OWNER’S MANUAL
TOP MOUNT
REFRIGERATOR
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for
future reference.
MANUAL DE USUARIO
REFRIGERADOR CON
CONGELADOR SUPERIOR
Lea detenidamente este manual antes de empezar a utilizar el refrigerador
y guárdelo como referencia para el futuro.
Model Name / Nombre de Modelo:
GT40BGP, GT40BGW, GT40HGP, GT40SGP, GT40WGP, GT46BGP, GT46HGP, GT46SGP, GT46WGP,
GT46HGPP.
MFL40273819
www.lg.com
ENGLISH
THIS MANUAL CONTAINS SEVERAL IMPORTANT SAFETY NOTICES. ALWAYS READ AND OBEY ALL OF THE FOLLOWING
DANGER
WARNING Misuses of the product will cause you physical damage or personal wounds.
CAUTION Inadequate use and installation will cause damage to your property.
ESPAÑOL
All safety labels will inform you of potential danger, ways to reduce chance of injury and what can happen if instructions are not followed.
WARNING. This appliance contains a small amount of isobutane refrigerant (R600a), natural gas with high environmental compatibility, but it is
also combustible. When transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure that any part of the refrigerating circuit is damaged.
Refrigerant squirting out of the pipes could ignite or cause an eye injury. If a leak is detected, avoid any naked flames or potential sources of ignition and
air the room in which the appliance is placed for several minutes.
In order to avoid the creation of a flammable gas air mixture if a leak in the refrigerating circuit occurs, the size of the room in which the appliance may
be placed depends on the amount of refrigerant used. The room must be 1m
The amount of refrigerant in your particular appliance is shown on the identification plate inside the appliance. Never start up an appliance showing any
signs of damage. If in doubt, consult your service center.
CAUTION. Risk of Fire, keep in mind next caution points when you move or install your refrigerator, gas used in your appliance is inflammable:
ţ Avoid use any flame or heat sources to access to sealing system when the appliance is being fulled with refrigerant.
ţ In case of refrigerant leak the area must be completely ventilated before start working.
ţ Be careful, DO NOT damage refrigeration circuit.
CAUTION. Risk of Fire or Explosion (Inflammable Refrigerant), the refrigerator only must be repaired by qualified personal. Do not drill refrigeration
circuit. Read instructions in your Owner’s Manual before use this product, all safety messages must be followed.
CAUTION. This appliance is not intended for being used by children, persons with physical or mental disabilities, persons with reduced sensory or
mental capacity, or persons with lack of experience or know-how, unless they have supervision or instruction in relation to the use of the appliance by the
person responsible for their safety. Children should be supervised to assure that they do not play with the appliance.
NEVER USE EXTENSION CORDS. Never connect multiple machines in the same socket, this can cause wiring to overcharge,
warming, voltage vibrations and bad functioning.
ELECTRICAL CORD REPLACEMENT. If electrical cord gets damaged it must be replaced by the manufacturer, our service center
or qualified LG Electronics personnel to minimize risks.
GROUND CONNECTION. In case of electrical surge, connection to ground will reduce risks of electric shock hazard. This
unit must be grounded. Consult a qualified electrician. When moving your refrigerator, be careful not to step on the electrical
cord with the machine’s rollers.
¡¡¡NEVER KEEP EXPLOSIVES INSIDE!!!. Never store explosive substances or chemicals in your refrigerator such as benzene, alcohol,
etc. It is DANGEROUS!!
DANGEROUS FUN. An empty refrigerator can be very dangerous for children. Remove doors or magnetic packaging when not be in use
or secure it in a way to make it impossible to open and allow a child to go in as this can lead to suffocation. Never allow a child to climb, hang
or play with the refrigerator compartments. They can get hurt themselves and damage the refrigerator.
PLUG ACCESS. The refrigerator-freezer must be placed in a way that the electrical cord can be pulled easily in case of emergency.
WHAT TO DO WITH YOUR OLD REFRIGERATOR. Your refrigerator contains liquids (refrigerant, lubricant) made of recyclable materials.
All these materials must be sent to a recycling waste disposal site as they can be reused after a specific recycling process. Contact local
authorities.
WHEN CLOSING REFRIGERATOR DOOR. Never place your thumb or fingers on the superior part of the handle, as it can be
pressed against the lower part of the freezer handle. Keep away all fingers from injury areas such as where doors close cabinets and hinges,
etc. Be careful when closing doors if children are nearby.
NEVER USE MECHANICAL DEVICES. Never use mechanical devices or any other means to accelerate the thawing process,
use only those which are approved by the manufacturer.
DO NOT STORE ANIMALS. Do not store any living animal in your refrigerator.
NEVER STORE ELECTRONIC DEVICES. Never use electronic equipment to store food unless they are specific models
approved by the manufacturer.
WARNING. The maintenance of the lowest area from the refrigerator’s back side (see image) only must be done by qualified
personal, do it by non qualified technician can produce risk of electric shock.
CAUTION. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed
and breakfast type environments; catering and similar non-retail applications.
WARNING. Keep free from any obstruction the air vents around the appliance and assembly structure.
WARNING. Do not damage the refrigerant circuit.
1. UNPACKING
Before installing your refrigerator, remove any tape or temporary stickers. Do not remove any stickers that feature warnings, the model serial number or the
technical label of the product located on the back of the refrigerator. To remove adhesive tape residue, rub it well with your fingers and a little liquid detergent.
Clean with warm water and let dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable liquids or abrasive cleaning products to remove the adhesive tape or glue. These products can
damage the surface of your refrigerator. The shelves come already installed in their factory position. Remove the shelves and replace them according to
your spacing needs.
2. INSTALL IT AWAY FROM HEAT SOURCES AND HUMID AREAS
In places with high temperatures, freezing capacity can be affected and cause high consumption of electrical energy. Never install in
places with high humidity as this can cause oxidation and electric shock hazard.
3. THOUGH AND EVEN FLOOR
Your refrigerator must be leveled and placed on a strong floor. An unstable installation can produce noise and vibrations.
If the floor is uneven, level the unit by twisting the height adjusting screw, this will eliminate unwanted sounds and
vibrations.
NOTE: For adjusting leveling screws lift the front of the refrigerator and insert a screwdriver in the holes located in the
leveling screws, then turn them clockwise ( ) to raise your refrigerator and counter-clockwise ( ) to lower it.
4. AMBIENT TEMPERATURE
The refrigerator will work efficiently if room temperature is between 10 °C and 43 °C (50 °F and 109,4 °F).
5. A PROPER DISTANCE FROM ADJACENT ITEMS
Adequate air flow is needed for an efficient operation. Keep your refrigerator at a relative distance from other objects.
Reduced distances between the unit and other nearby objects can diminish freezing capacity and rise consumption of
electrical energy. NOTE: Be careful when you open the doors, one of them can be open more than the other one. Avoid
hit the doors with items around the refrigerator area.
The room must be 1m
in your particular appliance is shown on the identification label inside the appliance.
WARNING. EXCESSIVE WEIGHT HAZARD. Use the assistance of two or more persons to move or install the
refrigerator. Not following these instructions may cause injury to the back and other parts of the body.
6. WAITING PERIOD
Wait at least one hour before connecting, after installation was completed.
7. CONNECTION
DANGER.
socket. Not having proper installation will require you to call qualified personnel to achieve it.
Do not, under any circumstance, cut or extract the third prong from the plug. It is your responsibility and obligation to replace
two-prong outlets with that of an adequately grounded three-prong outlet.
WARNING. REPLACING ELECTRICAL CORD, if the electrical cord is damaged, it must be replaced by our service
center or qualified LG technician to avoid any risk. NEVER disconnect the refrigerator by pulling the electrical cord, always
grip the plug firmly and disconnect it directly from the outlet.
8. BEFORE STORING FOOD
Leave your refrigerator working from 2 h to 3 h before storing food. If operation is interrupted wait 5 min before trying again.
9. IN CASE OF UNINSTALLING
If you wish to dispose of your refrigerator, keep in mind the following WARNING.
WARNING. If the use of this unit is no longer needed, please contact local authorities to dispose of this product in a safe way due contains Pentane-
cycle or pentane as gas for insulation and R600a as refrigerant. Insulation gases and refrigerant require a special elimination process. This product
contains flammable insulation and refrigerant.
NOTE: This guide covers different models. Your refrigerator could have some or all of the features and parts listed below. The location of some of the parts
may not correspond with your model.
A
B
D
E
F
G
H
I
J
K
A
B
C
D
E
F
G
SAFETY MESSAGES
If you fail to follow these instructions you will be killed or seriously injured.
SAFETY MESSAGES.
WARNINGS AND IMPORTANT SAFETY MEASURES
Read all instructions before use your product.
2
in size for every 8 grams of R600a refrigerant inside the appliance.
INSTALLATION
2
in size for every 8 grams of R600a refrigerant inside the appliance. The amount of refrigerant
FOR YOUR PERSONAL SAFETY, this device must be properly grounded. Connect to a single undamaged
IDENTIFICATION OF PARTS
Freezer Shelf (Glass)
A
M
Temperature Control (Freezer)
B
N
C
External Temperature Control (Refrigerator) *
Internal Temperature Control (Refrigerator) *
D
O
Refrigerator Lamp (LED)
E
P
Refrigerator Shelf (Glass)
F
Hygiene Fresh Filter *
G
Q
Cover for Vegetable Drawer *
H
Vegetables & Fruits Compartment (“2 in 1 Box” or “1 Box”) *
I
Magic Crisper, cover for vegetable drawer, it controls humidity
J
R
Vegetable Drawer, keeps fruits and vegetables fresh
K
Leveling Screws
L
S
Freezer Big Basket
M
N
T
O
R
P
Q
R
S
T
U
Water Dispenser in front
U
of Refrigerator Door
A
B
I
C
D
J
E
F
I
G
H
K
I
J
K
L
L
M
M
N
N
O
L
Easy Ice Maker
Home Bar (Ice Container)
Freezer Small Basket
Water Tank *
Refrigerator Big Basket
Multi Flow Air Duct, distributes air to all refrigerator compartments
Egg Tray
Water Dispenser *
Freezer Shelf (Glass)
Moving Twist’n Serve (Ice Maker)
Internal Temperature Control (Refrigerator)
Refrigerator Lamp (LED)
Refrigerator Shelf (Glass)
Magic Crisper, cover for vegetable drawer, it controls humidity
Vegetable Drawer, keeps fruits and vegetables fresh
Leveling Screws
Freezer Big Basket
Temperature Control (Freezer)
Water Tank *
Refrigerator Big Basket
Multi Flow Air Duct, distributes air to all refrigerator compartments
Egg Tray
Water Dispenser *
O
Water Dispenser in front
of Refrigerator Door
L
H
External Temperature
C
Control at Freezer Door
Home Bar (Ice Container)
O
in front of freezer door
1
Frontal View of your Refrigerator (it may vary according to the model purchased)
1
1. CONNECTION
Remember that your refrigerator must be grounded.
CAUTION. If operation is interrupted, wait 5
minutes before restarting it.
2. ICE MAKER OPERATION
Type 1, “Moving Twist’n Serve”
ţ For filling your ice maker, ice container must be
removed (Figure 1), after that you can pull the ice
shelves out (Figure 2) and finally fill them until the
indicated level (Figure 3).
WARNING. Fill only with potable water.
ţ Place the ice shelves in their original position. For removing ice cubes
twist the knob clockwise, the ice cubes will fall into the ice container
(Figure 4).
ţ"DDPSEJOHUPZPVSTQBDFOFFETZPVSJDFNBLFSDBOCFNPWFEGSPNPOF
side to another, you just have to move in the direction wanted (Figure 5).
Type 2, “Easy Ice Maker”
ţ To make ice cubes, pull out the ice shelves and pour water on the shelves (Figure 6). Then place in their original position until you hear a “click” sound.
WARNING. Fill only with potable water.
WARNING. Make sure the level of water in the shelf is even on the entire surface, guiding yourself with pointing arrows (Figure 7). Water must not
surpass this level as it can get spilled when opening or closing door.
ţ The ice maker takes around 4 hours to produce ice cubes. Check
the ice status through the transparent panel. To remove ice
cubes, carefully pull the drawer lever (Figure 8). The ice cubes will
Back
fall into the ice container (Figure 9).
lower
WARNING. Refrain from pulling the lever before ice cubes
area
have been completely made, as this can cause water to spill,
freeze, and cause the container to stick to the Ice maker (Figure
10). If water spills, immediately wipe it off with a cloth. Avoid
heavy ice accumulation in the container as this can cause
problems to move the lever and/or container.
3. THAWING
Thawing occurs automatically, you do not need to worry about this.
Thawed water will flow into the evaporation shelf at the back of the refrigerator.
4. AUTO CHECK
Your refrigerator has the capacity of auto checking. If any failure comes to happen a code will be displayed to help
the technician for its repairing. While this code is on display, the rest of the functions of control a visualizing will not
be functioning.
NOTE: In the temperature controls, the code is represented with a no consecutive blinking of the LED (left to
right/down to up) as would be in the normal mode (Figure 11).
5. TEMPERATURE CONTROL SETTINGS
ţ Refrigerator temperature will always be the same, despite ambient temperature changes. We recommend not to
change the temperature adjustments after they have been set unless it is necessary. This refrigerator contains a
button which controls the refrigerator’s temperature and a knob to control the freezer’s temperature.
ţ The correct temperature configuration for the refrigerator compartment should be 37,4 °F (3 °C).
ţ The correct temperature configuration for the freezer compartment should be -2,2 °F (-19 °C).
ţ The refrigerator compartment contains a temperature sensor which will automatically start and stop the compressor functions as needed.
5.1 External Temperature Control (in some models)
ţRefrigerator: Monitors the refrigerator temperature. External temperature control in certain models, it may vary according to product specification (Figure 12
&13).
FRONT
Leveling
Screw
Screwdriver
10 cm.
10 cm.
3 cm.
Duplex Outlet
Three
terminal
plug
Make sure the
connection is
grounded
Door Alarm:
1
feet capacity models. The alarm will continue with this sound every 30 seconds, it will stop once both doors have been closed. By pressing the button,
you can activate or deactivated this function.
Express Freeze: Once this button is pressed, the refrigerator will begin to cool at full power to a maximum of two 2 hours. Pressing the button a second
2
time will deactivate the mechanism. This feature will not be available if “Vacation (Eco Friendly)” is on.
Hygiene Fresh:
3
refrigerator. For its activation press the button and the icon will be illuminated also the filter light will be on (this feature is only available on some models,
it may vary according to the model).
4
Fridge: This feature allows you to adjust the refrigerator temperature. The number appearing on the screen will match the degrees of the inside of the
refrigerator. You can choose from 7 different settings, from 0 °C to 6 °C (32 °F to 42,8 °F).
Vacation (Eco Friendly):
5
It can be turn on by pressing the button “Vacation (Eco Friendly)”, the LED indicator lights up when it is activated. For turning off you must press button
“Vacation (Eco Friendly)” once more. This function will be automatically deactivated when refrigerator compartment door is open or button “Fridge” is
pressed. NOTE: This mode can not be activated when function “Express Freeze” is being used.
Temperature Configuration
Press the “Fridge” button until the desired
temperature be reached, at this point the
indicator reads 0 °C (32 °F).
NOTE: To check functions of the freezer temperature control, please look for Internal Temperature Control Function.
5.2 Internal Temperature Control
ţ Freezer: Controls the air flow from the freezer to the refrigerator (Figure 14).
To adjust the position knob turn
to either side to make it turn. The
arrow will set the temperature in
your freezer.
* In some models
ţ Refrigerator
Press the button until the last LED is turn on. Press the button until the third light is on. This
* In some models
1. SHELVES
The shelves of your refrigerator can be adjusted to comply with your storage necessities; depending on the model you have it can include glass shelves or
plastic shelves. Storing your foods together and adjusting the shelves to different heights will help you to locate what you need in an easier way. This also
helps your refrigerator to stay shut longer which will save you energy. IMPORTANT: While your refrigerator glass shelves are cold do not clean with hot or
warm water. The glass shelves may break if they’re exposed to rapid temperature changes or hard impacts. For your safety the glass shelves are made out of
tempered glass so when at breaking they will fracture into tiny fragments. NOTE: Be careful while moving or relocating the shelves, they are heavy. If moving
the shelves is required keep in mind to locate them in a safe environment to prevent them from breaking.
3
2
OPERATIONS AND FUNCTIONS
Ice Container
Figure 1
Ice Shelves
Ice Container
Figure 12. External Temperature Control (in some models)
You will hear an alarm when the refrigerator or freezer door stays open for over a minute. NOTE: Freezer alarm is only available for 16 cubic
This function will keep clean your refrigerator for a longer period of time, this filter eliminates bacteria and bad odors inside your
This feature helps you to save energy during vacation periods or when the refrigerator is not used for periods longer than 2 days.
COLDER RECOMMENDED COLD
Press the “Fridge” button until the indicator reads
3 °C (37,4 °F). This is the desired temperature for
best performance of this unit.
HOW TO ADJUST COLDER RECOMMENDED COLD
F
R
E
E
(C
Z
E
O
R
N
T
T
R
E
O
M
L
D
P
E
E
R
TE
A
MP
T
U
ER
R
A
E
T
C
U
R
O
A
N
C
O
N
GE
LA
D
O
R
)
Adjust the control in position
temperature is the recommended one for the
optimum refrigerator performance.
number 5.
: Controls the temperature of the refrigerator. Internal Temperature Control it may vary according to every model (Figure 15).
COLDER RECOMMENDED COLD
USING YOUR REFRIGERATOR
4
Model with:
1
ţ External Temperature Control (Refrigerator)
ţ Home Bar
ţ Water Dispenser
Model with:
2
ţ External Temperature Control (Refrigerator)
ţ Water Dispenser
Model with:
3
ţ Internal Temperature Control (Refrigerator)
ţ Water Dispenser
Model with:
4
ţ Internal Temperature Control (Refrigerator)
Ice Shelves
Figure 2
Figure 4
Figure 7Figure 6
Water Level
indicators
Figure 9
Figure 8
Ice
Lever
Maker
Figure 12. External Temperature Control (in some models)
Figure 13. External Temperature Control (in some models)
HOW TO ADJUST
Press the “Fridge” button the temperature 6 °C
(42,8 °F) appears on the screen.
1
5
3
Adjust the control in position
number 3.
HOW TO ADJUST
Press the button until the first light is on. The
temperature is the minimum.
Figure 14. Freezer Internal Temperature Control. Turning knob (all
models).
NOTE: Be careful of not blocking or moving with food packages
O
the temperature controls, you might change or not recognize the
temperature in which your refrigerator is set.
Figure 15. Refrigerator Internal Temperature Control (certain models).
2
Figure 3
Water level
must be even
Figure 10
Ice
Container
The error is represented with letters
Door
Alarm
The first LED is off
REFRIGERATOR TEMPERATURE CONTROL
(CONTROL DE TEMPERATURA REFRIGERADOR)
COLD
Figure 11
(MENOS FRIO)
1
3
5
3
Adjust the control in position
number 1.
Shelf Refrigerator
In order to remove the refrigerator shelves follow the next
instructions:
1. Take the shelf from the back.
2. Lift it from the bottom by using the necessary strength
(Figure 16).
3. Release the holders (Figure 17).
4. Slide it towards outside (Figure 18).
NOTE: Be careful when you remove the shelves from the
refrigerator, because they are secured to the refrigerator walls.
Shelf Freezer (Identify your type)
Type 1 (Normal Shelf)
If you need to remove the shelf of the freezer, follow the instructions for not damaging it:
NOTE: Be careful when you remove the shelves from the refrigerator, because they are
secured to the refrigerator walls.
1. Hold the shelf by the front part (Figure 19).
2. Pull the shelf outwards lifting it slightly until it leaves the holder from the bracket
(Figure 20).
Type 2 (Shelf with Moving Twist’n
Serve Ice Maker)
1. If you have Twist’n Serve Ice
Maker, place it in the middle of
the shelf, then take the shelf
from the back side and lift it up
applying the necessary force
(Figure 21).
2. Release the holders (Figure 22)
and pull it out (Figure 23).
2. COMPARTMENTS
ţ Door Baskets
Door baskets can be taken off in order to clean them better.
Figure 5
1. To remove the basket, raise it and pull it out.
2. To replace the basket again slide it on the desirable guide and push it down until it is tighten (You will listen a “tick”).
WARNING. Someone could get hurt if the baskets are not well assembled. DO NOT allow children play with baskets. Sharp
corners on basket could cause injury.
NOTE: Empty the food charge before you move the door basket.
ţ Compartment “2 in 1 box” / Vegetables and Fruits Compartment (in some models)
Even with the door open, warm air can not affect the freshness zone, so you can keep it stored fresher.
The compartment should be correctly closed, because having the door open could affect the
refrigerator’s performance. The compartment can be opened by pulling the tray.
NOTE: Check the position before storing the food because it can clog if it is not closed properly.
ţ Vegetable Drawer (Magic Crisper)
The magic crisper allows a better preservation of your fruits and vegetables allowing to
easily control the level if humidity inside. It
has a vent located in the inner wall of the lid
to let humidity in or out.
To remove the vegetable drawer, follow the next instructions:
1. With both hands take the cover, tilt it up and pull it out towards the outside until it stops. Slightly lift the front part and
pull the rest, in order to completely remove the drawer (See figure 24).
2. To relocate the drawer slip out towards the front until it stops.
ţ Compartment “Ice Home Bar” (certain models)
In order to obtain the ice without opening
the door, open the ‘Home Bar’ door only by
pressing the “PUSH” button (located at the
door of the “Home Bar”).
WARNING. When the door of the
“Home Bar” is open, children might
harm themselves when walking around;
to avoid any damage, avoid children to
play with or near the “Home Bar”.
Express
Hygiene
Vacation
Fridge
Freeze
Fresh
(Eco Friendly)
Reset 5sec.
3. WATER CONTAINER (some models)
COLDER
(MAS FRIO)
Your refrigerator has a system that allows you having cold water without opening refrigerator door. For dispensing water, push backward the
dispenser lever with a glass until the water flows.
NOTE: After using your dispenser, it is normal if some drops fall, you can reduce this by removing slowly the glass from the lever.
3.1 Water Tank Cleaning
For cleaning the water tank of your dispenser, follow the next steps:
ţ Take the water tank with both hands and pull it out to you, this will remove it from refrigerator (Figure 25).
ţ Once the tank is uninstalled from the door, lift up the holders of the lid and take it out (Figure 26).
ţ Wash the tank with water and do not use detergents or cleaners with odor, after this, dry with a piece of cloth (see Figure 27).
ţ Finally, align the lid with the water tank (see figure 28), then close the holders (see Figure 29), you must listen a “click”, this means that the lid has been
correctly assembled.
F
R
E
S
H
W
A
T
E
R
O
P
EN
O
P
E
N
Figure 25 Figure 26 Figure 27 Figure 28 Figure 29
3.2 How install the Water Tank
For installing the tank in its original position (in refrigerator’s door), follow the next
instructions:
ţ Take the water tank and insert the valve in the hole of the refrigerator (Figure 30).
ţ Put the tank over the guides and push it down (Figure 31).
NOTE: If the water container is not well placed, water could spill or drain and no water will
come out from the dispenser in the door.
3.3 Filling Water Tank
For supply the tank with water, follow the instructions below:
ţ With the tank already assembled in the refrigerator, lift the tank’s lid and use a glass or jar
for fill up the tank (see Figure 32).
ţ Close the lid by pushing and release until you hear a “click”, this means that the lid was
correctly closed (Figure 33).
ţ Dispense 2 or 3 times to purge the system.
NOTE: Do not fill the tank completely in order to avoid water spills, the maximum capacity it
is indicated in your water tank.
WARNING. Fill only with potable water. Using other beverages (as beer, soda or liquids with
sugar) may damage the dispensing system.
If you need to empty the water tank, follow the next steps:
ţ Remove the water tank and its lid, see section “3.1 Water Tank Cleaning”.
ţ Dispose the leftover water.
ţ Assemble the lid and put the tank in the refrigerator (See section “3.2 How Install the Water Tank”).
4. HYGIENE FRESH FILTER (in some models)
CAUTION. Before installing or using the product make sure to read the Owner’s Manual carefully to use the product accurately as intended. This
Hygiene Fresh filter has the antibacterial function of removing the virus or bacteria inside the refrigerator and the deodorizer function to remove the scent.
Your Hygiene Fresh system has three different operation modes:
Off Mode Auto Mode Power Mode
In this mode the filter is not
operating, the icon will be turned
off.
5. SMART DIAGNOSISTM (in some models)
Use the function to contact the service center and receive precise diagnosis when the refrigerator malfunctions or fails. Use it only to connect to the
consultant and do not use it in normal times.
5.1 How to use this function
If you want to activate this feature please identify your refrigerator type.
Type 1 (Models with Internal Temperature Control)
ţOpen both doors (freezer and refrigerator) and identify the switch
type of your appliance, it may vary between button type (Figure 34)
and magnetic type (Figure 35). The button type switch can be 1
or 2 switches, this may vary according to your model specification.
ţFor button switch:
1. Press the switch 5 times for a period of 8 seconds (Figure 36) and
immediately place the telephone near to the speaker placed in the
top right (Figure 37), confirm that the microphone is towards to the
speaker (Figure 37), then 4 short tones will be heard and the speaker
will emit a sound no longer that 8 seconds.
2. Keep the phone in place until the tone transmission has finished.
Once the data transmission is completed and the tones have
stopped, resume your conversation with the specialist, who will
then be able to assist you in using the information transmitted for
analysis.
ţFor magnetic switch:
1. Open refrigerator door and close it once, then open it 5 times for a
period of 8 seconds, now the SMART DIANOSISI
2. Immediately place the telephone near to the speaker placed in the
top right (Figure 37), confirm that the microphone is towards to the
speaker (Figure 37), then 4 short tones will be heard and the speaker
will emit a sound no longer that 8 seconds.
3. Keep the phone in place until the tone transmission has finished.
Once the data transmission is completed and the tones have stopped, resume your conversation with the specialist, who will then be able to assist you in
using the information transmitted for analysis.
Type 2 (Models with External Temperature Control)
1. During three seconds press the button “Fridge” located in your Temperature
Control (Figure 38), after this all the icons will be turned off during 2
seconds (Figure 39) and “Fridge” option will show a number 3 on the screen
(Figure 40).
2. Now you must open both doors and 5 seconds later the SMART
TM
will be activated.
DIAGNOSIS
3. Place the phone near the speaker hole at the top right (Figure 37). Check if
the speaking side (microphone) of the telephone is toward the speaker hole.
4. Do not take away the telephone while data is being transmitted. During the
data transmission for smart diagnosis, wait with the telephone placed near
to the speaker hole at the top right side. The diagnosis will end when on
the screen appears a letter “E” blinking three times (Figure 38), finally the
refrigerator returns to the values set before diagnosis.
CAUTION. The transmission sound may be irritating. Do not take away the
telephone until the sound stops for good diagnosis.
After the completion of the data transmission, listen to the explanation of the consultant about the result of the SMART DIAGNOSIS
transmission is completed, along with the display of the data transmission completion, the refrigerator will be automatically turned off and on a few seconds
later. Listen to the explanation of the consultant about the result of the analyzed diagnosis and follow the instructions.
Please consider next points when you are using SMART DIAGNOSIS
ţ Difference of the regional call qualities may have influence on the function.
ţ If you use home phone, better communication performance will enable much better service.
ţ Smart diagnosis data transmission may not be fluent due to call quality problem, and in such case, smart diagnosis service may be difficult.
In order to avoid bad or unwanted odors, is important to keep the refrigerator clean. Any spilled food must be cleaned immediately; they can stain and/or
acidify the plastic parts of the refrigerator if they are let to get dry.
WARNING.
ţ Before installing, cleaning or change LED lamps you must disconnect refrigerator. When you have finished, connect the refrigerator and set the temperature
control (thermostat, refrigerator o freezer) to the desired position.
ţ Clean any humidity to avoid any liquid might get into any electrical part.
ţ Do not touch the frozen parts with wet objects, humid or wet hands, they can stick to frozen surfaces.
Exterior. Use a warm mixture of mild detergent or soap to clean the refrigerator’s surface. Clean with a damp cloth and dry immediately.
Interior. It is recommended to clean the interior often. Wash all the baskets and drawers with a mixture of bicarbonate or mild detergent with water. Clean
and dry. Using other kinds of products might damage your refrigerator.
After Cleaning. Check that the electrical cord is not damaged or overheated and it is properly plugged.
Ice maker Shelf
Lift up
F
R
E
SH
W
A
T
E
R
OP
E
N
Figure 21
TM
feature is active.
O
P
EN
Shelf
Absorb
Moisture
Too much
Humidity
“Home Bar”
Door
“Home Bar”
This mode is activated when
you press the button of this
function (only the central part
is illuminated), in this feature
the filter works for periods of 10
minutes and stops for one hour,
this performance continues
repeatedly.
Figure 36
TM
:
CLEANING
Bracket
P
U
S
H
Figure 34
Figure 38 Figure 39
Figure 40 Figure 41
3
Holder
Shelf
Figure 19 Figure 20
Holder
Figure 22
Figure 23
Compartment
“2 in Box”
Release
Moisture
Low
Humidity
Figure 24
PUSH
Ice Container
Align the lid
with the tank
F
R
E
S
H
W
A
T
E
R
O
P
E
N
O
P
E
N
O
P
E
N
Guide
F
R
E
S
H
W
A
T
E
R
O
P
E
N
O
P
E
N
Valve
Valve’s Hole
Lid
O
P
EN
O
P
E
N
Figure 32 Figure 33
To activate this feature is
necessary press twice the button
(central part and word “POWER”
will be illuminated when this
function is selected), in this mode
the filter works for 10 minutes and
stops for 5 minutes, this function
continues for the first 4 hours.
Ice Maker (Easy Ice Maker)
ţ Remove the ice shelf from the kit (Figure 42).
Shelf
ţ Clean the inside and the outside of the ice shelf
with a mild soap, rinse with tap water (Figure 43).
ţ Use a damp piece of cloth and dry (Figure 44).
CAUTION. Do not immerse the ice shelves in
water. If you immerse them, you must dry them
completely.
Door lining and gaskets. For plastic parts do not use
Figure 18Figure 17Figure 16
cleaners, hard detergents, bleach or cleaners with
petroleum.
Plastic Parts. Do not use paper towels, abrasive cleaners or flammable products, these could damage or scratch the product.
Back Cover. In order to get an efficient performance of your refrigerator, clean its back cover at least twice a year. Verify that electrical cord is not damaged
and the plug is not overheated and it’s connected in outlet in a proper way.
Water Container
Holder
1. Remove the water container, it is no necessary to empty it before
remove (Figure 45).
2. Remove the container lid, opening the snaps and wash it with dish
washing detergent.
3. Rinse thoroughly under water (Figure 46).
4. Wipe it with a clean cloth (Figure 47).
Shelf
ţ Keep fresh food in the refrigerator compartment.
ţ Freeze only small amounts of food.
ţ After you freeze some food, once you thaw it do not freeze it again, it looses its taste and nutritional value; after thawing it, you might
keep it in the refrigerator up to 48 hours.
ţ Do not store food that might get decomposed under low temperatures (ie. pineapple, bananas and cantaloupe).
ţ Do not store garlic in the refrigerator.
ţ When you store food in the refrigerator use closed containers in order to avoid odor mixing and loosing of humidity.
ţ Always clean the food before placing them in the refrigerator. Wash and dry the fruits and vegetables. Keep fresh food in the refrigerator.
ţ It is recommendable to store onion in plastic bags to avoid other food odor to get mixed with it odor.
ţ If you are going to store ice cream for a long period of time, place it on the freezer shelf and not on the freezer door.
ţ When storing eggs always place them in the highest shelf or in the first basket in order to keep them fresh for a longer period of time.
ţ Throw away any food that is being decomposed; it may contaminate other foods.
ţ Store cold cuts, cheese and sausages in bags or plastic sealed containers.
ţ Do not store on freezer glass containers, they might break.
ţ Do not store hot food inside the refrigerator they might decrease the refrigerator’s efficiency.
ţ For models with water dispenser it is recommended change water in container at least once per week.
ţ Do not store any medicine in your refrigerator because they can be damaged or cause an unexpected reaction.
The next table explains to you the recommended temperature adjust in relation with food amount:
Compartment
“1 Box”
Press to close
F
R
E
S
H
W
A
T
E
R
F
R
E
S
H
W
A
T
E
R
O
P
E
N
Figure 31Figure 30
Push down
O
P
E
N
Food Amount Refrigerator Temperature * Freezer Temperature
Helado
Helado
Vent
CARNE CONGELADA
CARNE CONGELADA
CARNE CONGELADA
Mantequilla
When a large amount of food is stored
you need to adjust the controls in the
coldest temperature (for refrigerator)
and normal temperature for freezer
compartment.
Helado
CARNE CONGELADA
CARNE CONGELADA
Mantequilla
When you store a regular amount of food,
both controls must be adjusted in middle
position.
O
P
E
N
Helado
CARNE CONGELADA
Guide
O
P
E
N
Mantequilla
F
R
For a refrigerator with a low amount of
E
SH
W
AT
E
R
O
P
E
N
food, it’s necessary adjust the controls in
the less cold positions.
* Refrigerator control may vary according to your model specification.
The refrigerator does not
work
There is a power interruption
The temperature of the
refrigerator or the freezer is
too warm or hot
I can hear some weird or
abnormal sounds
There are some odors in the
refrigerator
Some humidity is formed in
the cabinet’s surface
The front part of the
refrigerator is getting warm
The compressor works too
Figure 35
frequently and for extended
periods of time
REMEMBER: In a power failure, a full freezer stays cold longer than a partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked
goods.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT YOUR REFRIGERATOR
1. THE OVERALL PERFORMANCE OR EFFICIENCY OF YOUR REFRIGERATOR MAY BE AFFECTED IF:
ţ It is placed near a heat source or humid area.
ţ You open the door frequently.
ţ If you introduce water or any object in the cold air vents.
Figure 37
ţ You block the air vents with food.
ţ You store hot food.
2. DURING VACATIONS WE RECOMMEND YOU THE FOLLOWING:
ţ If the vacations are for a short period of time place the freezable food in the refrigerator.
ţ If you are going to be outside or away for a longer period of time, do the following:
1. Take out all food.
2. Unplug the electrical cord.
3. Leave the doors open to avoid bad odors.
4. Thoroughly clean the refrigerator.
5. Empty and clean the water bin not forgetting to purge the system (turning on the switch).
3. IF YOU ARE PLANNING TO MOVE OR TO CHANGE YOUR REFRIGERATOR FROM ITS CURRENT POSITION
ţ Remove and secure all attachments inside the refrigerator.
ţ To avoid any damage to the leveling height adjusting screws, turn them completely until the base.
ţ Place the electrical cord in the hook located in the upper left side.
ţ Clean and empty the water container and do not forget to purge the system (turning on the switch).
ţ After these procedures, you will be able to move your refrigerator.
ţ When you move your refrigerator, place a protection sheet, such as packing cartoon under the refrigerator to avoid floor damage. Always pull your
refrigerator straight out. Do not shift from side to side or “walk” the refrigerator when you are moving it.
ţ Use the assistance of two or more persons to move or install the refrigerator. Not following these instructions may cause injury to the back and other
parts of the body.
TM
. When the data
FRONT
4. IN CASE OF REFRIGERANT LEAK
ţ Do not touch the refrigerator or the outlet and ventilate the room immediately.
ţ The explosion by spark may cause fire or burn.
ţ Because this refrigerator uses natural gas (isobutene, R600a) as the environment-friendly refrigerant, even a small amount (80~90 g) is combustible.
ţ When the gas is leaked by the severe damage during delivering, installing or using the refrigerator, any spark may cause fire or burn.
5. LAMP REPLACEMENT (LED)
Your refrigerator has a LED lamp for changing it you must call Service Center to perform the replacement
by qualified technician.
WARNING. In case of replacement, the new lamp must have the same specification than the original
one.
6. THE FRONT AREA WARMS UP
The front wall of the cabinet of the refrigerator might warm up sometimes specially during installation.
DO NOT ALARM! It’s normal due to avoid humidity or “sweat”.
7. THE BACK AND LATERAL SIDE OF THE REFRIGERATOR WARM UP (some models)
¡DO NOT ALARM! The warming up is normal because in both sides the refrigeration pipes are located.
WARNING. In case of your refrigerator was damaged for some flood, do not use it until qualified
technician confirm its performance.
Ice
Maker
Figure 42
O
P
E
N
STORING FOOD SUGGESTIONS
Type 1)
ZZA!
I
P
For this control is necessary adjust in 0 °C (32 °F).
ODA
SODA
SODA
S
Type 2)
Yogurth
Yogurth
L
Jug
E
L
C
E
C
To reach a colder temperature verify that the last
LED is turned on.
Type 1)
!
A
PIZZ
To reach a medium temperature adjust your
control in 3 °C (37,4 °F).
A
A
D
D
SO
SO
Type 2)
Yogurth
L
Jug
E
C
To adjust in a medium temperature you must verify
that third LED is on.
Type 1)
Adjust in 6 °C (42,8 °F) for reach a less cold
temperature.
A
OD
S
Type 2)
Yogurth
L
E
C
For a less cold temperature verify that only the first
light is on.
WHAT TO DO WHEN...
ţ Check if any fuse is broken in the electric facility.
ţ Check if the power cord is correctly plugged.
ţ Check if the power outlet is not damaged.
ţ Identify if there are any high consume electrical appliances working at the same time, unplug the one that are not necessary.
In case of a black out, call your electric company and ask how long it will last.
ţ*ODBTFPGBIPVSPSMFTTCMBDLPVUEPOPUPQFOUIFSFGSJHFSBUPSUIJTXJMMLFFQUIFGPPEGSFTI
ţ*ODBTFPGBMPOHFSCMBDLPVUEPPOFPGUIFGPMMPXJOHPQUJPOT
1. Pull out all of the frozen food and keep them in an ice chest.
2. Put 2 lbs (0, 907 Kg) of frozen ice (make sure you use gloves) for each square foot (28 L) inside the freezer. This task will
preserve the food for 2 to 4 days. While handling dry ice (CO
3. In case you do not possess neither ice chest or dry ice (CO
ţ Check that the temperature control is in the right position.
ţ Place the refrigerator away from any heat sources or direct sunlight.
ţ Open the doors only when is necessary.
ţ There is too many food that blocks the air vents.
ţ Don’t let the doors open for a long period of time.
ţ Check that the refrigerator is placed over an even leveled surface, if not, adjust the refrigerator using the leveling height
adjusting screws.
ţ Remove the unnecessary object from the back or top of the refrigerator.
ţ Check that the voltage is the correct one, if not call your electric company.
ţ Store all food in sealed containers.
ţ Frequently clean the refrigerator inside.
ţ When the weather is humid is normal.
ţ The door might be opened, check that is properly closed.
ţ Do not worry, is part of the normal functioning of the refrigerator, and this happens in order to avoid condensation or “sweat”.
If this comes to happen, just clean with a dry piece of cloth.
ţ Check if the temperature controls are placed in the maximum, if so, placed them in the middle setting.
ţ Check that the doors are properly closed.
ţ Do not store over heated products.
ţ Do not let the doors open for a long period of time.
ţ Move away from any heat sources the refrigerator.
Leveling
Screw
Screwdriver
Ice
Shelves
Figure 43
Water Tank
F
R
E
S
H
W
A
T
E
R
O
P
E
N
F
R
E
S
H
W
T
A
E
R
O
P
E
N
O
P
E
N
Figure 45 Figure 47
4
Lid
Figure 46
)
Adjust the control in position number 3.
)
Adjust the control in position number 3.
2
)
Adjust the control in position number 1.
), wear gloves to protect your hands from frostbite.
2
), consume your food as soon as possible.
2
Front
Side
Lateral
2
2
Side
Figure 44
Back
Side
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ESTA SIMBOLOGIA SERÁ UTILIZADA EN ESTE MANUAL PARA INDICAR ACCIONES QUE NO DEBEN REALIZARSE
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato puede morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA El uso inadecuado puede provocarle daño físico o heridas personales.
PRECAUCIÓN El uso inadecuado puede dañar la vivienda.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán como reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA. Este refrigerador contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a), gas natural con una alta compatibilidad ambiental,
también es combustible. Cuando la unidad sea transportada e instalada, tenga cuidado de asegurarse que ningún componente del circuito refrigerante
esté dañado. Si el refrigerante fuga de la tubería puede encenderse o causar daños en los ojos. Si alguna fuga es detectada, evite el contacto con llamas
o fuentes potenciales de incendio y mejore la ventilación del lugar donde se encuentra el refrigerador.
En caso de detectar una fuga en el circuito del refrigerante y con el fin de evitar la creación de una mezcla de gas flamable, el tamaño de la habitación del
lugar donde el aparato está localizado debe depender de la cantidad de refrigerante usado. El lugar debe ser de 1m2 por cada 8 gramos de refrigerante
R600a que contenga el refrigerador.
La cantidad de refrigerante usada en su refrigerador es mostrada en la etiqueta de especificación localizada en el interior. Nunca conecte el aparato si
muestra algún signo de daño, si tiene alguna duda consulte a su centro de servicio.
PRECAUCIÓN. Riesgo de Incendio, tenga siempre en cuenta los siguientes puntos de precaución cuando mueva o repare el refrigerador ya que el
refrigerante usado es un gas inflamable:
ţEvite el uso de cualquier llama o fuente de calor para acceder al sistema de sellado cuando la unidad esté siendo cargada con refrigerante.
ţEn caso de alguna fuga de refrigerante, ventilar completamente el área de trabajo antes de comenzar a trabajar.
ţTenga cuidado de NO dañar la tubería de refrigeración.
PRECAUCIÓN. Riesgo de Fuego o Explosión (Refrigerante Inflamable), el refrigerador debe ser reparado solamente por personal de servicio
calificado. No perforar los conductos del refrigerante. Consulte el manual de usuario antes de poner en servicio este producto. Deben seguirse al pie de
la letra todas las precauciones de seguridad.
PRECAUCIÓN. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean
diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos
como juguete.
NO UTILICE CABLES DE EXTENSIÓN. No conecte varios aparatos a un mismo tomacorriente, puede sobrecargarse el cableado
y al calentarse puede causar variaciones de voltaje y un mal funcionamiento. No utilizar extensiones o adaptadores sin puesta a tierra.
REEMPLAZO DE CORDÓN DE ALIMENTACIÓN. Si el cable de corriente se daña, éste debe ser reemplazado por el fabricante,
por nuestro centro de servicio o personal calificado por LG para evitar algún riesgo.
CONEXIÓN A TIERRA. En caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico. Este
electrodoméstico debe ser aterrizado. Consulte a un técnico calificado. Cuando mueva su refrigerador, tenga cuidado de no pisar el
cordón de alimentación con la base de su refrigerador o con los tornillos niveladores del aparato.
¡¡¡NO GUARDE SUSTANCIAS EXPLOSIVAS!!! Nunca guarde sustancias explosivas ni químicos en su refrigerador, tales como
benceno, alcohol, etc. ¡¡ES PELIGROSO!!
DIVERSIÓN MUY PELIGROSA. Un refrigerador vacío representa un gran peligro para los niños. Quite las puertas o los empaques
magnéticos al momento en que ya no los use, asegúrelo de tal manera que no se pueda abrir e introducir un niño.
ACCESIBILIDAD DEL ENCHUFE (Cable de Alimentación). El refrigerador-congelador debe ser colocado de manera que el enchufe
(cable de alimentación) esté accesible para desconectarlo rápidamente en caso de presentarse un accidente.
QUE DEBE HACER CON SU REFRIGERADOR ANTERIOR. Su refrigerador contiene líquidos (refrigerante, lubricante) y está hecho de
partes y materiales los cuales son reutilizables y/o reciclables. Todos estos materiales deben ser enviados a un centro de recolección de material
de desecho, ya que puede ser usado después de un proceso de reciclaje. Para realizar esto, contacte a la agencia de su localidad.
AL CERRAR LA PUERTA DEL REFRIGERADOR. No apoye el dedo pulgar u otros dedos en la parte superior de la manija, ya que
estos podrían ser presionados contra la parte inferior de la manija del congelador. Mantenga sus dedos alejados de aquellas áreas en las
que se puede lesionar tales como las áreas de cierres de puertas, bisagras, gabinete. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando los niños
se encuentren cerca. No sujete las manijas cuando mueva de posición el refrigerador.
NO USAR DISPOSITIVOS MECÁNICOS. No use dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de
descongelamiento, solo aquellos recomendados por el fabricante.
NO INTRODUCIR ANIMALES. No introduzca a su refrigerador ningún tipo de animal viviente.
NO GUARDAR APARATOS ELÉCTRICOS. No use aparatos eléctricos en el interior del compartimento para almacenar comida,
al menos que éstos sean del tipo recomendado por el fabricante.
PRECAUCIÓN. Este aparato está destinado a ser usado en aplicaciones domésticas y similares, tales como: áreas de personal
de cocina en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo; casas de campo y por clientes en hoteles, moteles y otros ambientes
tipo residencial; entornos de alojamiento y desayuno de tipo hostelería y similares aplicaciones no comerciales.
ADVERTENCIA. El mantenimiento del área inferior de la parte trasera de su refrigerador (ver imagen) solamente debe ser
realizado por personal técnico calificado, el realizarlo por personal no capacitado puede provocar riesgo de choque eléctrico.
ADVERTENCIA. Mantener libres de obstrucción las aberturas de ventilación en el envolvente del aparato o en la estructura
de ensamble.
ADVERTENCIA. No dañar el circuito de refrigeración.
ADVERTENCIA. No alargue o modifique la longitud del cable de alimentación, dañar el cable de alimentación podría causarle una descarga eléctrica
o dañar el aparato.
1. DESEMPAQUE
Despegue de su refrigerador las cintas y etiquetas temporales antes de instalarlo. No retire aquellas etiquetas que muestran advertencias, el modelo y
número de serie o la ficha técnica del producto (algunos modelos) que se encuentran en la pared posterior del refrigerador. Para quitar los residuos de cinta
o adhesivo, frote bien con sus dedos un poco de detergente líquido para vajillas encima del adhesivo. Limpie con agua tibia y seque.
No utilice instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para quitar la cinta adhesiva o goma. Estos
productos pueden dañar la superficie de su refrigerador. Las parrillas vienen instaladas en su posición de fábrica. Instale las parrillas de acuerdo a sus
necesidades de espacio.
2. LEJOS DE FUENTES DE CALOR Y LUGARES HUMEDOS
En lugares de altas temperaturas, la capacidad de congelación puede verse afectada, al mismo tiempo que aumenta la carga eléctrica.
No instale en lugares de alta humedad ya que puede causar oxidación y riesgo eléctrico, evite colocar su refrigerador al lado de la
estufa.
3. SUELO NIVELADO Y RESISTENTE
Su refrigerador debe estar nivelado y sobre piso firme. Si su refrigerador parece inestable o quiere que las puertas cierren
mas fácilmente, incline ligeramente su refrigerador hacia atrás girando los tornillos de nivelación.
NOTA: Para ajustar los tornillos niveladores, levante un poco el refrigerador de la parte frontal, inserte un desarmador
plano en las ranuras de los tornillos y gírelos en sentido de las manecillas del reloj ( ) para levantar la unidad o en
contra de las manecillas ( ) para bajarla.
4. TEMPERATURA AMBIENTE
El refrigerador trabaja eficientemente si la temperatura de la habitación se encuentra entre los 10 °C y 43 °C (50 °F y
109,4 °F).
5. A UNA DISTANCIA ADECUADA DE ELEMENTOS CERCANOS
La circulación de aire debe ser adecuada para una operación eficiente. Mantenga el refrigerador a una distancia
prudente de otros objetos. Una distancia demasiado reducida entre la unidad y los elementos cercanos podría resultar
en un aumento del consumo de electricidad. NOTA: Tenga cuidado al abrir las puertas, ya que una puede abrir más que
la otra. Evite golpear las puertas con objetos cercanos a su alrededor.
2
La habitación debe tener 1m
por cada 8 gramos de refrigerante R600a que este dentro del aparato. La cantidad de
refrigerante que hay en su refrigerador aparece en la etiqueta de especificación dentro del aparato.
ADVERTENCIA. PELIGRO DE PESO EXCESIVO. Use la asistencia de dos o más personas para mover o instalar
el refrigerador, no seguir esta indicación puede causarle alguna lesión en la espalda o alguna otra parte del cuerpo.
6. PERÍODO DE ESPERA
Antes de conectar espere cuando menos 8 horas después de haberlo instalado.
7. CONEXIÓN
PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, este aparato debe estar aterrizado apropiadamente. Conéctelo a un
PELIGRO.
tomacorriente EXCLUSIVO y que no esté dañado. Si no cuenta con la instalación correcta, llame al personal calificado
para que la realice.
Bajo ninguna circunstancia corte la tercera terminal (tierra) del enchufe. Es su responsabilidad y obligación reemplazar los
receptáculos de 2 terminales por uno de 3 terminales conectado debidamente a tierra.
ADVERTENCIA. REEMPLAZO DEL CABLE DE CORRIENTE. Si el cable de corriente se daña, éste debe ser
reemplazado por el fabricante, por nuestro centro de servicio o personal calificado por LG para evitar algún riesgo.
NUNCA desconecte su refrigerador jalando del enchufe. Siempre tome firmemente el enchufe y desconéctelo. No conecte
o desconecte su refrigerador con las manos húmedas.
8. ANTES DE INTRODUCIR ALIMENTOS
Déjelo funcionando de 2 a 3 horas antes de introducir alimentos. Si la operación llegara a interrumpirse espere 5 minutos antes de
volver a iniciarlo.
9. EN CASO DE DESINSTALACIÓN
Si desea desechar su refrigerador, tome en cuenta la siguiente ADVERTENCIA.
ADVERTENCIA. Si ya no requiere del uso de esta unidad, contacte a las autoridades locales para deshacerse de este producto de forma segura ya
que usa Ciclo-Pentano o Pentano como gases inflamables espumantes para el aislamiento y gas R600a como refrigerante. Los gases del material de
aislamiento y refrigerante requieren un proceso especial de eliminación. Este producto contiene gases aislantes y refrigerante inflamables.
NOTA: Algunos componentes mostrados en este diagrama, pudieran no estar incluidos en su refrigerador o variar en cantidad, ya que estos difieren según
las características de cada modelo.
A
B
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Control de Temperatura
C
Externo en la puerta del
Congelador
Bandeja para Hielos en
O
la puerta del Congelador
A
B
C
D
E
F
G
H
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES
Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
INSTALACIÓN
DIAGRAMA DE COMPONENTES
M
N
O
P
Q
R
S
T
R
Dispensador de Agua al
U
frente de la Puerta del
Refrigerador
I
J
I
K
L
M
N
L
5
Parrilla (Estante) del Congelador (Vidrio)
A
Control de Temperatura (Congelador)
B
Control Externo de Temperatura (Refrigerador) *
C
Control Interno de Temperatura (Refrigerador) *
D
Lámpara del Refrigerador (LED)
E
Parrilla (Estante) del Refrigerador (Vidrio)
F
Filtro de Higiene *
G
Cubierta de Compartimento para Frutas y Vegetales *
H
Compartimento para Frutas y Vegetales (“2 in 1 Box” o “1 Box”) *
I
Magic Crisper (Plástico)
J
Cubierta del cajón de frutas y vegetales que controla la humedad
Cajón para Frutas y Vegetales, Mantiene frutas y vegetales frescos
K
Tornillos niveladores
L
Compartimento Grande (Canasta) del Congelador
M
N
Easy Ice Maker (Fábrica para Hacer Hielos)
Bandeja para Hielos
O
Compartimento Pequeño (Canasta) del Congelador
P
Contenedor de Agua *
Q
R
Compartimento Grande (Canasta) del Refrigerador
Ducto Multiflujo de Aire
S
Distribuye el aire a todos los compartimentos del refrigerador
Bandeja para Huevos
T
Dispensador de Agua *
U
Parrilla (Estante) del Congelador (Vidrio)
A
B
Fábrica para Hielos Deslizable (Moving Twist’n Serve)
Control Interno de Temperatura (Refrigerador)
C
Lámpara del Refrigerador (LED)
D
E
Parrilla (Estante) del Refrigerador (Vidrio)
Magic Crisper (Plástico)
F
Cubierta del cajón de frutas y vegetales que controla la humedad
Cajón para Frutas y Vegetales, Mantiene frutas y vegetales frescos
G
H
Tornillos niveladores
Compartimento Grande (Canasta) del Congelador
I
Control de Temperatura (Congelador)
J
K
Contenedor de Agua *
L
Compartimento Grande (Canasta) del Congelador
Ducto Multiflujo de Aire
M
Distribuye el aire a todos los compartimentos del refrigerador
Bandeja para Huevos
N
Dispensador de Agua *
O
FRENTE
10 cm.
Dispensador de Agua al
O
frente de la Puerta del
10 cm.
terminales
Refrigerador
Receptáculo de pared
aterrizado para 3
terminales
Clavija
de tres
Desarmador
Asegúrese
de que la conexión
para tierra existe
* En algunos modelos
* En algunos modelos
1
1. CONEXIÓN
PRECAUCIÓN.
2. MÉTODO PARA HACER HIELOS
Tipo 1, Charola “Moving Twist’n Serve” (Cubetera)
ţPara llenar su charola, primero debe de retirar la
bandeja para hielos (Figura 1), después jale hacia
Usted la charola (Figura 2) y llénela con agua hasta
donde lo indica el nivel (Figura 3).
ADVERTENCIA. Llenar con agua potable
solamente.
ţ Vuelva a poner la charola y bandeja en su posición original. Para remover los cubos,
sujete las perillas y gírelas (en sentido de las manecillas del reloj), los cubos de hielo
caerán en el interior de la bandeja (Figura 4).
ţ Para cumplir con sus necesidades de espacio, su fábrica de hielos puede ser
deslizada de un lado a otro, solo es necesario moverla en la dirección deseada
(Figura 5).
Tipo 2 “Easy Ice Maker” (Fábrica de Hielo en la Puerta)
ţ Para hacer cubos de hielo, saque la bandeja para hielos y vierta agua en ellas (Vea Figura 6). Después colóquela en su posición original hasta que escuche
un “click”.
ADVERTENCIA. Llenar con agua potable solamente.
ADVERTENCIA. Asegúrese que el nivel del agua en la charola
sea uniforme en toda la superficie, tome como guía las flechas
Parte
posicionadas en la parte interior de la misma (Figura 7). El agua
Inferior
no debe sobrepasar este nivel ya que puede derramarse al abrir o
Trasera
cerrar la puerta.
ţ La fábrica de hielos tarda alrededor de 4 horas en hacer cubos
de hielos. Compruebe el estado del hielo a través de la ventana
transparente.
ţ Para retirar los cubos de hielo, sujete la palanca de la bandeja y tire
de ella con cuidado (Figura 8). Los cubos caerán a la bandeja para
hielos (Figura 9).
ADVERTENCIA. No accione la palanca si no se han formado los hielos, ya que puede derramarse agua y congelarse, provocando que se pegue la
bandeja a la fábrica de hielos (Figura 10). Si se derrama agua, inmediatamente límpiela con un trapo. Evite acumular hielos en la bandeja ya que la palanca
puede obstruirse y/o impedir la salida de la misma.
3. DESHIELO
El deshielo se realiza automáticamente, por lo que no tiene que preocuparse por ésto; el agua de deshielo fluye hacia la
charola (caja) de evaporación en la parte trasera del refrigerador.
4. AUTO CHEQUEO
Su refrigerador tiene incorporada una capacidad de diagnóstico. Si se desarrolla una falla, mostrará un código de error
para ayudar al técnico de reparación. Mientras se muestre este código, las demás funciones de control y visualización no
funcionarán.
NOTA: En los controles de temperatura, el código de error es representado mediante letras y/o el encendido no consecutivo
de leds (izquierda a derecha/abajo hacia arriba) como en el modo normal de cambio de temperatura (Figura 11).
5. FUNCIONES DEL CONTROL DE TEMPERATURA
Tipos de controles para ajustar el enfriamiento.
ţ La temperatura del refrigerador se mantendrá constante independientemente de los cambios en la temperatura ambiente. Recomendamos que, una
vez fijados, no cambie los ajustes de temperatura a menos que sea necesario. Este refrigerador tiene un botón de control de temperatura para el
compartimento del refrigerador y una perilla de control de temperatura para el compartimento del congelador.
ţ La configuración adecuada del control de temperatura en el compartimento del refrigerador es de 3 °C (37,4 °F).
ţ La configuración adecuada del control de temperatura en el compartimento del congelador es de -19 °C (-2,2 °F).
ţ Este refrigerador cuenta con un sensor de temperatura en el compartimento del refrigerador. El funcionamiento del compresor iniciará y cesará
automáticamente según sea necesario.
5.1 Funciones del Control de Temperatura Externo (aplica a algunos modelos)
ţ Refrigerador: Controla la temperatura del refrigerador. Control de temperatura externo en algunos modelos, puede variar de acuerdo a la especificación
Tornillo
del producto (Figura 12 y 13).
3 cm.
Door Alarm (Alarma de la Puerta): Con esta función escuchará una alarma cuando la puerta del refrigerador o congelador permanezcan abiertas
1
después de 1 minuto. NOTA: La alarma del congelador solo se encuentra disponible en modelos con capacidad de 16 pies cubicos. Esta alarma sonará
cada 30 segundos, dejará de sonar cuando las puertas estén cerradas correctamente. Esta función se puede desactivar-activar presionando el botón.
Express Freeze (Enfriamiento Rápido): Una vez que presione este botón, el refrigerador empezará a enfriar a su máxima potencia, teniendo una
2
duración máxima de 2 horas. Si este botón se presiona una segunda vez, ésta función será desactivada. Esta función no se activará si “Vacation (Eco
Friendly)” está en operación.
Hygiene Fresh (Filtro de Higiene): Esta función le ayuda a conservar su refrigerador limpio por más tiempo, ya que elimina bacterias y absorbe olores
3
dentro de su refrigerador. Para activarla, solo oprima el botón y el ícono se iluminará, cuando esta función se activa la luz del filtro se enciende (esta
función sólo se encuentra disponible en algunos modelos, dependiendo del modelo comprado).
Fridge (Refrigerador): Esta función le permite ajustar la temperatura del refrigerador. El número que aparece le indica los grados a los que se
4
encuentra el interior de su refrigerador. Puede seleccionar 7 posiciones diferentes, de 0 °C a 6 °C (32 °F a 42,8 °F).
Vacation (Eco Friendly) / (Modo para Vacaciones): Esta función le permite ahorrar energía durante el período de vacaciones o en un período mayor
5
a 2 días sin uso. Esta función se activa presionando el botón “Vacation (Eco Friendly)”, el indicador LED se enciende para avisar que la función está
activada. Para desactivarla se tiene que presionar el botón “Vacation (Eco Friendly)” nuevamente. Al abrir la puerta del compartimento del enfriador o al
presionar el botón “Fridge” se desactivará automáticamente. NOTA: Este modo no podrá ser activado si la función “Express Freeze” está en operación.
Configuración de la Temperatura
Presione el botón Fridge hasta que en la
pantalla el indicador marque 0 °C (32 °F).
NOTA: Para ver el funcionamiento del Control de Temperatura del congelador, refíerase al tema Funciones del Control de Temperatura Interno.
5.2 Funciones del Control de Temperatura Interno
ţ Congelador: Controla el paso de aire frío que va del congelador al refrigerador (Figura 14).
Para cambiar de posición el
control, impúlselo hacia los
lados para que gire. La flecha
le indica el nivel de
temperatura en que se
encuentra su congelador.
ţ Refrigerador: Controla la temperatura del refrigerador. Control de temperatura interno, según el modelo (Figura 15).
Presione el botón hasta que la última luz se
Vista Frontal de su Refrigerador (varía de acuerdo al modelo)
3
2
OPERACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Si la operación es interrumpida, espere 5 minutos antes de restaurarla.
Bandeja para
Hielos
Figura 1 Figura 2
4
Modelo con:
1
ţ Control de Temperatura Externo del
ţ Puerta Home Bar
ţ Dispensador de Agua
Modelo con:
2
ţ Control de Temperatura Externo del
ţ Dispensador de Agua
Modelo con:
3
ţ Control de Temperatura Interno del
ţ Dispensador de Agua
Modelo con:
4
ţ Control de Temperatura Interno del
Charola
Refrigerador
Refrigerador
Refrigerador
Refrigerador
Figura 4
para Hielos
Charola
Fechas Indicadoras del Nivel
de Agua
Figura 8 Figura 9 Figura 10
Fábrica de
Hielos
Figura 6 Figura 7
Bandeja para
Hielos
Palanca
Figura 12. Control de Temperatura Externo (en algunos modelos)
Figura 13. Control de Temperatura Externo (en algunos modelos)
Presione el botón Fridge hasta que el indicador
marque 3 °C (37,4 °F). Esta es la temperatura
recomendada para el óptimo funcionamiento.
F
R
EE
(C
Z
E
O
R
N
TR
T
E
O
M
L DE TE
P
E
R
A
MP
TU
ER
R
A
E
TU
C
R
O
A
N
C
O
NGE
LA
D
O
R
)
Ajuste el control en el
número 5
Presione el botón hasta que la tercer luz encienda.
Esta es la temperatura recomendada para el
funcionamiento óptimo de su refrigerador.
CÓMO AJUSTAR
Presione el botón Fridge hasta que en la
pantalla el indicador marque 6 °C (42,8 °F).
1
5
3
Ajuste el control en el
número 3
CÓMO AJUSTAR
Presione el botón hasta que sólo la primera luz
se encienda. La temperatura será la mínima.
Figura 14. Control Interno de Temperatura del Congelador, perilla
giratoria (todos los modelos)
NOTA: Tenga cuidado de no obstruir o mover con los alimentos los
O
controles de temperatura, ya que podría cambiar o desconocer el
nivel de temperatura al cual se encuentra su refrigerador.
Figura 15. Control Interno de Temperatura del Refrigerador
(algunos modelos)
MÁS FRÍO RECOMENDABLE MENOS FRÍO
CÓMO AJUSTAR MÁS FRÍO RECOMENDABLE MENOS FRÍO
MÁS FRÍO RECOMENDABLE MENOS FRÍO
encienda.
6
Figura 3
agua debe de
estar uniforme
Bandeja para
Hielos
El error se representa con letras
Door
Alarm
El primer LED está apagado
REFRIGERATOR TEMPERATURE CONTROL
(CONTROL DE TEMPERATURA REFRIGERADOR)
COLD
(MENOS FRIO)
Figura 11
1
3
5
3
Ajuste el control en el
número 1
1. PARRILLAS
Las parrillas de su refrigerador se ajustan para cumplir con sus necesidades de almacenamiento. Almacenar apropiadamente los alimentos en su refrigerador
y ajustando las parrillas para que tengan distintas alturas, hará más fácil la búsqueda de los artículos que necesite. Esto también reducirá el tiempo en el
que se encuentran abiertas la puertas, lo que ahorrará energía.
IMPORTANTE: No limpie las parrillas de vidrio con agua caliente o tibia cuando se encuentran fríos. Las parrillas se pueden quebrar si se exponen a cambios
bruscos de temperatura o impactos fuertes. Para su seguridad, las parrillas están fabricadas con vidrio templado para que al romperse se fracturen en
muchos pedazos pequeños, esto es normal.
NOTA: Las parrillas de vidrio son pesadas. Tenga especial cuidado cuando las mueva de lugar para evitar impactos por caída.
Parrilla del Refrigerador
Para retirar la parrilla del refrigerador lleve a cabo las siguientes instrucciones.
NOTA: Tenga cuidado al sacar la parrilla, ya que ésta se sujeta de las paredes del refrigerador.
1. Tome la parrilla de la parte de atrás.
2. Levántela aplicando la fuerza necesaria por la parte de
abajo (Figura 16).
3. Libere los seguros (Figura 17).
4. Deslícela hacia afuera (Figura 18).
Parrilla del Congelador (Identifique su tipo)
Tipo 1 (Parrilla Normal)
Si necesita retirar la parrilla del congelador siga las indicaciones para no dañarla.
NOTA: Tenga cuidado al sacar la parrilla, ya que ésta se sujeta de las paredes del
refrigerador.
1. Sujete la parrilla por la parte del frente (Figura 19).
2. Jale la parrilla hacia afuera levantándola levemente hasta que salga el seguro
de la guía (Figura 20).
Tipo 2 (Parrilla con Fábrica de Hielos Deslizable)
1. Si cuenta con fábrica de hielos deslizable, posiciónela en el centro de la parrilla, después de esto tome la parrilla de la parte de atrás y levántela aplicando
la fuerza necesaria por la parte de abajo (Figura 21).
2. Libere los seguros (Figura 22). Por último deslícela hacia afuera (Figura 23).
Figura 5
2. COMPARTIMENTOS
ţ Compartimento en Puerta
Los compartimentos se pueden quitar para una mejor limpieza y ajuste.
1. Para quitar el compartimento, levántelo y jale hacia afuera.
2. Para sustituir el compartimento, deslícelo sobre la guía y empújelo hacia abajo hasta que tope.
NOTA: No ajuste el compartimento si está cargado de alimentos.
El nivel del
ADVERTENCIA. Alguien puede resultar herido si los compartimentos no están firmemente ensamblados. NO
permita que los niños jueguen con los compartimentos. Las esquinas filosas podrían lesionarlos.
ţ Compartimento “2 in 1 box” / Compartimento para Frutas y Verduras (en algunos modelos)
Aunque la puerta esté abierta, el aire no puede afectar a la zona fría. Por lo tanto, aquí puede
mantener la comida más fresca.
Los compartimentos deben estar cerrados completamente, de no ser así, al tener la puerta
abierta, éstos no podrán desempeñar su función. Los compartimentos para verduras o
compartimentos fríos pueden abrirse jalando la charola.
ţ Cajón para Frutas y Verduras (Magic Crisper)
El cajón mágico permite una mejor
conservación de las frutas y verduras,
ayudándole a mantener la humedad
del interior fácilmente. Dispone de una
rejilla en la pared inferior para mantener
o dejar salir la humedad.
Para remover la cubierta del cajón y/o compartimento para frutas y verduras de su posición original, lleve a cabo los siguientes pasos:
1. Con ambas manos tome la cubierta, inclínela ligeramente hacia arriba y jale hacia Usted para retirar por completo (ver
figura 24 como referencia).
2. Para volver a instalarla solo es necesario colocarla sobre las guías laterales, después inclínela ligeramente hacia arriba y
deslice hasta que tope, por último bajela para su correcto ensamble.
Express
Hygiene
Vacation
Fridge
Freeze
Fresh
(Eco Friendly)
Reset 5sec.
ţ Compartimento “Ice Home Bar” (algunos modelos)
Para obtener los hielos sin necesidad de abrir
la puerta, solo presione sobre el área que
tiene impresa la palabra “PUSH” (ubicada en
COLDER
(MAS FRIO)
la puerta del “Home Bar”). Después de ésto
la puerta del “Home Bar” se abrirá.
ADVERTENCIA. Al dejar abierta la
puerta del “Home Bar”, es posible que
los niños se puedan golpear al pasar
cerca del refrigerador. Evite que jueguen
o se cuelguen y provoquen daños a ellos
mismos.
3. CONTENEDOR DE AGUA (algunos modelos)
Su refrigerador cuenta con un sistema que le permite tener agua fría sin necesidad de abrir la puerta del refrigerador. Para dispensar agua, solo
empuje hacia atrás la palanca del dispensador con un vaso hasta que el agua salga.
NOTA: Después de despachar agua, la caída de algunas gotas es normal, usted puede reducir esto retirando el vaso lentamente de la palanca.
3.1 Limpieza del Contenedor de Agua
Para limpiar el contenedor de agua de su dispensador realice los siguientes pasos:
ţ Tome el contenedor con ambas manos y jale en dirección hacia usted para retirarlo del refrigerador (Figura 25).
ţ Una vez que el contenedor está desinstalado de la puerta, levante la tapa por algunos de los extremos y retírela (Figura 26).
ţ Enjuague el contenedor con abundante agua y no recurra a detergentes u otros limpiadores con olor, después de esto, séquelo con un paño (Figura 27).
ţ Por último, alinee la tapa con el contenedor (vea Figura 28) y presione hasta escuchar un “click”, esto significa que la tapa ha sido ensamblada correctamente
(Figura 29).
O
P
EN
3.2 Como colocar el Contenedor de Agua
Para colocar el contenedor en su posición original (en la puerta del refrigerador), lleve a cabo los
siguientes pasos:
ţ Tome el contenedor e introduzca la válvula en el orificio del refrigerador (Figura 30).
ţ Coloque el contenedor sobre las guías laterales y presione hacia abajo (Figura 31).
NOTA: Si el contenedor de agua no está bien colocado puede haber escurrimiento y no
saldrá agua por el dispensador de la puerta.
3.3 Llenado del Contenedor de Agua
Para abastecer el contenedor con agua siga los siguientes pasos:
ţ Con el contenedor ya instalado en el refrigerador, levante la tapa del tanque y use un vaso o
jarra para llenarlo (Figura 32).
ţ Para cerrar la tapa, bájela y presiónela, suelte hasta que escuche un “click”, esto significa que
la tapa se encuentra correctamente cerrada (Figura 33).
ţ Dispense de 2 a 3 veces sin retirar el vaso para purgar el sistema.
NOTA: Evite llenar el contenedor a tope para que no exista desbordamiento de agua, el nivel
máximo se encuentra indicado en su tanque de agua.
ADVERTENCIA. Llenar con agua potable solamente. El uso de otras bebidas (tales como
cervezas, refrescos o líquidos con azúcar) puede ocasionar daños en el sistema.
Si necesita vaciar el contenedor de agua, lleve a cabo los siguientes pasos:
ţ Retire el contenedor de agua y su tapa, haga referencia a la sección “3.1 Limpieza del Contenedor de Agua”.
ţ Desheche el agua restante.
ţ Coloque nuevamente la tapa y ensamble el contenedor en el refrigerador (Vea sección “3.2 Como colocar el Contenedor de Agua”).
4. FILTRO DE HIGIENE (en algunos modelos)
PRECAUCIÓN. Antes de instalar o usar su refrigerador, asegúrese de leer cuidadosamente el Manual de Usuario para usar adecuadamente su producto.
Este Filtro de Higiene tiene la función antibacterial de remover los virus o bacterias dentro de su refrigerador y la función del aromatizante para eliminar
malos olores.
Su filtro de higiene cuenta con tres distintos modos de operación que a continuación se describen:
5. SMART DIAGNOSISMR, Diagnóstico Inteligente (en algunos modelos)
Use la función para contactar a su Centro de Servicio y recibir un diagnóstico preciso cuando el refrigerador no funciona correctamente o falla. Su uso es
exclusivo para consultas, no la use durante el funcionamiento normal.
5.1 Como usar esta función.
La activación de esta función depende de su tipo de refrigerador, identifique su tipo.
Tipo 1 (Modelos con Control de Temperatura Interno)
ţAbra ambas puertas del refrigerador e identifique el interruptor con
el que cuenta su refrigerador, puede ser tipo botón (Figura 34) o
tipo magnético (Figura 35). Tome en cuenta que el interruptor de
tipo botón puede tener 1 ó 2 interruptores, esto varía dependiendo
el modelo comprado.
ţPara interruptor de botón:
1. Presiónelo 5 veces durante un lapso de 8 segundo (Figura 36) e
inmediatamente coloque el teléfono cerca del altavoz localizado
en la parte superior derecha (Figura 37), confirme que la bocina
(micrófono) del teléfono se encuentra en dirección hacia el altavoz
(Figura 37) seguido a esto se escucharán 4 sonidos cortos y la
bocina emitirá un sonido no mayor a 8 segundos.
2. No quite su teléfono mientras los datos (sonidos) están siendo
enviados, durante la transmisión del diagnóstico inteligente
(SMART DIAGNOSIS
altavoz.
ţPara interruptor magnético:
1. Abra la puerta del refrigerador y posteriormente ciérrela y abrala
5 veces durante un lapso de 8 segundos, con esto se activa la
función de SMART DIAGNOSIS
2. Inmediatamente coloque el teléfono cerca del altavoz localizado
en la parte superior derecha (Figura 37), confirme que la bocina
(micrófono) del teléfono se encuentra en dirección hacia el altavoz
(Figura 37), se escucharán 4 sonidos cortos y la bocina emitirá un sonido no mayor a 8 segundos.
3. No quite su teléfono mientras los datos (sonidos) están siendo enviados, durante la transmisión del diagnóstico inteligente (SMART DIAGNOSIS
con el teléfono colocado cerca del altavoz.
PRECAUCIÓN. Los sonidos de transmisión pueden ser irritantes. No retire su teléfono del altavoz hasta que el sonido pare por un buen diagnóstico.
Tipo 2 (Modelos con Control de Temperatura Externo)
1. Presione durante 3 segundos el botón “Fridge” localizado en su Control
de Temperatura Externo (Figura 38), después de esto todos los íconos del
control se apagan durante 2 segundos (Figura 39) y solamente el ícono de
la opción “Fridge” se enciende mostrando un 3 en la pantalla (Figura 40).
2. Abra ambas puertas inmediatamente y cinco segundos después la función
SMART DIAGNOSIS
3. Coloque el teléfono cerca del altavoz localizado en la parte superior derecha.
Confirme que la bocina (micrófono) del teléfono se encuentra en dirección
hacia el altavoz (Figura 37).
4. No quite su teléfono mientras los datos (sonidos) están siendo transmitidos,
durante la transmisión del diagnóstico inteligente (SMART DIAGNOSIS
espere con el teléfono colocado cerca del altavoz.
5. El diagnóstico termina cuando en la pantalla aparece una letra E que
parpadea tres veces (Figura 41), por último, el refrigerador regresa a los
valores de temperatura iniciales del control de temperatura.
USO DEL REFRIGERADOR
Parrilla
Figura 16 Figura 17
Guía
Parrilla
Fábrica de
Hielos
Levante
F
R
E
S
H
W
A
T
E
R
O
P
E
N
F
R
ES
H
W
A
TE
R
OP
E
N
Modo de Apagado Modo Automático Modo de Encendido
En este ajuste el filtro no
se encuentra en operación, el
ícono en el panel de control no
está iluminado.
MR
) espere con el teléfono colocado cerca del
MR
.
MR
queda activa.
Seguro
Figura 22 Figura 23Figura 21
Absorbción
de Humedad
Demasiada
Humedad
P
U
S
H
“Home Bar”
Puerta del
“Home Bar”
O
P
E
N
Figura 27Figura 25 Figura 26 Figura 28 Figura 29
O
P
E
N
Este modo se activa al presionar
el ícono de esta función (solo se
enciende la parte central), en este
modo el filtro funciona por períodos
de 10 minutos y se detiene por 60
minutos, esta operación continua
repetidamente.
Figura 34
Figura 36
Figura 38 Figura 39
MR
)
Figura 40 Figura 41
7 8
Seguro
Parrilla
Figura 19
Parrilla
Compartimento
“2 in 1 Box” (2 Cajones)
Salida de
Humedad
Escasez de
Humedad
PUSH
Bandeja
para Hielos
Alinee la tapa con
el contenedor
F
R
E
SH
W
AT
E
R
O
P
E
N
O
P
E
N
Guía Guía
F
R
E
S
H
W
A
TE
R
O
P
EN
Válvula
Orificio para
la Válvula
Figura 30 Figura 31
O
P
E
N
OP
Figura 32 Figura 33
Para activar es necesario presionar
dos veces el ícono (la parte central y
la palabra “POWER” se iluminan una
vez que se selecciona esta función),
en este modo el filtro funciona
por 10 minutos y se detiene por
5 minutos, esta función se repite
durante las primeras 4 horas.
PRECAUCIÓN. Los sonidos de transmisión pueden ser irritantes. No retire su teléfono del altavoz hasta que el sonido pare por un buen diagnóstico.
Una vez que la transferencia de datos ha terminado, escuche la explicación del operador acerca del resultado del diagnóstico inteligente. Cuando la
transferencia termine, su refrigerador automáticamente se apagará y unos segundos después se encenderá. Escuche la explicación del operador acerca del
resultado del diagnóstico analizado y siga las instrucciones que se le indiquen.
Considere los siguientes puntos al momento de usar SMART DIAGNOSIS
ţ La diferencia en la calidad de las llamadas puede influir en el rendimiento de la función.
ţ Si Usted usa el teléfono de casa, un mejor rendimiento de la comunicación permitirá un mejor servicio.
ţ La transmisión de datos de la función puede no ser tan fluida debido a problemas con la calidad de la llamada, en ese caso, el servicio de diagnóstico
puede ser difícil.
Es importante conservar el refrigerador limpio para evitar olores no deseados. Los alimentos derramados se deben limpiar inmediatamente, ya que pueden
acidificar y manchar las superficies de plástico si se dejan secar.
ADVERTENCIA.
ţAntes de instalar, limpiar o cambiar los focos, desconecte el refrigerador. Cuando haya terminado, vuelva a conectar el refrigerador y ajuste el control (de
Parrilla
termostato, refrigerador o congelador, según su modelo) a la posición deseada.
ţLimpie el exceso de humedad para evitar que se introduzcan líquidos en algunas piezas eléctricas.
ţNo toque las superficies congeladas con las manos mojadas, ya que los objetos húmedos se adhieren a las superficies muy frías.
Exterior. Utilice una solución tibia de detergente o jabón suave para limpiar la superficie del refrigerador. Retírela con un trapo mojado y a continuación séquelo.
Interior. Es recomendable limpiar con regularidad. Lave todos los compartimentos con una solución de bicarbonato o detergente suave y agua caliente.
Enjuáguelos y séquelos. El uso de otro tipo de sustancias puede dañar su refrigerador.
Figura 18
Después de la Limpieza. Verifique que la conexión no está dañada o sobrecalentada y que se encuentra conectada apropiadamente.
Kit de Charola para Hielos “Easy Ice Maker” (Fábrica de Hielos)
ţ Saque la charola para hielos y retírela
del kit (Figura 42). Limpie el interior y
el exterior de la charola para hielos con
detergente y enjuáguelo con abundante
agua de uso (Figura 43).
ţ Pase un paño húmedo y limpio, después
Seguro de la Guía
seque (Figura 44).
Figura 20
PRECAUCIÓN. No introduzca el kit de
la bandeja de hielo en agua. Si lo hace,
será necesario secar completamente.
Puertas y Sellos. Para las partes plásticas, no utilice limpiadores, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores a base de petróleo.
Partes Plásticas (Cubiertas y Paneles). No utilice toallas de papel, aspersores para vidrio, limpiadores abrasivos o fluidos inflamables. Estos pueden rayar o
dañar el material.
Cubierta Trasera. Limpie la cubierta trasera por lo menos dos veces al año, para que su refrigerador trabaje eficientemente. Compruebe que el cable de
alimentación no esté dañado y que el enchufe no se ha sobrecalentado y está bien introducido en la toma de corriente.
Contenedor de Agua
1. Retire el contenedor de agua, no es necesario vaciar el contenedor
antes de removerlo (Figura 45).
2. Retire la tapa del contenedor de agua levantándola y lávelo con
detergente.
3. Enjuáguelo con abundante agua de uso (Figura 46). Séquelo con
un paño húmedo (Figura 47).
SUGERENCIAS PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
ţ Guarde los alimentos frescos en el compartimento del refrigerador.
ţ Congele los alimentos en porciones pequeñas.
ţ Cuando congele alimentos, una vez que los descongele, no los vuelva a congelar, ya que pierden su valor nutricional y su sabor puede
cambiar, después de descongelarlos puede guardarlos en el refrigerador hasta 48 horas.
ţ No almacene alimentos que puedan descomponerse a bajas temperaturas (piñas, plátanos y melones).
ţ No guarde ajo dentro del refrigerador.
ţ Cuando almacene alimentos utilice recipientes cerrados, para evitar que pierdan la humedad y se mezclen olores.
ţ Es recomendable guardar la cebolla en bolsas plásticas, para evitar que otros alimentos se contaminen con el olor.
ţ Siempre limpie los alimentos antes de refrigerarlos. Lave los vegetales y las frutas y siempre séquelos.
Compartimento
ţ Cuando almacene huevos, colóquelos en el estante más alto o en la primera parrilla para mantenerlos frescos durante más tiempo.
“1 Box“ (1 Cajón)
ţ Tire la comida que comienza a descomponerse; puede contaminar otros alimentos.
ţ Si almacena nieve por períodos de tiempo largos, colóquela en la parrilla del congelador, no en el compartimento de la puerta.
ţ Guarde las carnes frías, quesos o embutidos en bolsas o recipientes de plástico con sello hermético.
ţ No almacene envases de vidrio en el congelador, pueden quebrarse.
ţ No guarde alimentos calientes dentro del refrigerador, disminuye la eficiencia.
Rejilla
ţ En los modelos con dispensador de agua se recomienda cambiar el agua almacenada al menos cada 7 días.
ţ No almacene medicinas en su refrigerador ya que se pueden deteriorar o causar una reacción inesperada.
La siguiente tabla le muestra el ajuste recomendado de las temperaturas en base a la cantidad de alimentos de su refrigerador:
Cantidad de Alimentos Temperatura Refrigerador * Temperatura Congelador
Helado
Figura 24
O
PE
N
O
P
E
N
E
N
Figura 37
Presione para cerrar
O
P
E
N
Figura 35
Helado
CARNE CONGELADA
CARNE CONGELADA
CARNE CONGELADA
Mantequilla
Cuando el refrigerador contiene mucha
cantidad de comida es necesario ajustar
los controles en la temperatura más
fría para el refrigerador y normal para
compartimento del congelador.
Helado
CARNE CONGELADA
CARNE CONGELADA
Mantequilla
F
R
ESH
W
A
T
E
R
F
R
E
S
H
W
A
T
E
R
F
R
E
SH
W
A
T
E
R
MR
O
P
E
N
Cuando la cantidad de comida almacenada
es regular, ambos controles de temperatura
deben de ser ajustados en la posición media.
O
P
E
N
Helado
CARNE CONGELADA
OP
EN
Mantequilla
Para un refrigerador con poca comida,
es necesario ajustar los controles en las
posiciones menos frías para un óptimo
funcionamiento de su refrigerador.
* El control de Temperatura del Refrigerador varía dependiendo del modelo.
El refrigerador no
funciona
Hay una interrupción de
energía
La temperatura del
refrigerador o del
congelador es muy
caliente:
Se escuchan ruidos
anormales
El refrigerador guarda
olores
Hay humedad en el
gabinete
Se calienta la parte
frontal del refrigerador
El compresor trabaja muy
frecuentemente y por
períodos muy largos
) espere
RECUERDE: Un congelador lleno se mantiene más tiempo frío que uno parcialmente lleno. Un congelador lleno de carne se mantiene más tiempo frío que
uno que contenga pastelillos u otros alimentos horneados.
LO QUE NECESITA CONOCER ACERCA DE SU REFRIGERADOR
1. EL DESEMPEÑO O EFICIENCIA DE SU REFRIGERADOR PUEDE VERSE AFECTADO
ţ Si está colocado en un lugar caliente o húmedo.
ţ Si abre frecuentemente la puerta.
ţ Si introduce agua u objetos extraños en las áreas de salida de aire frío.
ţ Si obstruye las salidas de aire frío con alimentos.
LIMPIEZA
Fábrica de
Hielos
Figura 42
Tipo 1)
PIZZA!
En este control de temperatura es necesario
ajustar en 0 °C (32 °F).
SODA
SODA
SODA
Tipo 2)
Yogurth
Yogurth
L
Jug
E
L
C
E
C
Para alcanzar una temperatura más fría verifique
que solo la última luz está encendida.
Tipo 1)
PIZZA!
Para alcanzar la temperatura media ajuste su
control en 3 °C (37,4 °F).
SODASODA
Tipo 2)
Yogurth
L
Jug
E
C
Para ajustar en una temperatura media verifique
que solamente la tercera luz esté encendida.
Tipo 1)
Ajuste en 6 °C (42,8 °F) para alcanzar la
temperatura menos fría.
A
SOD
Tipo 2)
Yogurth
L
E
C
Para ajustar a una temperatura menos fría
verifique que solo la primera luz se encendió.
QUÉ HACER CUANDO...
ţ Verifique si no se fundió algún fusible en la instalación eléctrica.
ţ Revise si el cable de corriente está conectado.
ţ Compruebe que el contacto eléctrico no esté dañado.
ţ Identifique si tiene varios aparatos eléctricos de alto consumo de energía trabajando al mismo tiempo, desconecte los
que no necesite.
Si se desconecta la energía de su hogar, llame a su compañía de energía y pregunte cuánto tiempo durará sin suministro
eléctrico.
ţ4JOP IBCSFOFSH¬BFOMBTQS²YJNBT IPSBTPNFOPTNBOUFOHBMBT QVFSUBTEFMSFGSJHFSBEPSDFSSBEBT QBSBRVFMPT
alimentos se conserven fríos y congelados.
ţ4JOPIBCSFOFSH¬BQPSNTEFIPSBTVTFBMHVOBEFMBTTJHVJFOUFTPQDJPOFT
1. Saque todos los alimentos congelados y guárdelos en una hielera.
2. Coloque en el congelador 0,907 Kg (2 lbs) de hielo seco por cada pie cúbico (28 L) del espacio del congelador. Esto
ayudará a que los alimentos congelados duren así de 2 a 4 días. Utilice guantes para manejar hielo seco (CO
puede sufrir quemaduras.
3. Si no cuenta con hielo seco (CO2) o hielera, consuma lo antes posible los alimentos perecederos.
ţ Verifique que el control de temperatura esté en posición correcta.
ţ Retírelo de fuentes de calor o de la luz directa del sol.
ţ Abra las puertas sólo lo necesario.
ţ Tiene demasiados alimentos que obstruyen la salida del aire.
ţ No deje abiertas las puertas por mucho tiempo.
ţ Revise que el refrigerador esté sobre una superficie uniforme, si no es así, realice el ajuste apropiado de los tornillos
niveladores.
ţ Retire los objetos innecesarios en la parte posterior del refrigerador.
ţ Verifique que no haya una baja de voltaje, si es así, llame a la compañía de luz.
ţ Guarde los alimentos en recipientes tapados. Limpie frecuentemente el interior de su refrigerador.
ţ Es normal en período de humedad alta. La puerta se pudo haber quedado abierta, revise que esté cerrada.
ţ No se preocupe, es parte normal del funcionamiento del refrigerador, y esto sucede para evitar la formación de condensación
o de “sudor”. Si esto pasa, limpie con un paño seco.
ţ Verifique si los controles de temperatura están al máximo, si es así colóquelos en posición media.
ţ Revise que las puertas estén bien cerradas.
ţ No almacene alimentos muy calientes.
ţ No deje las puertas abiertas por períodos muy largos.
ţ Retire el refrigerador de las fuentes de calor.
MR
:
Charola para
Hielos
Figura 43 Figura 44
Contenedor de Agua
F
R
E
S
H
W
A
T
E
R
O
P
E
N
O
PE
N
F
R
E
S
H
W
A
T
ER
O
P
E
N
O
P
E
)
)
)
N
Figura 46
Ajuste el control en el número 3.
Ajuste el control en el número 3.
2
Ajuste el control en el número 1.
Figura 45 Figura 47
2. EN PERÍODOS DE VACACIONES LE RECOMENDAMOS LO SIGUIENTE:
ţ Si las vacaciones son por un período de tiempo corto, coloque los alimentos congelables en el congelador.
ţ Si va a estar fuera de casa por un período de tiempo largo haga lo siguiente:
1. Saque toda la comida.
2. Desconecte el cable de corriente.
3. Deje abiertas las puertas para evitar formación de olores.
4. Limpie completamente el interior.
5. Vacíe y limpie el contenedor de agua y no olvide purgar el sistema (accionando la palanca del dispensador).
3. SI PIENSA CAMBIARSE O CAMBIAR DE POSICIÓN SU REFRIGERADOR
ţ Remueva o asegure todos los aditamentos dentro del refrigerador.
ţ Para evitar daños en los tornillos niveladores, gírelos totalmente hasta la base.
ţ Coloque el cable de alimentación de corriente en el gancho localizado en parte posterior de su refrigerador.
ţ Vacíe y limpie el contenedor de agua y no olvide purgar el sistema (accionando la palanca del dispensador).
ţ Después de esto puede mover su refrigerador, al realizar esta acción tenga cuidado de no golpearse o lastimarse los pies.
ţ Cubra el suelo con un pedazo de cartón para evitar que este se dañe o maltrate.
ţ Siempre tire directamente hacia afuera. No mueva el refrigerador de lado a lado ni lo arrastre cuando lo trate de mover.
ţ Mueva o instale el refrigerador entre dos o más personas. No seguir estas instrucciones puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
FRENTE
Tornillo
Desarmador
4. EN CASO DE FUGA DE REFRIGERANTE
ţ No toque el refrigerador y/o el enchufe y mejore la ventilación del área inmediatamente.
ţ La explosión a causa de una chispa puede ocasionar fuego o quemaduras.
ţ Su refrigerador usa gas natural (Isobutano, R600a) como un refrigerante no agresivo para el medio ambiente, una cantidad pequeña (80~90 gramos) es
considerada combustible.
ţ Cuando el gas fugue por daños durante la entrega, instalación o uso de su refrigerador cualquier chispa puede ocasionar fuego o quemaduras.
5. REEMPLAZO DE LÁMPARA
Su refrigerador cuenta con una lámpara tipo LED, para cambiarla es necesario llamar a su Centro de Servicio, el cambio solo debe ser realizado por personal
calificado.
ADVERTENCIA. En caso de reemplazo, la nueva lámpara debe ser de la misma especificación que la original.
6. EL ÁREA FRONTAL SE CALIENTA
La pared frontal del gabinete del refrigerador se podrá calentar sobre todo después de la instalación.
¡NO SE ALARME! es parte del funcionamiento normal para evitar condensación o “sudor”.
7. EL ÁREA POSTERIOR Y COSTADO SE CALIENTAN
¡NO SE ALARME! Es normal el calentamiento, ya que por la parte posterior y costado derecho de
su refrigerador pasa la tubería del sistema de funcionamiento.
ADVERTENCIA. En caso de que el refrigerador se haya visto afectado por alguna inundación,
no lo use hasta que personal calificado valide su estado y funcionamiento.
Tapa
SOUTH AMERICA WARRANTY / HOJA DE GARANTÍA SUDAMÉRICA
2
2
), ya que
2
:
:
:
l.:
Área
Frontal
Área
Posterior
Costado
12 Meses
:
/
/
:
/
/
:
/
/
:
/
/
:
/
/
:
/
/
)
ro
.
.
9