LG LAU090HYV3, LAU180HYV3, LAU150HYV3, LSU243HLV3, LAU240HYV3 Owner’s Manual [fr]

MANUEL D’UTILISATION

CLIMATISEUR

Veuillez lire attentivement le présent manuel de l’utilisateur avant de faire fonctionner l’appareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps.

TYPE: MURAL

Si l’unité intérieure est connectée avec un type multi split, il ne s’agit pas de produits certifiés Energy Star

www.lg.com

Copyright © 2017 - 2019 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.

TABLE DES MATIÈRES

2TABLE DES MATIÈRES

3CONSIGNES DE SÉCURITÉ

3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

7 FONCTIONNEMENT

7Remarques concernant le fonctionnement

7Pièces et fonctions

8Télécommande sans fil

13 Redémarrage automatique du climatiseur

13 Utilisation de la fonction de mode

15Utilisation de la fonction Jet Mode (jets d’air)

16Utilisation de la fonction de vitesse de ventilation

16Réglage de la direction du débit d'air

17Réglage de la minuterie de marche/d’arrêt

18Utilisation du mode Veille (facultatif)

18Utilisation de la fonction Veille simple (facultatif)

19Utilisation de la fonction d’affichage de la consommation énergétique (facultatif)

19Utilisation de la fonction de désactivation de l'éclairage (facultatif)

19Utilisation de la fonction Comfort Air (débit d’air confortable) (facultatif)

20Utilisation de la fonction d'économie de l'énergie (facultatif)

20Utilisation de la fonction de contrôle de l'énergie (facultatif)

21Utilisation de fonctions spéciales

24 FONCTIONS INTELLIGENTES

24 Utilisation de l’application LG ThinQ

27 ENTRETIEN

29Nettoyage du filtre à air

30Nettoyez le filtre à micropoussières et le filtre triple (facultatif)

31DÉPANNAGE

35 GARANTIE (CANADA)

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION

Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.

Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours l'ensemble des messages de sécurité et respectez-les.

Cela est le symbole d’alerte de sécurité.

Ce symbole est destiné à vous alerter de dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des blessures.

Tous les messages de sécurité suivent le symbole d'alerte de sécurité et le mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION.

AVERTISSEMENT

Ne pas suivre les instructions pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

MISE EN GARDE

Si vous ne suivez pas les consignes, cela pourrait entraîner des blessures mineures ou modéréesou endommager le produit.

Tous les messages de sécurité vous avertissent d'un danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure, ainsi que ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque d'explosion, d'incendie, de décès, de choc électrique, de blessures ou de brûlures des personnes utilisant ce produit, suivez les précautions de base, dont les suivantes :

•• L'installation ou la réparation effectuée par des personnes non autorisées peut présenter des risques pour vous et pour les autres.

•• L'installation doit être conforme aux codes du bâtiment locaux ou, en l'absence de codes locaux, le National Electrical Code NFPA 70/ANSI C1-1003 ou l'édition en vigueur du Code canadien de l'électricité CSA C.22 partie 1. 1.

•• Les renseignements contenus dans le manuel doivent être utilisés par un technicien qualifié qui connaît bien les procédures de sécurité et équipé des outils et des instruments d'essai appropriés.

•• Ne pas lire ou ne pas suivre toutes les instructions du présent manuel peut entraîner des dysfonctionnements de l'équipement, des dégâts matériels, des blessures ou la mort.

•• Le remplacement du câble d’alimentation doit être effectué par un service d'entretien autorisé à l’aide de pièces d'origine uniquement.

•• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou dont l’expérience et les connaissances sont insuffisantes, sauf sous surveillance ou si des instructions d’utilisation leur ont été données par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

<![if ! IE]>

<![endif]>ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH

4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Installation

•• Ne pas installer le climatiseur sur une surface instable ou dans un endroit où il pourrait tomber.

•• Communiquer avec un centre de service agréé lors de l'installation ou du déplacement du climatiseur.

•• Installer le panneau et le couvercle de la boîte de commande de façon sécuritaire.

•• Ne pas installer le climatiseur dans un endroit où des liquides inflammables ou des gaz tels que l'essence, le propane, du diluant pour peinture, etc., sont entreposés.

•• S'assurer que le tuyau et le câble d'alimentation reliant les unités intérieures et extérieures ne sont pas trop serrés lors de l'installation du climatiseur.

•• Utiliser un disjoncteur et un fusible standards conformes au calibre prescrit pour le climatiseur.

•• Ne pas faire entrer d'air ou de gaz dans le système, sauf le réfrigérant indiqué.

•• Utiliser un gaz ininflammable (azote) pour vérifier les fuites et purger l'air; utiliser de l'air comprimé ou un gaz inflammable peut causer un incendie ou une explosion.

•• Les raccords de câblage extérieurs/intérieurs doivent être fixés solidement, et le câble doit être acheminé correctement de sorte qu'il n'y a aucune force de traction du câble aux bornes de connexion. Des raccords incorrects ou lâches peuvent entraîner une production de chaleur ou un incendie.

•• Installer la prise électrique et le disjoncteur dédié avant d'utiliser le climatiseur.

•• Ne pas connecter le fil de terre à un tuyau de gaz, un paratonnerre ou un fil de terre téléphonique.

•• Si le câble d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un de ces agents de service ou encore une personne qualifiée possédant ce type de compétences pour éviter un risque.

Fonctionnement

•• Utiliser uniquement les pièces indiquées dans la liste des pièces de rechange. Ne jamais tenter de modifier l'appareil.

•• S'assurer que les enfants ne grimpent pas sur l'unité extérieure et ne la frappent pas.

•• Jeter les piles dans un endroit où il n'y a pas de danger d'incendie.

•• Utiliser uniquement le réfrigérant indiqué sur l'étiquette du climatiseur.

•• Couper l'alimentation s'il n'y a aucun bruit, ni odeur, ni fumée provenant du climatiseur.

•• Ne pas laisser de substances inflammables comme de l'essence, du benzène ou du diluant à proximité du climatiseur.

•• Communiquer avec un centre de service agréé lorsque le climatiseur est submergé par des eaux de crue.

•• Ne pas utiliser le climatiseur pendant une longue période dans un petit endroit sans ventilation adéquate.

•• Dans le cas d'une fuite de gaz (fréon, gaz propane, GPL, etc.), ventiler suffisamment avant d'utiliser à nouveau le climatiseur.

•• Pour nettoyer l'intérieur, communiquer avec un centre de service ou un détaillant agréé. L'utilisation de détergents agressifs peut provoquer de la corrosion ou des dommages à l'unité.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5

•• S'assurer de ventiler suffisamment lorsque le climatiseur et un appareil de chauffage tel qu'un radiateur sont utilisés simultanément.

•• Ne pas obstruer l'entrée ou la sortie du flux d'air.

•• Ne pas mettre les mains ou d'autres objets dans l'entrée ou de la sortie d'air tandis que le climatiseur fonctionne.

•• S'assurer que le câble d'alimentation n'est ni sale, ni lâche, ni cassé.

•• Ne jamais toucher, utiliser ou réparer le climatiseur avec les mains mouillées.

•• Ne pas placer d'objets sur le câble d'alimentation.

•• Ne pas placer de radiateur ou d'autres appareils de chauffage à proximité du câble d'alimentation.

•• Ne pas modifier ou allonger le câble d'alimentation. Si l'isolation des câbles d'alimentation est rayée ou pèle, cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Il faut la remplacer.

•• Couper immédiatement l'alimentation électrique en cas de panne ou d'orage.

•• Veillez à ce qu'il soit impossible de retirer le cordon d'alimentation ou de l'endommager pendant le fonctionnement de l'appareil.

•• Ne touchez ni à la tuyauterie du frigorigène ou de l'eau ni à aucune pièce interne pendant le fonctionnement ou juste après l'arrêt de l'unité.

Entretien

•• Ne pas nettoyer l'appareil en vaporisant de l'eau directement dessus.

•• Avant de nettoyer ou d'effectuer l'entretien, débrancher l'alimentation électrique et attendre l'arrêt du ventilateur.

MISE EN GARDE

Afin de réduire le risque de blessures légères, de dysfonctionnement ou de dommages au produit ou à la propriété lors de l'utilisation de ce produit, suivre les précautions de base, dont les suivantes :

Installation

•• N’installez pas le climatiseur dans un endroit où il sera exposé directement au vent de mer (embrun salé).

•• Installer le tuyau de vidange correctement pour assurer un bon drainage de l'eau de condensation.

•• Rester prudent lors du déballage et de l'installation du climatiseur.

•• Ne pas toucher le réfrigérant qui fuit pendant l'installation ou la réparation.

•• Se mettre à deux personnes ou plus pour transporter le climatiseur ou utiliser un chariot élévateur.

•• Installer l'unité extérieure de façon à la protéger des rayons directs du soleil. Ne pas placer l'unité intérieure dans un endroit où elle est directement exposée aux rayons du soleil à travers les fenêtres.

•• Mettre au rebut les matériaux d'emballage tels que les vis, clous ou piles en utilisant un emballage approprié après l'installation ou la réparation.

•• Installer le climatiseur dans un endroit où le bruit de l'unité extérieure ou les gaz d'échappement ne dérangeront pas les voisins. Ne pas le faire peut entraîner des conflits de voisinage.

<![if ! IE]>

<![endif]>ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH

6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Fonctionnement

•• Retirer les piles si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant une longue période.

•• S'assurer que le filtre est installé avant de faire fonctionner le climatiseur.

•• Assurez-vous de vérifier s'il y une fuite de frigorigène après avoir installé ou réparé le climatiseur.

•• Suivre les normes de la région ou du pays pour la manipulation du réfrigérant et l'air climatisé et pour le démontage du climatiseur.

•• Ne placer aucun objet sur le climatiseur.

•• Ne jamais mélanger différents types de piles ou des piles neuves et usagées pour la télécommande.

•• Ne pas laisser le climatiseur fonctionner longtemps lorsque l'humidité est très élevée ou quand une porte ou une fenêtre a été laissée ouverte.

•• Arrêter d'utiliser la télécommande si la batterie présente une fuite de liquide. Si vos vêtements ou votre peau sont exposés au liquide qui fuit d'une pile, les rincer à l'eau propre.

•• Ne pas exposer les personnes, les animaux ou les plantes à l'air froid ou chaud du climatiseur pour des périodes de temps prolongées.

•• Si une personne a avalé le liquide qui fuit de la pile, bien rincer l'intérieur de sa bouche et consulter un médecin.

•• Ne pas boire l'eau de vidange du climatiseur.

•• Ne pas utiliser le produit à des fins particulières, telles que la conservation des aliments, des œuvres d'art, etc. Il s'agit d'un climatiseur aux fins de consommation, pas d'un système de refroidissement de précision. Il existe des risques de dommage ou de perte de propriété.

•• Ne pas recharger ou démonter les piles.

Entretien

•• Ne jamais toucher les parties métalliques du climatiseur en retirant le filtre à air.

•• Utiliser un tabouret ou une échelle solide lors du nettoyage, de l'entretien ou de la réparation du climatiseur monté en hauteur.

•• Ne jamais utiliser d'agents nettoyants puissants ni de solvants lors du nettoyage du climatiseur ni pulvériser de l'eau. Utiliser un chiffon doux.

FONCTIONNEMENT 7

FONCTIONNEMENT

Remarques concernant le fonctionnement

Astuces pour économiser l’énergie

•• Évitez un refroidissement excessif des espaces intérieurs. Une telle utilisation pourrait représenter un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation électrique.

•• Évitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide de rideaux ou de persiennes lorsqu’il est en marche.

•• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climatiseur.

•• Réglez la direction du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation de l’air intérieur.

•• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps.

•• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant des périodes prolongées.

•• Nettoyez le filtre à air toutes les deux semaines. La poussière et les impuretés accumulées dans le filtre à air peuvent bloquer la circulation de l’air et diminuer les capacités de refroidissement et d’assèchement de l’appareil.

<![if ! IE]>

<![endif]>ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH

Pièces et fonctions

Unité intérieure Unité extérieure

1

Filtre à air

1

Évents d’entrée d’air

2

Entrée d’air

2

Évents de sortie d’air

3

Couvercle avant

 

 

4

Sortie d’air

 

 

5

Déflecteur d’air (volet horizontal)

 

 

6

Déflecteur d’air (volet vertical)

 

 

7

Bouton de mise en marche et d’arrêt

 

 

REMARQUE

•• Le nombre de témoins de fonctionnement et leurs positions peuvent varier en fonction du modèle de climatiseur.

•• L’élément peut varier selon le modèle.

8 FONCTIONNEMENT

Télécommande sans fil

Insertion des piles

Si l’écran d’affichage de la télécommande commence à s’éteindre, remplacez les piles. Insérez des piles AAA (1,5 V) avant d’utiliser la télécommande.

1 Enlevez le couvercle du compartiment à piles.

2

Insérez les nouvelles piles et assurez-vous que

 

les bornes + et - sont orientées correctement.

Installation du support de la télécommande

Afin de protéger la télécommande, installez le support à l’abri du contact direct avec les rayons du soleil.

1

Choisissez un endroit sécurisé et facilement

 

accessible.

2

Installez le support en fixant solidement les 2 vis

 

à l’aide d’un tournevis.

Méthode de fonctionnement

Orientez la télécommande vers le récepteur au bas du climatiseur pour le mettre en marche.

REMARQUE

•• La télécommande peut mettre d’autres appareils électroniques en marche si vous la pointez

vers ces appareils. Assurez-vous d’orienter la télécommande vers le récepteur de signaux du climatiseur.

•• Pour un bon fonctionnement, utilisez un tissu doux pour nettoyer l’émetteur et le récepteur.

•• Si la fonction n'est pas offerte avec le produit, aucune alarme sonore n'est émise par le produit lorsque le bouton d'une telle fonction est enfoncé sur la télécommande, sauf pour la direction de la

circulation de l'air ( SWING ), l'affichage d'énergie (

kW [3 s]

), la fonction de purification de l'air ( ).

FONCTIONNEMENT 9

Réglage de l’heure actuelle

1 Insérez les piles.

•• L’icône ci-dessous clignote au bas de l'écran.

Fonctionnement du climatiseur sans télécommande

Vous pouvez utiliser le bouton ON/OFF de l’unité intérieure pour mettre le climatiseur en marche lorsque la télécommande est indisponible.

1

Ouvrez le couvercle avant (Type 2) ou volet

 

horizontal (Type 1).

2

Appuyez sur

ou

pour régler les minutes.

3

Appuyez sur le bouton SET/CANCEL pour

 

terminer.

 

 

REMARQUE

•• La minuterie de marche/arrêt est disponible après le réglage de l’heure actuelle.

2 Appuyez sur le bouton ON/OFF.

Type 1

ON/OFF

<![if ! IE]>

<![endif]>ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH

Utilisation de la fonction de conversion °C/°F (facultatif)

Cette fonction permet de convertir les températures en °C ou en °F

•• Maintenez enfoncé le bouton SWING pendant environ

↔ [5 s]

5 secondes.

Type 2

ON/OFF

REMARQUE

•• Le moteur pas-à-pas peut être endommagé si le volet horizontal est ouvert rapidement.

•• La vitesse de ventilation est réglée au niveau maximal.

•• L’élément peut varier selon le modèle.

•• La température ne peut pas être réglée lorsque le bouton de mise en ON/OFF d’urgence est utilisé.

•• Pour les modèles à refroidissement et à chauffage, la température est réglée entre 22 °C et 24 °C

10 FONCTIONNEMENT

Utilisation de la télécommande sans fil

Vous pouvez utiliser la télécommande pour accéder à plus de fonctions du climatiseur.

 

 

2

*

 

*

MODE

 

FAN

 

SPEED

 

 

*

TEMP

 

 

JET

 

 

MODE

kW [3 s]

 

1

 

 

 

 

ROOM

SWING

SWING

TEMP

↔ [5 s]

SET UP

DIAGNOSIS [5 s]

 

 

SET

FUNC.

 

CANCEL

 

 

TIMER

 

CANCEL

 

 

RESET

 

 

 

Disponible

 

Écran

Description

Fonction

Button

une

 

d’affichage

 

Multi

 

 

partie

 

 

 

 

 

-

Pour allumer/éteindre

O

O

 

le climatiseur.

 

 

 

 

 

 

Pour régler la

 

 

 

 

température de la

 

 

 

 

pièce avec les modes

 

 

 

 

Refroidissement,

O

O

 

 

Chauffage ou

 

 

 

 

Changement

 

 

 

 

automatique.

 

 

 

 

Pour sélectionner

 

 

 

 

le mode

O

O

 

 

Refroidissement.

 

 

 

 

Pour sélectionner le

O

O

 

 

mode Chauffage.

 

 

 

 

 

 

Pour sélectionner

 

 

MODE

 

le mode

O

O

 

Déshumidification.

 

 

 

 

Pour sélectionner le

O

O

 

 

mode Ventilation.

 

 

 

 

 

 

Pour sélectionner le

 

 

 

 

mode Changement

 

 

 

 

automatique ou

O

O

 

 

de fonctionnement

 

 

 

 

automatique.

 

 

JET

 

Pour changer

 

 

 

rapidement la

O

O

MODE

 

température de la

 

 

 

 

 

pièce.

 

 

FAN

 

Pour régler la vitesse

O

O

SPEED

 

de ventilation.

 

 

 

 

 

Pour régler la

 

 

 

 

direction du débit

O

O

SWING SWING

 

d’air verticalement ou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

horizontalement.

 

 

REMARQUE

 

 

 

 

•• * Les boutons peuvent varier selon le modèle.

•• Lorsque vous êtes connecté à l'unité extérieure Multi, les fonctions Affichage Énergie, Contrôle Énergie, Silencieux et Diagnostic intelligent peuvent ne pas être prises en charge.

LG LAU090HYV3, LAU180HYV3, LAU150HYV3, LSU243HLV3, LAU240HYV3 Owner’s Manual

 

 

 

 

 

 

FONCTIONNEMENT

11

 

 

 

 

 

 

 

Disponible

 

 

 

 

 

 

Écran

Description

Fonction

 

 

 

 

 

Button

une

 

 

 

 

 

2

d’affichage

 

Multi

 

 

 

 

 

 

partie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour allumer/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

éteindre le climatiseur

O

O

 

 

 

 

 

TIMER

 

automatiquement à

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

 

*

 

 

 

une heure précise.

 

 

 

 

 

SET/

 

Pour régler/annuler

 

 

 

 

 

 

 

-

les fonctions

O

O

 

MODE

 

FAN

 

CANCEL

spéciales et la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEED

 

 

 

minuterie.

 

 

 

 

TEMP

 

 

 

 

 

 

 

*

 

 

 

 

Pour annuler les

 

 

 

 

JET

 

CANCEL

-

O

O

 

 

 

MODE

 

réglages de la

 

kW [3 s]

 

 

1

 

 

minuterie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ROOM

 

 

-

Pour régler l’heure.

O

O

 

SWING

SWING

TEMP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

↔ [5 s]

SET UP

DIAGNOSIS [5 s]

 

 

 

Pour régler la

 

 

 

 

 

SET

 

 

 

 

 

 

FUNC.

 

CANCEL

 

*LIGHT

-

luminosité de l’écran

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

 

 

 

 

 

OFF

d’affichage de l’unité

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TIMER

 

CANCEL

 

 

 

intérieure.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ROOM

 

Pour afficher la

 

 

 

 

 

 

 

 

température de la

O

O

 

 

 

 

 

TEMP

 

 

 

 

 

 

 

pièce.

 

 

 

 

 

RESET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour convertir les

 

 

 

 

 

 

 

°C↔°F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

températures en °C

O

O

 

 

 

 

 

[5 s]

 

 

 

 

 

 

 

ou en °F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*ENERGY

 

Pour réduire la

 

 

 

 

 

 

 

 

consommation

O

O

 

 

 

 

 

SAVING

 

 

 

 

 

 

 

énergétique.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*COMFORT

 

Pour faire dévier la

 

 

 

 

 

 

 

 

direction du débit

O

O

 

 

 

 

 

AIR

 

 

 

 

 

 

 

d’air.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour afficher ou

 

 

 

 

 

 

 

kW

-

non l’information

 

 

 

 

 

 

 

concernant la

O

X

 

 

 

 

 

[3 s]

 

 

 

 

 

 

consommation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

énergétique.

 

 

 

 

 

 

 

*ENERGY

 

Pour activer la

 

 

 

 

 

 

 

 

fonction d'économie

X

X

 

 

 

 

 

CTRL

 

 

 

 

 

 

 

de l’énergie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*COMFORT

 

Pour créer un

 

 

 

 

 

 

 

 

environnement de

O

X

 

 

 

 

 

SLEEP

 

 

 

 

 

 

 

sommeil confortable.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIAGNOSIS

 

Pour vérifier aisément

 

 

 

 

 

 

 

-

des renseignements

O

X

 

 

 

 

 

[5 s]

sur la maintenance

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

du produit.

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH

12

FONCTIONNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disponible Fonction

 

 

 

 

Button

Écran

Description

une

Multi

 

 

 

 

d’affichage

 

partie

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

Le générateur d’ions

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

utilise des millions

 

 

 

 

 

 

 

 

d’ions pour aider à

X

X

 

 

 

 

 

 

améliorer la qualité de

 

 

 

*

 

*

 

 

l’air intérieur.

 

 

 

 

 

 

Pour réduire le

 

 

 

 

 

 

 

 

bruit des unités

X

X

 

MODE

 

FAN

 

 

extérieures.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEED

 

 

 

 

 

 

*

TEMP

 

 

 

Pour favoriser

 

 

 

 

JET

 

 

l’hydratation de la

X

X

 

 

 

MODE

 

 

peau en générant des

 

 

 

 

1

 

 

 

 

kW [3 s]

 

 

 

nuages d’ions.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ROOM

 

 

Pour réduire l’humidité

 

 

 

SWING

SWING

TEMP

 

 

X

X

 

↔ [5 s]

SET UP

DIAGNOSIS [5 s]

 

 

intérieure rapidement.

 

 

 

SET

FUNC.

 

Pour conserver la

 

 

 

FUNC.

 

CANCEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

température minimale

 

 

 

TIMER

 

CANCEL

 

 

de la pièce et

O

X

 

 

 

 

 

 

empêcher les objets

(facultatif)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

qui s'y trouvent de

 

 

 

 

 

 

 

 

geler.

 

 

 

 

 

RESET

 

 

Pour éloigner les

X

X

 

 

 

 

 

 

moustiques.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour éliminer

 

 

 

 

 

 

 

 

l’humidité dans l’unité

O

O

 

 

 

 

 

 

intérieure.

 

 

Pour créer un

environnement de X X sommeil confortable.

RESET

-

Pour réinitialiser

 

 

les réglages de la

O

O

 

 

télécommande.

 

 

REMARQUE

•• Certaines fonctions ne sont pas prises en charge selon le modèle.

•• * Les boutons peuvent varier selon le modèle.

•• Appuyez sur le bouton SET/CANCEL pour activer la FUNC sélectionnée.

Loading...
+ 25 hidden pages