The following safety guidelines are intended to prevent
unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect
operation of the appliance.
The guidelines are separated into ‘WARNING’ and ‘CAUTION’
as described below.
This symbol is displayed to indicate matters and
operations that can cause risk. Read the part with this
symbol carefully and follow the instructions in order to
avoid risk.
WARNING
This indicates that the failure to follow the instructions can
cause serious injury or death.
CAUTION
This indicates that the failure to follow the instructions can
cause the minor injury or damage to the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock,
injury or scalding to persons when using this product,
follow basic precautions, including the following:
EN
Children in the Household
•This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
•If the appliance is equipped with a lock (some countries only),
keep the key out of reach of children.
3
Page 4
For use in Europe:
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
Installation
•This appliance should only be transported by two or more people
holding the appliance securely.
•Ensure that the socket outlet is properly grounded, and that the
earth pin on the power cord is not damaged or removed from the
power plug. For more details on grounding, inquire at an LG
Electronics customer information centre.
•This appliance is equipped with a power cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding power plug. The
power plug must be plugged into an appropriate socket outlet that
is installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
•If the power cord is damaged or the hole of the socket outlet is
loose, do not use the power cord and contact an authorized
service centre.
•Do not plug the appliance into a multi socket adapter which does
not have a power cable(mounted).
•Do not modify or extend the power cable.
•Avoid using any extension cords or double adaptor. The appliance
should be connected to a dedicated power line which is separately
fused.
•Be careful not to point the power plug up or let the appliance lean
against the power plug.
•Install the appliance in a place where is easy to unplug the power
plug of the appliance.
EN
4
Page 5
•Do not use a multi socket outlet which is not properly
grounded(portable). Upon using a properly-grounded multi socket
outlet (portable), use a product with the current capacity of the
power code rating or higher. Failure to do so may result in electric
shock or fire due to the heat of multi socket outlet. The power may
be shut off when the circuit breaker is operated.
•Install the appliance on a firm and level floor.
•Do not install the appliance in a damp and dusty place. Do not
install or store the appliance in any outdoor area, or any area that
is subject to weathering conditions such as direct sunlight, wind,
or rain or temperatures below freezing.
•Do not place the appliance in direct sunlight or expose it to the
heat from heating appliances such as stoves or heaters.
•Be careful not to expose the rear of the appliance when installing.
•Be careful not to let the appliance door fall during assembly or
disassembly.
•Be careful not to pinch, crush, or damage the power cable during
assembly or disassembly of the appliance door.
•Do not connect a plug adapter or other accessories to the power
plug.
EN
Operation
•Do not use the appliance for any purpose (storage of medical or
experimental materials or shipping) other than any domestic
household food storage use.
•In case of flood, disconnect the power plug and contact the LG
Electronics customer information centre.
5
Page 6
•Unplug the power plug during a severe thunderstorm or lightening
or when not in use for a long period of time.
•Do not touch the power plug or the appliance controls with wet
hands.
•Do not bend the power cable excessively or place a heavy object
on it.
•If water penetrates electrical parts of the appliance, disconnect
power plug and contact an LG Electronics customer information
centre.
•Do not place hands or metallic objects inside the area emitting the
cold air, cover or heat releasing grille on the back.
•Do not apply excessive force or impact to the back cover of the
appliance.
•Do not put animals, such as pets into the appliance.
•Be careful of nearby children when you open or close the
appliance door. The door may bump the child and cause injury.
•Avoid the danger of children getting trapped inside the appliance.
A child trapped inside the appliance can cause suffocation.
•Do not place heavy or fragile objects, containers filled with liquid,
combustible substances, flammable objects(such candles, lamps,
etc.), or heating devices(such as stoves, heaters, etc.) on the
appliance.
•If there is a gas leakage (isobutane, propane, natural gas, etc.),
do not touch the appliance or power plug and ventilate the area
immediately. This appliance uses a refrigerant gas
(isobutane,R600a). Although it uses a small amount of the gas, it
is still combustible gas. Gas leakage during appliance transport,
installation or operation can cause fire, explosion or injury if
sparks are caused.
EN
6
Page 7
•Do not use or store flammable or combustible substances (ether,
benzene, alcohol, chemical, LPG, combustible spray, insecticide,
air freshener, cosmetics, etc.) near the appliance.
•Immediately unplug the power plug and contact an LG Electronics
customer information centre if you detect a strange sound, odour,
or smoke coming from the appliance.
•Fill with potable water only into icemaker or dispenser water tank.
Maintenance
•Disconnect the power cord before cleaning the appliance or
replacing the inside lamp (where fitted).
•Securely plug the power plug in the socket outlet after completely
removing any moisture and dust.
•Never unplug the appliance by pulling on the power cable. Always
grip the power plug firmly and pull straight out from the socket
outlet.
•Do not spray water or inflammable substances(toothpaste, alcohol,
thinner, benzene, flammable liquid, abrasive, etc.) over the interior
or exterior of the appliance to clean it.
•Do not clean the appliance with brushes, cloths or sponges with
rough surfaces or which are made of metallic material.
•Only qualified service personnel from LG Electronics service
centre should disassemble, repair, or modify the appliance.
Contact an LG Electronics customer information centre if you
move and install the appliance in a different location.
•Do not use a hair drier to dry the inside of the appliance or place
a candle inside to remove the odours.
•Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process.
EN
7
Page 8
Disposal
•When discarding the appliance, remove the door gasket while
leaving the shelves and baskets in place and keep children away
from the appliance.
•Dispose of all packaging materials (such as plastic bags and
styrofoam) away from children. The packaging materials can
cause suffocation.
Technical Safety
•Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction.
•Do not use electrical appliances inside the refrigerator.
•The refrigerant and insulation blowing gas used in the appliance
require special disposal procedures. Consult with service agent or
a similarly qualified person before disposing of them.
•Refrigerant leaking out of the pipes could ignite or cause an
explosion.
•The amount of refrigerant in your particular appliance is shown on
the identification plate inside the appliance.
•Never start up an appliance showing any signs of damage. If in
doubt, consult your dealer.
•This appliance is intended to be used in household and similar
applications only. It should not be used for commercial, or catering
purposes, or in any mobile application such as a caravan or boat.
•Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
EN
8
Page 9
Risk of Fire and Flammable Materials
This symbol alerts you to flammable materials that can
ignite and cause a fire if you do not take care.
•This appliance contains a small amount of isobutane refrigerant
(R600a), but it is also combustible. When transporting and
installing the appliance, care should be taken to ensure that no
parts of the refrigerating circuit are damaged.
•If a leak is detected, avoid any naked flames or potential sources
of ignition and air the room in which the appliance is standing for
several minutes. In order to avoid the creation of a flammable gas
air mixture if a leak in the refrigerating circuit occurs, the size of
the room in which the appliance is used should correspond to the
amount of refrigerant used. The room must be 1 m² in size for
every 8 g of R600a refrigerant inside the appliance.
•When positioning the appliance, ensure the supply cord is not
trapped or damaged.
•Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the appliance.
EN
CAUTION
To reduce the risk of minor injury to persons, malfunction,
or damage to the product or property when using this
product, follow basic precautions, including the following:
Installation
•Do not tilt the appliance to pull or push it when transporting.
•Make sure not to get a body part such as a hand or foot stuck
while moving the appliance.
9
Page 10
Operation
•Do not touch frozen food or the metal parts in the freezer
compartment with wet or damp hands. It may cause frostbite.
•Do not place glass containers, bottles or cans (especially those
containing carbonated drinks) in the freezer compartment, shelves
or ice bin that will be exposed to temperatures below freezing.
•The tempered glass on the front side of the appliance door or the
shelves can be damaged by an impact. If it is broken, do not
touch it with wet hands, as this may result in injury.
•Do not hang from the appliance doors, storage room, shelf or
climb up into it.
•Do not store an excessive amount of water bottles or containers
for side dishes on the door baskets. The basket may break or
your hand may bump into the surrounding structure, causing
injury.
•Keep food organized inside the appliance.
•Prevent animals from nibbling on the power cable or water hose.
•Do not open or close the appliance door with excessive force.
•If the hinge of the product door is damaged or operates
improperly, stop using the appliance and contact an authorized
service centre.
•Do not damage the refrigerant circuit.
•Do not place any electronic appliance (such as heater and mobile
phone) inside the appliance.
•Do not clean glass shelves or covers with warm water when they
are cold. They may break if exposed to sudden temperature
changes.
EN
10
Page 11
•Never eat frozen foods immediately after they have been taken
out in the freezer compartment.
•Do not use a thin crystal cup or chinaware when dispensing.
•Make sure not to get a hand or foot stuck upon opening or closing
the appliance door.
Maintenance
•Do not insert the shelves upside down. The shelves may fall,
causing injury.
•To remove frost from the appliance, contact an LG Electronics
customer information centre.
•Dispose of the ice inside the ice bin in the freezer compartment
during an extended power outage.
Disposal of Your Old Appliance
• This crossed-out wheeled bin symbol indicates that waste electrical and electronic
products (WEEE) should be disposed of separately from the municipal waste stream.
• Old electrical products can contain hazardous substances so correct disposal of your
old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health. Your old appliance may contain reusable parts that could be used
to repair other products, and other valuable materials that can be recycled to
conserve limited resources.
• You can take your appliance either to the shop where you purchased the product, or
contact your local government waste office for details of your nearest authorised
WEEE collection point. For the most up to date information for your country please
see www.lg.com/global/recycling.
EN
11
Page 12
INSTALLATION
EN
Notes for Movement and
Transport
• Remove all food from inside the appliance.
Then, transport the appliance only after fixing
fragile parts such as shelves and the door
handle with tape. Failure to do so may cause
appliance damage.
• Pull the power plug out, insert and fix it into
the power plug hook at the rear or on top of
the appliance. Failure to do so may cause
damage to the power plug or floor scratch.
• When transporting the appliance, more than
two people should transport the appliance
carefully. Dropping the appliance, which is
extremely heavy, may cause personal injury or
appliance failure.
• When transporting the appliance over a long
distance, keep the appliance upright. The
appliance may fall over, causing malfunctions.
Never transport the appliance laying down as
it can cause a refrigerant circulation
malfunction when it is turned back on again.
Notes for Installation
• Install the appliance on a solid and flat area.
− If the appliance is installed on an uneven
floor, it can cause vibration and noise
causing the appliance to fall resulting in
injury. It could also cause the doors not to
close correctly and introduce moisture inside
the unit during operation.
− If the appliance front or rear is not level,
adjust the front feet so that it can be
corrected. Severe cases may need the floor
to be packed out with strips of thin timber.
• Avoid placing the unit near heat sources,
direct sunlight or moisture.
• Connect the power supply cord (or plug) to
the outlet. Don't double up with other
appliances on the same outlet.
• After connecting the power supply cord (or
plug) to the outlet, Wait two or three hours
before you put food into the appliance. If you
add food before the appliance has cooled
completely, your food may spoil.
• After installing the appliance, connect the
power plug into a socket outlet. Before moving
and discarding the appliance, disconnect the
plug from the socket outlet.
Leg Adjustment
To avoid vibration, the unit must be leveled.
If required, adjust the leveling screws to
compensate for the uneven floor.
The front should be slightly higher than the rear
to aid in door closing.
Leveling screws can be turned easily by tipping
the cabinet slightly.
Turn the leveling screws counterclockwise
to raise the unit, clockwise to lower it.
12
Page 13
EN
Dimensions and Clearances
Too small of a distance from adjacent items
may result in the degradation of freezing
capability and increased electricity costs. Allow
over 50 mm of clearance from each adjacent
wall when installing the appliance.
A
B
C
-
A860 mm860 mm
B1840 mm1780 mm
C730 mm730 mm
D25 mm25 mm
E675 mm675 mm
F705 mm705 mm
G1493 mm1493 mm
H1486 mm1486 mm
D
EFG
H
Size
Type (a)Type (b)
Ambient Temperature
The appliance is designed to operate within a
limited range of ambient temperatures,
depending on the climate zone. Do not use the
appliance at a temperature exceeding the limit.
The internal temperature could be affected by
the location of the appliance, the ambient
temperature, the frequency of door opening and
so on.
The climate class can be found on the rating
label.
Climate Class
SN (Extended
Temperate)
N (Temperate)+16 - +32
ST (Subtropical)+16 - +38
T (Tropical)+16 - +43 / +10 - +43*
*Australia, India, Kenya
NOTE
• The appliances rated from SN to T are
intended to be used at an ambient
temperature between 10 ºC and 43 ºC.
Ambient Temperature
Range ºC
+10 - +32
NOTE
• There are 2 types of appliances. You can
determine which type yours is by checking the
size of B in the table.
13
Page 14
OPERATION
3
Parts and Functions
Smart Diagnosis Unit ( * )
Using this function when contacting LG Electronics customer information centre to help make
an accurate diagnosis when the appliance operates abnormally or a failure occurs.
EN
LED Lamp
The LED lamps inside the appliance light up when you open the door.
Freezer Shelf
This is where frozen foods such as meat, fish, and ice cream can be stored.
Moving Ice Maker
This is where ice is produced and stored.
• You can slide the ice maker along the shelf from side to side to any desired position.
Fresh Room Drawer ( * )
This is where food items are stored at a colder temperature than the regular fridge area.
Door Cooling+ ( * )
This is where cold air comes out to keep the fridge door basket cool.
14
Page 15
Fridge Shelf
9
This is where refrigerated foods and other items are stored.
• The shelf height can be adjusted by inserting the shelf in another groove of different height.
• Store the foods with higher moisture content at the front of the shelf.
• The actual number of shelves will differ from model to model.
Fresh Vegetable Drawer
This is where fruits and vegetables are stored to help maintain freshness by adjusting the
humidity controller.
• The appearance or components of the appliance may differ from model to model.
Freezer Door Basket
This is where small packages of frozen food can be stored.
Freezer Temperature Control Dial
This dial regulates the air flow to the freezer compartment by setting it to a suitable balance.
Water Dispenser Tank ( * )
This is where water to supply the dispenser.
IBDC Basket ( * )
The cold air from Door Cooling + directly comes into this basket.
Fridge Door Basket ( * )
This is where small packages of refrigerated foods, drinks and sauce containers are stored.
EN
Movable Egg Tray
This is where eggs are stored.
• You can move it to and use it at a desired position as needed. However, do not use it as the
ice bin or place it on the shelf on top of the fridge or the vegetables drawer.
NOTE
• The 2-star section ( ) basket or drawer can be used to store ice and food from -12 °C to -18
°C for short periods.
• ( * ) : This feature varies depending on the model purchased.
15
Page 16
EN
Notes for Operation
• Do not use the ice water dispenser tank for
beverages other than drinking water.
• Users should keep in mind that frost can form.
If the door is not closed completely, if the
humidity is high during the summer, or if the
freezer door is opened frequently.
• Ensure there is sufficient space between food
stored on the shelf or door basket to allow the
door to close completely.
• Opening the door lets warm air enter the
appliance, and may cause the internal
temperature to rise.
• Do not open or close the appliance door
excessively.
• The LED lamp is only intended for use in
domestic appliances and is not suitable for
household room illumination.
• If you are leaving the appliance turned off for
an extended period of time, remove all food
and unplug the power cord. Clean the interior,
and leave the doors slightly ajar to prevent
mold from growing in the appliance.
Suggestion for Energy Saving
• Ensure there is sufficient space between
stored foods. This allows cold air to be
circulated evenly and lowers electricity bills.
• Store hot food only after it has cooled in order
to prevent dew or frost.
• When storing food in the freezer compartment,
set the freezer temperature lower than the
temperature indicated on the appliance.
• Do not set the temperature of the appliance
lower than needed. For ice making in normal
climates, the freezer temperatures should be
set to -18 °C or colder.
• Do not put food near the temperature sensor
of the fridge compartment. Keep a distance of
at least 3 cm from the sensor.
• Please note that a temperature rise after
defrosting has a permissible range in the
appliance specifications. If you wish to
minimise the impact this may have on the
food storage due to a temperature rise, seal
or wrap the stored food in several layers.
• The automatic defrosting system in the
appliance ensures that the compartment
remains free of ice buildup under normal
operating conditions.
16
Page 17
EN
Storing Foods Effectively
• Store frozen food or refrigerated food inside
sealed containers.
• Check the expiration date and label (storage
instructions) before storing food in the
appliance.
• Do not store food for a long period of time
(more than four weeks) if it spoils easily at a
low temperature.
• Place the refrigerated food or frozen food in
each fridge or freezer compartment
immediately after purchasing.
• Avoid refreezing any food which has been
completely thawed. Freezing any food which
has been completely thawed again will lower
its taste and nutrition.
• Do not wrap and store vegetables with
newspaper. Printing material of newspaper or
other foreign substances may smear and
contaminate food.
• Do not overfill the appliance. Fill less than 70
% of the space. Cold air can not circulate
properly if the appliance is overfilled.
• Cool hot food before storing. If too much hot
food is placed inside, the internal temperature
of the appliance can increase and negatively
affect other foods stored in the appliance.
• If you set an excessively low temperature for
food, it may become frozen. Do not set a
temperature lower than the required
temperature for the food to be stored correctly.
• Always keep the appliance clean.
• If there are chill compartments in the
appliance, do not store vegetables and fruits
with higher moisture content in the chill
compartments as they may freeze due to the
lower temperature.
• In the event of a blackout, call the electricity
company and ask how long it is going to last.
− You should avoid opening the doors, while
the power is off.
− When the power supply gets back to normal,
check the condition of the food.
Max Freezing Capacity
• The Express Freeze function will set the
freezer to its maximum freezing capacity.
• This generally takes up to 24 hours and
automatically switches off.
• If the maximum freezing capacity is to be
used, Express Freeze must be switched on for
2 hours before fresh produce is placed in the
freezer compartment.
Maximum Storage
• To get better air circulation, remove the
moving ice maker.
• If large quantities of food are to be stored, the
moving ice maker can be taken out of the
appliance and the food can then be stacked
directly on the freezer shelves in the freezer
compartment.
17
Page 18
Control Panel
1
4
Units and Functions
• The actual control panel may differ from model to model.
Fridge Temperature
• This sets the fridge target temperature.
Express Freeze
2
• This sets Express Freeze functions.
EN
* Wi-Fi
3
• This sets the appliance to connect to your home’s Wi-Fi network.
* Lock
• This locks the buttons on the control panel.
18
Page 19
EN
Notes for Using the Control Panel
• The control panel will turn on in any of the
following cases.
− When the power is turned on
− When a button is pressed
− When the appliance door (fridge
compartment, freezer compartment) is
opened
• The control panel will turn off automatically for
energy saving in any of the following cases.
− When one minute has passed after turning
on the power
− When no button operation is carried out for
20 seconds after a desired button is pressed
− When 20 seconds has passed after the
appliance door (fridge compartment, freezer
compartment) is opened and closed
• If there is any finger or skin contact to the
control panel while cleaning it, the button
function may operate.
Setting Wi-Fi (Optional)
The Wi-Fi button, when used with the LG
SmartThinQ application, allows the refrigerator
to connect to a home Wi-Fi network.
• The Wi-Fi icon shows the status of the
refrigerator’s network connection. The icon
illuminates when the refrigerator is connected
to the Wi-Fi network.
• Press and hold the Wi-Fi button for 3 seconds
to connect to the network. The icon blinks
while the connection is being made, then turns
on once the connection is successfully made.
Setting the Fridge Temperature
• Press the Fridge button to adjust the
temperature. The temperature can be adjusted
from 0 °C to 6 °C.
Setting the Freezer Temperature
• The temperature can be adjusted from level 1
to level 8. Depending on Climate, level 3 is
recommended.
• To lower the temperature in the freezer, turn
the knob to the right and set to a higher
number.
• To raise the temperature in the freezer, turn
the knob to the left and set to a smaller
number.
• Setting the dial at 6~ 8 will maintain a low
temperature in the freezer. But, the
appliance’s cooling speed will be slowed
down.
NOTE
• The actual inner temperature varies
depending on the food status, as the indicated
setting temperature is a target temperature,
not actual temperature within the appliance.
• The default temperature setting may vary
depending on the appliance.
• Wait until two or three hours have passed
after connecting the appliance to the outlet
before storing food in the appliance.
• The appliance can automatically detect
problems during the operation.
• If a problem is detected, the appliance may
not operate and an error code is displayed
even when any button is pressed.
• When this occurs, do not turn off the power
and immediately contact the LG Electronics
customer information centre. If you turn off the
power, the repair technician from the LG
Electronics customer information centre may
have difficulty finding the problem.
19
Page 20
EN
Setting Express Freeze
The function can quickly freeze a large amount
of ice or frozen foods.
• When you press the Express Freeze button,
the Express Freeze icon lights on the control
panel.
• The function is enabled and disabled in turn
each time you press the button.
• The Express Freeze function automatically
terminates after a specific period has passed.
Setting and Resetting Lock
This locks the buttons on the control panel.
• Press and hold the Lock button for 3 seconds
. When the Lock function is set, all buttons are
locked.
NOTE
• You must deactivate Lock function before you
can access any other functions.
Water Dispenser (Optional)
Press the lever of the water dispenser to get
cold water.
Dispenser Lever
CAUTION
• Keep children away from the dispenser to
prevent children playing with or damaging the
controls.
NOTE
• If you open the freezer door while water is
being dispensed, the water supply will stop.
• If you open the fridge door while water is
being dispensed, dispensing will paused.
• If the cup rim is small, water may splash out
of the glass or miss it completely.
• Use a cup with a rim of over 68 mm in
diameter when dispensing water.
Water Dispenser tank (Optional)
Open the cap (small cover) on the top of
1
the water tank.
20
Fill the water tank with potable water and
2
close the cap (small cover).
• The water tank can hold up to 6.0 L.
Page 21
EN
CAUTION
• Children should not be allowed near the
dispenser tank. If the child drops the water
dispenser tank while it is completely filled with
water, injury may occur. Do not fill the water
tank with drinks other than water or fill with
hot water.
• Do not apply excessive force or impact when
removing or assembling the water dispenser
tank. Doing so can cause appliance damage
or injury.
NOTE
• You can use the upper basket after removing
the water tank cover if you need more door
basket space. The rated Fridge internal
volume is with the water tank removed.
• Before using the water dispenser tank after
installing the appliance, it should be washed
before filling it with water.
• Check if the water dispenser tank has been
placed on the appliance correctly. If it is not
assembled correctly, water may leak from the
tank into the appliance.
• If there is no water in the water dispenser
tank, the cold water function of the dispenser
cannot be used. Check if there is water in the
water dispenser tank and then fill it with water
if there is not.
• Wait at least 15 seconds before removing the
water tank after having dispensed water.
• Sound from the water tank will be normal
when supplying water to the dispenser. It is
not a sign of malfunction.
Moving Ice Maker
To make ice cubes, fill the ice tray with potable
water and insert in its position.
• Fill with potable water only.
• If the Ice Tray is overfilled, the ice cubes may
stick together and be difficult to remove.
• Press the Express Freeze button on the
control panel to make ice quickly.
• Ice can be removed more easily by pouring
water on the ice tray or immersing it in water
and twisting the tray first.
• Do not store ice that is not completely frozen.
• You can remove the ice tray or ice cubes
bucket to create more space inside the freezer
compartment if you do not use it.
To remove ice cubes, hold the lever of the tray
and turn it clockwise until it has twisted slightly
to release the ice cubes. The ice cubes will
then drop in to the ice cube box.
CAUTION
• Be careful not to twist the ice tray with force
as it can be broken.
21
Page 22
EN
Fresh Vegetable Drawer
Vegetable compartment can adjust the humidity
by moving the knob.
If moved to the left side, cover and tray are
opened, and if moved to the right side, cover
and tray are closed therefore, it can maintain
the humidity.
Closed state is recommended for keeping
vegetables, and open state is recommended for
keeping fruits.
Other Functions
Door Open Alarm
The alarm sounds 3 times in 30 second
intervals if the door (fridge compartment, freezer
compartment) is left open or not completely
closed for one minute.
• Contact the LG Electronics customer
information centre if the alarm sound
continues even after closing the door.
Failure Detection
The appliance can automatically detect
problems during the operation.
• If a problem is detected, the appliance may
not operate and an error code is displayed
even when any button is pressed.
• When this occurs, do not turn off the power
and immediately contact the LG Electronics
customer information centre. If you turn off the
power, the repair technician from the LG
Electronics customer information centre may
have difficulty finding the problem.
22
Page 23
SMART FUNCTIONS
EN
Using LG SmartThinQ
Application
• For appliances with the or logo
Things to check before using LG
SmartThinQ
Check the distance between the appliance
1
and the wireless router (Wi-Fi network).
• If the distance between the appliance and
the wireless router is too far, the signal
strength becomes weak. It may take a
long time to register or installation may
fail.
Turn off the Mobile data or Cellular Data
2
on your smartphone.
• For iPhones, turn data off by going to Settings → Cellular → Cellular Data.
Connect your smartphone to the wireless
3
router.
NOTE
• To verify the Wi-Fi connection, check that
Wi-Fi icon on the control panel is lit.
• The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi
networks only. To check your network
frequency, contact your Internet service
provider or refer to your wireless router
manual.
• LG SmartThinQ is not responsible for any
network connection problems or any faults,
malfunctions, or errors caused by network
connection.
• If the appliance is having trouble connecting to
the Wi-Fi network, it may be too far from the
router. Purchase a Wi-Fi repeater (range
extender) to improve the Wi-Fi signal strength.
• The Wi-Fi connection may not connect or may
be interrupted because of the home network
environment.
• The network connection may not work
properly depending on the Internet service
provider.
• The surrounding wireless environment can
make the wireless network service run slowly.
• The appliance cannot be registered due to
problems with the wireless signal
transmission. Unplug the appliance and wait
about a minute before trying again.
• If the firewall on your wireless router is
enabled, disable the firewall or add an
exception to it.
• The wireless network name (SSID) should be
a combination of English letters and numbers.
(Do not use special characters.)
• Smartphone user interface (UI) may vary
depending on the mobile operating system
(OS) and the manufacturer.
• If the security protocol of the router is set to WEP, you may fail to set up the network.
Please change it to other security protocols
(WPA2 is recommended) and register the
product again.
23
Page 24
EN
Wireless LAN Module
Specifications
Wireless LAN Module Specifications
ModelLCW-004
Frequency
Range
Output
Power(Max)
Wireless function S/W version : V 1.0
For consideration of the user, this device should
be installed and operated with a minimum
distance of 20 cm between the device and the
body.
Declaration of Conformity
Hereby, LG Electronics declares that the radio
equipment type Refrigerator is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the
EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
LG Electronics European Shared Service
Center B.V.
Search for the LG SmartThinQ application from
the Google Play Store or Apple App Store on a
smart phone. Follow instructions to download
and install the application.
Wi-Fi Function
Communicate with the appliance from a smart
phone using the convenient smart features.
Firmware Update
Keep the appliance performance updated.
Smart Diagnosis™
If you use the Smart Diagnosis function, you will
be provided with the useful information such as
a correct way of using the appliance based on
the pattern of use.
Settings
Allows you to set various options on the
refrigerator and in the application.
NOTE
• If you change your wireless router, Internet
service provider, or password, delete the
registered appliance from the LG SmartThinQ
application and register it again.
• The application is subject to change for
appliance improvement purposes without
notice to users.
• Functions may vary by model.
24
Page 25
EN
Connecting to Wi-Fi
The Wi-Fi button, when used with the LG
SmartThinQ application, allows the appliance to
connect to a home Wi-Fi network. The Wi-Fi
icon shows the status of the appliance’s
network connection. The icon illuminates when
the appliance is connected to the Wi-Fi network.
Initial Appliance Registration
Run the LG SmartThinQ application and follow
the instructions in the application to register the
appliance.
Re-registering the Appliance or
Registering Another User
Press and hold the Wi-Fi button for 3 seconds
to temporarily turn it off. Run the LG
SmartThinQ application and follow the
instructions in the application to register the
appliance.
NOTE
• To disable the Wi-Fi function, press and hold
the Wi-Fi button for 3 seconds. Wi-Fi icon will
be turned off.
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL,
MPL, and other open source licenses, that is
contained in this product, please visit http://
opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred
license terms, warranty disclaimers and
copyright notices are available for download.
LG Electronics will also provide open source
code to you on CD-ROM for a charge covering
the cost of performing such distribution (such as
the cost of media, shipping, and handling) upon
email request to opensource@lge.com. This
offer is valid for a period of three years after our
last shipment of this product. This offer is valid
to anyone in receipt of this information.
Using Smart Diagnosis™
• For appliances with the or logo
Smart Diagnosis™ Through the
Customer Information Centre
Use this function if you need an accurate
diagnosis by an LG Electronics customer
information centre when the appliance
malfunctions or fails. Use this function only to
contact the service representative, not during
normal operation.
Display panel is on the Freezer door.
Close the Freezer and Fridge doors, then
1
press and hold the Lock button to activate
the lock function.
• If the display has been locked for over 5
minutes, you must deactivate the lock and
then reactivate it.
25
Page 26
EN
Press and hold the Fridge button for three
2
seconds or longer.
• The control panel will be turned off, and
then “3” will be displayed on the fridge
temperature display part.
Open both fridge door and freezer door, and
3
then hold the phone on the upper right
speaker hole.
• Position the phone so that its microphone
is aligned with the speaker hole.
After the data transfer is complete, the
4
service agent will explain the result of the
Smart Diagnosis™.
Display panel is inside the Fridge
Room.
Open the fridge door.
1
Press and hold the Fridge button for three
2
seconds or longer.
NOTE
• Position the phone so that its microphone is
aligned with the speaker hole.
• The Smart Diagnosis™ sound is generated
after pressing the Fridge button for three
seconds.
• Hold the phone to the upper right speaker
hole and wait while the data is transmitted.
• Do not take the phone off the speaker hole
while the data is transmitted.
• The data transfer sound may be harsh to the
ear while the Smart Diagnosis™ data is being
transmitted, but do not take the phone off the
speaker hole for accurate diagnosis until the
data transfer sound has stopped.
• When the data transfer is complete, the
transfer completion message is displayed and
the control panel is automatically turned off
and then on again after a few seconds.
Afterwards the customer information centre
explains the diagnosis result.
• The Smart Diagnosis™ function depends on
the local call quality.
• The communication performance will improve
and you can transmit a better signal if you use
a land line home phone.
• If the Smart Diagnosis™ data transfer is poor
due to poor call quality, you may not receive
the best Smart Diagnosis™ service.
If the buzzer sounds 4 times, open the
3
freezer door and hold the phone near the
speaker hole.
After the data transfer is complete, the
4
service agent will explain the result of the
Smart Diagnosis™.
26
Page 27
MAINTENANCE
EN
Notes for Cleaning
• When removing a shelf or drawer from inside
the appliance, remove all stored foods from
the shelf or drawer to prevent injury or
damage to the appliance.
− Otherwise, injury may occur due to the
weight of stored foods.
• If cleaning the outside air vents of the
appliance by means of vacuuming, then the
power cord should be unplugged from the
outlet to avoid any static discharge that can
damage the electronics or cause an electric
shock.
• Detach the shelves and drawers and clean
them with water, and then dry them
sufficiently, before replacing them.
• Regularly wipe the door gaskets with a wet
soft towel.
• Door basket spills and stains should be
cleaned as they can compromise storage
ability of the basket and could even be
damaged.
• After cleaning, check if the power cable is
damaged, warm or improperly plugged.
• Keep the air vents on the exterior of the
appliance clean.
− Blocked air vents can cause fire or appliance
damage.
• Waxing external painted metal surfaces helps
provide rust protection. Do not wax plastic
parts. Wax painted metal surfaces at least
twice a year using appliance wax (or auto
paste wax). Apply wax with a clean, soft cloth.
• When cleaning the inside or outside of the
appliance, do not wipe it with a rough brush,
toothpaste, or flammable materials. Do not
use cleaning agents containing flammable
substances.
− This may cause discoloration or damage to
the appliance.
• For the appliance exterior, use a clean sponge
or soft cloth and a mild detergent in warm
water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
Dry thoroughly with a soft cloth.
• Never clean the shelves or containers in the
dishwasher.
− The parts may become deformed due to the
heat.
• If the appliance is equipped with an LED
lamp, do not remove lamp cover and LED
lamp in any attempt to repair or service it.
Please, contact the LG Electronics customer
information centre.
Cleaning the Door Basket
Removing the Fridge/Freezer
Door Basket
Hold both edges of the basket and remove it by
lifting it upward.
27
Page 28
EN
Refitting the Fridge/Freezer Door
Basket
Hold both edges of the door basket, gently
1
push one edge to assemble, and then in the
same manner assemble the other edge.
After assembling, tap the door basket gently
2
to fix it horizontally.
Cleaning the Shelf
Removing the Fridge/Freezer
Shelf
Remove the shelf by pulling it out while slightly
lifting the rear edge of the fridge shelf.
Cleaning the Vegetable
Drawer
Removing the Vegetable Drawer
Remove the contents of the drawer. Hold
1
the handle of the vegetable drawer and pull
it out completely until it outward gently until
it stops.
Lift the vegetable drawer up and remove it
2
by pulling it out.
Refitting the Vegetable Drawer
Place the drawer in the slide rails at a 45°
1
angle and gently push it back.
Refitting the Fridge/Freezer Shelf
Mount them in the reverse order of the removal
process.
28
Page 29
Insert the bottom of the vegetable drawer
2
into its original position and gently push it
back in while lowering it.
CAUTION
• Please note that injuries can be caused by the
weight of stored foods when removing the
vegetable drawer.
Cleaning the Water Dispenser
(Optional)
Cleaning the Dispenser Tray
EN
The dispenser tray may become wet easily due
to spilled ice or water. Wipe the entire area with
a damp cloth.
Cleaning the Water Outlet
Wipe the water outlet frequently with a clean
cloth as it may get dirty easily. Please note that
lint from a cloth may adhere to the outlet.
29
Page 30
TROUBLESHOOTING
SymptomsReasonSolution
There is no
refrigeration or
freezing.
There is poor
refrigeration or
freezing.
The appliance
contains a bad
smell.
The inside lamp
in the appliance
does not turn on.
The appliance
door is not
closed tightly.
Is there a power interruption?• Check the power of other appliances.
If the power plug unplugged
from the outlet?
Is the fridge or freezer
temperature set to its warmest
setting?
Is the appliance in direct
sunlight, or is it near a heat
generating object such as
cooking oven or heater?
Did you store hot food without
cooling it first?
Did you put in too much food?
Are the appliance doors
completely closed?
Is there enough space around
the appliance?
Is the fridge or freezer
temperature set to 'Warm'?
Did you put in food with a
strong smell?
Vegetables or fruit may have
spoiled in the drawer?
Does the inside lamp in the
appliance turn off?
Is the appliance leaning
forward?
Were the shelves properly
assembled?
Did you close the door with
excessive force?
• Plug the power plug in the outlet properly.
• Set the fridge or freezer temperature to
'Medium'.
• Check the installation area and reinstall it
away from heat generating objects.
• Cool the hot food first before putting it in
the fridge or freezer compartment.
• Maintain an appropriate space between
food.
• Completely close the door and make sure
that stored food is not obstructing in the
door.
• Adjust the installation position to make
enough space around the appliance.
• Set the fridge or freezer temperature to
'Medium'.
• Store foods with strong smells in a sealed
containers.
• Throw away rotten vegetables and clean
the vegetable drawer. Do not store
vegetables too long in the vegetable
drawer.
• It is not possible for customers to replace
the inside lamp in the appliance as they
are not serviceable. If the inside lamp
does not turn on, please contact the LG
Electronics customer information centre.
• Adjust the front feet to raise the front side
slightly.
• Refit the shelves if needed.
• If you apply too much force or speed
when closing the door, it may remain
briefly open before closing. Make sure
that you do not slam the door closed.
Close without force.
EN
30
Page 31
SymptomsReasonSolution
There is
condensation
inside the
appliance or on
the bottom of the
vegetable drawer
cover.
Frost has formed
in the freezer
compartment.
Frost or
condensation
has formed
inside or outside
the appliance.
The appliance is
noisy and
generates
abnormal
sounds.
Did you store hot food without
cooling it first?
Did you leave the appliance
door open?
Do you open and close the
appliance door too frequently?
Did you put warm or moist
food inside without sealing it
in a container?
Doors may not be closed
properly?
Did you store hot food without
cooling it first?
Is the air entry or exit of the
freezer compartment blocked?
Is the freezer compartment
overfilled?
Did you open and close the
appliance door frequently or is
the appliance door improperly
closed?
Is the installation environment
humid?
Is the appliance installed on a
weak floor or improperly
leveled?
Does the rear of the appliance
touch the wall?
Are objects scattered behind
the appliance?
Is there an object on top of the
appliance?
• Cool the hot food first before putting it in
the fridge or freezer compartment.
• Although the condensation will disappear
soon after you close the appliance door,
you can wipe it with a dry cloth.
• Condensation can form due to the
temperature difference from the outside.
Wipe out the dampness with a dry cloth.
• Store food in a covered or sealed
container.
• Check if the food item inside the
appliance is blocking the door and make
sure that the door is tightly closed.
• Cool the hot food first before putting it in
the fridge or freezer compartment.
• Make sure that air entry or exit is not
blocked so that the air can circulate
inside.
• Maintain an appropriate space between
items.
• Frost or condensation can form if the
outside air penetrates inside the
appliance.
• Condensation can appear on the exterior
of the appliance if the installation area is
too humid or on a humid day such as a
rainy day. Wipe off any moisture with a
dry cloth.
• Install the appliance on a solid and flat
area.
• Adjust the installation position to allow
enough clearance around the appliance.
• Remove the scattered objects from
behind the appliance.
• Remove the object on top of the
appliance.
EN
31
Page 32
SymptomsReasonSolution
• The heat releasing pipe to prevent
condensation is installed on the front and
side of the appliance. You may feel it
particularly hot right after the appliance is
installed or during the summer. You can
be assured that this is not a problem and
is quite normal.
• Check if the water has leaked from a sink
or another place.
• Check if the water is from the thawed
frozen food or a broken or dropped
container.
• Separate the ice bin and shake it. Discard
the remaining clumped ice after shaking
the ice bin.
• In the control panel, select the modes for
cubed ice and crushed ice alternately to
dispense the ice.
• Ice may not be dispensed properly if the
ice passage is blocked. Check the ice
and clean the ice path regularly.
• Open the water supply valve.
• Fill the water dispenser tank.
• Open the water supply valve.
• Unfiltered water can contain a large
amount of various heavy metals or foreign
substances, so the filter may be clogged
in the early stage regardless of the life of
the filter.
• Has the purified water or cold water not
been used for an extended period of
time?
• If an expired filter is used, the purification
performance may decline. It is
recommended to replace the filter
according to the filter replacement period.
The side or front
of the appliance
is warm.
There is water
inside or outside
of the appliance.
Ice is not
dispensed.
Water does not
come out.
Water tastes
strange.
There are anti condensation
pipes fitted to these areas of
the appliance to reduce
condensation forming from
around the door area.
Is there water leakage around
the appliance?
Is there water on the bottom of
the appliance?
Is there ice in the ice bin?• Check whether there is ice in the ice bin.
Is the ice clumped in the ice
bin?
Unable to hear the sound of
ice coming out?
Is the ice path blocked? (You
can check the ice passage by
separating the ice bin.)
The supply valve may be
turned off? (For Plumbed
models Only)
The water dispenser tank may
be empty? (Non plumbed
models only)
Is the water supply valve
closed? (For Plumbed models
Only)
Are you using unfiltered
water?
Is the taste of water different
when comparing it with the
taste of water from the
previous water purifier?
Has it been a long time since
you installed and replaced the
filter?
EN
32
Page 33
SymptomsReasonSolution
• When you install or replace the filter for
the first time, you need to remove air and
activated carbon residue from inside the
filter. Use the appliance after dispensing
and discharging approximately 5 litres of
purified water from the dispenser by
pressing the water dispensing lever.
(Activated carbon is harmless to humans.)
• The taste of old water may change due to
bacterial growth. Use the product after
dispensing and discharging approximately
5 litres (approximately three minutes) from
the water dispenser.
• Normal Operation
• Normal Operation
• Floor is weak or uneven or leveling legs
need to be adjusted. See the Door
Alignment section.
• Normal operation. If the compressor does
not stop rattling after three minutes, turn
the power to the appliance off and then
on again.
• Normal Operation
• Normal Operation
• Normal Operation
• Normal Operation
• To eliminate the noise, make sure that the
sides and back do not make any contact
with any wall or cabinet.
Water tastes
strange.
Clicking noises
Rattling noises
Whooshing
noises
Gurgling noises
Popping noises
Vibrating
Have you flushed out the filter
properly in the initial stage
after installing it?
Has the purified water or cold
water not been used for an
extended period of time?
The defrost control will click
when the automatic defrost
cycle begins and ends. The
thermostat control (or
appliance control on some
models) will also click when
cycling on and off.
Rattling noises may come from
the flow of appliance, the water
line on the back of the unit (for
plumbed models only), or
items stored on top of or
around the appliance.
Appliance is not resting evenly
on the floor.
Appliance with linear
compressor was moved while
operating.
Evaporator fan motor is
circulating air through the
fridge and freezer
compartments.
Air is being forced over the
condenser by the condenser
fan.
Appliance flowing through the
cooling system
Contraction and expansion of
the inside walls due to
changes in temperature.
If the side or back of the
appliance is touching a cabinet
or wall, some of the normal
vibrations may make an
audible sound.
EN
33
Page 34
SymptomsReasonSolution
Your home
appliance and
smartphone is
not connected to
the Wi-Fi
network.
The password for the Wi-Fi
that you are trying to connect
to is incorrect.
Mobile data for your
smartphone is turned on.
The wireless network name
(SSID) is set incorrectly.
The router frequency is not 2.4
GHz.
The distance between the
appliance and the router is too
far.
• Find the Wi-Fi network connected to your
smartphone and remove it, then register
your appliance on LG SmartThinQ
• Turn off the Mobile data of your
smartphone and register the appliance
using the Wi-Fi network.
• The wireless network name (SSID) should
be a combination of English letters and
numbers. (Do not use special characters.)
• Only a 2.4 GHz router frequency is
supported. Set the wireless router to 2.4
GHz and connect the appliance to the
wireless router. To check the router
frequency, check with your Internet
service provider or the router
manufacturer.
• If the distance between the appliance and
the router is too far, the signal may be
weak and the connection may not be
configured correctly. Move the location of
the router so that it is closer to the
appliance.
EN
34
Page 35
Memo
Page 36
Memo
Page 37
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ХЛАДИЛНИК И
ФРИЗЕР
Прочетете ръководството за експлоатация подробно, преди да работите с уреда,
и го съхранявайте на удобно място за справки по всяко време.
Почистване на кошницата на вратата ................................................... 27
Почистване на рафта .............................................................................28
Почистване на чекмеджето за зеленчуци ............................................. 28
Почистване на диспенсера за вода (по избор) .....................................29
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ .........................30
Page 39
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Насоките за безопасност по-долу имат за цел да предотвратят
непредвидени рискове или увреждане поради опасна или
неправилна употреба на продукта.
Насоките са разделени в графи „ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" и
„ВНИМАНИЕ", както е описано по-долу.
Този символ е използван за посочване на фактори и
употреби, които могат да носят риск. Прочетете
внимателно частта, обозначена с този символ, и
следвайте инструкциите, за да избегнете рискове.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Това показва, че неспазването на инструкциите може да
причини сериозни наранявания или смърт.
ВНИМАНИЕ
Това показва, че неспазването на инструкциите може да
причини леки наранявания или да нанесе повреда на
продукта.
Важни инструкции за безопасност
BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар, електрически удар или
наранявания на хора при употреба на продукта, трябва
да се спазват основните предпазни мерки, включително
и следните :
Деца в домакинството
•Този уред не е предназначен за използване от хора
(включително деца) с ограничени физически, сетивни или
умствени способности или липса на опит и познания, освен
ако не са наблюдавани или инструктирани относно употребата
на уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност. Децата
трябва да се наблюдават, за да се гарантира, че не си играят
с уреда.
•Ако уредът е оборудван с ключалка (само за някои държави),
дръжте ключа далече от деца.
3
Page 40
За употреба в Европа:
Този уред може да се използва от деца на възраст над 8
години и лица с намалени физически, сензорни или умствени
способности или липса на опит и знания, стига да са под
наблюдение или да получават инструкции относно употребата
на уреда по безопасен начин, разбирайки възможните
опасности. Деца не бива да си играят с уреда. Почистването и
поддръжката не бива да се извършват от деца без надзор.
Монтиране
•Този уред трябва да се транспортира само от двама или
повече души, държащи здраво уреда.
•Уверете се, че контактът е правилно заземен и че
заземяващият щифт върху електрическия кабел не е повреден
или свален от щепсела. За повече информация относно
заземяването попитайте в центъра за информация за клиенти
на LG Electronics.
•Този уред е оборудван със захранващ кабел с проводник за
заземяване на оборудването и със заземяващ щепсел.
Щепселът трябва да бъде включен в подходящ контакт, който
е монтиран и заземен в съответствие с всички местни кодекси
и наредби.
•Ако захранващият кабел е повреден или ако отворите на
контакта са хлабави, не използвайте кабела и се свържете с
оторизиран сервизен център.
•Не включвайте уреда в многогнездов адаптер, който няма
захранващ кабел (монтиран).
•Не променяйте и не удължавайте електрическия кабел.
•Избягвайте използването на удължители или двойни адаптери.
Уредът трябва да се свърже към отделен електрически кръг,
който има отделен бушон.
•Внимавайте да не извъртате захранващия щепсел нагоре и да
не оставяте уреда да лежи върху него.
•Поставете уреда на място, където щепселът на уреда да може
лесно да се откача от контакта.
BG
4
Page 41
•Не използвайте многогнездова щепселна кутия, която не е
подходящо заземена (преносима). При използване на
подходящо заземена многогнездова щепселна кутия
(преносима), използвайте продукт с допустимо токово
натоварване на номиналната мощност или по-високо.
Неспазването на това може да доведе до токов удар или
пожар поради топлината от многогнездовия контакт.
Захранването може да бъде изключвано, когато се използва
прекъсвачът.
•Поставете уреда върху стабилен и равен под.
•Не монтирайте уреда на влажно и прашно място. Не
монтирайте или съхранявайте уреда на открито място или на
място, което е изложено на атмосферни условия като
директна слънчева светлина, вятър, дъжд или температури
под нулата.
•Не поставяйте уреда на пряка слънчева светлина и не го
излагайте на топлина от нагревателни уреди, като напр. печки
или отоплителни тела.
•Внимавайте да не излагате задната част на уреда при монтаж.
•Внимавайте вратата на уреда да не падне по време на
сглобяване или разглобяване.
•Внимавайте да не пробиете, смачкате или повредите кабела
при сглобяване или разглобяване на вратата на уреда.
•Не свързвайте адаптер или други приспособления към
контакта.
BG
Експлоатация
•Не използвайте уреда за каквито и да е цели (съхранение на
медицински или експериментални материали или за пренос),
различни от тези за съхранение на храни в домакинството.
•В случай на наводнение изключете щепсела и се свържете с
центъра за обслужване на клиенти на LG Electronics.
5
Page 42
•Изваждайте щепсела при силна гръмотевична буря, при
светкавици или когато уредът не е в употреба за дълго време.
•Не пипайте щепсела или стредствата за управление на уреда
с мокри ръце.
•Не огъвайте прекалено много захранващия кабел и не
поставяйте тежки предмети върху него.
•Ако в електрическите части на уреда проникне вода, разкачете
щепсела и се свържете с център за информация за клиенти
на LG Electronics.
•Не поставяйте ръцете си или метални предмети в зоната, от
която излиза студеният въздух, върху капака или решетката,
излъчваща топлина в задната част.
•Не прилагайте прекомерна сила или натиск към задната стена
на уреда.
•Не поставяйте живо животно в продукта. Животното може да
се задуши.
•Внимавайте, ако наблизо има деца, когато отваряте или
затваряте вратата на уреда. Вратата може да бутне децата и
да причини нараняване. Не позволявайте на никого да се
люлее на която и да е врата, тъй като това може да доведе до
преобръщане на уреда и да причини сериозно нараняване.
•Внимавайте за опасността от затваряне на деца в уреда.
Дете, затворено в уреда, може да се задуши.
•Не поставяйте тежки или чупливи предмети, съдове с
течности, запалими вещества, лесно възпламеними предмети
(напр. свещи, лампи и т.н.), или нагревателни уреди (печки,
радиатори и т.н.) върху уреда.
•Ако е налице изтичане на газ (изобутан, пропан, природен газ
и др.), не пипайте уреда, не включвайте веднага в
захранването и незабавно проветрете мястото. Този уред
използва газообразен хладилен агент (изобутан, R600a).
Макар и да използва малко количество газ, той все пак е
запалим. Изтичането на газ по време на транспортиране на
уреда, при монтаж или при работа, може да причини пожар,
експлозия или нараняване, ако се появят искри.
BG
6
Page 43
•Не използвайте и не съхранявайте запалителни или горивни
субстанции (етер, бензол, алкохол, химикали, втечнен
въглеводороден газ, горивен спрей, инсектициди,
ароматизатори за въздух, козметика и др.) в близост до уреда.
•Незабавно извадете щепсела от контакта и се свържете с
център за информация за клиенти на LG Electronics, ако
установите необичаен шум, мирис или дим, идващи от уреда.
•Пълнете с питейна вода само в ледогенератора или
резервоара за вода.
Поддръжка
•Разкачайте електрическия кабел преди почистване на уреда
или смяна на вътрешната крушка (ако има такава).
•Вкарайте щепсела правилно в контакта, след като премахнете
напълно всякаква влага и прах.
•Никога не изключвайте уреда, като дърпате захранващия
кабел. Винаги хващайте щепсела здраво и дърпайте направо
от контакта.
•Не пръскайте вода или запалителни вещества (паста за зъби,
алкохол, разредител, бензол, запалими течности, абразиви и
т.н.) за почистване на уреда отвън или отвътре.
•Не почиствайте уреда с четки, кърпи или гъби с груби
повърхности или такива, направени от метален материал.
•Само оторизиран сервизен персонал от сервизния център на
LG Electronics трябва да разглобява, поправя или модифицира
уреда. Свържете се с център за информация за клиенти на LG
Electronics, ако премествате и инсталирате уреда на друго
място.
•Не използвайте сешоар, за да изсушите вътрешността на
уреда, и не поставяйте свещ вътре, за да премахнете
миризмите.
•Не използвайте механични уреди или други средства, за да
ускорите процеса на размразяване.
BG
7
Page 44
Изхвърляне
•Когато изхвърляте уреда, свалете гарнитурата на вратата,
оставете рафтовете и кошниците на място и не позволявайте
на децата да се доближават до уреда.
•Изхвърлете целия опаковъчен материал (като пластмасови
чанти и стиропор) далече от деца. Опаковъчните материали
могат да причинят задушаване.
Техническа безопасност
•Не поставяйте прегради пред вентилационните отворите в
преградните стени на уреда или във вграденото тяло.
•Не използвайте електрически уреди вътре в хладилника.
•Необходима е специална процедура по изхвърляне на
хладилния агент и на изолацията, отделяща газ, използвани в
уреда. Консултирайте се с техник или друго подобно
квалифицирано лице, преди да ги изхвърлите.
•Хладилен агент, който изтича от тръбите, би могъл да се
запали или да предизвика експлозия.
•Количеството хладилен агент за вашия конкретен уред е
посочено на идентификационната табела в уреда.
•Никога не включвайте уред, който дава признаци на повреда.
Ако имате съмнения, консултирайте се с вашия търговец.
•Този уред е предназначен само за употреба в домакинството и
други подобни употреби. Той не трябва да се използва за
търговски цели, кетъринг или мобилно приложение, като
например в каравана или лодка.
•Не съхранявайте взривни вещества като аерозолни флакони
със запалим газ в уреда.
BG
8
Page 45
Риск от пожар и запалими материали
Този символ ви предупреждава за запалими
материали, които могат да се възпламенят и да
причинят пожар, ако не внемавате.
•Този уред съдържа малко количество от хладилния агент
изобутан (R600a), но то също е запалимо. Когато
транспортирате и монтирате уреда, следва да внимавате да
не повредите някоя част от хладилния кръг.
•Ако има установен теч, избягвайте открити пламъци или
потенциални запалими източници и проветрете стаята, в която
се намира уредът, за няколко минути. За да избегнете
образуването на въздушна смесица със запалим газ, ако се
появи теч в хладилния кръг, размерът на помещението, в
което се използва уредът, трябва да съответства на
количеството използван хладилен агент. Помещението трябва
да е с размер 1 m² за всеки 8 g хладилен агент R600a в
уреда.
•Когато позиционирате уреда, уверете се, че захранващият
кабел не е затиснат или повреден.
•Не разполагайте множество преносими контакти или
преносими захранващи устройства в задната част на уреда.
BG
ВНИМАНИЕ
За намаляване на риска от незначително нараняване на
лица, неправилна работа или повреда на продукта или
материални щети спазвайте основните предпазни мерки,
включително:
Монтиране
•Не накланяйте уреда, за да го придърпате или избутате по
време на транспорт.
•Внимавайте да не притискате части от тялото (напр. крак или
ръка), докато премествате уреда.
9
Page 46
Експлоатация
•Не докосвайте с мокри или влажни ръце замразена храна или
металните части в отделението на фризера. Това може да
доведе до замръзване.
•Не поставяйте стъклени съдове, бутилки или кенове (особено
такива с газирани напитки) в камерата, на рафтове или в
контейнера за лед, където ще бъдат изложени на температури
под точката на замръзване.
•Закаленото стъкло от предната страна на вратата на уреда
или рафтовете може да се повредят от удар. Ако стъклото се
счупи, не го докосвайте с мокри ръце, тъй като това може да
доведе до нараняване.
•Не се облягайте на вратите на уреда, на мястото за
съхранение или на даден рафт и не се катерете върху тях.
•Не съхранявайте прекалено голямо количество бутилки с вода
или съдове за гарнитура в кошниците на вратата. Кошницата
може да се счупи или ръката ви може да се удари в съседна
част и да се стигне до нараняване.
•Съхранявайте храната, подредена в уреда.
•Не позволявайте на животни да дъвчат захранващия кабел
или маркуча за водата.
•Не отваряйте и не затваряйте вратата на уреда с прекомерна
сила.
•Ако пантата на вратата на продукта е повредена или работи
неправилно, прекратете употребата на уреда и се свържете с
оторизирания сервизен център.
•Не повреждайте хладилния кръг.
•Не поставяйте друг електронен уред (като нагревател или
мобилен телефон) в уреда.
•Не почиствайте стъклените рафтове или покрития с топла
вода, ако са студени. Те могат да се счупят, ако се излагат на
резки температурни промени.
BG
10
Page 47
•Никога не яжте замразени храни веднага след като са били
извадени от фризера.
•При сипване на лед не използвайте чаша от тънък кристал
или от порцелан.
•Внимавайте да не притиснете ръка или крак при отваряне или
затваряне на вратата на уреда.
Поддръжка
•Не вкарвайте рафтовете наопаки. Рафтовете могат да паднат
и да причинят нараняване.
•За да премахнете замразяванията от уреда, свържете се с
центъра за информация за клиенти на LG Electronics.
•Изхвърлете леда от кофата за лед във фризера при
продължително спиране на електрозахранването.
Изхвърляне на стария уред
• Символът със зачертания контейнер показва, че отпадъците от електрическите и
електронните продукти (WEEE) трябва да се изхвърлят отделно от битовите
отпадъци.
• Старите електрически продукти могат да съдържат опасни вещества и правилното
изхвърляне на Вашия уред ще помогне за предотвратяване на негативните
последствия за околната среда и човешкото здраве. Вашият стар уред може да
съдържа части за многократна употреба, които биха могли да бъдат използвани за
ремонт на други продукти, както и други ценни материали, които могат да бъдат
рециклирани с цел запазване на ограничените ресурси.
• Можете да занесете Вашия уред или в магазина, от който сте го закупили или можете
да се свържете с местния държавен офис за отпадъците, за да получите информация
за най-близкия до вас пункт за събиране на ОЕЕО. За най-актуална информация от
Вашата държава, моля, погледнете тук: www.lg.com/global/recycling
BG
11
Page 48
МОНТИРАНЕ
BG
Бележки за преместване и
транспортиране
• Извадете цялата храна от вътрешността на
уреда. След това транспортирайте уреда само
след като сте закрепили с тиксо чупливите
части, като напр. рафтовете и дръжката на
вратата. Неспазването на това изискване може
да причини повреда на уреда.
• Изтеглете щепсела от контакта, вкарайте го и
го фиксирайте в куката за щепсела в задната
част или отгоре на уреда. Неспазването на
това изискване може да предизвика повреда
на щепсела или надраскване на пода.
• За внимателното транспортиране на уреда са
нужни най-малко трима души. Изпускането на
уреда, който е изключително тежък, може да
причини лично нараняване или повреда на
уреда.
• При транспортиране на уреда на голямо
разстояние го дръжте изправен. Уредът може
да падне и това може да предизвика повреди.
Никога не транспортирайте уреда легнал, тъй
като това може да причини повреда в
циркулирането на хладилния агент при
обръщането на уреда.
Бележки относно монтирането
• Поставете уреда върху стабилен и равен под.
− Ако уредът е монтиран върху неравен под,
това може да причини вибрации и шум, което
да причини падане на уреда, водещо до
нараняване. Това може също така да доведе
до неправилно затваряне на вратите и
проникване на влага в уреда по време на
работа.
− Ако уредът не е нивелиран отпред или отзад,
регулирайте предните крачета, така че да го
нивелирате. В крайни случаи може да е
нужно подлагане на ленти или тънки
летвички върху пода.
• Избягвайте поставянето на продукта близо до
източници на топлина, пряка слънчева
светлина или влага.
• Свържете захранващия кабел (или щепсел) с
контакта. Не захранвайте други уреди през
същия контакт.
• След свързването на кабела за
електричеството (или вкарването му) към
контакта, изчакайте 2 до 3 часа, преди да
сложите храна в уреда. Ако добавите храна,
преди уредът да се е охладил напълно,
храната може да се развали.
• След като инсталирате уреда, свържете
щепсела към контакт. Преди преместване или
изваждане на уреда от употреба, извадете
щепсела от контакта.
12
Нагласяне на крачетата
За да избегнете вибрации, тялото трябва да е
нивелирано.
Ако е нужно, коригирайте нивелиращите
винтове, за да компенсирате за неравности в
пода.
Предната страна трябва да е малко по-висока
от задната, за да може вратата да се затваря
по-лесно.
Нивелиращите винтове могат да бъдат лесно
завъртени чрез леко повдигане на основното
тяло.
Завъртете нивелиращите винтове обратно на
часовниковата стрелка (), за да повдигнете
тялото, и по посока на часовниковата стрелка (
), за да го снишите.
Page 49
BG
Размери и отстояния
Твърде малкото разстояние до съседни
предмети може да доведе до намаляване на
замразителната способност и увеличено
потребление на енергия. Оставете повече от 50
мм разстояние до всяка от съседните стени,
когато инсталирате уреда.
A
B
C
-
A860 мм860 мм
B1840 мм1780 мм
C730 мм730 мм
D25 мм25 мм
E675 мм675 мм
F705 мм705 мм
G1493 мм1493 мм
H1486 мм1486 мм
D
EFG
H
Размер
Тип (a)Тип (b)
Околна температура
Уредът е предназначен за работа в определен
температурен диапазон в зависимост от
климатичната зона. Не използвайте уреда при
температури извън тези граници.
Температурата в уреда може да бъде повлияна
от местоположението му, околната температура,
честотата на отваряне на вратата и т.н.
Климатичният клас може да се види на етикета
с данни.
Климатичен клас
SN (Разширен
Yмерен)
N (Умерен)+16 - +32
ST (Субтропичен)+16 - +38
T (Тропичен)+16 - +43 / +10 - +43*
*Австралия, Индия, Кения
ЗАБЕЛЕЖКА
• Уредите с категория от SN до T са
предназначени за използване в температурен
диапазон на околната среда от 10ºC до 43ºC.
Диапазон на околната
температура в ºC
+10 - +32
ЗАБЕЛЕЖКА
• Има 2 типа уреди. Можете да установите кой
тип е Вашият, като проверите размера на
параметъра "В" в таблицата.
13
Page 50
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
3
Части и функции
Участък за интелигентна диагностика ( * )
Използването на тази функция при свързване с центъра за клиентска информация на LG
Electronics помага за извършването на точна диагностика, когато уредът не работи
нормално или възникне повреда.
BG
LED индикатор
Използването на тази функция при свързване с центъра за клиентска информация на LG
Electronics помага за извършването на точна диагностика, когато уредът не работи
нормално или възникне повреда
Рафт във фризера
Това е мястото, на което могат да се съхраняват замразени храни като месо, риба и
сладоле
Подвижен контейнер за лед
Това е мястото за правене и съхраняване на лед.
• Можете да плъзгате контейнера за лед от едната до другата страна на рафта до всяко
желано положение.
Чекмедже за пресни продукти
Тук се съхранява храна на по-ниска температура от тази в обичайното пространство на
хладилника.
Охлаждане на вратата+ ( * )
Това е мястото, от което излиза студен въздух, който поддържа кошницата на вратата на
хладилника студена.
14
Page 51
Рафт на хладилника
9
Охладените храни и другите продукти се съхраняват тук
• Височината на рафта може да бъде регулирана чрез вмъкването на рафта в други жлебове
на различна височина.
• Не съхранявайте малки бутилки или кутии. Елементите могат да паднат и да причинят
нараняване или повреда на уреда.
• Действителният брой рафтове може да се различава при различните модели.
Чекмедже за пресни зеленчуци
Това е мястото за съхранение на плодовете и зеленчуците с цел запазване на свежестта им
посредством регулиране на контролера на влажността.
• Външният вид или компонентите на уреда може да се различават според модела.
Кош на вратата на фризера
Тук могат да се съхраняват малки опаковки замразена храна.
Циферблат за управление на температурата на фризера
Този циферблат регулира потока на въздух в отделението на камерата чрез поставянето му на
подходяща степен..
Резервоар на диспенсера за вода ( * )
Това е съдът за вода за диспенсера.
IBDC кошница ( * )
Студеният въздух от Охлаждане на вратата + идва директно в тази кошница.
BG
Кошница на вратата на хладилника
Малките пакетчета с охладени храни, напитки и съдове със сосове се съхраняват тук.
Подвижна поставка за яйца
Тук се съхраняват яйца.
• Можете да я премествате и да я използвате на желано от Вас положение според нуждите. Не
я използвайте като съд за лед и не я поставяйте на рафта върху хладилника или чекмеджето
за зеленчуци.v
ЗАБЕЛЕЖКА
• Кошницата или чекмеджето на отделението с 2 звезди ( ) могат да се използват за
съхранение на лед и храна от -12 °C до -18 °C за кратки периоди от време.
• ( * ) : Тази функция варира в зависимост от закупения модел.
15
Page 52
BG
Бележки по експлоатацията
• Не използвайте резервоара на диспенсера за
студена вода за напитки, различни от вода за
пиене.
• Потребителите трябва да имат предвид, че
може да се образува скреж, ако вратата не се
затваря добре, ако влажността е висока през
лятото или ако вратата на фризера се отваря
често.
• Уверете се, че има достатъчно място между
съхраняваната върху рафта храна и кошницата
на вратата, за да може вратата да се затваря
напълно.
• Отварянето на вратата позволява в уреда да
влезе топъл въздух и може да доведе до
повишаване на вътрешната температура.
• Не отваряйте и затваряйте вратата на уреда
твърде често.
• LED лампата е предвидена само за уреди за
бита и не е подходящ за стайно осветление.
• Ако оставяте уреда изключен за
продължителен период от време, извадете
всичката храна от него и изключете кабела.
Почистете го отвътре и оставете вратите
притворени, за да предотвратите появата на
мухъл.
Предложение за пестене на
енергия
• Уверете се, че има достатъчно място между
съхраняваните храни. Това позволява
равномерна циркулация на студения въздух и
намалява сметките за електричество.
• Прибирайте гореща храна само след като се е
охладила, за да избегнете образуването на
капчици или скреж.
• Когато съхранявате храна във фризера,
настройте температурата на фризера по-ниско
от температурата, посочена на уреда.
• Не задавайте температурата на уреда на
по-ниски градуси, отколкото е необходимо. За
генериране на лед при нормални климатични
условия температурата на фризера трябва да
е настроена на -18 °C или на по-студено.
• Не слагайте храна близо до сензора за
температурата на хладилника. Оставяйте
разстояние от поне 3 cm от сензора.
• Имайте предвид, че повишаването на
температурата след размразяване има
допустим диапазон в спецификациите на
уреда. Ако желаете да намалите влиянието,
което това повишаване може да има върху
съхранението на храна, затворете херметично
или увийте съхраняваната храна в няколко
слоя.
• Автоматичната система за размразяване на
уреда гарантира, че при нормални условия на
работа в него не се натрупва лед.
16
Page 53
BG
Ефективно съхраняване на храна
• Съхранявайте дълбоко замразената или
охладената храна в затворени съдове.
• Проверявайте срока на годност и етикета
(инструкциите за съхранение), преди да
поставите храна за съхранение в уреда.
• Не съхранявайте храна за дълго време
(повече от 4 седмици), ако същата се разваля
лесно при ниска температура.
• Поставяйте охладени или дълбоко замразени
храни в хладилника или фризера незабавно
след закупуването им.
• Избягвайте повторното замразяване на храна,
която е била напълно размразена. Повторното
замразяване на храна, която е била напълно
размразена, ще намали вкусовите и
хранителните й качества.
• Не увивайте и съхранявайте зеленчуци във
вестник. Печатарското мастило на вестника
или други чужди субстанции могат да зацапат
или замърсят храните.
• Не препълвайте уреда. Напълнете по-малко от
70 % от мястото. Студеният въздух не може да
циркулира правилно, ако уредът е препълнен.
• Охладете топлата храна, преди да я поставите
във фризера. Ако в уреда се постави
прекалено много топла храна, вътрешната му
температура може да се увеличи и това да се
отрази отрицателно върху останалата храна в
него.
• Ако настроите твърде ниска температура,
храната може да замръзне. Не настройвайте
температура, по-ниска от необходимата за
правилно съхраняване на храните.
• Винаги поддържайте уреда чист.
• Ако в уреда има отделения за силно
охлаждане, не съхранявайте в тях зеленчуци
или плодове с високо съдържание на влага,
тъй като могат да замръзнат от по-ниските
температури.
• В случай на спиране на тока се обадете на
електрическата компания и попитайте колко
време ще продължи липсата на
електрозахранване.
− Трябва да избягвате отваряне на вратите,
докато токът е спрял.
− Когато електрозахранването се възстанови,
проверете състоянието на храните.
Макс. замразяващ капацитет
• Функцията Express Freeze (Експресно
замразяване) поставя камерата на максимален
капацитет на замразяване.
• Това обикновено отнема до 24 часа и се
изключва автоматично.
• Ако трябва да се използва максималната
замразителна способност, 2 часа преди
поставяне на пресните продукти в камерата
трябва да се пусне функцията Express Freeze
(Експресно замразяване).
Максимален обем за съхранение
• За по-добра циркулация на въздуха извадете
подвижния контейнер за лед.
• Ако трябва да се съхраняват големи
количества храна, подвижният контейнер за
лед може да се постави директно върху
рафтовете на камерата.
17
Page 54
Контролен панел
1
4
Елементи и функции
• Действителният контролен панел може да се различава според модела.
Fridge Temperature (Температура на хладилника)
• Така се настройва целевата температура на хладилника.
Express Freeze (Експресно замразяване)
2
• Оттук се задават функциите за експресно замразяване.
BG
* Wi-Fi
3
• Това настройва хладилника Ви да се свърже с домашната Ви Wi-Fi мрежа.
* Lock (Заключване)
• Оттук се заключват бутоните на контролния панел.
18
Page 55
BG
Бележки за използване на
контролния панел
• Контролният панел ще се включи при всеки
един от следните случаи.
− Когато електрозахранването е включено
− Когато се докосне бутон
− Когато вратата на уреда (хладилник, камера)
е отворена
• Контролният панел ще се изключи автоматично
с цел пестене на енергия във всеки от
случаите по-долу.
− Когато е изминала 1 минута след включване
на електрозахранването
− Когато не се натисне бутон в рамките на 20
секунди след натискане на желания бутон
− Когато са изминали 20 секунди след
отваряне и затваряне на вратата на уреда
(хладилник, камера)
• Ако докоснете с пръст или друга част от
тялото си контролния панел при почистване,
функцията на активирания бутон може да се
задейства.
Настройване на Wi-Fi (по избор)
Бутонът Wi-Fi, когато се използва заедно с
приложението LG SmartThinQ, позволява на
хладилника да се свърже с домашна Wi-Fi
мрежа.
• Иконата Wi-Fi показва статуса на свързаност
на хладилника към мрежата. Иконата е
осветена, когато хладилникът е свързан с Wi-Fi
мрежата.
• Натиснете и задръжте бутона Wi-Fi в
продължение на 3 секунди, за да го свържете
към мрежата. Иконата премигва, докато
връзката се осъществява, след което се
включва за постоянно, когато връзката е
успешно направена.
Задаване на температурата в
камерата
• Натиснете бутона Fridge, за да регулирате
температурата. Температурата може да бъде
настройвана от 0°C до 6°C.
Задаване на температурата на
камерата
• Температурата може да бъде регулирана от
ниво 1 до ниво 8. В зависимост от климата се
препоръчва ниво 3.
• За да намалите температурата в камерата,
завъртете копчето надясно и го поставете на
по-висока цифра.
• За да увеличите температурата в камерата,
завъртете копчето наляво и го поставете на
по-ниска цифра.
• Поставянето на степен 6~8 поддържа ниска
температура в камерата, но скоростта на
охлаждане на уреда се забавя.
ЗАБЕЛЕЖКА
• Реалната вътрешна температура варира в
зависимост от състоянието на храната, тъй
като посочената температура за задаване е
целевата, а не действителната температура в
уреда.
• Зададената температура по подразбиране
може да е различна в зависимост от уреда.
• Изчакайте 2 или 3 часа, след като сте
свързали уреда към контакта, преди да
съхранявате храна в него.
• Уредът може сам да открива проблеми по
време на експлоатация.
• Ако бъде открит проблем, уредът няма да
работи и ще се показва код за грешка дори
при натискане на някой от бутоните.
• Когато това се случи, не изключвайте
захранването и незабавно се свържете с
центъра за информация за клиенти на LG
Electronics. Ако изключите захранването,
техникът от центъра за информация за
клиенти на LG Electronics може да се затрудни
при откриване на проблема.
19
Page 56
BG
Задаване на експресно
замразяване
Тази функция може бързо да генерира голямо
количество лед или да замрази храна.
• Когато натиснете бутона Express Freeze,
иконата Express Freeze светва на контролния
панел.
• Всеки път, когато натиснете бутона, тази
функция се включва или изключва.
• Функцията за експресно замразяване се
прекратява автоматично след изминаването на
определен период.
Заключване на настройки и
нулиране
Оттук се заключват бутоните на контролния
панел.
• Натиснете и задръжте бутона Lock в
продължение на 3 секунди. Когато функцията
Lock е активирана, всички бутони са
заключени.
ЗАБЕЛЕЖКА
• Трябва да деактивирате функцията Lock
(Заключване), преди да можете да ползвате
останалите функции.
Диспенсер за вода (по избор)
Натиснете лоста на диспенсера за вода за да
получите студена вода.
Лост на диспенсера
ВНИМАНИЕ
• Пазете децата далеч от диспенсера, за да не
си играят с него или да не повредят
контролните копчета.
ЗАБЕЛЕЖКА
• Ако отворите вратата на камерата, когато се
налива вода, подаването на вода спира.
• Ако отворите вратата на камерата, когато се
налива вода, подаването на вода се поставя
на пауза.
• Ако отворът на чашата е малък, водата може
да се разплиска от чашата или въобще да не я
уцели.
• Използвайте чаша с отвор, по-голям от 68 мм,
когато наливате вода.
Резервоар на диспенсера за вода
(по избор)
20
Отворете капачката (малкия капак) в горната
1
част на резервоара за вода.
Page 57
Напълнете резервоара за вода с питейна
2
вода и затворете капачката (малкия капак).
• Резервоарът за вода побира до 6,0 л.
BG
Подвижен контейнер за лед
За да правите лед на кубчета, напълнете
контейнера с питейна вода и го поставете на
неговото място.
ВНИМАНИЕ
• Децата не трябва да се допускат близо до
резервоара на диспенсера. Ако детето изпусне
резервоара на диспенсера за вода, докато той
е пълен догоре, то може да се нарани. Не
пълнете резервоара за вода с напитки,
различни от вода, и не го пълнете с гореща
вода.
• Не прилагайте прекомерна сила и не удряйте
резервоара на диспенсера за вода при
сваляне или поставяне. В противен случай
можете да повредите уреда или да се
нараните.
ЗАБЕЛЕЖКА
• Можете да използвате горната кошница след
изваждане на капака на водния резервоар, ако
имате нужда от повече пространство за
кошницата на вратата.
• Преди да използвате резервоара на
диспенсера за вода след инсталиране на
уреда, той трябва да се измие, преди да се
напълни с вода.
• Проверете дали резервоарът на диспенсера за
вода е поставен правилно върху уреда. Ако не
е поставен правилно, водата от резервоара
може да изтече в уреда.
• Ако в резервоара няма вода, функцията за
студена вода на диспенсера не може да се
използва. Проверете дали в резервоара има
вода и го напълнете, ако няма.
• Изчакайте поне 15 секунди, преди да извадите
резервоара за вода, след като сте наливали
вода.
• Звукът от водния резервоар е нормален,
когато го пълните с вода. Това не е знак за
повреда.
• Пълнете само с питейна вода.
• Ако контейнерът за лед се препълни,
кубчетата лед може да залепнат едно за друго
и изваждането им да бъде трудно.
• Натиснете бутона Express Freeze на
контролния панел за бързо правене на лед.
• Ледът може да се изважда по-лесно, като се
полее вода върху контейнера за лед или той
се потопи във вода, като първо се огъне.
• Не съхранявайте лед, който не е напълно
замръзнал.
• Ако не използвате контейнера за лед или
кубчетата лед, можете да ги извадите, за да
освободите повече място в камерата.
За да извадите кубчета лед, хванете дръжката
на контейнера и я завъртете по часовниковата
стрелка, докато се огъне леко, за да освободи
ледените кубчета. Тогава кубчетата лед ще
паднат в кутията за лед.
ВНИМАНИЕ
• Внимавайте да не завъртате силно формата за
лед, тъй като може да се счупи.
21
Page 58
BG
Чекмедже за пресни
зеленчуци
Влажността на отделението за зеленчуци може
да се настройва чрез завъртане на копчето.
Ако се завърти наляво, капакът и тавичката са
отворени, а ако се завърти надясно, капакът и
тавичката са затворени, като така се запазва
влажността.
Затвореното положение се препоръчва при
съхранение на зеленчуци, а отвореното – при
съхранение на плодове.
Използване на други функции
Аларма за отворена врата
Алармата прозвучава 3 пъти в интервали от 30
секунди, ако вратата (хладилник, фризер) е
оставена отворена или недобре затворена за
една минута.
• Свържете се с център за информация за
клиенти на LG Electronics, ако алармата не
спира след затваряне на вратата.
Откриване на неизправности
Уредът може сам да открива проблеми по време
на експлоатация.
• Ако бъде открит проблем, уредът няма да
работи и ще се показва код за грешка дори
при натискане на някой от бутоните.
• Когато това се случи, не изключвайте
захранването и незабавно се свържете с
центъра за информация за клиенти на LG
Electronics. Ако изключите захранването,
техникът от центъра за информация за
клиенти на LG Electronics може да се затрудни
при откриване на проблема.
22
Page 59
ИНТЕЛИГЕНТНИ ФУНКЦИИ
BG
Използване на приложението
LG SmartThinQ
• За уреди с логото или
Неща, които трябва да се
проверят преди използване на LG
SmartThinQ
Проверете разстоянието между уреда и
1
безжичния рутер (Wi-Fi мрежа).
• Ако разстоянието между уреда и
безжичния рутер е твърде голямо, силата
на сигнала отслабва. Може да отнеме
много време за регистрация или
инсталацията да е неуспешна.
Изключете мобилните данни или
2
клетъчните данни на смартфона си.
• За устройства iPhone, изключете данните,
като отидете в Настройки → Клетъчни →
Клетъчни данни.
Свържете телефона си с безжичния рутер.
3
ЗАБЕЛЕЖКА
• За да проверите Wi-Fi връзката, вижте дали
иконата Wi-Fi на контролния панел свети.
• Уредът поддържа само 2,4 GHz Wi-Fi мрежи.
За да проверите честотата на мрежата си,
свържете се с доставчика си на интернет или
проверете в ръководството за експлоатация на
безжичния рутер.
• LG SmartThinQ не носи отговорност за
проблеми в свързаността или за повреди,
неизправности или грешки, причинени от
мрежовата връзка.
• Ако уредът изпитва трудности при
осъществяването на връзка с Wi-Fi мрежата,
може би е твърде далече от рутера. Купете
Wi-Fi повторител (усилвател на обхвата), за да
подобрите силата на Wi-Fi сигнала.
• Wi-Fi връзката може да не се осъществи или
да бъде прекъсвана поради средата, в която е
домашната мрежа.
• Мрежовата връзка може да не работи
правилно поради доставчика на интернет.
• Обкръжаващата безжична среда може да
причини забавяне в безжичната мрежа.
• Уредът не може да бъде регистриран поради
проблеми с предаването на безжичния сигнал.
Изключете захранването на уреда и изчакайте
около една минута, преди да пробвате отново.
• Ако защитната стена на Вашия безжичен рутер
е включена, деактивирайте я или добавете
изключение към нея.
• Името на безжичната мрежа (SSID) трябва да
бъде комбинация от цифри и английски букви.
(Не използвайте специални символи.)
• Потребителският интерфейс (UI) на смартфона
може да е различен в зависимост от
мобилната операционна система (OS) и
производителя.
• Ако протоколът за защита на рутера е
настроен на WEP, е възможно да не можете
да настроите мрежата. Моля, променете
настройката на друг протокол за защита
(препоръчва се WPA2) и регистрирайте
продукта отново.
23
Page 60
BG
Спецификации на безжичния LAN
модул
Спецификации на безжичния LAN модул
МоделLCW-004
Обхват на
честотата
Мощност (макс.)
Безжична функция S/W версия: V 1.0
С оглед безопасността на потребителя, това
устройство трябва да бъде инсталирано и
оперирано от минимално разстояние 20 см
между него и тялото.
Декларация за съответствие
С настоящото LG Electronics декларира, че
хладилникът от тип с радио оборудване е в
съответствие с Директива 2014/53/EU. Пълният
текст на декларацията на EU за съответствие е
наличен на следния интернет адрес:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
LG Electronics European Shared Service Center
B.V.
Потърсете приложението LG SmartThinQ от
Google Play & Apple App Магазин на Вашия
смартфон. Следвайте инструкциите, за да
изтеглите и инсталирате приложението.
Wi-Fi функция
Комуникирайте с уреда от смартфон, като
използвате удобните смарт функции.
Обновяване на фърмуера
Поддържайте устройството обновено за
по-добро функциониране.
Smart Diagnosis™
Ако използвате функцията Smart Diagnosis, ще
получавате полезна информация, като напр.
правилния начин за използване на уреда на
базата на модела на използване.
Настройки
Дава Ви възможност за задаване на различни
опции за хладилника в приложението.
ЗАБЕЛЕЖКА
• Ако смените своя безжичен рутер, доставчик
на интернет или парола, изтрийте
регистрирания уред от приложението LG
SmartThinQ и го регистрирайте отново.
• Приложението е предмет на промени с цел
подобряване на уреда, без предварително
уведомяване на потребителите.
• Функциите може да са различни при
различните модели.
24
Page 61
BG
Свързване към Wi-Fi…
Бутонът Wi-Fi, когато се използва заедно с
приложението LG SmartThinQ, позволява на
хладилника да се свърже с домашна Wi-Fi
мрежа. Иконата Wi-Fi показва статуса на
свързаност на хладилника към мрежата.
Иконата е осветена, когато хладилникът е
свързан с Wi-Fi мрежата.
Първоначална регистрация на уреда
Стартирайте приложението LG SmartThinQ и
следвайте инструкциите, за да регистрирате
уреда.
Повторно регистриране на уреда или на
друг потребител
Натиснете и задръжте бутона Wi-Fi в
продължение на 3 секунди, за да го изключите
временно. Стартирайте приложението LG
SmartThinQ и следвайте инструкциите, за да
регистрирате уреда.
ЗАБЕЛЕЖКА
• За да изключите Wi-Fi функцията, натиснете и
задръжте бутона Wi-Fi в продължение на 3
секунди. Иконата за Wi-Fi ще се изключи.
Информация за софтуер с отворен код
За да получите изходния код съгласно GPL,
LGPL, MPL и други лицензи с отворен код,
съдържащи се в този продукт, посетете уеб
сайта http://opensource.lge.com.
В допълнение към изходния код можете да
изтеглите и всички споменати лицензионни
условия, откази от гаранции и известия във
връзка с авторски права.
LG Electronics също ще Ви предостави отворен
изходен код на CD-ROM срещу заплащане,
покриващо разходите за извършване на такава
дистрибуция (като например цената на
носителите, разходите по транспорта), след като
получи поръчка за това по имейл на адрес:
opensource@lge.com. Тази оферта е валидна за
период от три години след последната ни
доставка на този продукт. Тази оферта е
валидна за всеки, получил тази информация.
Използване на Smart
Diagnosis™
• За уреди с логото или
Smart Diagnosis™ през центъра за
информация за клиенти
Използвайте тази функция, ако се нуждаете от
точна диагностика от центъра за информация за
клиенти на LG Electronics, в случай че уредът е
неизправен или спре да работи. Използвайте
тази функция само за да се свържете с
представител по сервизното обслужване, а не
при нормална работа на уреда.
Дисплеят се намира на вратата на
Фризер.
Затворете Фризер и хладилник вратата,
1
тогава Натиснете и задръжте бутона Lock за
активиране на функцията за заключване.
• Ако дисплеят е бил заключен за повече от
5 минути, трябва да деактивирате
заключването и после да го активирате
отново.
25
Page 62
BG
Натиснете и задръжте бутона Fridge три или
2
повече секунди.
• Контролният панел ще се изключи и на
дисплея за температура на камерата ще
се появи цифрата “3”.
Отворете вратите на хладилника и камерата
3
и задръжте телефона до отвора за
говорител в горния десен ъгъл.
• Разположете телефона така, че
микрофонът му да е на едно ниво с отвора
на високоговорителя.
След като преносът на данни е приключил,
4
сервизният представител ще ви обясни
резултатите от Smart Diagnosis™.
Дисплеят се намира вътре в Хладилна
стая.
Отворете вратата на хладилника.
1
Натиснете и задръжте бутона Fridge три или
2
повече секунди.
Ако зумерът звучи 4 пъти, отворете вратата
3
на фризера и задръжте телефона близо до
дупката на високоговорителя.
ЗАБЕЛЕЖКА
• Разположете телефона така, че микрофонът
му да е на едно ниво с отвора на
високоговорителя.
• Звукът за Smart Diagnosis™ се възпроизвежда
след натискане на бутона Fridge в
продължение на три секунди.
• Задръжте телефона до отвора на
високоговорителя в горния десен ъгъл и
изчакайте, докато данните се прехвърлят.
• Не премествайте телефона от отвора на
високоговорителя, докато тече преносът на
данни.
• Звукът при пренос на данни за Smart
Diagnosis™ може да е неприятен за ухото, но
не местете телефона от отвора за
високоговорителя, преди звукът от преноса на
данни да е спрял, за да получите точна
диагностика.
• Когато преносът на данни е завършен, на
контролния панел се изписва съобщение за
завършване на преноса и контролният панел
се изключва и включва автоматично след
няколко секунди. След това центърът за
информация за клиенти ще обясни резултата
от диагностиката.
• Функцията Smart Diagnosis™ зависи от
качеството на локалното обаждане.
• Комуникацията ще е по-добра и ще имате
по-добър сигнал, ако използвате домашния си
стационарен телефон.
• Ако преносът на данни за Smart Diagnosis™ е
некачествен поради лошо качество на
обаждането, може да не получите най-доброто
обслужване чрез Smart Diagnosis™.
След като преносът на данни е приключил,
4
сервизният представител ще ви обясни
резултатите от Smart Diagnosis™.
26
Page 63
ПОДДРЪЖКА
BG
Забележки относно
почистването
• Когато сваляте рафт или чекмедже от
вътрешността на уреда, извадете цялата
съхранявана храна от рафта или чекмеджето,
за да предотвратите нараняване или повреда
на уреда.
− В противен случай може да се получи
нараняване поради теглото на съхраняваните
храни.
• Ако почиствате външните отвори за въздух на
уреда с помощта на прахосмукачка,
електрическият кабел трябва да се откачи от
контакта, за да се избегне статичен разряд на
електричество, който може да повреди
електрониката или да причини електрически
удар.
• Свалете рафтовете и чекмеджетата и ги
почистете с вода, след което ги изсушете
добре, преди да ги поставите обратно.
• Редовно избърсвайте уплътненията на вратата
с мокра мека кърпа.
• Петната и разливанията по кошницата за врата
трябва да се почистват, тъй като те нарушават
способността за съхранение на кошницата и
могат дори да я повредят.
• След като почистите, проверете дали
захранващият кабел не е повреден, дали не е
топъл или неправилно включен.
• Поддържайте чисти отворите за въздух от
външната страна на уреда.
− Запушени отвори за въздух могат да
причинят пожар или повреда на уреда.
• Намазването с парафин на външните метални
повърхности с лаково покритие спомага за
антикорозионната им защита. Не покривайте с
парафин пластмасови части. Намазвайте с
парафин металните повърхности с лаково
покритие поне два пъти в годината, като
използвате парафин за уреди (или
автомобилна паста). Нанасяйте парафина с
чиста, мека кърпа.
• Когато почиствате уреда отвътре или отвън, не
го избърсвайте с груба четка, паста за зъби
или запалими вещества. Не използвайте
почистващи препарати, съдържащи запалими
вещества.
− Това може да причини обезцветяване или
повреда на уреда.
− Запалими вещества: алкохол (етанол,
метанол, изопропил алкохол, изобутил
алкохол и т.н.), разредител, белина, бензол,
запалими течности, абразиви и др.т.
• За външната част на уреда използвайте чиста
гъба или мека кърпа и мек почистващ
препарат, разреден с топла вода. Не
използвайте абразивни или груби почистващи
средства. Подсушете добре с мека кърпа.
• Никога не почиствайте рафтовете или
съдовете в миялна машина.
− Частите могат да се деформират поради
топлината.
• Ако уредът е снабден с LED лампа, не
сваляйте капака на LED лампата и самата
лампа в опит да я ремонтирате или обслужите.
Свържете се с центъра за информация за
клиенти на LG Electronics.
Почистване на кошницата на
вратата
Сваляне на кошницата на вратата
на хладилника/фризера
Хванете двата края на кошницата и я свалете
чрез повдигане нагоре.
27
Page 64
BG
Повторно поставяне на кошницата
на вратата на хладилника/фризера
Хванете двата края на кошницата на
1
вратата, внимателно натиснете единия край,
за да го сглобите, след което по същия
начин сглобете и другия край.
След сглобяването натиснете внимателно
2
кошницата на вратата, за да я закрепите
хоризонтално.
Почистване на рафта
Сваляне на рафта на хладилника/
фризера
Извадете рафта, като го издърпате с леко
повдигане на задния му край.
Почистване на чекмеджето за
зеленчуци
Изваждане на чекмеджето за
зеленчуци
Извадете съдържанието от чекмеджето.
1
Хванете дръжката на чекмеджето за
зеленчуци и го изтеглете докрай навън до
спирането му.
Повдигнете нагоре чекмеджето и го свалете
2
чрез издърпване навън.
Повторно поставяне на
чекмеджето за зеленчуци
Поставете чекмеджето в релсите под ъгъл
1
от 45° и леко го бутнете назад.
Повторно поставяне на рафта на
хладилника/фризера
Поставете я в обратен ред на процеса на
сваляне.
28
Page 65
Вкарайте долната част на чекмеджето за
2
зеленчуци в оригиналната му позиция и
внимателно го избутайте обратно навътре,
докато го сваляте.
ВНИМАНИЕ
• Имайте предвид, че може да се стигне до
наранявания от тежестта на съхраняваните
храни при изваждане на чекмеджето за
зеленчуци.
Почистване на диспенсера за
вода (по избор)
Почистване на таблата на
диспенсера
BG
Таблата на диспенсера може да се навлажни
лесно от разсипан лед или разлята вода.
Избършете цялата зона с влажна кърпа.
Почистване на изходящия отвор
за вода
Избърсвайте често изхода за вода с чиста
кърпа, тъй като той лесно може да се замърси.
Имайте предвид, че по изходящия отвор могат
да залепнат влакна от кърпата.
29
Page 66
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
СимптомиПричинаРешение
Няма охлаждане
или замразяване.
Охлаждането или
замразяването са
слаби.
В уреда има
лоша миризма.
Лампата в уреда
не светва.
Вратата на уреда
не е плътно
затворена.
Има ли прекъсване на
токозахранването?
Щепселът включен ли е в
контакта?
Вероятно температурата на
хладилника или фризера е
зададена на най-топла степен?
Вероятно уредът се намира на
пряка слънчева светлина или
близо до предмет, генериращ
топлина, като готварска печка
или нагревател?
Вероятно сте поставили за
съхранение топла храна, без
предварително да я охладите?
Вероятно сте поставили
прекалено много храна?
Вратите на уреда напълно
затворени ли са?
Има ли достатъчно място около
уреда?
Вероятно температурата на
хладилника или фризера е
зададена на „Топла“?
Поставяли ли сте вътре храна с
остър мирис?
Вероятно има развалени
зеленчуци или плодове в
чекмеджето?
Изключва ли се лампата в
уреда?
Уредът наклонен ли е напред?
Рафтовете правилно ли са
сглобени?
Вероятно сте затворили
вратата с прекомерна сила?
• Проверете дали други уреди са включени.
• Включете щепсела в контакта.
• Задайте температурата на хладилника или
фризера на „Средна".
• Проверете мястото, където е монтиран
уредът, и го монтирайте далеч от
предмети, генериращи топлина.
• Първо охлаждайте топлата храна и след
това я поставяйте в хладилника или
фризера.
• Запазвайте подходящо разстояние между
храната.
• Затворете вратата добре и се уверете, че
съхраняваната храна не пречи на вратата
да се затвори.
• Коригирайте разположението на уреда, за
да осигурите достатъчно място около него.
• Задайте температурата на хладилника или
фризера на „Средна".
• Съхранявайте храните с остър мирис в
затворени съдове.
• Изхвърлете развалените зеленчуци и
почистете чекмеджето за зеленчуци. Не
съхранявайте за твърде дълго време
зеленчуци в чекмеджето за зеленчуци.
• Не е възможно потребителите да сменят
лампата в уреда, тъй като тя не е
обслужваема. Ако лампата в уреда не
светва, моля, свържете се с центъра за
информация на клиенти на LG Electronics.
• Коригирайте предните крачета, за да
повдигнете леко предната част.
• Ако е нужно, поставете отново рафтовете.
• Ако затваряте вратата твърде силно или
рязко, тя може да остане отворена за
момент, преди да се затвори. Уверете се,
че не блъскате вратата при затваряне.
Затваряйте без сила.
BG
30
Page 67
СимптомиПричинаРешение
Има конденз в
уреда или от
долната страна
на капака на
чекмеджето за
зеленчуци.
Във фризера се
образуват
заледявания.
От вътрешната
или външна
страна на уреда
се образуват
заледявания или
конденз.
Уредът е шумен
и издава
необичайни
звуци.
Вероятно сте поставили за
съхранение топла храна, без
предварително да я охладите?
Вероятно сте оставили вратата
на уреда отворена?
Вероятно отваряте и затваряте
вратата на уреда твърде често?
Вероятно сте поставили топла
или влажна храна в уреда, без
да я затворите в контейнер?
Вероятно вратите не са
затворени правилно?
Вероятно сте поставили за
съхранение топла храна, без
предварително да я охладите?
Вероятно входът или изходът
за въздух на фризера са
запушени?
Фризерът препълнен ли е?
Вероятно отваряте или
затваряте вратата на уреда
често или вратата на уреда не е
добре затворена?
Вероятно мястото, където е
монтиран уредът, е влажно?
Вероятно уредът е монтиран
върху нестабилен под или е
неправилно нивелиран?
Задната страна на уреда опира
ли в стената?
Зад уреда има ли разпръснати
предмети?
Вероятно върху уреда има
предмет?
• Първо охлаждайте топлата храна и след
това я поставяйте в хладилника или
фризера.
• Въпреки че кондензът ще изчезне скоро,
след като затворите вратата на уреда,
можете да го подсушите със суха кърпа.
• Конденз може да се образува поради
разликата с външната температура.
Избършете влагата със суха кърпа.
• Съхранявайте храната в покрит или
затворен съд.
• Проверете дали някой от хранителните
продукти в уреда не пречи на вратата да
се затвори и се уверете, че вратата е
затворена плътно.
• Първо охлаждайте топлата храна и след
това я поставяйте в хладилника или
фризера.
• Уверете се, че входът или изходът за
въздух на фризера не са запушени, за да
може въздухът да циркулира вътре.
• Запазвайте подходящо разстояние между
предметите.
• Ако външният въздух проникне в уреда,
може да се образуват заледявания или
конденз.
• От външната страна на уреда може да се
появи конденз, ако продуктът е монтиран
на място, което е твърде влажно, или през
влажен, дъждовен ден. Избършете влагата
със суха кърпа.
• Поставете уреда върху стабилен и равен
под.
• Коригирайте разположението на уреда, за
да осигурите достатъчно свободно
пространство около него.
• Премахнете разпръснатите зад уреда
предмети.
• Премахнете предмета от уреда.
BG
31
Page 68
СимптомиПричинаРешение
• Тръбата за отделяне на топлия въздух,
която предотвратява появата на конденз,
е монтирана в предната и страничната
част на уреда. Тези части може да са
особено топли след монтиране на уреда
или през лятото. Може да сте спокойни, че
това не е проблем и е нещо напълно
нормално.
• Проверете дали не изтича вода от мивката
или от друго място.
• Проверете дали водата не идва от топяща
се замразена храна или счупен/изпуснат
съд.
• Отделете кофата за лед и я разтърсете.
Отстранете оставащия слепен лед, след
като разтърсите кофата за лед.
• В контролния панел изберете с редуване
режимите за кубчета лед и натрошен лед,
за да се подаде ледът.
• Ледът може да не се подаде правилно,
ако каналът за лед е блокиран.
Проверявайте леда и почиствайте
пътеката за лед редовно.
• Отворете водопроводния кран.
• Напълнете резервоара на диспенсера за
вода.
• Отворете водопроводния кран.
• Нефилтрираната вода може да съдържа
голямо количество тежки метали или
чужди субстанции, така че филтърът може
да се задръсти твърде рано, независимо
колко време остава от експлоатационния
му живот.
• Дали пречистената вода или студената
вода са останали неизползвани за дълъг
период от време?
• Ако се използва филтър с изтекъл срок на
годност, характеристиките на пречистване
могат да се влошат. Препоръчва се смяна
на филтъра според периода за смяна.
Страничната или
предната част на
уреда е топла.
Има вода вътре в
уреда или вън от
него.
Ледът не е
подаден.
Не излиза вода.
Водата има
странен вкус.
Към тези зони на уреда са
монтирани антикондензационни
тръби с цел намаляване на
конденза, който се образува
около зоната на вратата.
Вероятно има воден теч около
уреда?
На дъното на уреда има ли
вода?
Има ли лед в кофата за лед?• Проверете дали има лед в кофата за лед.
Слепен ли е ледът в кофата за
лед?
Не можете да чуете звука на
леда, който излиза?
Блокирана ли е пътеката за
леда? (Можете да проверите
канала за лед, като отделите
кофата за лед.)
Дали кранът не е затворен?
(Само за модели, които се
свързват към водопровода)
Дали резервоарът на
диспенсера за вода не е
празен? (Само за модели, които
не се свързват към
водопровода)
Дали водопроводният кран не е
затворен? (Само за модели,
които се свързват към
водопровода)
Дали не използвате
нефилтрирана вода?
Дали вкусът на водата не е
различен в сравнение с вкуса
на водата от предишния
пречиствател?
Дали не е изминало много
време, откакто сте монтирали и
сменяли филтъра?
BG
32
Page 69
СимптомиПричинаРешение
• Когато монтирате за пръв път или сменяте
филтъра, трябва да отстраните въздуха и
остатъка от активен въглен от
вътрешността на филтъра. Използвайте
уреда след подаване на приблизително 5
литра пречистена вода от диспенсера
посредством натискане на лоста за
подаване на вода. Активният въглен е
безвреден за хората.
• Вкусът на старата вода може да се
промени заради наличието на бактерии.
Използвайте продукта след подаване на
приблизително 5 литра (приблизително 3
минути) от диспенсера за вода.
• Нормална експлоатация
• Нормална експлоатация
• Подът е неустойчив или неравен или
нивелиращите крачета трябва да се
регулират. Вижте раздела "Подравняване
на врата".
• Нормална експлоатация. Ако компресорът
не спре да трака след 3 минути,
изключете захранването на уреда и след
това го включете отново.
• Нормална експлоатация
• Нормална експлоатация
• Нормална експлоатация
• Нормална експлоатация
• За да елиминирате шума, уверете се, че
страните и задната част не се допират до
стена или шкаф.
Водата има
странен вкус.
Щракащи звуци
Тракащи звуци
Свистящи звуци
Клокочещи звуци
Пукащи звуци
Вибриране
Правилно ли сте промили
филтъра при първоначалния
етап след монтирането му?
Дали пречистената вода или
студената вода са останали
неизползвани за дълъг период
от време?
Бутонът за размразяване
щраква, когато автоматичният
цикъл на размразяване започва
и свършва. Бутонът на
термостата (или контролния
бутон на уреда при някои
модели) също щраква при
начало и край на всеки цикъл.
Тракащи звуци може да идват
от потока в уреда, линията за
вода в задната част на уреда
(само за модели, които се
свързват към водопровода)
или на предмети, поставени
върху или около уреда.
Уредът не стои равно на пода.
Уред с линеен компресор е бил
преместен по време на работа.
Моторът на вентилатора на
изпарителя задвижва въздуха
през отделенията на
хладилника и фризера.
Въздухът бива придвижван
през кондензатора чрез
вентилатора на кондензатора.
Хладилен агент, преминаващ
през охладителната система
Свиване и разширяване на
вътрешните стени поради
промени в температурата.
Ако страничната или задната
част на уреда се опират в шкаф
или стена, някои от нормалните
вибрации може да пораждат
звуци, които да се чуват.
BG
33
Page 70
СимптомиПричинаРешение
• Открийте Wi-Fi мрежата, свързана към
Вашия смартфон, и я премахнете, след
което регистрирайте уреда в LG
SmartThinQ.
• Изключете Мобилните данни на Вашия
смартфон и регистрирайте уреда,
използвайки Wi-Fi мрежата.
• Името на безжичната мрежа (SSID) трябва
да бъде комбинация от цифри и английски
букви. (Не използвайте специални
символи.)
• Поддържа се само честота на рутер 2,4
GHz. Настройте безжичния рутер на 2,4
GHz и свържете уреда към него. За да
проверите честотата на рутера, свържете
се с Вашия доставчик на интернет услуги
или с производителя на рутера.
• Ако разстоянието между уреда и рутера е
твърде голямо, сигналът може да е слаб и
връзката може да не бъде правилно
конфигурирана. Преместете рутера
по-близо до уреда.
Вашият домашен
уред и смартфон
не са свързани
към Wi-Fi мрежа.
Паролата за Wi-Fi мрежата, към
която се опитвате да се
свържете, е неправилна.
Мобилните данни на Вашия
смартфон са включени.
Името на безжичната мрежа
(SSID) е неправилно зададено.
Честотата на рутера не е 2,4
GHz.
Разстоянието между уреда и
рутера е твърде голямо.
BG
34
Page 71
Бележка
Page 72
Бележка
Page 73
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
CHLADNIČKA S
MRAZNIČKOU
Přečtete si prosím pečlivě tuto příručku uživatele před uvedením přístroje do
provozu a vždy ji mějte po ruce, abyste do ní později mohli nahlédnout.
Následující bezpečnostní pokyny jsou určeny pro předcházení
nepředvídaným nebezpečím, poškozením nebo nesprávné
obsluze zařízení.
Pokyny jsou rozděleny na ‚VAROVÁNÍ‘ a ‚UPOZORNĚNÍ‘, viz
podrobný popis níže.
Tento symbol označuje události a obsluhu, které mohou
mít za následek vznik rizika. Podrobně si přečtěte text
označený tímto symbolem a postupujte podle pokynů,
abyste předešli vzniku rizika.
VAROVÁNÍ
Tento symbol označuje situace, kdy může mít nedodržení
pokynů za následek závažné zranění nebo usmrcení osob.
UPOZORNĚNÍ
Tento symbol označuje situace, kdy může mít nedodržení
pokynů za následek lehké zranění nebo poškození zařízení.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VAROVÁNÍ
Abyste při používání tohoto výrobku snížili riziko vzniku
požáru, úmrtí, zasažení elektrickým proudem nebo zranění či
popálení osob, dodržujte základní bezpečnostní opatření,
včetně následujících:
Děti v domácnosti
•Toto zařízení není určeno pro používání osobami (včetně dětí) se
sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi
nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi bez přiměřeného
dozoru nebo bez seznámení s pokyny pro používání zařízení
osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutné zajistit, aby si
děti s přístrojem nehrály.
•Je-li zařízení vybaveno zámkem (jen v některých zemích), klíč
uchovávejte mimo dosah dětí.
3
Page 76
Pro používání v Evropě:
Toto zařízení mohou děti starší 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi používat pod přiměřeným
dozorem nebo pokud byly obeznámeny s pokyny pro bezpečné
používání zařízení a porozuměly možným nebezpečím. Dohlížejte
na děti, aby si s přístrojem nehrály. Děti nesmí bez dozoru
provádět čištění a uživatelskou údržbu.
Instalace
•Toto zařízení by mělo být přepravováno dvěma nebo více
osobami, které jej bezpečně drží.
•Zajistěte, že je zásuvka řádně uzemněna a že není zemnící kolík
na síťovém kabelu poškozen nebo demontován. Pro další
podrobnosti o uzemnění se obraťte na informační středisko pro
zákazníky společnosti LG Electronics.
•Tento spotřebič je vybaven síťovým kabelem se zemnícím
vodičem a ochranným kolíkem. Zástrčka musí být připojena do
vhodné zásuvky, která je nainstalována a uzemněna v souladu
s veškerými místními zákony a předpisy.
•Pokud je napájecí kabel poškozen nebo je otvor elektrické
zásuvky uvolněný, zástrčku nepoužívejte a obraťte se na
autorizované servisní středisko.
•Nepřipojujte spotřebič do adaptéru pro více zásuvek, který není
opatřen kabelem (cestovní).
•Napájecí kabel neměňte ani neprodlužujte.
•Nepoužívejte prodlužovací kabely ani rozbočovací zásuvku.
Zařízení musí být připojeno k jednoúčelovému napájecímu vedení,
které je jištěno samostatně.
•Zamezte zapojení zástrčky s kabelem směřujícím nahoru nebo
naklánění zařízení na síťovou zástrčku.
•Zařízení instalujte na místě, kde lze snadno odpojit zástrčku
zařízení.
CZ
4
Page 77
•Nepoužívejte vícenásobnou zásuvku, která není řádně uzemněna
(přenosná). Při používání řádně uzemněné vícenásobné zásuvky
používejte výrobek s proudovým zatížením odpovídajícím
jmenovitému odběru proudu nebo vyšším. V opačném případě
může v důsledku zahřívání vícenásobné zásuvky dojít k úrazu
elektrickým proudem nebo požáru. Je-li v činnosti jistič, lze
vypnout napájení.
•Spotřebič usaďte na pevné a rovné podlaze.
•Zařízení neinstalujte ve vlhkém a prašném prostředí. Zařízení
neinstalujte ani neskladujte v exteriéru nebo na jakémkoliv místě,
které může být vystaveno povětrnostním vlivům, např. přímému
slunečnímu světlu, větru, dešti nebo teplotám pod bodem mrazu.
•Zařízení neumisťujte na přímé sluneční světlo, ani jej nevystavujte
horku z topných spotřebičů, jako jsou kamna nebo topná tělesa.
•Při instalaci se vyvarujte odkrývání zadní strany zařízení.
•Při montáži nebo demontáži zamezte pádu dveří zařízení.
•Při montáži nebo demontáži dveří zařízení se vyvarujte přištípnutí,
rozdrcení nebo poškození kabelu.
•Do zásuvky nepřipojujte zásuvný adaptér ani jiné příslušenství.
CZ
Obsluha
•Zařízení nepoužívejte pro jiné účely, než je skladování potravin
v domácnosti (uchovávání lékařského nebo experimentálního
materiálu nebo použití v dopravě).
•V případě zaplavení odpojte elektrickou zástrčku a obraťte se na
informační středisko pro zákazníky společnosti LG Electronics.
5
Page 78
•Při vážné bouřce, blýskání, nebo pokud není zařízení delší dobu
používáno, zástrčku vytáhněte.
•Nedotýkejte se zástrčky ani ovládacích prvků zařízení vlhkýma
rukama.
•Napájecí kabel nadměrně neohýbejte ani na něj nepokládejte
těžké předměty.
•Pokud voda pronikne do elektrických součástí zařízení, odpojte
síťový kabel a obraťte se na informační středisko pro zákazníky
společnosti LG Electronics.
•Nevkládejte ruce ani kovové předměty do prostoru tvorby
chladného vzduchu, na kryt ani chladicí mřížku na zadní straně.
•Na zadní stěnu zařízení nadměrně netlačte a chraňte ji před
nárazy.
•Nevkládejte do zařízení zvířata, např. domácí mazlíčky.
•Při otevírání nebo zavírání dveří zařízení dávejte pozor na
přítomnost dětí. Dveře mohou dítě udeřit a způsobit tak zranění.
Nedovolte žádným osobám věšet se na kterékoli dveře, protože
by se spotřebič mohl převrátit a způsobit vážné zranění.
•Zamezte nebezpečí uvěznění dětí uvnitř zařízení. Mohlo by dojít k
jejich udušení uvnitř zařízení.
•Nedávejte na spotřebič těžké nebo křehké předměty, nádoby
naplněné kapalinami, hořlavými látkami (např. svíčky, lampy atd.)
nebo topná zařízení (např. sporáky, topná tělesa atd.).
•Pokud dojde k úniku plynu (izobutan, propan, zemní plyn atd.),
nedotýkejte se zařízení ani zástrčky a ihned místnost vyvětrejte.
Toto zařízení používá chladicí plyn (izobutan R600a). I když je
použito velmi malé množství plynu, stále se jedná o hořlavý plyn.
Únik plynu během přepravy, instalace nebo provozu zařízení a
současný výskyt jisker může mít za následek vznik požáru,
výbuchu nebo zranění osob.
CZ
6
Page 79
•V blízkosti zařízení nepoužívejte ani neskladujte zápalné nebo
hořlavé látky (éter, benzen, alkohol, chemikálie, LPG, hořlavé
spreje, insekticidy, osvěžovače vzduchu, kosmetiku atd.).
•Pokud zaznamenáte, že zařízení vydává jakýkoliv podivný zvuk,
zápach nebo kouř, ihned odpojte elektrickou zástrčku a obraťte se
na informační středisko pro zákazníky společnosti LG Electronics.
•Pitnou vodu nalévejte pouze do výrobníku ledu nebo nádrže
dávkovače vody.
Údržba
•Před čištěním zařízení nebo výměnou vnitřní žárovky (je-li
nainstalována) odpojte síťový kabel.
•Po úplném odstranění vlhkosti a prachu bezpečně zapojte
elektrickou zástrčku do zásuvky.
•Nikdy nevypojujte spotřebič tahem za síťový kabel. Vždy pevně
uchopte elektrickou zástrčku a vytáhněte ji přímo ze zásuvky.
•Při čištění spotřebiče na jeho vnitřní i vnější povrch nenanášejte
hořlavé látky (zubní pastu, alkohol, ředidlo, benzen, hořlavé
kapaliny, brusné látky atd.).
•Zařízení nečistěte pomocí kartáčů, hadříků nebo houbiček
s hrubým povrchem nebo z kovových materiálů.
•Demontáž, opravy nebo jiné úpravy zařízení může provádět pouze
kvalifikovaný personál servisního střediska společnosti LG
Electronics. Pokud přemísťujete a instalujete zařízení na jiné
místo, obraťte se na informační středisko pro zákazníky
společnosti LG Electronics.
•Pro vysoušení vnitřního prostoru nepoužívejte vysoušeč vlasů ani
neumísťujte do zařízení svíčku pro odstranění zápachu.
•Pro urychlení procesu odmrazování nepoužívejte mechanická
zařízení ani jiné prostředky.
CZ
7
Page 80
Likvidace
•Při likvidaci zařízení demontujte těsnění dveří, police a koše
ponechejte na místě a zařízení udržujte mimo dosah dětí.
•Veškeré obalové materiály (např. plastové pytle nebo polystyren)
odstraňte z dosahu dětí. Obalové materiály mohou způsobit
udušení.
Technická bezpečnost
•Větrací otvory na plášti zařízení nebo na vlastní konstrukci
zachovávejte volně přístupné.
•Elektrické spotřebiče nepoužívejte uvnitř chladničky.
•Chladicí médium a izolační plyn použité ve spotřebiči vyžadují
speciální postupy pro likvidaci. Před likvidací se poraďte se
servisním zástupcem nebo s podobně kvalifikovanou osobou.
•Chladicí médium, které by uniklo z poškozeného potrubí, by se
mohlo vznítit nebo způsobit explozi.
•Množství chladicího média ve vašem zařízení je uvedeno na
identifikačním štítku uvnitř zařízení.
•Nikdy nespouštějte do provozu zařízení, které vykazuje nějakou
známku poruchy. V případě pochybností kontaktujte svého
prodejce.
•Toto zařízení je určeno výhradně pro použití v domácnosti a
podobném prostředí. Nesmí být používáno ke komerčním nebo
pohostinským účelům nebo v mobilním použití, jako je karavan
nebo loď.
•Neuchovávejte v tomto zařízení výbušné látky, např. spreje s
hořlavou náplní.
CZ
8
Page 81
Riziko požáru a hořlavých materiálů
Tento symbol upozorňuje na hořlavé materiály, které se
mohou vznítit a způsobit požár v případě vaší
neopatrnosti.
•Toto zařízení obsahuje sice malé množství izobutanového
chladicího média (R600a), které je ale také hořlavé. Během
přepravy a instalace zařízení je nutné věnovat pozornost tomu,
aby nedošlo k poškození žádné části chladicího okruhu.
•Pokud zjistíte, že chladicí médium z chladicího okruhu uniká, je
nutné okamžitě zabránit přítomnosti otevřeného ohně nebo jinému
zdroji zážehu a několik minut větrat místnost, kde je zařízení
umístěno. Aby se zabránilo vzniku zápalné směsi plynu a vzduchu
v případě úniku média z chladicího okruhu, měla by volba velikosti
místnosti záviset na množství použitého chladicího média v
zařízení. Místnost musí být dost velká, aby na každých 8 g
chladicího média R600a v zařízení připadal 1 m² podlahové
plochy.
•Při umisťování spotřebiče se ujistěte, že napájecí kabel není
zaseknutý nebo poškozený.
•Neumisťujte na zadní část spotřebiče vícero přenosných zásuvek
nebo přenosné zdroje napájení.
CZ
UPOZORNĚNÍ
Abyste při používání tohoto výrobku snížili riziko lehkého
zranění osob, selhání nebo poškození výrobku či škody na
majetku, dodržujte základní bezpečnostní opatření, včetně
následujících:
Instalace
•Chcete-li při přepravě zařízení táhnout nebo tlačit, nikdy jej
nenaklánějte.
•Při manipulaci se spotřebičem dbejte na to, aby nedošlo k uvíznutí
části těla, např. ruky nebo nohy.
9
Page 82
Obsluha
•Zmrazených potravin ani kovových součástí mrazničky se
nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma rukama. Mohlo by dojít
k omrzlinám.
•Skleněné nádoby, lahve nebo plechovky (zejména s perlivými
nápoji), nevkládejte do mrazáku, polic nebo přihrádek na led, kde
by byly vystaveny teplotám pod bodem mrazu.
•Tvrzené sklo v přední části dveří zařízení nebo polic může být
poškozeno nárazem. Pokud dojde k prasknutí, nedotýkejte se jej
rukama, neboť by mohlo dojít ke zranění.
•Nezavěšujte se na dveře zařízení nebo police ani na ně
nešplhejte.
•V koších ve dveřích neskladujte nadměrné množství lahví s vodou
nebo nádob na přílohy. Koš se může rozbít nebo si můžete narazit
ruku o okolní předměty a poranit si ji.
•Potraviny v zařízení uchovávejte uspořádané.
•Zabraňte zvířatům v okusování napájecího kabelu nebo vodní
hadice.
•Dveře zařízení neotevírejte ani nezavírejte nadměrnou silou.
•Pokud dojde k poškození nebo nesprávné funkci závěsů dveří
zařízení, přestaňte zařízení používat a obraťte se na autorizované
servisní středisko.
•Nepoškozujte chladicí okruh.
•Do zařízení nevkládejte žádné elektrické spotřebiče (jako např.
topné těleso nebo mobilní telefon).
•Pokud jsou skleněné police nebo kryty studené, nemyjte je teplou
vodou. V případě vystavení náhlé změně teploty by mohly
prasknout.
CZ
10
Page 83
•Zmrazené potraviny nikdy nekonzumujte bezprostředně po vyjmutí
z mrazničky.
•Při dávkování ledu nepoužívejte tenké křišťálové poháry ani
porcelán.
•Při otevírání nebo zavírání dveří spotřebiče dbejte na to, aby
nedošlo k uvíznutí ruky nebo nohy.
Údržba
•Nevkládejte police vzhůru nohama. Police mohou spadnout a
způsobit zranění.
•V případě potřeby odstranění námrazy ze zařízení se obraťte na
informační středisko pro zákazníky společnosti LG Electronics.
•V případě dlouhodobého výpadku napájení vyprázdněte
v mrazničce zásobník na led.
Likvidace starého přístroje
• Tento symbol přeškrtnutého koše značí, že odpad z elektrických a elektronických
výrobků (WEEE) je nutné likvidovat odděleně od linky komunálního odpadu.
• Staré elektrické výrobky mohou obsahovat nebezpečné látky, takže správná likvidace
starých přístrojů pomůže zabránit potenciálním negativním důsledkům pro životní
prostředí a lidské zdraví. Staré přístroje mohou obsahovat znovu použitelné díly,
které lze použít k opravě dalších výrobků a další cenné materiály, které lze
recyklovat a šetřit tak omezené zdroje.
• Přístroj můžete zanést buď do obchodu, kde jste ho zakoupili nebo se obrátit na
místní správu komunálních odpadů, kde získáte podrobné informace o
autorizovaném sběrném místě WEEE. Pro poslední aktuální informace z vaší země
si prosím prostudujte web www.lg.com/global/recycling
CZ
11
Page 84
INSTALACE
CZ
Poznámky k přesunování a
přepravě
• Vyjměte ze zařízení veškeré potraviny. Poté
přepravujte zařízení, pokud křehké součásti,
jako jsou poličky a madlo dveří, upevníte
páskou. V opačném případě může dojít k
poškození zařízení.
• Vytáhněte zástrčku napájení, vložte ji do
háčku na zástrčku napájení na zadní nebo
horní stěně zařízení a tím ji upevněte. V
opačném případě může dojít k poškození
zástrčky napájení nebo k poškrábání podlahy.
• Zařízení by měly opatrně přepravovat alespoň
dvě osoby. Upuštění zařízení, které je
extrémně těžké, může způsobit zranění osob
nebo selhání zařízení.
• Při přepravě zařízení na dlouhou vzdálenost
jej udržujte ve vzpřímené poloze. Zařízení se
může převrátit a způsobit tak selhání. Zařízení
nikdy nepřepravujte naležato, protože to může
po jeho opětovném zapnutí způsobit selhání
cirkulace chladicího média.
Pokyny pro instalaci
• Spotřebič usaďte na pevné a rovné podlaze.
− Pokud bude zařízení umístěno na nerovnou
podlahu, může docházet k tvorbě vibrací a
hluku, což může mít za následek pád
zařízení a zranění osob. Může to způsobit
také nesprávné dovírání dveří a vznik
vlhkosti uvnitř jednotky za jejího provozu.
− Pokud není přední nebo zadní část zařízení
v rovině, lze to napravit úpravou přední
nožky. V závažných případech může být
nutné vypodložit podlahu tenkými proužky
dřeva.
• Vyvarujte se umístění zařízení do blízkosti
zdrojů tepla, na přímý sluneční svit nebo do
vlhkého prostředí.
• Zasuňte napájecí kabel (nebo zástrčku) do
zásuvky. Ke stejné zásuvce nepřipojujte jiná
zařízení.
• Po připojení napájecího kabelu (zástrčky) do
zásuvky počkejte 2–3 hodiny, než do zařízení
vložíte potraviny. Pokud vložíte potraviny ještě
před tím, než se zařízení zcela ochladí,
mohou se zkazit.
• Po instalaci spotřebiče zapojte napájecí kabel
do zásuvky. Před přesunem a likvidací
spotřebiče zástrčku ze zásuvky vytáhněte.
Nastavení nožek
Abyste předešli vibracím, je nutné zařízení
vyrovnat.
Pokud je to nutné, zajistěte vyrovnání nerovné
podlahy pomocí šroubů pro seřizování výšky.
Přední část musí být o něco výše než zadní
část, aby bylo zajištěno dovírání dveří.
Šrouby pro seřizování výšky lze snadno otáčet
po mírném naklonění spotřebiče.
Pro zvednutí zařízení otáčejte šrouby pro
seřizování výšky proti směru hodinových ručiček
(), pro snížení otáčejte šrouby ve směru
hodinových ručiček ().
12
Page 85
CZ
Rozměry a odstupy
Příliš malá vzdálenost od okolních předmětů
předmětů může mít za následek zhoršení
mrazící schopnosti a zvýšení nákladů na
elektrickou energii. Při instalaci spotřebiče
ponechte více než 50 mm mezeru od všech
přilehlých stěn.
A
B
C
-
A860 mm860 mm
B1840 mm1780 mm
C730 mm730 mm
D25 mm25 mm
E675 mm675 mm
F705 mm705 mm
G1493 mm1493 mm
H1486 mm1486 mm
D
EFG
H
Rozměry
Typ (a)Typ (b)
Okolní teplota
Spotřebič je určen pro provoz v omezeném
rozsahu okolních teplot v závislosti na
klimatické oblasti. Spotřebič nepoužívejte při
teplotě, překračující limit.
Vnitřní teploty mohou být ovlivněny umístěním
spotřebiče, okolními teplotami, četnosti otevírání
dveří a tak dále.
Informace o klimatické třídě naleznete na
typovém štítku.
Klimatická třída
SN (Subnormální)+10 - +32
N (Normální)+16 - +32
ST (Subtropická)+16 - +38
T (Tropická)+16 - +43 / +10 - +43*
*Austrálie, Indie, Keňa
POZNÁMKA
• Spotřebiče označené SN až T jsou určeny k
použití při okolní teplotě 10 °C až 43 °C.
Rozsah okolní teploty
ºC
POZNÁMKA
• Existují dva typy spotřebičů. Který z těchto
typů je ten váš, určíte velikosti B v tabulce.
13
Page 86
OBSLUHA
3
Součásti a funkce
Jednotka inteligentní diagnostiky ( * )
Použití této funkce při kontaktování střediska pro zákazníky společnosti LG Electronics
pomůže s přesnou diagnózou, když přístroj nefunguje normálně nebo dojde k poruše.
CZ
LED osvětlení
LED osvětlení uvnitř zařízení se rozsvítí po otevření dveří.
Police mrazničky
Uchovávání různých zmrazených potravin, např. masa, ryb a zmrzliny.
Otočný výrobník ledu
Zde je vytvářen a skladován led.
• Výrobník ledu můžete přesouvat v rámci police do libovolné pozice.
Zásuvka k uchování čerstvých potravin
Zde se skladují potraviny při nižší teplotě, než je běžná teplota chladničky.
Door Cooling+ (chlazení dveří) ( * )
Vývod chladného vzduchu pro udržení chladu v přihrádkách ve dveřích.
14
Page 87
CZ
9
Police chladničky
Uchovávání potravin a jiných výrobků.
• Výšku police lze upravit vložením police do jiné drážky v jiné výšce.
• Potraviny s vyšším obsahem vlhkosti skladujte v přední části police.
• Skutečný počet polic se v závislosti na typu chladničky liší.
Zásuvka na čerstvou zeleninu
Zde je ukládáno ovoce a zelenina. Zachování čerstvosti napomáhá možnost nastavení
vlhkosti.
• Vzhled nebo součásti zařízení se mohou u jednotlivých modelů lišit.
Přihrádka ve dveřích mrazničky
Zde je možné uchovávat malá balení mrazených potravin.
Volič ovládání teploty mrazničky
Toto kolečko nastavuje vhodnou rovnováhu proudění vzduchu do oddělení mrazáku a zajišťuje
jeho regulaci.
Nádrž dávkovače vody ( * )
Zde se nachází zásobník na vodu.
IBDC přihrádka ( * )
Chladný vzduch vznikající při chlazení dveří je veden přímo do této přihrádky.
Přihrádka ve dveřích chladničky
Uchovávání menších balených potravin, nápojů nebo omáček.
Přemístitelný zásobník na vejce
Slouží ke skladování vajec.
• Můžete ho přemístit a dle potřeby používat v požadované poloze. Nepoužívejte ho však jako
formu na led ani jej nedávejte na polici v horní části chladničky nebo do zásuvky na zeleninu.
POZNÁMKA
• Přihrádku nebo zásuvku oddílu se dvěma hvězdičkami ( ) lze použít ke krátkodobému
uložení ledu a potravin v rozmezí teplot −12 °C až −18 °C.
• ( * ) : Tato funkce se liší v závislosti na zakoupeném modelu.
15
Page 88
CZ
Pokyny pro obsluhu
• Nádržku dávkovače vody a ledu nepoužívejte
na jiné nápoje než pitnou vodu.
• Uživatelé by měli mít na paměti, že pokud
nejsou dveře úplně zavřené, pokud je v létě
vysoká vlhkost nebo pokud často dochází
k otevírání dveří mrazničky, může docházet
k tvorbě námrazy.
• Zajistěte dostatečný prostor mezi potravinami
uloženými na polici nebo v koši ve dveřích,
aby bylo možné zcela zavřít dveře.
• Otevřenými dveřmi do zařízení vniká teplý
vzduch a může způsobit nárůst vnitřní teploty.
• Dveře zařízení neotevírejte ani nezavírejte
příliš často.
• LED žárovka je určena výhradně pro použití
v domácích spotřebičích a není vhodná
k osvětlení domácnosti.
• Pokud přístroj ponecháte po delší dobu
vypnutý, vyjměte všechny potraviny a odpojte
napájecí kabel. Vyčistěte vnitřek a ponechte
dveře pootevřené, abyste zabránili růstu plísní
uvnitř spotřebiče.
Doporučení pro úsporu energie
• Mezi uloženými potravinami zajistěte
dostatečný prostor. Chladný vzduch tak bude
moci rovnoměrně cirkulovat a náklady na
elektřinu budou nižší.
• Teplé jídlo ukládejte pouze po vychladnutí.
Zabráníte tak tvorbě kondenzace a námrazy.
• Při skladování potravin v mrazničce nastavte
teplotu mrazničky níže než teplotu
indikovanou na zařízení.
• Nenastavujte zbytečně nízkou teplotu zařízení.
V případě normálního podnebí by měla být
mraznička pro tvorbu ledu nastavena na
hodnotu -18 °C nebo nižší.
• Neukládejte potraviny příliš blízko ke snímači
teploty ledničky. Od snímače zachovávejte
vzdálenost nejméně 3 cm.
• Mějte na paměti, že nárůst teploty po
odstranění námrazy má přípustný rozsah
podle specifikací zařízení. Chcete-li minimalizovat dopad, který to může mít na skladování
potravin v důsledku zvýšení teploty, uzavřete
nebo obalte uložené potraviny několika
vrstvami.
• Automatický odmrazovací systém ve
spotřebiči zajišťuje, aby se za normálních
provozních podmínek ve vnitřním prostoru
nevytvářel led.
16
Page 89
CZ
Účinné uchovávání potravin
• Zmrazené nebo chlazené potraviny
uchovávejte v nádobách s víkem.
• Před vložením potravin do zařízení
zkontrolujte datum trvanlivosti a štítek (pokyny
pro skladování).
• Pokud se jedná o potraviny, které se za
nízkých teplot snadno kazí, dlouhodobě je
neuchovávejte (ne déle než 4 týdny).
• Chlazené nebo zmrazené potraviny vkládejte
do chladničky nebo mrazničky ihned po jejich
nákupu.
• Vyhněte se opětovnému zmrazování
jakýchkoli potravin, které úplně rozmrzly.
Opětovné zmrazení jakýchkoli potravin, které
úplně rozmrzly, naruší jejich chuť a výživovou
hodnotu.
• Zeleninu neuchovávejte zabalenou do novin.
Tiskařská barva novin nebo jiné cizí látky se
mohou setřít a kontaminovat potraviny.
• Zařízení nepřeplňujte. Naplňujte jej maximálně
na 70 % objemu. Pokud je zařízení příliš plné,
není možné zajistit správnou cirkulaci
studeného vzduchu.
• Horké potraviny nechejte před vložením do
spotřebiče vychladnout. Pokud je do zařízení
vloženo příliš mnoho horkých potravin, může
dojít k nárůstu vnitřní teploty, což může mít
negativní vliv na ostatní potraviny uchovávané
ve spotřebiči.
• Pokud pro potraviny nastavíte nadměrně
nízkou teplotu, mohou zmrznout úplně.
Nenastavujte teplotu nižší, než je teplota
požadovaná pro správné skladování potravin.
• Zařízení udržujte stále čisté.
• Jsou-li ve spotřebiči chladící zóny s teplotou
kolem 0°C, neskladujte v nich zeleninu a
ovoce s vyšším obsahem vlhkosti, protože
mohou při nižších teplotách zamrznout.
• V případě výpadku proudu se obraťte na
dodavatele elektřiny a zeptejte se, jak dlouho
potrvá.
− Během výpadku proudu byste se měli
vyvarovat otevírání dveří.
− Po obnovení dodávky proudu zkontrolujte
stav potravin.
Maximální mrazicí kapacita
• Funkce Express Freeze (Expresní mrazení)
nastaví mrazničku na maximální mrazicí
kapacitu.
• Obvykle to trvá až 24 hodin a automaticky se
vypne.
• Chcete-li využít maximální mrazicí kapacitu,
musí být funkce Express Freeze zapnuta 2
hodiny před vložením čerstvých potravin do
prostoru mrazničky.
Maximální kapacita uchovávání
• Pro lepší cirkulaci vzduchu vyjměte posuvný
výrobník ledu.
• Pokud chcete uložit větší množství potravin,
vyjměte ze spotřebiče posuvný výrobník ledu
a uložte potraviny přímo na police v
mrazničce.
17
Page 90
Ovládací panel
1
4
Součásti a funkce
• Skutečný vzhled ovládacího panelu se může v závislosti na typu lišit.
Fridge Temperature (Teplota chladničky)
• Nastavení cílové teploty chladničky.
Express Freeze (Expresní mrazení)
2
• Nastavení funkce expresního (rychlého) mrazení.
CZ
* Wi-Fi
3
• Slouží k nastavení připojení chladničky k domácí síti Wi-Fi.
* Lock (Dětský zámek)
• Tímto ovládacím prvkem zablokujete tlačítka na ovládacím panelu.
18
Page 91
CZ
Poznámky k používání ovládacího
panelu
• Ovládací panel se automaticky zapne v
libovolném z následujících případů.
− Při zapnutí napájení
− Při stisknutí tlačítka
− Když jsou otevřeny dveře spotřebiče
(chladničky, mrazničky)
• Ovládací panel se automaticky vypne, aby
šetřil spotřebu, v libovolném z následujících
případů.
− Po uplynutí 1 minuty od zapnutí napájení
− Pokud není do 20 sekund od stisknutí
požadovaného tlačítka provedena žádná
tlačítková operace
− Po uplynutí 20 sekund od otevření a zavření
dveří spotřebiče (chladničky, mrazničky)
• Pokud se dotknete ovládacího panelu prstem
nebo pokožkou při jeho čištění, může se
spustit funkce příslušného tlačítka.
Nastavení Wi-Fi (volitelně)
Když je tlačítko Wi-Fi použito s aplikací LG
SmartThinQ, umožňuje chladničce připojení
k domácí síti Wi-Fi.
• Ikona Wi-Fi zobrazuje stav síťového připojení
chladničky. Když je chladnička připojena k síti
Wi-Fi, ikona svítí.
• Chcete-li se připojit s síti, stiskněte a podržte
tlačítko Wi-Fi po dobu 3 sekund. Během
připojování ikona bliká, po úspěšném
navázání připojení se rozsvítí.
Nastavení teploty ledničky
• Teplotu nastavte stisknutím tlačítka Fridge.
Teplotu lze nastavit od 0 °C do 6 °C.
Nastavení teploty mrazničky
• Teplotu lze nastavit od stupně 1 do stupně 8.
V závislosti na prostředí se doporučuje stupeň
3.
• Chcete-li snížit teplotu mrazničky, otočte
voličem doprava a nastavte úroveň na vyšší
číslo.
• Chcete-li zvýšit teplotu mrazničky, otočte
voličem doleva a nastavte úroveň na nižší
číslo.
• Nastavení kolečka na 6-8 udrží v mrazáku
nízkou teplotu. Zpomalí se však rychlost
vychlazení.
POZNÁMKA
• Aktuální vnitřní teplota se liší podle stavu
potravin, protože uvedená nastavená teplota
představuje cílovou teplotu, nikoliv aktuální
teplotu uvnitř zařízení.
• Výchozí nastavení teploty se může lišit v
závislosti na zařízení.
• Po připojení zařízení do elektřiny počkejte s
ukládáním potravin do zařízení, dokud
neuplynou 2 nebo 3 hodiny.
• Zařízení umožňuje během provozu
automaticky rozpoznávat závady.
• Pokud je rozpoznána závada, je zařízení
vyřazeno z provozu a i po stisknutí
libovolného tlačítka je trvale zobrazen chybový
kód.
• Pokud nastane tato situace, nevypínejte
napájení a ihned se obraťte na informační
středisko pro zákazníky společnosti LG
Electronics. Pokud vypnete napájení, může
být pro mechanika informačního střediska pro
zákazníky společnosti LG Electronics obtížné
vyhledat závadu.
19
Page 92
CZ
Nastavení funkce expresní
mrazení (Express Freeze)
Tato funkce napomáhá rychle vyrobit velké
množství ledu nebo rychle zmrazit potraviny.
• Po stisknutí tlačítka Express Freeze se na
ovládacím panelu rozsvítí ikona Express
Freeze.
• Funkci lze aktivovat nebo deaktivovat dalším
stisknutím tlačítka.
• K přerušení funkce expresní mrazení dojde
automaticky po uplynutí stanovené doby.
Aktivace a deaktivace zámku
Tímto ovládacím prvkem zablokujete tlačítka na
ovládacím panelu.
• Stiskněte a podržte tlačítko Lock po dobu
3 sekund. Když je nastavena funkce Lock
(Dětský zámek), všechna tlačítka jsou
zablokována.
POZNÁMKA
• Abyste opět získali přístup k ostatním funkcím,
je třeba deaktivovat funkci Lock.
Dávkovač vody (volitelně)
Pro výdej studené vody stiskněte páčku
dávkovače vody.
Páčka dávkovače
UPOZORNĚNÍ
• Udržujte děti mimo dosah dávkovače, abyste
jim zabránili si s ním hrát nebo poškodit
ovládání.
POZNÁMKA
• Když otevřete dveře mrazničky, zatímco je
dávkována voda, dodávka vody bude
zastavena.
• Když otevřete dveře chladničky, zatímco je
dávkována voda, dávkování bude
pozastaveno.
• Pokud má okraj šálku malý průměr, může
voda stříkat ze sklenice nebo ji zcela minout.
• Při dávkování vody použijte hrníček o průměru
minimálně 68 mm.
Nádrž dávkovače vody (volitelně)
20
Otevřete uzávěr (malou krytku) v horní části
1
nádržky na vodu.
Page 93
Naplňte nádržku pitnou vodou a uzavřete
2
uzávěr (malou krytku).
• Nádržka na vodu může pojmout až 6,0
litrů.
UPOZORNĚNÍ
• Dětem by nemělo být dovoleno pohybovat se
v blízkosti nádrže dávkovače. Pokud dítě
shodí nádrž dávkovače vody zcela naplněnou
vodou, může dojít ke zranění. Nenaplňujte
nádrž na vodu nápoji jinými než voda ani ji
nenaplňujte teplou vodou.
• Při vyjímání ani při vkládání nádrže dávkovače
vody nepoužívejte nadměrnou sílu ani tlak. V
opačném případě může dojít k poškození
zařízení nebo ke zranění.
POZNÁMKA
• Pokud potřebujete více prostoru v přihrádkách
na dveřích, odstraňte nádrž na vodu a použijte
horní přihrádku. Jmenovitý vnitřní objem
chladničky je uveden bez nádrže na vodu.
• Před použitím nádrže dávkovače vody po
instalaci zařízení nádrž před naplněním vodou
vypláchněte.
• Zkontrolujte, zda je nádrž dávkovače vody
vložena do zařízení správně. Pokud není
správně vložena, může z nádrže unikat voda
do zařízení.
• Pokud v nádržce dávkovače vody není voda,
nelze použít funkci studené vody dávkovače.
Zkontrolujte, zda nádržka dávkovače vody
obsahuje vodu; pokud ne, doplňte ji.
• Po dávkování vody vyčkejte alespoň
15 sekund, než nádržku dávkovače vody
demontujete.
• Zvuky, které se ozývají při průtoku vody z
nádržky do dávkovače, jsou normální. Nejde o
známku poruchy.
CZ
Otočný výrobník ledu
Pro výrobu kostek ledu naplňte zásobník na led
pitnou vodou a zasuňte ho do určené pozice.
• Plňte pouze pitnou vodou.
• Pokud je zásobník na led přeplněný, kostky
ledu mohou být spojené k sobě a jejich
vyjmutí bude obtížné.
• Led lze snáze vyjmout, jestliže na zásobník na
led nalijete vodu nebo jej ponoříte do vody a
lehce ho zkroutíte.
• Neuchovávejte led, který není zcela zmrzlý.
• Pokud zásobník na led nebo nádobu na
kostky ledu nepoužíváte, lze je vyndat a
uvolnit tak v prostoru mrazničky více místa.
Pro vyjmutí kostek ledu uchopte zásobník na
led a otáčejte jej v směru hodin, dokud se
kostky ledu neuvolní. Kostky ledu pak spadnou
do boxu na led.
UPOZORNĚNÍ
• Zásobník na led neotáčejte silou, protože
mohlo by dojít k jeho poškození.
21
Page 94
CZ
Zásuvka na čerstvou zeleninu
Vlhkost prostoru pro zeleninu lze nastavit
pomocí posuvného tlačítka.
Pokud jím pohnete doleva, kryt a zásuvka jsou
otevřeny; a pokud jím pohnete doprava kryt a
zásuvka jsou uzavřeny a udržují vlhkost.
Uzavřený stav je doporučován ke skladování
zeleniny, otevřený stav je doporučován ke
skladování ovoce.
Použití dalších funkcí
Alarm otevřených dveří
Pokud jsou dveře (chladničky, mrazničky)
ponechány otevřené déle než 1 minutu nebo
nejsou zcela zavřené, ozve se třikrát ve
třicetisekundových intervalech varovná
signalizace.
• Pokud je varovná signalizace aktivní i po
zavření dveří, obraťte se na informační
středisko pro zákazníky společnosti LG
Electronics.
Rozpoznání poruchy
Zařízení umožňuje během provozu automaticky
rozpoznávat závady.
• Pokud je rozpoznána závada, je zařízení
vyřazeno z provozu a i po stisknutí
libovolného tlačítka je trvale zobrazen chybový
kód.
• Pokud nastane tato situace, nevypínejte
napájení a ihned se obraťte na informační
středisko pro zákazníky společnosti LG
Electronics. Pokud vypnete napájení, může
být pro mechanika informačního střediska pro
zákazníky společnosti LG Electronics obtížné
vyhledat závadu.
22
Page 95
INTELIGENTNÍ FUNKCE
CZ
Používání aplikace LG
SmartThinQ
• Pro přístroje s logem nebo
Co je třeba zkontrolovat před
použitím funkce LG SmartThinQ
Zkontrolujte vzdálenost mezi zařízením a
1
WiFi routerem (WiFi síť).
• Pokud jsou přístroj a bezdrátový router od
sebe příliš daleko, síla signálu slábne.
Registrace může trvat dlouho nebo může
selhat instalace.
Vypněte Mobilní data na vašem chytrém
2
telefonu.
• V případě telefonů iPhone data vypněte z
nabídky Nastavení → Mobilní data →
Mobilní data.
Připojte smartphone k bezdrátovému
3
routeru.
POZNÁMKA
• Chcete-li ověřit připojení Wi-Fi, zkontrolujte,
zda ikona Wi-Fi na ovládacím panelu svítí.
• Zařízení podporuje pouze WiFi sítě o
frekvenci 2,4 GHz. Pokud si chcete ověřit
frekvenci své sítě, kontaktujte poskytovatele
internetových služeb nebo nahlédněte do
návodu k vašemu WiFi routeru.
• Aplikace LG SmartThinQ není odpovědná za
žádné potíže se síťovým připojením ani za
případné poruchy, závady nebo chyby
způsobené síťovým připojením.
• Pokud má přístroj potíže s připojením k síti
Wi-Fi, může být příliš daleko od routeru. Sílu
signálu Wi-Fi zlepšíte zakoupením Wi-Fi
extenderu (prodlužovače dosahu).
• Připojení Wi-Fi nemusí fungovat nebo může
být přerušeno z důvodu prostředí domácí sítě.
• Síťové připojení nemusí fungovat správně
v závislosti na poskytovateli internetových
služeb.
• Okolní bezdrátové prostředí může zpomalit
služby bezdrátové sítě.
• Přístroj nemusí být zaregistrován v důsledku
problémů s přenosem bezdrátového signálu.
Odpojte přístroj ze sítě, počkejte asi minutu a
zkuste to znovu.
• Pokud je na vašem bezdrátovém routeru
povolena firewall brána, zakažte ji nebo
přidejte výjimku.
• Název bezdrátové sítě (SSID) musí být
kombinace anglických písmen a čísel
(nepoužívejte speciální znaky).
• Uživatelské rozhraní (UI) smartphonu se může
lišit v závislosti na operačním systému (OS) a
výrobci.
• Je-li bezpečnostní protokol routeru nastaven
na hodnotu WEP, nemusí se vám podařit
nastavit síť. Změňte ho na jiné bezpečnostní
protokoly (doporučujeme WPA2) a znovu
výrobek zaregistrujte.
23
Page 96
CZ
Technické parametry modulu pro
bezdrátovou síť LAN
Technické parametry modulu pro
bezdrátovou síť LAN
ModelLCW-004
Frekvenční
rozsah
Výstupní výkon
(max.)
Verze softwaru bezdrátové funkce: V 1.0
S ohledem na uživatele by se toto zařízení
mělo instalovat a provozovat tak, aby byla
minimální vzdálenost mezi zařízením a tělem
alespoň 20 cm.
Prohlášení o shodě
Společnost LG Electronics tímto prohlašuje, že
je rádiové vybavení typu chladnička ve shodě
se směrnicí 2014/53/EU. Plný text prohlášení o
shodě EU je k dispozici na následující
Google Play Store & Apple App Store a
vyhledejte aplikaci LG SmartThinQ. Podle
pokynů si aplikaci stáhněte a nainstalujte.
Funkce Wi-Fi
Se spotřebičem komunikujte pomocí
smartphonu a použití pohodlných chytrých
funkcí.
Aktualizace firmwaru
Slouží k udržení aktualizovaného firmwaru a
funkcí spotřebiče.
Smart Diagnosis™
Pokud využíváte funkci Smart Diagnosis, budou
vám poskytovány užitečné informace, jako
například správný způsob používání zařízení
založený na základě vzorce jeho používání.
Nastavení
Umožňuje nastavit různé možnosti v chladničce
a v aplikaci.
POZNÁMKA
• Pokud změníte svůj bezdrátový router,
poskytovatele internetových služeb nebo
heslo, smažte registrovaný spotřebič z
aplikace LG SmartThinQ a registrujte ho
znova.
• Aplikace podléhá změnám za účelem zlepšení
jejích funkcí bez předchozího upozornění pro
uživatele.
• Funkce se mohou lišit v závislosti na modelu.
24
Page 97
CZ
Připojování k Wi-Fi
Když je tlačítko Wi-Fi použito s aplikací LG
SmartThinQ, umožňuje chladničce připojení
k domácí síti Wi-Fi. Ikona Wi-Fi zobrazuje stav
síťového připojení chladničky. Když je
chladnička připojena k síti Wi-Fi, ikona svítí.
Úvodní registrace spotřebiče
Spusťte aplikaci LG SmartThinQ a podle jejích
pokynů zaregistrujte spotřebič.
Opakovaná registrace spotřebiče nebo
registrace jiného uživatele
Stiskněte a po dobu 3 sekund podržte tlačítko
Wi-Fi pro jeho dočasné vypnutí. Spusťte
aplikaci LG SmartThinQ a podle jejích pokynů
zaregistrujte spotřebič.
POZNÁMKA
• Pokud chcete vypnout funkci Wi-Fi, stiskněte
a po dobu 3 sekund podržte tlačítko Wi-Fi.
Ikona Wi-Fi se vypne.
Oznámení o softwaru open source
Chcete-li získat zdrojový kód na základě licence
GPL, LGPL, MPL a dalších licencí k softwaru s
otevřeným zdrojovým kódem, který tento
výrobek obsahuje, navštivte webový server
http://opensource.lge.com.
Kromě zdrojového kódu si lze stáhnout všechny
zmiňované licenční podmínky, vyloučení záruky
a upozornění na autorská práva.
Společnost LG Electronics vám také poskytne
otevřený zdrojový kód na disku CD-ROM za
poplatek pokrývající náklady na distribuci (např.
cenu média, poplatky za dopravu a manipulaci),
a to na základě žádosti zaslané e-mailem na
adresu opensource@lge.com. Tato nabídka
platí po dobu tří let od posledního odeslání
produktu. Tato nabídka platí pro každého, kdo
obdrží tuto informaci.
Používání funkce Smart
Diagnosis™
• Pro přístroje s logem nebo
Funkce Smart Diagnosis™
prostřednictvím informačního
střediska pro zákazníky
Tuto funkci můžete použít v případě, že při
poruše nebo havárii zařízení potřebujete
přesnou diagnostiku od informačního střediska
pro zákazníky společnosti LG Electronics. Tuto
funkci používejte, pouze pokud se chcete obrátit
na zástupce servisu, nikoli při běžném provozu.
Panel displeje je na dveřích mraznička.
Zavřete dveře Mraznička a Chladnička a
1
potom stiskněte a podržte tlačítko Lock pro
aktivaci funkce zámku.
• Pokud je displej uzamčený déle než 5
minut, musíte zámek deaktivovat a poté
znovu aktivovat.
25
Page 98
CZ
Stiskněte a přidržte tlačítko Fridge po dobu
2
3 sekund nebo déle.
• Ovládací panel se vypne a v části displeje
určeného pro zobrazení teploty ledničky
se zobrazí číslo „3“.
Otevřete dveře ledničky i dveře mrazničky a
3
telefon umístěte k otvoru reproduktoru
vpravo nahoře.
• Telefon umístěte tak, aby byly mikrofon a
otvor reproduktoru proti sobě.
Po dokončení přenosu dat vám zástupce
4
servisu sdělí výsledek inteligentní
diagnostiky Smart Diagnosis™.
Panel displeje je uvnitř Chladnička
pokoj.
Otevřete dveře lednice.
1
Stiskněte a přidržte tlačítko Fridge po dobu
2
3 sekund nebo déle.
POZNÁMKA
• Telefon umístěte tak, aby byly mikrofon a
otvor reproduktoru proti sobě.
• Po stisknutí tlačítka Fridge po dobu 3 sekund
se ozve zvuk Smart Diagnosis™.
• Přidržte telefon u pravého horního otvoru
reproduktoru a vyčkejte, dokud nedojde
k dokončení přenosu dat.
• Během přenosu dat neoddalujte telefon od
otvoru reproduktoru.
• Zvuk tónu může být při přenosu dat
inteligentní diagnostiky Smart Diagnosis™
nepříjemný, do ztišení tónu přenosu dat však
neoddalujte telefon od otvoru reproduktoru,
aby bylo možné zajistit přesnost údajů
diagnostiky.
• Po dokončení přenosu dat se zobrazí hlášení
o dokončení přenosu a ovládací panel se
automaticky vypne a po několika sekundách
se znovu zapne. Informační centrum
zákazníků Vám pak objasní výsledek
diagnostiky.
• Funkce inteligentní diagnostiky Smart
Diagnosis™ závisí na kvalitě místního hovoru.
• Kvalita komunikace bude vyšší a vy můžete
odeslat lepší signál, pokud použijete pevnou
linku.
• Pokud nebude zajištěna dobrá kvalita přenosu
dat inteligentní diagnostiky Smart Diagnosis™,
například z důvodu nízké kvality hovoru,
nedostane se vám těch nejlepších služeb
inteligentní diagnostiky Smart Diagnosis™.
Pokud bzučák zazní 4x, otevřete dvířka
3
mrazničky a držte telefon v blízkosti otvoru
reproduktoru.
Po dokončení přenosu dat vám zástupce
4
servisu sdělí výsledek inteligentní
diagnostiky Smart Diagnosis™.
26
Page 99
ÚDRŽBA
CZ
Pokyny pro čištění
• Při demontáži police nebo zásuvky z přístroje
vyjměte z police nebo zásuvky všechny
uložené potraviny, aby nedošlo ke zranění
osob nebo poškození zařízení.
− Jinak by v důsledku hmotnosti uskladněných
potravin mohlo dojít ke zranění.
• Při čištění vnějších přívodů vzduchu zařízení
vysavačem byste měli vypojit napájecí kabel
ze zásuvky, abyste předešli jakémukoli
statickému výboji, který by mohl poškodit
elektroniku nebo způsobit úraz elektrickým
proudem.
• Vyjměte police a zásuvky a omyjte je vodou.
Poté je před opětovným vložením do přístroje
dostatečně osušte.
• Pravidelně otírejte těsnění dveří měkkým
vlhkým hadříkem.
• Šmouhy a skvrny na přihrádkách ve dveřích je
třeba očistit, neboť by mohly negativně ovlivnit
možnosti skladování a případně způsobit i
poškození.
• Po očištění zkontrolujte, zda není napájecí
kabel poškozený, zahřátý nebo nesprávně
zapojený.
• Přívody vzduchu na vnější straně zařízení
udržujte v čistotě.
− Zanesené přívody vzduchu mohou mít za
následek vznik požáru nebo poškození
zařízení.
• Voskováním vnějších lakovaných kovových
povrchů napomůžete ochraně proti korozi.
Nevoskujte plastové součásti. Voskujte
lakované kovové povrchy nejméně dvakrát
ročně pomocí vosku na spotřebiče (nebo
pastového autovosku). Vosk aplikujte čistým
měkkým hadříkem.
• Při čištění vnitřní ani vnější část přístroje
neotírejte hrubým kartáčem, zubní pastou
nebo hořlavými materiály. Nepoužívejte čisticí
prostředky obsahující hořlavé látky.
− Může dojít ke změně zbarvení nebo
k poškození přístroje.
houbu nebo měkký hadřík a jemný čisticí
prostředek v teplé vodě. Nepoužívejte
abrazivní ani hrubá čistidla. Pečlivě osušte
měkkým hadříkem.
• Nikdy nemyjte police ani nádoby v myčce
nádobí.
− V důsledku horka by mohlo dojít k deformaci
součástí.
• Pokud je zařízení vybaveno LED zářivkou,
nedemontujte při pokusu o opravu nebo
údržbu kryt zářivky ani samotnou LED zářivku.
Obraťte se na informační středisko pro
zákazníky společnosti LG Electronics.
Čištění přihrádek ve dveřích
Demontáž přihrádky ve dveřích
chladničky/mrazničky
Podržte oba okraje přihrádky a vyjměte ji
zvednutím směrem nahoru.
27
Page 100
CZ
Zpětná montáž přihrádky ve
dveřích chladničky/mrazničky
Podržte obě hrany přihrádky a jemně
1
zatlačte na jednu hranu, abyste dosáhli
ustavení. Poté stejným způsobem ustavte
druhou stranu.
Po ustavení přihrádky ve dveřích do ní
2
jemně klepněte a upevněte ji ve vodorovné
poloze.
Čištění police
Vyjmutí police chladničky/
mrazničky
Vyjměte polici vytažením, při kterém mírně
nadzvednete zadní stranu police chladničky.
Čištění zásuvky na zeleninu
Vyjmutí zásuvky na zeleninu
Vyjměte obsah zásuvky. Sevřete madlo
1
zásuvky na zeleninu a jemně ji vytáhněte
zcela ven, dokud se nezastaví.
Nadzvedněte zásuvku na zeleninu směrem
2
nahoru a vyjměte ji vytažením ven.
Zpětná montáž zásuvky na
zeleninu
Umístěte zásuvku na kluzné kolejnice pod
1
úhlem 45° a jemně zatlačte dozadu.
Zpětná montáž police chladničky/
mrazničky
Montáž proveďte opačným postupem než
demontáž.
28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.