LG GW-B207-FSQV User Manual

Page 1
Contenidos
Introducción
Instalación
Funcionamiento
Datos Preliminares
Instrucciones de seguridad
Seleccione una ubicación adecuada
Desmontaje de la puerta
Colocación de la puerta
Instalación del tubo de suministro de agua
Instalación
Ajuste de las temperaturas y funciones
Compartimento para refrescos (aplicable sólo a algunos modelos)
Baldas (aplicable sólo a algunos modelos)
Soporte para el vino (aplicable sólo a algunos modelos)
Compartimiento para huevos
3
3
6
9
10
11
11
12
13
13
23
24
24
24
Sugerencias para
la organización de
los alimentos
Cuidados y
mantenimiento
Control de humedad en el compartimento para verduras
Conversión a compartimento de verduras o carnes (aplicable sólo a algunos modelos)
Desodorizante (aplicable sólo a algunos modelos)
Esquina de transición de temperatura en la zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)
Cambios de temperatura en la zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)
Zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)
Ubicación de los alimentos
Guardar alimentos
Cómo desmontar las diferentes partes
Información general
Limpieza
Solución de problemas
Se puede explotar ese producto sólo con la tensión 230 V y
2
• En los lugares donde la tensión es 110 V hay que proveerse de un transformador de más de 2.0 KVA.
• Está prohibido usar el dispositivo con una frecuencia de
25
25
25
26
26
26
28
29
30
32
32
33
la frecuencia 50 Hz.
alimentación otra de 50 Hz.
Page 2
Datos Preliminares
El modelo y número de serie se encuentran en el interior o parte posterior del frigorífico de esta unidad. Estos números son únicos para este frigorífico. Debe tomar nota de esta información y guardar está guía como prueba permanente de su compra. Grape aquí su factura.
Fecha de compra : Lugar de venta : Dirección del vendedor : No. de teléfono del vendedor : No. de modelo : No. de serie :
Antes de su utilización, instale correctamente este frigorífico y colóquelo de acuerdo con las instrucciones de instalación de este documento.
No desenchufe el frigorífico tirando el cable. Hágalo siempre tirando con fuerza del enchufe y sacándolo de la toma de pared.
Al separar el frigorífico de la pared, tenga cuidado de no pisar el cable con el frigorífico o dañarlo de cualquier otro modo.
Tras poner en funcionamiento el frigorífico, no toque las superficies frías del compartimento congelador, particularmente con las manos húmedas o mojadas. La piel puede adherirse a estas superficies extremadamente frías.
Desenchufe el cable tirando del enchufe para fines de limpieza o de otro tipo. No lo toque con las manos mojadas porque podría recibir una descarga eléctrica o resultado herido.
No dañe, cambie, retuerza o estire el cable para evitar posibles descargas eléctricas o incendios. Asegúrese de que el frigorífico está correctamente puesto a tierra.
No coloque productos de vidrio en el congelador porque pueden romperse debido a la expansión al congelarse sus contenidos.
No introduzca las manos en el interior del depósito del fabricador de hielo automático. Podría resultar herido por el funcionamiento del fabricador de hielo automático.
No permita que los niños o personas discapacitadas hagan uso del frigorífico sin supervisión.
No deje desatendidos a los niños pequeños cuando estén jugando con el frigorífico. No permita que nadie suba, se siente, permanezca de pie o se siente sobre la puerta del
compartimento para refrescos. Estas acciones pueden dañar el frigorífico e incluso hacerlo caer, con el consiguiente peligro de lesiones.
Por favor, no manche el área cerca al conmutador de la puerta con cualquier alimento azucarado de forma que las hormigas no interfieran la operación normal del conmutador de la puerta.
Si es posible, conecte el frigorífico a su propia toma de pared individual y evite compartirla con otros aparatos para que no se produzcan sobrecargas con los consiguientes cortes de corriente.
El refrigerador debe poner cerca de donde se pueda quitar el borne fácilmente para desconectar por si acaso.
Si el flexible hizo daño, debe consultar a la agencia de servicios o a la productora para evitar el peligro.
No modifique ni prolongue el largo del cable de alimentación.
Esto podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice una
alargadera
Accesibilidad de
suministro borne
Substitución de
suministro flexible
Precaución
Introducció
Instrucciones de seguridad
3
Page 3
Introducció
Este aparato contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a), gas natural con una alta compatibilidad medioambiental, pero también es combustible. Tenga cuidado al transportar e instalar el aparato para asegurar que no se dañen las piezas del circuito refrigerador. El refrigerante que escape de los tubos se puede incendiar o provocar daños en los ojos. Si se detecta algún escape, evite acercar llamas o fuentes de ignición y ventile durante unos minutos la habitación en la que está el aparato.
Si se produce un escape en los circuitos refrigeradores y para evitar que aparezca una mezcla de aire de gas inamable, el tamaño de la habitación en la que se ubique el aparato deberá depender de la cantidad de refrigerante que se utilice. La habitación debe tener 1m2por cada 8 gr. de refrigerante R600a que haya en el aparato. La cantidad de refrigerante existente en el aparato aparece en la placa de identicación que se encuentra en el interior. No encienda el aparato si parece tener muestras de daños. Consulte con el distribuidor si se le plantean dudas.
Advertencia
Mantenga las apertures de la vibración, en el cercado o en la estructura incorporada del aparato, despejado de la obstruccion.
No utilice aparatos mecánicas u otros para acelerar el proceso de descongelación, fuera de los aquellos recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante. No utilice aparatos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de los
alimentos, al menos que ellos sean de tipo recomendado por el fabricante. El refrigerante y el gas de la ventilación de aislamiento usados en el aparato requiere
de los procedimientos de disposición especial. Al disponerlo, por favor consulte con el agente de servicio o con personal similarmente calicado.
32
Page 4
Introducció
Riesgos de que
los niños queden
encerrados Precaución
No guardar Precaución
Toma de tierra
Precaución
PELIGRO : riesgo de que los niños queden encerrados.
r : Desmonte las puertas pero deje en su lugar las baldas para que los niños no entrar al interior con facilidad.
Questo elettrodomestico non è inteso per l'utilizzo da parte di persone (tra cui bambini) con capacità mentali, sensoriali e siche ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, senza la supervisione o dopo aver ricevuto le adeguate istruzioni relative all'utilizzo dell'elettrodomestico dalla persona responsabile della loro sicurezza. In particolar mode occorre assicurarsi che i bambini piccoli nongiochino con I’apparecchio.
No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores cualquier otro aparato eléctrico.
Si se produce un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas proporcionando un hilo de escape para la corriente eléctrica. Para evitar posibles descargas eléctricas, este aparato debe estar conectado a tierra. Un uso inadecuado de la toma de tierra puede producir descargas eléctricas. Consulte a un técnico o electricista puesta a tierra, o si tiene dudas sobre si la puesta a tierra se ha realizado correctamente.
si no entiende correctamente las instrucciones de
cerca del o
4
Page 5
Introducció
Estantería de
compuerta
Estante o cajón
Repisa o cajón
Estantería de
compuerta
Cajón (2 ó 3)
Estantería de
compuerta
Cubierta inferior
Luz
*Modelo sin dispensador
Compartimento de congelador
Compartimento
Compartimento
-Type 1
o
o
Compartimento para lácteos
Luz Repisa Anaquel para el vino (plástico o metálico)
(opcional)
Estantería de compuerta (1 ó 2 piezas) Repisa
Cajón para aperitivos (opcional)
Repisa (plegable o normal) Centro de refrescos (opcional)
(opcional)
Huevera
Guide Pitcher (Optional)
Estantería de compuerta (1 ó 2 piezas) Cajón para verdudas (1 ó 2)
Estantería de compuerta Interruptor de humedad
(opcional)
Compartimento de temperatura inferior (opcional)
Interruptor de conversión (carnes/verduras) (opcional)
Space plus
Estantería de
compuerta
Estantería de
compuerta
Repisa
Ice Maker
Estantería de
compuerta
Cajón
Estantería de
compuerta
Cubierta inferior
Luz
*Modelo sin dispensador
Compartimento de con
gelador
-Type 2
Compartimento
o
Compartimento para lácteos
Luz Repisa
Estantería de compuerta
Repisa
Repisa
Repisa
Estantería de compuerta
Cajón
Estantería de compuerta
Repisa
Interruptor de conversión (carnes/verduras) (opcional)
NOTA
6
Si falta alguno de los componentes de la unidad, puede tratarse de componentes que se usan solamente en otros modelos (por ejemplo, el compartimento para refrescos no se incluye en todos los modelos).
Page 6
Introducció
Si falta alguno de los componentes de la unidad, puede tratarse de componentes que se usan solamente en otros modelos (por ejemplo, el compartimento para refrescos no se incluye en todos los modelos).
NOTA
Compartimento del congelador
Compartimento del frigoríco
Fabricación automática
de cubitos
Luz
Repisa o cajón
Repisa o cajón
Cajón
Cajón (2 ó 3)
Estantería de compuerta
Estantería de compuerta
Cubierta inferior
Compartimento para lácteos
Luz Repisa
Anaquel para el vino (plástico o metálico)
Estantería de compuerta
Compartimento para botes
Estantería de compuerta
Repisa
Huevera
Cajón para verdudas (1 ó 2)
Interruptor de humedad
Cajón de temperatura independiente (opcional) Compartimento de temperatura inferior (opcional)
Interruptor convencional (Carnes/verduras) (opcional)
Repisa (plegable o normal) Centro de refrescos (opcional)
epy T - rodasnepsid noc oledoM*
1
(opcional)
Cajón para aperitivos (opcional)
(opcional)
Guide Pitcher (Optional)
(opcional)
Fabricador de
hielo automático
Balda
Lámpara
Balda
Cajón
Estante de puerta
Cajón
Estante de puerta
epy T - rodasnepsid noc oledoM*
2
Compartimento de congelador
Compartiment o de frigoríco
Esquina de productos lácteos
Lámpara
Panier de porte
Balda Dispensador de latas Soporte para vino
(Plástico o cable) Compartimento para
refrescos (opcional) Balda (abatable o normal)
Huevera
Cajón para verduras
Interruptor de humedad Zona despensa (opcional)
Cajón para verdura (opcional)
Panier de porte
Tapa inferior
Interruptor de conversión (carnes/verduras) (opcional)
NOTA
Si falta alguno de los componentes de la unidad, puede tratarse de componentes que se usan solamente en otros modelos (por ejemplo, el compartimento para refrescos no se incluye en todos los modelos).
5
Page 7
Introducció
Space plus
Estantería de
Máquina automática para hacer hielo
compuerta
Repisa
Estantería de
compuerta
Cajón
Estantería de
compuerta
Cubierta inferior
Luz
*Modelo con dispensador
Compartimento de congelador
Compartimento
Compartimento
*Modelo con dispensador
-Type 3
o
o
-Type 4
Compartimento para lácteos
Luz
Filtro (sólo un modelo con filtro interior)
Repisa
Estantería de compuerta Repisa
Repisa
Repisa
Estantería de compuerta
Cajón
Estantería de compuerta
Repisa
Interruptor de conversión (carne (opcional)
s/verduras)
Space plus
Estantería de
Máquina automática para hacer hielo
compuerta
Luz
Repisa
Estantería de
compuerta
Cajón
Estantería de
compuerta
Cubierta inferior
Compartimento de congelador
Compartimento
o
Compartimento para lácteos
Luz
Filtro (sólo un modelo con filtro interior)
Repisa
Estantería de compuerta
Repisa
Repisa
Guide Pitcher (Optional)
Repisa
Estantería de compuerta
Cajón
Estantería de compuerta
Repisa
Interruptor de conversión (carnes/verduras) (opcional)
NOTA
4
Si falta alguno de los componentes de la unidad, puede tratarse de componentes que se usan solamente en otros modelos (por ejemplo, el compartimento para refrescos no se incluye en todos los modelos).
Page 8
Instalación
Dónde colocar el
frigoríco
Seleccione una ubicación adecuada
1. Colóquelo en un lugar donde se facilite su
uso.
2. Evite colocarlo cerca de fuentes de calor,
luz solar directa o humedad.
3. Para asegurar la correcta circulación del
aire alrededor del frigoríco/congelador, mantenga el espacio libre suciente en ambos lados, así como en la parte superior, y mantenga la unidad a al menos 2 pulgadas (5 cm.) de la pared posterior.
4. Para evitar vibraciones, el frigoríco debe estar nivelado.
5. No instale el frigoríco donde se produzcan temperaturas inferiores a 5˚ C. Puede
afectar a su funcionamiento.
Este electrodoméstico contiene líquidos (refrigerantes, lubricantes) y está fabricado con piezas y materiales que pueden ser reutilizados y/o recicables. Todos los materiales importantes deberían ser enviados al centro de recogida de materiales reciclables para poder ser utilizados después de un reprocesamiento (reciclaje). Para el envío, póngase en contacto con su agencia local.
Eliminar su viejo
electrodoméstico
6
Page 9
Desmontaje de la puerta
Instalación
Precaución
Suelte la tapa
inferior y el tubo
de agua
Suelte la
puerta del
compartimento
del congelador.
Peligrode descarga eléctrica
.
En caso contrario, podría producirse un peligro de muerte o lesiones graves.
Si la puerta de acceso es demasiado estrecha
a
Smontare il coperchio inferiore svitando tutte le viti. Dopo, togliere il tubo d’alimentazione acqua, nello stesso tempo premendo a destra il posto indicato sul disegno come .
Tubo de suministro de agua
NOTA
Si el extremo del tubo está deformado, corte esa parte.
Tapa de
1) Suelte la tapa de la bisagra los
bisagra
tornillos. Separe todos los hilos de conexión con la excepción de la línea de tierra, más tarde.
2) Desmonte la protección haciéndola girar en
sentido antihorario (
).
(
) y eleve la bisagra
Bisagra superior
Protección
NOTA
Al soltar la bisagra superior, tenga cuidado de no dejar caer la puerta.
Bisagra superior
Tapa inferior
Hilos de conexión
Línea de tierra
Suelte la puerta
3) Desmonte la puerta del compartimento del
congelador elevándola. Levante la puerta lo
o
de agua.
Bisagra inferior
NOTA
de acceso e inclínela, pero tenga cuidado de no dañar el tubo de agua.
y suelte la tapa. Suelte el hilo de conexión, si lo hay, con la excepción del hilo de tierra.
Hilos de
conexión
2) Suelte la protección girando en sentido horario ( ) y suelte la bisagra superior
Bisagra
superior
elevándola ( ).
3) Suelte la puerta del compartimento del
7
Bisagra
inferior
Protección
Page 10
Instalación
1
2
3
4
5
Ma x
FRZ TE
MP REF TE MP
Mi n
54
3 2
1
Max
Paso del
Antes de la
instalación
e
a
derecha.
Colocación de las puertas
Siga el proceso inverso para montar las puertas tras haber superado la puerta de acceso.
Instalación del tubo de suministro de agua
(*Sólo modelo con dispensador)
El funcionamiento del fabricador de hielo automático necesita una presión de agua de 147 – 834 kPa (1,5 – 8,5 kgf/cm2) (Es decir, se llenará un vaso de papel de 180 cc completamente en 3 segundos.)
Si la presión del agua no alcanza un valor de 147 kPa (1,5 kgf/cm2), es necesario comprar una bomba de presión aparte para la formación normal del hielo y el suministro de agua fría.
La longitud total del tubo de agua no podrá ser superior a 8 m y tenga cuidado de no retorcer el tubo. Si el tubo es de 8 m o más largo, puede causar problemas en el suministro de agua debido a la presión del agua de desagüe.
Instale el tubo de agua en un lugar sin calor.
Precaución
Conecte solamente a una red de agua potable.
8
Page 11
Installation
Instalación
Nivele la puerta insertando un destornillador de tipo plano en la ranura del tornillo izquierdo de ajuste de la altura y gírelo en sentido horario ( ).
Nivele la puerta insertando un destornillador de tipo plano en la ranura del tornillo derecho de ajuste de la altura y gírelo en sentido horario (
).
Las puertas del frigoríco se cerrarán con suavidad al levantar el lado frontal ajustando el tornillo de ajuste de altura. Si las puertas no se cierran correctamente, puede verse afectado el funcionamiento del frigoríco.
Si la puerta del
compartimento del
congelador está
más baja que la
puerta del
compartimento del
frigoríco.
Si la puerta del
compartimento del
congelador está
más alta que la
puerta del
compartimento del
frigoríco.
Tras nivelar la
altura de la puerta.
Siguiente
1. Limpie el polvo acumulado durante el transporte y limpie el frigoríco cuidadosamente.
2. Instale los accesorios del tubo de la cubitera, bandeja de recogida de agua, etc, en sus lugares adecuados. Están embalados juntos para evitar posibles daños durante el transporte.
3. Conecte el cable de alimentación (o enchufe) en la toma de pared. No conecte junto con otros electrodomésticos en la misma toma.
9
Page 12
Funcionamient
o
Puesta en marcha
s temperaturas operativas normales durante 2-3 horas antes de llenarlo con alimentos frescos o congelados. Si se interrumpe el funcionamiento, espere cinco minutos antes de volver a ponerlo en marcha.
Panel indicador de funciones
Ajuste de las temperaturas y funciones.
*Modelo sin dispensador
01
-Type 1
Page 13
Type-1
Type-2
Type-3
Express freezer. Child lock : Hold3 secs.
Display Saving Mode
Display Saving Mode
Display Saving Mode
Temperature adjustment button for freezer compartment.
Temperature adjustment button For refrigerator compartment.
Funcionamiento
*Modelo sin dispensador
-Type 2
Opcional
12
Panel indicador de funciones
¡ATENCIÓN!
• Un modelo seleccionado no puede incluir todas las opciones.
• La visualización para el tipo 3: se maneja el visualizador de control táctilmente. La humedad excesiva en el visualizador puede causar que éste funcione incorrectamente. El visualizador siempre debe ser seco y limpio.
Page 14
69
Funcionamiento
Su modelo puede no incluir todas las opciones.
NOTE
Panel indicador de funciones
*Modelo con dispensador - Type1
Page 15
Funcionamiento
Opcional
*Modelo con dispensador
Panel indicador de funciones
-Type 2
Type-1
Type-2
Type-3
Type-4
Display Saving Mode
Display Saving Mode
Display Saving Mode
Display Saving Mode
LIGHT/
Filter reset button. Light ON/OFF button - Option
LIGHT/
Filter reset button. Light ON/OFF button - Option
Temperature adjustment button for freezer compartment.
Express freezer. Child lock : Hold 3 sec.
Dispenser selection button
Temperature adjustment button for refrigerator compartment.
Filter reset button.
12
13
¡ATENCIÓN!
• Un modelo seleccionado no puede incluir todas las opciones.
• La visualización para el tipo 3: se maneja el visualizador de control táctilmente. La humedad excesiva en el visualizador puede causar que éste funcione incorrectamente. El visualizador siempre debe ser seco y limpio.
Page 16
Funcionamient
o
Esta función permite el ahorro de energía
Pulse en los botones FREEZER o EXPRESS FRZ. simultáneamente durante 5 segundos hasta que oiga un sonido. Todos los indicadores LED y las pantallas LCD se encenderán (ON) y, después se apagarán (OFF). Cuando se haya activado el modo de ahorro de energía, la pantalla permanecerá apagada hasta la siguiente vez que abra la puerta. Entonces, se activará siempre que se abra una puerta o permanecerá activada durante 20 segundos después de abrir una puerta o seleccionar un botón. Para desactivar este modo de ahorro de energía, pulse los botones FREEZER o EXPRESS FRZ. simultáneamente y durante 5 segundos hasta que oiga un sonido.
Visualización de
ahorro de energía
(sólo en algunos
modelos)
La temperatura interior real varía dependiendo del estado de los alimentos, ya que el ajuste de temperatura indicado es una temperatura objetivo, no la temperatura real del interior del frigo co.
La función de refrigeración es baja en su inicio. Por favor, ajuste la temperatura como se indica tras utilizar el frigor durante 2 ó 3 días.
Puede ajustar la y del congelador, espectivamente.
Control de
congelador
Control de
o
12
Optional Type-1 Type-2 Type-3
FRZ
TEMP
Setting
Temperature
Setting
Temperature
Optional Type-1 Type-2 Type-3
REF
TEMP
-190C -210C -220C -230C -150C -160C -170C
30C 20C 10C 00C 60C 50C 40C
Start
Start
Page 17
Fonctionnement
Modo de Poupança de Energia do Visor
Botão Central de Refrigeração
Lâmpada do Dispensador
(oculta)
O seu modelo pode não incluir todas as opções.
OBSERVAÇÃO
Limpe a humidade antes de utilizar o botão Display, porque o fncionamento do botão é baseado no método de sensibilidade do toque, e torn lento ou outros botões podem ser activados se existir humidade do botão.
*Modelo con dispensador - T ype
3
13
Page 18
Fonctionnement
Ajuste de la temperatura del compartimento congelador
Ajuste de la
temperatura
Ajuste de la
temperatura
Ajuste de la temperatura del compartimento refrigerador
Como ajustar la
temperatura en el
compartimiento
del freezer.
Mostrar modo ahorro de energía
Esta función convierte la pantalla al modo ahorro de energía hasta la próxima vez que se abra la puerta.
Mantenga presionados simultáneamente los botones FREEZER (congelador) e EXPRESS FRZ. durante 5 segundos, hasta que se emita el sonido ‘ding’. Todos los LEDs se iluminarán y, a continuación, se apagarán. Cuando el modo de ahorro de energía es activado, la pantalla permanecerá apagada hasta la próxima vez que se abra la puerta. A continuación, se encenderá siempre que se abra una puerta o se presione un botón, y permanecerá encendida durante 20 segundos después de la última apertura de la puerta o selección del botón. Mantenga presionados simultáneamente los botones FREEZER (congelador) e EXPRESS FRZ. (más hielo) durante 5 segundos para desactivar el modo de ahorro de energía, hasta que se emita el sonido ‘ding’.
Puede ajustar la temperatura del congelador y del refrigerador.
Como ajustar la
temperatura en el
compartimiento
del refrigerador
Cada vez que se oprime el botón se repite el proceso de establecer en el siguiente
orden: (débil)➔(mediano débil) ➔(mediano)➔(mediano fuerte)➔(fuerte).
La temperatura interior real varía, dependiendo del estado de los alimentos. La temperatura que se establece es un objetivo de temperatura no la real dentro del refrigerador.
La función del refrigerador es débil en el tiempo inicial. Tenga a bien ajustar la temperatura como se indica más arriba luego de usar el refrigerador por lo menos durante 2 o 3 días.
14
Page 19
Funcionamiento
Seleccionar
la función
del distribuidor
Máquina
automática
para hacer hielo
Se puede seleccionar
Se debe seleccionar el agua y el hielo en cubitos pulsando el botón adecuado.
pulsar el botón ligeramente con un vaso.
la línea marcada es para esta función.
al pasar el hielo durante 5 segundos habrá un sonido particular. Es el sonido de cerrar la salida del hielo.
Atención: Hay que esperar 2-3 segundos para que caigan los últimos pedazos de hielo o para que toda el agua descienda después de alejar el vaso del conectador
Pressing
Switch
En cada momento la máquina puede preparar 8 cubitos de hielo, unos 80 cubitos al día. Esas cantidades pueden variar, según las condiciones, como p.ej. el tiempo de abrir la puerta del frigoríco.
Al llenar el depósito para el hielo, la producción de hielo se para automáticamente. Si no se emplea la función de producir el hielo automáticamente, hay que ajustar
el conmutador de la máquina del hielo a la posición “o” o a la posición de seleccionar de nuevo. Atención: la función de seleccionar a mano está disponible sólo en algunos modelos.
Uso del
dispensador
(sólo en algunos
modelos)
¡ATENCIÓN!
El ruido que se oye cuando el hielo cae en el depósito es un hecho normal.
Seleccione entre hielo picado, agua o cubitos de hielo y presione ligeramente el pulsador con un vaso u otro recipiente.
Cubitos de hielo
Pulse el botón de selección de cubitos de hielo y se iluminará
Pulse el botón de selección de agua y se
el
iluminará el indicador.
Agua
indicador.
Referencia : Mantenga el vaso en posición durante un par de segundos tras la dispensación
de hielo o agua, a n de que las últimas gotas caigan en el vaso, y no en el suelo.
Hielo picado
Pulse el botón de selección de hielo picado y se iluminará el indicador.
15
Page 20
Funcionamiento
El hielo forma bloques
Cuando el hielo forme un bloque, sáquelo del depósito de hielo, rómpalo en trozos más pequeños y vuelva a introducirlos en el depósito.
Cuando el fabricador de hielo produzca cubos de hielo muy pequeños o unidos, es necesario ajustar la cantidad de agua que se introduce. Póngase en contacto con el servicio técnico.
Si no se usa el hielo con frecuencia, pueden formarse bloques.
Fallo de corriente
El hielo puede caer en el compartimento del congelador. Saque el depósito del hielo, deshágase del hielo y vuelva a colocar el depósito en su lugar. Tras volver a poner en funcionamiento el frigorífico, se seleccionará automáticamente hielo picado.
El frigorífico se acaba de instalar por primera vez
Son necesarias aproximadamente 12 horas para que un frigorífico instalado por primera vez produzca hielo en el compartimento del congelador.
Cuando el
fabricador de
hielo no
funciona
correctamente
Por favor, seleccione ésta función para lograr una congelación rápida.
APAGADO -> ENCENDIDO -> APAGADO se repetirá cada vez que presione el botón ( ).
El gráfico de la marca de flecha continúa en estado Encendido tras parpadear 4 veces, al seleccionar el encendido de la refrigeración especial.
La función de congelación rápida se apagará automáticamente una vez finalizado el tiempo establecido.
Congelación
exprés
Encendido Apagado
<Tipo-1> <Tipo-2>
Encendido Apagado
Este botón cesará el funcionamiento de otros botones.
El bloqueo y el desbloqueo se repetirán siempre que presione ( ) durante más de 3 segundos.
Si utiliza el botón BLOQUEO, ningún otro botón funcionará hasta que los desbloquee.
Bloquear
BLOQUEO
DESBLOQUEO DESBLOQUEO
BLOQUEO
<Tipo-1> <Tipo-2>
Existe un indicador luminoso de sustitución del filtro de agua del dispensador.
El filtro de agua debe ser sustituido cada seis meses.
La luz del filtro se iluminará para indicarle la necesidad de sustituir el filtro.
Una vez sustituido el filtro, mantenga pulsado el botón del filtro durante más de 3 segundos para restablecer el indicador.
Función de
visualización del
estado del filtro
(ciclo de sustitución
del filtro)
(sólo en algunos
modelos)
Luz del
dispensador
(sólo en algunos
modelos)
<Tipo-1> <Tipo-2>
Este botón enciende y apaga la luz del dispensador.
La función de la luz del dispensador de ENCIENDE y APAGA pulsando el botón Luz/Filtro.
Encendido Apagado Encendido Apagado
<Tipo-1> <Tipo-2>
16
Page 21
Máquina
automática de
elaboración de
hielo
Funcionamiento
Power
Brazo calibrador
Switch
Feeler Arm
Interruptor de potencia
La máquina automática de de hielo puede elaborar 6 cubitos a la vez, 50-60 al día. Esta cantidad puede variar según las circunstancias, incluyendo la temperatura ambiente, apertura de la puerta, carga del congelador, etc.
La producción de hielo cesará cuando el recipiente de almacenamiento de cubitos esté lleno.
Si no desea utilizar la máquina automática de elaboración de hielo, coloque el interruptor en APAGADO. Si desea volver a utilizar la máquina automática de elaboración de hielo, coloque el interruptor en ENCENDIDO.
Precauciones al
usar el Distribuidor
(sólo en algunos
modelos)
NOTA
El sonido producido cuando el hielo cae en el contenedor de almacenaje es normal, y no está provocado por un producto defectuoso.
ADVERTENCIA
No introduzca las manos en la máquina de cubitos mientras está en funcionamiento. Podría ocasionarle daños.
NOTA
Para obtener agua fría
El agua distribuida no está bien fría, sino sólo apenas fría o fría. Si quiere agua más fría, use el distribuidor del hielo antes de servirse el agua.
Gire el engranaje rotante de 1/4 de ciclo como lo muestra el dibujo y luego empújelo al fondo.
Cuando el distribuidor de hielo no funciona bien
depende del modelo
Es normal cuando queda una pequeña cantidad de hielo. Conceda alrededor de un día al elaborador de hielo para reaprovisionarse.
Si el hielo forma una masa que interrumpe el funcionamiento del mecanismo del elaborador automático, quite el contenedor de almacenaje del hielo, descarte los cubitos inseparables y ponga los restantes cubitos en el contenedor.
La distribución intermitente del hielo es normal. Sin embargo, dado que se podría bloquear y obstaculizar la caida del hielo, controle regularmente dicha calda para evitar los obstáculos.
depende del modelo
ADVERTENCIA
• Nunca introduzca la mano u otro objeto en la caida del hielo porque podría dañar
15
las partes de la máquina o herirse.
Cuando el hielo está empañado, deje de usar el distribuidor y llame el servicio de manutención.
Page 22
Funcionamiento
Modo de uso
ADVERTENCIA
a
• No toque la cuchilla ,ya que podría sufrir lesiones en las manos.
• Na introduzca las manos en el mecanismo de fabricación de hielo en funcianamiento. Podría ocasionarle lesiones físicas .
• No se apoye en el dispensador o el depósito de hielo, ya que podría sufrir lesiones corporales.
2
1
Compartimento para refrescos (aplicable sólo a algunos modelos)
Abra la puerta del compartimento para refrescos
Se puede acceder al compartimento para refrescos sin abrir la puerta del y ahorrar electricidad.
Se ilumina la lámpara interna del
compartimento del cuando se abre la puerta del compartimento para refrescos, haciendo más fácil reconocer los contenidos.
1
2
Use la puerta del
compartimento
para bebidas
sólo como
apoyo.
No saque la tapa
del interior del compartimento para refrescos.
No coloque
objetos pesados
sobre la puerta del
compartimento
para refrescos ni
deje que los niños
se cuelguen de
ella.
No utilice la puerta del compartimento para refrescos como tabla para cortar y tenga cuidado de no dañarla con herramientas cortantes.
No apoye los brazos ni presione con fuerza sobre la puerta.
El compartimento para refrescos no puede funcionar con normalidad sin la tapa.
No sólo se puede dañar la puerta del
compartimento para refrescos, sino que el niño puede sufrir lesiones.
18
Page 23
Funcionamient
o
Soporte para el vino
(aplicable sólo a algunos modelos)
Botellero para vino :
Estire hacia abajo del botellero como verá en
después de insertarlo en la parte de
anclaje a la estantería como ve en
encajándolo hacia arriba como en .
Separación del botellero :
Empuje el botellero hacia adentro como en después de sostenerlo hacia arriba como en
encajándolo.
Las botellas se pueden guardar lateralmente en
a
cualquier balda.
Las botellas pueden almacenarse lateralmente dentro de la bodeguilla.
Ajuste del
soporte para
botellas de vino.
(Tipo 1)
(Tipo 2)
Baldas
(aplicable sólo a algunos modelos)
Puede almacenar piezas más altas como un envase o botellas, simplemente subiendo levemente el estante y después empujándolo hacia delante quedando solapadas las dos mitades. Tire del estante hacia usted para que éste vuelva a su estado original.
Balda abatible
Compartimiento para huevos
Nunca utilice el compartimiento para huevos como almacenaje de hielo. Se puede romper.
Nunca almacene el compartimiento para huevos en la cámara congeladora o el compartimiento para productos frescos.
NOTA
24
Page 24
Funcionamiento
HIGH LOW
HUMIDITY CONTROL
HIGH LOW
HUMIDITY CONTROL
Control de humedad en el compartimento para verduras
(aplicable sólo a algunos modelos)
La humedad se puede controlar ajustando el interruptor de control de humedad a la izquierda/derecha cuando se guardan verduras o fruta.
Humedad elevada
Humedad baja
Conversión a compartimento de verduras o carnes (aplicable sólo a algunos modelos)
El cajón inferior del puede convertirse en compartimento para verduras o carnes.
Cómo usar el
sistema
desodorizante
El compartimento para carnes mantiene la temperatura en un punto inferior al del
NOTA
Las verduras o frutas se congelan si el interruptor de conversión se coloca en la posición para carnes. Por ello, compruébelo antes de guardar los alimentos.
Desodorizante (aplicable sólo a algunos modelos)
Este sistema absorbe de forma los olores fuertes usando el catalizador óptico. No tiene ningún efecto sobre los alimentos.
Al estar ya instalado en el conducto de entrada de aire frío, no es necesaria su instalación adicional.
Utilice sólo envases cerrados para guardar alimentos con olores fuertes.
De otro modo, otros alimentos guardados en el mismo compartimento pueden absorber esos olores.
20
.
Sistema desodorizante
Compartimento para verduras
Zona Miracle (Opcional) Compartimento para alimentos frescos (Opcional)
Page 25
Funcionamiento
Esquina de transición de temperatura en la zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)
Zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)
Pulse el botón para almacenar verduras, frutas u otro tipo de alimentos como carne para descongelar o pescado crudo, etc.
Cambios de temperatura en la zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)
Puede seleccionar el nivel óptimo de temperatura según el tipo de alimento almacenado.
- Selección de temperatura en tres pasos, está disponible 4° C incluyendo -3° C, -1° C. Verduras y frutas y otros alimentos que necesitan cierto grado de humedad para su conservación; y carnes y pescados; pueden conservarse más frescos según la selección de tipo de alimento.
En primer lugar, retire el depósito de las verduras. Acceda luego al interior levantando ligeramente la
carcasa de la zona Miracle, y tire hacia fuera.
Al utilizar la zona Miracle como espacio de conservación de carnes, las verduras o frutas almacenadas pueden congelarse.
Al utilizar la zona Miracle como espacio de conservación de carnes, mantener las carnes y pescados allí pueden estropearse, por lo que se recomienda conservarlos en la sección F.
Si abre una puerta de la sección R, se encenderá una lámpara marcando la posición seleccionada y se apagará al cerrarse.
(Verduras /Frutas) (Conservación en frío sin pérdida de humedad) (Carne): esta secuencia se repetirá cada vez que presiones el botón de "Selección".
Cuando retire la
Zona Miracle
Modo de empleo
Adapte la carcasa de la zona Miracle al saliente e introdúzcala con suavidad.
Si la fuerza, las partes en contacto pueden resultar dañadas.
Cuando vaya a
instalar la Zona
Miracle
21
Page 26
Funcionamiento
Deshágase del hielo (alrededor de 20 cubitos) y el agua (aproximadamente 7 vasos) producidos por primera vez tras la instalación del frigorífico.
El primer hielo y agua incluyen partículas u olores del tubo de suministro de agua o el depósito de agua. Esto es necesario en caso de que el frigorífico no se haya usado durante mucho tiempo.
No permita que los niños manipulen el compensador
Los niños pueden apretar el compensador incorrectamente o dañar las lámparas.
Asegúrese de que los alimentos no bloquean el paso del hielo.
Si los alimentos se colocan en la entrada del paso del hielo, quizás se bloquee el paso del hielo. También puede cubrirse con hielo en
polvo si se utiliza solamente hielo
fragmentado.
En este caso, elimine el hielo acumulado.
No guarde latas de bebida u otros alimentos en el depósito del hielo para que se enfríen con mayor rapidez.
Se puede dañar el fabricador de hielo automático.
No utilice vasos de vidrio delgado o loza para recoger el hielo.
Estos vasos o envases pueden romperse.
Ponga el hielo en un vaso en primer lugar antes de llenarlo con agua u otras bebidas.
El agua puede salpicar si se añade hielo al líquido existente en un vaso.
No toque con la mano u otras herramientas la salida del hielo.
Puede romperse la herramienta o sufrir lesiones en la mano.
No quite la tapa del fabricador de hielo. En algunas ocasiones, nivele la superficie de modo que el depósito del hielo
pueda llenarse con más hielo.
El hielo se acumula cerca del fabricador de hielo. Por ello, el fabricador de hielo puede detectar que el depósito está lleno y dejar de fabricar hielo.
Si se obtiene hielo decolorado, deje de usar el fabricador de hielo y póngase inmediatamente en contacto con el servicio técnico.
No utilice vasos estrechos o profundos
El hielo puede atascarse en el paso del hielo y puede producir un fallo del frigorífico.
Mantenga el vaso a una distancia adecuada de la salida del hielo
Un vaso demasiado cercano a la salida del hielo puede evitar la salida del hielo.
Precauciones
El agua se enfría en el depósito de agua del compartimento del frigorífico, y se envía al dispensador. El hielo se forma en el fabricador de hielo automático y se envía al dispensador picado o en cubitos.
Cómo se obtiene
hielo/agua fría
Es normal que el agua no esté muy fría al principio. Si desea agua más fría, ponga hielo en el vaso.
NOTA
Otras funciones
Función de diagnóstico (detección de fallos)
La función de diagnóstico detecta automáticamente el fallo cuando éste se produce en el producto durante el uso del refrigerador.
Si el fallo se produce en una pieza del producto, éste no funciona aunque se oprima cualquier botón y no hace ninguna indicación normal. En este caso no desconecte la energía eléctrica sino contacte inmediatamente al centro de servicios locales. Toma mucho tiempo a los técnicos del servicio detectar la parte fallada si el refrigerador ha sido apagado.
Ventana de visualización de la temperatura ambiente Aviso de puerta abierta
Si la puerta del frigorífico o el congelador permaneciera abierta durante más de sesenta segundos, la unidad emitirá 3 veces un tono de advertencia en intervalos de treinta segundos.
Por favor, póngase en contacto con su Centro de servicio local si el tono de advertencia continuara activo incluso tras cerrar la puerta.
17
Page 27
Sugerencias para guardar los alimentos
Ubicación de los alimentos
(Identificación de las Partes)
Para guardar vino
Para guardar alimentos pequeños del tipo de pan, tentempiés, etc.
Store various frozen foods such as meat, fish, Para guardar diferentes alimentos congelados, por ejemplo, carne, pescado, helado, tentempiés congelados, etc.
Para alimentos pequeños envasados y congelados.
Es probable que la temperatura se
incremente al abrir la puerta. Por ello, no lo utilice para alimentos que permanecen congelados a largo plazo, como puede ser el caso del helado.
Soporte para
vino
Cajón para
tentempiés
Balda del
compartimento
del congelador
Estante de la
puerta del
congelador
Cajón del
congelador
Esquina de
productos
lácteos
Huevera
Compartimento
para refrescos
Balda del
frigorífico
Estante de la
puerta del
frigorífico
Cajón para
verduras
Esquina de
conversión de
cajón para
verdura/cajón
para carne
Para carne, pescado, pollo, etc, tras envolverlos con film.
Alimentos secos.
Para productos lácteos, tales como mantequilla,
queso, etc.
Coloque esta caja donde lo considere más adecuado
Para guardar alimentos de uso frecuente, por ejemplo, bebidas, etc.
Para guardar alimentos del tipo de guarniciones u otros alimentos a una distancia adecuada.
Para alimentos pequeños envasados o bebidas del tipo de leche, zumo, cerveza, etc.
Para guardar verduras o frutas.
Para guardar verdura, fruta, carne para descongelar, pescado fresco, etc, poniendo el interruptor de conversión en la posición correcta. Asegúrese de poner el interruptor en la posición correcta antes de guardar los alimentos.
22
Page 28
Guardar alimentos
Guarde los alimentos frescos en el compartimento del frigorífico. El modo en que los alimentos se congelen y se descongelen es un factor importante para mantener su frescura y sabor.
No guarde alimentos que se deterioran con facilidad a bajas temperaturas, del tipo de plátanos y melones.
Deje enfriar los alimentos calientes antes de guardarlos en el frigorífico, ya que de otro modo, dañará otros alimentos, y será mayor el consumo de energía.
Al guardar los alimentos, cúbralos con film de vinilo o guárdelos en envases con tapa. De este modo, se evita la humedad de la evaporación y los alimentos mantienen su sabor y poder nutritivo.
No bloquee las tomas de aire con alimentos. La correcta circulación del aire frío mantiene constantes las temperaturas del frigorífico.
No abra la puerta con frecuencia, para evitar la entrada de aire caliente que eleva la temperatura.
No guarde demasiados alimentos en el estante de la puerta porque puede presionar contra las baldas interiores y no permitir que la puerta se cierre correctamente.
No guarde botellas en el congelador, pueden romperse al congelarse.
No vuelva a congelar alimentos ya descongelados. Perderán su sabor y nutrientes.
Cuando guarde alimentos congelados del tipo de helado, durante periodos prolongados de tiempo, colóquelos en la balda del congelador, no en el estante de la puerta.
No toque alimentos o envases fríos – especialmente los metálicos - con las manos mojadas, ni coloque recipientes de cristal en los cajones del congelador.
- Esto podría producirle lesiones en la piel, ya que estos envases pueden llegar a
romperse si se congelan y causar daños personales.
No coloque alimentos húmedos en las baldas superiores, pueden congelarse por el contacto directo con el aire frío.
Limpie los alimentos antes de guardarlos en el frigorífico. Lave y seque las verduras y frutas, y limpie los alimentos envasados para evitar que se deterioren los alimentos adyacentes.
Cuando guarde huevos en un estante o en la huevera, asegúrese de que son frescos, y guárdelos siempre en posición vertical, con lo cual se mantendrán frescos más tiempo.
Congelador
Frigorífico
Sugerencias para guardar los alimentos
Si coloca el frigorífico en un lugar con humedad y altas temperaturas, la apertura frecuente de la puerta, o si guarda muchas verduras, puede hacer que se forme escarcha, que no tiene efecto sobre el funcionamiento del frigorífico. Elimine la escarcha con un paño.
NOTA
23
Page 29
24
Cómo desmontar las diferentes partes
Para desmontar siga el procedimiento inverso al montaje. Asegúrese de hacer desenchufado el frigoríco de la red antes de montar y desmontar. No apriete con excesiva fuerza para desmontar. Podría dañar alguna pieza.
NOTA
No todas las bombillas son adecuadas para el frigoríco. Asegúrese de sustituir la bombilla por una del mismo tamaño, forma y vatiaje.
Las luces del dispensador son indicadores LED que no pueden cambiarse.
NOTA
Luz del
compartimento
del congelador
Retire la luz tirando de ella
( )
hacia afuera
pulsando con cuidad
( )
y girando
( )
la cubierta de ésta. Gire la bombilla hacia la izquierda. Utilice una bombilla de 40 vatios (máx.) que podrá adquirir en cualquier centro de servicios.
Balda del
compartimento
del congelador
Estante de la
puerta y soporte
Para desmontar una balda, empújela hacia la izquierda ( ), eleve ligeramente la parte izquierda de la balda ( ), eleve la parte derecha ( ), y extráigala.
Levante el estante sujetando ambos lados (
) y extráigalo en la dirección ( ).
Para quitar la tapa de la lámpara, presione la parte saliente bajo la tapa de la lámpara hacia el frente y tire de la tapa. Gire la bombilla en sentido antihorario. Utilice una bombilla Máx. 40W que puede adquirir en su servicio técnico.
Lámpara del
frigoríco
Separe el depósito ( ) hacia arriba. Separe la estantería superior del centro de refresco y, a continuación, jale de la tapa (
). El centro de refresco puede extraerse jalando hacia arriba.
Compartimento
de refrescos
Asegúrese de desmontar las partes de la puerta del frigoríco para desmontar el compartimento de verduras, el cajón para tentempiés y la tapa central del compartimento de refrescos.
NOTA
Cuidados y mantenimiento
Page 30
1
2
Cuidados y mantenimiento
0 0 Suggestion on food storage
Tapa del
compartimento
de verduras
Space plus
Depósito para
el hielo
Depósito de
almacenamiento
de hielo
Para quitar la tapa del compartimento de verduras, tire ligeramente del compartimento hacia usted ( ), levante la parte frontal de la tapa según se muestra en la gura ( ) y saque la tapa.
Hay que levantar el space plus ( ) y sacarlo en la dirección ( ).
Hay que coger el depósito como lo muestra el dibujo y sacar ( ) levantándolo un poco ( ).
No se recomienda desmontar el depósito a no ser que esto sea necesario
Hay que tener cogido el depósito con ambas manos para no soltarlo al sacar.
Si el depósito no entra en las guías, hay que volver un poco la parte giratoria.
Sujete el depósito de almacenamiento de hielo como muestra la gura derecha y extráigalo ( ) mientras lo eleva ligeramente ( ).
No desmonte el recipiente de almacenamiento de hielo a menos que sea necesario.
Utilice ambas manos para desmontar el depósito de almacenamiento de hielo para evitar que se caiga.
2
1
Tras utilizar el
dispensador
Máquina de
cubitos de hielo
El colector de agua no dispone de una función de auto-drenaje. Debe limpiarse con regularidad. Retirar la cubierta tirando de la parte frontal de la cubierta del colector de agua y secarla con un paño. Tirar de la cubierta en su totalidad hacia delante ( levantar la parte trasera de la cubierta ( ) con cuidado para sacarla. ( ) Limpiar la supercie de apoyo y la cubierta con un paño seco.
Apague el interruptor de la máquina (o, apagado) tras desmontar el Space plus, si piensa tomarse unas largas vacaciones o si usted no utiliza hielo. Si desea tener hielo, encienda el interruptor de la máquina (on, encendido)
22
) y
Page 31
Cuidados y mantenimiento
Información general
Limpieza
Durante las vacaciones, probablemente preferirá dejar el frigorífico en funcionamiento. Coloque en el congelador aquellos alimentos que se puedan congelar. Cuando no quiera dejar el frigorífico en funcionamiento, saque todos los alimentos, desconecte el enchufe de la red, limpie el interior y deje todas las puertas para evitar la formación de olores.
Vacaciones
Fallo de corriente
Si se traslada
Tubo
anticondensación
La mayor parte de los fallos de corriente que se corrigen antes de una hora o dos no tienen efecto sobre las temperaturas del frigorífico. Sin embargo, evite abrir las puertas mientras el frigorífico no reciba corriente.
Saque o sujete todas las partes que puedan moverse en el interior del frigorífico. Para evitar daños a los tornillos de ajuste de altura, gírelos hasta el fondo en la base.
El panel exterior del frigorífico puede calentarse en ocasiones, especialmente después de la instalación. No se alarme. Se debe al tubo anticondensación, que bombea aire caliente para evitar la condensación en los paneles externos.
Se recomienda una limpieza regular del interior. Lave todos los compartimentos con una solución de bicarbonato de sodio o un detergente suave y agua templada. Enjuague y seque.
Compruebe que el cable no está dañado, que el enchufe no se recalienta y que está correctamente enchufado en la toma de pared.
Desenchufe el cable de la red antes de limpiar alrededor de aparatos eléctricos (lámparas, interruptores, controles, etc.) Limpie la humedad con una esponja o paño para evitar que los líquidos o agua entren en contacto con cualquier aparato eléctrico, produciendo así descargas eléctricas. No utilice raspadores metálicos, cepillos, limpiadores abrasivos, soluciones alcalinas fuertes, líquidos de limpieza inflamables o tóxicos. No toque las superficies congeladas con las manos mojadas o húmedas, ya que se adhieren a las superficies muy frías.
Es importante mantener el frigorífico limpio para evitar olores no deseados. Limpie inmediatamente los alimentos derramados ya que, en caso contrario, pueden acidificar y manchar las superficies plásticas.
Utilice una solución de jabón suave o detergente para limpiar el acabado del frigorífico. Limpie con un paño y seque.
Exterior
Interior
Tras la limpieza
Precaución
26
Page 32
Cuidados y mantenimiento
Solución de problemas
Antes de acudir al servicio técnico, revise esta lista. Quizás pueda ahorrar tiempo y dinero. Incluye problemas comunes que no son resultado de defectos de mano de obra o materiales.
Causa Posible
El control del frigorífico está desconectado
El frigorífico está en ciclo de desescarchado
El enchufe no está conectado a la toma de pared
Corte de corriente. Compruebe la electricidad de la casa.
El frigorífico es de mayor tamaño que el anterior que usted tenía.
Hace calor en la habitación o en el exterior.
Se han guardado recientemente grandes cantidades de alimentos templados o calientes.
Las puertas se abren con demasiada frecuencia o durante demasiado tiempo.
La puerta del congelador o el frigorífico puede estar ligeramente abierta.
El control del frigorífico está configurado a una temperatura demasiado fría.
La junta del frigorífico o congelador está sucia, desgastada, rota o mal colocada.
El termostato mantiene el frigorífico a una temperatura constante.
Solución
Configure el control del frigorífico. Consulte la sección de los controles.
Es normal en un frigorífico de desescarchado totalmente automático. El ciclo se realiza periódicamente.
Asegúrese de que el enchufe está correctamente insertado en la toma de pared.
Llame a la compañía de electricidad.
Es normal. Las unidades de mayor tamaño y mayor eficacia funcionan en estas condiciones durante más tiempo.
Transcurren algunas horas hasta que el frigorífico se enfría completamente.
Los alimentos calientes hacen que el frigorífico funcione durante más tiempo hasta que se alcanza la temperatura deseada.
El aire caliente que entra en el frigorífico hace que funcione más tiempo. Abra la puerta con menos frecuencia.
Asegúrese de que el frigorífico está a nivel. Evite que los alimentos o envases bloqueen las puertas. Consulte la sección de problemas. APERTURA/CIERRE de las puertas.
Ponga el control de frigorífico en un valor de temperatura más elevado hasta que la temperatura sea satisfactoria.
Limpie o cambie la junta. Las fugas en el cierre hermético de la puerta harán que el frigorífico funcione más tiempo para mantener las temperaturas deseadas.
Esto es normal. El frigorífico se enciende y se apaga para mantener la temperatura constante.
Funcionamiento
del frigorífico
El compresor del frigorífico
no funciona
El frigorífico
funciona
demasiado o
demasiado
tiempo
Problema
27
Page 33
El compresor no
funciona
Problema
Las temperaturas
son demasiado bajas
La temperatura del
congelador es
demasiado baja
pero la del frigorífico
es satisfactoria
La temperatura en
el frigorífico es
demasiado alta
pero la temperatura
del congelador es
satisfactoria.
Las temperaturas
del congelador o
el frigorífico son demasiado altas
Las temperaturas
son demasiado altas.
La carne guardada
en el cajón de
carnes frescas se
congela
Los alimentos
guardados en los
cajones se congelan
Causa Posible
El termostato está manteniendo el frigorífico a temperatura constante
El controlador del congelador se ha configurado demasiado bajo
Las puertas se abren con demasiada frecuencia o durante demasiado tiempo.
La puerta está ligeramente abierta. Se han guardado recientemente grandes
cantidades de alimentos calientes.
El frigorífico ha estado desconectado durante un periodo de tiempo.
El controlador del frigorífico se ha configurado demasiado alto.
El controlador del frigorífico se ha configurado demasiado alto. El control del frigorífico tiene algún efecto sobre la temperatura del congelador.
El controlador del congelador se ha configurado demasiado alto
El controlador del frigorífico se ha configurado demasiado bajo
El controlador del frigorífico se ha configurado demasiado bajo
La carne debe guardarse a una temperatura ligeramente superior al punto de congelación del agua (32˚F, 0˚C) para lograr el mayor tiempo de conservación
Solución
Es normal. El frigorífico se enciende y se apaga para mantener la temperatura constante.
Ponga el control del frigorífico en una temperatura más baja.
Un frigorífico requiere algunas horas para enfriarse completamente.
Espera hasta que el frigorífico o congelador puedan alcanzar la temperatura deseada.
Entra aire caliente en el frigorífico/ congelador cada vez que se abre la puerta. Abra la puerta con menos frecuencia.
Ponga el control del congelador o frigorífico a una temperatura más baja hasta que la temperatura del congelador o el frigorífico sea satisfactoria.
Ponga el control del congelador o frigorífico a una temperatura más baja hasta que la temperatura del congelador o el frigorífico sea satisfactoria.
Es normal que se formen cristales de hielo debido a la humedad que contiene la carne.
Ponga el controlador del frigorífico en un valor más alto
Ponga el controlador del frigorífico en un valor más alto
Ponga el controlador del congelador en un valor más alto hasta que se alcance la temperatura satisfactoria
Cierre la puerta completamente.
La temperatura del
frigorífico es
demasiado baja pero
la del congelador es
satisfactoria
Cuidados y mantenimiento
28
Page 34
Sonido y ruidos
Problema
Niveles altos de
sonido cuando se
pone en
funcionamiento el
frigorífico
Niveles altos de
sonido cuando se
pone en marcha
el compresor.
Se acumula la
humedad en las
paredes interiores
del frigorífico
Agua/humedad/hi
elo fuera del
frigorífico
Se forma
humedad en el
exterior del
frigorífico o entre
las puertas
Vibraciones o
traqueteos
Agua/humedad/
hielo dentro del
frigorífico
Causa Posible
Los frigoríficos actuales han aumentado su capacidad y mantienen temperaturas más uniformes
El frigorífico toda la pared o los armarios.
La temperatura ambiente es elevada y hay humedad, lo cual incrementa la acumulación de escarcha y condensación interna.
La puerta está ligeramente abierta.
La puerta se abre con demasiada frecuencia o demasiado tiempo.
El tiempo es húmedo
La puerta está ligeramente abierta, haciendo que el aire frío del interior del frigorífico choque con el aire caliente del exterior.
El suelo no es uniforme o es débil. El frigorífico golpea en el suelo cuando se mueve ligeramente.
El frigorífico funciona con presiones más elevadas durante la puesta en marcha del ciclo ON
Vibran los objetos colocados sobre el frigorífico.
Vibran los recipientes en las baldas del frigorífico.
Solución
Esta vez, cierre la puerta completamente.
Es normal con tiempo húmedo. Cuando la humedad sea más baja, desaparecerá la humedad del frigorífico.
Vea en la sección de problemas apertura/cierre de las puertas.
Mueva el frigorífico para que no toque la pared o los armarios.
Esto es normal.
Es normal que los recipientes vibren. Mueva los recipientes ligeramente. Asegúrese de que el frigorífico está colocado a nivel y firme sobre el suelo.
Asegúrese de que el suelo está a nivel y es sólido y puede soportar correctamente el frigorífico.
Quite los objetos.
Es normal que los niveles de sonido sean más elevados.
Es normal. El sonido se nivelará según el frigorífico siga funcionando.
Abra las puertas con menos frecuencia.
Cuidados y mantenimiento
29
Page 35
Olores en el frigorífico
Problema
Las puertas no
cierran
Las puertas no
cierran
Los cajones se
mueven con
dificultad.
Dispensador
El dispensador no
da hielo.
Apertura/cierre de las puertas/cajones
Causa Posible
Los alimentos tocan la balda en la parte superior del cajón.
La guía sobre la que se desliza el cajón está sucia.
La cubitera está vacía.
La temperatura del congelador es demasiado elevada.
La toma del suministro de agua no está abierta.
La puerta del frigorífico o del congelador no está cerrada.
El frigorífico no está nivelado. Golpea en el suelo cuando se mueve ligeramente.
El suelo no es uniforme o es débil. El frigorífico golpea el suelo cuando se mueve ligeramente.
El frigorífico toca las paredes o armarios.
Es necesario limpiar el interior
Alimentos de olor fuerte en el frigorífico
Algunos envases y materiales para envolver producen olores.
Los envases de alimentos mantienen la puerta abierta.
La puerta se ha cerrado con demasiada fuerza, haciendo que la otra puerta se abra ligeramente.
Solución
Asegúrese de que las dos puertas están cerradas.
Abra la toma y permita el tiempo suficiente para que se forme el hielo. Una vez formado el hielo, debería funcionar el dispensador.
Cambie el control del congelador a un valor de temperatura más bajo para que se formen los cubitos de hielo. Cuando se forman los cubitos de hielo, debería funcionar el dispensador.
Limpie el cajón y la guía.
Asegúrese de que el suelo está nivelado y puede soportar de forma correcta el frigorífico. Póngase en contacto con un carpintero para corregir el suelo.
Mueva el frigorífico. Ponga menos alimentos en el cajón.
Ajuste el tornillo de ajuste de altura
Use una marca de envases o materiales de envoltura diferente.
Cierre ambas puertas con suavidad
Mueva los envases para que se pueda cerrar la puerta
Cubra los alimentos completamente
Limpie el interior con una esponja, agua tibia y bicarbonato de sodio
Cuando cae el primer hielo en la cubitera, el dispensador debería funcionar.
Cuidados y mantenimiento
30
Page 36
El dispensador
no produce
hielo
El dispensador
de hielo está
atascado
Problema
El agua tiene
un sabor y olor
extraños
El dispensador
no produce
agua
Causa Posible
El agua ha permanecido en el depósito durante mucho tiempo.
El frigorífico no se ha conectado correctamente al suministro de agua.
Este sonido se produce normalmente cuando el hielo fabricado automáticamente cae en la cubitera. El volumen puede variar de dependiendo de la ubicación del frigorífico.
Este sonido se produce normalmente cuando entra agua en el fabricador de hielo tras caer automáticamente el hielo producido.
Lea detenidamente "fabricador automático de hielo y dispensador" en este manual.
Los cubitos de hielo se adhieren
El hielo se funde y se congela debido a un uso poco frecuente, fluctuaciones de temperatura y/o cortes de suministro eléctrico.
Los cubitos de hielo se atascan entre el fabricador de hielo y la parte posterior de la cubitera.
Se han usado en el dispensador cubitos de hielo comprados o fabricados en otro lugar.
No está abierta la toma de agua doméstica. Ver problema: el fabricador de hielo no produce hielo.
La puerta del congelador o el frigorífico no está cerrada.
Solución
Asegúrese de que las puertas están cerradas.
Llene y vacíe 7 vasos de agua para renovar el suministro. Llene y vacíe otros 7 vasos para limpiar el depósito.
Conecte el frigorífico a un suministro de agua que suministre agua al grifo de la cocina.
Abra la toma de agua.
Use el dispensador con frecuencia para que no se adhieran los cubitos.
Utilice con el dispensador sólo los cubitos de hielos fabricados en este frigorífico.
Quite los cubitos de hielos que atascan el dispensador.
Quite la cubitera y el hielo derretido y los contenidos. Limpie la cubitera, séquela y vuelva a colocarla. Cuando se forme hielo de nuevo, funcionará el dispensador.
Cuidados y mantenimiento
Sonido de
caída de hielo
Sonido de
suministro de
agua
Otros
CÓMO DESHACERSE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS VIEJOS
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/CE.
2.
Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3.
La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
Nombre químico
Composición de gases
Total GWP (kgC02-eq)
31
Page 37
Page 38
NOTA
Los daños causados por el manejo y transporte, incluidos las rayas, picadas y cualquier otro daño estético,
a no ser que estos daños sean por materiales defectuosos y sean comunicados en el plazo de 15 días desde la
fecha de compra al teléfono 902.500.234
Loading...