LG HR-902 User Manual [fr]

Page 1
Veuillez lire les instructions de ce manuel soigneusement et au complet avant de raccorder, mettre un fonctionnement ou régler cet appareil.
HR902TA-S01_NA3FLLD_FRE_37641086
Récepteur Enregistreur HDD/DVD
MANUEL D’UTILISATION
(Unité centrale: HR902TA-S01
Enceintes: SH92TA-S, SH92TA-C, SH92TA-A)
USB
Page 2
2
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
ATTENTION: CES INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN DE L’APPAREIL SONT DIRIGÉES À DU PERSONNEL QUALIFIÉ SEULEMENT.POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, LIMITEZ-VOUS À EFFECTUER L’ENTRETIEN DÉCRIT DANS LES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT, À MOINS QUE VOUS NE SOYEZ QUALIFIÉ POUR CE TRAVAIL.
Attention: Cet appareil ne doit pas être exposé à l’eau par mouillure ou éclaboussure et aucun objet rempli de liquides, comme par exemple un vase, ne doit être rangé sur l’appareil.
ATTENTION:
RADIATIONS LASER DE CATÉGORIE 3B VISIBLES ET INVISIBLES LORSQUE LE BOÎTIER EST OUVERT OU LORSQUE LES CROCHETS SONT DÉFECTUEUX. ÉVITEZ DE REGARDER DIRECTEMENT LE FAISCEAU.
ATTENTION: Cette unité utilise un Système Laser.
Pour assurer une utilisation appropriée de l’appareil, veuillez lire ce manuel du propriétaire soigneusement et le conserver pour une référence ultérieure. Si l’unité a besoin d’entretien, contactez un centre de service technique agréé.
L’utilisation de commandes, ainsi que l’exécution de réglages ou procédures autres que ceux spécifiés ci-dessus peuvent être à l’origine d’une exposition au rayonnement dangereuse.
Pour éviter l’exposition directe au rayon laser, n’essayez pas d’ouvrir le boîtier. Radiation laser visible en cas d’ouverture. NE REGARDEZ PAS FIXEMENT LE FAISCEAU LASER.
AVERTISSEMENT : N’installez pas cet appareil dans un endroit restreint, tel qu’une bibliothèque ou une unité similaire.
Ce produit a été fabriqué en conformité avec les directives européennes 89/336/EEC, 93/68/EEC et 2006/95/EC.
AVERTISSEMENT concernant le cordon d’alimentation
Les notices de la plupart des appareils recommandent de
brancher ceux-ci sur un circuit dédié:
c’est-à-dire, un circuit de sortie indépendant qui n’alimente que cet appareil-là et auquel aucun raccordement supplémentaire ni aucun circuit de dérivation ne soient reliés. Consultez la page des Spécifications de ce Manuel du Propriétaire afin d’être certain.
Ne surchargez pas les prises murales. Les prises murales surchargées, lâches ou endommagées, les rallonges, les cordons d’alimentation usés et l’isolation des câbles fissurée ou endommagée constituent un danger. N’importe laquelle des conditions ci-dessus peut être à l’origine d’un choc électrique ou d’un incendie. Examinez régulièrement le câble d’alimentation de votre appareil ; si vous constatez qu’il est endommagé ou détérioré, débranchez-le de la prise murale, interrompez l’utilisation de l’appareil et faites remplacer le câble abîmé par une pièce de rechange authentique auprès d’un Centre de Service Agréé.
Protégez le câble d’alimentation contre les mauvais usages, aussi bien physiques que mécaniques : veillez à ce qu’il ne soit pas tordu, noué, pressé, serré contre une porte ou écrasé. Examinez tout particulièrement les fiches, les prises murales, ainsi que la portion du câble d’alimentation sortant de l’appareil.
Pour déconnecter l’appareil du réseau électrique, retirez la prise du câble d’alimentation. Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la prise soit facilement accessible.
NUMÉRO DE SÉRIE:
Le numéro de série se trouve sur le panneau arrière de l’unité. Ce numéro correspond uniquement à cette unité et n’est disponible pour aucune autre. Vous devez enregistrer l’information demandée ici et conserver ce guide comme un dossier permanent de votre achat. N
o
de Modèle. ______________________________
N
o
de Série. ______________________________
Élimination de votre ancien appareil
1. Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d'une croix, signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2002/96/EC.
2. Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément, dans les vide-ordures prévus à cet effet par votre municipalité.
3. Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences négatives et risques éventuels pour l'environnement et la santé humaine.
4. Pour plus d'information concernant l'élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore la magasin où vous avez acheté ce produit.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE. NE PAS
OUVRIR.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double-D sont marques déposées de Dolby Laboratories.
Page 3
3
Introduction
Contenus
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
À propos de l’affichage du symbole . . . . . . . . . . . .4
Symboles utilisés dans ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . .4
Remarques sur les Disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Disques lisibles et disques enregistrables . . . . . . . . . . .5
Disques lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Code Régional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Fonctions de copie disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
À propos du lecteur de disque dur intégré . . . . . . . . . . .7
Utilisation des fonctionnalités de l’hôte USB pour lire des
fichiers multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Fonctionnement de la télécommande . . . . . . . . . . . . . .9
Branchements et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-26
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Raccordement à l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Raccordements à votre téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . .11
Connexion HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Raccordement à d’autres appareils audio/vidéo (A/V) .13-14
Branchements de l’antenne radio . . . . . . . . . . . . . . . .14
Assemblage et Raccordement aux Enceintes . . . . . . .15
Branchement des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Positionnement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
XTS/XTS pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Mode son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Utilisation de votre téléviseur à l’aide de la télécommande fournie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Utilisation du Menu Accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Réglages généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-21
Programmation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Editer un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Décodeur AV1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Réglage automatique de l’heure . . . . . . . . . . . . . .21
Réglage manuel de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Format du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Mode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Connexion AV2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Format sortie vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Mode Économie d’Énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Réglages audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
DRC [Réglage de la compression
dynamique] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Configuration des haut-parleurs 5.1 . . . . . . . . . . .22
Réglage du verrouillage enfants (commande parentale)
23 Réglage du mot de passe / Classement /
Code de région . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Code d’enregistrement DivX . . . . . . . . . . . . . . . .23
Réglages de l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Réglage du mode d’enregistrement . . . . . . . . . . .24
Format de l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Audio de l’enregistrement VN . . . . . . . . . . . . . . . .24
Repérage automatique des chapitres . . . . . . . . . .24
Timeshift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Réglages du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-25
Formatage du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Finalisation / Étiquette du disque . . . . . . . . . . . . .25
Protection du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
PBC (Commande de lecture) . . . . . . . . . . . . . . . .25
Explications générales concernant l’affichage à l’écran 26
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27-37
Fonctions de lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . .27-30
Lecture d’un fichier d e cinema DivX . . . . . . . . . . . . . .31
Lecture d’un CD Audio ou d’un fichier MP3/WMA
. . . . . .32
Lecture programmée de disques CD Audio et de fichiers
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Visionnement d’un fichier JPEG . . . . . . . . . . . . . . .34-35
Édition d’un fichier MP3/WMA, JPEG ou DivX . . . .36-37
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38-44
À propos de l’enregistrement DVD . . . . . . . . . . . . . . .38
À propos de l’enregistrement sur le disque dur (HDD) .38
Timeshift (Lecture différée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Enregistrement de base d’un téléviseur . . . . . . . . . . .40
Enregistrement instantané par minuterie . . . . . . . . . . .40
Enregistrement programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Vérification des détails de l’enregistrement programmé42
Enregistrement à partir d’une entrée extérieure . . . . . .42
Enregistrement à partir d’une entrée VN . . . . . . . . . . .43
Enregistrement et lecture simultanés . . . . . . . . . . . . .44
Copie de CD (pour des CD audio) . . . . . . . . . . . . . . .44
Pour trouver les pistes copiées . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-51
Vue d’ensemble du menu liste de titres et liste de
chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Disque dur, mode VR: Édition du contenu original et de
la liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Ajout de repères de chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Modification des vignettes de titres . . . . . . . . . . . . . . .46
Création d’une nouvelle liste de lecture . . . . . . . . . . . .47
Ajout de titres/chapitres supplémentaires à la liste de
lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Effacement d’un titre/chapitre du contenu original ou de
la liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Effacement d’une partie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Attribution d’un nom à un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Division d’un titre en deux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Combinaison de deux chapitres en un . . . . . . . . . . . .50
Déplacement d’un chapitre sur la liste de lecture . . . .51
Masquage d’un chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Protection d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52-53
Avant d’effectuer une copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Copie à partir du disque dur vers un DVD . . . . . . . . . .53
Copie à partir d’un DVD sur un disque dur . . . . . . . . .53
Référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54-61
Information supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Écrasement d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . .54
Visionnement du menu liste de titres affiché sur
d’autres graveurs ou lecteurs de DVD . . . . . . . . .54
Lecture de vos enregistrements sur d’autres lecteurs
de DVD (finalisation d’un disque) . . . . . . . . . . . . .54
Codes des langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Code des régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Présélectionner les stations radio . . . . . . . . . . . . . . . .56
Ecouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Opérations RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Recherche de programme (PTY) . . . . . . . . . . . . . . . .57
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58-59
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-61
Page 4
4
Introduction
Pour assurer une utilisation appropriée de l’appareil, veuillez lire ce manuel du propriétaire soigneusement et le conserver pour une référence ultérieure.
Ce manuel fournit des informations sur le fonctionnement et l’entretien de votre graveur. Si l’unité a besoin d’entretien, contactez un centre de service technique agréé
À propos de l’affichage du symbole
Il se peut que “ ” apparaisse sur l’affichage de votre téléviseur pendant son fonctionnement. Cela indique que la fonction spécifiée dans le manuel de l’utilisateur n’est pas disponible sur cet appareil.
Symboles utilisés dans ce manuel
Remarque:
Indique des remarques particulières et des caractéristiques du fonctionnement.
Conseil:
Indique des conseils et des idées qui facilitent le travail.
Une section dont le titre contient l’un des symboles suivants ne concerne que le disque représenté par le symbole en question.
Titres enregistrés sur le disque dur (HDD)
Tous les disques DVD listés ci-après.
Disque DVD-RAM.
Disques DVD-RW avec mode d’enregistrement vidéo (EV)
Disques DVD-RW avec mode
d’enregistrement Vidéo Disques DVD+RW Disques DVD-R Disques DVD+R (DL) Disques DVD-Vidéo
Disques CD Vidéo Disques CD Audio Fichiers DivX Fichiers MP3 Fichiers WMA Fichiers JPEG
Remarques sur les Disques
Manipulation des disques
Ne touchez pas la face enregistrée du disque. Prenez le disque par les bords, de manière à ne pas laisser vos empreintes digitales sur la surface. Ne collez jamais d’étiquette ni de ruban adhésif sur le disque.
Stockage des disques
Après la lecture, gardez le disque dans sa pochette. N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil, ni à des sources de chaleur ; ne le laissez pas non plus à l’intérieur d’une voiture garée sous la lumière directe du soleil.
Nettoyage des disques
Les empreintes digitales et la poussière sur la surface du disque peuvent réduire la qualité de l’image et distordre le son. Pour éviter cela, nettoyez le disque avant la lecture, au moyen d’un chiffon propre. Essuyez le disque en allant du centre vers la périphérie.
N’utilisez pas de dissolvants forts tels que l’alcool, la benzine, le diluant, les produits de nettoyage courants, ou les vaporisateurs antistatiques pour les disques de vinyle.
JPEG
WMA
MP3
DivX
ACD
VCD
DVD
+R
-R
+RW
-RW
Video
-RW
VR
RAM
DVD ALL
HDD
Condensation d’humidité
Ne mettez jamais l’appareil en marche juste après l’avoir déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud. Attendez deux ou trois heures avant de le mettre en fonctionnement. Si vous utilisez ce produit dans une telle situation, vous pouvez endommager les disques et les composants internes.
Qu’est-ce que c’est SIMPLINK ?
Si cette unité et le TV LG doté de SIMPLINK utilisent une connexion HDMI, certaines fonctions de cette unité sont contrôlées par la télécommande du TV.
• Fonctions contrôlables avec la télécommande du TV LG: lecture (play), pause (pause), balayage (scan), saut (skip), arrêt (stop), éteindre (power off), etc.
• Pour plus de détails sur les fonctions SIMPLINK, référez-vous au manuel d’utilisation du TV.
• Les TV LG dotés des fonctions SIMPLINK présentent le logotype illustré ci-dessus.
Page 5
5
Introduction
Disques lisibles et disques enregistrables
DVD-RW (Disque vidéo numérique – Réenregistrable)
Les disques DVD-RW peuvent être formatés pour un enregistrement en mode EV ou Vidéo.Ces disques peuvent être enregistrés à plusieurs reprises. Les enregistrements peuvent être
effacés pour enregistrer de nouveau sur le même disque.
[mode EV]
Les enregistrements peuvent être édités à plusieurs reprises.Lisibles seulement sur des lecteurs compatibles avec le mode EV (une fois finalisés).
[mode Vidéo]
Lisibles sur des lecteurs DVD courants (une fois finalisés)Fonctions d’édition limitées
DVD-R (Disque vidéo numérique - Enregistrable)
Ces disques peuvent être enregistrés une seule fois. Une fois finalisés, les disques DVD-R ne
peuvent pas être réenregistrés ni édités.
Les disques DVD-R peuvent être formatés en mode Vidéo seulement.Lisibles sur des lecteurs DVD courants (une fois finalisés)Fonctions d’édition limitées
DVD-RAM (DVD - Random Access Memory)
Les disques DVD-RAM peuvent être formatés pour être enregistrés en mode VR.Vous pouvez enregistrer à répétition sur ces disques. Les enregistrements peuvent être effacés,
puis vous pouvez de nouveau enregistrer sur le même Disque.
Peuvent être lus par les lecteurs compatibles DVD-RAM.Les enregistrements peuvent être amplement édités.Seulement les DVD-RAM de version standard 2.0, 2.1 et 2.2 peuvent être utilisés sur cet appareil.Vous ne pouvez pas utiliser de disque DVD-RAM type-cartouche avec cet appareil.
DVD+RW (Disque vidéo numérique + Réenregistrable)
Ces disques peuvent être enregistrés à plusieurs reprises. Les enregistrements peuvent être
effacés pour enregistrer de nouveau sur le même disque.
Lisibles sur des lecteurs DVD+RW compatibles (finalisation automatique)
Les contenus édités peuvent être lus sur des lecteurs DVD+RW compatibles seulement après finalisation.
Les enregistrements peuvent être édités au niveau des titres/chapitres
DVD+R (Disque vidéo numérique + Enregistrable)
Ces disques peuvent être enregistrés une seule fois. Une fois finalisés, les disques DVD+R ne
peuvent plus être réenregistrés ni édités.
Lisibles sur des lecteurs DVD+R compatibles (une fois finalisés)Les contenus édités ne sont pas compatibles avec les lecteurs DVD+R courants. (Cacher,
Combiner des chapitres, Ajouter des repères de chapitre, etc.)
Fonctions d’édition des titres/ chapitres limitées.
DVD+R DL (Disque vidéo numérique + Enregistrable ; Double couche)
Ces disques peuvent être enregistrés une seule fois. Une fois finalisés, les disques DVD+R DL ne
peuvent plus être réenregistrés ni édités.
La capacité de stockage est presque doublé grâce au média DVD+R à double couche, ce qui
permet au consommateur d’enregistrer jusqu’à 8.5GB de vidéo sur un disque DVD+R simple
Lisibles sur des lecteurs DVD+R DL compatibles (une fois finalisés)Les contenus édités ne sont pas compatibles avec les lecteurs DVD+R DL courants.
(Cacher, Combiner des chapitres, Ajouter des repères de chapitre, etc.)
Fonctions d’édition des titres/ chapitres limitées.
Disques DVD enregistrables recommandés
DVD-R DVD+R DVD-RW DVD+RW DVD+R(DL) DVD-RAM
Mitsubishi (8x, 16x) Mitsubishi (8x, 16x) Mitsubishi (4x) Mitsubishi (4x) Mitsubishi (2.4x) Fujifilm (2x)
That’s (8x, 16x) Ricoh (8x, 16x) Verbatim (4x) SONY (2.4x) Maxell (2.4x) Mitsubishi (3x)
SONY (16x) SONY (16x) JVC (4x) Verbatim (2.4x) - -
--Victor (4x) Ricoh (2.4x, 4x) - -
--Maxell (4x) - - -
Remarque:
Si vous enregistrez un DVD-RW/DVD+RW à l’aide d’un ordinateur ou d’un autre Récepteur Enregistreur HDD/DVD, il ne vous sera pas possible de formater le disque en utilisant cet appareil. Par conséquent si vous souhaitez pouvoir utiliser votre appareil, vous devez formater le disque à l’aide de l’enregistreur initial.
Page 6
6
Disques lisibles
DVD (disque de 8 cm / 12 cm)
Des disques tels que ceux des films, pouvant être achetés ou loués.
CD Vidéo (VCD) (disque de 8 cm / 12 cm)
Des disques CD VIDÉO ou CD-R/CD-RW au format CD VIDÉO / Super CD VIDÉO
CD Audio (disque de 8 cm / 12 cm)
Des disques CD musique ou CD-R/CD-RW au format CD musique pouvant être achetés.
CD-R/CD-RW (disque de 8 cm / 12 cm)
Des disques CD-R/CD-RW contentant des titres audio, ou des fichiers DivX, MP3, WMA, ou JPEG.
Remarques:
EN fonction des conditions liées à l’équipement d’enregistrement ou aux disques CD-R/RW (ou DVD±R/RW),
certains disques CD-R/RW (ou DVD±R/RW) ne peuvent pas être lus par cet appareil.
Ne collez pas de papier ou d’étiquette sur aucune des deux faces du disque (face étiquetée ou face enregistrée).N’utilisez pas de disques ayant des formes irrégulières (par exemple, en forme de cœur ou octogonale).
Autrement, cela peut entraîner des défauts de fonctionnement.
En fonction du logiciel d’enregistrement et de la finalisation, il se peut que certains disques enregistrés
(CD-R/RW (ou DVD±R/RW) ne puissent pas être lus.
Il se peut que les disques DVD-R/RW, DVD+R/RW et CD-R/RW enregistrés à partir d’un ordinateur
personnel ou d’un graveur DVD ou CD ne puissent pas être lus s’ils sont endommagés ou sales, ou si la lentille du graveur est sale ou humide.
Si vous enregistrez un disque à l’aide d’un ordinateur personnel, même si vous le faites sur un format
compatible, il se peut qu’il ne puisse pas être lu en raison des réglages du logiciel d’application utilisé pour créer le disque. (Contactez l’éditeur du logiciel pour des informations plus détaillées.)
Pour assurer une qualité de lecture optimale, ce graveur requiert le respect de certaines normes techniques en
matière de disques et d’enregistrements. Les disques DVD préenregistrés respectent automatiquement ces règles. Il existe différents types de formats de disques enregistrables (y compris les disques CD-R contenant des fichiers MP3 ou WMA) et pour assurer une compatibilité de lecture, certaines conditions préalables s’imposent (voir ci-dessus).
Vous devez également noter que le téléchargement de fichiers MP3 / WMA et de musique d’Internet est
soumis à une autorisation. Notre compagnie n’est pas habilitée à octroyer ce droit. Dans tous les cas, il convient de demander cette autorisation au détenteur des droits d’auteur.
Code Régional
Cet appareil dispose d’un code régional imprimé à l’arrière de l’unité. Il peut donc lire uniquement les DVD étiquetés avec la même zone ou avec “TOUTE ZONE”.
Remarques sur les codes régionaux
La plupart des disques DVD disposent d’un globe avec un ou plusieurs chiffres clairement visible sur la pochette. Ce chiffre doit correspondre à la zone de l’appareil ou bien le disque ne pourra être lu.
Si vous essayez de lire un DVD de zone différente, le message ‘Code région erroné. Ne peut pas lire.’ apparaît sur votre écran de télévision.
Fonctions de copie disponibles
À partir de Vers MP3/WMA JPEG DivX CD Audio CD Vidéo Titre*
1
HDD DISQUE Non Non Non Non Non Oui HDD Périphérique USB Non Non Non Non Non Non
DISQUE HDD Oui Oui Oui Non*
2
Non Oui
DISQUE Périphérique USB Non Non Non Non Non Non
Périphérique USB DISQUE Non Non Non Non Non Non Périphérique USB HDD Oui Oui Oui Non Non Non
*1 Le titre est enregistré à partir de cet appareil. *2 Vous pouvez rastériser les pistes des CD audio sur le disque dur.
Page 7
7
Introduction
À propos du lecteur de disque dur intégré
Le disque dur intégré (HDD) est une pièce fragile de l’équipement. Veuillez utiliser ce graveur en respectant les directives ci-dessous, pour éviter d’endommager le disque dur. Nous vous conseillons de sauvegarder vos enregistrements importants sur des disques DVD de manière à être protégé contre les pertes accidentelles.
Ne déplacez pas le graveur tant qu’il est allumé.Installez et utilisez le graveur sur une surface stable
et nivelée.
N’obstruez pas la grille de ventilation située à
l’arrière de l’appareil.
N’utilisez pas le graveur dans des endroits
excessivement chauds ou humides, ni dans ceux pouvant être sujets à des changements brusques de température. De la condensation peut se former à l’intérieur du graveur à cause des changements brusques de température. Ceci peut provoquer le dysfonctionnement du disque dur.
Ne mettez pas le graveur hors tension en le
débranchant de la prise murale ou en coupant le disjoncteur.
Ne déplacez pas l’appareil immédiatement après
l’avoir mis hors tension. Si vous avez besoin de déplacer le graveur, veuillez suivre les pas suivants:
1. Une fois que le message POWER OFF s’affiche à l’écran, attendez au moins deux minutes.
2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
3. Déplacez le graveur.
En cas de panne de courant pendant que l’appareil
est sous tension, il peut y avoir une perte de certaines données enregistrées sur le disque dur.
Le disque dur est très fragile. L’utilisation de
manière inappropriée ou dans un environnement inadéquat peut réduire considérablement la durée de vie du disque dur. La congélation inattendue des images en cours de lecture ainsi qu’un bruit de bloc (mosaïque) évident constituent des signes d’un problème au niveau du disque dur.
Cependant, parfois, il se peut qu’il n’y ait aucun avertissement indiquant un dysfonctionnement du disque dur.
Si le disque dur tombe en panne, la lecture du matériel enregistré s’avérera impossible. Dans ce cas, il faudra remplacer le disque dur.
Utilisation des fonctionnalités de l’hôte USB pour lire des fichiers multimédia
Vous pouvez profitez de vos documents multimédia tels que images (JPEG), vidéos (DivX), et musiques (MP3/WMA) sauvegardés sur votre lecteur MP3 ou votre mémoire USB en connectant un périphérique de stockage à un port USB de cette unité.
1. Connectez le périphérique USB au port USB de l’unité.
2. Appuyez sur la touché HOME de la télécommande.
3. Sélectionnez l’option [MUSIQUE], [PHOTO] ou bien [CINEMA]. Voir la page 19 pour le détail des options.
Périphériques compatibles
1. Les périphériques qui requièrent l’installation de logiciels additionnels lors de la connexion de ceux­ci à un ordinateur ne sont pas supportés.
2. Lecteur MP3 : lecteur MP3 de type Flash.
Les lecteurs MP3 requérant l’installation d’un pilote ne sont pas supportés.
3. Périphériques Flash USB : périphériques compatibles USB2.0 ou USB1.1.
Remarques:
Ne retirez pas le périphérique USB lorsqu’il est utilisé (lecture, copie, déplacement, etc.).
Une sauvegarde est recommandée pour prévenir les pertes de données.
Si vous utilisez une rallonge USB ou un concentrateur USB, le périphérique USB peut ne pas être reconnu.
Cette unité est uniquement compatible USB 2.0 ou
USB 1.1.
Les périphériques utilisant le système de fichier NTFS ne sont pas supportés. (Seul le système de fichier FAT (16/32) est supporté.)
La fonction USB de cette unité ne supporte pas tous les périphériques USB.
Les caméscopes numériques et les téléphones mobiles ne sont pas supportés.
Cette unité n’est pas supportée lorsque le nombre total de fichiers est supérieur ou égal à 1000.
Il se peut que la lecture des fichiers DivX sur un USB ne soit pas parfaite du faite des contenus à fort débit binaire.
Pour réinitialiser cette unité, enlevez le dispositif USB du port USB de cette unité (consulter la page
59).
Page 8
8
Panneau avant
a POWER (ALIMENTATION)
Permet de mettre le Récepteur Enregistreur HDD/DVD hors ou sous tension.
b Plateau à disque
Insérez-y un disque.
c Écran d’affichage
Affiche l’état actuel du graveur. REC (ENREGISTREMENT): Le graveur est en
train d’enregistrer. HDD (disque dur): Le graveur est mode disque dur.
DVD: Le graveur est en mode DVD. DVD bBHDD
: Le graveur est en train de
réenregistrer. MUTE(SILENCE) : Le son du haut-parleur est coupé.
,
: Indique le format d’encodage du disque
: Indique si le mode son est DOLBY PRO
LOGIC ou DOLBY PRO LOGIC II.
: Indique que le graveur est en mode
d’enregistrement programmé ou que l’enregistrement par minuterie est programmé.
: Indique l’heure, la durée totale
de lecture, le temps écoulé, le numéro du titre, la fréquence radio, le volume, Surround, le numéro du chapitre ou de la piste, la chaîne, etc.
d Capteur infrarouge
Pointez la télécommande du graveur dans cette direction.
e OPEN/CLOSE (Z) (OUVRIR/FERMER)
Permet d’ouvrir et de refermer le plateau à disque.
f x (STOP)
Pour arrêter la lecture ou l’enregistrement.
g B / X (PLAY / PAUSE)
Pour commencer la lecture. Permet de faire une pause temporaire dans la lecture ou l’enregistrement ; appuyez-y de nouveau pour quitter le mode pause.
h z (REC)
Pour commencer l’enregistrement. Appuyez-y à plusieurs reprises pour régler le temps d’enregistrement.
i HDD/DVD
Permet de régler le graveur en mode disque dur (HDD) ou DVD.
j ADJUST
-
Balaye les chaînes préréglées vers le haut et le bas.
- Permet de sélectionner une option dans un menu.
k VOL.(+/-)
Pour régler le volume des haut-parleur.
l USB
Pour raccordement à un port USB multimédia (mémoire USB, etc.)
m DV IN (ENTRÉE VN)
Raccordez-y la sortie VN d’un caméscope numérique.
abcdefghijk
lm
Fonctionnement du Pavé Tactile
Les touches entre e et k sont des touches tactiles qui sont actionnées simplement en les touchant. Lorsque vous actionnez une touche du pavé tactile, vous devez suivre les instructions suivantes.
1. Touchez n’importe quelle touche du pavé. Les DELs du pavé tactile s’allument.
2. Touchez la touche que vous souhaitez actionner. Les DELs du pavé tactile s’éteignent au bout de 5 secondes après l’opération.
Précautions lors de l’utilisation du pavé tactile
Les DELs du pavé tactile s’allument uniquement lorsque l’appareil est allumé.
Utilisez le pavé tactile avec des mains propres et sèches.
Ne pas appuyez sur les touches tactiles avec trop de force.
Ne pas toucher les touches tactiles avec un objet conducteur comme un objet métallique. Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement.
PLII
D
Page 9
9
Introduction
Télécommande
Fonctionnement de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur infrarouge et appuyez sur les touches.
Attention
Ne mélangez pas de piles neuves et de piles usées. Ne mélangez jamais non plus différents types de piles (standard, alcalines, etc.).
Installation des piles de la télécommande
Retirez le couvercle du compartiment à piles sur la partie arrière de la télécommande et
insérez deux piles (format AA) en veillant à bien orienter les polarités.
a
AV: Permet de changer l’entrée utilisée pour l’enregistrement (Tuner, AV1, AV2, AV3, OPT(AV3 Opt) ou DV).
PIP: Permet d’activer ou désactiver la fonction PIP.
POWER: Pour allumer ou éteindre le récepteur enregistreur DVD.
OPEN/CLOSE: Permet d’ouvrir et de refermer le plateau à disque.
TV/DVD: Pour regarder les chaînes sélectionnées par le tuner de l’enregistreur ou par le tuner de la télévision.
b
FM/AM: Pour sélectionner FM ou AM (bandes FM ou AM).
REPEAT: Pour répéter un chapitre, une plage, un titre ou tout.
A-B: Pour répéter la sélection entre deux points (A et B).
CHP ADD: Pour ajouter un repère de chapitre pendant la lecture/ enregistrement.
REC: Pour commencer l’enregistrement. Appuyez-y à plusieurs reprises pour régler le temps d’enregistrement.
TIMER REC: Permet d’afficher le menu Enregistrement programmé.
REC MODE: Permet de sélectionner le mode d’enregistrement: XP, SP, LP ou EP.
INSTANT SKIP: Pour sauter 15 secondes de lecture.
AUDIO/MO.ST.: Pour sélectionner un langage audio. Pour sélectionner AUDIO ou STÉRÉO.
SUBTITLE: Permet de sélectionner une langue de sous-titres.
THUMBNAIL: Sélectionnez une photo pour la miniature.
TIMESHIFT: Active le mode pause pendant le visionnement d’une émission télévisée en direct (pause en direct).
c
SCAN (-/+) (m/M):Pour faire une recherche en avant ou en arrière.
SKIP (-/+) (. / >): Va au chapitre ou piste suivante. Revient au début du présent chapitre ou piste ou va au chapitre ou piste précédente.
PROGRAM: Fait apparaître ou disparaître le menu du programme.
STOP (x): Pour arrêter la lecture ou l’enregistrement.
PLAY (B): Pour commencer la lecture. PAUSE/STEP (X): Pour faire une
pause pendant la lecture ou l’enregistrement.
d
MENU/LIST: Permet d’accéder au menu sur un disque DVD, et de choisir parmi le menu Title List-Original (Liste originale de titres) et le menu Title List-
Playlist (Liste de titres de la Liste de lecture).
TITLE: Permet d’afficher le menu Titre du disque lorsqu’il est disponible.
HOME: Permet d’accéder ou de quitter le menu HOME.
DISPLAY: Permet d’accéder à l’écran d’affichage. Permet d’afficher des informations pendant que vous regardez la télévision.
RETURN (O): Pour quitter un menu. PR (+/-): Pour sélectionner une chaîne
de télévision ou de radio programmée.
b / B / v / V (gauche / droite / haut / bas): Pour sélectionner les options des
menus. MEMORY/ENTER : Pour confirmer la
sélection dans un menu. Pour sauvegarder la fréquence d’une station de radio dans la mémoire du tuner.
XTS Pro: Pour profiter d’un son plus naturel et plus réel.
SOUND: Pour sélectionner le mode son.
MARKER: Pour insérer un repère en un point quelconque pendant la lecture.
SEARCH: Permet d’afficher le menu Recherche des repères.
VOL (+/-): Pour régler le volume des haut-parleur.
e
Touches numériques 0-9: Permettent de sélectionner une option numérotée dans un menu.
CLEAR: Pour retirer un marqueur dans le menu Recherche des Marqueurs. MUTE: Pour couper temporairement et réactiver le son.
f
RDS/RESOL.: Pour visualiser les affichages multiples des options RDS. Pour régler la résolution de la sortie HDMI.
PTY: Pour lancer une recherche à partir d’un type PTY particulier.
Boutons des commandes téléviseur:
Voir page 18.
a
b
c
d
e
f
Page 10
10
Raccordement à l’antenne
Retirez du téléviseur le câble de l’antenne et insérez-le dans la prise IN (FROM ANT.), située à l’arrière du graveur. Branchez une extrémité du câble de l’antenne sur la prise TV du graveur et l’autre extrémité sur l’entrée de l’antenne de votre téléviseur.
Raccordement coaxial RF
Relier le jack OUT (TO TV)(sortie(à la TV)) sur l’enregistreur récepteur HDD/DVD au jack d’entrée aérien sur la TV en utilisant le câble coaxial de 75-ohm (R). La prise de OUT (TO TV) transmet le signal à travers la prise IN (FROM ANT.).
Aerial
Panneau arrière du téléviseur
Antenne
L’arrière du Récepteur Enregistreur HDD/DVD
R (Non fourni)
Panneau arrière
Branchements et réglages
a IN (FROM ANT.)
Raccordez l’antenne sur cette borne.
b AV OUT (SORTIE VIDÉO/AUDIO)
(Gauche / Droite)
Reliez à une télévision avec des prises d’entrée vidéo/audio.
c AV IN 3 (ENTRÉE VIDÉO/ENTRÉE AUDIO
(Gauche/Droite))
Raccordez-y la sortie audio/vidéo d’une source extérieure (système audio, téléviseur/moniteur, magnétoscope, caméscope, etc.).
d EURO AV 2 DECODER
Pour raccorder la sortie audio/vidéo d’une source extérieure (décodeur de télévision payante, boîtier décodeur, magnétoscope, etc.).
e Connecteur HDMI (Type A)
Sortie HDMI fournissant une interface à haute qualité pour vidéo et audio numérique.
f Ventilateur
g Cordon d’alimentation secteur
Branchez-le à la source d’alimentation électrique.
h OUT (TO TV)
Transmet le signal provenant de l’antenne au moniteur/téléviseur.
i Connecteur d'entrée optique (OPTICAL IN)
Reliez ce connecteur à la sortie optique d'un dispositif numérique.
j COMPOSANT / SCAN PROGRESSIF SORTIE
VIDÉO (Y Pb Pr)
Reliez à un téléviseur avec des prises d’entrée Y Pb Pr.
k SYSTÈME
Pour raccorder le SYSTÈME D’ENCEINTES à l’enceinte active.
l EURO AV 1 AUDIO/VIDEO
Pour raccorder un téléviseur avec prise péritel (SCART).
abc d e f g
hi j k l
ANTENNA
SCART INPUT
INPUT
R (Not supplied)
AUDIO INPUT
L
VIDEO INPUT
R
Page 11
11
Branchements
et réglages
Raccordements à votre téléviseur
Effectuez l’un des raccordements suivants, en fonction des capacités de vos appareils actuels.
Lorsque vous utilisez les prises de sortie COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT, réglez l’option Format de la Sortie Vidéo dans le menu de configuration sur YPbPr. Lorsque vous utilisez la prise SCART, réglez l’option Format sortie vidéo dans le menu de configuration RGB.
Conseils
En fonction de votre téléviseur et des autres appareils que vous souhaitez raccorder, il y a plusieurs manières de connecter ce graveur. Effectuez seulement un des raccordements décrits ci-dessous.
Veuillez vous rapporter aux manuels d’utilisation de votre téléviseur, magnétoscope, système stéréo ou tout autre dispositif, le cas échéant, afin d’effectuer des connexions appropriées.
Attention
Veillez à connecter le graveur directement au téléviseur. Réglez le téléviseur sur le canal d’entrée vidéo approprié.
Ne raccordez pas la prise AUDIO OUT du graveur à la prise d’entrée phono (platine d’enregistrement) de votre système audio.
Ne raccordez pas le graveur par l’intermédiaire de votre magnétoscope. L’image DVD risque d’être déformée par le système de protection contre la copie.
Raccordement Vidéo
Raccordez la prise VIDEO OUT du graveur à la prise d’entrée vidéo du téléviseur à l’aide du câble vidéo (V).
Raccordement audio (Gauche/Droite)
Raccordez les prises AUDIO OUT gauche et droite du graveur aux prises d’entrée audio gauche et droite du téléviseur à l’aide des câbles audio (A). Ne raccordez pas la prise AUDIO OUT du graveur à la prise d’entrée phono (platine d’enregistrement) de votre système audio.
Branchement du Composant Vidéo
Reliez les prises de sortie COMPONENT / PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT de l’enregistreur vers les prises d’entrée correspondantes de la télévision en utilisant un câble Y Pb Pr (C). Si vous possédez une télévision haute définition ou « compatible avec la technologie numérique », vous pouvez profiter de la sortie scan progressif de l’enregistreur pour obtenir la meilleure résolution vidéo possible. Si votre téléviseur ne reconnaît pas le format Scan Progressif, l’image sera troublée sir vous essayez la fonction Scan Progressif sur votre enregistreur. Réglez la résolution sur 576p grâce à la touche RDS/RESOL. pour le scan progressif.
Remarque:
La fonction Progressive Scan ne fonctionne pas avec des branchements vidéo analogiques (prise jaune VIDEO OUT).
Raccordement SCART [PÉRITEL]
Raccordez la prise péritel EURO AV1 AUDIO/VIDEO du graveur aux prises d’entrée correspondantes du téléviseur à l’aide du câble péritel (T).
Raccordement Numérique Optique
Raccordez une sortie optique de lecteur de DVD (ou de Dispositif Numérique etc) au connecteur de l’Entrée Optique sur l'enregistreur en utilisant le câble à fibres optiques (O).
Remarque:
Quand la prise optique est raccordée, l'audio ne sortira que des haut-parleurs de l'amplificateur d'unité principale et la sortie audio ne sera plus disponible par l'intermédiaire des prises HDMI/AV.
Panneau arrière du téléviseur
L’arrière du Récepteur Enregistreur HDD/DVD
Lecteur DVD (ou appareil numérique, etc.)
C (Non fourni)
O (Non fourni)
Rear of TV
VIDEO INPUT
o
OPTICAL
OUT
DVD Player (or Digital
Device, etc)
AUDIO INPUT
L
COMPONENT VIDEO INPUT
R
Y
SCART INPUT
Pr
Pb
Rear of the HDD/DVD
Recorder Receiver
TC (Not supplied)AV
Page 12
12
Connexion HDMI
Si vous avez un moniteur ou un téléviseur HDMI, vous pouvez le raccorder à ce graveur à l'aide d'un câble HDMI.
1. Raccordez la prise HDMI OUTPUT du graveur à la prise HDMI d’un moniteur ou téléviseur HDMI compatible (H).
2. Réglez la source du téléviseur sur HDMI (rapportez­vous au mode d’emploi de votre téléviseur).
Remarques :
La flèche sur le corps du câble connecteur devrait
être orientée vers le haut pour un alignement correct avec le connecteur sur le graveur.
S’il y a des bruits ou des lignes sur l’écran, veuillez
vérifier le câble HDMI.
Si vous appuyez sur RDS/RESOL. en mode
RADIO, la résolution ne change pas.
Conseil:
Lorsque vous utilisez une connexion HDMI, vous pouvez modifier la résolution (576p, 720p, ou 1080i) de la sortie HDMI à l’aide de la touche RDS/RESOL.
Avertissement
Changer la résolution lorsque l’enregistreur est connecté avec un connecteur HDMI peut provoquer des mauvais fonctionnements. Pour résoudre ce problème, éteignez puis rallumez l’enregistreur.
À propos du système HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface [Interface Multimédia de Haute Définition]) prend en charge aussi bien la composante audio que la vidéo, sur une connexion numérique simple, pour une utilisation sur des lecteurs DVD, des boîtiers décodeurs et d’autres dispositifs AV. Le système HDMI a été développé pour fournir des technologies HDCP (High Definition Contents Protection [Protection des Contenus Haute- Définition]). Le système HDCP est utilisé pour protéger le contenu numérique transmis et reçu.
Le système HDMI a la capacité de prendre en charge les composantes vidéo standard, accrue, ou à haute définition, plus la norme de son audio ambiophonique multivoie. Les fonctions HDMI comprennent la vidéo numérique non comprimée, une largeur de bande de jusqu’à 5 gigaoctets par seconde, un connecteur unique (au lieu de plusieurs câbles et connecteurs), et une communication entre la source AV et les dispositifs AV tels que les DTV.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont marques déposées de HDMI licensing LLC
Information supplémentaire pour HDMI
Lorsque vous raccordez un dispositif HDMI ou DVI
compatible, veilllez à vérifier ce qui suit:
- Mettez hors tension le dispositif HDMI/DVI ainsi que le graveur. Ensuite, mettez sous tension le dispositif HDMI/DVI et n’allumez le graveur qu’environ 30 secondes après.
- L'entrée vidéo du dispositif raccordé est correctement réglée pour cette unité.
-
L’appareil connecté est compatible avec les entrées vidéo 720x576p, 1280x720p, ou 1920x1080i.
Pas tous les dispositifs DVI, compatibles avec le
système HDCP, fonctionneront avec ce graveur.
-L’image ne s’affichera pas bien avec le dispositif non-HDCP.
- Quand la TV connectée ne peut pas accepter la résolution choisie, il se peut que l’image ne soit pas normale sur l’écran de la TV.
HDMI
(Type A)
Téléviseur HDMI compatible
H (Non fourni)
L’arrière du Récepteur Enregistreur HDD/DVD
Page 13
13
Branchements
et réglages
Raccordement à d’autres appareils audio/vidéo (A/V)
Raccordement d’un décodeur pour télévision payante/ Canal Plus
Vous pouvez regarder ou enregistrer des émissions du service de télévision payante/Canal Plus en raccordant un décodeur (non fourni) au graveur. Débranchez le graveur du secteur lors du raccordement du décodeur.
Pour regarder ou enregistrer les émissions de PAY-TV ou de Canal Plus, réglez l’option [Connection AV2] sur [Décoder] (voir page 21) et réglez l’option [Décoder Marche/Arrêt] de l’émission sur [Marche] dans le menu du configuration (voir page 20).
Conseil:
Vous n’avez pas besoin d’allumer le graveur pour voir sur votre téléviseur les signaux du syntoniseur raccordé.
Remarque:
Si vous débranchez le graveur du secteur, vous ne pourrez pas voir les signaux du décodeur raccordé.
Raccordement à la prise EURO AV2 DECODER [DÉCODEUR EURO AV2]
Raccordez un magnétoscope ou un dispositif d’enregistrement similaire à la prise EURO AV2 DECODER de ce graveur.
Pour regarder ou enregistrer la source à partir de la prise EURO AV2 DECODER, réglez l’option [Connection AV2] sur [Autres] (voir page 21).
Conseil:
Vous n’avez pas besoin d’allumer le graveur pour voir sur votre téléviseur les signaux du syntoniseur raccordé.
Remarques:
Les images contenant des signaux de protection
contre la copie interdisant toute copie ne pourront pas être enregistrées.
Si les signaux du graveur sont transmis à travers le
magnétoscope, il se peut que les images reçues sur l’écran de votre téléviseur ne soient pas nettes. Assurez-vous de connecter votre magnétoscope au graveur et à votre téléviseur dans l’ordre montré ci-dessous. Pour visionner des cassettes vidéo, faites-le par la deuxième entrée de ligne de votre téléviseur.
Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope
depuis le graveur, ne réglez pas la source d’entrée sur ‘TV’ en appuyant sur la touche TV/DVD de la télécommande.
Si vous utilisez un syntoniseur “B Sky B”, assurez-
vous de raccorder la prise VCR SCART du syntoniseur à la prise du EURO AV2 DECODER.
Si vous débranchez le graveur du secteur, vous ne
pourrez pas voir les signaux du magnétoscope ou du syntoniseur raccordés.
TV
VCR RECORDER
Line input 1
Line input 2
TV
Décodeur de télévision payante/Canal Plus
L’arrière du Récepteur Enregistreur HDD/DVD
Magnétoscope, Boîte de raccordement, Syntoniseur satellite, etc.
L’arrière du Récepteur Enregistreur HDD/DVD
Entrée de ligne 2
Entrée de ligne 1
VCR, Cable Box, or
Satellite Tuner, etc.
TV
PAY-TV/Canal Plus Decorder
SCART AV
Page 14
14
Raccordement aux prises AV IN 3
Raccordez les prises d’entrée (AV IN 3) du graveur aux prises de sortie audio/vidéo de votre composante accessoire à l’aide des câbles audio/vidéo.
Raccordement d’un caméscope numérique
En utilisant la prise DV IN du panneau avant, vous pouvez raccorder un caméscope DV numérique et effectuer un transfert numérique des cassettes DV ou des disques DVD. Utilisez un câble DV (non fourni) pour raccorder la prise d’entrée/sortie DV de votre caméscope DV à la prise DV IN située sur le panneau avant de ce graveur.
Remarque:
Cette prise doit être raccordée à un caméscope DV numérique seulement. Elle n’est pas compatible avec des syntoniseurs numériques digitaux ni avec des platines vidéo D-VHS.
AUDIO
Branchements de l’antenne radio
Brancher les antennes FM/AM fournies pour écouter la radio.
Brancher le cadre AM au connecteur de cadre AM.
Connectez l’antenne-câble FM au connecteur de l’antenne FM.
Remarques:
Pour empêcher les interférences, éloignez l’antenne
filaire AM du Récepteur Enregistreur HDD/DVD et des autres éléments.
Prenez soin de déplier entièrement l’antenne FM.Après avoir connecté l’antenne FM, donnez-lui la
position la plus horizontale possible.
Tableau de connexions des appareils accessoires
(magnétoscope, caméscope, etc.)
L’arrière du Récepteur Enregistreur HDD/DVD
Antenne-cadre AM (fournie)
Antenne-câble FM (fournie)
Caméscope DV numérique
Face avant du Récepteur Enregistreur HDD/DVD
OUTPUT
R
L
VIDEO
OUTPUT
IN/OUT
DV
AM
GND
ANTENNA
FM
Page 15
15
Branchements
et réglages
Remarque:
Si vous soulevez les enceintes par leur extrémité supérieure, elles peuvent se désolidariser de leur socle et
tomber, ce qui peut les endommager.
Assemblage et Raccordement aux Enceintes
1. Raccordez les cordons d’enceinte dans les prises ad hoc dans la base des haut-parleurs avant et arrière.
2. Fixez les haut-parleurs avant et arrière dans leur socle en serrant les vis.
Page 16
16
AM
FM
GND
ANTENNA
Branchement des haut-parleurs
Raccordez le SYSTÈME au Branchement DE SYSTÈME situé à l’arrière du caisson de graves actif à l’aide du câble système fourni.
Brancher les haut-parleurs en utilisant les cordons de haut-parleurs fournis et en faisant correspondre les couleurs des bornes avec celles des cordons.
Pour obtenir la meilleure amplitude de son, réglez les paramètres des haut-parleurs (distance, niveau, etc.).
Remarques:
Prenez soin de bien faire correspondre le cordon haut-parleur avec la borne adéquate sur les éléments: + avec + et – avec
–. Si les cordons sont inversés, le son sera déformé et manquera de précision.
Si vous utilisez les haut-parleurs ayant des caractéristiques d’entrées minimales, réglez soigneusement le volume pour
éviter un rendement excessif des haut-parleurs.
À propos de la Tore Magnétique
Assurez vous d’attacher le tore de ferrite au câble du système. La tore magnétique peut réduire les interférences.
Comment fixer la tore magnétique
1. Appuyez sur le cran [a] de la tore pour l’ouvrir.
2. Pressez le câble du système dans le tore de ferrite.
3. Fermez la tore jusqu’à entendre un clic.
Remarque :
Attachez le noyau de ferrite à proximité de l’unité (reportez-vous aux indications de la fig.3).
La longueur doit être aussi courte que possible.
Haut-parleur avant
(droite)
Haut-parleur
arrière
(acoustique
droite)
Haut-Parleur central
L’arrière du Récepteur
Enregistreur HDD/DVD
Caisson de graves actif
Câble système
Haut-parleur avant
(gauche)
Haut-parleur
arrière
(acoustique
gauche)
Page 17
17
Branchements
et réglages
Enceinte centrale
Enceinte frontale
(gauche)
Exemple de positionnement des enceintes
Enceinte arrière
(droite)
Enceinte frontale (droite)
Caisson de basses
Positionnement des enceintes
Dans le cas d’une position normale utilisez les 6 enceintes (2 enceintes frontales, enceinte centrale, 2 enceintes arrière et caisson de basses). Si vous voulez obtenir un excellent son de basses, DTS digital surround (son d’ambiance numérique) ou Dolby Digital Surround, vous devrez connecter un caisson de basses.
• Enceintes frontales
Suivant votre position d’écoute, placez les enceintes à une distance égale. Et en fonction de la position d’entendre, réglez l’espace entre les enceintes à 45 degrés.
• Enceinte frontale
Le cas idéal est lorsque les enceintes centrales et les enceintes frontales sont à la même hauteur. Mais normalement on les place au-dessus ou au-dessous du téléviseur.
• Enceintes arrière
Placez celle de gauche et celle de droite derrière la zone d’écoute. Ces enceintes recréent l’évolution du son et l’atmosphère requises pour la reproduction du son d’ambiance. Afin d’obtenir les meilleurs résultats, n’installez pas les enceintes arrière trop loin derrière la position d’écoute, et installez-les au ou près du niveau d’écoute des auditeurs. Il sera également efficace d’orienter les enceintes arrière vers un mur ou vers le plafond pour qu’elles diffusent encore plus loin le son. Dans le cas d’une pièce de petites dimensions, et si l’audience est près du mur arrière, placez les enceintes arrière opposées l’une contre l’autre et posez les enceintes arrière à environ 60-90 cm du niveau d’écoute des auditeurs.
• Caisson de basses
Il peut être placé dans n’importe quelle position frontale.
Enceinte arrière
(gauche)
Page 18
18
XTS/XTS pro
À chaque fois que vous appuyez sur XTS pro, la configuration change dans l'ordre suivant.
XTS ON NORMAL XTS-PRO ON
XTS ON Lors de la lecture d'une image vidéo dont les basses sont faibles par rapport à la musique en général, cette fonction sert à renforcer le son du caisson de basses afin d'obtenir un son vous satisfaisant. En mode DÉTOUR CANAL 2, cette fonction sert à créer un effet sonore de haute qualité grâce à un niveau sonore similaire provenant des enceintes arrière et avant.
NORMAL Les modes XTS-Pro et XTS sont désactivés.
XTS-PRO ON La qualité sonore unique de la technologie LG crée le son optimal pour vous afin d'obtenir une lecture parfaite du son original et d'écouter une source sonore vive.
Mode son
Vous pouvez profiter du son surround en sélectionnant simplement les champs sonores pré-programmés selon le programme que vous souhaitez écouter. (son de 2 canaux uniquement)
Appuyer sur la touche SOUND à plusieurs reprises.
1. PCM
BYPASS
PROLOGIC MOVIE MUSIC MATRIX HALL 1 HALL 2 THEATER BYPASS...
2. Dolby Digital
BYPASS
PROLOGIC MOVIE MUSIC MATRIX BYPASS...
Remarque:
Le mode son initial est BYPASS.En cas d’enregistrement d’émission de TV ou de
source externe vers le disque dur interne (HDD) ou disque, les sons enregistrés sont codifiés avec Dolby Digital.
Utilisation de votre téléviseur à l’aide de la télécommande fournie
À l’aide de la télécommande, vous pouvez commander le niveau du son, la source d’entrée et l’interrupteur de marche de votre téléviseur LG/GoldStar.
1. Appuyer et maintenir le bouton de TV POWER et appuyer sur PR v ou V.
2. Lâcher le bouton de TV POWER.
Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des boutons ci-dessous.
En appuyant sur Vous pouvez
POWER Allumer et éteindre le téléviseur. INPUT Commuter la source d’entrée du
téléviseur entre téléviseur et d’autres sources d’entrée.
PR v/V Balaye les chaînes préréglées
vers le haut et le bas.
VOL +/– Règle le volume du téléviseur.
Remarque:
Après un changement des piles de la télécommande, il faut la réinitialiser.
Boutons des commandes téléviseur
Page 19
19
Branchements
et réglages
Utilisation du Menu Accueil
À partir Menu Accueil, vous pouvez accéder à tous les médias de l’enregistreur pouvant être lus ou enregistrés.
1. Appuyez sur HOME pour afficher le Menu Accueil.
2. Utilisez les touches b / B pour sélectionner l’option principale que vous souhaitez.
3. Utilisez les touches v / V et ENTER pour sélectionner la option secondaire désirée.
4.
Pour quitter le Menu Accueil, appuyez sur
HOME
.
TV
TV HDD: Pour revenir à la télévision en direct pour l’enregistrement HDD.
TV DVD: Pour revenir à la télévision en direct pour l’enregistrement DVD.
CINEMA
HDD: Pour afficher le menu de la Liste des Titres du HDD (page 45).
HDD Divx: Pour afficher le menu [Liste de fims] du HDD (page 31).
DISQUE
- Pour afficher le menu Liste des Titres pour les disques enregistrables (page 45).
- Pour afficher le menu [Liste de fims] pour les disques DivX (page 31)
- Pour lire les CD Vidéo ou les DVD-Vidéo –pages. (page 27-30).
USB Divx: USB Divx: affiche la [Movie List] (liste des vidéos) du périphérique USB (page 31)
PHOTO (Voir page 34-35)
HDD: Pour afficher le menu [Liste de photos] du HDD
DISQUE: Pour afficher le menu [Liste de photos] du disque
USB: affiche la [Photo List] (liste des images) du périphérique USB.
MUSIQUE (Voir page 32-33)
HDD: Pour afficher le menu [Liste de musiques] du HDD
DISQUE: Pour afficher le menu [Liste de musiques] (ou CD Audio) du disque.
USB: affiche la [Music List] (liste des musiques) du périphérique USB.
Réglages (Voir page 19)
Lect.: Pour afficher le menu de configuration
Réglages initiaux
Il y a plusieurs manières d’adapter les réglages fournis sur ce système menu. La plupart des menus se composent de trois niveaux pour configurer les options, mais certains exigent plus de niveaux à cause de la variété de réglages.
Fonctionnement général
1. Sélectionner Réglages et appuyer sur ENTER.
2. Sélectionnez l’option souhaitée à l’aide des touches v / V.
3.
Une fois que l’option souhaitée a été sélectionnée, appuyez sur B pour vous déplacer au deuxième niveau.
4. Sélectionnez la deuxième option souhaitée à l’aide des touches v / V.
5. Appuyez sur B pour vous déplacer au troisième niveau.
6. Sélectionnez vos réglages à l’aide des touches v / V puis appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix. Certains menus exigent des pas supplémentaires.
7. Appuyez sur RETURN (O) pour quitter le menu de configuration.
Remarque:
Appuyez sur b pour revenir au niveau précédent.
Réglages généraux
Programmation automatique
Ce graveur est équipé d’un syntoniseur synthétisé de fréquences capable de recevoir jusqu’à 88 chaînes de télévision.
Préparation:
Raccordez le graveur au type d’antenne souhaité,
tel que montré dans la section “Raccordement à l’antenne”, à la page 10.
1. Sélectionnez l’option [Program. Auto.].
2. Appuyez sur B pour vous déplacer au troisième niveau. L’option [Pays] s’affiche en surbrillance.
3. Sélectionnez un pays à l’aide des touches v / V puis appuyez sur B. L’icône [Lect.] s’affiche en surbrillance. Si votre pays n’est pas sur la liste, sélectionnez [Autres].
4. Appuyez sur ENTER pour démarrer la recherche des chaînes. Le syntoniseur balayera automatiquement toutes les chaînes disponibles dans la région et les stockera dans sa mémoire.
Remarque:
Lorsque vous raccordé votre graveur pour la toute première fois. Si vous sélectionnez Réglages dans la configuration initiale, vous pouvez régler l’option [Program. Auto.]. Maintenant, vous pouvez effectuer les autres réglages.
Page 20
20
Editer un programme
Vous pouvez éditer une chaîne de façon manuelle (ajouter, effacer, nommer, déplacer, etc.).
1. Sélectionnez l’option [Editer un programme] puis appuyez sur B.
2. Appuyez sur ENTER avec l’option [Editer] sélectionnée. Le menu Liste de programmes s’affiche.
3. Sélectionnez un numéro PR à l’aide des touches v / V puis appuyez sur ENTER.
4. Sélectionnez l’option programme à l’aide des touches v / V puis appuyez sur ENTER.
[Editer un programme] Pour régler la chaîne de
façon manuelle. Lisez “Editer un programme” ci-contre.
[Renommer la Station] Pour changer le nom de la station. Une fenêtre permettant d’introduire des caractères s’affiche. Pour introduire des caractères, rapportez-vous à la page 49. Les noms peuvent comporter jusqu’à 5 caractères.
[Déplacer] Pour ranger les positions des chaînes
sur la Liste de chaînes. Appuyez sur v / V pour déplacer le programme sélectionné à une nouvelle position.
[Supprimer] Pour neutraliser une position de
programme dont vous n’avez pas besoin.
[Décodeur Marche/Arrêt] Pour régler les chaînes
en fonction du décodeur. Ce réglage vous permet de regarder ou d’enregistrer des chaînes de la télévision payante/Canal Plus. Appuyez sur ENTER; [Décoder] apparaît sur l’afficheur. Appuyez à nouveau sur ENTER pour quitter le réglage.
[Nicam Auto/Off] Pour régler les chaînes en
fonction des émissions NICAM. Normalement, [NICAM] est allumé sur l’afficheur. Si le son de l’émission NICAM n’est pas net, appuyez sur ENTER pour que [NICAM] disparaisse.
5. Appuyez sur RETURN (O) à plusieurs reprises pour quitter le menu Liste de programmes.
Editer un programme
Vous pouvez effectuer une recherche pour sélectionner et stocker des chaînes de télévision manuellement. Lorsque vous sélectionnez [Editer un programme] (étape 4 ci-dessus), la fenêtre de réglage des chaînes s’affiche.
1. Sélectionnez les options à l’aide des touches b / B et appuyez sur v / V pour changer les réglages.
[PR] indique la position du programme sélectionné.[Chercher] Pour rechercher une chaîne de façon
automatique. La recherche s’arrête lorsque le graveur syntonise une chaîne.
[Ch.] Pour changer le numéro de chaîne.[MFT] Effectue une syntonisation raffinée de la
chaîne, pour obtenir une image plus nette.
[PAL/SECAM] Changent le système de
signalisation de télévision (PAL ou SECAM).
2. Sélectionnez OK puis appuyez sur ENTER pour confirmer les réglages effectués et revenir au menu Liste de programmes.
Décodeur AV1
Le décodeur AV1 règle la prise EURO AV1 AUDIO/VIDEO pour l’entrée des signaux vidéo encodés.
1. Appuyez sur AV lorsque le menu Liste de
programmes s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER afin que [Decoder]
apparaisse à l’écran. Appuyez de nouveau sur ENTER pour éteindre la configuration.
[Arrêt]: Les signaux entrent par la prise EURO
AV1 AUDIO/VIDEO. D´habitude sélectionnez cette option.
[Marche]: Le signal vidéo encodé qui entre par
la prise EURO AV1 AUDIO/VIDEO, sort par la prise EURO AV2 DECODER pour être décodé. Le signal décodé rentre ensuite par la prise EURO AV2 DECODER ; vous pouvez alors enregistrer ou regarder des chaînes de la télévision payante/Canal Plus.
Page 21
21
Branchements
et réglages
Réglage automatique de l’heure
Une fois la recherche automatique des chaînes terminée, l’heure et la date actuelles sont aussi réglées automatiquement. Si l’heure affichée sur le graveur est incorrecte, l’horloge doit être réglée de façon manuelle.
1. Sélectionnez l’option [Réglage Horloge] puis appuyez sur B.
2. Sélectionnez l’option Automatique à l’aide des touches v / V puis appuyez sur ENTER.
Remarque:
Parfois, la station de télévision ne transmet pas la date et/ou l’heure ou les informations transmises sont incorrectes ; dans ces cas-ci, l’heure réglée par le graveur est incorrecte. Si c’est votre cas, nous vous recommandons de régler l’horloge manuellement.
Réglage manuel de l’heure
1. Sélectionnez l’option [Réglage Horloge] puis appuyez sur B.
2. Sélectionnez l’option [Manuel] à l’aide des touches v / V tpuis appuyez sur ENTER.
3. Introduisez les informations nécessaires concernant la date et l’heure. b / B (gauche/droite): Déplace le curseur à la colonne précédente ou suivante. v / V (haut/bas): Permet de changer le réglage de la position actuelle du curseur.
4. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre réglage.
Format du téléviseur
Sélectionne le rapport hauteur/largeur du téléviseur raccordé (4:3 standard ou large).
[4:3] Sélectionnez cette option lors du raccordement
à un écran TV de 4:3. Lorsque vous sélectionnez [4:3], réglez le [Mode d’Affichage] tel que montré ci-dessous.
[16:9] Sélectionnez cette option lors du
raccordement à un écran TV large ou à un téléviseur avec fonction en mode large.
Mode d’affichage
Sélectionne la manière d’afficher sur l’écran une image large lorsque l’option [4:3] est sélectionnée dans le menu [Format de l’image].
[Boîte aux lettres] Affiche une image large avec des
bandes de masquage en haut et en bas de l’écran.
[Pan Scan] Affiche automatiquement une image
large sur tout l’écran en découpant les parties qui ne rentrent pas.
Remarque:
Quand vous mettez la résolution sur 720p ou 1080i, l’aspect de la TV et le mode de reproduction sont
invalidés.
Connexion AV2
Vous pouvez brancher un décodeur ou un autre appareil à la prise EURO AV2 DECODER située à l’arrière.
[Décoder] Sélectionnez [Décoder] si vous reliez la
prise EURO AV2 DECODEUR de l’enregistreur à un décodeur de PAY-TV ou de Canal Plus.
[Autres] Sélectionnez [Autres] si vous reliez la prise
EURO AV2 DECODER de l’enregistreur à un magnétoscope ou une appareil similaire.
Format sortie vidéo
Sélectionnez l’option Format de la Sortie Vidéo en fonction du type de connexion de l’appareil.
[YPbPr] Lorsque votre TV est branchée sur la prise
de sortie COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT de cet appareil.
[RGB] Lorsque votre TV est connectée à la prise
SCART(signal RGB) de cet appareil.
Mode Économie d’Énergie
Vous pouvez régler l’appareil en mode économie d’énergie. Rien n’apparaît dans l’écran d’affichage lorsque l’appareil est éteint.
[Arrêt] Mode Économie d’Énergie n’est pas activé.[Marche] Mode Économie d’Énergie est en activé
Remarques:
Vous devriez régler l’horloge pour utiliser le mode
économie d’énergie.
Les signaux de télévision codes (CANAL+ ou
PREMIERE) ne sont pas décodés en mode économie d’énergie.
Le Mode Économie d’Énergie n’est pas disponible
lorsque l’appareil est en veille pour un enregistrement programmé ou bien lorsqu’il est éteint après réception des signaux de télévision codés (CANAL+ ou PREMIERE).
Initialisation
Vous pouvez réinitialiser le graveur pour rétablir les paramètres d’usine et initialiser le disque dur.
[Réglage usine] S’il vous le faut, vous pouvez réinitialiser le graveur et rétablir tous les réglages d’usine. Certaines options ne peuvent pas être rétablies. (Classification, Mot de passe et Code de région).
[HDD Format] Initialise le disque dur (HDD: Hard
Disk Drive): tout le contenu enregistré sur le disque dur sera effacé.
1. Sélectionnez l’option [Initialisation] puis appuyez sur B.
2. Sélectionnez l’option souhaitée à l’aide des touches v / V puis appuyez sur ENTER. Un message de confirmation s’affichera.
3. Sélectionnez [OK] ou [Annuler] à l’aide des touches b / B puis appuyez sur ENTER.
Page 22
22
Réglage de la langue
Menu d’affichage
Sélectionnez une langue pour le menu de configuration et l’affichage sur écran.
Menu du disque/Audio/Sous-titres
[Original] Se rapporte à la langue originale dans
laquelle le disque a été enregistré.
[Autres] Pour sélectionner une autre langue, appuyez
sur les touches numériques puis sur ENTER pour introduire le numéro à 4 chiffres correspondant, selon la liste des codes de langue qui se trouve dans la section Références (rapportez-vous à la page 55). Si vous introduisez un code de langue faux, appuyez sur CLEAR.
[Arrêt] (pour les sous-titres du disque): Élimine les
sous-titres.
Réglages audio
DRC [Réglage de la compression dynamique]
En format DVD, la technologie audio numérique vous permet d’écouter les plages sonores d’un programme de la manière la plus réaliste et précise possible. Cependant, il se peut que vous souhaitiez utiliser la fonction de compression dynamique de la sortie audio (laquelle équilibre le volume entre les sons les plus élevés et les plus faibles). Ainsi, vous pouvez regarder un cinema en maintenant le volume sonore à un niveau relativement bas sans nuire à la netteté du son. Pour activer cette fonction, réglez DRC sur [Marche].
Configuration des haut-parleurs 5.1
Effectuez les réglages suivants pour le décodeur ambiophonique 5.1 voies incorporé.
1. Utilisez v / V pour sélectionner l’option [Réglage
5.1] puis appuyez sur B.
2. Appuyez sur ENTER; le menu de Configuration des Enceintes 5.1 s’affiche.
3. Utilisez b / B pour sélectionner l’enceinte souhaitée.
4. Réglez les options à l’aide des boutons v / V / b / B.
5. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection. Retour au menu précédent.
6. Appuyez à plusieurs reprises sur v / V pour revenir au menu précédent.
Sélection des Enceintes
Sélectionnez l’enceinte que vous voulez ajuster. Avant Gauche (
Front L
) Centrale → Avant Droite
(
Front R
) Arrière Droite (
Rear R
) Arrière Gauche
(
Rear L
) Caisson de Graver
Remarque:
Certains réglages de haut-parleurs sont défendus par le contrat de licence Dolby Digital.
Taille
Puisque les réglages des haut-parleurs sont fixés, vous ne pouvez pas les changer.
Volume
Réglez le volume de sortie du haut-parleur sélectionné à l'aide des touches b / B. (-6dB ~ 6dB)
Distance
Si vous branchez des haut-parleurs à votre amplificateur de basses, le fait de régler la distance indique aux haut-parleurs quelle distance le son doit parcourir avant d’arriver au point d’écoute désiré. Cela permet au son provenant de chaque enceinte d’atteindre la position d’écoute en même temps. Appuyez sur b / B pour régler la Distance de l’Enceinte sélectionnée. (Vous ne pouvez pas régler le haut-parleur de l’amplificateur des basses.)
Test
Appuyez sur b / B pour calibrer les niveaux de sortie de chaque enceinte. Réglez le volume de façon à ce qu’il coïncide avec le volume des signaux d’essai mémorisé dans le système. Avant Gauche (
Front L
) Centrale → Avant Droite
(
Front R
) Arrière Droite (
Rear R
) Arrière Gauche
(
Rear L
) Caisson de Graver
Page 23
23
Branchements
et réglages
Réglage du verrouillage enfants (commande parentale)
Réglage du mot de passe
1. Sélectionnez l’option [Mot de passe] puis appuyez sur B.
2. Pour accéder au classement, au mot de passe et au code de région, vous devez introduire le code de sécurité à 4 chiffres que vous avez créé. Si vous n’avez pas encore créé de code de sécurité, vous pouvez le faire à ce moment. Introduisez un code à 4 chiffres et appuyez sur ENTER. Introduisez encore une fois le code et appuyez sur ENTER pour vérifier. Si vous avez fait une erreur, appuyez sur b avant d’appuyer sur ENTER. Pour modifier le mot de passe, sélectionnez [modifier], appuyez sur ENTER, et saisissez l’ancien mot de passe de 4 digit, appuyez une fois encore sur ENTER. Saisir les 4 chiffres nouvelles du mot de passe puis appuyer sur ENTER. Les saisir à nouveau pour vérifier puis appuyez sur ENTER.
Pour effacer le mot de passe, sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur ENTER. Entrez le code à 4 chiffres que vous avez créé et appuyez sur ENTER.
En cas d’oubli de votre code à 4 chiffres
Si vous oubliez votre mot de passe, suivez les étapes ci-dessous pour l’effacer.
1. Menu Configuration Affichage puis sélectionnez
une icône du premier niveau.
2. Utilisez les touches numériques pour indiquer le
numéro à 6 chiffres « 210499 ».
3. Sélectionnez [OK] et appuyez sur ENTER. Le mot
de passe à 4 chiffres est effacé. Introduisez un nouveau code.
Classement
Pour bloquer la lecture des DVD classifiés en fonction de leur contenu. Tous les disques ne sont pas classifiés.
1. Sélectionnez l’option [Niv. contrôle parental] puis appuyez sur B.
2. Suivre le point 2 comme indiqué “Réglage du mot de passe”.
3.
Sélectionnez un classement à l’aide des touches v / V. [1] - [8]: Le niveau un (1) de classement comporte le plus de restrictions, tandis que le niveau huit (8) est le moins restrictif.
[Pas de limite]: Si vous sélectionnez [Pas de limite], la commande parentale est désactivée et le disque est lu sans restrictions.
4. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection de votre classification.
Remarque:
Si vous établissez un classement pour le graveur, toutes les scènes du disque ayant un classement égal ou inférieur à celui que vous avez réglé seront lues. Les scènes ayant un classement supérieur ne seront pas lues, à moins qu’il y ait une scène alternative disponible sur le disque. Cette dernière doit avoir un classement égal ou inférieur à celui que vous avez réglé. Si aucune scène alternative convenable n’est trouvée, la lecture s’arrête. Vous devez introduire le mot de passe à 4 chiffres ou changer le niveau de classement pour que la lecture du disque continue.
Code de région
Introduisez le code de la zone dont les normes ont été utilisées pour classer le disque DVD vidéo. À cet effet, rapportez-vous à la liste des codes de zone (page 55).
1. Sélectionnez l’option [Aucun contrôle] puis appuyez sur B.
2. Suivre le point 2 comme indiqué “Réglage du mot de passe”.
3. Sélectionnez le premier caractère à l’aide des touches v / V
4. Déplacez le curseur à l’aide des touches B et sélectionnez le deuxième caractère à l’aide des touches v / V.
5. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection de code zone.
Code d’enregistrement DivX
Nous vous fournissons le code d’enregistrement de DivX
®
VOD (Vidéo sur demande) qui vous permet de louer et d’acheter des vidéodisques en utilisant le service de DivX
®
VOD. Pour plus d’informations, visitez
www.divx.com/vod.
1. Choisissez l’option [DivX(R) VOD] puis appuyez
sur B.
2. Appuyer sur ENTER pour faire apparaître le code
d’enregistrement.
3. Employez le code d'enregistrement pour acheter
ou louer les vidéodisques du service de Divx
®
VOD à www.divx.com/vod. Suivez les instructions et téléchargez le vidéodisque sur un disque pour la lecture sur cette unité.
Remarque:
Tous les vidéodisques téléchargés de DivX
®
VOD
peuvent être lus seulement sur cette unité.
Page 24
24
Réglages de l’enregistrement
Réglage du mode d’enregistrement
Vous pouvez régler la qualité des images qui seront enregistrées: XP (Qualité haute), SP (Qualité standard), LP (Qualité faible), EP (Qualité améliorée).
Format de l’enregistrement
Pendant l’enregistrement sur DVD, vous pouvez régler le rapport hauteur/largeur d’enregistrement de façon à adapter à votre gré le matériel que vous êtes en train d’enregistrer (16:9 ou 4:3).
Remarque:
Vous pouvez régler le mode VR uniquement pour les disques DVD-RW.
Audio de l’enregistrement VN
Vous devez le régler si vous disposez d’un caméscope utilisant un son de 32kHz/12-bit raccordé à la prise DV IN située sur le panneau avant. Certains caméscopes numériques disposent de deux voies stéréo pour l’audio. L’une permet l’enregistrement du son pendant le visionnement; l’autre permet un enregistrement fractionné après visionnement. L’option Audio 1 est utilisée pour le son qui a été enregistré pendant le visionnement. L’option Audio 2 est utilisée pour le son obtenu par enregistrement fractionné.
Repérage automatique des chapitres
Lors de l’enregistrement en mode Vidéo, les repères de chapitre sont placés suivant le réglage préétabli. Vous pouvez changer cet intervalle à 5 minutes, 10 minutes ou 15 minutes. Si vous sélectionnez [Aucun], le repérage automatique des chapitres et le réglage [Aucun] seront établis.
Timeshift
Régler cette fonction sur [Marche] pour que votre appareil utilise la fonctionnalité Timeshift automatiquement sans devoir appuyer sur la touche TIMESHIFT. La fonction Timeshift démarrera automatiquement 10 secondes après le démarrage du mode tuner de la TV. Si vous souhaitez utiliser cette fonction manuellement, reportez-vous à la section “Timeshift” page 39. [Marche] Pour utiliser la fonction Timeshift automatiquement. [Arrêt] Pour utiliser la fonction manuellement.
Réglages du disque
Formatage du disque
Si vous insérez un disque complètement blanc, le graveur l’initialisera.
DVD-R: Le graveur initialisera le disque en mode Vidéo. Le mode d’enregistrement sera toujours le mode Vidéo.
DVD-RW/DVD+RW/DVD+R(
DL)/
DVD-RAM: Le
menu “Formatage du disque” s’affichera. Sélectionnez [OK] et appuyez sur ENTER.
Le disque DVD-RW démarre en mode Vidéo. Vous pouvez aussi reformater les disques DVD­RW/DVD+RW/DVD-RAM à partir du menu de configuration, tel que montré ci-dessous.
1. Sélectionnez l’option [Formater le disque] puis
appuyez sur B.
2. Appuyez sur ENTER avec l’option [Lect.]
sélectionnée. Le menu ‘Format du disque’ s’affiche.
3. Sélectionnez le mode souhaité (Mode VR ou
Mode Vidéo) à l’aide des touches b / B tpuis appuyez sur ENTER. (Uniquement DVD-RW). Un message de confirmation s’affichera. Pour les disques DVD+RW, allez à l’étape 4.
4. Sélectionnez l’option [OK] à l’aide des touches
b / B puis appuyez sur ENTER. L’initialisation du disque prend un petit moment.
Attention
Lors du formatage du disque, tout le contenu du disque est effacé.
Page 25
25
Branchements
et réglages
Finalisation
La finalisation du disque ‘fixe’ sur place le contenu enregistré, de sorte que le disque puisse être lu sur un lecteur DVD ou un ordinateur courants, équipés d’un lecteur DVD-ROM approprié. La finalisation d’un disque en mode Vidéo crée un écran menu permettant de naviguer sur le disque. Pour y accéder, appuyez sur MENU/LIST ou sur TITLE.
Attention
Une fois le DVD-R ou DVD+R finalisé, vous ne
pouvez rien éditer ou enregistrer d’autre sur ce disque.
Vous pouvez éditer ou enregistrer sur un disque
DVD+RW même après l’avoir finalisé.
1. Sélectionnez l’option [Finaliser] puis appuyez sur B.
2. Appuyez sur ENTER avec l’option ‘Finaliser’ sélectionnée. Le menu ‘Finaliser’ s’affiche.
3. Sélectionnez [OK] et appuyez sur ENTER. Le graveur commence la finalisation du disque.
Remarque:
Le temps de finalisation dépend du type de disque, de la quantité de contenu enregistré et du nombre des titres du disque.
La finalisation des disques DVD+R DL peut prendre jusqu’à 30 minutes.
Conseils
Si vous insérez un disque DVD-RW qui a déjà été
finalisé, vous pouvez le ‘Définaliser’ en sélectionnant l’option ‘Définaliser’ à partir du menu [Finaliser]. Après cela, vous pourrez éditer et réenregistrer le disque.
Vous ne pouvez pas ‘Définaliser’ un disque DVD-R,
DVD+R, et DVD+RW.
Si l’option [Protection du disque] est réglée sur
[Marche], la fonction de finalisation n’est pas disponible. Pour activer la fonction de finalisation, réglez l’option [Protection du disque] sur [Arrêt].
Étiquette du disque
Utilisez-la pour nommer le disque. Ce nom apparaît lorsque vous insérez le disque et lorsque vous affichez l’écran d’information du disque.
Dans le cas des disques formatés dans un autre
graveur, vous pourrez voir une série limitée de caractères.
1. Sélectionnez l’option [Nommer le disque] puis appuyez sur B.
2. Appuyez sur ENTER avec l’option [Editer] sélectionnée. Le menu du clavier s’affiche. Pour introduire des caractères, rapportez-vous à la page 49.
Protection du disque
Lorsque vous enregistrez sur un disque DVD-RAM / DVD+RW / +R ou sur un disque DVD-RW formaté en mode VR, sélectionnez [Marche] pour prévenir des enregistrements, des éditions ou des effacements involontaires du disque inséré. Si vous avez besoin de débloquer le disque pour pouvoir l’éditer, sélectionnez [Arrêt].
PBC (Commande de lecture)
PBC (Playback Control) se traduit par Commande de lecture et se rapporte aux caractéristiques spéciales des menus et de navigation disponibles sur certains disques CD VIDÉO.
[Marche] Les disques CD Vidéo sont lus selon la
fonction PBC, si elle est disponible.
[Arrêt] Les disques CD Vidéo sont lus de la même
manière que les CD Audio.
Page 26
26
Explications générales concernant l’affichage à l’écran
Ce manuel donne des instructions de base pour actionner le graveur. Certains disques DVD exigent un fonctionnement spécifique ou ne permettent qu’un fonctionnement limité pendant la lecture. Lorsque ceci arrive, le symbole s’affiche sur l’écran du téléviseur, pour indiquer qu’une fonction déterminée n’est pas autorisée par le graveur ou n’est pas disponible pour le disque inséré.
Affichage des informations pendant le visionnement de la télévision
Tout en regardant la télévision, appuyez sur ENTER ou sur DISPLAY pour afficher ou supprimer les informations affichées à l’écran.
Affichage à l’écran des informations du disque
Vous pouvez afficher à l’écran des informations variées concernant le disque inséré.
1. Appuyer sur DISPLAY pour avoir des informations sur différentes reproductions. Les informations pouvant être affichées diffèrent en fonction du type de disque ou du statut de lecture.
2. Vous pouvez sélectionner une option en appuyant sur v / V et changer ou sélectionner les réglages en appuyant sur b / B. Pour plus de détails concernant chaque option, rapportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
[Titre]: Titre actuel (ou plage), numéro/nombre total de titres (ou de plages)
[Chapitre]: Numéro de chapitre actuel/numéro total de chapitres
[Heure]: Temps de lecture écoulé (page 29)
[Audio]: Langue audio sélectionnée (DVD VIDÉO seulement) ou canal audio sélectionné (page 28)
[Soustitre]: Sous-titres sélectionnés (page 28)
[Angle]: Angle sélectionné/nombre total d’angles (page 29)
Remarque:
L’affichage sur écran disparaît si aucune touche n’est pressée au bout de 10 secondes.
Indique le mode HDD ou DVD.
Indique le numéro de chaîne, le nom de la
station et le signal audio (STÉRÉO, MONO)
reçu par le syntoniseur.
Indique la date et l’heure actuelles.
Page 27
27
Lecture
Lecture
Fonctions de lecture de base
1. Insérez le disque choisi dans le plateau à disque, avec la face enregistrée orientée vers le bas.
2. Démarrez la lecture du disque depuis le menu HOME (rapportez-vous à la page 19).
3. Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP (x). Selon le disque, l’unité garde en mémoire le point d’arrêt. “Xx” s’affiche brièvement à l’écran. Appuyez sur PLAY (N) pour reprendre la lecture (à partir du dernier point de la scène lu). Si vous appuyez de nouveau sur STOP (x) ou si vous retirez le disque (“x” s’affiche à l’écran), le point d’arrêt est effacé.
4. Appuyez sur OPEN/CLOSE (Z) pour retirer le disque. Appuyez sur OPEN/CLOSE (Z) pour refermer le plateau à disque ou bien appuyez sur POWER (1) pour que celui-ci se referme automatiquement, et que l’unité s’arrête.
Remarque:
Si la commande parentale est réglée et que le disque est en dehors du classement réglé (il n’est pas autorisé), vous devez introduire votre code à 4 chiffres et/ou autoriser la lecture du disque. (Rapportez-vous à la section ''Classement'', à la page 23).
Touches Fonctionnement
OPEN / CLOSE (Z) Permet d’ouvrir et de refermer le plateau à disque. PAUSE/STEP (X) Pendant la lecture, appuyez sur PAUSE/STEP (X) pour
faire une pause. Appuyez à plusieurs reprises sur PAUSE/STEP (X) pour
une lecture en mode image par image.
SKIP (. / >) Appuyez sur SKIP (. ou >) en cours de lecture pour
sélectionner le chapitre/la plage suivant ou pour revenir au commencement du chapitre/de la plage en cours de lecture. Appuyez sur SKIP . deux fois brièvement pour revenir au chapitre/à la plage précédent(e).
Conseils:
Pour aller directement à un chapitre déterminé pendant la reproduction d’un DVD, appuyer sur DISPLAY (affichage) et appuyer sur v / V pour sélectionner l’icône du chapitre. Ensuite, introduisez le numéro de chapitre ou utilisez les touches b / B.
Dans le cas des CD Audio, pour aller directement en cours de lecture à n’importe quelle plage, introduisez le numéro de la plage à l’aide des touches numériques (0-9).
SCAN (m / M) Appuyez sur SCAN (m ou M) à plusieurs reprises pour
sélectionner la vitesse souhaitée. Disque dur, DVD, DivX; 4 étapes CD Vidéo, CD Audio; 3 étapes
En mode pause de lecture, appuyez sur SCAN (m ou M) à plusieurs reprises pour une lecture en mode ralenti. Disque du, DVD; 4 étapes DivX; 4 étapes (marche avant seulement) Video CD; 3 étapes (marche avant seulement)
Disques
Tous les disques Tous les disques
DivX
VCDDVD ALLHDD
ACDDivX
VCDDVD ALLHDD
WMA
MP3ACDDivX
VCDDVD ALLHDD
DivX
VCDDVD ALLHDD
Page 28
28
Fonctions de lecture de base (suite)
Touches Fonctionnement
REPEAT En cours de lecture, appuyez sur REPEAT à plusieurs
reprises pour sélectionner un mode souhaité de lecture répétée. Disque dur, DVD, mode VR DVD-RW (Titre/Chapitre/Arrêt) DivX (Titre/Tout/Arrêt) CD Vidéo, CD Audio, MP3/WMA (Plage/Tout/(Arrêt))
Remarques:
Sur un CD Vidéo avec PBC, vous devez régler l’option PBC sur [OFF] dans le menu de configuration pour pouvoir utiliser la fonction de lecture répétée. Consultez la page 25.
Lorsque vous appuyez une fois sur SKIP (>) pendant la lecture répétée du chapitre (plage), vous annulez cette fonction.
A-B En cours de lecture, appuyez sur la touche A-B pour
sélectionner un point A et un point B et répéter une séquence depuis le point A (point de démarrage) et jusqu’au point B (point d’arrêt).
Remarque:
Pendant la lecture du disque dur, vous ne pouvez pas sélectionner une séquence de moins de 4 secondes.
TITLE Si le titre en cours de lecture du disque DVD contient un
menu, celui-ci s’affichera à l'écran du téléviseur. Sinon, le menu du disque peut ne pas s’afficher.
MENU/LIST Le menu du disque s’affiche à l’écran du téléviseur.
SUBTITLE ( ) En cours de lecture, appuyez sur SUBTITLE ( ) puis sur
b / B à plusieurs reprises pour sélectionner la langue de sous-titrage désirée.
AUDIO ( ) Appuyez sur AUDIO ( ) puis sur b / B à plusieurs
reprises pour régler une langue de doublage ou une plage audio différente.
Appuyez sur AUDIO ( ) puis sur b / B à plusieurs reprises pendant la lecture pour régler un canal audio différent (STÉRÉO, GAUCHE ou DROIT).
Dans le cas des disques DVD-RW enregistrés en mode EV et du disque dur ayant un canal audio principal et un autre bilingue, vous pouvez choisir parmi Main (G) [Principal], Sub (D) [Secondaire], ou Main+sub (G+D) [Principal + secondaire].
INSTANT SKIP Appuyez sur INSTANT SKIP à plusieurs reprises en cours
de lecture pour une avance rapide de 15 secondes. En mode Timeshift, chaque pression de b / B saute 5 minutes en avant ou en arrière.
Disques
DVD ALLHDD
DivXVCD
+R-R+RWRAM
-RW
Video
-RW
VR
HDD
DivXDVD
DivXDVD
DVD
DVD
DivX
WMAMP3ACD
VCDDVD ALLHDD
DivX
WMAMP3ACD
VCDDVD ALLHDD
Page 29
29
Lecture
Lorsqu’un écran menu est affiché
L’écran menu peut s’afficher après insertion d’un disque DVD ou d’un CD Vidéo contenant un menu.
Sélectionnez le titre/chapitre que vous voulez visionner à l’aide des touches b / B / v / V, puis appuyez sur ENTER pour que la lecture démarre. Appuyez sur TITLE ou sur MENU/LIST pour revenir à l’écran menu.
Sélectionnez la plage que vous voulez visionner à l’aide des touches numériques. Appuyez sur RETURN (O) pour revenir à l’écran menu.
Les réglages du menu, ainsi que les procédures exactes de fonctionnement du menu peuvent varier en fonction du disque. Suivez les instructions sur chaque écran menu. Vous pouvez aussi régler la Commande de lecture (PBC) sur OFF depuis le menu de configuration. (Voir page 25).
Déplacement vers un autre TITRE
Lorsqu’un disque contient plus d’un titre, vous pouvez vous déplacer vers un autre titre de la façon suivante:
Appuyer sur DISPLAY pendant la reproduction quand vous utilisez v / V pour sélectionner l’icône du titre. Ensuite, appuyez sur la touche numérique appropriée (0-9) ou sur b / B pour sélectionner un numéro de titre.
Remarque:
Sur un CD vidéo avec PBC, vous devez mettre le PCB en OFF dans le menu d’installation. Voir page 25
Recherche par l’heure
Cette fonction vous permet de commencer la lecture à tout moment du disque.
1. Appuyer sur DISPLAY pendant la reproduction. La fenêtre de recherche par l’heure affiche le temps de lecture écoulé.
2. Appuyez sur v / V pour sélectionner l’icône de l’horloge; “--:--:--” s’affiche.
3. Introduisez le temps de départ souhaité, en précisant les heures, les minutes et les secondes de gauche à droite. Pour annuler l’entrée, appuyez sur CLEAR.
4. Appuyez sur ENTER pour confirmer. La lecture commence à partir de l’heure sélectionnée.
Remarque:
Sur un CD vidéo avec PBC, vous devez mettre le PCB en OFF dans le menu d’installation. Voir page 25
Recherche des repères
Pour introduire un repère
Il est possible de commencer la lecture à partir des 9 points mémorisés. Pour insérer un marquer, appuyez sur MARKER à l’endroit désiré du disque pendant la lecture. L’icône du repère s’affiche brièvement à l’écran du téléviseur. Répéter pour enregistrer jusqu’à neuf marqueurs.
Rappel ou suppression d’une scène dotée d’un repère
1. Appuyez sur Recherche pendant la lecture du disque. Le menu de recherche des repères s’affiche sur l’écran.
2. Dans un intervalle de 5 secondes, appuyer sur b / B pour retourner au repère ou pour l’effacer.
3. Appuyez sur ENTER pour que la lecture commence à partir de la scène en question. Ou appuyer sur CLEAR pour effacer le repère de la liste.
Angle de prises de vue
Si le disque contient des séquences enregistrées avec de différents angles de prise de vue, vous pouvez choisir un angle de vue différent pendant la lecture.
1. Appuyer sur DISPLAY pendant la reproduction. L’écran d’affichage se visualise à l’écran du téléviseur.
2. Utilisez les touches v / V pour sélectionner l’icône Angle sur l’écran d’affichage.
3. Sélectionnez l’angle désiré à l’aide des touches
b
/
B. Le numéro de l’angle en cours s’affiche à l’écran du téléviseur.
DVD
DivXVCDDVD+R-R+RWRAM
-RW
Video
-RW
VR
VCDDivX
DVD+R-R+RWRAM-RW
Video
-RW
VR
HDD
VCDDivXDVD
+R-R+RWRAM-RW
Video
-RW
VR
HDD
VCD
DVD
VCDDVD
Page 30
30
Mémorisation du dernier état
Ce graveur mémorise les réglages que vous avez effectués sur le dernier disque visionné. Les réglages sont stockés dans la mémoire du graveur même si vous enlevez le disque ou si vous mettez hors tension l’appareil. Si vous insérez un disque dont les réglages ont été mémorisés, la dernière position d’arrêt est rappelée automatiquement.
Remarques:
Les réglages sont stockés dans la mémoire du graveur pour les utiliser à tout moment.
Ce graveur ne garde pas en mémoire les réglages d’un disque si vous mettez l’appareil hors tension avant de commencer la lecture.
PIP [Image dans l’image]
Cette fonction vous permet de regarder les stations stockées en tant qu’images secondaires pendant la lecture.
On [Activé] et Off [Désactivé]
Appuyez sur PIP pour activer le mode d’image sur l’image ; appuyez-y de nouveau pour le désactiver.
Sélection du mode d’entrée de l’image secondaire
Appuyez sur AV pour sélectionner le mode d’entrée de l’image secondaire. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, cahque mode d’entrée de l’image secondaire s’affiche dans l’ordre suivant : Tuner
AV1→AV2 →AV3
Sélection du programme pour l’image secondaire
Utilisez les touches v / V pour changer le programme lorsque l’entrée de l’image secondaire est réglée sur tuner [syntoniseur]. Le numéro de programme sélectionné s’affiche à l’écran du téléviseur. Vous pouvez regarder le programme sélectionné en appuyant sur STOP (x).
Changement de position de l’image secondaire
Appuyez sur b / B à plusieurs reprises jusqu’à ce que la position de l’image secondaire soit réglée à votre gré. L’image secondaire se déplace dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
RAM
VCDDVD+R-R+RW-RW
Video
-RW
VR
HDD
VCD
DVD
Page 31
31
Lecture
Lecture d’un fichier d e cinema DivX
Ce graveur peut lire des fichiers DivX. Avant de lancer la lecture des fichiers DivX, lisez la section ‘’Conditions des fichiers de film DivX’’, à droite.
1. Appuyez sur HOME puis sélectionnez l’option [CINEMA].
2. Sélectionnez un support contentant un/des fichier(s) DivX et appuyez sur ENTER. Le menu [Liste de fims] s’affiche à l’écran du téléviseur.
3. Appuyez sur v / V pour sélectionner un dossier, puis sur ENTER. Une liste des fichiers contenus dans le dossier s’affiche. Si vous êtes sur une liste de fichiers et que vous souhaitez revenir à la liste de dossiers, affichez-la en surbrillance à l’aide des
touches v / V de la télécommande et appuyez sur ENTER.
4. Si vous souhaitez consulter un fichier en particulier, appuyez sur v / V pour l’afficher en surbrillance et ensuite sur PLAY (B). Vous pouvez utiliser des fonctions de lecture diverses. Rapportez-vous aux pages 27-29.
5. Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture. Le menu [Liste de fims] s’affiche.
Information concernant l’affichage des sous-titres d’un disque DivX
Au cas où les sous-titres ne s’afficheraient pas correctement, veuillez suivre les pas ci-dessous.
1. Appuyez sur PAUSE/STEP lors de l’affichage des sous-titres.
2. Appuyez sur la touche SUBTITLE et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes. Le code de la langue s’affiche.
3. Appuyez sur SUBTITLE pour sélectionner un autre code de langue, et ce jusqu’à ce que les sous­titres s'affichent correctement.
4. Appuyez sur PLAY (B) pour reprendre la lecture.
Options du menu Liste de fims
1. Appuyez sur v / V pour sélectionner un dossier/fichier dans le menu [Liste de fims], puis sur ENTER. Les options du menu [Liste de fims] s’affichent. Les options du menu qui s’affichent sont en fonction du support sélectionné.
2. Appuyez sur v / V / b / B pour sélectionner une option, puis sur ENTER.
[Lecture] Commence la lecture du titre
sélectionné.
[Ouvrir] Ouvre le dossier ; la liste des fichiers
contenus dans le dossier s’affiche.
[Supprimer] Efface les fichiers ou les dossiers
du disque dur (HDD).
[Renommer] Édite le nom du fichier. (page 36)[Déplacer] Déplace les fichiers vers un autre
dossier ou HDD (page 37).
[Copier] Copie les fichiers vers un autre dossier
ou HDD (page 37).
Conditions des fichiers DivX
Taille de résolution disponible: 720x576 (L x H)
pixels
Extensions des fichiers: “. avi”, “. divx” Sous-titres DivX pris en charge: “. smi”, “. srt”,
“.ssa”, “. sub (format DVD Micro)”, “.txt (format DVD Micro)”
Formats codec pris en charge: “DIV3”, “DIVX”, “DX40”, “DX50”, “3ivx”, “MP4V2”, “MP4V3”
Formats audio pris en charge: “AC3”, “PCM”, “MP3”, “DTS”
Fréquence d’échantillonnage:
entre 32 et 48 kHz (MP3)
Débit binaire:
entre 32 et 320kbps (MP3)
Format CD-R: ISO 9660 et JOLIET. Format DVD ±R/RW: ISO 9660 (format UDF Bridge) Nombre maximum de fichiers/disque: Moins de
999 (nombre total de fichiers et de dossiers)
Remarques sur le format DivX
Si le nombre d’images à l’écran est de plus de
29.97 images par seconde, cette unité peut ne pas fonctionner correctement.
Si la structure audio et vidéo des fichiers
enregistrés n’est pas synchronisée, l’affichage revient à l’écran menu.
Page 32
32
Lecture d’un CD Audio ou d’un fichier MP3/WMA
Ce graveur peu lire des CD audio et des fichiers MP3/WMA. Avant de démarrer la lecture des fichiers MP3/WMA, lisez la section ‘’Conditions des fichiers audio MP3/WMA’’, à droite.
1. Appuyez sur HOME. Le menu HOME s’affiche.
2. Sélectionnez l’option MUSIC [MUSIQUE].
3. Sélectionnez un support contenant des titres MP3/WMA ou audio puis appuyez sur ENTER. Le menu [Liste de musique] s’affiche à l’écran du téléviseur.
4. Sélectionnez une plage à l’aide des touches v/V puis appuyez sur PLAY (N). La lecture commence. Vous pouvez utiliser des fonctions de lecture diverses. Rapportez-vous aux pages 27-28.
Tips:
Appuyez sur DISPLAY pour voir les
informations d’étiquette ID3 du fichier MP3. Si l’information d’étiquette ID3 n’est pas disponible, le message “[ID3-Tag: None]” s’affichera. Appuyez de nouveau sur DISPLAY pour enlever l’information de l’écran.
Si vous voulez vous déplacer au répertoire
supérieur, mettez-le surbrillance à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER.
Vous pouvez aussi afficher le menu HOME pour
sélectionner un autre support en appuyant sur HOME.
5. Pour arrêter la lecture à tout moment, appuyez sur STOP.
Options des menus CD Audio et Musique
1. Appuyez sur v / V pour sélectionner un dossier/fichier dans le menu ‘Audio CD’ ou ‘Musique’, puis appuyez sur ENTER. Les options du menu s’affichent. Les options du menu qui s’affichent sont en fonction du support sélectionné.
2. Appuyez sur v / V / b / B pour sélectionner une option, puis sur ENTER.
[Lecture] Commence la lecture du titre sélectionné.[Aléatoire] Pour démarrer ou arrêter la lecture
aléatoire.
[Ouvrir] Ouvre le dossier ; la liste des fichiers
contenus dans le dossier s’affiche.
[Supprimer] Efface les fichiers du disque dur
(HDD).
[Renommer] Édite le nom du fichier. (page 36)[Déplacer] Déplace les fichiers vers un autre
dossier ou HDD (page 37).
[Copier] Copie les fichiers vers un autre dossier
ou HDD (page 37).
[Ajout progr.] Ajoute une/des plage(s) à la Liste
de Programmes. (page 33)
[Gravure] Copie des pistes de CD á partir des
CD déjà enregistrés et les stocke comme archives MP3 dans le disque dur. (page 44)
Lecture aléatoire
1. Sélectionnez un fichier à l’aide des touches v / V puis appuyez sur ENTER. Les options du menu s’affichent.
2. Sélectionnez l’option [Aléatoire] à l’aide des touches v / V puis appuyez sur ENTER. L’unité commence automatiquement à lire de façon aléatoire et “Aléatoire’’ s’affiche sur l’écran menu.
3. Pour revenir au mode de lecture normale, sélectionnez de nouveau l’option [Aléatoire] puis appuyez sur ENTER.
Conseil:
Si vous appuyez sur SKIP > pendant la lecture en mode aléatoire, l’appareil choisit une autre plage et reprend la lecture au hasard.
Conditions des fichiers audio MP3/WMA
Extensions des fichiers
“.mp3”, “wma (v2, v4, v7, v8 disponibles)”.
Fréquence d’échantillonnage:
entre 32 et 48 kHz (MP3), entre 8 et 48kHz (WMA)
Débit binaire:
entre 32 et 320kbps (MP3), entre 5 et 192kbps (WMA)
Format CD-R:
ISO 9660 et JOLIET.
Format DVD ±R/RW:
ISO 9660 (format UDF Bridge)
Nombre maximum de fichiers/disque:
Moins de 999 (nombre total de fichiers et de dossiers)
Page 33
33
Lecture
Lecture programmée de disques CD Audio et de fichiers MP3/WMA
La fonction de lecture programmée vous permet de créer des listes d’écoute personnalisées des plages MP3/WMA ou des disques CD Audio. Les programmes peuvent contenir jusqu’à 99 plages dans le cas des disques CD Audio ou 256 fichiers MP3/WMA.
1. Sélectionnez une plage/un fichier (ou dossier) dans le menu ‘CD Audio’ ou ‘Musique’ à l’aide des touches v / V.
Sélection de plusieurs fichiers/plages (dossiers)
1. Appuyez sur ‘MARKER’.
Un signet de vérification apparaît sur le fichier/ la plage ou le dossier. Appuyez de nouveau sur MARKER pour annuler le fichier/la plage ou le dossier marqués.
2. Répétez l’étape 1 pour marquer d’autres
fichiers/plages (dossiers).
2. Appuyez sur ENTER. Les options s’affichent sur le côté gauche du menu.
3. Sélectionnez l’option ‘Ajout progr.’ à l’aide des touches v / V puis appuyez sur ENTER.
4. Répétez les étapes 1-3 pour marquer d’autres plages.
Remarque:
Si vous incluez un dossier dans la Liste de lecture programmée, tout(e)s les plages/fichiers contenus dans ce dossier s’ajoutent à la Liste de programmes.
5. Utilisez la touche B pour vous déplacer vers la Liste de Programmes. La plage programmée que vous avez sélectionnée en dernier reste allumée en surbrillance dans la liste de programmes.
6. Sélectionnez une plage de votre choix à l’aide des touches v / V pour commencer la lecture.
7. Appuyez sur PLAY (B) pour commencer. La lecture s’arrête une fois que la dernière plage programmée dans la liste de programmes est lue.
8. Pour annuler la Lecture Programmée et reprendre la lecture normale, sélectionnez une plage sur la Liste et appuyez sur PLAY (B).
Conseil:
Vous pouvez accéder à l’écran de la Liste de
Programmes ou le quitter en appuyant sur MENU/LIST.
Vous ne pouvez pas retirer l’écran de la liste de
programmes pendant la lecture et le X
xx
programmés.
Options du menu de la Liste de programmes
1. Appuyez sur v / V pour sélectionner un(e) plage/fichier dans la Liste de Programmes, puis appuyez sur ENTER. Les options du menu s’affichent.
2. Sélectionnez une option à l’aide des touches v / V puis appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix.
[Lecture] Les plages sélectionnées sont lues dans l’ordre dans lequel vous les avez programmées.
[Aléatoire] Pour démarrer ou arrêter la lecture
aléatoire.
[Supprimer] Efface la/les plage(s) du menu Liste
de programmes.
Lecture répétée des plages programmées
Appuyez sur ‘REPEAT’ pour sélectionner un mode souhaité de lecture répétée.
[TRACK] Répète la plage en cours de lecture.[ALL] Répète toutes les plages de la Liste de
programmes.
[Arrêt] Annule le mode de lecture répétée (pas
d’affichage).
Suppression d’une plage de la Liste de programmes
1. Sélectionnez une plage que vous voulez supprimer de la Liste de programmes. Sélectionnez plusieurs plages à l’aide de la touche ‘MARKER’.
2. Appuyez sur ENTER. Les options du menu s’affichent.
3. Sélectionnez l’option [Supprimer] et appuyez sur ENTER.
Page 34
34
Visionnement d’un fichier JPEG
Ce graveur peut lire des fichiers JPEG. Avant de lancer la lecture des enregistrements JPEG, lisez la section ‘’Conditions des fichiers Photo’’, à droite.
1. Appuyez sur HOME. Le menu HOME s’affiche.
2. Sélectionnez l’option [PHOTO].
3. Sélectionnez un support contentant des fichiers JPEG et appuyez sur ENTER. Le menu [Liste de photos] s’affiche à l’écran du téléviseur.
4. Sélectionnez un fichier à l’aide des touches v / V puis appuyez sur ENTER. Les options du menu s’affichent sur le côté gauche du menu.
Conseils:
Si vous voulez vous déplacer au répertoire
supérieur, mettez-le surbrillance à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER.
Vous pouvez aussi afficher le menu HOME pour
sélectionner un autre support en appuyant sur HOME.
5. Sélectionnez l’option [Plein ecran] à l’aide des touches v / V puis appuyez sur ENTER. L’image sélectionnée s’affiche en plein écran. Selon la taille et le nombre de fichiers JPEG, l’enregistreur peut tarder plusieurs minutes à lire le contenu du fichers.
6. Pour annuler le visionnement à tout moment, appuyez sur STOP. Le menu [Liste de photos] s’affiche.
Options du menu Liste de photos
1. Appuyez sur v / V pour sélectionner un fichier dans le menu Photo List [Liste des photos], puis appuyez sur ENTER. Les options du menu s’affichent. Les options du menu qui s’affichent sont en fonction du support sélectionné.
Sélection de plusieurs fichiers (dossiers)
1. Appuyez sur ‘MARKER’.
Un signet de vérification apparaît sur le fichier ou le dossier. Appuyez de nouveau sur MARKER pour annuler le fichier ou le dossier marqués.
2. Répétez l’étape 1 pour marquer d’autres
fichiers (dossiers).
2. Sélectionnez une option à l’aide des touches v / V puis appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix.
[Ouvrir] Ouvre le dossier ; la liste des fichiers
contenus dans le dossier s’affiche.
[Plein ecran] Montre le fichier sélectionné en
plein écran.
[Supprimer] Efface les fichiers ou les dossiers du
disque dur (HDD).
[Diaporama] Affiche le menu [Diaporama].[Renommer] Édite le nom du fichier. (page 36) [Déplacer] Déplace les fichiers vers un autre
dossier ou HDD (page 37).
[Copier] Copie les fichiers vers un autre dossier
ou HDD (page 37).
Conditions des fichiers Photo
Extensions des fichiers
“.jpg”
Taille des photos:
Moins de 4MO recommandé
Format CD-R:
ISO 9660 et JOLIET.
Format DVD ±R/RW:
ISO 9660 (format UDF Bridge)
Nombre maximum de fichiers/disque:
Moins de 999 (nombre total de fichiers et de dossiers)
Remarques sur les fichiers JPEG
Les fichiers d’image JPEG à compression progressive sans perte de structure ne sont pas supportés.
Appuyez sur ENTER pour afficher ou quitter ce menu pendant le visionnement en plein écran.
Page 35
35
Lecture
Saut d’images
Pendant le visionnement d’une image, appuyez sur SKIP (. ou >) une seule fois pour avancer vers le fichier suivant ou pour revenir au fichier précédent.
Rotation d’images
Pendant le visionnement d’une image, utilisez les touches v / V pour effectuer la rotation d’une image dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse.
Visionnement en mode diaporama
Le diaporama passera automatiquement à l’image suivante au bout d’un délai défini.
1. Sélectionnez l’option [Diaporama] dans le menu [Liste de photos] (Rapportez-vous à la section “Options du menu Liste de photos” à la page 34).
2. Appuyez sur ENTER. Le menu [Diaporama] s’affiche.
3. Réglez les options souhaitées à l’aide des touches b / B / v / V.
[Objet] option:
[Sélectionné] Pour visualiser en diaporama
uniquement les fichiers sélectionnés avec la touche MARKER. Sélectionnez plusieurs fichiers à l’aide de la touche ‘MARKER’ [REPÈRE].
[Tout] Montre en mode diaporama tous les fichiers.
[Vitesse] option: Règle la vitesse de défilement des diaporamas sur [Lent], [Normal], ou [Rapide].
4. Sélectionnez l’option [Commencer] et appuyez sur ENTER pour lancer le visionnement en mode diaporama.
5. Appuyez sur STOP pour annuler le mode Diaporama et revenir au menu [Liste de photos].
Pour faire une pause dans le visionnement des diaporamas
1. Appuyez sur PAUSE/STEP (X) pour faire une pause dans le visionnement des diaporamas.
2. Pour reprendre le visionnement des diaporamas, appuyez sur X ou PLAY (B).
Page 36
36
Édition d’un fichier MP3/WMA, JPEG ou DivX
Cet exemple décrit la procédure à suivre pour les fichiers MP3, mais les autres types de fichiers suivent la même procédure.
Remarque:
Les fichiers MP3/WMA, JPEG et DivX du disque ou
du HDD ne peuvent pas être copiés ou envoyés vers un dispositif USB.
Suppression d’un fichier/répertoire du disque dur
Vous pouvez effacer du disque dur aussi bien les répertoires que les fichiers DivX, JPEG, MP3/WMA.
1. Sélectionnez dans le menu un fichier que vous voulez supprimer.
Sélection de plusieurs fichiers (dossiers)
1. Appuyez sur ‘MARKER’.
Un signet de vérification apparaît sur le fichier ou le dossier. Appuyez de nouveau sur MARKER pour annuler le fichier ou le dossier marqués.
2. Répétez l’étape 1 pour marquer d’autres
fichiers (dossiers).
2. Appuyez sur ENTER. Les options du menu s’affichent dans le menu.
3. Sélectionnez l’option [Supprimer] et appuyez sur ENTER. Sélectionnez l’option [OK] puis appuyez sur ENTER. Le(s) fichier(s) sélectionné(s) est(sont) supprimé(s).
Nommer un fichier présent sur le disque dur
Vous pouvez nommer les fichiers indépendamment.
1. Sélectionnez dans le menu un fichier que vous voulez renommer.
2. Appuyez sur ENTER. Les options du menu s’affichent dans le menu.
3. Sélectionnez l’option [Editer] et appuyez sur ENTER. Les options d’édition s’affichent.
4. Sélectionnez l’option [Renommer] et appuyez sur ENTER. Le menu du clavier s’affiche. Pour introduire des caractères, rapportez-vous à la page 49.
Page 37
37
Lecture
Copier un ou plusieurs fichiers sur un HDD ou un dossier
Vous pouvez copier un ou des fichier(s)/dossier(s) vers le disque dur ou le dossier.
1. Sélectionnez dans le menu un fichier que vous voulez copier.
Sélection de plusieurs fichiers (dossiers)
1. Appuyez sur ‘MARKER’.
Un signet de vérification apparaît sur le fichier ou le dossier. Appuyez de nouveau sur MARKER pour annuler le fichier ou le dossier marqués.
2. Répétez l’étape 1 pour marquer d’autres
fichiers (dossiers).
2. Appuyez sur ENTER. Les options du menu s’affichent dans le menu.
3. Sélectionnez l’option [Editer] et appuyez sur ENTER. Les options d’édition s’affichent.
4. Sélectionnez l’option [Copier] et appuyez sur ENTER. Le menu [Copier] s’affiche.
5.
Vous pouvez sélectionner et copier un album (dossier). Sélectionner un album (répertoire). Vous pouvez aussi créer un nouvel album (dossier). Sélectionnez l’option [Nouvel album] dans le menu [Copier] et appuyez sur ENTER. Un dossier “NONAME###” est créé.
6. Sélectionnez l’option [Copier] et appuyez sur ENTER pour lancer la copie.
Remarque:
Si le dossier comporte une profondeur supérieure à 5 niveaux, ceci rend la copie impossible.
Déplacement de fichier(s)
Vous pouvez déplacer un ou des fichier(s)/dossier(s) vers le disque dur ou le dossier. Une fois déplacés, le(s) fichier(s)/dossier(s) sont effacés de la position originale.
1. Suivez les pas 1-3 tel que montré a gauche.
2. Appuyez sur ENTER. Les options s’affichent sur le côté gauche du menu.
3. Sélectionnez l’option [Déplacer] et appuyez sur ENTER. Le menu [Déplacer] s’affiche.
4. Vous pouvez sélectionner et déplacer un album (dossier). Sélectionner un album (répertoire). Vous pouvez aussi créer un nouvel album (dossier). Sélectionnez l’option [Nouvel album] dans le menu [Déplacer] et appuyez sur ENTER. Un dossier “NONAME###” est créé.
5. Sélectionnez l’option [Déplacer] et appuyez sur ENTER pour lancer le déplacement.
Page 38
38
Enregistrement
À propos de l’enregistrement DVD
Remarques:
Cet Enregistreur ne peut pas enregistrer sur des
disques CD-R ou CD-RW.
Nous ne pourrons être tenus responsables des enregistrements ratés à cause d’une panne de courant, des disques défectueux ou du graveur abîmé.
Les empreintes digitales ainsi que les petites
éraflures sur la surface du disque peuvent nuire à la qualité de lecture et /ou d’enregistrement. Veuillez manipuler vos disques avec soin.
Types de disques et formats, modes et réglages d’enregistrement
Ce graveur peut lire cinq genres différents de disques DVD: disques DVD-Vidéo préenregistrés, DVD-RW, DVD-R, DVD-RAM, DVD+RW et DVD+R. Le format de disque pour les disques DVD-R, DVD+R, DVD+RW est toujours le “Format Vidéo”- de même que pour les disques DVD-Vidéo préenregistrés. Cela veut dire qu’une fois finalisés, vous pouvez lire les disques DVD-R, DVD+R, ou DVD+RW sur un lecteur DVD courant. Le disque DVD-RAM est au format Enregistrement Vidéo (VR).
Le mode d’enregistrement est étroitement lié au format du disque. Si le format du disque est le format Enregistrement Vidéo, alors le mode d’enregistrement est le mode VR ; si par contre le format du disque est le format Vidéo, alors le mode d’enregistrement est le mode Vidéo (sauf pour les disques DVD Vidéo, lesquels, n’étant pas enregistrables, n’ont pas de mode d’enregistrement). Les réglages d’enregistrement sont en rapport avec les modes d’enregistrement (lesquels sont invariables pour tout le disque). Les réglages d’enregistrement peuvent être modifiés en fonction de chaque enregistrement et déterminent la qualité d’image ainsi que la quantité d’espace sur le disque que l’enregistrement occupera.
À propos de l’enregistrement sur le disque dur (HDD)
L’enregistrement sur le disque dur intégré (HDD) est en gros similaire à l’enregistrement sur un disque DVD- RW en mode VR. Vous pouvez choisir les options de qualité d’enregistrement, y compris le mode manuel, et naturellement, vous pouvez enregistrer, effacer et réenregistrer le disque dur autant de fois que vous voudrez. La capacité du lecteur de disque dur vous permet d’y stocker un grand nombre d’heures d’enregistrements vidéo, même en mode d’enregistrement de haute qualité.
Remarque:
Le nombre maximum des titres pouvant être
enregistrés sur le disque dur est de 999.
L’utilisation du disque dur vous permet d’enregistrer
un maximum de 12 heures sans interruption.
Remarques sur l’enregistrement
Les temps d’enregistrement affichés ne sont pas
exacts parce que le graveur utilise une compression vidéo à taux d’échantillonnage variable. Cela veut dire que le temps d’enregistrement exact dépendra du matériel en train d’être enregistré.
Lors de l’enregistrement d’une émission télévisée, si
la réception est faible ou si l’image présente des interférences, les temps d’enregistrement peuvent être plus courts.
Si vous enregistrez seulement du son audio ou des
images fixes, le temps d’enregistrement peut être plus long.
Il se peut que le temps affichés correspondant aux enregistrements effectués et au temps restant ne coïncident pas toujours exactement avec la capacité du disque.
Le temps d’enregistrement disponible peut diminuer
si vous faites une édition chargée du disque.
Lorsque vous utilisez un disque DVD-RW, assurez-vous de changer le format d’enregistrement (mode Vidéo ou mode VR) avant d’effectuer le premier enregistrement sur le disque. Raaportez-vous à la page 24(Formatage du disque) pour en connaître la procédure.
Lors de l’utilisation des disques DVD-R ou DVD+R, vous
pouvez continuer à enregistrer jusqu’à ce que le disque soit plein ou jusqu’à le finaliser. Avant de commencer une séance d’enregistrement, vérifiez la quantité de temps d’enregistrement restant sur le disque.
Lors de l’utilisation d’un disque DVD-RW en mode
Vidéo, le temps d’enregistrement disponible augmentera seulement si vous effacez le dernier titre enregistré sur le disque.
L’option ‘Delete Title’ [Effacer le titre] dans le menu ‘Title List’ [Liste de titres] (Original) ne fait que cacher le titre ; en effet, elle n’efface pas le titre du disque et ne fait pas augmenter le temps d’enregistrement disponible (à l’exception du dernier titre enregistré sur un disque DVD-RW en mode Vidéo).
La réécriture est disponible pour les disques DVD+RW.
Lors de l‘utilisation des disques DVD+R/RW, le graveur exécutera la fonction ‘Menu-making’ pour mettre à jour le nouveau titre et l’éditer lors de l’enlèvement du disque du graveur ou de la mise hors tension de ce dernier. Ainsi, vous devez retirer le disque une fois que vous avez sélectionné le mode DVD comme mode de fonctionnement du graveur.
Temps d’enregistrement et qualité d’image
Il y a quatre modes préréglés de qualité d’enregistrement:
XP – Réglage de haute qualité, alloue un temps
d’enregistrement d’environ 1 heures sur un disque DVD (4.7GB).
SP – Qualité par défaut, suffisante pour la plupart
des applications, alloue un temps d’enregistrement d’environ 2 heures sur un disque DVD (4.7GB).
LP – Qualité d’enregistrement vidéo légèrement
inférieure, alloue un temps d’enregistrement d’environ 4 heures sur un disque DVD (4.7GB).
EP – Qualité d’enregistrement plus basse, alloue un
temps d’enregistrement d’environ 6 heures sur un disque DVD (4.7GB). Il se peut que l’image soit fragmentée lorsque vous lisez des enregistrements effectués en mode EP.
Page 39
39
Enregistrement
Timeshift (Lecture différée)
Ne ratez pas une scène d’une émission en direct. Si le téléphone commence à sonner alors que vous regardez votre émission en directe préférée, vous n’avez qu’à appuyer sur TIMESHIFT et
PAUSE/STEP
avant de décrocher le téléphone. Lorsque la fonction ‘Timeshift’ [Lecture différée] est activée, l’émission en direct commence à être enregistrée pour être regardée plus tard. Après l’appel téléphonique ou toute autre interruption du visionnement, appuyez sur PLAY (BB) ou SCAN (
m/M
) pour regarder l’émission.
Appuyez sur
STOP (x)
pour revenir à l’émission en
direct.
Fonctionnement du Timeshift (Pause, Émission télévisée en direct/Lecture)
Vous pouvez stocker temporairement une émission dans l’antémémoire du disque dur.
Appuyez sur TIMESHIFT pendant le visionnement d’une émission télévisée.
La barre de progression s’affiche sur l’écran tel que montré ci-dessous. L’icône de ‘timeshift’ apparaît à la place de la barre de progression après 10 secondes.
1. Indique le mode de lecture.
2. Indique la position ‘Timeshift’ en cours.
3. Indique le temps ‘Timeshift’ de départ.
4. Indique le temps ‘Timeshift’ écoulé.
5. Indique le temps qui est à une heure du temps
‘Thimeshift’ de départ.
Conseils:
Vous pouvez utiliser les fonctions de lecture truquée (Lente, Balayée, etc.) pendant le ‘Timeshift’ [Lecture différée]. Consultez la section ‘Lecture’ (pages
27-28).
Remarque:
Si aucune touche n’est pressée au bout de 3 heures,
le mode ‘Timeshift’ s’arrête automatiquement.
La fonction Timeshift n’est pas disponible pendant
l’enregistrement programmé.
Vous ne pouvez pas changer de programme ou de
sortie externe pendant la fonction Timeshift.
Après mettre [Timeshift] en [Marche], si vous
pressez HDD/DVD (sur le panel frontal), HOME ou MENU/LIST pendant le Timeshift, le Timeshift stoppera.
Enregistrement d’une séquence
Vous pouvez éditer une émission en mode ‘Timeshift’ et la stocker dans le disque dur (HDD).
1. En mode ‘Timeshift’, utilisez les fonctions de pause, recherche et ralenti pour retrouver le point de départ.
2. Appuyez sur REC au point de départ de la section que vous voulez enregistrer. La progression de l’édition est indiquée en rouge sur la barre de progression.
3. Utilisez les fonctions de pause, recherche et ralenti pour retrouver le point d’arrêt.
4. Appuyez sur REC ou STOP au point d’arrêt de la section que vous voulez enregistrer. La lecture normale continue.
5.
Appuyez sur STOP pour annuler le mode ‘Timeshift’. Un message de confirmation s’affichera.
6. Sélectionnez l’option [Oui] à l’aide des touches b / B puis appuyez sur ENTER. Ou bien, appuyez de nouveau sur STOP. L’émission en cours s’affiche à l’écran.
Remarques:
La dernière section sélectionnée n’est enregistrée
que sur le HDD.
Appuyez sur la touche STOP pour arrêter l’enregistrement de séquence. Si vous appuyez sur POWER pour arrêter l’enregistrement de séquence, l’émission ne pourra pas être enregistrée sur le disque dur.
Vous ne pouvez pas faire d’enregistrements de séquence avec des sections durant moins de 4 secondes.
Les sections d’enregistrement sont sauvegardées
uniquement en mode XP.
Sauter au début ou à la fin en mode Timeshift
1. Appuyez sur ENTER en mode ‘Timeshift’ [Lecture différée]. Le menu s’affiche.
2. Appuyez sur bbpour que la lecture commence exactement dès le début de la pause en direct (Timeshift). Appuyez sur BBpour sauter exactement à la fin de la pause en direct (Timeshift) ; le mode pause s’active.
Pour annuler la fonction Timeshift
1. Appuyez sur STOP pour annuler la fonction Timeshift (Lecture différ ée). Un message de confirmation s’affichera.
2. Sélectionnez l’option [Oui] à l’aide des touches b / B puis appuyez sur ENTER. L’émission en cours s’affiche à l’écran.
HDD
HDD
HDD
34 5
12
Page 40
40
Enregistrement de base d’un téléviseur
Suivez les instructions ci-dessous pour enregistrer une émission de télévision. L’enregistrement commence immédiatement et se poursuit jusqu’à ce que le disque soit plein ou jusqu’à ce que vous arrêtiez l’enregistrement.
Remarque:
Vous devez insérez un disque enregistrable pour l’enregistrement DVD.
1. Appuyez sur HOME. Le menu HOME s’affiche.
2. Sélectionnez l’option [TV].
3. Sélectionnez l’option [TV HDD] ou [TV DVD] et appuyez sur ENTER. Assurez-vous également que l’entrée du téléviseur est réglée sur le graveur. Si vous insérez un disque complètement vide, le graveur prend un petit moment à initialiser le disque.
4. Réglez un mode d’enregistrement en fonction de vos besoins en appuyant sur REC MODE à plusieurs reprises. (XP, SP, LP, EP)
5. Utilisez les touches v / V pour sélectionner un canal de télévision à enregistrer.
Changement du canal audio du téléviseur
Vous pouvez sélectionner le canal audio (langue) que vous voulez écouter en appuyant sur AUDIO pendant le visionnement de l’émission télévisée. Le canal audio en cours s’affiche à l’écran.
Émission stéréo: Stéréo Gauche Droite
Émission bilingue: Principale
Secondaire →Principale + Secondaire
Si la qualité du son est faible lorsque vous réglez
celui-ci sur Stéréo, vous pouvez souvent l’améliorer en sélectionnant Mono (Gauche ou Droit).
Ce graveur peut enregistrer le son audio normal et
le son audio NICAM. Si le réglage NICAM (page 20) est établi sur Auto, et si l’émission utilise le système NICAM, le son audio change automatiquement à NICAM et vous pouvez enregistrer le son audio NICAM. Si la station de télévision n’utilise pas NICAM, l’audio enregistré est toujours l’audio normal. S’il se produit une distorsion du son NICAM en raison d’une réception faible, vous pouvez annuler le réglage NICAM pour cet émission.
Si vous enregistrez puis lisez un programme en Mono, vous pouvez sélectionner le canal audio. Mais dans ce cas, celui-ci ne fonctionnera pas et la sortie se fera en Mono.
Vous pouvez lire un fichier en Stéréo ou Main+Sub,
uniquement lorsque vous enregistrez en stéréo ou man + Sub.
6. Appuyez une fois sur REC (z). L’enregistrement commence. (Le témoin REC s’allume sur l’écran d’affichage).
L’enregistrement continue jusqu’à ce que vous appuyiez sur STOP (x) ou jusqu’à ce que le disque ou le disque dur soit plein.
Pour faire un enregistrement d’une durée déterminée, consultez “Enregistrement instantané par minuterie” ci-contre.
7.
Appuyez sur STOP (x) pour arrêter l’enregistrement.
Pour faire une pause dans l’enregistrement
1. Appuyez sur PAUSE/STEP (X) pour faire une pause dans l’enregistrement.
2. Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur PAUSE/STEP (X).
Enregistrement d’une émission télévisée tout en regardant une autre
1. Appuyez sur TV/DVD pendant l’enregistrement pour sélectionner le mode du téléviseur. Le témoin du téléviseur s’affiche.
2. Sélectionnez sur le téléviseur la chaîne que vous voulez regarder.
Enregistrement instantané par minuterie
L’enregistrement instantané par minuterie vous permet de faire des enregistrements aisément, d’une durée déterminée, sans avoir à utiliser la minuterie de programmation.
1. Suivez les pas 1-5 tel que montré à gauche (Enregistrement de base d’une émission télévisée).
2. Appuyez sur REC (z) à plusieurs reprises pour sélectionner la durée d’enregistrement.
L’enregistrement commence après la première pression de la touche REC. Chaque fois que vous appuyez sur REC, le temps d’enregistrement augmente dans l’espace libre. Le temps d’enregistrement s’affiche à l’écran du téléviseur. Lorsque l’enregistrement se complète, le graveur cesse d’enregistrer et s’éteint.
Vérification du temps d’enregistrement
Appuyez une fois sur REC (z) pour vérifier le temps d’enregistrement. Le réglage demandé s’affichera automatiquement à l’écran du téléviseur pendant un moment. Le temps d’enregistrement restant s’affiche également à l’écran d’affichage.
Pour prolonger le temps d’enregistrement
Le temps d’enregistrement peut être prolongé à tout moment en appuyant sur REC (z). Chaque fois que vous appuyez sur REC, le temps d’enregistrement augmente dans l’espace libre.
Attention
Si le graveur est débranché (ou s’il se produit une panne de courant) tandis qu’il est en train d’enregistrer, l’enregistrement en cours sera raté.
Page 41
41
Enregistrement
Enregistrement programmé
Ce graveur peut être programmé pour enregistrer jusqu’à 16 programmes au cours d’un mois. Pour les enregistrements sans surveillance, le programmateur doit savoir quelles sont les chaînes à enregistrer, et connaître l’heure de départ et d’arrêt des enregistrements.
Remarque:
Si vous employez un disque vierge pour l'enregistrement de temporisateur, vous devez formater le disque avant de commencer l'enregistrement de temporisateur. (Référez-vous au "Formatage du disque" à la page 24.)
1. Appuyez sur ‘TIMER REC’. Le menu ‘Programmation de I’enregistrement ’ s’affiche.
[Médias] Choisissez un support pour
l’enregistrement (HDD [disque dur] ou DVD).
[PR] Choisissez le numéro d’une chaîne
mémorisée, ou l’une des entrées extérieures depuis laquelle vous allez enregistrer. (Il est impossible de sélectionner l’entrée DV.)
[Date] Choisissez une date comprise dans un
délai d’un mois.
[Heure de début] Réglez l’heure de départ de
l’enregistrement.
[Fin d’enreg.] Réglez l’heure d’arrêt de
l’enregistrement.
[Répéter] Sélectionnez un mode de répétition
souhaité (Une fois, Tous les jours (Lundi ­Vendredi), ou Hebdomadaire).
[VPS/PDC] Le système VPS/PDC règle
automatiquement le temps d’enregistrement, de sorte que vous ne manquiez pas une émission même si elle ne respecte pas la grille de programmation. Pour que le système VPS/PDC fonctionne correctement, vous devez introduire le temps et la date corrects annoncés de l’émission que vous voulez enregistrer. Il est à remarquer que le système VPS/PDC peut ne pas être disponible pour toutes les stations de télévision.
Remarques:
Les stations qui utilisent le système VPS/PDC
incluent généralement des informations VPS/PDC dans les magazines de télévision. Veuillez vous rapporter à ces magazines lors du réglage de l’enregistrement programmé.
Lorsque vous utilisez le système VPS/PDC, il
se peut que le tout début d’une émission ne soit pas enregistré.
2. Introduisez les informations nécessaires pour votre/vos enregistrement(s) par minuterie.
b / B (gauche/droite) – déplace le curseur à
gauche ou à droite.
v / V (vers le haut/bas) – change le réglage de
la position actuelle du curseur.
Appuyez sur RETURN (O) pour quitter le
menu ‘Enregistrement programmé’.
Appuyez sur ENTER après avoir rempli toutes
les informations concernant l’émission à enregistrer.
Appuyez sur TIMER REC pour afficher la liste
des enregistrements programmés.
3. Réglez un mode d’enregistrement en fonction de vos besoins en appuyant sur REC MODE à plusieurs reprises. (XP, SP, LP, EP)
4. Appuyez sur ENTER pour que le graveur garde en mémoire les émissions programmées. La liste des enregistrements programmés s’affiche pour que vous puissez vérifier la programmation. Le champ “
Enreg. OK
” coché sur la liste des enregistrements par temporisateur indique que les enregistrements par minuterie sont correctement programmés.
5. Appuyez sur RETURN (O) pour quitter la liste Timer Record [Enregistrement par minuterie].
6. Assurez-vous d’insérer un disque enregistrable valable pour les enregistrements DVD et appuyez sur POWER pour mettre l’appareil en mode veille.
Si votre unité n’est pas en mode veille, un
message d’avertissement apparaît avant que l'enregistrement programmé ne commence.
Si vous souhaitez démarrez l’enregistrement
programmé, appuyez sur le bouton POWER pour basculer l’unité en mode veille.
Le message d’avertissement n’apparaîtra qu’en
mode syntoniseur tv (ce message n’apparaîtra dans aucun des autres modes).
Remarques:
Le témoin de la minuterie s’allume à l’écran
d’affichage lorsque le graveur est en mode veille et que la minuterie est programmée. (Aucune information ne s’affiche lorsque le mode [Mode économique] est activé.
Pour arrêter l’enregistrement programmé, appuyez
sur STOP.
Si vous réglez un enregistrement programmé sur un
disque DVD mais au moment de commencer l’enregistrement, aucun disque DVD enregistrable n’est inséré dans le plateau, la fonction Recovery Recording [Récupération de l’Enregistrement] enregistrera automatiquement l’émission sur le disque dur.
Page 42
42
Vérification des détails de l’enregistrement programmé
Vous pouvez vérifier la programmation lorsque le graveur est allumé. Appuyez deux fois sur TIMER REC.
Sélectionnez un enregistrement programmé à l’aide
des touches v / V.
Appuyez sur ENTER pour éditer le programme
sélectionné. Le menu ‘Enregistrement programmé’ s’affiche.
Appuyez sur ‘CLEAR’ pour effacer le programme
sélectionné de la liste des enregistrements programmés.
Pour annuler l’enregistrement programmé
Vous pouvez effacer un enregistrement programmé à tout moment avant que l’enregistrement ne commence.
Sélectionnez le programme que vous voulez effacer de la liste d’enregistrements programmés à l’aide des touches v / V Pour effacer le programme, appuyez sur CLEAR.
Pour arrêter un enregistrement programmé en cours
Même si l’enregistrement programmé a commencé, vous pouvez toujours l’annuler.
Appuyez sur STOP.
Solution des problèmes concernant l’enregistrement programmé
Même si le programmateur est réglé, le graveur n’enregistrera pas dans les cas ci-dessous:
Aucun disque n’a été inséré dans le plateau à disque et il ne reste plus d’espace libre dans le disque dur.
Le disque inséré dans le plateau à disque est non
enregistrable et il ne reste plus d’espace libre dans le disque dur.
[Protection du disque] est réglée sur [Marche] dans
le menu de configuration et il ne reste plus d’espace libre dans le disque dur. (Consultez la page 25).
L’appareil est allumé.Il y a déjà 99 titres (DVD-RW, DVD-R, DVD-RAM),
49 titres (DVD+RW, DVD+R) enregistrés sur le disque et 999 titres enregistrés sur le disque dur.
Vous ne pouvez pas programmer un enregistrement lorsque:
Un enregistrement est déjà en cours.
L’heure que vous essayez de régler est déjà passée.
Vous avez déjà réglé 16 enregistrements
programmés.
Lorsque deux enregistrements programmés ou plus se chevauchent:
C’est celui qui commence plus tôt qui a la priorité.Lorsque l’émission qui a commencé plus tôt finit,
l’enregistrement de l’autre commence.
Si vous avez réglé le commencement de deux
enregistrements programmés exactement à la même heure, c’est celui que vous avez réglé en premier lieu qui a la priorité.
Si le disque est endommagé, il se peut que l’enregistrement ne s’accomplisse pas avec succès. Dans ce cas, même si le champ de vérification affiche le message “Enreg. OK”, il se peut qu’il ne soit pas ainsi.
Enregistrement à partir d’une entrée extérieure
Enregistrement à partir des dispositifs extérieurs
Vous pouvez enregistrer à partir d’un dispositif extérieur, tel qu’un caméscope ou un magnétoscope, raccordé à l’une des sorties extérieures du graveur.
1. Assurez-vous que le dispositif à partir duquel vous voulez enregistrer est correctement raccordé au graveur. Consultez les pages 13-14.
2. Sélectionnez un support (disque dur TV HDD ou TV DVD) d’enregistrement dans le menu HOME. (Consultez la page 19).
3. Appuyez sur AV à plusieurs reprises pour sélectionner l’entrée extérieure d’enregistrement.
Tuner [Syntoniseur]: Syntoniseur intégréAV1: EURO AV1 AUDIO/VIDEO montée sur le
panneau arrière.
AV2: EURO A/V2 DECODER montée sur le
panneau arrière
AV3: AV IN 3 montée sur le panneau arrièreDV: DV IN montée sur le panneau avant
Remarque :
L'entrée optique OPT n'est pas enregistrée.
4. Sélectionnez le mode d’enregistrement en fonction de vos besoins en appuyant sur REC MODE à plusieurs reprises. (XP, SP, LP, ou EP)
5. Appuyez une fois sur REC (z) L’enregistrement commence. (Le témoin REC s’allume à l’écran d’affichage).
L’enregistrement continue jusqu’à ce que vous
appuyiez sur STOP (x) ou jusqu’à ce que le disque soit plein.
Pour faire un enregistrement d’une durée déterminée, consultez la section “Enregistrement instantané par minuterie” à la page
40
.
6. Appuyez sur STOP (x) pour arrêter l’enregistrement.
Remarque:
Si votre source est protégée contre la copie par CopyGuard, vous ne pourrez pas enregistrer le matériel utilisant ce graveur. Pour plus de détails sur le Copyright, consultez la page 52.
Page 43
43
Enregistrement
Enregistrement à partir d’une entrée VN
Avant d’effectuer une copie VN
Vous pouvez raccorder un caméscope équipé avec VN à l’aide d’un câble VN simple pour l’entrée et la sortie des signaux audio, vidéo, de données et de commande.
Ce graveur est compatible avec les caméscopes au
format VN (DVC-SD, DV25) seulement. Les syntoniseurs satellites numériques, ainsi que les graveurs vidéo VHS numériques ne sont pas compatibles.
Vous ne pouvez raccorder à ce graveur qu’un
caméscope VN à la fois.
Vous ne pouvez pas commander ce graveur depuis
un équipement extérieur raccordé à travers la prise DV IN [ENTEE VN] (y compris deux graveurs).
Il se peut que vous ne puissiez pas toujours
commander un caméscope raccordé à travers la prise DV IN [ENTRÉE VN].
Normalement, les caméscopes numériques peuvent
enregistrer le son audio en mode stéréo (16-bit/ 48kHz), ou deux plages stéréo jumelles de 12-
bit/ 32kHz. Ce graveur peut enregistrer une seule plage audio stéréo. Réglez l’option [Enreg. DV Audio] sur [Audio 1] ou [Audio 2] selon vos besoins (lisez la page
24
).
L’entrée audio de la prise DV IN devrait être de 32
ou 48kHz (pas de 44.1kHz).
Il peut y avoir des interférences dans les images
enregistrées si la composante source pause la lecture ou lit un morceau non enregistré de la cassette, ou s’il se produit une panne de courant dans la composante source, ou si le câble VN est débranché.
Enregistrement à partir d’un caméscope numérique
Vous pouvez enregistrer depuis un caméscope numérique raccordé à la prise DV IN [ENTRÉE VN] située sur le panneau avant de ce graveur. Vous pouvez commander aussi bien le graveur que le caméscope depuis la télécommande de votre graveur. Avant de commencer à enregistrer, assurez-vous que l’entrée audio pour la prise DV IN est réglée (lisez la page 24).
Conseils:
Le signal de la source doit être au format DVC-SD.Certains caméscopes ne peuvent pas être
commandés depuis la télécommande du graveur.
Si vos raccordez un deuxième graveur à l’aide d’un
câble VN, vous ne pourrez pas commander le second appareil depuis l’autre.
Vous ne pouvez pas commander cet appareil
depuis la télécommande d’un dispositif raccordé à la prise DV IN.
Vous ne pouvez pas enregistrer les informations
concernant la date et l’heure d’une cassette VN.
1. Assurez-vous que votre caméscope numérique soit raccordé à la prise DV IN située sur le panneau avant. Consultez la page 14.
2. Sélectionnez l’option [TV HDD] ou [TV DVD] dans le menu HOME et appuyez sur ENTER. (Consultez la page 19).
3. Vérifiez que l’entrée audio VN réponde à vos besoins. Vous pouvez choisir parmi Audio 1 (audio original) et Audio 2 (audio surdoublé)
L’entrée VN est réglée depuis l’option [Enreg.
DV Audio] du sous-menu du menu de configuration. Consultez la section “Audio de l’enregistrement VN” à la page 24 pour plus d’informations.
4. Appuyez sur AV à plusieurs reprises pour sélectionner l’entrée VN. ‘DV’ [VN] s’affiche à l’écran d’affichage ainsi qu’à celui du téléviseur.
5. Cherchez dans la cassette du caméscope le point à partir duquel vous voulez que l’enregistrement commence. Pour obtenir des résultats plus performants, pausez la lecture au point à partir duquel vous voulez enregistrer.
En fonction de votre caméscope, vous pourrez
utiliser la télécommande de ce graveur pour commander les fonctions STOP, PLAY et PAUSE du caméscope.
6. Appuyez une fois sur REC (z) pour lancer l’enregistrement.
L’enregistrement s’arrête automatiquement si le
graveur ne détecte aucun signal.
Vous pouvez pauser ou arrêter l’enregistrement
en appuyant sur PAUSE/STEP (X) ou sur STOP (x). Pendant l’enregistrement, vous ne pouvez pas commander le caméscope depuis la télécommande du graveur.
En mode Vidéo, la dernière image enregistrée
peut rester affichée à l’écran pendant un moment après arrêt de l’enregistrement.
Dépannage
Si vous ne pouvez pas obtenir d’image et/ou de son à travers la prise DV IN [ENTRÉE VN], vérifiez les points suivants:
Assurez-vous que le câble VN soit correctement
raccordé.
Mettez hors tension l’équipement raccordé, puis
remettez-le sous tension.
Changez l’entrée audio.
Remarque:
En fonction du caméscope raccordé, il se peut que vous ne puissiez pas le commander depuis la télécommande fournie avec ce graveur.
Page 44
44
Enregistrement et lecture simultanés
Lecture d’un autre titre pendant l’enregistrement
Vous pouvez enregistrer un titre sur le HDD puis en lire un autre à partir du HDD en même temps.
1. Commencez l’enregistrement.
2. Appuyez sur MENU/LIST.
3. Utilisez les touches v / V / b / B et ENTER pour sélectionner un titre que vous souhaitez lire.
4. Commencez la lecture. L’enregistrement continuera pendant la lecture d’un titre du HDD.
Remarques:
Vous ne pouvez pas activer les modes de
lecture et d’enregistrement simultanés pendant que vous copiez un matériel.
Vous ne pouvez pas éditer des titres pendant
l’enregistrement et la lecture simultanée.
Copie de CD (pour des CD audio)
1. Insérer un CD dans la rainure, côté imprimé sur le dessus.
2.
Appuyer sur HOME et sélectionner l’option [MUSIQUE]
3.
Sélectionner l’option [DISQUE] et appuyer sur ENTER.
4. Sur l’écran choisissez la piste que vous voulez copier.
Pour sélectionner plusieurs pistes
1. Appuyer sur MARKER
Une marque apparaîtra sur la piste Appuyer de nouveau sur MARKER pour annuler la piste signalée.
2. Répéter le pas 1 pour signaler une autre piste.
5. Appuyer sur ENTER. Les options qu’offre le menu apparaissent sur celui-ci.
6. Sélectionner l’option [Gravure] et appuyer sur ENTER. Les options de copie apparaissent.
7. Vous pouvez sélectionner un album (dossier) pour le copier. Sélectionnez un album (dossier). Vous pouvez aussi créer un nouvel album. Sélectionner l’option [Nouvel album] sur le menu de copie et appuyer sur ENTER. Un album “NONAME###” (sans nom) est créé.
8. Sélectionner l’option [Gravure] et appuyer sur ENTER pour démarrer le processus de copie.
Remarques:
Si le dossier contient plus de 5 niveaux, la copie
n’est pas réalisable.
La conversion en MP3 des pistes copiées prend un
certain temps.
Si vous rastérisez puis lisez le disque encodé en
DTS, vous entendrez uniquement le bruit du signal DTS non traité.
Pour trouver les pistes copiées
Vous pouvez trouver les pistes copiées sur le disque dur.
1. Appuyez sur HOME et sélectionnez l’option [MUSIQUE].
2. Sélectionnez l’option [HDD] et appuyez sur ENTER.
Page 45
45
Édition
Édition
Vue d’ensemble du menu liste de titres et liste de chapitres
À l’aide du menu liste de titres vous pouvez éditer le contenu vidéo.Les fonctions d’édition disponibles dans le menu liste de titres dépendent du fait que l’édition vidéo soit effectuée sur un DVD ou sur le disque dur, et du fait que l’édition porte sur le contenu original ou sur la liste de lecture.
Il y a deux manières d’éditer les disques DVD-RW enregistrés en mode
VR
(enregistrement vidéo). Vous pouvez éditer directement le contenu original du disque ou bien créer et éditer une liste de lecture. En fait, la liste de lecture ne modifie pas le contenu du disque, elle ne fait que contrôler la manière dont ce contenu est lu.
L’édition du matériel enregistré sur un disque dur ressemble à l’édition du contenu original d’un disque DVD-RW enregistré en mode VR. On utilise des commandes similaires pour effacer ou nommer les titres, ainsi que pour le contrôle fin du contenu des chapitres dans les titres sur le disque DVD.
Remarque:
Si vous affichez le menu liste de titres pour le disque dur au cours de l’enregistrement, certains titres pourraient apparaître avec un repère. C’est que ces titres-là ont été enregistrés avec une configuration d’entrée de ligne différente de la configuration actuelle du graveur. Il est impossible de lire ces titres au cours de l’enregistrement.
1. Appuyez sur MENU/LIST pour afficher le menu de
la liste de titres. La lecture doit être alors arrêtée.
Vous pouvez aussi y avoir accès depuis le menu
HOME: sélectionnez l’option [CINEMA] puis sélectionnez l’option HDD [disque dur] ou [DISQUE] et appuyez sur ENTER.
Lors de la sélection de titres, utilisez les boutons
v / V pour afficher la page précédente/suivante si le disque comporte plus de six titres.
Si vous êtes en train d’éditer un disque
enregistré en mode VR, appuyez sur MENU/LIST pour basculer entre les menus original et liste de lecture.
Les options du menu sont affichées dans la partie gauche de l’écran. La partie principale de la fenêtre montre les vignettes des titres (ou des chapitres) sur le disque DVD ou sur le disque dur. Vous pouvez modifier ces vignettes à l’aide du bouton THUMBNAIL. Voir la section “Modification des vignettes de titres” à la page
46
.
Appuyez sur DISPLAY pour afficher l’information du titre sélectionné dans le menu liste de titres.
Une fois le titre ou le chapitre sélectionné dans le menu de la liste de titres ou de chapitres, appuyez sur ENTER. Les options du menu s’afficheront dans la partie gauche du menu. Utilisez les boutons v / V pour sélectionner une option, puis appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection.
2. Pour quitter le menu liste de titres, appuyez à
plusieurs reprises sur RETURN (O).
1. Options du menu: Pour afficher les options du menu, sélectionnez un titre ou un chapitre, puis appuyez sur ENTER. Les options affichées peuvent varier en fonction du type de disque.
[Assembler] Fusionne 2 chapitres en 1 (page 50).[
Supprimer] Pour effacer un titre ou un chapitre (page
48)
[
Suppr. Séq] Pour effacer une partie d’un titre (page
48).
[Diviser] Pour diviser un titre en deux (page 50).[
Copie] Pour copier un titre sur un autre support (page
53)
[Lec. Complète] Pour lancer la lecture du titre
sélectionné, même des chapitres masqués.
[Masquer (Afficher)] Cache (ou Montre) le chapitre
sélectionné (page 51).
[Déplacer] Pour déplacer un chapitre dans le menu
liste de chapitres – liste de lecture vers une autre position dans le menu (page 51)
[
Lecture] Pour lancer la lecture du titre ou chapitre
sélectionné.
Les chapitres cachés sur le DVD+R/RW
ne peuvent pas être lus.
[Chapitre]; Pour afficher la Liste des Chapitres du Titre.
[Ajout titre] Pour ajouter des titres ou des chapitres à
la liste de lecture (page 47)
[Protéger] Cette fonction sert à protéger le titre de tout enregistrement, édition ou effacement accidentel (page 51)
[
Titre (Renommer )] Pour éditer le nom du titre (page
49)
[
Titre] Pour afficher la liste de titres ou de chapitres.
2. Zone d’affichage du mode d’enregistrement, de l’espace libre et de la barre de progression du temps écoulé.
3. Support actuel.
4. Titre actuellement sélectionné.
5. Vignette.
6. Affichage du numéro du titre sélectionné et du nombre total de titres.
7.
Affichage du nom du titre, de la date d’enregistrement et de la durée de l’enregistrement.
123 4 5 6 7
Page 46
46
Disque dur, mode VR: Édition du contenu original et de la liste de lecture
Titres, chapitres et parties
Les titres du contenu original du disque comportent un ou plusieurs chapitres. Lorsque vous insérez un titre du disque dans la liste de lecture, tous les chapitres à l’intérieur du titre sont également affichés. En d’autres mots, les chapitres sur la liste de lecture agissent exactement comme le font les chapitres sur un disque DVD vidéo. Les parties sont des sections des titres originaux ou des titres de la liste de lecture. À l’aide des menus original et liste de lecture, vous pouvez ajouter ou effacer des parties. En ajoutant un chapitre ou un titre à la liste de lecture, vous créez un nouveau titre élaboré à partir d’une section (par ex. un chapitre) d’un titre original. Si vous effacez une partie, vous enlevez une partie d’un titre du menu original ou liste de lecture.
Attention
Lors de l’édition à l’aide des fonctions effacer, ajouter et déplacer, les images de démarrage et d’arrêt pourraient ne pas être exactement comme établies sur l’affichage des points de démarrage et d’arrêt
Lors de la lecture de la liste de lecture, vous
pourriez percevoir une pause momentanée entre les parties éditées. Ce n’est pas un dysfonctionnement.
L’édition d’un DVD est similaire à l’édition d’une cassette vidéo ?
Non. Lorsque vous éditez une cassette vidéo, il vous faut un magnétoscope pour lire la cassette vidéo originale et un autre pour enregistrer les éditions. L’édition des DVD consiste à créer une “liste de lecture” de ce que vous désirez voir et de l’ordre dans lequel ceci sera lu. Au cours de la lecture, le graveur lit le disque suivant la liste de lecture.
À propos des expressions “Original” et “Liste de lecture”
Tout au long de ce manuel vous rencontrerez souvent les expressions “original” et “liste de lecture”, qui font référence au contenu actuel et à la version éditée, respectivement.
Original: Ce contenu est celui actuellement Liste de lect (Playlist): Ce contenu est la version
éditée du disque, c’est-à-dire, la manière dont le contenu original doit être lu.
Ajout de repères de chapitres
Vous pouvez créer des chapitres à l’intérieur d’un titre en insérant des repères de chapitres sur les points désirés.
Remarque:
Les repères de chapitre sont automatiquement insérés à des intervalles réguliers. Vous pouvez modifier ces intervalles à l’aide du menu configuration initiale (voir “Repérage automatique des chapitres” à la page 24).
Appuyez sur CHP ADD au point où vous voulez marquer le début d’un nouveau chapitre, au cours de l’enregistrement ou de la lecture. L’icône du repère de chapitre s’affiche alors sur l’écran du téléviseur.
Remarque:
Le HDD est uniquement disponible pendant la lecture.
Modification des vignettes de titres
Chaque titre affiché dans le menu liste de titres est représenté par une image en vignette prise du début de ce titre ou chapitre. Si vous le désirez, vous pouvez sélectionner un autre arrêt sur image dans un titre. Appuyez sur THUMBNAIL pour faire apparaître dans le menu liste de titres uniquement la vignette actuelle. L’arrêt sur image que vous avez sélectionnez s’affiche en même temps dans le menu original et dans le menu liste de lecture.
Conseil:
Vous pouvez modifier aussi l’image de la vignette du titre dans le menu liste de chapitres. Lire un chapitre dans le menu de la Liste des Chapitres puis appuyez sur THUMBNAIL. L’image de la vignette du titre incluant ce chapitre sera modifiée.
+R+RWRAM-RW
VR
HDD
+R+RWRAM-RW
VR
HDD
RAM-RW
VR
HDD
Page 47
47
Édition
Création d’une nouvelle liste de lecture
Utilisez cette fonction pour ajouter un titre ou un chapitre original sur la liste de lecture. Tout le titre sera alors placé sur la liste de lecture (vous pouvez effacer les parties dont vous n’aurez pas besoin plus tard - voir la section “Effacement d’un titre/chapitre du contenu original ou de la liste de lecture” à la page
48
).
Le titre s’affiche sur la liste de lecture, avec les mêmes repères de chapitres qu’il comportait dans le contenu original. Cependant, si vous ajoutez plus tard d’autres repères de chapitres sur le contenu original, ces repères-là ne seront pas automatiquement copiés sur le titre dans la liste de lecture.
Vous pouvez ajouter jusqu’à 999 chapitres sur un disque. Si vous voulez ajouter uniquement un chapitre d’un titre, utilisez la fonction “Ajout d’un titre/chapitre sur la liste de lecture” exposée dans cette page.
1. Choisissez un titre ou un chapitre de la liste de titres (menu original) ou de la liste de chapitres (menu original) pour l’intégrer sur la liste de lecture, puis appuyez sur ENTER. Les options du menu s’afficheront dans la partie gauche du menu.
2.
Utilisez les boutons v / V pour sélectionner l’option [Ajout titre], puis appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez [Nouv. liste lect.], puis appuyez sur ENTER. Le nouveau titre s’affichera sur la liste de lecture mise à jour. Tous les chapitres du titre seront ajoutés à la liste de lecture.
Ajout de titres/chapitres supplémentaires à la liste de lecture
Vous pouvez ajouter un titre ou un chapitre original aux titres de la liste de lecture si celle-ci a déjà été créée.
1. Choisissez un titre ou un chapitre de la liste de titres (menu original) ou de la liste de chapitres (menu original) pour l’intégrer sur la liste de lecture, puis appuyez sur ENTER. Les options du menu s’afficheront dans la partie gauche du menu.
2. Utilisez les boutons v / V pour sélectionner [
Ajout
titre
] parmi les options du menu, puis appuyez sur
ENTER.
3. Choisissez une liste de titres (liste de lecture) déjà créée pour y insérer un titre ou un chapitre, puis appuyez sur ENTER.
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour ajouter d’autres titres ou chapitres à la liste de lecture. Vous pouvez voir les chapitres ajoutés sur la liste de chapitres (liste de lecture) du menu liste de lecture.
5. Appuyez sur RETURN (O) pour quitter cette fonction, ou sur MENU/LIST pour revenir à la liste de titres du menu original.
RAM-RW
VR
HDD
RAM-RW
VR
HDD
Page 48
48
Effacement d’un titre/chapitre du contenu original ou de la liste de lecture
Si vous effacez un titre ou un chapitre du menu de la liste de lecture, vous ne l’enlevez que de la liste de lecture, ce titre/chapitre restant donc dans le menu du contenu original.
Si vous choisissez d’effacer un titre ou chapitre du menu original (titre/chapitre), ce titre ou chapitre est effacé du disque et l’espace libre pour effectuer d’autres enregistrements augmente. Les titres/chapitres effacés du contenu original sont aussi enlevés de la liste de lecture.
Remarque:
Il pourrait être impossible d’effacer des chapitres dont la durée soit inférieure à 5 secondes.
1. Utilisez les boutons b / B / v / V pour choisir le chapitre ou le titre que vous voulez effacer du menu liste de titres ou liste de chapitres, puis appuyez sur ENTER. Les options du menu s’afficheront dans la partie gauche du menu.
2. Sélectionnez l’option [Supprimer] parmi les options dans le menu.
Example: Titres – Original (HDD)
3.
Appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection. Le message de confirmation de l’effacement s’affichera.
4.
Utilisez les boutons b / B pour sélectionner [OK], puis appuyez sur ENTER. Le chapitre ou le titre sélectionné sera alors effacé. Après avoir appuyé sur ENTER, le nouveau menu mis à jour sera affiché.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour continuer à effacer d’autres chapitres ou titres dans le menu.
6. Appuyez à plusieurs reprises sur RETURN (O) pour quitter le menu.
Remarques:
Lors de l’enregistrement de disques DVD+RW, le
nom du titre effacé change à “Titre Supprimmé”.
Si vous effacez successivement plus de deux titres,
ces titres sont combinés en un.
Lors de l’effacement d’un titre ou d’un chapitre, seul le dernier titre ou chapitre dans le DVD+RW fait augmenter l’espace libre pour d’autres enregistrements.
time.
Effacement d’une partie
Vous pouvez effacer une partie du titre.
1. Utilisez les boutons b / B / v / V pour choisir le titre que vous voulez effacer du menu liste de titres, puis appuyez sur ENTER. Les options s’afficheront à gauche de l’écran.
2. Sélectionnez l’option [Editer-Suppr. Séq], puis appuyez sur ENTER. La fenêtre d’édition (supprimer partie) s’affiche sur l’écran du téléviseur. L’icône [Repère début] est mis en surbrillance.
Exemple: disque dur
3. Lancez la lecture et utilisez la pause, la recherche et le ralenti pour chercher le point de démarrage désiré.
4. Appuyez sur ENTER au point de démarrage de la section que vous voulez supprimer. L’icône “Repère fin” est mis en surbrillance. La partie est indiquée sur la barre de progression.
5. Utilisez la pause, la recherche et le ralenti pour chercher le point d’arrêt désiré.
6. Appuyez sur ENTER au point d’arrêt de la section que vous voulez supprimer. Vous pouvez annuler le point sélectionné: utilisez les boutons v / V pour sélectionner l’icône [Annuler], puis appuyez sur ENTER.
7. Une fois l’édition conclue, sélectionnez l’icône [Effectué], puis appuyez sur ENTER. Le message de confirmation de l’effacement s’affichera. Utilisez les boutons b / B pour sélectionner [
OK
], puis appuyez sur ENTER. La partie sélectionnée est effacée du titre et le menu liste de titres s’affiche.
Remarque:
Il pourrait être impossible d’effacer des parties dont la durée soit inférieure à 3 secondes.
RAM-RW
VR
HDD
RAM-RW
VR
HDD
Page 49
49
Édition
Attribution d’un nom à un titre
Vous pouvez nommer indépendamment les titres originaux et les titres de la liste de lecture.
1. Choisissez le titre auquel vous voulez attribuer un nom dans le menu liste de titres, puis appuyez sur ENTER. Les options du menu s’afficheront dans la partie gauche du menu.
2. Utilisez les boutons v/V pour sélectionner l’option [Editer-Titre], puis appuyez sur ENTER. Le menu clavier s’affichera.
3. Saisissez un nom pour le titre. Utilisez les boutons b / B / v / V pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection.
OK: Appuyez sur ce bouton pour conclure.
Annulation: Pour annuler tous les caractères
introduits.
Espace: Pour insérer un espace dans la
position du curseur.
Effacer: Pour effacer le caractère précédent à la
position du curseur.
b / B: Pour déplacer le curseur vers la gauche
ou vers la droite.
4. Choisissez OK, puis appuyez sur ENTER pour enregistrer le nom et revenir à l’écran du menu précédent.
5. Appuyez à plusieurs reprises sur RETURN (O) pour quitter le menu.
Remarques:
Pour les disques formatés sur un graveur différent,
vous ne verrez qu’un nombre limité de caractères.
Lors de l’enregistrement sur un disque DVD-R,
DVD+R ou DVD+RW, le nom saisi n’est affiché sur l’écran d’affichage du lecteur de DVD qu’après avoir finalisé le disque.
Page 50
50
Division d’un titre en deux
Utilisez cette commande pour séparer un titre en deux nouveaux titres.
1. Dans le menu liste de titres – disque dur, sélectionnez le premier titre que vous voulez diviser, puis appuyez sur ENTER. Les options du menu s’afficheront dans la partie gauche du menu.
2. Sélectionnez l’option [Diviser]. Exemple: Titres – Original (HDD)
3. Appuyez sur ENTER. Le menu Editer (diviser) s’affiche. L’option [Diviser] est mise en surbrillance.
4. Utilisez la pause, la recherche et le ralenti pour chercher le point à partir duquel vous voulez diviser le titre.
5. Sélectionnez l’option [Diviser], puis appuyez sur ENTER. Pour effacer ce point, sélectionnez l’option [Annuler], puis appuyez sur ENTER. Répétez cette procédure à partir de l’étape 3.
6. Sélectionnez l’option [Effectué], puis appuyez sur ENTER pour sauvegarder le point de division. Le titre est ainsi divisé en deux nouveaux titres. Cette division peut prendre jusqu’à 4 minutes.
Remarque:
Vous ne pouvez pas sélectionner de points de division inférieurs à 3 secondes.
Combinaison de deux chapitres en un
Utilisez cette fonction pour combiner en un seul chapitre deux chapitres originaux adjacents sur la liste de lecture ou sur la liste originale
Remarque:
Cette fonction ne peut pas être utilisée s’il n’y a qu’un chapitre à l’intérieur du titre.
1. Dans le menu de liste des chapitres, sélectionnez le premier chapitre des 2 que vous souhaitez fusionner puis appuyez sur ENTER. Les options du menu s’afficheront dans la partie gauche du menu.
2. Utilisez les boutons v / V pour sélectionner l’option [Assembler]. Le symbole de combinaison s’affichera entre les deux chapitres que vous avez choisi de combiner.
3. Appuyez sur ENTER.
RAM+R+RW-RW
VR
HDD
+RWHDD
La vignette du premier titre
Image actuelle
La vignette du second titre
Page 51
51
Édition
Déplacement d’un chapitre sur la liste de lecture
Utilisez cette fonction pour arranger de nouveau l’ordre de lecture des chapitres d’une liste de lecture dans le menu liste de titres – liste de lecture.
Remarque:
Cette fonction ne peut pas être utilisée s’il n’y a qu’un chapitre.
1. Appuyez sur MENU / LISTE à plusieurs reprises pour afficher le menu Liste des Titres – Liste de Lecture.
2. Utilisez vVbBpour choisir le titre pour lequel vous souhaitez voir le menu Liste des Titres – Liste de Lecture puis appuyez sur ENTER. L’option Liste des Titres – Liste de Lecture apparaît à gauche du menu.
3. Utilisez vVpour sélectionner ‘Chapitre’ à partir des options Liste des Titres – Liste de Lecture, puis appuyez sur ENTER. Le menu Liste des Titres – Liste de Lecture apparaît à l’écran de TV.
4. Utilisez vVbBpour choisir le chapitre que vous souhaitez déplacer.
5. Appuyez sur ENTER. L’option Liste des Titres – Liste de Lecture apparaît à gauche du menu.
6.
Utilisez vVbBpour sélectionner l’option [Editer­Déplacer] parmi les options du menu Liste des Titres – Liste de Lecture, puis appuyez sur ENTER.
7. Utilisez les boutons b / B / v / V pour choisir l’emplacement vers lequel vous voulez déplacer le chapitre, puis appuyez sur ENTER. Après avoir appuyé sur ENTER, le menu mis à jour est affiché.
Masquage d’un chapitre
Vous pouvez sauter la lecture des chapitres sans qu’ils soient effacés du disque.
1. Utilisez vVbBpour choisir un chapitre que vous souhaitez cacher dans le menu Liste des Chapitres, puis appuyez sur ENTER. Les options s’afficheront dans la partie gauche de l’écran.
2. Sélectionnez l’option [Editer-Masquer]. Exemple: Liste des Chapitres (DVD+RW)
3. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection.
Conseil
Si vous sélectionnez un chapitre caché dans le menu Liste des Chapitres, vous pouvez le montrer en activant l’option [Afficher] dans le menu. Ensuite, vous pouvez voir le chapitre.
Protection d’un titre
(Non finalisés )
Utilisez cette fonction pour protéger le titre de tout enregistrement, édition ou effacement accidentel.
1. Appuyez sur MENU/LIST pour afficher le menu de la liste de titres.
2. Utilisez les boutons vVbBpour choisir le titre que vous voulez protéger, puis appuyez sur ENTER. Les options s’afficheront dans la partie gauche de l’écran.
3. Sélectionnez [Protéger] parmi les options.
4. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection. Le symbole de blocage s’affichera sur le vignette du titre.
Conseil
Si vous sélectionnez un chapitre qui est déjà protégé dans le menu liste de titres, vous pourrez le libérer en choisissant l’option [Déverrouiller] parmi les options du menu liste de titres. Après avoir fait cela, vous pourrez éditer ce titre.
-RW
VR
RAM-R
-RW
Video
+R+RWHDD
+R
+RW
RAM-RW
VR
Page 52
52
Copie
Avant d’effectuer une copie
Utilisez les fonctions de copie du graveur pour:
sauvegarder sur un DVD les enregistrements
importants stockés sur le disque dur ;
faire une copie sur DVD d’un enregistrement stocké
sur le disque dur pour lire cet enregistrement sur un autre lecteur ;
transférer un enregistrement vidéo d’un DVD vers
un disque dur en vue de son édition ;
transférer un enregistrement vidéo édité d’un disque
dur sur un DVD.
Restrictions pour effectuer des copies
Certains matériaux vidéo sont protégés contre la copie: De tels matériaux ne peuvent pas être copies sur le disque dur ou un disque DVD.
Vous pouvez identifier en cours de lecture le matériel protégé contre la copie en affichant l’information du disque.
Les signaux à format NTSC provenant de sources
numériques ou DV ne sont pas enregistrés correctement par ce graveur.
Les signaux vidéo à format SECAM (provenant d’un
syntoniseur TV intégré ou de sources numériques) sont enregistrés en format PAL.
Qu’est-ce que c’est que “CPRM” ?
CPRM est un système de protection contre la copie (avec système brouillé) ne permettant que l’enregistrement des émissions “une seule copie”. CPRM (Content Protection for Recordable Media) veut dire “Protection du contenu des supports inscriptibles”. Les enregistrements CPRM peuvent être effectués uniquement sur des disques DVD-RW formatés en mode VR ou sur des disques DVD-RAM, et lus uniquement par des lecteurs compatibles CPRM.
Droits d’auteur
Les équipements d’enregistrement ne doivent être
utilisés que pour faire des copies légales et vous êtes averti de vérifier attentivement quelles sont les copies légalement permises dans la région où vous voulez faire une copie. La copie du matériel protégé par des droits d’auteur tel que les films ou la musique est illégale, sauf si la copie est autorisée par une exception légale ou par les propriétaires de ces droits.
Ce produit intègre de la technologie de protection
aux droits d’auteur, préservée par des méthodes de revendication de certains brevets d’invention américains et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres propriétaires des droits. L’utilisation de cette technologie de protection aux droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation, et elle est réservée à un usage domestique et à d’autres usages de visionnement limités, sauf accord de Macrovision Corporation autorisant d’autres usages. L’ingénierie inverse et le démontage sont interdits.
LES CONSOMMATEURS DOIVENT NOTER QUE NON PAS TOUS LES TÉLÉVISEURS À HAUTE DÉFINITION SONT COMPLÈTEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT, CE QUI PEUT PROVOQUER DES PERTURBATIONS DANS L’IMAGE AFFICHÉE. EN CAS DE PROBLÈMES DANS L’IMAGE AVEC LE BALAYAGE PROGRESSIF 625, IL EST RECOMMANDÉ AU UTILISATEUR DE BASCULER LA CONNEXION VERS LA SORTIE “DÉFINITION STANDARD”. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS CONCERNANT LA COMPATIBILITÉ DE VOTRE TÉLÉVISEUR AVEC LE GRAVEUR HDD/DVD MODÈLE 625p, VEUILLEZ CONTACTER NOTRE SERVICE CLIENTÈLE.
Page 53
53
Dubbing
Copie à partir du disque dur vers un DVD
1. Dans le menu liste de titres – disque dur, sélectionnez le titre dont vous voulez faire une copie, puis appuyez sur ENTER. Les options du menu s’afficheront dans la partie gauche du menu.
2. Utilisez les boutons v / V pour sélectionner l’option [Copie], puis appuyez sur ENTER. Le menu copie s’affiche.
3. Le doublage démarre.
4. Pour arrêter la copie à tout autre moment, appuyez sur STOP(x).
Copie à partir d’un DVD sur un disque dur
1. Dans le menu liste de titres – disque dur, sélectionnez le premier titre que vous voulez copier, puis appuyez sur ENTER. Les options du menu s’afficheront dans la partie gauche de l’écran.
2. Utilisez les boutons v / V pour sélectionner l’option [Copie], puis appuyez sur ENTER. Le menu copie s’affiche.
3. Le doublage démarre.
4. Pour arrêter la copie à tout autre moment, appuyez sur STOP (x).
Remarque:
La duplication pourrait ne pas être possible, en fonction des conditions de l’équipement d’enregistrement ou du disque lui-même.
Page 54
54
Référence
Information supplémentaire
Écrasement d’enregistrement
Pour effectuer un enregistrement vidéo nouveau sur un titre précédemment enregistré, utilisez la procédure ci-dessous. Cette fonction ne peut pas être utilisée pour des DVD+R, où l’enregistrement est toujours intégré à la fin du disque.
1. Sélectionnez la source d’entrée que vous désirez enregistrer (chaîne de télévision, AV1-3, DV).
2. Appuyez sur MENU/LIST pour afficher le menu de la liste de titres.
3. Utilisez les boutons vVbBpour choisir le titre que vous voulez écraser.
4. Appuyez sur REC (z) pour lancer l’enregistrement superposé. L’enregistrement superposé commencera à partir du point de démarrage du titre.
5. Appuyez sur STOP (x) pour arrêter l’enregistrement superposé. Le nouveau titre sera créé et le menu mis à jour sera affiché.
Remarques:
Cette fonction ne peut pas être utilisée pour un titre
protégé.
Si la durée du nouveau enregistrement dépasse celle de l’enregistrement du titre actuel, le titre suivant sera également écrasé. Cependant, si le titre suivant est protégé, l’enregistrement superposé s’arrêtera au point de démarrage du titre suivant.
Si le deuxième enregistrement est plus court que le
titre actuel, celui-ci est divisé entre le nouvel enregistrement et le reste du titre actuel.
Si la longueur d’enregistrement du titre sélectionné
est courte, il se peut qu’il n’y ait pas besoin de sur­enregistrer.
Visionnement du menu liste de titres affiché sur d’autres graveurs ou lecteurs de DVD
Vous pouvez voir le menu liste de titres affiché sur tout autre lecteur de DVD capable de lire des disques DVD+RW ou DVD+R.
1. Insert DVD+R or DVD+RW disc recorded already.
2. Appuyez sur TITLE en mode lecture ou en mode d’arrêt. Le menu Liste de titres s’affichera comme montré ci-dessous.
Conseil
Vous pouvez masquer le menu liste de titres en appuyant sur STOP (x).
3. Pour lancer la lecture d’un titre, sélectionnez le titre désiré, puis appuyez sur ENTER ou PLAY (N).
Lecture de vos enregistrements sur d’autres lecteurs de DVD (finalisation d’un disque)
La plupart des lecteurs de DVD ordinaires peuvent lire des disques finalisés enregistrés en mode vidéo, des disques finalisés DVD+R ou DVD+RW. Un petit nombre de lecteur peut aussi lire des disques DVD-RW enregistrés en mode VR, qu’ils soient finalisés ou non. Reportez-vous au manuel accompagnant l’autre lecteur pour vérifier les formats de disques qu’il peut lire.
La finalisation ‘fixe’ les enregistrements et les éditions sur place de manière à rendre possible la lecture du disque sur un lecteur DVD ordinaire ou sur un ordinateur équipé d’un lecteur DVD-ROM approprié. La finalisation d’un disque en mode vidéo crée une fenêtre menu qui sert à parcourir le contenu du disque. Ce menu peut être affiché en appuyant sur MENU/LIST ou TITLE.
Pour finaliser un disque, reportez-vous à la section “Finalisation” à la page 25.
Remarques:
Les disques DVD+RW non finalisés peuvent être
lus sur des lecteurs de DVD ordinaires.
Le contenu édité d’un disque DVD+RW est
compatible avec les lecteurs de DVD ordinaires uniquement après avoir été finalisé.
Aucun contenu édité d’un disque DVD+R n’est
compatible avec des lecteurs de DVD ordinaires. (masquer, combiner chapitres, ajouter repère de chapitre, etc.)
Le temps nécessaire pour la finalisation d’un disque dépend du type de disque, du volume de contenu enregistré sur le disque et du nombre de titres sur le disque.
La finalisation des disques DVD+R DL peut prendre jusqu’à 30 minutes.
+R+RW
+RW
Page 55
55
Référence
Région Code
Afghanistan AF Argentine AR Australie AU Autriche AT Belgique BE Bhoutan BT Bolivie BO Brésil BR Cambodge KH Canada CA Chili CL Chine CN Colombie CO Congo CG Costa-Rica CR Croatie HR République Tchèque CZ Danemark DK Équateur EC Égypte EG El Salvador SV
Région Code
Éthiopie ET Fidji FJ Finlande FI France FR Allemagne DE Grande-Bretagne GB Grèce GR Groenland GL Iles Heard et McDonald
HM Hongrie HU Inde IN Indonésie ID Israël IL Italie IT Jamaïque JM Japon JP Kenya KE Koweït KW Libye LY Luxembourg LU
Région Code
Malaisie MY Maldives MV Mexique MX Monaco MC Mongolie MN Maroc MA Népal NP Pays-Bas NL Antilles Hollandaises AN Nouvelle-Zélande NZ Nigeria NG Norvège NO Oman OM Pakistan PK Panama PA Paraguay PY Philippines PH Pologne PL Portugal PT Roumanie RO Fédération Russe RU
Région Code
Arabie Saoudite SA Sénégal SN Singapour SG République Slovaque SK Slovénie SI Afrique du sud ZA Corée du sud KR Espagne ES Sri Lanka LK Suède SE Suisse CH Thaïlande TH Turquie TR Ouganda UG Ukraine UA États-Unis US Uruguay UY Ouzbékistan UZ Vietnam VN Zimbabwe ZW
Code des régions
Choisissez un code régional de la liste.
Langue Code
Abkhaze 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Albanais 8381 Ameharic 6577 Arabe 6582 Arménien 7289 Assamese 6583 Aymara 6588 Azerbaijani 6590 Bashkir 6665 Basque 6985 Bengali ; Bangla 6678 Bhutan 6890 Bihari 6672 Breton 6682 Bulgare 6671 Birman 7789 Biélorusse 6669 Cambodgien 7577 Catalan 6765 Chinois 9072 Corse 6779 Croate 7282 Tchèque 6783 Danois 6865 Hollandais 7876 Anglais 6978 Espéranto 6979 Estonien 6984 Faroese 7079
Langue Code
Fidjien 7074 Finnois 7073 Français 7082 Frisien 7089 Galicien 7176 Géorgien 7565 Allemand 6869 Grec 6976 Groenlandais 7576 Guarani 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Hébreux 7387 Hindi 7273 Hongrois 7285 Islandais 7383 Indonésien 7378 Interlingua 7365 Irlandais 7165 Italien 7384 Japonais 7465 Javanais 7487 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Kirghiz 7589 Coréen 7579 Kurde 7585 Laotien 7679 Latin 7665 Latvien, Letton 7686
Langue Code
Lingala 7678 Lithuanien 7684 Macédonien 7775 Malgache 7771 Malais 7783 Malayalam 7776 Maltais 7784 Maori 7773 Marathi 7782 Moldave 7779 Mongolien 7778 Nauru 7865 Népalais 7869 Norvégien 7879 Oriya 7982 Panjab 8065 Pashto, Pushto 8083 Perse 7065 Polonais 8076 Portugais 8084 Quechua 8185 Rhaeto-Romance 8277 Roumain 8279 Russe 8285 Samoan 8377 Sanskrit 8365 Ecossais 7168 Serbe 8382 Serbo-croate 8372 Shona 8378 Sindhi 8368
Langue Code
Singalais 8373 Slovaque 8375 Slovène 8376 Somali 8379 Espagnol 6983 Soudanais 8385 Swahili 8387 Suédois 8386 Tagalog 8476 Tajik 8471 Tamoul 8465 Tatar 8484 Telugu 8469 Thaï 8472 Tibétain 6679 Tigrinya 8473 Tonga 8479 Turc 8482 Turkmène 8475 Twi 8487 Ukrainien 8575 Ourdou 8582 Ouzbek 8590 Vietnamien 8673 Volapük 8679 Gallois 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 7473 Yoruba 8979 Zoulou 9085
Codes des langues
Utilisez cette liste pour saisir la langue de votre préférence pour la configuration initiale suivante: audio du disque, sous-titres du disque, menu du disque.
Page 56
56
Présélectionner les stations radio
Vous pouvez présélectionner 50 stations FM et AM. Avant de les faire fonctionner, prenez soin de vérifier que le volume est au minimum.
1. Appuyez sur la touche FM/AM de la télécommande, jusqu’à ce que FM ou AM apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
2. Puis, à chaque fois que vous appuierez sur FM/AM, FM et AM s’afficheront alternativement.
3. Maintenez appuyée la touche TUN.- ou TUN.+ de la télécommande pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que l’indicateur de fréquence change, puis relâchez.
Le balayage s’arrête quand l’appareil est sur une station.
4. Appuyez sur la touche ENTER de la télécommande.
Un numéro de présélection va clignoter dans la fenêtre d’affichage.
5. Appuyez sur les touches PR + ou - de la télécommande pour définir le numéro de présélection désiré.
6. Appuyez une nouvelle fois sur la touche ENTER de la télécommande. La station est enregistrée.
7. Répétez les étapes de 3 à 6 pour enregistrer les autres stations.
Pour régler une station avec signal léger
Appuyez plusieurs fois sur TUN.- ou TUN.+ de l’étape 3 pour sélectionner manuellement la station.
Pour effacer toutes les stations sauvegardées
Maintenez appuyée la touche ENTER pendant environ 5 secondes pour effacer l’ensemble des stations sauvegardées.
Ecouter la radio
Présélectionnez tout d’abord les stations radios dans la mémoire du récepteur enregistreur (voir "Préréglage des stations radio" sur la gauche).
1. Appuyez sur FM/AM jusqu’à ce que AM (MW) ou FM apparaisse sur l’écran. La dernière station reçue est sélectionnée.
2. Appuyez plusieurs fois sur PR + ou - pour sélectionner la station désirée. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le récepteur DVD enregistre une station présélectionnée à la fois.
3. Régler le volume en appuyant sur VOL + ou VOL­du contrôle à distance à plusieurs reprises.
Pour éteindre la radio
Appuyez sur POWER pour éteindre le récepteur DVD ou choisir un autre mode (DVD, AV 1, AV 2 ...).
Pour écouter des stations de radio non présélectionnées
Utilisez le réglage manuel ou automatique.
Pour la syntonisation manuelle, appuyez ą plusieurs reprises sur TUN.- ou TUN.+ dans la télécommande.
Pour la syntonisation automatique, appuyez sur TUN.- ou TUN.+ dans la télécommande et maintenez-le enfoncé pendant environ deux secondes.
Pour information
Si un programme FM est brouillé
Appuyez sur AUDIO/MO.ST à plusieurs reprises sur la télécommande pour changer ‘STÉRÉO’ en MONO dans la fenêtre d’affichage. Il n’y aura aucun effet stéréo mais la réception sera meilleure. Appuyez de nouveau à plusieurs reprises sur cette touche pour changer MONO en STÉRÉO.
Pour une meilleure réception
Réalignez l’antenne.
Page 57
57
Référence
Opérations RDS
Cet appareil est équipé de RDS (Radio Data System ­Système de Données Radio), qui procure une riche gamme d’informations de radio FM. Utilisé à présent dans de nombreux pays, le RDS est un système de transmission des indicatifs des émetteurs ou des informations de réseau, de description du type des programmes, des message sous forme de texte concernant l’émetteur ou les particularités de la sélection musicale, ainsi que l’heure précise.
Accord RDS
Lorsqu’une station FM contenant des données RDS est sélectionnée, l’unité affiche automatiquement les signaux d’arrivée de la station ainsi que des indicateurs pour le programme des services RDS (PS), le type de reconnaissance (PTY), le Texte Radio (RT) et l’horloge (CT) si tout est envoyé par la station.
Options d’affichage RDS
Le système RDS est capable de transmettre une riche variété d’informations en plus de l’indicatif initial qui apparaît lorsque l’émetteur est premièrement accordé. Lors d’une opération RDS ordinaire, l’affichage indiquera le nom de l’émetteur, le réseau de diffusion ou les lettres d’appel. En appuyant sur RDS de la télécommande vous pourrez retrouver les différents types de données dans la séquence:
(PS ↔FREQUENCE ↔PTY↔RT ↔CT)
PS (nom du programme en service) Le nom du canal est indiqué dans la fenêtre d’affichage.
PTY (Identification du Type de Programme) Le nom du type de programme est indiqué dans la fenêtre d’affichage.
RT (Texte Radio) Un message «texte» contient une information spéciale de l’émetteur. Remarquez que ce message peut défiler à travers l’affichage pour permettre l’affichage du message entier.
CT (Heure contrôlée par le canal) Permet à l’appareil de recevoir l’heure actuelle et de l’indiquer dans la fenêtre d’affichage.
Remarque:
Certains émetteurs RDS peuvent choisir de ne pas inclure certaines de ces caractéristiques supplémentaires. Si la donne requise pour le mode sélectionné n’a pas été transmise, dans la fenêtre d’affichage apparaîtra le message PTY NONE, RT
NONE, CT NONE, PS NONE.
Recherche de programme (PTY)
Le profit majeur du RDS est sa capacité de coder des émissions avec des codes de type de programme (PTY) qui indiquent le type de l’émission. La liste suivante démontre les abréviations utilisées afin d’indiquer chaque PTY avec une explication de PTY.
Vous pouvez rechercher un type de programme particulier (PTY) en suivant les opérations suivantes:
1.
Appuyez sur FM/AM pour sélectionner le mode FM.
2. Appuyez sur PTY de la télécommande et l’affichage indiquera le dernier PTY en usage.
3. Appuyez sur PTY à plusieurs reprises pour sélectionner un PTY souhaité.
4.
Pour sélectionner la catégorie de programme, appuyez sur le bouton PTY et maintenez-le enfoncé.
L’appareil passera à un mode de recherche automatique. Lorsque l’émetteur est accordé, la recherche se terminera.
News Actualités Affairs Affaires actuelles Info Information Sport Sports Educate Education Drama Drame Culture Culture Science Science Varied Programmes de paroles variés Pop M Musique populaire Rock M Musique rock Easy M Musique commerciale Light M Musique classique Classics Musique classique sérieuse Other M Autre musique Weather Information météo Finance Programmes financiers Children Programmes pour les enfants Social
Programmes d’affaires sociales/Société Religion Emissions religieuses Phone In Programmes d’appels en direct Travel Voyages et circuits Leisure Loisirs et hobby Jazz Musique de jazz Country Musique country Nation M Musique nationale Oldies Vieille musique Folk M Musique folklorique Document Programmes documentaires TEST
Message de test et d’alarme de l’émetteur Alarm ! Information d’émission d’urgence
Page 58
58
Symptôme
L’unité ne s’allume pas.
Absence d’image.
Absence de son.
L’image lue est pauvre. Le graveur ne démarre
pas la lecture.
L’image provenant de la source externe est dénaturée.
Certaines chaînes sont sautées lors de l’utilisation v / V.
Le signal image ou son de la chaîne est faible ou absente.
L’image du caméscope n’est pas affichée.
L’image du caméscope transmise au graveur par le biais de l’entrée AV ou VN (DV IN) n’est pas affichée à l’écran.
Impossible de capter les stations de radio.
VÉRIFIER CÂBLE apparaît sur l’écran d’affichage.
Cause
Le cordon d’alimentation est
débranché.
Le téléviseur n’est pas réglé pour la
réception du signal de sortie du graveur.
Le câble vidéo n’est pas fermement
relié.
Le téléviseur raccordé au graveur est
éteint.
L’équipement connecté à l’aide du câble audio n’est pas réglé pour la réception du signal de sortie du graveur.
Les câbles audio ne sont pas
fermement reliés.
L’équipement raccordé à l’aide du câble audio est éteint.
Le câble de raccordement audio est
endommagé.
Le disque est sale.Aucun disque n’est inséré.
Le disque inséré est illisible.
Le disque inséré se trouve face lisible
au-dessus.
Le disque n’est pas placé dans le
guide.
Le disque est sale.Le niveau de classement est réglé.
Le signal vidéo provenant d’une source externe est protégé contre la copie.
Ces chaînes ne sont pas préréglées
sur le graveur.
L’antenne ou les câbles sont
desserrés.
Le caméscope est éteint.
La source du graveur est incorrecte.
L’antenne est mal positionnée ou mal
connectée.
Le câble système n’est pas branché
correctement.
Solution
Branchez fermement le cordon
d’alimentation sur la prise murale.
Sélectionnez le mode d’entrée vidéo approprié sur le téléviseur de manière à afficher l’image du caméscope sur l’écran du téléviseur.
Reliez fermement le câble vidéo.
Allumez le téléviseur.
Sélectionnez le mode d’entrée adéquat sur le récepteur audio afin de pouvoir entendre le son provenant du caméscope.
Reliez fermement le câble audio.
Allumez l’équipement raccordé à
l’aide du câble audio.
Remplacez-le par un cordon nouveau.
Nettoyez le disque.
Insérez un disque. (Vérifiez que le voyant du disque dans l’écran d’affichage soit allumé)
Insérez un disque lisible. (Vérifiez le type de disque, le système couleur et le code région.)
Placez le disque face lisible dessous.
Insérez le disque dans le plateau à
disque en le plaçant correctement dans le guide.
Nettoyez le disque.Désactivez la fonction classement ou
modifiez le niveau de classement choisi.
Il est impossible de raccorder cet
équipement par l’intermédiaire de ce graveur. Raccordez cette composante directement à votre téléviseur.
Rétablissez les chaînes. Voir “Editer
un programme” à la page 20.
Serrez les connexions ou remplacez
le câble.
Allumez le caméscope et utilisez-le
correctement.
Utilisez AV pour sélectionner la
chaîne d’entrée (AV1, AV2, DV, etc.)
Branchez l’antenne.Réglez les antennes et branchez une
antenne extérieure si nécessaire.
Vérifiez le statut du branchement puis
connectez le câble système correctement.
Dépannage
Avant de contacter le service technique, vérifiez le guide suivant pour trouver la cause possible du problème.
Page 59
59
Référence
Réinitialisation du graveur
Si vous observez l’un des symptômes suivants...
L’unité est branchée, mais il est impossible de l’allumer ou de l’éteindre.
L’écran d’affichage avant ne marche pas.
Le graveur ne marche pas normalement.
... vous pouvez réinitialiser le graveur comme
indiqué ci-après :
Appuyez sur le bouton POWER et maintenez-le enfoncé pendant au moins cinq secondes. Ceci forcera l’unité à s’éteindre puis se rallumer.
Débranchez le cordon d’alimentation, attendez au moins cinq secondes, puis branchez de nouveau le cordon.
Symptôme
Il est impossible de lire sur un autre lecteur un disque enregistré à l’aide de ce graveur.
Il est impossible d’effectuer des enregistrements ou bien les enregistrements effectués ne sont pas satisfaisants.
Il est impossible d’effectuer un enregistrement programmé.
La lecture ou l’enregistrement audio en mode stéréophonique n’est pas possible.
La télécommande ne marche pas correctement.
Cause
Le disque a été enregistré en mode vidéo.
Certains lecteurs ne lisent pas des
disques enregistrés en mode vidéo, même s’ils sont finalisés.
Le disque a été enregistré en mode VR
(enregistrement vidéo).
Les disques enregistrés avec du matériel protégé contre la copie ne peuvent pas être lus sur d’autres lecteurs.
L’espace libre restant sur le disque ne
suffit pas.
La source que vous essayez d’enregistrer est protégée contre la copie.
Lorsqu’on règle la chaîne pour l’enregistrement, cette chaîne est syntonisée sur le récepteur du téléviseur lui-même.
Lorsque vous effectuez l’enregistrement
d’un disque en mode vidéo, les émissions qui sont protégées contre la copie ne peuvent pas être enregistrées.
L’heure du graveur n’est pas
correctement réglée.
La minuterie n’a pas été correctement
programmée.
Le voyant d’enregistrement programmé
ne s’allume pas après avoir l’avoir programmé.
Le téléviseur n’est pas compatible avec
l’audio stéréophonique.
L’émission n’est pas en format
stéréophonique.
Les prises de sortie A/V du graveur ne
sont pas reliées aux prises d’entrées A/V du téléviseur.
La sortie audio/vidéo du graveur n’a pas
été sélectionnée pour visionnement sur le téléviseur.
Le canal audio téléviseur du graveur est
réglé sur mono.
La télécommande n’est pas pointée
vers le capteur infrarouge du graveur.
La télécommande est trop loin du
graveur.
Il y a un obstacle dans la trajectoire
entre la télécommande et le graveur.
Les piles de la télécommande sont
usées.
Solution
Finalisez le disque. (page 25)Il n’y a aucune solution.
Pour lire de tels disques, l’autre
lecteur doit être compatible avec les disques réinscriptibles.
Il n’y a aucune solution.
Utilisez un autre disque.
Vous ne pouvez pas enregistrer cette
source-là.
Sélectionnez la chaîne sur le
récepteur de télévision incorporé au graveur.
Utilisez un disque en format VR pour
matériel une seule copie.
Réglez l’horloge à l’heure correcte. Voir “Réglage automatique de l’heure” ou “Réglage manuel de l’heure” à la page 21.
Reprogrammez l’enregistrement. Voir
“Enregistrement programmé” à la page 41.
Reprogrammez l’enregistrement.
Il n’y a aucune solution.
Il n’y a aucune solution.
Faites les raccordements A/V. Le mode stéréophonique n’est disponible qu’en utilisant la sortie A/V du graveur.
Sélectionnez la source AUX ou A/V
comme entrée du téléviseur.
Réglez le mode du canal audio du
téléviseur sur stéréo. Voir la section “Changement du canal audio du téléviseur” à la page 40.
Pointez la télécommande vers le
capteur du graveur.
Utilisez la télécommande dans une
plage de 7 m du graveur.
Enlevez l’obstacle.
Remplacez les piles par des piles
neuves.
Page 60
60
Spécifications
Général
Puissance requise CA 200-240V, 50/60Hz
Consommation électrique 35W
Dimensions (environ) 441 X 58 X 307 (l x h x p) sans pied
Poids (environ) 4.5 kg
Température de fonctionnement 5˚C à 35˚C
Humidité de fonctionnement 5 % à 90 %
Système de télévision Système couleur PAL I, B/G, I/I, SECAM D/K, K1, SECAM L
Format d’enregistrement PAL
Enregistrement
Format d’enregistrement Enregistrement vidéo DVD, DVD vidéo
Support inscriptible Disque dur (160GB), DVD-Réenregistrable, DVD-Enregistrable,
DVD+Réenregistrable, DVD+Enregistrable, DVD+Enregistrable (Double couche), DVD-RAM
Durée d’enregistrement DVD (4.7GB): Approx. 1 heures (mode XP), 2 heures (mode SP),
4 heures (mode LP), 6 heures (mode EP)
DVD+R DL (8.5GB): Approx. 3 heures (mode XP),
3 heures 40 minutes (mode SP), 7 heures 10 minutes (mode LP), 10 heures 30 minutes (mode EP)
HDD (160GB): Environ 40 heures (mode XP),
66 heures (mode SP), 132 heures (mode LP), 198 heures (mode EP)
Format d’enregistrement vidéo
Fréquence d’échantillonage 27MHz
Format de compression MPEG 2
Format d’enregistrement audio
Fréquence d’échantillonage 48kHz
Format de compression Dolby Digital
Lecture
Réponse de fréquence DVD (PCM 48 kHz): 8 Hz à 20 kHz, CD: 8 Hz à 20 kHz
DVD (PCM 96 kHz): 8 Hz à 44 kHz
Rapport signal sur bruit Plus de 100 dB (connecteur de sortie audio)
Distorsion harmonique Moins de 0.008% (connecteur de sortie audio)
Plage dynamique Plus de 95 dB (connecteur de sortie audio)
Entrées
Entrées audio (audio optique) 3 V (p-p), 75 , connecteur optique x 1
ENTRÉE D’ANTENNE (AERIAL IN)
Entrée d’antenne, 75 ENTRÉE VIDÉO (VIDEO IN) 1.0 Vp-p 75 , sync. négative, prise RCA x 1 / SCART x 2 ENTRÉE AUDIO (AUDIO IN) 0 dBm plus de 47 k, prise de RCA (G, D) x 1 / SCART x 2
ENTRÉE VIDÉO NUMÉRIQUE(DV IN)
4 broches (standard IEEE 1394)
Sorties
SORTIE VIDÉO (VIDEO OUT) 1 Vp-p 75 , sync. négative, prise RCA x 1 / SCART x 2
SORTIE COMPOSANTE VIDÉO (Y) 1.0 V (p-p), 75 , sync. négative, prise RCA x 1
(COMPONENT VIDEO OUT) (Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 , prise RCA x 2
Sortie audio/video HDMI 19 broches (standard HDMI, type A)
Sortie audio (audio analogique) 2,0 Vrms (1 KHz, 0 dB), 600 , prise RCA (G, D) x 1 / SCART x 2
Page 61
61
Référence
Amplifier
Mode stéréo
155W + 155W (Puissance de sortie nominale 130W, 4à 1 kHz, THD 10 %)
Mode son ambiance Frontale :
155
W +
155
W (Puissance de sortie nominale 130W, THD 10 %)
Center*:
155
W
Surround*:
155
W +
155
W (Puissance de sortie nominale 130W,
4à 1 kHz, THD 10 %)
Subwoofer*: 225W (Puissance de sortie nominale 180W,
3à 30 Hz, THD 10 %)
Spécifications Techniques du Tuner
Réglage du son (FM) 87.5 - 108 MHz
Fréquence Intermédiaire (FM) 10.7 MHz
Rapport signal/bruit 60 dB (Mono)
Réglage du son (AM) 522 - 1,620kHz
Fréquence Intermédiaire (AM) 450 kHz
Antenna Antenne filaire (FM)
Antenne cadre (AM)
Le dessin et les spécifications peuvent changer sans avis préalable.
Haut-Parleurs
Frontale/Arrière (SH92TA-S)
Type: 2 voies 3 haut-parleurs
Impédance: 4
Frequency Response: 100 - 20,000 Hz
Niveau de pression acoustique
: 83 dB/W (1m)
Puissance d'entrée max: 310W
Dimensions totale (L x H x P)
: 256 x 1290 x 268 mm
Poids total: 5.2 kg
Caisson de graves actif (SH92TA-A)
Consommation: 100W
Type: 1 voies 1 haut-parleurs
Impédance: 3
Réponse fréquence: 40 - 1,500 Hz
Niveau de pression acoustique
: 82 dB/W (1m)
Puissance d'entrée max: 450W
Dimensions totale (L x H x P)
: 236 x 440 x 400 mm
Poids total: 11.5 kg
Center (SH92TA-C)
Type: 2 voies 3 haut-parleurs
Impédance: 4
Frequency Response: 100 - 20,000 Hz
Niveau de pression acoustique
: 83 dB/W (1m)
Puissance d'entrée max: 310W
Dimensions totale (L x H x P)
: 500 x 172 x 108 mm
Poids total: 2.2 kg
(* Dépend des réglages de mode
son et de la source, la sortie de son peut être inexistante
.)
Page 62
P/NO : MFL37641086
Loading...