LG GU200 Owner’s Manual [nl]

Algemene informatie
<LG-klantinformatiecenter>
0900-543-5454 / 036-5377780
* Zorg dat u het juiste nummer hebt voordat u belt.
<Centre d’information clientèle LG>
0900-543-5454 / 036-5377780
* Avant d’appeler, vérifiez que le numéro est correct.
General Inquiries
<LG Customer Information Center>
0900-543-5454 / 036-5377780
*
Make sure the number is correct before making a call.
NEDERLANDS FRANÇAIS ENGLISH
Gebruikershandleiding
GU200
P/NO : MMBB0000000 (1.0)
G
www.lg.com
Gebruikershandleiding GU200 - Nederlands
In deze handleiding vindt u informatie over uw nieuwe mobiele telefoon. De handleiding geeft handige uitleg over de functies op uw telefoon.
Bepaalde informatie in deze handleiding komt mogelijk niet overeen met uw telefoon. Dit hangt af van de telefoonsoftware of van uw serviceprovider.
Uw oude toestel wegdoen
1 Als het symbool met de doorgekruiste
verrijdbare afvalbak op een product staat, betekent dit dat het product valt onder de Europese Richtlijn 2002/96/EC.
2 Elektrische en elektronische producten
mogen niet worden meegegeven met het huishoudelijk afval, maar moeten worden ingeleverd bij speciale inzamelingspunten die door de lokale of landelijke overheid zijn aangewezen.
3 De correcte verwijdering van uw oude toestel
helpt negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid voorkomen.
4 Wilt u meer informatie over de verwijdering
van uw oude toestel? Neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten, de afvalophaaldienst of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Meer informatie over uw telefoon
Navigatietoetsen
Hiermee krijgt u toegang tot het
Speaker
Display
Softkeys
Elk van deze toetsen heeft de functie die op de display direct erboven wordt aangegeven.
Oproepknop
U kunt een telefoonnummer kiezen en oproepen beantwoorden.
2
menu van de telefoon. Ook kunt u hiermee de aangeboden keuzes activeren wanneer u door een menu navigeert. In de modus Menu scrollt u hiermee door de menu’s van de telefoon.
Aan/uit-knop
Hiermee kunt u de telefoon in- en uitschakelen, oproepen beëindigen en terugkeren naar de stand­bymodus.
Speciale functietoetsen Met speciale functietoetsen
kunt u unieke functies activeren in de inactieve modus.
• Druk op
ingedrukt om de modus Stil in te schakelen.
• Druk op
ingedrukt om de modus Voicemail beluisteren in te schakelen. Houd
er rekening mee dat Voicemail een netwerkfunctie is.
en houd de toets
en houd de toets
Een MicroSD plaatsen
Verwijder de batterijklep, druk op de MicroSD-sleuf en schuif de sleuf omhoog. Plaats de MicroSD in de kaartsleuf. Zorg dat het goudkleurige contactgebied naar onderen wijst. Trek de MicroSD voorzichtig uit de houder om deze te verwijderen. Uw telefoon ondersteunt een MicroSD van maximaal 2 GB.
Opmerking: als de telefoon niet wordt ingeschakeld of de display niet reageert, volgt u de
instructies om de batterij opnieuw te plaatsen.
3
De SIM-kaart installeren en de batterij opladen
De SIM-kaart installeren
Wanneer u zich abonneert op een mobiel netwerk, krijgt u een plug-in-SIM-kaart met de details van uw abonnement zoals uw PIN-code, eventuele beschikbare optionele services en vele overige opties.
Belangrijk!
Illustraties
1 Open de batterijklep. 2 Verwijder de batterij. 3 Plaats de SIM-kaart. 4 Plaats de batterij 5 Sluit de batterijklep. 6 Laad de batterij op.
WAARSCHUWING: verwijder
de batterij niet als de telefoon is ingeschakeld; dit kan schade aan de telefoon tot gevolg hebben.
4
› De plug-in-SIM-kaart en de contactpunten kunnen gemakkelijk beschadigd raken
door krassen of verbuiging. Ga dus zorgvuldig met de kaart om en wees voorzichtig bij het plaatsen en verwijderen ervan. Houd SIM-kaarten buiten bereik van kleine kinderen.
1 2
3 4
5 6
De telefoon in- of uitschakelen
1 Druk op de toets en houd deze ingedrukt totdat de telefoon wordt ingeschakeld. 2 Als u wordt gevraagd om het wachtwoord van uw telefoon in te voeren, typt u het
wachtwoord via het key pad en drukt u op de softkey OK.
3 Als er om een PIN-code wordt gevraagd, typt u de PIN-code via het key pad en drukt u op
de softkey OK.
Oproepen plaatsen en beantwoorden
Een oproep plaatsen
1 Toets het nummer in met het key pad. Druk op de softkey Wissen om een cijfer te wissen. 2 Druk op 3 Druk op
TIP! Houd ingedrukt als u het +-teken wilt invoeren voor een internationale oproep.
Een oproep plaatsen vanuit Contacten
1 Druk met de softkey op Contacten > Zoeken om het adresboek te openen. 2 Typ op het key pad de eerste letter van het contact dat u wilt bellen. Druk voor Kantoor
bijvoorbeeld drie keer op
3 Scroll met de navigatietoets omhoog en omlaag door de contacten en hun verschillende
nummers.
4 Druk op
om de oproep te plaatsen. om de oproep te beëindigen.
om “K” te typen.
om de oproep te plaatsen.
5
Een oproep beantwoorden of weigeren
Druk op de softkey Accepteren of op om een oproep te beantwoorden. Als de telefoon overgaat. Druk op
TIP! U kunt de instellingen van uw telefoon wijzigen om oproepen op verschillende manieren te
beantwoorden. Druk op de middelste navigatietoets en kies met de navigatietoets Instellingen > Oproep > Antwoordmodus.
of op Weigeren om een inkomende oproep te weigeren.
De instellingen voor oproepen wijzigen
U kunt het voor een oproep relevante menu instellen. Druk op de middelste navigatietoets en kies Instellingen > Beveiliging.
Oproep blokkeren: kies deze optie als u oproepen wilt blokkeren.
Vast oproepnummer: kies een lijst met nummers die vanaf uw telefoon kunnen worden
gebeld. Hiervoor hebt u de PIN2-code van uw aanbieder nodig. Alleen nummers die zijn opgenomen in de lijst met vaste oproepnummers kunnen met de telefoon worden gebeld.
Tekst invoeren
Met behulp van het key pad van de telefoon kunt u alfanumerieke tekens invoeren. Wanneer u bijvoorbeeld een naam wilt opslaan in Contacten, of wanneer u een bericht wilt schrijven of gebeurtenissen wilt plannen in de agenda, zult u tekst moeten invoeren. De volgende tekstinvoermethoden zijn beschikbaar op de telefoon: T9-voorspelling, ABC handmatig en 123-modus.
Opmerking: voor bepaalde velden is slechts één tekstinvoermodus beschikbaar
(bijvoorbeeld telefoonnummers in adresboekvelden).
6
Modus T9-voorspelling
T9 is een voorspellende tekstinvoermodus waarmee u een willekeurig teken kunt invoeren door toetsen slechts één keer in te drukken. Deze tekstinvoermodus is gebaseerd op een geïntegreerd woordenboek.
Voorbeeld: als u ‘Hallo’ wilt invoeren in de T9-modus, drukt u op de toetsen 4, 3, 5, 5 en 6. Het woord dat u typt, verschijnt op het scherm. Het kan elke keer als u weer op een toets drukt, veranderen.
Modus ABC handmatig
Met deze modus kunt u letters invoeren door eenmaal, tweemaal, driemaal of viermaal op de toets te drukken met de gewenste letter totdat de letter wordt getoond.
123-modus
Typ nummers met één toetsaanslag per cijfer. U kunt ook nummers toevoegen terwijl u in een lettermodus blijft door de gewenste toets ingedrukt te houden.
7
Door de menu’s navigeren
U kunt de functies van de telefoon via menu’s en submenu’s aan uw behoeften aanpassen. U kunt menu’s en submenu’s openen door te scrollen met de navigatietoetsen.
Een menufunctie openen door te scrollen
1 Druk in de inactieve modus op middelste navigatietoets om het menuscherm te openen. 2 Scroll met de navigatietoetsen naar een hoofdmenu (bijvoorbeeld: Instellingen) en druk
vervolgens op de softkey OK.
3 Als het menu submenu’s bevat, (bijvoorbeeld: Beveiliging), kunt u deze openen door op
de softkey OK te drukken nadat u het submenu hebt gekozen. 4 Druk op de navigatietoets omhoog of omlaag om door de submenu’s te scrollen. 5 Druk op de softkey OK om de gekozen instelling te bevestigen. Druk op de softkey Terug
om terug te keren naar het vorige menuniveau.
6 Druk op
Sneltoetsen gebruiken
Hiermee kunt u vanuit de inactieve modus snel toegang krijgen tot vaak gebruikte menu’s, zoals hieronder beschreven.
Druk op de navigatietoets omhoog voor Camera.
Druk op de navigatietoets omlaag voor Favorieten.
Druk op de navigatietoets naar links voor Berichten.
Druk op de navigatietoets naar rechts voor Muziek.
8
om het menu af te sluiten zonder de instellingen te wijzigen.
Berichten
Uw telefoon bevat SMS-functies (Short Message Service).
Een bericht verzenden
1 Druk op het midden van de navigatietoets en kies Berichten > Nieuw bericht. 2 Er wordt een editor voor een nieuw bericht geopend. In de berichteneditor wordt SMS
gecombineerd tot één intuïtief, eenvoudig te gebruiken menu. 3 Typ uw bericht in de modus T9-voorspelling of Abc handmatig. Als u de tekstinvoermodus
wilt wijzigen, drukt u op 4 Druk op Opties > Invoegen om een Symbool, Sjabloon, Contact of Visitekaartje in te
voeren. 5 Typ het telefoonnummer of druk op Opties > Verzenden naar om een keuze te maken uit
de contactenlijst of de recente lijst. 6 Druk op het midden van de navigatietoets of op de softkey Opties > Verzenden om te
verzenden.
.
Contacten
U kunt zoeken naar een contact in uw contactenlijst.
1 Druk op de middelste navigatietoets en kies Contacten > Zoeken. 2 Voer op het key pad de eerste letter in van het contact dat u wilt oproepen. 3 Met de navigatietoets omhoog en omlaag kunt u door de contacten scrollen.
9
Oproepgeschiedenis
Alle oproepen: hiermee kunt u alle lijsten van uitgaande, inkomende en gemiste oproepen
tonen.
Gemiste oproepen: hiermee kunt u de onbeantwoorde oproepen tonen.
Gekozen oproepen: hiermee kunt u de uitgaande oproepen (daadwerkelijk gebeld of
geprobeerd te bellen) tonen.
Ontvangen oproepen: hiermee kunt u de ontvangen oproepen tonen.
Gespreksduur: hiermee kunt u de duur van uw inkomende en uitgaande oproepen tonen.
U kunt de timers ook opnieuw instellen.
Games
Uw telefoon wordt geleverd met vooraf geïnstalleerde games die u in uw vrije tijd kunt spelen.
Mijn dingen
U kunt multimediabestanden in het geheugen van uw telefoon opslaan. U kunt bestanden ook op een MicroSD opslaan. Het voordeel van een MicroSD is dat u ruimte kunt vrijhouden in het geheugen van de telefoon. Al uw multimediabestanden worden opgeslagen in Mijn dingen.
Uw telefoon ondersteunt JPEG-afbeeldingen, MP3- en MIDI-geluidsbestanden.
10
Media
Camera
Snel een foto maken
Met de ingebouwde camera van de telefoon kunt u foto’s maken. U kunt foto’s ook kiezen als achtergrond.
1 Druk op de middelste navigatietoets en kies Media > Camera.
Of druk op de navigatietoets omhoog om rechtstreeks naar de cameramodus te gaan. 2 Pas het beeld aan door de camera op het onderwerp te richten. Druk ook op Opties voor
de camera-instellingen.
3 Druk op middelste navigatietoets om de foto te maken.
Opmerking: maak geen foto’s op plaatsen waarop u de privacy van een ander kunt schenden.
Muziek
Uw telefoon beschikt over een ingebouwde muziekspeler waarop u al uw favoriete nummers kunt afspelen.
1 Druk op het midden van de navigatietoets en kies Media > Muziek. 2 Druk op de navigatietoets om het gewenste muzieknummer te kiezen dat u wilt afspelen.
Terwijl de muziek wordt afgespeeld, kunt u de navigatietoets naar links/rechts lang
ingedrukt houden om terug te spoelen/snel vooruit te spoelen.
11
FM-radio
Uw telefoon kan FM-radio ontvangen en u kunt dus onderweg naar uw favoriete radiozenders luisteren.
1 Sluit de headset aan op uw telefoon. (De aansluiting voor de headset is dezelfde als voor
de oplader).
2 Druk op het midden van de navigatietoets en kies Media > FM-radio. 3 Kies het zendernummer van het station waarnaar u wilt luisteren.
Extra
Met Extra kunt u een nepoproep instellen, eenvoudige rekensommen maken, de wereldtijd bekijken, maateenheden converteren en een stopwatch gebruiken. Druk op de middelste navigatietoets en kies Extra.
Organizer
Met de Organizer kunt u alarmen instellen, de agenda tonen en memo’s toevoegen. Druk op het midden van de navigatietoets en kies Organizer.
12
Instellingen
Hier kunt u gemakkelijk instellingen instellen en wijzigen zoals: display, beveiliging, geheugen en eventuele extra instellingen speciek voor uw telefoon.
Proelen: hiermee kunt u de geluidsproelen voor uw telefoon aanpassen. Datum & tijd: hiermee kunt u de instellingen voor de datum en de tijd van uw telefoon
aanpassen.
Taal: hiermee kunt u afhankelijk van uw voorkeuren een schermtaal voor uw telefoon kiezen. Display: hiermee kunt u de display van uw telefoon aanpassen. Oproepen: hiermee kunt u de instellingen voor oproepen congureren. Automatische toetsenvergrendeling: u kunt het key pad na enige tijd automatisch laten
vergrendelen. Beveiliging: hiermee kunt u uw beveiligingsinstellingen wijzigen om uw telefoon en de
belangrijke informatie erop te beschermen. Energie besparen: als u Altijd aan instelt, bespaart u energie wanneer u de telefoon niet
gebruikt. Stel de energiebesparingsinstelling in op Altijd aan, Alleen ‘s nachts of Uit. USB-verbinding: hiermee kunt u een USB-verbinding kiezen op uw telefoon. (Massaopslag,
PC Suite of Altijd vragen. (Standaard is Altijd vragen ingeschakeld))
Netwerkkeuze: hiermee kunt u handmatig een netwerk kiezen en instellen. Reset inst.: hiermee kunt u alle instellingen terugzetten op de standaardwaarden. U hebt de
Beveiligingscode nodig om deze functie te activeren. De standaardcode is “0000”. Geheugenstatus: u kunt kijken hoeveel vrije ruimte er is en hoeveel geheugen er in gebruik
is op de telefoon, de SIM-kaart en het externe geheugen (indien aanwezig).
13
Richtlijnen voor veilig en eciënt gebruik
Lees deze eenvoudige richtlijnen door. Het kan gevaarlijk of verboden zijn deze richtlijnen niet te volgen.
Blootstelling aan radiogolven
Informatie over blootstelling aan radiogolven en SAR (Specic Absorption Rate) Deze mobiele telefoon, model GU200, is ontwikkeld met het oog op naleving van geldende veiligheidsvoorschriften voor blootstelling aan radiogolven. Deze voorschriften worden gebaseerd op wetenschappelijke richtlijnen waarin veiligheidsmarges zijn ingebouwd om de veiligheid van alle personen te kunnen waarborgen, ongeacht de leeftijd of gezondheidstoestand.
De richtlijnen voor blootstelling aan radiogolven hanteren de
maateenheid SAR (Specic Absorption Rate). Bij tests voor SAR worden
de standaardmethoden gebruikt, waarbij de telefoon in alle gemeten
frequentiebanden het hoogst toegestane energieniveau gebruikt.
Hoewel de verschillende modellen telefoons van LG kunnen opereren op
onderling verschillende SAR-niveaus, zijn ze allemaal zodanig ontwikkeld dat
naleving van de geldende richtlijnen wordt gewaarborgd.
De SAR-limiet die wordt aanbevolen door de ICNIRP (International Commission
on Non-Ionizing Radiation Protection) bedraagt 2 W/kg evenredig verdeeld
over 10 g lichaamsweefsel.
De hoogste SAR-waarde voor dit model telefoon dat door DASY4 werd getest
voor gebruik op het oor is 0,444 W/kg (10 g) en voor gebruik op het lichaam
0,512 W/Kg (10 g).
14
Voor inwoners in landen/gebieden die de door de IEEE (Institute of Electrical
and Electronics Engineers) geadviseerde SAR-limiet toepassen, is de waarde
gemiddeld 1,6 W/kg per 1 g weefsel.
Onderhoud van het product
WAARSCHUWING Gebruik alleen batterijen, laders en accessoires die voor gebruik bij dit type
telefoon zijn goedgekeurd. Het gebruik van andere typen batterijen kan gevaarlijk zijn en kan ertoe leiden dat de garantie vervalt.
Demonteer het apparaat niet. Laat eventuele noodzakelijke reparaties
uitvoeren door een gekwaliceerd onderhoudstechnicus.
Houd het apparaat uit de buurt van elektrische apparaten zoals TV’s, radio’s en
computers.
Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren en
kookplaten.
Laat het apparaat niet vallen.
Stel het apparaat niet bloot aan mechanische trillingen of schokken.
Schakel de telefoon uit wanneer dit door speciale voorschriften wordt vereist.
Gebruik de telefoon bijvoorbeeld niet in ziekenhuizen, aangezien door het
gebruik gevoelige medische apparatuur beschadigd kan raken of kan worden
beïnvloed.
Houd de telefoon tijdens het opladen niet met natte handen vast. Hierdoor
zou u namelijk elektrische schokken kunnen oplopen en de telefoon zou
kunnen beschadigen.
15
Laad een telefoon niet op in de buurt van brandbare materialen. De telefoon
kan heet worden, waardoor brand kan ontstaan.
Gebruik een droge doek om het toestel aan de buitenkant te reinigen (gebruik
geen oplosmiddelen zoals benzeen, verdunners of alcohol).
Laad de telefoon niet op wanneer deze op zachte bekleding ligt.
Laad de telefoon op in een goed geventileerde ruimte.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden met rook en stof.
Bewaar de telefoon niet in de buurt van creditcards, bibliotheekpasjes en
dergelijke, omdat de telefoon de informatie op de magnetische strip kan
beïnvloeden.
Tik niet op het scherm met een scherp voorwerp, om beschadiging van de
telefoon te voorkomen.
Stel de telefoon niet bloot aan vloeistoen en vocht.
Ga behoedzaam om met accessoires, zoals oordopjes. Raak de antenne niet
onnodig aan
Gebruik de telefoon of accessoires niet in plaatsen met een hoge
luchtvochtigheid, zoals zwembaden, broeikassen, solariums of tropische
omgevingen. Hierdoor kan de telefoon beschadigd raken en kan uw garantie
vervallen.
16
Eciënt telefoongebruik
Elektronische en medische apparaten
Alle mobiele telefoons kunnen storingen opvangen die de werking kunnen beïnvloeden.
Vraag eerst toestemming voordat u uw telefoon in de buurt van medische
apparatuur gebruikt. Ga bij uw arts na of uw telefoon storing van uw medische
apparatuur kan veroorzaken.
Sommige hoortoestellen zijn gevoelig voor storing door mobiele telefoons.
Een geringe storing kan al van invloed zijn op TV’s, radio’s, PC’s, enz.
Pacemakers
Fabrikanten van pacemakers raden een minimale afstand van 15 cm aan tussen uw mobiele telefoon en uw pacemaker om mogelijke storing van de pacemaker te voorkomen. Om storing te voorkomen, dient u uw mobiele telefoon te gebruiken aan het oor dat zich tegenover de pacemaker bevindt. Bovendien mag u de telefoon niet in uw borstzak dragen.
Ziekenhuis
Schakel uw draadloze apparaat uit in ziekenhuizen, klinieken en gezondheidscentra wanneer u gevraagd wordt dit te doen. Dit verzoek is bedoeld om mogelijke storing met gevoelige medische apparatuur te voorkomen.
17
Veiligheid onderweg
Stel u op de hoogte van de wetten en voorschriften voor het gebruik van mobiele telefoons in de gebieden waar u rijdt.
Gebruik tijdens het rijden geen handheld-telefoon.
Concentreer u op het rijden.
Maak indien beschikbaar gebruik van een handsfreekit.
Verlaat de weg en parkeer de auto voordat u een oproep beantwoordt, als de
verkeerssituatie dat vereist.
RF-energie kan bepaalde elektronische systemen in de auto ontregelen, zoals
stereo-apparatuur en veiligheidsfuncties.
Als uw auto is voorzien van een airbag, mag u deze niet door geïnstalleerde of
draagbare, draadloze apparatuur blokkeren. Als u dit wel doet, kan dit ertoe
leiden dat de airbag niet of niet goed functioneert met mogelijk ernstige
verwondingen tot gevolg.
Zet het volume niet te hoog als u buitenshuis naar muziek luistert, zodat u
de geluiden uit uw omgeving nog kunt horen. Dit is vooral belangrijk vlakbij
wegen.
18
Voorkom gehoorbeschadiging
Gehoorbeschadiging kan optreden als u te lang aan hard geluid wordt blootgesteld. Daarom raden wij u aan de handset niet te dicht bij uw oren in of uit te schakelen. Zet het muziek- en gespreksvolume niet te hoog.
Explosiewerkzaamheden
Gebruik de telefoon niet in de buurt van explosiewerkzaamheden. Neem beperkende maatregelen in acht en houd u aan regels en voorschriften.
Explosiegevaar
Gebruik de telefoon niet bij pompstations.
Gebruik de telefoon niet in de buurt van brandstoen en chemicaliën.
Onthoud u van vervoer of opslag van brandbare gassen, vloeistoen en
explosieven in dezelfde ruimte van een voertuig waarin zich ook de mobiele
telefoon en eventuele accessoires bevinden.
19
In vliegtuigen
Draadloze apparaten kunnen storingen veroorzaken in vliegtuigen.
Schakel uw mobiele telefoon uit voordat u aan boord van een vliegtuig gaat.
Gebruik het toestel niet op het terrein van de luchthaven zonder toestemming
van de bemanning.
Kinderen
Bewaar de telefoon op een veilige plaats, buiten het bereik van kleine kinderen. De telefoon bevat kleine onderdelen die, indien losgemaakt, verstikking kunnen veroorzaken.
Noodoproepen
Noodoproepen zijn mogelijk niet via alle draadloze netwerken beschikbaar. U dient daarom voor noodoproepen nooit volledig afhankelijk te zijn van de telefoon. Vraag dit na bij uw plaatselijke serviceprovider.
Batterij en onderhoud
De batterij hoeft niet volledig ontladen te zijn voordat u deze weer kunt
opladen. In tegenstelling tot andere typen batterijen heeft de batterij geen
“geheugen” dat van invloed is op de prestaties.
Gebruik alleen batterijen en laders van LG. De opladers van LG zijn zodanig
ontwikkeld dat deze de levensduur van de batterijen optimaliseren.
Demonteer de batterij niet en voorkom kortsluiting.
Houd de metalen contacten van de batterij schoon.
20
Vervang de batterij wanneer deze niet meer voldoende presteert. De batterij
kan honderden keren worden opgeladen, voordat deze moet worden
vervangen.
Laad de batterij opnieuw op als deze gedurende langere tijd niet is gebruikt,
om de levensduur te verlengen.
Stel de batterijlader niet bloot aan direct zonlicht en gebruik deze niet in
vochtige ruimten zoals een badkamer.
Bewaar de batterij niet in erg warme of koude ruimten; dat kan ten koste gaan
van de prestaties van de batterij.
Er bestaat explosiegevaar als de batterij wordt vervangen door een batterij van
een verkeerd type.
Verwijder gebruikte batterijen volgens de instructies van de fabrikant. Zorg
indien mogelijk voor recycling. Doe gebruikte batterijen niet bij het gewone
huishoudelijk afval.
Als u de batterij wilt vervangen, moet u deze naar het dichtstbijzijnde
geautoriseerde servicepunt of leverancier van LG Electronics brengen.
Haal de stekker van de lader uit het stopcontact als de batterij van de telefoon
volledig is opgeladen, om te voorkomen dat de lader onnodig energie
verbruikt.
De werkelijke levensduur van de batterij hangt af van de netwerkconguratie,
de productinstellingen, de gebruikspatronen en de omstandigheden waarin
de batterij wordt gebruikt.
21
Technische gegevens
Omgevingstemperaturen
Max.: +55°C (ontladen)
+45°C (laden)
Min.: -10°C
22
Declaration of Conformity
Suppliers Details
Name
LG Electronics Inc
Address
LG Twin Tower 20,Yeouido-dong, Yeongdeungpo-gu Seoul, Korea 150-721
Product Details
Product Name
E-GSM 900 / DCS 1800 Dual Band Terminal Equipment
Model Name
GU200
Trade Name
LG
Applicable Standards Details
R&TTE Directive 1999/5/EC
EN 301 489-01 v1.8.1 / EN 301 489-07 v1.3.1 EN 60950-1 : 2001 EN 50360:2001/EN62209-1:2006 EN 301 511 V9.0.2
Supplementary Information
The conformity to above standards is verifi ed by the following Notifi ed Body(BABT)
BABT, Forsyth House, Churchfi eld Road, Walton-on-Thames, Surrey, KT12 2TD, United Kingdom Notifi ed Body Identifi cation Number : 0168
Declaration
I hereby declare under our sole responsibility that the product mentioned above to which this declaration relates complies with the above mentioned standards and Directives
LG Electronics Inc. – EU Representative Veluwezoom 15, 1327 AE Almere, The Netherlands
Name Issued Date
Seung Hyoun, Ji / Director
Signature of representative
4. May. 2010
Guide de l’utilisateur du GU200
Ce guide va vous aider à mieux comprendre votre nouveau téléphone portable. Vous y trouverez des informations utiles sur les fonctions de votre téléphone.
Le contenu de ce manuel peut présenter quelques diérences avec celui de votre téléphone selon l’opérateur et la version du logiciel que vous utilisez.
Recyclage de votre ancien téléphone 1 Ce symbole, représentant une poubelle
sur roulettes barrée d’une croix, signie que le produit est couvert par la directive européenne 2002/96/EC.
2 Les éléments électriques et électroniques
doivent être jetés séparément, dans les vide-ordures prévus à cet eet par votre municipalité ou être rapportés dans un magasin de téléphonie mobile.
3 Le recyclage de votre téléphone dans une
poubelle appropriée ou dans un magasin de téléphonie mobile aidera à réduire les risques pour l’environnement et votre santé.
4 Pour plus d’informations concernant
l’élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore le magasin où vous avez acheté ce produit.
- Français
Présentation du téléphone
Écouteur
Écran
Touches de fonction
Chacune de ces touches exécute la fonction indiquée par le texte qui s’ache à l’écran ( juste au-dessus d’elles).
Touche Envoyer
Cette touche permet de composer un numéro de téléphone et de répondre à un appel.
2
Touches de navigation
Permet d’accéder au menu du téléphone. Permet également d’accepter les choix proposés lors de la navigation dans un menu. En mode Menu, permet de faire déler les menus du téléphone.
Touche Marche/Arrêt
Cette touche permet de mettre le téléphone sous/hors tension, de raccrocher ou de revenir au mode Veille.
Les touches de fonction spéciales permettent d’activer
des fonctions lorsque le téléphone est en mode Veille.
• Maintenez la touche
enfoncée pour activer le mode Silencieux.
• Maintenez la touche
enfoncée pour accéder au mode Écouter la messagerie vocale. À noter que la Boîte vocale est une fonction du réseau.
Installation d’une carte mémoire
Enlevez le couvercle de la batterie et appuyez sur le logement de la carte mémoire pour l’ouvrir. Insérez la carte MicroSD dans le logement prévu à cet eet. Assurez-vous que la zone de contact dorée de la carte est bien orientée vers le bas. Pour retirer la carte microSD, tirez-la doucement dans la direction opposée. Votre téléphone prend en charge les cartes mémoire allant jusqu’à 2 Go.
Remarque : Si le téléphone ne s’allume pas, ou si l’écran s’arrête ou ne répond pas, réinstallez la
batterie en suivant les instructions.
3
Installation de la carte SIM et chargement de la batterie
Installation de la carte SIM
Lorsque vous vous abonnez à un réseau de téléphonie mobile, vous recevez une carte SIM qui contient vos informations d’abonnement telles que votre code PIN, les services disponibles en option, etc.
Important !
Illustrations
1 Retirez le couvercle de la
2 Retirez la batterie. 3 Insérez la carte SIM. 4 Insérez la batterie. 5 Replacez le couvercle de la
6 Rechargez la batterie.
AVERTISSEMENT : Ne retirez pas
la batterie alors que le téléphone est allumé. Vous risqueriez de l’endommager.
4
› La carte SIM et ses points de contact peuvent être facilement rayés ou tordus ; veillez
donc à manipuler la carte SIM avec précaution lorsque vous l’insérez ou la retirez. Conservez les cartes SIM hors de la portée des enfants.
1 2
batterie.
3 4
batterie.
5 6
Mise en marche/Arrêt du téléphone
1 Pour mettre le téléphone sous tension, maintenez la touche enfoncée. 2 Si vous êtes invité à saisir le mot de passe du téléphone, saisissez-le à l’aide du clavier, puis
appuyez sur la touche de fonction OK. 3 Si vous êtes invité à saisir le code PIN, saisissez-le à l’aide du clavier, puis appuyez sur la
touche de fonction OK.
Émission et réception d’un appel
Émission d’un appel
1 Saisissez le numéro à l’aide du clavier. Pour eacer un chire, appuyez sur la touche de
fonction Supprimer. 2 Appuyez sur 3 Pour mettre n à l’appel, appuyez sur
ASTUCE : Pour entrer le signe + an d’émettre un appel international, maintenez la touche
enfoncée.
Émission d’un appel depuis les contacts
1 Pour ouvrir le carnet d’adresses, appuyez sur la touche de fonction pour sélectionner
Répertoire > Rechercher. 2 À l’aide du clavier, saisissez la première lettre du contact que vous souhaitez appeler. Par
exemple, pour appeler Olivier, appuyez trois fois sur la touche
« O ». 3 Pour faire déler les contacts et leurs numéros, appuyez sur les touches de navigation
haut ou bas. 4 Appuyez sur
pour émettre l’appel.
.
pour sélectionner
pour émettre l’appel.
5
Réponse à un appel et rejet d’un appel
Lorsque votre téléphone sonne, appuyez sur la touche de fonction Accepter ou sur pour répondre à l’appel Pendant que votre téléphone sonne, appuyez sur la touche
ASTUCE : Vous pouvez modier les paramètres de votre téléphone pour adapter les modes de
réponse à vos appels. Appuyez sur la touche de navigation centrale, puis sélectionnez Paramètres > Appels > Mode Réponse à l’aide de la touche de navigation.
ou sélectionnez Rejeter pour rejeter un appel entrant.
Modication des paramètres d’appel
Cette fonction permet de dénir les paramètres d’un appel. Appuyez sur la touche de navigation centrale, puis sélectionnez Paramètres > Sécurité.
Interdiction d’appel : permet d’indiquer quand il faut interdire des appels.
Numéro FIxe : permet de compiler la liste des numéros pouvant être appelés à partir de
votre téléphone. Le code PIN2 que vous a communiqué votre opérateur est requis. Depuis votre téléphone, vous pourrez uniquement appeler les numéros inclus dans la liste des appels restreints.
Saisie de texte
Vous pouvez entrer des caractères alphanumériques à l’aide du clavier alphanumérique de votre téléphone. Pour stocker des noms, écrire un message, créer un message d’accueil personnalisé ou des rendez-vous dans l’agenda, par exemple, vous devez saisir un texte. Vous pouvez choisir parmi les méthodes de saisie suivantes : saisie intuitive T9, saisie manuelle ABC et mode 123.
Remarque : Certains champs n’acceptent qu’un seul mode de saisie (par ex. : numéros de
téléphone dans le carnet d’adresses).
6
Saisie intuitive T9
Le mode T9 est une méthode de saisie intuitive qui permet de saisir n’importe quel caractère en appuyant une seule fois sur une touche. Ce mode de saisie textuelle repose sur un dictionnaire intégré.
Exemple : pour saisir « Bonjour » en mode T9, il sut d’appuyer sur les touches 2, 6, 6, 5, 6, 8 et 7. Le mot que vous saisissez s’ache à l’écran. Il peut changer à chaque fois que vous appuyez sur une nouvelle touche au cours de la saisie.
Saisie manuelle Abc
Ce mode vous permet de saisir des lettres en appuyant une, deux, trois ou quatre fois sur la touche correspondant à la lettre désirée, jusqu’à ce que celle- ci apparaisse.
Mode 123 (chires)
Pour entrer un chire, appuyez une seule fois sur la touche correspondante. Lorsque vous vous trouvez en mode lettres, vous pouvez tout de même saisir des chires en maintenant la touche souhaitée enfoncée.
Navigation dans les menus
Les fonctions du téléphone peuvent être personnalisées selon vos besoins à l’aide des menus et des sous-menus. Les menus et sous-menus sont accessibles via les touches de navigation.
Accès à une fonction de menu à l’aide des touches de navigation
1 En mode Veille, appuyez sur la touche de navigation centrale pour accéder à l’écran Menu. 2 À l’aide des touches de navigation, accédez à un menu principal (par exemple :
Paramètres), puis appuyez sur la touche de fonction OK. 3 Si le menu contient des sous-menus (par exemple : Sécurité), sélectionnez-le puis
appuyez sur la touche OK pour y accéder.
7
4 Pour faire déler les sous-menus, appuyez sur les touches de navigation haut ou bas. 5 Pour conrmer le paramètre, appuyez sur la touche de fonction OK. Pour revenir au niveau
de menu précédent, appuyez sur la touche de fonction Retour. 6 Pour quitter le menu sans changer les paramètres, appuyez sur la touche
.
Utilisation des raccourcis
En mode Veille, il est possible d’accéder rapidement aux menus fréquemment utilisés à l’aide de la touche de navigation. (Appareil photo/Favoris/Perso/Messagerie)
Messagerie
Votre téléphone comprend des fonctions liées aux SMS (Short Message Service, Service de messages courts).
Envoi d’un message
1 Appuyez sur la touche de navigation centrale, puis sélectionnez Messagerie > Nouveau
message. 2 Un nouvel Éditeur de messages s’ouvre. L’éditeur de message traite les SMS d’une façon
intuitive.
8
3 Saisissez votre message à l’aide de la saisie intuitive T9 ou de la saisie manuelle Abc. Vous
pouvez passer d’un mode de saisie à un autre en appuyant sur la touche
4 Sélectionnez Options > Insérer pour ajouter un symbole, un modèle, un contact ou une
carte de visite. 5 Saisissez le numéro de téléphone ou appuyez sur Options > Envoyer à pour sélectionner
un nom dans la liste des contacts ou la liste récente. 6 Appuyez sur la touche de navigation centrale ou sélectionnez Options > Envoyer pour
envoyer.
.
Répertoire
Vous pouvez rechercher un contact dans votre liste de contacts.
1 Appuyez sur la touche de navigation centrale, puis sélectionnez Répertoire > Rechercher. 2 Appuyez sur la touche correspondant à la première lettre du contact que vous souhaitez
voir.
3 Utilisez les touches de navigation haut et bas pour faire déler les contacts.
Journal appels
Tous les appels : permet d’acher la liste de tous les appels entrants, sortants et manqués.
Appels manqués : permet de consulter les appels en absence.
9
Appels composés : permet de consulter les appels sortants (que vous avez passés ou
essayé de passer).
Appels reçus : permet de consulter les appels reçus.
Durées appels : permet de consulter la durée des appels entrants et sortants. Cette
fonction permet également de réinitialiser les minuteurs d’appel.
Jeux
Votre téléphone comprend des jeux préchargés vous permettant de vous divertir pendant votre temps libre.
Mes Documents
La mémoire de votre téléphone vous permet de stocker des chiers multimédia. La carte mémoire permet également d’enregistrer vos chiers. De plus, les cartes mémoire libèrent de l’espace sur la mémoire de votre téléphone. Tous vos chiers multimédia seront enregistrés dans Perso.
Votre téléphone prend en charge les images au format JPEG et les chiers audio aux formats MP3 et MIDI.
Multimédia
Appareil photo
L’appareil photo intégré vous permet de prendre des photos. Vous pouvez également dénir des photos en tant de fond d’écran.
1 Appuyez sur la touche de navigation centrale, puis sélectionnez Multimédia > Appareil
photo.
10
2 Réglez l’image en pointant le viseur vers le sujet. Appuyez sur Options pour accéder aux
paramètres de l’appareil photo.
3 Appuyez sur la touche de navigation centrale pour prendre une photo.
Remarque : Ne prenez pas de photos dans des lieux où vous risqueriez d’attenter à la vie privée
d’une autre personne.
Musique
Votre téléphone est équipé d’un lecteur audio intégré qui permet d’écouter vos morceaux préférés.
1 Appuyez sur la touche de navigation centrale, puis sélectionnez Multimédia > Musique. 2 À l’aide des touches de navigation, sélectionnez un morceau de musique.
Pendant la lecture d’un morceau de musique, maintenez les touches de navigation droite/
gauche enfoncées pour eectuer un retour ou une avance rapides.
Radio FM
La fonction radio FM de votre téléphone vous permet d’écouter vos stations de radio préférées quand vous le souhaitez.
1 Branchement du casque au téléphone. (La prise casque est la même que celle dans
laquelle vous branchez le chargeur).
2 Appuyez sur la touche de navigation, puis sélectionnez Multimédia > Radio FM. 3 Sélectionnez le numéro de canal de la station que vous souhaitez écouter.
11
Outils
Les Outils permettent de congurer un faux appel, d’eectuer des calculs mathématiques simples, de vérier les fuseaux horaires, d’eectuer des conversions d’unités et d’utiliser un chronomètre. Appuyez sur la touche de navigation centrale, puis sélectionnez Outils.
Organiseur
L’Organiseur permet de congurer des alarmes, d’acher le calendrier et d’ajouter des mémos. Appuyez sur la touche de navigation centrale, puis sélectionnez Organiseur.
Paramètres
Permet de congurer et de modier les paramètres tels que : achage, sécurité, mémoire ainsi que d’autres paramètres associés à votre téléphone.
Prols : permet de personnaliser les prols sonores de votre téléphone. Date et heure : permet de personnaliser les paramètres de date et heure. Langue : permet de choisir votre langue d’achage préférée. Achage : permet de personnaliser l’achage. Appels : permet de congurer les paramètres des appels.
12
Verr. clavier auto : permet de verrouiller le clavier automatiquement après un certain laps de temps.
Sécurité : permet de changer les paramètres de sécurité an de protéger votre téléphone et les informations importantes qu’il contient.
Économie d’énergie : si vous sélectionnez Toujours activé, votre téléphone se met en mode d’économie d’énergie lorsque vous ne l’utilisez pas. Dénissez les paramètres d’économies d’énergie sur Toujours activé, Nuit uniquement ou Désactivé.
Connexion USB : permet de sélectionner la connexion USB sur votre téléphone. (Stockage de masse, PC suite ou Toujours demander (Par défaut, l’option Toujours demander est sélectionnée).)
Sélection du réseau : permet de sélectionner un réseau manuellement et de dénir un réseau.
Réinit.réglages : permet de restituer les paramètres dénis en usine. Pour activer cette fonction, le code de sécurité est nécessaire. Le nombre par défaut est « 0000 ».
État mémoire : permet de vérier l’espace disponible ainsi que l’utilisation des mémoires interne, externe et SIM (si la carte SIM est insérée).
13
Recommandations pour une utilisation sûre et ecace
Veuillez lire ces recommandations. Leur non-respect peut s’avérer dangereux, voire illégal.
Exposition aux radiofréquences
CET APPAREIL EST CONFORME À LARÉGLEMENTATION INTERNATIONALE EN MATIÈRE D’EXPOSITION AUX ONDES RADIO.
Votre téléphone portable est un émetteurrécepteur radio. Il a été conçu et fabriqué de manière à respecter les limites recommandées par les directives internationales (ICNIRP) en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques. Ces limites font partie d’un ensemble de directives et déterminent les niveaux autorisés d’énergie FR pour la population. Ces directives ont été établies par des organismes scientiques indépendants à partir d’évaluations complètes et régulières issues d’études scientiques.Ces directives comprennent des marges de sécurité destinées à garantir la sécurité de toutes les personnes, quels que soient leur âge et condition physique.
Les recommandations relatives à l’exposition aux ondes radio utilisent une unité de mesure appelée DAS (débit d’absorption spécique). La limite DAS xée dans les directives internationales est de 2,0 W/kg*.
Lors des tests visant à déterminer le DAS, le téléphone est utilisé dans des positions de fonctionnement standard et fonctionne à son niveau de puissance certié le plus élevé dans toutes les bandes de fréquences testées. Bien que le taux d’absorption spécique soit déterminé sur le niveau de puissance certié le plus élevé, le taux d’absorption spécique réel du téléphone en fonctionnement peut être largement inférieur à la valeur maximale. Cela est dû au fait que le téléphone est conçu pour fonctionner à diérents niveaux de puissance de manière à n’utiliser que la puissance dont il a besoin pour accéder au réseau. En principe, plus vous êtes proche d’une antenne relais, plus la puissance de sortie est faible. Avant d’être commercialisé, tout modèle de téléphone doit être soumis à des tests visant à garantir sa conformité à la directive européenne R&TTE.
14
Cette directive impose le respect de règles strictes an de garantir la sécurité des utilisateurs et de l’ensemble de la population, et prévenir tout risque sanitaire.La valeur DAS la plus élevée enregistrée pour ce modèle lors des tests eectués an de vérier sa conformité aux normes dénies pour une utilisation au niveau de l’oreille est de 0.444 W/kg.
Cet appareil est conforme aux directives en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques lorsqu’il est utilisé soit dans sa position normale, c.-à-d. au niveau de l’oreille, soit à une distance minimale de 1,5 cm du corps.
Lorsqu’un étui, un clip ceinture ou un support est utilisé à des ns de transport, il ne doit pas contenir de parties métalliques et doit garantir une distance minimale de 1,5 cm entre le produit et le corps. Pour pouvoir transmettre des chiers de données ou des messages, cet appareil requiert une connexion de qualité au réseau. Dans certains cas, la transmission de chiers de données ou de messages peut être retardée jusqu’à ce qu’une telle connexion soit possible. Veillez à bien suivre les instructions relatives à la distance de séparation pour l’établissement de la transmission.
La valeur DAS la plus élevée enregistrée pour ce modèle lors des tests eectués an de vérier sa conformité aux normes dénies pour une utilisation au niveau du corps est de
0.512 W/kg. * La limite DAS applicable aux équipements mobiles utilisés par le public est de 2,0 watts/
kilogramme (W/kg) en moyenne sur dix grammes de tissu cellulaire. Ces directives comprennent des marges de sécurité destinées à assurer une protection
supplémentaire pour les consommateurs et à prendre en compte toute variation de mesure. Les valeurs DAS peuvent varier selon les normes de présentation des informations en
vigueur dans les diérents pays et selon la bande de réseau utilisée. Pour connaître les valeurs DAS autorisées dans les autres pays, veuillez consulter la rubrique
des informations relatives aux produits sur le site www. lgmobile.com.
15
Mesures touchant à la sécurité
•
Dans certains lieux ou situations tels que les avions, les hôpitaux, les stations services,
et les garages professionnels, l’usage du téléphone est interdit. Il est donc impératif de
respecter strictement les consignes de sécurité propres à chacune de ces situations et
d’éteindre votre téléphone lorsque cela est requis.
•
Par ailleurs, pour éviter les risques d’interférences, les personnes porteuses d’implants
électroniques (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, neurostimulateurs...) doivent
conserver une distance de 15 cm entre le mobile et l’implant et ne l’utiliser que du côté
opposé au côté où celui-ci est situé.
•
Téléphoner en conduisant, même avec des équipements qui ne sont pas interdits par
la réglementation, est dangereux. Cela augmente le risque d’accident provenant de la
distraction créée par la conversation elle même. Aussi est-il interdit de téléphoner en
conduisant et l’utilisation d’un kit mains-libres ne doit pas être considéré comme une
solution.
Entretien et réparation
AVERTISSEMENT Utilisez uniquement des batteries, chargeurs et accessoires agréés pour ce modèle de téléphone.
L’utilisation de tout autre type de batterie, de chargeur et d’accessoire peut s’avérer dangereuse et peut annuler tout accord ou garantie applicable au téléphone.
•
Ne démontez pas votre téléphone. Si une réparation s’avère nécessaire, conez-le à un technicien qualié.
•
Tenez votre téléphone éloigné des appareils électriques, tels que téléviseurs, postes radio et ordinateurs personnels.
•
Ne placez pas votre téléphone à proximité de sources de chaleur, telles qu’un radiateur ou
une cuisinière.• Ne le faites pas tomber.
16
•
Ne soumettez pas votre téléphone à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
•
Éteignez votre téléphone dans les zones où des règlements spéciaux l’exigent. Par exemple, n’utilisez pas votre téléphone dans les hôpitaux, car celui-ci pourrait perturber le bon fonctionnement des équipements médicaux sensibles.
•
Si vos mains sont mouillées, évitez tout contact avec le téléphone lorsqu’il est en cours de charge.Ceci peut provoquer un choc électrique et endommager votre téléphone.
•
Ne mettez pas un téléphone en charge à proximité de matières in ammables. En e et, il pourrait chau er et déclencher un incendie.
•
Pour nettoyer l’extérieur du combiné, utilisez un chi on sec. N’utilisez pas de solvant, tel que du benzène, un diluant ou de l’alcool.
•
Ne rechargez pas votre téléphone lorsqu’il est posé sur du tissu.
•
Rechargez votre téléphone dans une zone bien ventilée.
•
N’exposez pas le téléphone à de la fumée ou de la poussière en quantité excessive.
•
Ne placez votre téléphone à proximité de cartes de crédit ou de titres de transport, car il pourrait altérer les données des bandes magnétiques.
•
Ne touchez pas l’écran avec un objet pointu qui risquerait d’endommager votre téléphone.
•
Ne mettez pas votre téléphone en contact avec des liquides ou des éléments humides.
•
Utilisez les accessoires tels que les oreillettes avec précaution. Ne manipulez pas l’antenne inutilement.
•
N’utilisez pas votre téléphone ou ses accessoires dans des endroits humides tels que piscines, serres, solariums ou environnements tropicaux. Ceux-ci risquent de l’endommager et d’annuler la garantie.
Fonctionnement optimal du téléphone
Appareils électroniques et médicaux Tous les téléphones portables peuvent provoquer des interférences pouvant a ecter les performances des appareils électroniques.
17
•
N’utilisez pas votre téléphone à proximité d’équipements médicaux sans autorisation. Demandez l’avis de votre médecin an de déterminer si le fonctionnement de votre téléphone est susceptible d’interférer avec le fonctionnement de votre appareil médical.
•
Les téléphones portables peuvent nuire au bon fonctionnement de certaines prothèses auditives.
•
Pour les porteurs d’implants électroniques, des précautions sont à prendre: utilisez le téléphone sur le côté opposé à l’implant.
•
Des interférences mineures peuvent perturber le bon fonctionnement des téléviseurs, radios, ordinateurs, etc.
Stimulateurs cardiaques
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de maintenir une distance minimale de 15 cm entre un téléphone portable et un stimulateur cardiaque an d’éviter toute interférence avec ce dernier. Pour ce faire, utilisez le téléphone sur l’oreille opposée à votre stimulateur cardiaque et ne le transportez pas dans une poche de chemise.
Hôpitaux
Éteignez votre appareil sans l lorsque cela vous est demandé dans les hôpitaux, cliniques et établissements de santé ; ce type d’appareil peut en e et provoquer des interférences avec des équipements médicaux sensibles.
18
Sécurité au volant
Vériez les lois et règlements en vigueur en matière d’utilisation des téléphones portables dans la zone où vous conduisez.
•
Ne tenez pas le téléphone dans votre main alors que vous conduisez.
•
Concentrer toute votre attention sur la conduite.
•
Utilisez un kit mains libres, si disponible.
•
Si les conditions de conduite le permettent, quittez la route et garez-vous avant d’émettre ou de recevoir un appel.
•
Les radiofréquences peuvent a ecter certains systèmes électroniques de votre véhicule motorisé, tels que le système audio stéréo ou les équipements de sécurité.
•
Lorsque votre véhicule est équipé d’un airbag, ne gênez pas son déclenchement avec un équipement sans l portable ou xe. Il risquerait de l’empêcher de s’ouvrir ou provoquer de graves blessures en raison de performances inadéquates.
•
Lorsque vous écoutez de la musique en extérieur, veuillez vous assurer que le volume n’est pas trop élevé de façon à bien entendre ce qu’il se passe autour de vous. Ceci est particulièrement important à proximité des routes.
Nuisances auditives
An de protéger vos capacités auditives, n’exposez pas votre ouïe à de hauts volumes sonores pendant de longues périodes.
Nous vous recommandons de ne pas enir l’appareil près de votre oreille lorsque le mode mains libres est activé. Pendant les communications ou lorsque vous écoutez de la musique, réglez le volume à un niveau raisonnable.
19
Parties en verre
Certaines parties de votre téléphone portable sont en verre. Ce verre pourrait se briser en cas de chute sur une surface dure ou d’impact considérable. Le cas échéant, évitez de toucher ou de retirer le verre brisé.
N’utilisez plus votre téléphone portable jusqu’à ce que ce verre soit remplacé par un fournisseur de service agréé.
Zone de déminage
N’utilisez pas votre téléphone lorsque des opérations de dynamitage sont en cours. Respectez les restrictions, les règlements et les lois en vigueur.
Zones à atmosphère explosive
N’utilisez pas votre téléphone dans une station-service. N’utilisez pas votre téléphone à proximité de carburant ou de produits chimiques. Ne transportez pas et ne stockez pas de produits dangereux, de liquides ou de gaz
inammables dans le même compartiment de votre voiture que votre téléphone portable et ses accessoires.
Dans un avion
Les appareils sans l peuvent générer des interférences dans les avions.
•
Éteignez votre téléphone avant d’embarquer dans un avion.
•
Ne l’utilisez pas au sol sans autorisation de l’équipage.
20
Enfants
Conservez votre téléphone dans un endroit sûr, hors de la portée des jeunes enfants. Votre téléphone comprend des petites pièces qui peuvent présenter un risque de suocation.
Appels d’urgence
Il est possible que les numéros d’urgence ne soient pas disponibles sur tous les réseaux de téléphonie mobile. Vous ne devez donc pas dépendre uniquement de votre téléphone portable pour émettre un appel d’urgence. Renseignez-vous auprès de votre opérateur.
Informations sur la batterie et précautions d’usage
Il n’est pas nécessaire de décharger complètement la batterie avant de la recharger. Contrairement aux autres batteries, elle n’a pas d’eet mémoire pouvant compromettre ses performances.
Utilisez uniquement les batteries et chargeurs LG. Les chargeurs LG sont conçus pour optimiser la durée de vie de votre batterie.
Ne démontez pas et ne courtcircuitez pas la batterie. Les contacts métalliques de la batterie doivent toujours rester propres. Procédez au remplacement de la batterie lorsque celle-ci n’ore plus des performances
acceptables. La batterie peut être rechargée des centaines de fois avant qu’un remplacement ne soit nécessaire.
Rechargez la batterie en cas de non-utilisation prolongée an d’optimiser sa durée d’utilisation.
21
N’exposez pas le chargeur de la batterie au rayonnement direct du soleil. Ne l’utilisez pas non plus dans des lieux très humides, tels qu’une salle de bains.
•
Le remplacement de la batterie par un modèle inadapté risque d’entraîner une explosion de cette dernière.
•
Le remplacement de la batterie par un modèle inadapté risque d’entraîner une explosion de cette dernière.
•
Respectez les instructions du fabricant relatives au recyclage des batteries usagées. Veuillez recycler autant que faire se peut. Ne vous en débarrassez pas avec les déchets ménagers.
•
Si la batterie est hors d’usage, veuillez la rapporter au service après-vente ou au revendeur LG Electronics agréé le plus proche.
•
Débranchez systématiquement le chargeur de la prise murale orsque le chargement de la batterie est terminé pour éviter qu’il ne consomme inutilement de l’énergie.
•
La durée de vie réelle de la batterie dépend de la conguration du réseau, des paramètres du produit, de l’utilisation, de la batterie et des conditions extérieures.
22
Conditions d’utilisation pour réduire le niveau d’exposition du consommateur aux rayonnements
Téléphonez dans de bonnes conditions de réception pour diminuer la quantité de rayonnements. Pour ce faire, évitez de téléphoner dans les parking souterrains, lors de déplacements en train ou en voiture.
Téléphonez quand le téléphone capte au mieux (achage d’un maximum de barettes de réception de réseau).
Utilisez un kit main libre tout en veillant à éloigner le téléphone du ventre pour les femmes enceintes et des parties génitales pour les adolescents.
Précautions d’usage préconisées par notre constructeur Évitez de téléphoner dans les parking souterrains, les ascenseurs, lors de déplacements en
train, en voiture ou dans un secteur mal couvert par le réseau. Les personnes porteuses d’implants électroniques (stimulateurs cardiaques...) doivent
conserver une distance de 15 centimètres entre le mobile et l’implant et ne l’utiliser que du côté opposé au côté où celui-ci est situé.
Utilisez un kit piéton (oreillettes) le plus souvent possible, notamment en cas d’usage fréquent ou prolongé du téléphone mobile.
Éloignez votre téléphone mobile du ventre chez les femmes enceintes ou du bas du ventre chez les enfants et adolescents.
23
Données techniques
Températures ambiantes
Max : +55 °C (en décharge)
+45 °C (en charge) Min. : -10°C
24
Déclaration de confor mité
Coordonnées du fournisseur
Nom
LG Electronics Inc
Adresse
LG Twin Tower 20,Yeouido-dong, Yeongdeungpo-gu Seoul, Korea 150-721
Détails du produit
Nom du produit
E-GSM 900 / DCS 1800 Dual Band Terminal Equipment
Modèle
GU200
Nom commercial
LG
Détails Standard applicables
R&TTE Directive 1999/5/EC
EN 301 489-01 v1.8.1 / EN 301 489-07 v1.3.1 EN 60950-1 : 2001 EN 50360:2001/EN62209-1:2006 EN 301 511 V9.0.2
Informations supplémentaires
La conformité aux normes ci-dessus est vérifi ée par le BABT (organisme de contrôle).
BABT, Forsyth House-Churchfi eld Road - Walton-on-ThamesSurrey - KT12 2TD , United Kingdom Notifi ed Body Identifi cation Number: 0168
Déclaration
Je déclare par la présente que les produits et appareils mentionnés ci-dessus et concernés par la présente déclaration sont conformes aux normes et aux dispositions des directives mentionnées ci-dessus.
LG Electronics Inc. – EU Representative
Veluwezoom 15, 1327 AE Almere, The Netherlands
Nom Date de publication
Seung Hyoun, Ji / Director 4. May. 2010
Signature du représentant
GU200 QUICK REFERENCE GUIDE
-
English WELCOME AND THANK YOU FOR CHOOSING LG MOBILE PHONE
For more details, please refer to the User Guide.
Disposal of your old appliance
1 When this crossed-out wheeled bin
symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
2 All electrical and electronic products
should be disposed of separately from the municipal waste stream vi a designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3 The correct disposal of your old appliance
will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
4 For more detailed information about
disposal of your old appliance, please contact your city oce, waste disposal service or the shop where you purchased the product.
1
Getting to know your phone
Earpiece
Display screen
Soft keys
Each of these keys perform the functions indicated by the text on the display immediately above them.
Send key
You can dial a phone number and answer incoming calls.
2
Navigation keys
Allows you to access your phone’s menu. And allows you to accept the choices oered when navigating through a menu. In Menu mode, scrolls through the phone’s menus.
End/Power key
Allows you to power the phone on or o, end calls, or return to Standby Mode.
Special function keys allow you activate unique features while in Idle mode.
• Press and hold
can turn on the Silent mode.
• Press and hold to
access to Listen voice mail mode. Please note that Voice mail is a network feature.
, you
Installing a memory card
Remove the battery cover and push the memory card slot and ip up the slot. Put the microSD card on the card tray. Make sure that the gold contact area is facing downwards. To remove the microSD card, pull it gently in the opposite direction. Your phone will support a memory card of up to 2 GB.
Note: If the phone won’t turn on, or if the display freezes or doesn’t respond, follow the
instructions for installing the battery again.
3
Installing the SIM Card and Charging the Battery
Installing the SIM Card
When you subscribe to a cellular network, you are provided with a plug-in SIM card loaded with your subscription details, such as your PIN, any optional services available and many others.
Important!
Illustrations
1 Open battery cover. 2 Remove the battery. 3 Insert your SIM. 4 Insert the battery. 5 Close the battery cover. 6 Charge your battery.
WARNING: Do not remove the
battery when the phone is switched on, as this may damage the phone.
4
› The plug-in SIM card and its contacts can be easily damaged by scratches or
bending, so be careful when handling, inserting or removing the card. Keep all SIM cards out of the reach of small children.
1 2
3 4
5 6
Switching the Phone On or O
1 Press and hold the key until the phone switches on. 2 If the phone asks you to enter the phone password, use the keypad to enter
this password and press OK soft key.
3 If the phone asks for a PIN, use the keypad to enter the PIN and press OK
soft key.
Making and Answering Calls
Making a call
1 Key in the number using the keypad. To delete a digit press the Clear soft
key.
2 Press 3 To end the call, press
TIP! To enter + when making an international call, press and hold .
Making a call from your contacts
1 Press Contacts > Search using soft key to open the address book. 2 Using the keypad, enter the rst letter of the contact you want to call. For
3 To scroll through the contacts and their dierent numbers use the Up or
4 Press
to initiate the call.
example, for Oce, press
Down Navigation key.
to initiate the call.
.
three times to type “O”.
5
Answering and rejecting a call
When your phone rings, press Accept soft key or press to answer the call. While your phone is ringing. Press or Reject to reject the incoming call.
TIP! You can change the settings on your phone to answer your calls in dierent ways. Press the
Center Navigation key and select Settings > Call > Answer mode using the Navigation key.
Changing the call settings
You can set the menu relevant to a call. Press the Center Navigation key and select Settings > Security.
Call barring: Select when you would like calls to be barred.
Fixed dial number: Choose a list of numbers that can be called from your
phone. You’ll need your PIN2 code from your operator. Only numbers included in the xed dial list can be called from your phone.
Entering text
You can enter alphanumeric characters using the phone’s keypad. For example, storing names in Contacts, writing a message and creating scheduling events in the calendar all require entering text. The following text input methods are available in the phone: T9 predictive mode, ABC manual mode and 123 mode.
Note: Some elds may allow only one text input mode (e.g. telephone number in address book
elds).
6
T9 predictive mode
T9 is a predictive text input mode that allows you to key in any character using single key strokes. This text input mode is based on a built-in dictionary.
Example: To enter “Hello” in T9 mode, press the 4, 3, 5, 5, and 6 keys. The word that you type displays on the screen. It may change with each consecutive key that you press.
ABC manual mode
This mode allows you to enter letters by pressing the key labeled with the required letter once, twice, three or four times until the letter is displayed.
123 mode
Type numbers using one keystroke per number. You can also add numbers while remaining in letter modes by pressing and holding the desired key.
Navigating Through the Menus
You can tailor the phone’s range of functions to your needs using menus and sub-menus. Menus and sub-menus can be accessed by scrolling using the Navigation keys.
7
Accessing a Menu Function by Scrolling
1 From Idle mode, press the Center Navigation key to access the Menu screen. 2 Scroll using the Navigation keys to reach a main menu (for example: Settings),
and then press OK soft key .
3 If the menu contains sub-menus, (for example: Security), you can access them
by pressing OK soft key the after highlighting the sub-menu. 4 To scroll through the sub-menus, press the Up or Down Navigation keys. 5 To conrm the chosen setting, press OK soft key. To return to the previous
menu level, press Back soft key . 6 To exit the menu without changing the settings, press
.
Using Shortcuts
From Idle mode, it allows you to quickly access the frequently used menu as below.
Press the Upper Navigation key for Camera.
Press the Down Navigation key for Favourites.
Press the Left Navigation key for Messaging.
Press the Right Navigation key for Music.
8
Messages
Your phone includes functions related to SMS (Short Message Service).
Sending a message
1 Press the Center Navigation key and select Messaging > New message.
2 A new message editor will open. Message editor combines SMS into one
intuitive.
3 Enter your message using either the T9 predictive mode or Abc manual
mode. You can switch text input mode by pressing
4 Press Options > Insert to add an Symbol, Template, Contact, or Business
card.
5 Enter the phone number or press Options > Send to to select from the
Contact list or Recent list.
6 Press the Center Navigation key or Options > Send soft key to send to.
.
Contacts
You can search for a contact in your contacts.
1 Press the Center Navigation key and select Contacts > Search.
2 Using the keypad enter the rst letter of the contact you want to call.
3 To scroll through the contacts use the Up and Down Navigation keys.
9
Loading...