LG LAC-M6500R User manual [pt]

Antes de ligar, utilizar ou ajustar este produto, por favor leia todo este manual de instruções cuidadosamente.
Receptor de CD/MP3/WMA para Automóvel
MANUAL DO PROPRIETÁRIO MODELO : LAC-M6500R
LAC-M6500R_POR
2
INTRODUÇÃO
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauções de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Antes de Utilizar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Painel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Controlo Remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PREPARAÇÃO
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
FUNCIONAMENTO
Funcionamento Básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-16
Ligar a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desligar a unidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Escolher uma fonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajustar o volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verificar o relógio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste do SOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Regular a Cor da Retroiluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Regular o tempo de mudança da Cor da Retroiluminação . . . . .
16
FUNÇÃO DE SINAL SONORO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Definir o modo do UTILIZADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operação RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-19
Opções de Visualização RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
FUNÇÃO RDS AF/REG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
FUNÇÃO DO TIPO DE PROGRAMA. . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajustamento do MODO RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Funcionamento do Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ouvir estações de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Memorização por Pesquisa Automática . . . . . . . . . . . . . . 19
Memorizar e difundir frequências de emissão. . . . . . . . . . 19
Funcionamento com CDs Áudio, Discos MP3/WMA, USB e
permutador de CDs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
Reproduzir um CD Áudio e um Disco MP3/WMA . . . . . . . 20
Reproduzir com um permutador de CDs(OPCIONAL) . . . 20
CONSULTA
Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Especificações
Eliminação do seu antigo aparelho
1. Quando este símbolo de latão cruzado estiver afixado a um produto, significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC.
2. Todos os produtos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico através de pontos de recolha designados, facilitados pelo governo ou autoridades locais.
3. A eliminação correcta do seu aparelho antigo ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.
4. Para obter informaçõs mais detalhadas acerca da eliminação do seu aparelho antigo, contacte as autoridades locais, um serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde comprou o produto.
3
Precauções de Segurança
INTRODUÇÃO
Aviso: Para reduzir o risco de choque eléctrico, não retire a tampa da parte de trás deste produto. Não existem peças reparáveis pelo utilizador no interior. As reparações devem ser efectuadas por pessoas qualificadas.
Aviso: Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este produto a gotas, salpicos, chuva ou humidade.
Cuidado: Proteja este produto da humidade.
Cuidado: Se a bateria estiver desligada ou descarregada, a memória predefinida será apagada e deverá ser reprogramada.
CUIDADO:
Esta unidade utiliza um Sistema de Laser. Para garantir uma utilização correcta deste produto, por favor leia
cuidadosamente este manual do proprietário e conserve-o para consultar posteriormente. Se a unidade necessitar de manutenção, contacte um serviço de assistência autorizado (consulte os procedimentos de assistência).
A utilização de controlos, ajustes ou desempenhos de procedimentos diferentes dos especificados no presente guia podem provocar exposições a radiações prejudiciais para a saúde.
Para evitar a exposição directa à radiação laser, não tente abrir o invólucro. Quando aberta a unidade, será visível radiação laser. NÃO OLHAR DIRECTAMENTE PARA O RAIO.
CUIDADO
RISO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR
Antes de Utilizar
4
Para garantir uma utilização correcta deste produto, por favor leia cuidadosamente este manual do proprietário e conserve-o para futura referência.
Símbolos Utilizados neste Manual
O símbolo com um raio alerta-o para a presença de volt­agem perigosa no interior do invólucro do produto, que pode constituir um risco de choque eléctrico.
Indica perigos que podem causar danos à própria unidade ou danificar outros materiais.
NOTA
Indica observações ou funcionalidades especiais.
CONSELHO
Indica conselhos e truques para tornar a tarefa mais fácil.
Notas sobre os Discos
Manipular os discos
Não toque no lado de reprodução do disco. Segure no disco pelas extremidades, para que as suas impressões digitais não atinjam a superfície. Nunca cole papel ou fita no disco.
Guardar os discos
No final da reprodução, guarde o disco na respectiva caixa. Não exponha o disco à luz solar directa ou a fontes de calor, e nunca o deixe no interior de um carro estacionado exposto à luz solar directa.
Limpar os discos
As impressões digitais e o pó nos discos podem causar uma fraca qualidade de fotografia e a distorção de som. Antes de reproduzir, limpe o disco com um pano limpo. Limpe o disco a partir do centro para as extremidades.
Não use solventes fortes, como álcool, benzina, diluentes, soluções de limpeza comercialmente disponíveis ou sprays anti­estáticos, que se destinam aos antigos discos de vinil.
Esta unidade não pode ser utilizada com dis­cos de 8cm (utilize apenas discos de 12cm).
8 cm
5
Antes de Utilizar
INTRODUÇÃO
Utilização e conservação do controlo remoto
Colocação da pilha
Puxe o tabuleiro da parte de trás do controlo remoto para fora com um lápis ou uma esferográfica e introduza a pilha com os pólos positivo (+) e negativo (-) na direcção correcta.
NOTAS
• Utilize apenas uma pilha de lítio CR2025 (3V).
• Remova a pilha se o controlo remoto não for usado durante muito tempo.
Não recarregue, desmonte, aqueça nem elimine as pilhas com fogo.
• Não manipule a pilha com utensílios metálicos.
• Não armazene a pilha junto com materiais metálicos.
• Se ocorrerem fugas na pilha, limpe o controlo remoto completamente e coloque uma nova pilha.
Utilização do controlo remoto
Aponte o controlo remoto na direcção do painel frontal para con­trolar a unidade.
NOTAS
•O controlo remoto pode não funcionar correctamente quando é exposto à luz solar directa.
• Não guarde o controlo remoto em locais com elevadas temperaturas ou expostos à luz solar directa.
Não deixe cair o controlo remoto ao chão, pois pode ficar a bloquear por baixo o pedal do travão ou do acelerador.
Manipulação da Unidade
• Esta unidade foi concebida para funcionar apenas num sistema
eléctrico ligado à terra com 12 volts DC de pólo negativo.
• Ao substituir o fusível, certifique-se de utilizar um fusível cuja
amperagem seja idêntica. A utilização de um fusível com amper­agem superior poderá provocar sérios danos na unidade.
• Limpe periodicamente os contactos na parte traseira do painel-
frontal com uma cotonete humedecida com álcool.
Antes de Utilizar
6
Proteger a sua unidade de roubos
O painel frontal pode ser destacado da unidade principal e guardado no interior do seu estojo protector, concebido para pre­venir roubos.
1. Prima RELEASE para abrir o painel frontal.
2. Empurre o painel frontal para a direita.
3. Puxe o painel frontal.
4. Coloque o painel frontal no interior do estojo de protecção fornecido para armazenamentos seguros.
Voltar a colocar o painel frontal
1. Junte do painel frontal a da unidade principal.
2. Junte do painel frontal a da unidade principal, enquan­to empurra o painel frontal para a esquerda.
3. Encerre o painel frontal
NOTAS
Ao desmontar ou montar o painel frontal, não prima o ecrã nem
os botões de controlo.
Os botões de controlo poderão não funcionar adequadamente
se o painel frontal não estiver adequadamente montado. Se isto suceder, prima delicadamente o painel frontal.
Não coloque o painel frontal em nenhuma área exposta a tem-
peraturas elevadas ou à luz solar directa.
Não deixe cair o painel frontal nem o sujeite a fortes impactos.
Não permita que agentes voláteis, como benzina, diluente ou
insecticidas, entrem em contacto com a superfície do painel frontal.
Não tente desmontar o painel frontal.
Estojo de protecção
Painel frontal
SOLTAR
C
B
A
D
A
C
B
D
7
Painel Frontal
INTRODUÇÃO
• BOTÃO DO VOLUME
• CONTROLO PARA CIMA/BAIXO Botão EMUDECIMENTO/POWER Botão de SELECÇÃO (SEL) JANELA DE APRESENTAÇÃO SENSOR DO CONTROLO REMOTO Botão EQUALIZADOR/XDSS/XDSS+ (EQ/XDSS) Botão de LIBERTAÇÃO
• Botão de FREQUÊNCIAS ALTERNATIVAS/REGIONAIS(REG/AF)
• Botão para SALTAR/PESQUISAR CD (
/
)
• Botão para PROCURAR/SINTONIZAR (-/+)
• Botão de APRESENTAÇÃO (DISP) Botão MEMO. AUTO./SINTON. PREDEF. (AS/PS)
Botão TA Botão PTY
• Botões FOLDER UP/DOWN ( / )
• Botões D-/D+ (OPCIONAL) Botão SHUFFLE (SHF)
Botão de REPETIÇÃO (RPT) Botão de PESQUISA POR INTRODUÇÃO (SCAN) Botão PLAY/PAUSE CD ( )
• Botão de BANDA
• Botão de DRV Botão de FUNÇÃO (FUNC) Porta USB
,,,, Botões das Estações Predefinidas. (1-6)
1615141312
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
DRV
3 6
9
72
10
17
16 15
14
13 12
4 8
19
11
1 5
18
Controlo Remoto
8
• POWER/EMUDECIMENTO ( )
- LIGA e DESLIGA a unidade.
- Premir para emudecer o som das
colunas.
Botão de FUNÇÃO (FUNC.)
Seleccione uma função.
• Botões numéricos 0-9
- Botões de Estações Predefinidas. (1-6)
• PLAY/PAUSE (BB/X)
- Inicia a reprodução.
- Faz pausas temporárias na reprodução.
• SCAN
- Reproduz os primeiros 10 segundos de cada faixa.
• REPEAT (RPT)
- Reproduz repetidamente as faixas.
• SHF
- Reproduz as faixas em sequência aleatória.
• SALTAR/PESQUISAR ( / )
- Pesquisa de reprodução para trás ou para a frente.
- Passa à faixa seguinte. Regressa ao início da faixa actual ou passa para a faixa anterior.
• Botão SELECTOR DE DISCOS (D-/+) (Opcional)
• Botões FOLDER UP/DOWN ( / )
• BANDA
Selecciona três bandas FM e MW (AM).
• Botão de DRV.
- Passa para o controlador seguinte
• SEL
- Introduz as definições de áudio.
• ALGARISMOS (#)
- Para reproduzir um ficheiro directa
mente, prima um botão NUMÉRICO (#)e depois prima o número da faixa com os botões numéricos 0-9.
VOLUME ( / )
Ajusta o nível do volume.
• APRESENTAÇÃO (DISP.)
- Altera a apresentação.
7
6
5
4
3
2
1
1
3
4
6
7
2
5
9
Instalação
PREPARAÇÃO
Instalação Básica
Antes de instalar, certifique-se de que a ignição está regulada para DESLIGADA e remova o terminal da bateria do carro para evitar curtos-
circuitos.
1. Remova os receptores existentes.
2. Efectue as ligações necessárias.
3. Instale a manga de instalação.
4. Instale a unidade na manga de instalação.
Remover um receptor existente
Se já existir uma manga de instalação para o receptor no tablier, esta terá de ser removida.
Ao remover a unidade da manga de instalação
Se tiver de remover a unidade da manga de instalação, proceda da seguinte forma.
1. Remova o suporte posterior da unidade.
2. Remova o painel frontal da unidade.
3. Insira a alavanca no orifício de um lado da unidade. Faça a mesma operação do outro lado e puxe para fora a unidade da manga de instalação.
Instalação ISO-DIN
1. Insira o rádio na estrutura ISO-DIN.
2. Instale os parafusos removidos da unidade antiga.
3. Insira o rádio com a estrutura na abertura do painel do bordo.
4. Instale o painel de bordo ou a placa de adaptação.
5. Instale o aro de moldura no rádio.
6. Instale a placa da frente, montando a extremidade direita e pression­ando a extremidade esquerda até fechar.
A
Bend the claws according to the thickness of the dashboard
5
4
3
1
2
6
A
A
Dobre os ganchos de acordo com a espessura do painel de bordo.
Ligações
10
Ligar a um Automóvel
Antes de ligar, certifique-se de que a ignição está regulada para DESLIGADA e remova o terminal da bateria do carro para evitar curtos-circuitos.
OPCIONAL
PERMUTADOR DE CDs (Opcional)
BRANCO (FL +) RISCAS BRANCAS/PRETAS (FL -) CINZENTO (FR +) RISCAS CINZENTAS/ PRETAS (FR -) VERDE (RL +) RISCAS VERDES/PRETAS (RL -) VIOLETA (RR +) RISCAS VIOLETAS/ PRETAS (RR -)
1 GND (PRETO)
2 TELEFONE (COR DE LARANJA)
3 REGULADOR DE LUZ (COR DE ROSA)
4 PARA AIGNIÇÃO (VERMELHO)
5 PARA ABATERIA.
(AMARELO)
6 ANTENA (AZUL)
7 LIGAÇÃO DO CONTROLO
REMOTO (ÀS RISCA AZUIS/BRANCAS)
IGNIÇÃO
AMPLIFICADOR DE POTÊNCIA (opcional)
RELÉ DE CONTROLO
ANTENA
BATERIA
INTERRUPTOR DO DIMMER
não fornecidos
A
B
C
1
2
3
4 5
D
6 7
8
1
2
3 4
5 6
7
8
11
Ligações
Ligar a um Automóvel
Apartir da antena Para a cablagem do veículo Cores das extremidades
1.
PRETO: Esta extremidade faz a ligação à terra.
2.
LARANJA: Esta extremidade destina-se à ligação à linha
do telefone.
3.
ROSA: Esta extremidade destina-se à ligação à linha de
regulação de intensidade luminosa
4. VERMELHO : Esta extremidade destina-se à ligação do ter-
minal a partir do qual é fornecida a energia quando a ignição está na posição ACC.
5. AMARELO : Esta extremidade destina-se à ligação do ter-
minal da Bateria (reserva) a partir do qual a energia é sempre fornecida.
6. AZUL : Este extremidade destina-se à ligação da antena.
7. RISCAS AZUIS/BRANCAS: Esta extremidade destina-se à
ligação do amplificador remoto.
Ligar o permutador de CDs
O receptor do seu carro funciona como unidade de controlo
de um permutador de CDs que poderá adquirir mais tarde, caso ainda não possua um.
O cabo adequado apresentado no esquema será fornecido
juntamente com o permutador de CDs.
Ligação das Colunas
PREPARAÇÃO
À FRENTE
ATRÁS
Impedância
4W
Impedância
4W
D
L
1 2 3 4 5 6 7 8
FRONT REAR
RL R
Ligações
12
Ligação a um Equipamento Auxiliar (OPCIONAL)
- Ligue o conector de SAÍDA DE ÁUDIO desta unidade ao conec­tor de ENTRADA DE ÁUDIO do Equipamento Auxiliar.
FL (Frente Esquerda)
FR (Frente Direita)
RL (Trás Esquerda)
RR (Trás Direita)
Para a SAÍDA DE ÁUDIO
Para a ENTRADA DE ÁUDIO
Para a ENTRADA DE ÁUDIO
Amplificador
(Receptor)
RL (Rear Left)
RR (Rear Right)
To AUDIO IN
FL (Front Left)
FR (Front Right)
To AUDIO OUT
To AUDIO IN
13
Ligações
PREPARAÇÃO
Ligar a porta USB
1. Ligue a ficha do cabo USB à porta USB.
2. Ligue o dispositivo USB à porta USB do cabo USB.
NOTAS
• Não retire um leitor de MP3 ou cartão de memória enquanto estiver a reproduzir o USB.
•O número de ficheiros disponível é, no máximo, 999 EA.
• Certifique-se de memorizar o ficheiro no cartão de memória após a formatação.
• Não é admitido nenhum disco duro com revestimento.
•O leitor HARD MP3 (ou memória, leitor de MP3, etc.) disponível possui um máximo de 32GB.
• Não são admitidos leitores de MP3 que requeiram a instalação de uma unidade.
• Esta unidade admite formatações FAT.
• Os Hubs USB não são admitidos. Se ligar esta unidade a um Hub USB, a mensagem “USB CHECK/NO USB” será apresen­tada na janela de apresentação.
• Pode existir espaço de memória e cartões que não sejam detectados, dependendo do tipo de cartão de memória.
Funcionamento Básico
14
Ligar a unidade
Prima MUTE/POWER ou qualquer outro botão no painel frontal ou POWER/MUTE ( ) no controlo remoto para ligar a unidade.
Desligar a unidade
• Prima MUTE/POWER no painel frontal durante mais de 1,2
segundos para desligar a unidade.
• Prima POWER/MUTE ( ) no controlo remoto durante mais de
1,2 segundos para desligar a unidade.
Escolher uma fonte
Pode escolher a fonte que pretender ouvir. Prima FUNC para seleccionar a fonte. Prima repetidamente FUNC para alternar entre as seguintes fontes: Sintonizador USB CD Permutador de CDs (opcional) Sintonizador...
NOTAS
• Quando desligar a unidade, esta memoriza automaticamente o nível de volume emitido antes de desligar. Sempre que ligar a unidade, esta irá funcionar com o nível de volume memorizado.
• Se a função USB não funcionar.
- Desligue o cabo USB e depois torne a ligar o cabo USB.
- Retire o painel frontal e depois volte a montar o painel frontal.
• Quando utilizar a função USB, não abra o painel frontal.
- A unidade que está ligada poderá funcionar mal em consequência desta operação.
Ajustar o volume
Utilize VOLUME para ajustar o nível de som. Rode o MANÍPULO DE VOLUME no painel frontal para aumentar ou diminuir o volume.
Prima VOLUME ( / ) no controlo remoto para aumentar ou diminuir o volume.
Verificar o relógio
Pode visualizar o relógio, premindo DISP..
NOTAS
• Se a unidade receber uma emissão RDS com informação de CT (Hora Actual), o relógio será apresentado automaticamente na janela de apre­sentação.
• Caso contrário, a mensagem “NO CLOCK” será apresentada na janela de apresentação.
15
Funcionamento Básico
FUNCIONAMENTO
Ajuste do SOM
Utilizar o EQ (Equalizador)
O equalizador permite-lhe ajustar a equalização até esta se ade­quar às características acústicas do interior do carro, conforme pretender. Existem 7 curvas de equalização memorizadas que pode facil­mente utilizar em qualquer altura.
A seguir, apresentamos a lista das curvas de equalização:
• EQ POP : Reproduz a acústica da música pop.
• EQ CLÁSSICA :Reproduces the acoustics of orchestral music.
• EQ ROCK : Reproduz a acústica da música rock.
• EQ JAZZ : Reproduz a acústica da música jazz.
• EQ VOCAL: Reproduz a acústica da música vocal.
• EQ USER 1 : Selecciona um modo inicial de utilizador.
• EQ USER 2 : Selecciona um modo inicial de utilizador.
1.
Prima EQ/XDSS no painel frontal para seleccionar o equalizador.
2. Prima repetidamente EQ/XDSS para seleccionar entre os
seguintes modos de equalização. Pop Classic Rock Jazz Vocal User 1
User 2 Flat (EQ OFF) Pop....
EMUDECER
1. Prima MUTE/POWER [FORNECIMENTO DE ENERGIA/ EMUDECER ( )] para interromper a emissão de som.
2. Para cancelar esta função prima de novo MUTE/POWER [FORNECIMENTO DE ENERGIA/EMUDECER ( )].
XDSS (Extreme Dynamic Sound System)
Prima e mantenha premido o botão EQ/XDSS para reforçar a linha de agudos, baixos e de médios.
XDSS off (SEM apresentação) XDSS XDSS+...
Botão SELECÇÃO (SEL)
1. VIA
1. Seleccione a opção USER EQ1, USER EQ2 ou EQ OFF, utilizando o botão EQ/XDSS
2. Prima repetidamente o botão de SELECÇÃO (SEL) para seleccionar o modo que pretende regular em termos de volume, baixos, médios agudos, balanço e poten­ciómetro. O indicador de modo ilumina-se pela seguinte ordem.
3. Rode para a esquerda ou direita o botão CONTROL UP/DOWN (ou prima
VOLUME ( / ) no controlo remoto) para regular a qualidade do som.
2. VIA
1. Prima repetidamente o botão de SELECÇÃO (SEL) para seleccionar o modo que pretende regular em termos de volume, baixos, balanço e potenciómetro. O indicador de modo ilumina-se pela seguinte ordem.
2. Rode para a esquerda ou direita o botão CONTROL UP/DOWN (ou prima VOLUME ( / ) no controlo remoto) para regular a qualidade do som..
NOTA
A unidade tem capacidade para regular os baixos, médios e agudos com USER EQ1, USER EQ2 ou EQ OFF.
Rode para a direita Rode para a esquerda
VOL Aumenta o nível do volume. Diminui o nível do volume. BAS Aumenta o nível dos baixos. Diminui o nível dos baixos. MID Aumenta o nível Médio. Diminui o nível Médio. TRB Aumenta o nível dos Agudos. Diminui o nível dos Agudos. BAL
Diminui o nível da(s) coluna(s) da esquerda.
Diminui o nível da(s) coluna(s) da direita.
FAD Diminui o nível da(s) coluna(s) de frente. Diminui o nível da(s) coluna(s) de trás.
VOL
BAS
MID TRB BAL FAD
VOL BAL FAD
Funcionamento Básico
16
Regular a Cor da Retroiluminação
1. Prima o botão SEL durante mais de 2 segundos, para activar
o modo de selecção.
2. Depois, prima o botão SEL com toques individuais para seleccionar o modo da Cor da Retroiluminação.
3. Regule a Cor da Retroiluminação.
-
Rode para a esquerda ou direita o botão CONTROL UP/DOWN.
- Prima VOLUME ( / ).
COL AUTO→COL RD
(vermelha)
COL GR
(verde)
COL YL
(amarela)
COL BL
(azul)
COL VL
(violeta)
COL SB2
(azul
celeste)
COL SB1
(azul celeste)
COL AUTO
...
Regular o tempo de mudança da Cor da Retroiluminação
Esta função é activada quando é seleccionada a opção de Cor de Retroiluminação AUTOMÁTICA
1. Prima o botão SEL durante mais de 2 segundos, para activar o modo de selecção.
2.
Depois, prima o botão SEL com toques individuais para seleccionar o tempo de mudança da Cor da Retroiluminação.
3.
Regulação do tempo de mudança da Cor da Retroiluminação.
- Rode para a esquerda ou direita o botão CONTROL UP/DOWN.
- Prima VOLUME ( / ).
ColTm 5s (5 sec) ColTm10s (10 sec) ColTm15s (15 sec)ColTm30s (30 sec) ColTm 5s (5 sec) ...
FUNÇÃO DE SINAL SONORO
1. Prima o botão SEL durante mais de 2 segundos, para activar
o modo de selecção.
2. Depois, prima o botão SEL com toques individuais para seleccionar o modo de regulação do SINAL SONORO.
- Rode para a esquerda ou direita o botão CONTROL UP/DOWN.
- Prima VOLUME ( / ).
BEEP ALL
Sempre que é premido qualquer botão, soa o sinal sonoro.
2º BEEP
Quando o botão com função de tecla longa é premido durante mais do que 1 segundo, soa o sinal sonoro.
Definir o modo do UTILIZADOR
1. Seleccione EQ OFF, utilizando o botão EQ/XDSS.
2. Prima repetidamente o botão SELECTION (SEL) para seleccionar o modo pretendido para ajustar o volume, os baixos, os médios, os agudos, o balanço e o fader. O indicador de modo acende-se pela ordem seguinte.
3. Rode CONTROL UP/DOWN para a esquerda ou a direita (ou prima VOLUME ( / ) no controlo remoto) para ajustar a
qualidade de som.
4. Prima o botão SEL durante mais de 2 segundos e prima repetidamente o botão SEL para seleccionar “SetUser1”.
5. Rode CONTROL UP/DOWN para a esquerda ou a direita para seleccionar “SetUser1” ou “SetUser2”.
6. Prima o botão SEL durante mais de 2 segundos.
VOL
BAS
MID TRB BAL FAD
17
Operação RDS
FUNCIONAMENTO
Opções de Visualização RDS
No funcionamento normal RDS, o visor indica o nome da estação. Premir DISP no painel frontal permite percorrer os vários tipos de dados na sequência:
(CTtFREQUENCYtPTYtRTtPS)
• CT (Hora controlada pelo canal):
• PTY (Reconhecimento do tipo de programa)
• RT (Reconhecimento do texto de rádio)
• PS (Nome do Serviço de Programação)
• PI (Identificação do Programa)
• AF (Frequências Alternativas para o programa actual)
• TP (Identificação do Programa de Trânsito)
• TA (Identificação dos Avisos de Trânsito)
• EON (Informação sobre Outras Redes)
NOTAS
• O RDS está disponível apenas na recepção FM.
FUNÇÃO RDS AF/REG
Para activar ou desactivar a função AF (Network-Tracking), prima brevemente o botão ‘AF’. Para activar ou desactivar a função REG (Regional Network Tracking), prima o botão ‘AF’ durante mais de 2 segundos.
Selecção LOCAL/DX no modo EON-TA
No modo EON-TA, prima o botão TA durante mais de 2 segundos para que apenas as estações locais e com sinal forte sejam rece­bidas. Se o botão TA for premido durante mais de 2 segundos, são recebidas todas as estações, incluindo as distantes e com sinal fraco. Recomenda-se que defina o botão TA para a posição local, para receber as estações locais com boa qualidade de som.
FUNÇÃO DO TIPO DE PROGRAMA
Para seleccionar um certo tipo de programa da banda de recepção, proceda da seguinte forma.
1. Prima BAND para seleccionar no modo FM.
2. Aseguir, prima o botão PTY para activar um a um, à medida que
selecciona cada modo.
grupo de músicas t grupo de notícias t pesquisa desactivada
3. Prima brevemente um dos botões
PRESET (1-6). Sempre que premir o botão, os programas são alternados da seguinte forma.
Número Grupo de música
1.
2.
3.
4.
5.
6.
M Pop, M Rock M Fácil de ouvir, M Ligeira. Clássica, Outras M Jazz, Country M Nation, Velhos êxitos M Folk
Grupo de notícias
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Notícias, Negócios, Informação Desporto, Educação, Drama Cultura, Ciência, Vários Tempo, Finanças, Crianças Social, Religião, Telefónico Viagens, Lazer, Documentário
Número
Operação RDS
18
Ajustamento do MODO RDS
1. Prima o botão SEL durante mais de 2 segundos para activar o
modo de selecção.
2. A seguir, prima o botão SEL vez a vez para activar cada modo
seleccionado.
3. Rode para a esquerda ou direita o CONTROL UP/DOWN (ou
prima VOLUME ( / ) no controlo remoto para seleccionar o indicador.
Modo TA SEEK
Se a estação recentemente sintonizada não receber informações TP durante 5 segundos, o receptor sintoniza a estação seguinte, que não possui o mesmo PI que a última estação, mas tem infor­mações TP.
Modo TA ALARM
Se uma estação recentemente sintonizada não receber informações TP durante 5 segundos, é emitido um som
de “bip” duplo.
Modo PI SOUND
Se for escutado o som de uma estação com PI diferente, o recep­tor silencia o som após 1 segundo.
Modo PI MUTE
Se ocorrer a situação descrita anteriormente, o receptor silencia o som.
Modo RETUNE L
O tempo de espera para iniciar a procura TA ou a procura PI é seleccionável. O tempo para sintonizar novamente está definido para 90 segundos.
Modo RETUNE S
O tempo de espera para iniciar a procura TA ou a procura PI é seleccionável. O tempo para sintonizar novamente está definido para 30 segundos.
19
Funcionamento do Rádio
FUNCIONAMENTO
Ouvir estações de rádio
1. Prima o botão POWER/MUTE ( ) [MUTE/POWER no painel
frontal] para ligar a unidade.
- Quando seleccionar uma fonte para ligar a unidade.
2. Prima o botão FUNC para seleccionar o sintonizador.
3. Prima o botão BAND para seleccionar uma banda.
- Prima o botão BAND até a banda que pretende ser apresen
tada, FM1, FM2, FM3, MW(AM).
4. Para realizar sintonizações de pesquisa, prima / rápida e repetidamente.
- O sintonizador pesquisa as frequências até encontrar uma
emissão suficientemente forte para fornecer uma boa recepção.
- Pode cancelar a sintonização de pesquisa se premir qualquer
dos dois / rápida e repetidamente.
5. Para efectuar uma sintonização manual, prima e mantenha premido / durante 1 segundo. Depois, prima / rápida e repetidamente.
- As frequências mudam para cima ou para baixo passo a
passo.
NOTA
• Quando a frequência seleccionada estiver a emitir em estéreo, o indi-
cador “ ” acende.
Memorização por Pesquisa Automática
Esta função permite-lhe memorizar automaticamente as seis mais fortes frequências emitidas.
1. Prima o botão FUNC para seleccionar o sintonizador.
2. Prima o botão AS/PS no painel frontal durante cerca de 1 segundo.
- A pesquisa inicia-se a partir da frequência que estiver a ser
apresentada para frequências de valor mais alto e pára quando forem predefinidas 6 estações ou até as frequências receptíveis serem pesquisadas uma vez.
NOTAS
•Apredefinição não será realizada se não existir nenhuma estação para ser sintonizada.
• Quando a predefinição automática é realizada, as estações previamente predefinidas são automaticamente eliminadas.
• Para interromper a predefinição automática, prima os botões BAND ou AS/PS.
Memorizar e difundir frequências de emissão
Pode facilmente memorizar até seis frequências de emissão para difusão posterior com o toque de um botão.
1. Seleccione a frequência desejada
2. Prima um dos botões da estação predefinida (1 - 6) durante
mais de 1 segundo. O número do botão premido da estação predefinida é visualizado.
3. Repita os passos 1 e 2 para predefinir outras estações.
NOTAS
Como F1, F2, F3 possuem a mesma gama de frequência, podem ser
predefinidas até 18 estações em FM.
• Quando uma estação é predefinida num botão onde já está predefinida
outra estação da mesma banda, a estação anterior é automaticamente apagada.
Para pesquisar as estações predefinidas
Prima o botão AS/PS no painel frontal. Para interromper a pesquisa, prima o botão AS/PS.
Sintonização das estações predefinidas
Prima BAND para seleccionar a banda que pretender e depois prima os botões numéricos que desejar no controlo remoto (1-6). O número do botão da estação predefinida é apresentado e a estação predefinida é emitida.
Funcionamento com CDs Áudio, Discos MP3/WMA, USB e permutador de CDs
20
Reproduzir um CD Áudio e um Disco
MP3/WMA
A unidade consegue reproduzir gravações em formato MP3/WMA em discos CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Antes de reproduzir as gravações em MP3/WMA, leia as notas sobre Gravações em MP3/WMA na página 23.
Para reproduzir um ficheiro directamente, prima um botão NUMÉRICO (#) e depois prima o número da faixa com os botões numéricos 0-9.
Reproduzir com um permutador de CDs (OPCIONAL)
Configuração da Reprodução
Ligue o conector do Permutador de CDs desta unidade ao
conector deste Permutador de CDs, conforme indicado na página 10.
Sistema Áudio: Ligue o sistema áudio e seleccione a fonte de
entrada ligada à unidade.
1. Prima MUTE/POWER ou POWER/EMUDECIMENTO ( ) para
ligar a unidade.
2. Seleccione a função do permutador de CDs, premindo
repetidamente em FUNC.
3. Introduza o disco que pretender reproduzir no compartimento. A reprodução inicia-se automaticamente.
Passar para outro Disco
Prima brevemente D (+/-) durante a reprodução para passar ao disco seguinte ou voltar ao disco anterior.
Fazer uma pausa
1. Prima PLAY/PAUSE (BB/X) durante a reprodução.
2. Para retomar a reprodução, prima novamente PLAY/PAUSE
(BB/X).
Passar para outra Faixa
Prima brevemente / durante a reprodução para passar à faixa seguinte ou voltar ao início da faixa actual.
Prima brevemente o botão duas vezes para passar à faixa anterior.
(Se o tempo de reprodução for inferior a 3 segundos, esta função não se realiza.)
Passar para outra PASTA
Prima brevemente FOLDER UP/DOWN ( / ) para passar à pasta seguinte ou regressar à pasta anterior.
Pesquisa
Prima e mantenha premido / durante cerca de 1 segundo durante a reprodução e depois solte-o no ponto que pretender.
Passar para outro CONTROLADOR
Quando ligar esta unidade a um leitor Múltiplo e a uma partição de memória, será utilizado o DRV.
Prima brevemente DRV para passar ao controlador seguinte
- Não é possível seleccionar um Controlador anterior utilizando o
botão DRV.
USB
CDC
WMA
MP3CD
USB
WMA
MP3
USBCDC
WMA
MP3CD
USBCDC
WMA
MP3CD
CDC
CDC
CDC
USB
WMA
MP3CD
21
Funcionamento com CDs Áudio, Discos MP3/WMA, USB e permutador de CDs
FUNCIONAMENTO
Repetir
1. - Prima RPT durante a reprodução.
A mensagem “1 RPT” é apresentada na janela de apresentação.
- Prima e mantenha premido RPT durante a reprodução.
MP3/WMA: A mensagem “RPT” é apresentada na janela de apresentação. (São reproduzidos repetidamente todos os ficheiros no interior da pasta.) CDC: A mensagem “RPT” é apresentada na janela de apresentação. (São reproduzidos repetidamente todos os ficheiros no interior do disco do permutador de CDs.)
2. Prima novamente RPT.
A mensagem “1 RPT” ou “RPT” desaparece da janela de apresentação. (O modo de repetição é cancelado.)
Random
1. - Prima SHF durante a reprodução.
A mensagem “SHF” é apresentada na janela de apresentação.
- Prima e mantenha premido SHF durante a reprodução.
MP3/WMA: A mensagem “ALL SHF” é apresentada na janela de apresentação. (São reproduzidos aleatoriamente todos os ficheiros no interior da pasta.) CDC: A mensagem “ALL SHF” é apresentada na janela de apresentação. (São reproduzidos aleatoriamente todos os ficheiros no interior do disco do permutador de CDs.)
2. Prima novamente SHF.
A mensagem “SHF” ou “ALL SHF” desaparece da janela de apresentação. (O modo de reprodução aleatória é cancelado.)
NOTA
• Durante a reprodução aleatória, se premir o botão não passa à faixa anterior
Pesquisa pela introdução
1. - Prima SCAN durante a reprodução.
A mensagem “SCAN” é apresentada na janela de apresentação.
- Prima e mantenha premido SCAN durante a reprodução. MP3/WMA: A mensagem “ALL SCAN” é apresentada na janela de apresentação. (São reproduzidos os primeiros 10 segundos de todos os ficheiros no interior da pasta.) CDC: A mensagem “ALL SCAN” é apresentada na janela de apresentação. (São reproduzidos os primeiros 10 segundos de todos os ficheiros no interior do disco no permutador de CDs.)
2. Prima novamente SCAN.
A mensagem “SCAN” ou “ALL SCAN” desaparece da janela de apresentação. (A pesquisa através da introdução é cancelada.)
CD TEXT/ID 3 TAG
Alguns discos trazem certas informações codificadas no disco durante o fabrico. Estes discos podem conter informações como o título,o nome do artista e o nome do álbum, e são
chamados discos CD TEXT. Ao reproduzir um disco que contém informações, pode
visualizar as informações (Nome da pasta, Nome do ficheiro, ID3 TAG, Título, Artista ou Álbum) na janela de visualização. Se não existirem informações, “NO TEXT” são indicados na janela de visualização.
Prima repetidamente o botão DISP durante a reprodução de ficheiros em formato MP3/WMA.
WMA
MP3CD
CDCUSB
WMA
MP3CD
CDCUSB
WMA
MP3CD
CDCUSB
WMA
MP3CD
Resolução de Problemas
22
Sintoma
A energia não passa à unidade. A unidade não funciona.
A unidade não funciona mesmo quando os botões correctos do controlo remoto são pre­midos.
A reprodução não é possível.
Não se ouve som. O nível do volume não aumenta.
Não há som.
Há falhas na emissão de áudio.
Solução
Confirme uma vez mais que todas as ligações estão
efectuadas correctamente.
Descubra o motivo pelo qual o fusível fundiu e depois
substitua o fusível. Certifique-se de que instalou o fusível correcto com a mesma potência.
Desligue a unidade e depois volte a ligá-la.
Instale uma nova bateria.Verifique o que sucede se utilizar outro disco.
Limpe o disco.Verifique de que tipo é o disco.
Ligue os cabos de forma correcta.
Ajuste o volume.
Instale firmemente esta unidade.
Causa
As extremidades e os conectores estão ligados
de forma incorrecta.
O fusível fundiu.Ruídos e outros factores estão a fazer com que
o microprocessador integrado funcione incorrec­tamente.
As bateria está fraca.Algumas funções não podem ser realizadas em
certos discos.
O disco está sujo.O disco introduzido é de um tipo que esta
unidade não pode reproduzir.
Os cabos não estão ligados de forma correcta.
O nível do volume está ligado.
O nível do volume está ligado.
Especificações
A compatibilidade dos Discos MP3/WMA com esta unidade está limitada ao seguinte:
1. Frequência de Amostragem / 8 - 48kHz (MP3) 32-48kHz (WMA)
2. Taxa de bits / entre 8 - 320kbps (incluem VBR) (MP3) 48-160kbps (WMA)
3. O formato físico do CD-R/CD-RW deve ser “ISO 9660”
4. Se gravar ficheiros MP3/WMA utilizando um software que não possa criar um FILE SYSTEM, por exemplo “Direct-CD”, etc., é impossível reproduzir ficheiros MP3/WMA. Recomendamos a utilização do “Easy-CD Creator”, que cria um sistema de ficheiros ISO9660.
Os clientes deverão ter em conta que é necessária uma autorização para fazer o download de ficheiros e música em MP3/WMA da Internet. A nossa empresa não tem direitos para conceder tal autorização. A autorização deve ser sempre pedida ao detentor dos direitos de autor.
Gerais
Potência de Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50W x 4CH(Max.)
Alimentação de Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DC 12V
Impedância das colunas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sistema de Ligação à . . . . . . . . . . . . . . .Terra de Tipo Negativo
Dimensões (L x A x P) .182 x 51 x 173 mm (Sem Painel Frontal)
Peso Líquido (aproximadamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,8 kg
Sintonizador de FM
Intervalo de Frequência . . . . . . . . . . . . . . . . .87.5-107.9MHz ou
87.5-108 MHz ou 65-74 MHz, 87.5-108 MHz
Rácio S/R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 dB
Distorção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,0%
Sensibilidade útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 dBµV
Sintonizador MW(AM)
Intervalo de Frequência . . . . . . .520-1720kHz ou 522-1620 kHz
Rácio S/R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 dB
Distorção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,0%
Sensibilidade útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 dBµV
CD
Intervalo de Frequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 - 20000 Hz
Rácio S/R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 dB
Distorção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.15%
O design e as especificações podem ser sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
P/NO : 3834RR0017T
Loading...