de 20 amperes (mínimo)
y 120 voltios. El uso de un cable de extensión
incrementará el espacio necesario en la parte
trasera del refrigerador.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
Page 84
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
21
3
4
5
PANTALLA DE LED DEL PANEL
1
DE CONTROL
Los simples controles electrónicos son fáciles
de usar. La pantalla de LED indica temperaturas
del refrigerador y del congelador, muestra el
estado del filtro de agua, información sobre el
dispensador, y más.
2
ICE PLUS
Si está activada esta función, la sección del
refrigerador funcionará a la temperatura más
baja posible durante 24 horas para aumentar
la producción.
ALARMA DE LA PUERTA
3
Si la puerta del refrigerador o la heladera
permaneciese abierta durante más de 60 segundos,
la unidad emitiría avisos de alarma a intervalos de
30 segundos.
CAJONES DE VERDURAS Y FRUTAS
4
Los cajones de LG mantienen los vegetales frescos.
GLIDE‘N’SERVE (CAJÓN DESLIZANTE)
5
Proporciona espacio de almacenamiento con un
control de temperatura variable que mantiene el
compartimento más frío que el refrigerador.
NOTA: Esta guía recoge las instrucciones relativas a varios modelos distintos.
El refrigerador que ha adquirido puede contar con todos, o algunos, de los siguientes elementos.
Los emplazamientos de las siguientes funciones pueden o no coincidir con las de su modelo.
6
Page 85
PIEZAS Y COMPONENTES IMPORTANTES
3
5
2
5
1
2
4
Además de las características y componentes
especiales señalados en la sección CaracterísticasEspeciales, existen otros componentes importantes
mencionados en este manual.
1
REPISA DEL CONGELADOR, REGULABLE.
Los estantes del refrigerador son ajustables para
mayor flexibilidad en el almacenamiento.
CESTAS DE ALMACENAMIENTO
2
DE 3,7L. (1 GALÓN)
Tres cajones intercambiables que pueden
disponerse para satisfacer las necesidades de
almacenamiento.
4
RECIPIENTE DE ALMACENAMIENTO DE
HIELO DESMONTABLE
El recipiente de almacenamiento de hielo puede
quitarse para llenar hieleras, heladeritas, o jarras.
5
LED LÁMPARAS INTERIORES
El interior del frigorífico está iluminado
por un módulo LED.
6
CESTAS FIJAS DE PUERTA
ESPAÑOL
7
Page 86
ELIJA LA UBICACIÓN ADECUADA
wADVERTENCIA
Peligro de peso excesivo
Se necesitan dos o más personas para
trasladar o desempacar el artefacto.
• Almacene e instale el refrigerador donde no
vaya a sufrir temperaturas bajo cero o
condiciones climáticas externas.
• Instale este artefacto en un área donde la
temperatura se encuentre entre los 55°F (13°C)
y 110°F (43°C). Si la temperatura alrededor del
artefacto es demasiado alta o baja, la
capacidad de enfriamiento puede verse
afectada negativamente.
• Si este refrigerador se instala donde la
temperatura supera los 110°F (43°C), la
capacidad de congelado se ve comprometida y
el costo de electricidad consumida se elevará.
ESPACIOS LIBRES
• A fin de reducir el riesgo de una descarga
eléctrica, no instale el refrigerador en un área
húmeda o mojada.
• Seleccione una ubicación donde pueda
conectar fácilmente el suministro de agua
necesario para la máquina automática de hielo
y el dispensador.
• Una instalación inestable puede provocar
vibraciones y ruidos. Si el suelo no está
nivelado, nivélelo haciendo rotar la altura de los
tornillos de ajuste.
• Conecte a tierra el refrigerador para cumplir
con los códigos y ordenanzas vigentes.
wPRECAUCIÓN
Evite ubicar la unidad cerca de fuentes de
calor, luz directa del sol, o humedad.
2" (5,08 cm)
• Una distancia muy pequeña desde los elementos
adyacentes puede disminuir la capacidad de
enfriamiento y elevar el gasto de electricidad.
Deje por lo menos 24 pul. (61 cm) frente al
refrigerador para poder abrir las puertas.
NOTA: Para obtener información detallada acerca
de las dimensiones y especificaciones de la unidad,
consulte la página 34.
8
Page 87
PISOS
• Para minimizar ruidos y vibraciones, el
refrigerador DEBE estar instalado en un piso de
construcción sólida.
• Para evitar vibraciones, la unidad debe estar
nivelada. Si fuera necesario, ajuste las patas
niveladoras para compensar el desequilibrio del
piso. La parte delantera debe estar un poco más
elevada que la trasera para facilitar el cierre de la
puerta. Los pies de nivelación pueden girarse
fácilmente empujando contra la parte superior del
refrigerador para quitar el peso de los apoyos. Gire
las patas de nivelación en sentido de las agujas del
reloj para levantar la unidad o en sentido contrario a
las agujas del reloj para bajarla.
NOTA: Es recomendable desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de
un hueco estrecho.
• No se recomienda el uso de alfombras y de
baldosas frágiles.
• Nunca instale el refrigerador en una plataforma
o una estructura de apoyo débiles.
NOTA: Cuando desplace el refrigerador para
realizar la limpieza o para efectuar un servicio,
asegúrese de proteger el piso. Siempre tire del
refrigerador hacia afuera cuando lo mueva. No
menee o contonee el refrigerador cuando quiera
desplazarlo, porque podría dañar el piso.
CÓMO QUITAR LA MANIJA
Para trasladar el refrigerador a través de una
puerta, puede ser necesario quitar las manijas
de la puerta del refrigerador.
NOTA: La apariencia de las manijas puede
diferir de las incluidas en la ilustración.
wPRECAUCIÓN
• Tenga mucho cuidado al quitar las manijas
para evitar rayar las puertas.
• La manija puede dañarse si la golpea con un
martillo mientras la quita o coloca.
• Cuando coloque o quite una manija, usted
debe empujar y tirar de ella con bastante fuerza.
ESPAÑOL
Tornillos de
montaje
Tornillo de fijación
Llave Allen
Afloje los tornillos de fijación con una llave
1Afloje los tornillos de fijación ubicados en la
Allen de 2,5 mm (3/32") y retire la manija.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de
montaje de la manija utilice una llave Allen
de 1/4".
2
parte inferior de la manija con una llave
Allen de 3,1 mm (1/8") y retire la manija.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de
montaje de la manija utilice una llave Allen
de 1/4".
9
Page 88
CÓMO QUITAR LA MANIJA (CONT.)
REINSTALACIÓN DE LA MANIJA
Tornillos de
montaje
Coloque el tirador en la puerta, alineándolo
1Coloque el tirador en la puerta, alineándolo
según su plantilla, para fijar los pasadores
de montaje y apriete los tornillos del conjunto
con ayuda de una llave Allen de 2,5 mm
(3/32").
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de
montaje de la manija utilice una llave Allen de
1/4".
2
según su plantilla, para fijar los pasadores
de montaje y apriete los tornillos del conjunto
en la parte de abajo del tirador con ayuda de
una llave Allen de 3,1 mm (1/8").
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de
montaje de la manija utilice una llave Allen de
1/4".
RETIRAR LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO Y EL CAJÓN DEL CONGELADOR
RETIRAR LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO
wADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
• Desconecte el suministro eléctrico de la
refrigeradora antes de la instalación. No hacerlo
podría causar lesiones graves o incluso la muerte.
• No introduzca sus manos o pies, ni objetos
metálicos, en los conductos de ventilación, rejilla de
la base o la parte inferior de la refrigeradora. Podría
sufrir daños o recibir una descarga eléctrica.
• Tenga cuidado al trabajar con la bisagra, parrilla
de la base y retén. Puede resultar herido.
Antes de comenzar, retire los alimentos y recipientes
de las puertas.
Si la puerta de entrada de su hogar es demasiado
angosta para que pase el refrigerador, quite la puerta
del refrigerador y traslade el mismo de costado a
través de la puerta.
10
Page 89
RETIRAR LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO Y EL CAJÓN DEL CONGELADOR (CONT.)
(1)
(2)
(3)
(5)
(6)
(7)
(4)
(2)
(5)
(6)
(7)
(3)
(4)
(1)
RETIRAR LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO (CONT.)
Para quitar la puerta izquierda del
1Para quitar la puerta derecha del
refrigerador:
• Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa
de la bisagra superior (1).
• Utilice un destornillador de pala para
levantar las pestañas de la parte frontal que
se encuentran bajo la cubierta (2).
Levante la tapa.
• Desconecte todos los arneses de cableado
(3).
• Quite el tornillo de conexión a tierra (4).
• Gire la palanca de al bisagra (5) en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
Levante la bisagra superior (6) separada del
sujetador de la palanca de la bisagra (7).
IMPORTANTE: Cuando levante la bisagra
separada del sujetador, tenga cuidado de que
la puerta no caiga hacia delante.
• Levante la puerta desde la clavija de la
bisagra del medio y quite la puerta.
• Coloque la puerta, con la parte interna hacia
arriba, sobre una superfi cie que no raye.
2
refrigerador:
• Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa
de la bisagra superior (1).
• Utilice un destornillador de pala para
levantar las pestañas de la parte frontal que
se encuentran bajo la cubierta (2).
Levante la tapa.
• Desconecte todos los arneses de cableado
(3).
• Quite el tornillo de conexión a tierra (4).
• Gire la palanca de la bisagra (5) en el
sentido de las agujas del reloj.
Levante la bisagra superior (6) separada del
sujetador de la palanca de la bisagra (7).
MPORTANTE: Al levantar la bisagra de la
pestaña, tenga cuidado, la puerta es pesada
y puede caerse hacia delante.
• Levante la puerta desde la clavija de la
bisagra del medio y quite la puerta.
• Coloque la puerta, con la parte interna hacia
arriba, sobre una superfi cie que no raye.
ESPAÑOL
11
Page 90
RETIRAR LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO Y EL CAJÓN DEL CONGELADOR (CONT.)
(2)
(3)
(1)
(2)
(5)
(4)
(3)
(1)
(2)
(4)
(5)
REINSTALACIÓN DE LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO
Instale primero la puerta derecha.
1• Coloque la bisagra superior (1) sobre el
• Baje la puerta sobre la clavija de la bisagra
del medio como puede verse.
• Asegúrese de que el manguito de plástico
esté insertado en la parte inferior de la
puerta.
2
sujetador de la palanca de la bisagra (2) y
en su lugar. Gire la palanca en sentido
contrario a las agujas del reloj y ajuste la
bisagra (3).
• Instale el tornillo de toma a tierra (4) y
conecte todos los arneses (5).
12
Instale la puerta izquierda.
3• Coloque la bisagra superior (1) sobre el
• Baje la puerta sobre la clavija de la bisagra
del medio.
4
sujetador de la palanca de la bisagra (2) y
en su lugar. Gire la palanca en sentido de
las agujas del reloj y ajuste la bisagra (3).
• Instale el tornillo de toma a tierra (4) y
conecte todos los arneses (5).
Page 91
RETIRAR LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO Y EL CAJÓN DEL CONGELADOR (CONT.)
RETIRAR EL CAJÓN DEL CONGELADOR
wPRECAUCIÓN
• Al retirar el cajón del congelador, tenga cuidado
para evitar daños al producto o el entorno.
Puede que necesite ayuda con las siguientes
instrucciones.
• Para evitar daños no sujete la puerta por el asa
cuando vaya a retirarla.
Podría soltarse y causar daños.
Para quitar el cajón del congelador, abra el
1
cajón por completo. Quite la canasta inferior
DuraBase ® levantando la canasta desde el
sistema de rieles.
ESPAÑOL
Separe la cubierta izquierda y derecha de la guía.2
Con ambas manos, sujete los dos lados de la
4
puerta y tire hacia arriba para separarla.
wCUIDADO : Cuando Ud. quite el cajón, no sostenga la agarradera. Si se sale, podría causar lesiones
personales.
wCUIDADO : Al colocar el cajón en el suelo, tenga cuidado para evitar daños en el suelo.
Con las dos manos, flexione el centro de la barra
lo suficiente para permitir que los mecanismos
de ambos extremos se suelten del riel.
Retire los tornillos de ambos lados
3
de la guía.
13
Page 92
RETIRAR LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO Y EL CAJÓN DEL CONGELADOR (CONT.)
2
1
REINSTALACIÓN DEL CAJÓN DEL CONGELADOR
wPRECAUCIÓN
• A fin de evitar posibles lesiones o daños al producto
y a la propiedad, harán falta dos personas para
efectuar las siguientes personas para efectuar las
siguientes instrucciones.Puede que necesite ayuda
con las siguientes instrucciones.
Para volver a instalar el cajón del freezer,
1Monte el conector de la puerta (1) a la
sostenga la barra central con ambas manos y
tire hacia afuera hasta que los dos rieles
estén extendidos por completo.
wADVERTENCIA
Riesgo de encierro para niños
• Para evitar el encierro accidental y riesgo de asfi
xia de niños y animales, NO permita que jueguen
dentro del cajón del freezer.
• NO se pare o siente sobre el cajón del freezer.
2
percha de la guía (2).
Guía
derecha
Orificio de
montaje
14
Empuje hacia abajo y monte el conector de la
3
puerta apretando los tornillos.
Con el cajón extraído en toda su extensión,
5
inserte la canasta inferior en el ensamble del
riel hasta que no se mueva hacia adelante.
Guía
izquierda
Alinee los orificios superiores de la cubierta
4
de la guía con los orificios superiores del
conector de la puerta para montar la guía de
la cubierta .
wADVERTENCIA: Para prevenir riesgos de
atrapamiento y sofocación
accidental de niños y mascotas,
NO les permita jugar dentro del
cajón.
wADVERTENCIA: NO se pare ni se siente sobre la
puerta del congelador.
Page 93
SUSTITUCIÓN DE BOMBILLA
Para cambiar la bombilla del frigorífico:
Este modelo incluye una iluminación interior de LED
y la reparación debe ser llevada a cabo por un
técnico cualificado.
wADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Antes de reemplazar un foco quemado, desconecte
el refrigerador o apague la corriente en el corta
circuito o en la caja de fusibles.
NOTA: Mover el control a la posición OFF no quita la
energía al circuito de la luz.
NOTA:
• No todos los focos de electrodomésticos servirán
con su refrigerador. Asegúrese de reemplazar el
foco con uno del mismo tamaño, forma y vatios.
• Las bombillas se apagarán si la puerta se deja
abierta durante siete minutos consecutivos. Si se
cierra la puerta durante un Segundo las bombillas
volverán a encenderse.
Para cambiar la luz del congelador:
1. Extraiga el cable de alimentación del refrigerador
de la toma de corriente.
2. Utilice un destornillador para retirar el tornillo de la
cubierta. (guarde el tornillo)
3. Usando una herramienta
plana, retire con cuidado
la tapa de la lámpara
situada en la parte frontal
como ilustra la ilustración.
Gire hacia abajo para
extraer las lengüetas
posteriores.
4. Asegúrese que el foco
está frío al tacto. Gírelo
en sentido antihorario
para extraerlo.
5. Sustitúyalo por otro nuevo
de 60 vatios especial para
electrodomésticos.
6. Introduzca las lengüetas
de la parte posterior de la
tapa en las ranuras del techo de la heladera.
Presione la tapa hasta escuchar un chasquido que
indique su correcta instalación.
7. Use un destornillador para montar el tornillo de la
cubierta.
ESPAÑOL
wPRECAUCIÓN
• NO coloque los dedos dentro de la cubierta.
El foco puede estar caliente.
15
Page 94
CÓMO CONECTAR EL SUMINISTRO DE AGUA
wADVERTENCIA
Conecte solamente a una fuente segura
de agua potable.
• La presión de agua debe ser de 20~120 psi
(1,4~8,4 kgf/cm2) en modelos sin filtro de agua y
entre 43 y 121 psi (3~8,5 kgf/cm2) en modelos con
filtro de agua.
• Si la presión no alcanza los 20 psi (1,4 kgf/cm2) o
cae debajo de la misma, resulta necesario comprar
una bomba de presión separada para lograr un
funcionamiento normal de la máquina automática de
hielo y del dispensador de agua.
• Se recomienda que la longitud del tubo de
suministro de agua no supere los 26 pies (8 m).
• Instale la línea de suministro de agua donde no se
vea afectada por el calor.
• Si se conecta un sistema de filtración de aguapor ósmosis inversa al suministro de agua fría,
la instalación del conducto de agua no quedará
cubierta por la garantía del fabricante del frigorífico
la cubitera. Siga estas instrucciones con cuidado
para minimizar el riesgo de caros daños por agua.
• Si se conecta un sistema de filtración de aguapor ósmosis inversa al suministro de agua fría,
la presión del agua al sistema de ósmosis inversa
debe tener un mínimo de 40 a 60 psi (2.8 kgf/cm2~
4.2 kgf/cm2, menos de 2.0~3.0 seg en llenar una
taza de 19cl.).
Si la presión de agua del sistema de ósmosis
inversa es menor a 20 psi (1.4 kgf/cm2, más de 4.0
seg. en llenar una taza de 19cl.)
• Compruebe que el filtro de sedimentos del sistema
de ósmosis inversa no está bloqueado. Cambie el
filtro si es necesario.
• Tras un uso severo del depósito de
almacenamiento, deje que vuelva a llenarse antes
de usarlo.
• Si continúa el problema de la presión del agua en el
sistema de osmosis inversa, llame a un fontanero
cualificado.
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones por
completo antes de comenzar.
• Si pone en funcionamiento el refrigerador antes de
instalar la conexión de agua, gire la máquina de
hielo a la posición OFF (apagado) para evitar el
funcionamiento sin agua.
• Todas las instalaciones deben cumplir con
requerimientos locales de códigos de plomería.
• Use tuberías de cobre y controle posibles pérdidas.
• Instale tuberías sólo en áreas en donde las
temperaturas se mantengan por encima del punto
de congelación.
• La máquina de hacer hielo puede tardar hasta 24
horas en comenzar a producir cubitos.
Herramientas necesarias
• Destornillador estándar
• Llave inglesa de extremo abierto de 7/16 pulg. y 1/2
pulg. o dos llaves ajustables
• Llave de tuercas de 1/4 pulg
• Broca de perforadora de 1/4 pulg
• Perforadora de mano o eléctrica (con conexión a
tierra adecuada)
NOTA: Los vendedores de refrigeradores ofrecen un
kit con una válvula de retención de tipo montura, una
unión, y una tubería de cobre.
Antes de comprar, verifique que la válvula tipo
montura cumpla con los códigos de plomería.
No utilice una válvula de montura del tipo
perforadora o de 3/16 pulg., ya que reduce el flujo
de agua y se tapa más fácilmente.
NOTA: Deberá cumplirse con el Código de Plomería
de la Mancomunidad de Massachusetts 248CMR.
Las válvulas de montura son ilegales en
Massachusetts y su uso no está permitido.
Consulte con un plomero matriculado.
Suministro de agua fría
• La válvula de agua de la máquina de hielo contiene
una arandela de fl ujo que se utiliza como un
regulador de presión de agua.
• La máquina de hielo necesita estar conectada a una
línea de agua fría con una presión de agua de
20~120 psi (1,4~8,4 kgf/cm2) en modelos sin filtro
de agua y entre 43 y 121 psi (3~8,5 kgf/ cm2) en
modelos con filtro de agua.
16
Page 95
CÓMO CONECTAR LAS LÍNEAS DE AGUA
IMPORTANTE: Antes de conectar las tuberías a la línea de
agua, desenchufe el refrigerador o desconecte la energía.
• Apague el suministro de agua principal y abra la canilla más
cercana para liberar presión de la línea. Abrir una canilla
externa puede ayudar a drenar agua de la línea del hogar.
• Busque una tubería vertical de agua FRÍA de 1/2 pulg. ubicada
cerca del refrigerador.
NOTA: Puede utilizarse una tubería horizontal, pero debe
tomarse la siguiente precaución:
Perfore la parte superior de la tubería, no la inferior. Esto servirá
para mantener el agua lejos de la perforadora y también evitará
que se acumule sedimento en la válvula.
• Para determinar la longitud de la tubería de cobre que
necesitará, mida la distancia desde la conexión de la parte
inferior izquierda del refrigerador hasta la tubería de agua.
arandela haga un sellado hermético. No ajuste de más ya que
puede romper la tubería de cobre, especialmente si utiliza
tubería de cobre blanda (enrollada). Ya está listo para conectar
la tubería de cobre
• Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión en
la tubería de cobre como puede verse. Introduzca el extremo
de la tubería en la salida hasta donde sea posible. Atornille la
tuerca de compresión en el extremo de la salida con una llave
inglesa. Una llave para tuercas cónicas es lo mejor, pero es
suficiente una llave de extremo abierto. No ajuste de más.
• Coloque el extremo libre de la tubería en el recipiente o
fregadero, y abra el suministro de agua principal. Haga circular
agua por la tubería hasta que el agua salga limpia. Cierre la
válvula de retención de la tubería de agua. Enrosque la tubería
de cobre como puede verse.
Agregue 7 pies (2,1 m) para permitir el desplazamiento del
refrigerador para la limpieza. Use tuberías de cobre de 1/4
pulg. de diámetro externo. Verifique que ambos lados de la
tubería de cobre estén cortados en ángulo recto.
• Con una perforadora, realice un orificio de 1/4 pulg. en la
tubería de agua fría.
• Conecte la válvula de retención a la tubería de agua fría con la
abrazadera. Asegúrese de que el extremo de la salida se
encuentre bien colocado en el orificio de 1/4 pulg. de la tubería
de agua y que la arandela esté bajo la abrazadera de la
tubería. Ajuste la tuerca prensaestopas. Ajuste los tornillos de
la abrazadera con cuidado y en forma pareja para que la
Tuerca
presaestopas
Válvula de
retención
Manga de
compresión
Tuber ía de agua fría
Abrazadera
de tubería
Tuerca de
compresión
ESPAÑOL
Rollo de
polietileno o
tubo de cobre
IMPORTANTE: Antes de conectar la tubería al refrigerador,
asegúrese de que el cable de energía del refrigerador no esté
enchufado en el tomacorriente.
NOTA: Si su refrigerador está equipado con un filtro de agua
interno, no deberá utilizarse un filtro de agua externo en línea.
Casquillo
(manga)
Tuerca de
compresión de
1
/
4"
Abrazadera
de tubería
Conexión del
refrigerador
Tuber ía
1
/
de
4"
Válvula de
agua
• Quite la tapa plástica fl exible de la válvula de agua.
• Coloque la tuerca de compresión y casquillo (manga) en el
extremo de la tubería como puede verse.
• Introduzca el extremo de la tubería de cobre en la conexión lo
más adentro posible. Mientras sostiene la tubería, ajuste el
accesorio.
IMPORTANTE: Ajuste las conexiones que tengan pérdidas.
Abra el agua desde la válvula de retención.
• Enchufe el refrigerador.
• Coloque el rollo de tubería de cobre detrás del refrigerador de
modo que no vibre contra la parte trasera del refrigerador o la
pared.
• Controle la presencia de pérdidas.
• Antes de conectar la línea de agua en casa, purgue la línea
de agua durante 2 minutos.
NOTA: El agua puede tardar unos segundos en comenzar a fl
uir hasta que el tanque interno se llene y el aire desaparezca
de las líneas.
• Empuje el refrigerador contra la pared.
• Coloque el interruptor de la máquina de hacer hielo en la
posición ON (encendido).
NOTA: La máquina de hielo comenzará a funcionar cuando
alcance la temperatura de 15°F (-9°C). Comenzará a funcionar
de manera automática.
NOTA: Deseche las primeras tandas de hielo (cerca de 20
cubitos).
17
Page 96
CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
wADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
• Tenga cuidado al trabajar con las bisagras, parrilla
de la base, y retén. Puede resultar herido.
• No introduzca manos o pies, u objetos metálicos,
en los conductos de ventilación, rejilla de la base o
en la parte inferior del refrigerador. Podría sufrir
daños o recibir una descarga eléctrica.
Nivelación
Tras instalarlo, fije el producto con las PATAS, para
que no se mueva ni a derecha ni izquierda.
Su refrigerador cuenta con dos patas niveladoras en
el frente, una sobre la derecha y otra sobre la
izquierda. Ajuste las patas para modificar la
inclinación de frente a parte trasera o de lado a lado.
Si su refrigerador no parece estable o si desea que
las puertas se cierren más fácilmente, ajuste la
inclinación del refrigerador siguiendo las siguientes
instrucciones:
Defensa de la puerta
Enchufe el cable de energía en un
1
tomacorriente de tres patas con conexión a
tierra y desplace el refrigerador a su
ubicación final. Quite los tornillos de la
defensa de la puerta y luego la defensa de la
puerta.
• Abra el cajón del congelador.
• Una vez abierto el cajón, queda sufi ciente
espacio para quitar los tornillos ubicados
sobre la defensa de la puerta.
NOTA: Para volver a instalar la defensa,
colóquela en su lugar y luego introduzca los
tornillos.
wPRECAUCIÓN
• A fin de evitar posibles lesiones o daños al
producto y a la propiedad, harán falta dos
personas para llevar a cabo las siguientes
instrucciones.
LFC21776
Nivele el refrigerador mediante una llave de
2
8mm, 18mm o un destornillador de punta
plana.
Suba (en sentido horario) o baje (en sentido
antihorario) la pata izquierda /derecha para
nivelar el refrigerador.
NOTA: Si alguien empuja el refrigerador
hacia atrás desde la parte superior, se quita
peso sobre las patas de nivelación, lo que
facilita el ajuste.
NOTA: Abra las dos puertas para verificar
que cierren bien. Si no, eleve las patas
niveladoras girando las dos en forma
equitativa en sentido de las agujas del reloj.
Una vez que el refrigerador esté nivelado,
vuelva a colocar la defensa de la puerta.
NOTA: Su nuevo refrigerador tiene un diseño
original de dos puertas para alimentos
frescos. Las dos puertas pueden abrirse o
cerrarse de manera independiente. Tendrá
que ejercer un poco de presión sobre las
puertas para cerrarlas por completo.
NOTA: Para evitar desplazar el refrigerador
hacia delante y atrás, fíjelo al suelo mediante
‘Ajuste’ para su instalación y uso.
**
LFC25776
**
18
Page 97
CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (CONT.)
ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
Si el espacio entre sus puertas es desigual, siga
las instrucciones a continuación para alinear las
puertas:
• Con una mano, levante la puerte que desee
para aumentar a la bisagra media.
• Con la otra mano, use los alicates para insertar
el anillo de retención como se muestra.
• Inserte los anillos de retención adicionales hasta
que las puertas se alineen. (son suministrados
tres anillos de retención con la unidad)
ESPAÑOL
INICIO
Antes de cargar su refrigerador con alimentos
frescos:
• Quite cintas adhesivas o etiquetas temporarias
de su refrigerador antes del uso. Para quitar
restos de adhesivos, frote el área con el pulgar,
o frote una pequeña cantidad de detergente de
platos sobre el adhesivo con sus dedos. Limpie
con agua tibia y seque. No utilice instrumentos fi
losos, alcohol, líquidos infl amables, o limpiadores
abrasivos para quitar cinta adhesiva o pegamento.
NOTA: No quite etiquetas de advertencia, la
etiqueta con el modelo y número de serie, o la
planilla técnica adherida sobre la pared trasera
del refrigerador.
• Limpie muy bien su refrigerador y elimine todo
el polvillo que se haya podido acumular durante
el envío.
• Instale accesorios como el depósito de cubitos de
hielo, cajones y baldas, en sus ubicaciones
correspondientes. Están embalados juntos para
evitar posibles daños durante el transporte.
• Ajuste la temperatura deseada para el refrigerador
y congelador (ver Cómo ajustar la temperatura
y las funciones).
• Deje funcionar su refrigerador por lo menos
2 o 3 horas antes de guardar alimentos. Verifi
que el fl ujo de aire frío en el congelador para
garantizar un enfriamiento adecuado. Su
refrigerador ya está listo para usar.
19
Page 98
CONFIGURACIÓN DE CONTROLES
123
13
TEMPERATURA
• Su refrigerador cuenta con un panel de control en el
interior del compartimento del refrigerador que le
permite regular la temperatura de los
compartimentos de la heladera y el refrigerador.
• Ajuste inicialmente el control del refrigerador a 3°C
(37°F) y el control de la heladera a -18°C (0°F).
Mantenga la unidad con estos ajustes durante
24 horas (un día) para que se estabilice. A
continuación, ajuste la temperatura del
compartimento como desee.
• Control de temperatura del refrigerador: de 0°C a
8°C (de 33°F a 46°F)
Cuanto menor sea el número ajustado, más frío
estará el compartimento del refrigerador.
• Control de temperatura de la heladera: de -21°C a
-13°C (de -6°F a 8°F)
Al ajustar la configuración en un número inferior, el
compartimento de la heladera estará aún más frío.
El compartimento del refrigerador se calentará más
debido a la reducción en el flujo de aire frío.
2
ICE PLUS
• Al pulsar el botón ICE PLUS, el gráfico [ ] se
iluminará en pantalla y continuará iluminado durante
24 horas. Se apagará automáticamente después de
24 horas.
O puede detener manualmente esta función
pulsando el botón una vez más.
• Esta función incrementa las capacidades de
congelación y elaboración de hielo.
ALARMA
• Al conectar el refrigerador al suministro eléctrico, la
alarma de la puerta se encontrará inicialmente en
ON (encendida) y su pantalla mostrará [ ]
(ON).
• Si deja la puerta del refrigerador o de la heladera
abierta durante más de 60 segundos, la alarma se
activará avisándole del descuido.
• Al cerrar la puerta, la alarma se desactivará
inmediatamente.
• Si desea desactivar la función de alarma de la
puerta, pulse el botón [ ] y, a continuación,
la pantalla de la alarma cambiará a [ ](OFF).
wPRECAUCIÓN
Ajuste del modo de visualización y
cancelación
• Abra la puerta del frigorífico y mantenga
presionados los botones de REFRIGERATOR y
ICE PLUS durante más de 5 segundos para
acceder al modo de demostración con indicación
sonora especial. Se emitirá una indicación sonora
especial.
• Vuelva a realizar la misma operación para cancelar
el modo de demostración.
• Toda la unidad del congelador se desactivará en el
modo de demostración, excepto la bombilla y la
pantalla.
20
NOTA: Si usted quiere cambiar de °F a °C, presione
y sostenga al mismo tiempo los botones FREEZER y
REFRIGERATOR, por un poco más de 5 segundos y
si usted quiere cambiar DE °C a °F, sosténgalos otra
vez por 5 segundos.
Page 99
MÁQUINA AUTOMÁTICA PARA HACER HIELO
wADVERTENCIA
Peligro de Lesión Personal
• NO introduzca las manos en el fabricador de hielo
cuando esté en marcha. Podría lesionarse.
Instrucciones de operación
Un refrigerador nuevamente instalado se puede
tomar de 12 a 24 horas para comenzar a hacer
hielo
Brazo Sensor
La máquina de hielo producirá 12 cubitos por ciclo,
entre 90-130 cubitos cada 24 horas aproximadamente,
dependiendo de la temperatura del congelador, la
temperatura ambiente, el número de veces que se
abra la puerta y otras condiciones de funcionamiento.
Si el refrigerador es usado antes de que la conexión
del agua sea efectuada con el fabricante de hielo,
ajuste el conmutador de energía a O (apagado).
Cuando el refrigerador haya sido conectado al
suministro de agua, ajuste el conmutador de energía a
I (encendido).
La fábrica de hielo se llenará con agua cuando se
enfríe a una temperatura de congelación. Un
refrigerador recién instalado puede requerir de 12 a 24
horas para comenzar a hacer cubos de hielo.
Deshágase de los primeros lotes de hielo para permitir
que la línea de agua se limpie.
Asegúrese de que nada interfiera con el barrido del
brazo del sensor.
Cuando el compartimiento se llene a nivel del brazo
del sensor, la máquina fábrica de hielo dejará de
producir hielo.
Es normal que varios cubos de hielo se atoren.
Si el hielo no se usa frecuentemente, los cubos de
hielo viejo se volverán nubosos, de mal sabor y más
pequeños.
NOTA: Si el tamaño del cubo es menor o mayor de lo
que usted esperaba, usted puede regular el tamaño
con el botón del tamaño de los cubos.
Interruptor
Cada vez que usted presiona el botón de tamaño de
los cubos, la luz del indicador se mueve hacia arriba.
A más alta posición de la luz, mayor será el tamaño de
los cubos. Presionar en la posición más alta regresa el
indicador a la posición más baja.
Cuando debería ajustar el conmutador
de encendido de la fábrica de hielo a
O (apagado)
• Cuando el suministro de agua será cortado por
varias horas.
• Cuando el recipiente de almacenamiento de hielo
sea retirado por más de uno o dos minutos.
• Cuando el refrigerador no será usado por varios días.
Sonidos normales que usted puede
escuchar
• La válvula de la fábrica de hielo producirá un
zumbido mientras el productor de hielo se llene con
agua. Si el conmutador de energía está en la
posición I (encendido), producirá el zumbido aún si
no ha sido conectado al agua. Para detener el
sonido, mueva el conmutador de encendido a
O (apagado).
NOTA: Mantener el conmutador de encendido en la
posición I (encendido) antes de que la línea de agua
sea conectada puede dañar la fábrica de hielo.
• Usted escuchará el sonido de los cubos cayendo en
el recipiente y el agua corriendo en los tubos
conforme la fábrica de hielo se recargue.
Preparándose para salir de vacaciones
Ponga el conmutador de energía de la fábrica de hielo
en O (apagado) y corte el suministro de agua al
refrigerador.
Si la temperatura ambiente baja más allá del punto de
congelación, haga que un técnico de servicio
calificado drene el sistema de suministro de agua para
prevenir serios daños a la propiedad debido a la
inundación desde líneas o conexiones de agua rotas.
21
ESPAÑOL
Page 100
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
• Guarde los alimentos frescos en el refrigerador.
• La manera en que los alimentos se congelan y
descongelan es un factor importante para mantener
la frescura y el sabor.
• No almacene alimentos que se echan a perder con
facilidad, como bananas y melones, a bajas
temperaturas.
• Deje que los alimentos calientes se enfríen antes de
almacenarlos; colocar alimentos calientes en el
refrigerador puede arruinar otros alimentos y
provocar un mayor consumo de energía.
• Al guardar alimentos, cúbralos con un envoltorio
plástico o deposítelos en un recipiente con tapa.
Esto evita que la humedad se evapore y ayuda a
que los alimentos mantengan su sabor y nutrición.
• No bloquee las ventilaciones de aire con alimentos
o contenedores. Una buena circulación de aire frío
mantiene constantes las temperaturas del
refrigerador.
• No abra las puertas con frecuencia. Cuando se
abren las puertas del refrigerador y del freezer,
ingresa aire caliente, lo que provoca un aumento de
las temperaturas.
• Nunca sobrecargue los estantes de la puerta; si lo
hace, los productos pueden golpear contra los
estantes internos y evitar que las puertas se cierren
correctamente.
Congelador
• No guarde botellas de vidrio en el congelador; el
vidrio puede romperse cuando los contenidos se
congelen.
• No vuelva a congelar alimentos que han sido
descongelados. Esto provoca pérdida de sabor y de
nutrición.
• No toque alimentos o recipientes fríos, en especial
hechos de metal, con manos húmedas o coloque
productos de vidrio en el congelador.
• No utilice la huevera como un recipiente para hielo
en el congelador. La huevera se romperá fácilmente
si se congela.
Refrigerador
• No coloque alimentos húmedos en los estantes
superiores del refrigerador, ya que podrían
congelarse por contacto directo con el aire frío.
• Siempre lave los alimentos antes de colocarlos en
el refrigerador. Los vegetales y frutas deben lavarse
y secarse, y los alimentos empaquetados deben
secarse para evitar que los alimentos cercanos se
echen a perder.
NOTA: Instalar el refrigerador en un lugar caliente y
húmedo, la frecuente apertura de la puerta o guardar
muchos vegetales en el refrigerador puede generar
condensación. Limpie la condensación con un paño
limpio o una toalla de papel.
22
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.