LG GW-B207-FSQV User Manual

Contenidos
Introducción
Instalación
Funcionamiento
Datos Preliminares
Instrucciones de seguridad
Seleccione una ubicación adecuada
Desmontaje de la puerta
Colocación de la puerta
Instalación del tubo de suministro de agua
Instalación
Ajuste de las temperaturas y funciones
Compartimento para refrescos (aplicable sólo a algunos modelos)
Baldas (aplicable sólo a algunos modelos)
Soporte para el vino (aplicable sólo a algunos modelos)
Compartimiento para huevos
3
3
6
9
10
11
11
12
13
13
23
24
24
24
Sugerencias para
la organización de
los alimentos
Cuidados y
mantenimiento
Control de humedad en el compartimento para verduras
Conversión a compartimento de verduras o carnes (aplicable sólo a algunos modelos)
Desodorizante (aplicable sólo a algunos modelos)
Esquina de transición de temperatura en la zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)
Cambios de temperatura en la zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)
Zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)
Ubicación de los alimentos
Guardar alimentos
Cómo desmontar las diferentes partes
Información general
Limpieza
Solución de problemas
Se puede explotar ese producto sólo con la tensión 230 V y
2
• En los lugares donde la tensión es 110 V hay que proveerse de un transformador de más de 2.0 KVA.
• Está prohibido usar el dispositivo con una frecuencia de
25
25
25
26
26
26
28
29
30
32
32
33
la frecuencia 50 Hz.
alimentación otra de 50 Hz.
Datos Preliminares
El modelo y número de serie se encuentran en el interior o parte posterior del frigorífico de esta unidad. Estos números son únicos para este frigorífico. Debe tomar nota de esta información y guardar está guía como prueba permanente de su compra. Grape aquí su factura.
Fecha de compra : Lugar de venta : Dirección del vendedor : No. de teléfono del vendedor : No. de modelo : No. de serie :
Antes de su utilización, instale correctamente este frigorífico y colóquelo de acuerdo con las instrucciones de instalación de este documento.
No desenchufe el frigorífico tirando el cable. Hágalo siempre tirando con fuerza del enchufe y sacándolo de la toma de pared.
Al separar el frigorífico de la pared, tenga cuidado de no pisar el cable con el frigorífico o dañarlo de cualquier otro modo.
Tras poner en funcionamiento el frigorífico, no toque las superficies frías del compartimento congelador, particularmente con las manos húmedas o mojadas. La piel puede adherirse a estas superficies extremadamente frías.
Desenchufe el cable tirando del enchufe para fines de limpieza o de otro tipo. No lo toque con las manos mojadas porque podría recibir una descarga eléctrica o resultado herido.
No dañe, cambie, retuerza o estire el cable para evitar posibles descargas eléctricas o incendios. Asegúrese de que el frigorífico está correctamente puesto a tierra.
No coloque productos de vidrio en el congelador porque pueden romperse debido a la expansión al congelarse sus contenidos.
No introduzca las manos en el interior del depósito del fabricador de hielo automático. Podría resultar herido por el funcionamiento del fabricador de hielo automático.
No permita que los niños o personas discapacitadas hagan uso del frigorífico sin supervisión.
No deje desatendidos a los niños pequeños cuando estén jugando con el frigorífico. No permita que nadie suba, se siente, permanezca de pie o se siente sobre la puerta del
compartimento para refrescos. Estas acciones pueden dañar el frigorífico e incluso hacerlo caer, con el consiguiente peligro de lesiones.
Por favor, no manche el área cerca al conmutador de la puerta con cualquier alimento azucarado de forma que las hormigas no interfieran la operación normal del conmutador de la puerta.
Si es posible, conecte el frigorífico a su propia toma de pared individual y evite compartirla con otros aparatos para que no se produzcan sobrecargas con los consiguientes cortes de corriente.
El refrigerador debe poner cerca de donde se pueda quitar el borne fácilmente para desconectar por si acaso.
Si el flexible hizo daño, debe consultar a la agencia de servicios o a la productora para evitar el peligro.
No modifique ni prolongue el largo del cable de alimentación.
Esto podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice una
alargadera
Accesibilidad de
suministro borne
Substitución de
suministro flexible
Precaución
Introducció
Instrucciones de seguridad
3
Introducció
Este aparato contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a), gas natural con una alta compatibilidad medioambiental, pero también es combustible. Tenga cuidado al transportar e instalar el aparato para asegurar que no se dañen las piezas del circuito refrigerador. El refrigerante que escape de los tubos se puede incendiar o provocar daños en los ojos. Si se detecta algún escape, evite acercar llamas o fuentes de ignición y ventile durante unos minutos la habitación en la que está el aparato.
Si se produce un escape en los circuitos refrigeradores y para evitar que aparezca una mezcla de aire de gas inamable, el tamaño de la habitación en la que se ubique el aparato deberá depender de la cantidad de refrigerante que se utilice. La habitación debe tener 1m2por cada 8 gr. de refrigerante R600a que haya en el aparato. La cantidad de refrigerante existente en el aparato aparece en la placa de identicación que se encuentra en el interior. No encienda el aparato si parece tener muestras de daños. Consulte con el distribuidor si se le plantean dudas.
Advertencia
Mantenga las apertures de la vibración, en el cercado o en la estructura incorporada del aparato, despejado de la obstruccion.
No utilice aparatos mecánicas u otros para acelerar el proceso de descongelación, fuera de los aquellos recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante. No utilice aparatos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de los
alimentos, al menos que ellos sean de tipo recomendado por el fabricante. El refrigerante y el gas de la ventilación de aislamiento usados en el aparato requiere
de los procedimientos de disposición especial. Al disponerlo, por favor consulte con el agente de servicio o con personal similarmente calicado.
32
Introducció
Riesgos de que
los niños queden
encerrados Precaución
No guardar Precaución
Toma de tierra
Precaución
PELIGRO : riesgo de que los niños queden encerrados.
r : Desmonte las puertas pero deje en su lugar las baldas para que los niños no entrar al interior con facilidad.
Questo elettrodomestico non è inteso per l'utilizzo da parte di persone (tra cui bambini) con capacità mentali, sensoriali e siche ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, senza la supervisione o dopo aver ricevuto le adeguate istruzioni relative all'utilizzo dell'elettrodomestico dalla persona responsabile della loro sicurezza. In particolar mode occorre assicurarsi che i bambini piccoli nongiochino con I’apparecchio.
No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores cualquier otro aparato eléctrico.
Si se produce un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas proporcionando un hilo de escape para la corriente eléctrica. Para evitar posibles descargas eléctricas, este aparato debe estar conectado a tierra. Un uso inadecuado de la toma de tierra puede producir descargas eléctricas. Consulte a un técnico o electricista puesta a tierra, o si tiene dudas sobre si la puesta a tierra se ha realizado correctamente.
si no entiende correctamente las instrucciones de
cerca del o
4
Introducció
Estantería de
compuerta
Estante o cajón
Repisa o cajón
Estantería de
compuerta
Cajón (2 ó 3)
Estantería de
compuerta
Cubierta inferior
Luz
*Modelo sin dispensador
Compartimento de congelador
Compartimento
Compartimento
-Type 1
o
o
Compartimento para lácteos
Luz Repisa Anaquel para el vino (plástico o metálico)
(opcional)
Estantería de compuerta (1 ó 2 piezas) Repisa
Cajón para aperitivos (opcional)
Repisa (plegable o normal) Centro de refrescos (opcional)
(opcional)
Huevera
Guide Pitcher (Optional)
Estantería de compuerta (1 ó 2 piezas) Cajón para verdudas (1 ó 2)
Estantería de compuerta Interruptor de humedad
(opcional)
Compartimento de temperatura inferior (opcional)
Interruptor de conversión (carnes/verduras) (opcional)
Space plus
Estantería de
compuerta
Estantería de
compuerta
Repisa
Ice Maker
Estantería de
compuerta
Cajón
Estantería de
compuerta
Cubierta inferior
Luz
*Modelo sin dispensador
Compartimento de con
gelador
-Type 2
Compartimento
o
Compartimento para lácteos
Luz Repisa
Estantería de compuerta
Repisa
Repisa
Repisa
Estantería de compuerta
Cajón
Estantería de compuerta
Repisa
Interruptor de conversión (carnes/verduras) (opcional)
NOTA
6
Si falta alguno de los componentes de la unidad, puede tratarse de componentes que se usan solamente en otros modelos (por ejemplo, el compartimento para refrescos no se incluye en todos los modelos).
Introducció
Si falta alguno de los componentes de la unidad, puede tratarse de componentes que se usan solamente en otros modelos (por ejemplo, el compartimento para refrescos no se incluye en todos los modelos).
NOTA
Compartimento del congelador
Compartimento del frigoríco
Fabricación automática
de cubitos
Luz
Repisa o cajón
Repisa o cajón
Cajón
Cajón (2 ó 3)
Estantería de compuerta
Estantería de compuerta
Cubierta inferior
Compartimento para lácteos
Luz Repisa
Anaquel para el vino (plástico o metálico)
Estantería de compuerta
Compartimento para botes
Estantería de compuerta
Repisa
Huevera
Cajón para verdudas (1 ó 2)
Interruptor de humedad
Cajón de temperatura independiente (opcional) Compartimento de temperatura inferior (opcional)
Interruptor convencional (Carnes/verduras) (opcional)
Repisa (plegable o normal) Centro de refrescos (opcional)
epy T - rodasnepsid noc oledoM*
1
(opcional)
Cajón para aperitivos (opcional)
(opcional)
Guide Pitcher (Optional)
(opcional)
Fabricador de
hielo automático
Balda
Lámpara
Balda
Cajón
Estante de puerta
Cajón
Estante de puerta
epy T - rodasnepsid noc oledoM*
2
Compartimento de congelador
Compartiment o de frigoríco
Esquina de productos lácteos
Lámpara
Panier de porte
Balda Dispensador de latas Soporte para vino
(Plástico o cable) Compartimento para
refrescos (opcional) Balda (abatable o normal)
Huevera
Cajón para verduras
Interruptor de humedad Zona despensa (opcional)
Cajón para verdura (opcional)
Panier de porte
Tapa inferior
Interruptor de conversión (carnes/verduras) (opcional)
NOTA
Si falta alguno de los componentes de la unidad, puede tratarse de componentes que se usan solamente en otros modelos (por ejemplo, el compartimento para refrescos no se incluye en todos los modelos).
5
Introducció
Space plus
Estantería de
Máquina automática para hacer hielo
compuerta
Repisa
Estantería de
compuerta
Cajón
Estantería de
compuerta
Cubierta inferior
Luz
*Modelo con dispensador
Compartimento de congelador
Compartimento
Compartimento
*Modelo con dispensador
-Type 3
o
o
-Type 4
Compartimento para lácteos
Luz
Filtro (sólo un modelo con filtro interior)
Repisa
Estantería de compuerta Repisa
Repisa
Repisa
Estantería de compuerta
Cajón
Estantería de compuerta
Repisa
Interruptor de conversión (carne (opcional)
s/verduras)
Space plus
Estantería de
Máquina automática para hacer hielo
compuerta
Luz
Repisa
Estantería de
compuerta
Cajón
Estantería de
compuerta
Cubierta inferior
Compartimento de congelador
Compartimento
o
Compartimento para lácteos
Luz
Filtro (sólo un modelo con filtro interior)
Repisa
Estantería de compuerta
Repisa
Repisa
Guide Pitcher (Optional)
Repisa
Estantería de compuerta
Cajón
Estantería de compuerta
Repisa
Interruptor de conversión (carnes/verduras) (opcional)
NOTA
4
Si falta alguno de los componentes de la unidad, puede tratarse de componentes que se usan solamente en otros modelos (por ejemplo, el compartimento para refrescos no se incluye en todos los modelos).
Instalación
Dónde colocar el
frigoríco
Seleccione una ubicación adecuada
1. Colóquelo en un lugar donde se facilite su
uso.
2. Evite colocarlo cerca de fuentes de calor,
luz solar directa o humedad.
3. Para asegurar la correcta circulación del
aire alrededor del frigoríco/congelador, mantenga el espacio libre suciente en ambos lados, así como en la parte superior, y mantenga la unidad a al menos 2 pulgadas (5 cm.) de la pared posterior.
4. Para evitar vibraciones, el frigoríco debe estar nivelado.
5. No instale el frigoríco donde se produzcan temperaturas inferiores a 5˚ C. Puede
afectar a su funcionamiento.
Este electrodoméstico contiene líquidos (refrigerantes, lubricantes) y está fabricado con piezas y materiales que pueden ser reutilizados y/o recicables. Todos los materiales importantes deberían ser enviados al centro de recogida de materiales reciclables para poder ser utilizados después de un reprocesamiento (reciclaje). Para el envío, póngase en contacto con su agencia local.
Eliminar su viejo
electrodoméstico
6
Desmontaje de la puerta
Instalación
Precaución
Suelte la tapa
inferior y el tubo
de agua
Suelte la
puerta del
compartimento
del congelador.
Peligrode descarga eléctrica
.
En caso contrario, podría producirse un peligro de muerte o lesiones graves.
Si la puerta de acceso es demasiado estrecha
a
Smontare il coperchio inferiore svitando tutte le viti. Dopo, togliere il tubo d’alimentazione acqua, nello stesso tempo premendo a destra il posto indicato sul disegno come .
Tubo de suministro de agua
NOTA
Si el extremo del tubo está deformado, corte esa parte.
Tapa de
1) Suelte la tapa de la bisagra los
bisagra
tornillos. Separe todos los hilos de conexión con la excepción de la línea de tierra, más tarde.
2) Desmonte la protección haciéndola girar en
sentido antihorario (
).
(
) y eleve la bisagra
Bisagra superior
Protección
NOTA
Al soltar la bisagra superior, tenga cuidado de no dejar caer la puerta.
Bisagra superior
Tapa inferior
Hilos de conexión
Línea de tierra
Suelte la puerta
3) Desmonte la puerta del compartimento del
congelador elevándola. Levante la puerta lo
o
de agua.
Bisagra inferior
NOTA
de acceso e inclínela, pero tenga cuidado de no dañar el tubo de agua.
y suelte la tapa. Suelte el hilo de conexión, si lo hay, con la excepción del hilo de tierra.
Hilos de
conexión
2) Suelte la protección girando en sentido horario ( ) y suelte la bisagra superior
Bisagra
superior
elevándola ( ).
3) Suelte la puerta del compartimento del
7
Bisagra
inferior
Protección
Instalación
1
2
3
4
5
Ma x
FRZ TE
MP REF TE MP
Mi n
54
3 2
1
Max
Paso del
Antes de la
instalación
e
a
derecha.
Colocación de las puertas
Siga el proceso inverso para montar las puertas tras haber superado la puerta de acceso.
Instalación del tubo de suministro de agua
(*Sólo modelo con dispensador)
El funcionamiento del fabricador de hielo automático necesita una presión de agua de 147 – 834 kPa (1,5 – 8,5 kgf/cm2) (Es decir, se llenará un vaso de papel de 180 cc completamente en 3 segundos.)
Si la presión del agua no alcanza un valor de 147 kPa (1,5 kgf/cm2), es necesario comprar una bomba de presión aparte para la formación normal del hielo y el suministro de agua fría.
La longitud total del tubo de agua no podrá ser superior a 8 m y tenga cuidado de no retorcer el tubo. Si el tubo es de 8 m o más largo, puede causar problemas en el suministro de agua debido a la presión del agua de desagüe.
Instale el tubo de agua en un lugar sin calor.
Precaución
Conecte solamente a una red de agua potable.
8
Installation
Instalación
Nivele la puerta insertando un destornillador de tipo plano en la ranura del tornillo izquierdo de ajuste de la altura y gírelo en sentido horario ( ).
Nivele la puerta insertando un destornillador de tipo plano en la ranura del tornillo derecho de ajuste de la altura y gírelo en sentido horario (
).
Las puertas del frigoríco se cerrarán con suavidad al levantar el lado frontal ajustando el tornillo de ajuste de altura. Si las puertas no se cierran correctamente, puede verse afectado el funcionamiento del frigoríco.
Si la puerta del
compartimento del
congelador está
más baja que la
puerta del
compartimento del
frigoríco.
Si la puerta del
compartimento del
congelador está
más alta que la
puerta del
compartimento del
frigoríco.
Tras nivelar la
altura de la puerta.
Siguiente
1. Limpie el polvo acumulado durante el transporte y limpie el frigoríco cuidadosamente.
2. Instale los accesorios del tubo de la cubitera, bandeja de recogida de agua, etc, en sus lugares adecuados. Están embalados juntos para evitar posibles daños durante el transporte.
3. Conecte el cable de alimentación (o enchufe) en la toma de pared. No conecte junto con otros electrodomésticos en la misma toma.
9
Funcionamient
o
Puesta en marcha
s temperaturas operativas normales durante 2-3 horas antes de llenarlo con alimentos frescos o congelados. Si se interrumpe el funcionamiento, espere cinco minutos antes de volver a ponerlo en marcha.
Panel indicador de funciones
Ajuste de las temperaturas y funciones.
*Modelo sin dispensador
01
-Type 1
Loading...
+ 26 hidden pages