Lg GR-L2376-ECPR, GR-P2376-ECPR, GRL2373ECX, GRB2176EP User Manual [es]

MANUAL DE USUARIO
SXS FRIGORÍFICO
ESPAÑA
Por favor lea detenidamente este manual antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras consultas.
www.lge.com
ESPAÑA
10
11
12
12 24
25
26 26
26
27
27 28
28
29 29
29
30
31
32 34
34 34
2
ESPAÑA
3
*Modelo sin dispensador - Type 1
*Modelo sin dispensador - Type 2
Compartimento para lácteos
Luz
Estantería de compuerta
Repisa
Repisa
Estantería de compuerta
Estantería de
compuerta
Luz
Estantería de
compuerta
Estantería de
compuerta
Cajón
Cubierta inferior
Repisa
Repisa
Estantería de compuerta
Repisa
Cajón
Estantería de
compuerta
Repisa
Space plus
Compart imento de congelador
Compartimento
o
Ice Maker
ESPAÑA
Introducción
Advertencia
Este dispositivo no está destinado para ser utilizado por personas (incluyendo a niños) disminuidas físicas, mentales o sensoriales, o sin experiencia o conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben estar siempre supervisados para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico.
Mantenga las apertures de la vibración, en el cercado o en la estructura incorporada del aparato, despejado de la obstruccion.
No utilice aparatos mecánicas u otros para acelerar el proceso de descongelación, fuera de los aquellos recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante. No utilice aparatos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de los
alimentos, al menos que ellos sean de tipo recomendado por el fabricante. El refrigerante y el gas de la ventilación de aislamiento usados en el aparato requiere
de los procedimientos de disposición especial. Al disponerlo, por favor consulte con el agente de servicio o con personal similarmente calicado.
Este aparato contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a), gas natural con una alta compatibilidad medioambiental, pero también es combustible. Tenga cuidado al transportar e instalar el aparato para asegurar que no se dañen las piezas del circuito refrigerador. El refrigerante que escape de los tubos se puede incendiar o provocar daños en los ojos. Si se detecta algún escape, evite acercar llamas o fuentes de ignición y ventile durante unos minutos la habitación en la que está el aparato.
Si se produce un escape en los circuitos refrigeradores y para evitar que aparezca una mezcla de aire de gas inamable, el tamaño de la habitación en la que se ubique el aparato deberá depender de la cantidad de refrigerante que se utilice. La habitación debe tener 1m2por cada 8 gr. de refrigerante R600a que haya en el aparato. La cantidad de refrigerante existente en el aparato aparece en la placa de identicación que se encuentra en el interior. No encienda el aparato si parece tener muestras de daños. Consulte con el distribuidor si se le plantean dudas.
4
Introducción
Space plus
Estantería de
compuerta
Luz
Estantería de
compuerta
Repisa
Ice Maker
Estantería de
compuerta
Cajón
Estantería de
compuerta
Cubierta inferior
*Modelo sin dispensador - Type 1
Compart imento de congelador
Compartimento
o
*Modelo sin dispensador - Type 2
Compartimento para lácteos
Luz Repisa
Estantería de compuerta
Repisa
Repisa
Repisa
Estantería de compuerta
Cajón
Estantería de compuerta
Repisa
ESPAÑA
5
*Modelo con dispensador
*Modelo con dispensador
-Type 3
*Modelo con dispensador
-Type 4
Balda adicional
para la puerta (opción)
Balda adicional
para la puerta (opción)
(Bombilla/LED)
(Bombilla/LED)
(Bombilla/LED)
(Bombilla/LED)
-Type 1
Máquina automática para hacer hielo
ESPAÑA
Máquina automática para hacer hielo
Space plus
Estantería de
compuerta
Repisa
Estantería de
compuerta
Cajón
Estantería de
compuerta
Cubierta inferior
Space plus
Estantería de
compuerta
Repisa
Estantería de
compuerta
Luz
*Modelo con dispensador
Luz
Compartimento de congelador
Compart imento de congelador
Compartimento
Compartimento
Compartimento
o
o
-Type 2
o
Compartimento para lácteos
Luz
Filtro (sólo un modelo con filtro interior)
Repisa
Estantería de compuerta Repisa
Repisa
Repisa
Estantería de compuerta
Cajón
Estantería de compuerta
Repisa
Compartimento para lácteos
Luz
Filtro (sólo un modelo con filtro interior)
Repisa
Estantería de compuerta
Repisa
Repisa
Guide Pitcher (Optional)
Repisa
Estantería de compuerta
Cajón
Cajón
Estantería de
compuerta
Cubierta inferior
Estantería de compuerta
Repisa
NOTA
6
Si falta alguno de los componentes de la unidad, puede tratarse de componentes que se usan solamente en otros modelos (por ejemplo, el compartimento para refrescos no se incluye en todos los modelos).
Balda adicional
para la puerta (opción)
*Modelo con dispensador
-Type 3
ESPAÑA
Balda adicional
para la puerta (opción)
*Modelo con dispensador
7
-Type 4
Retire la tapa inferior desatornillando todos los tornillos. Posteriormente saque el tubo de alimenta- ción de agua, simultáneamente presionando hacia la derecha el área presentado en el dibujo.
ESPAÑA
Uso de la balda
en la puerta
(opcional)
Aproveche el espacio en la balda cuando no usa la máquina de hielo.
- Desmonte y vacíe la máquina de hielo automática.
- Apague la máquina de hielo (1).
- Monte con cuidado la balda en la puerta.
1
2
3
Inserte (2) en el espacio de abajo (3).
No almacene productos inestables en la balda, ya que al abrir la puerta pueden caer.
8
Retire la tapa inferior desatornillando todos los tornillos. Posteriormente saque el tubo de alimenta­ción de agua, simultáneamente presionando hacia la derecha el área presentado en el dibujo.
ESPAÑA
9
ESPAÑA
10
ESPAÑA
11
ESPAÑA
Funcionamiento
*Modelo sin dispensador - Type 1
Opcional
Tipo-1
Tipo-2
Tipo-3
Display Saving Mode
Display Saving Mode
Display Saving Mode
12
12
Panel indicador de funciones
Temperature adjustment button for freezer compartment.
Express freezer. Child lock : Hold3 secs.
Temperature adjustment button For refrigerator compartment.
¡ATENCIÓN!
• Un modelo seleccionado no puede incluir todas las opciones.
• La visualización para el tipo 3: se maneja el visualizador de control táctilmente. La humedad excesiva en el visualizador puede causar que éste funcione incorrectamente. El visualizador siempre debe ser seco y limpio.
*Modelo sin dispensador - Type2
ESPAÑA
13
Funcionamiento
ESPAÑA
Opcional
Type-1
*Modelo con dispensador
Panel indicador de funciones
Display Saving Mode
-Type 1
Temperature adjustment button for freezer compartment.
Temperature adjustment button for refrigerator compartment.
Type-2
Type-3
Type-4
Display Saving Mode
Display Saving Mode
Display Saving Mode
14
13
12
LIGHT/
Filter reset button. Light ON/OFF button - Option
LIGHT/
Filter reset button. Light ON/OFF button - Option
Express freezer. Child lock : Hold 3 sec.
Dispenser selection button
Filter reset button.
¡ATENCIÓN!
• Un modelo seleccionado no puede incluir todas las opciones.
• Panel Tipo - 3 y Tipo - 4: Panel de mando suave al tacto. Excesiva humedad en el panel de mando puede provocar mal funcionamiento. Por favor mantenga la pantalla limpia y seca.
Tipo - 1
*Modelo con dispensador
-Type 2
ESPAÑA
Tipo - 2
Tipo - 3
15
Display Power Saving Mode
Tipo 1
Tipo 2
Tipo 3
*Modelo con dispensador
-Type 3
¡ATENCIÓN!
Un modelo seleccionado no puede incluir todas las opciones.
Se maneja el visualizador de control táctilmente. La humedad excesiva en el visualizador puede causar que éste funcione incorrectamente. El visualizador siempre debe ser seco y limpio.
Pantalla modo AHORRO DE ENERGÍA (en algunos modelos)
ESPAÑA
El panel de pantalla se desconectará automáticamente en 20 segundos y volverá a conectarse cuando abra la puerta u oprima nuevamente el botón.
Start
Start
16
Tipo 1
*Modelo con dispensador
-Type 3
ESPAÑA
Tipo 2
Tipo 3
¡ATENCIÓN!
• Un modelo seleccionado no puede incluir todas las opciones.
• Se maneja el visualizador de control táctilmente. La humedad excesiva en el visualizador puede causar que éste funcione incorrectamente.
17
El visualizador siempre debe ser seco y limpio.
El sonido producido cuando el hielo cae en el contenedor de almacenaje es normal, y no está provocado por un producto defectuoso.
NOTA
ESPAÑA
18
NOTA
El sonido producido cuando el hielo cae en el contenedor de almacenaje es normal, y no está provocado por un producto defectuoso.
ESPAÑA
19
Funcionamiento
(sólo en algunos
modelos)
Precauciones al
usar el Distribuidor
Nunca introduzca la mano u otro objeto en la caida del hielo porque podría dañar las partes de la máquina o herirse.
Cuando el hielo está empañado, deje de usar el distribuidor y llame el servicio de manutención.
Para obtener agua fría
El agua distribuida no está bien fría, sino sólo apenas fría o fría. Si quiere agua más fría, use el distribuidor del hielo antes de servirse el agua.
Gire el engranaje rotante de 1/4 de ciclo como lo muestra el dibujo y luego empújelo al fondo.
Cuando el distribuidor de hielo no funciona bien
Es normal cuando queda una pequeña cantidad de hielo. Conceda alrededor de un día al elaborador de hielo para reaprovisionarse.
Si el hielo forma una masa que interrumpe el funcionamiento del mecanismo del elaborador automático, quite el contenedor de almacenaje del hielo, descarte los cubitos inseparables y ponga los restantes cubitos en el contenedor.
La distribución intermitente del hielo es normal. Sin embargo, dado que se podría bloquear y obstaculizar la caida del hielo, controle regularmente dicha calda para evitar los obstáculos.
ADVERTENCIA
1
2
ADVERTENCIA
No toque la cuchilla ,ya que podría sufrir lesiones en las manos.
Na introduzca las manos en el mecanismo de fabricación de hielo en funcianamiento. Podría ocasionarle lesiones físicas .
No se apoye en el dispensador o el depósito de hielo, ya que podría sufrir lesiones corporales.
1
a
2
Type
Type
Type
Type
Seleccionar
la función
del distribuidor
ESPAÑA
Máquina
automática
para hacer hielo
Se puede seleccionar
Se debe seleccionar el agua y el hielo en cubitos pulsando el botón adecuado.
pulsar el botón ligeramente con un vaso.
la línea marcada es para esta función.
al pasar el hielo durante 5 segundos habrá un sonido particular. Es el sonido de cerrar la salida del hielo.
Atención: Hay que esperar 2-3 segundos para que caigan los últimos pedazos de hielo o para que toda el agua descienda después de alejar el vaso del conectador
Pressing
Switch
En cada momento la máquina puede preparar 8 cubitos de hielo, unos 80 cubitos al día. Esas cantidades pueden variar, según las condiciones, como
Al llenar el depósito para el hielo, la producción de hielo se para automáticamente. Si no se emplea la función de producir el hielo automáticamente, hay que ajustar
seleccionar de nuevo. Atención: la función de seleccionar a mano está disponible sólo en algunos modelos.
¡ATENCIÓN!
El ruido que se oye cuando el hielo cae en el depósito es un hecho normal.
20
15
Precauciones al
usar el Distribuidor
(sólo en algunos
modelos)
Para obtener agua fría
El agua distribuida no está bien fría, sino sólo apenas fría o fría. Si quiere agua más fría, use el distribuidor del hielo antes de servirse el agua.
Gire el engranaje rotante de 1/4 de ciclo como lo muestra el dibujo y luego empújelo al fondo.
Type
Type
Cuando el distribuidor de hielo no funciona bien
Es normal cuando queda una pequeña cantidad de hielo. Conceda alrededor de un día al elaborador de hielo para reaprovisionarse.
Type
Si el hielo forma una masa que interrumpe el funcionamiento del mecanismo del elaborador automático, quite el contenedor de almacenaje del hielo, descarte los cubitos inseparables y ponga los restantes cubitos en el contenedor.
La distribución intermitente del hielo es normal. Sin embargo,
Type
dado que se podría bloquear y obstaculizar la caida del hielo, controle regularmente dicha calda para evitar los obstáculos.
ADVERTENCIA
• Nunca introduzca la mano u otro objeto en la caida del hielo porque podría dañar las partes de la máquina o herirse.
Cuando el hielo está empañado, deje de usar el distribuidor y llame el servicio de manutención.
ADVERTENCIA
a
• No toque la cuchilla ,ya que podría sufrir lesiones en las manos.
• Na introduzca las manos en el mecanismo de fabricación de hielo en funcianamiento. Podría ocasionarle lesiones físicas .
• No se apoye en el dispensador o el depósito de hielo, ya que podría sufrir lesiones corporales.
1
2
1
2
ESPAÑA
21
ESPAÑA
<Type-1><Type-2><Type-3>
<Type-1><Type-2><Type-3>
<Type-1><Type-2><Type-3><Type-1><Type-2><Type-3>
22
ESPAÑA
23
El sonido de la bomba de aire en funcionamiento puede escucharse 9~10 veces al día.
OPCIÓN 1
OPCIÓN 2
OPCIÓN 1
OPCIÓN 2
Posicione la tapa encima del depósito de agua de tal forma para que el tubo de la bomba esté en el centro, y después inserte y presione el depósito, como se
. Gire la palanca de seguridad a la
).
Gire la palanca de seguridad a la posición OPEN,
. Después sujete la tapa
el depósito.
ESPAÑA
Funcionamiento
24
OPCIÓN 1
OPCIÓN 2
Gire la palanca de seguridad a la posición “OPEN”,
. Después sujete la tapa
el depósito.
OPCIÓN 1
OPCIÓN 2
Posicione la tapa encima del depósito de agua de tal forma para que el tubo de la bomba esté en el centro, y después inserte y presione el depósito, como se
. Gire la palanca de seguridad a la
④).
ESPAÑA
El sonido de la bomba de aire en funcionamiento puede escucharse 9~10 veces al día.
25
ESPAÑA
26
ESPAÑA
27
Zona Opti Temp (Se reere solamente a algunos modelos)
Sacar el depósito para legumbres Luego, al elevar un poquito la zona Opti Temp intruducir
el brazo y sacarla .
Desmontaje de la
zona Opti Temp
Poner la zona Opti Temp en el estante e intriducir delicadamente .
Si lo hacemos con demasiada fuerza podemos dañar las partes.
Instalación de la
zona Opti Temp
ESPAÑA
28
Desmontaje de la
zona Opti Temp
ESPAÑA
Zona Opti Temp (Se reere solamente a algunos modelos)
Sacar el depósito para legumbres Luego, al elevar un poquito la zona Opti Temp intruducir
el brazo y sacarla .
Instalación de la
zona Opti Temp
Poner la zona Opti Temp en el estante e intriducir delicadamente .
Si lo hacemos con demasiada fuerza podemos dañar las partes.
29
ESPAÑA
30
ESPAÑA
31
compartimento
del congelador
ESPAÑA
Luz del
Cuidados y mantenimiento
Cuidados y mantenimiento
Cómo desmontar las diferentes partes
NOTA
Para desmontar siga el procedimiento inverso al montaje.
No apriete con excesiva fuerza para desmontar. Podría dañar alguna pieza.
Retire la luz tirando de ella pulsando con cuidad de ésta. Gire la bombilla hacia la izquierda. Utilice una bombilla de 40 vatios (máx.) que podrá adquirir en cualquier centro de servicios.
NOTA
Asegúrese de sustituir la bombilla por una del mismo tamaño, forma y vatiaje.
Las luces del dispensador son indicadores LED que no pueden cambiarse.
( )
( )
y girando
hacia afuera
( )
la cubierta
desmontar.
Balda del
compartimento
del congelador
Estante de la
puerta y soporte
Depósito de
almacenamiento
de hielo
Tras utilizar el
dispensador
Para desmontar una balda, empújela hacia la izquierda ( izquierda de la balda ( derecha (
Levante el estante sujetando ambos lados (
) y extráigalo en la dirección ( ).
Sujete el depósito de almacenamiento de hielo
mientras lo eleva ligeramente ( ).
No desmonte el recipiente de almacenamiento de hielo a menos que sea necesario.
Utilice ambas manos para desmontar el depósito de almacenamiento de hielo para evitar que se caiga.
El colector de agua no dispone de una función de auto-drenaje. Debe limpiarse con regularidad.
Retirar la cubierta tirando de la parte frontal de la cubierta del colector de agua y secarla con un paño. Tirar de la cubierta en su totalidad hacia delante ( levantar la parte trasera de la cubierta ( cuidado para sacarla. ( de apoyo y la cubierta con un paño seco.
), eleve ligeramente la parte
), eleve la parte
), y extráigala.
)
) y ) con
2
1
OPTION 1
OPTION 2
32
ESPAÑA
Space plus
Depósito para
el hielo
Máquina de
cubitos de hielo
Hay que levantar el space plus ( ) y sacarlo en la dirección ( ).
Hay que coger el depósito como lo muestra el dibujo y sacar ( ) levantándolo un poco ( ).
No se recomienda desmontar el depósito a no ser que esto sea necesario
Hay que tener cogido el depósito con ambas manos para no soltarlo al sacar.
Si el depósito no entra en las guías, hay que volver un poco la parte giratoria.
Apague el interruptor de la máquina (o , apagado) tras desmontar el Space plus, si piensa tomarse unas largas vacaciones o si usted no utiliza hielo. Si desea tener hielo, encienda el interruptor de la máquina (on, encendido)
33
2
1
Es normal que el frigoríco presente una leve inclinación hacia atrás.
ESPAÑA
Identicar los sonidos que
podrá escuchar
Su nuevo frigoríco puede emitir sonidos que el anterior no emitía. Ya que son sonidos desconocidos, puede que le inquieten. La mayoría de los nuevos sonidos es normal. Las supercies duras, tales como el suelo, las paredes o los armarios, hacen que los sonidos parecen más fuertes de lo que realmente son. Estos son los sonidos que podrá escuchar y sus probables causas:
"•El temporizador de deshielo hará un click al inicio y al nal del ciclo de deshielo automático.
El control del termostato (o el control del frigoríco, dependiendo del modelo) también hará
un click al inicio y al nal del ciclo.
•La circulación del líquido refrigerante, agua en las tuberías o los objetos colocados encima del
frigoríco pueden producir ruidos estrepitosos.
•Su frigoríco ha sido diseñado para un funcionamiento más ecaz, manteniendo sus
alimentos a temperatura deseada. El compresor de alto rendimiento puede causar que su nuevo frigoríco funcione por más tiempo que el anterior y podrá escuchar un sonido pulsante o agudo.
•Podrá escuchar el motor del ventilador de evaporación que circula el aire a través de los
compartimientos nevera y congelador.
•Al nal de cada ciclo podrá escuchar un gorgoteo, debido a la circulación del líquido refrigerante en su frigoríco.La contracción y la expansión de las paredes interiores pueden
provocar un chasquido.
•El goteo de agua sobre el calentador de descongelación durante el ciclo de descongelación
puede provocar un chisporroteo.
•Podrá escuchar el aire forzado hacia el condensador por el ventilador del condensador.•Podrá escuchar el ujo de agua hacia el desagüe durante el ciclo de descongelación."
34
leve inclinación hacia atrás.
ESPAÑA
35
Es normal que el frigoríco presente una leve inclinación hacia atrás.
ESPAÑA
36
Es normal que el frigoríco presente una leve inclinación hacia atrás.
ESPAÑA
37
La pantalla muestra
la palabra "OFF".
Modo Demo, el sistema de refrigeración está deshabilitado, y únicamente las lámparas y la pantalla funcionan normal. Para deshabilitar el Modo Demo abra una puerta y después presione al mismo tiempo los botones EXPRESS FRZ. y REF. TEMP por 5 segundos. Visualizará los valores anteriormente programados en la pantalla cuando el Modo Demo esté desactivado.
(option).
ESPAÑA
Es normal que el frigoríco presente una leve inclinación hacia atrás.
38
ESPAÑA
La pantalla muestra
la palabra "OFF".
Modo Demo, el sistema de refrigeración está deshabilitado, y únicamente las lámparas y la pantalla funcionan normal. Para deshabilitar el Modo Demo abra una puerta y después presione al mismo tiempo los botones EXPRESS FRZ. y REF. TEMP por 5 segundos. Visualizará los valores anteriormente programados en la pantalla cuando el Modo Demo esté desactivado.
(option).
39
Loading...