LG GR-L217LCX User Manual [en, es]

Page 1
Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de Garantia
Page 2
2
Entry
Important safety instruction
Identification of parts
Where to install
Door replacement
Feed water pipe installation
Height adjustment
Starting
Adjusting the temperatures and functions
Refreshment center (Applicable to some models only)
Shelf (Applicable to some models only)
Wine holder (Applicable to some models only)
Egg box (Applicable to some models only)
Humidity control in the vegetable compartment
Convert into a vegetable or meat compartment (Applicable to some models only)
Deodorizer (Applicable to some models only)
Miracle Zone Temperature Transition Corner (Applicable to some models only)
Temperature Change at Miracle Zone (Applicable to some models only)
Miracle Zone (Applicable to some models only)
Location of foods
Storing foods
How to dismantle parts
General information
Cleaning
Trouble shooting
Table of contents
Introduction
Installation
Operation
Suggestion on
food storage
Care and
maintenance
3 3 5
6 7 8
8 9
10 10 15 16 16
16 17
17 17
18 18
18
19 20
21 23 23 24
This product is exclusive use at 230V/50Hz.
You should purchase transformer of more than 2.0KVA when you want to use it at the 110V area.
You can't use it anywhere except 50Hz area.
Page 3
Entry
The model and serial numbers are found on the inner case or back of refrigerator compartment of this unit. These numbers are unique to this unit and not available to others. You should record requested information here and retain this guide as a permanent record of your purchase. Staple your receipt here.
Date of purchase : Dealer purchased from : Dealer address : Dealer phone no. : Model no. : Serial no. :
Before it is used, this refrigerator must be properly installed and located in accordance with the installation instructions in this document.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull it straight out from the outlet.
When moving your appliance away from the wall, be careful not to roll over the power cord or to damage it in any way.
After your refrigerator is in operation, do not touch the cold surfaces in the freezer compartment
, particularly when your hands are damp or wet. Skin could adhere to
these extremely cold surfaces.
Unplug the power cord from the power outlet for cleaning or other requirements. Never touch it with wet hands because you can get an electric shock or be hurt.
Never damage, process, severely bend, pull out, or twist the power cord because damage the power cord may cause a fire or electric shock. You have doubts on whether the appliance is properly grounded.
Never place glass products in the freezer because they may be broken due to expansion when their contents are frozen.
Never allow your hands within the ice storage bin of the automatic ice maker. You could be hurt by the operation of the automatic ice maker.
The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Never allow anyone to climb, sit, stand or hang on the refreshment center door. These actions may damage the refrigerator and even tip it over, causing severe personal injury.
If possible, connect the refrigerator to its own individual electrical outlet to prevent it and other appliances or household lights from causing an overload that could cause a power outage.
The refrigerator-freezer should be so positioned that the supply plug is accessible for quick disconnection when accident happens.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Do not modify or extend the Power Cord length.
It will cause electric shock or fire.
Introduction
3
Important safety instruction
Don’t use an
extension cord
Accessibility of
Supply Plug
Supply Cord
Replacement
Warning
Page 4
4
Introduction
This appliance contains a small amount of isobutane refrigerant (R600a), natural gas with high environmental compatibility, but it is also combustible. When transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure that no parts of the refrigerating circuit are damaged. Refrigerant squirting out of the pipes could ignite or cause an eye injury. If a leak is detected, avoid any naked flames or potential sources of ignition and air the room in which the appliance is standing for several minutes.
In order to avoid the creation of a flammable gas air mixture if a leak in the refrigerating circuit occurs, the size of the room in which the appliance may be sited depends on the amount of refrigerant used. The room must be 1m2in size for every 8g of R600a refrigerant inside the appliance. The amount of refrigerant in your particular appliance is shown on the identification plate inside the appliance. Never start up an appliance showing any signs of damage. If in doubt, consult your dealer.
Warning
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
The refrigerant and insulation blowing gas used in the appliance require special disposal procedures. When disposal, please consult with service agent or a similarly qualified person.
Page 5
5
Introduction
Identification of parts
DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer: Take off the doors but leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Don’t store or use gasoline or other flammable vapor and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
In the event of an electric short circuit, grounding (earthing) reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. In order to prevent possible electric shock, this appliance must be grounded improper use of the grounding plug can result in an electric shock. Consult a qualified electrician or service person if the grounding instructions are not completely understood, or if you have doubts on whether the appliance is properly grounded.
Child entrapment
warning
Don’t store
Grounding (Earthing)
If you found some parts missing from your unit, they may be parts only used in other models. (i.c. the “Refreshment center” is not included in all models)
NOTE
Freezer compartment
Refrigerator compartment
Lamp
Automatic
ice maker
Shelf
Shelf
Door rack
Drawer
Drawer
Door rack
Lower cover
Milk product corner
Lamp
Door rack
Door rack
Can Server
(Optional)
Shelf
Shelf (Folding or Normal)
Refreshment center (Optional)
Egg box
Vegetable drawer
Miracle Zone (Optional) Fresh compartment (Optional)
Conversion switch (Meats/Vegetables) (Optional)
Humidity switch
Wine holder (Plastic or wire)
Page 6
6
Installation
Select a good
location
Where to Install
1. Place your appliance where it is easy to use.
2. Avoid placing the unit near heat sources, direct sunlight or moisture.
3. To ensure proper air circulation around the fridge -freezer, please maintain sufficient space on both the sides as well as top and maintain at least 2 inches (5 cm) from the rear wall.
5. Don't install the appliance below 5°C. It may cause affect the performance.
4. To avoid vibrations, the appliance must be leveled.
Disposal of the
old appliance
This appliance contains fluid (refrigerant, lubricant)and is made of parts and materials which are reusable and/or recyclable. All the important materials should be sent to the collection center of waste material and can be reused after rework (recycling). For take back, please contact with the local agency.
Page 7
7
Installation
Door removal
Failure to do so could result in death or serious injury.
If your access door is too narrow for the refrigerator to pass through, remove the refrigerator door and pass the refrigerator laterally.
Electric Shock Hazard
Disconnect electrical supply to refrigerator before installing.
Remove the lower cover by lifting upward, and remove clip, and then pull up the feed water tube while pressing area shown in the figure to the right.
Remove lower
cover and
then feed water
tube
Warning
Remove the
freezer
compartment
door
Remove the
refrigerator
door
1) Removing the hinge cover by loosening the screws. Separate all connection wires except for the earth line after.
2) Remove the keeper by rotating it counter clockwise (
)
and then lifting the upper
hinge up (
).
3) Remove the freezer compartment door by lifting it upward. This time, the door should be lifted enough for the feed water pipe tube to be completely pulled out.
1) Loosen the hinge cover screws and remove the cover. Remove connection wire, if any, except for the earth line.
2) Remove keeper by rotating it clockwise () and then remove the upper hinge by lifting it up ().
3) Remove the refrigerator compartment door by lifting it up.
If a tube end is deformed or abraded, cut the part away.
NOTE
When removing the upper hinge, be careful that the door does not fall forwards .
NOTE
Move the refrigerator compartment door passing through the access door and lay it down, but be careful not to damage the feed water pipe tube.
NOTE
Lower cover
Lower hinge
Lower hinge
Keeper
Feed water tube
Connection wires
Hinge cover
Upper hinge
Keeper
Upper hinge
Earth line
Upper hinge
Connection
wires
Page 8
8
Installation
Door replacement
Feed water pipe installation
Pass the refrigerator laterally through the access door as shown in the right figure.
Automatic ice maker operation needs water pressure of 147~834 kPa (1.5~8.5 kgf/cm2) (That is, an instant paper cup (180 cc) will be fully filled within 3 sec.).
If water pressure does not reach the rating 147 kPa (1.5 kgf/cm2) or below, it is necessary to purchase a separate pressure pump for normal automatic icing and cool water feed.
Keep the total length of the feed water pipe tube within 8 m and be careful for the tube not be bent. If the tube is 8 m or longer it may cause trouble in water feed owing to the drain water pressure.
Install the feed water pipe tube at a place free from heat.
Connect to potable water supply only.
Refer to instructions with water filter kit for installation.
Mount them in the reverse sequence of removal after they pass through the access door.
Pass the
refrigerator
Before
installation
Warning
1
2
3
4
5
M a x
F
R Z
T
EMP R EF T EMP
Min
5
432
1
Ma x
Page 9
9
Installation
Height adjustment
Level the door by inserting flat (
-
type) driver into the groove of the left height adjusting
screw and rotate it clockwise ().
Level the door by inserting flat (
-
type) driver into the groove of the right height
adjusting screw and rotate it clockwise ().
The refrigerator doors will close smoothly by heightening the front side by adjusting the height adjusting screw. If the doors do not close correctly, performance may be affected.
If the freezer
compartment door
is lower than the
refrigerator
compartment door
If the freezer
compartment door
is higher than the
refrigerator
compartment door
After leveling the
door height
Next
1. Wipe off all dust accumulated during shipping and clean your appliance thoroughly.
2. Install accessories such as the ice cube box, cover evaporating tray, etc., in their proper places. They are packed together to prevent possible damage during shipping.
3. Connect the power supply cord (or plug) to the outlet. Don't double up with other appliances on the same outlet.
Page 10
10
Operation
Starting
When your refrigerator is first installed, allow it to stabilize at normal operating temperatures for 2-3 hours prior to filling it with fresh or frozen foods. If operation is interrupted, wait 5 minutes before restarting.
Display Power Saving Mode
(hidden)
Refreshment Center Button
Refreshment Center
Adjusting the temperatures and functions
Your model may not include every option.
The control display is operated by touch. Excessive moisture on the display may cause a malfunction. Please keep display clean and dry.
NOTE
Page 11
11
Operation
Freezer Compartment
temperature adjustment
Setting
temperature
Setting
temperature
Refrigerator Compartment
temperature adjustment
You can adjust temperature of and freezer room and refrigerator room.
Whenever pressing button, setting is repeated in the order of (Weak)
(Middle Weak) ➔(Middle)➔(Middle Strong)➔(Strong).
The actual inner temperature varies depending on the food status, as the indicated setting temperature is a target temperature, not actual temperature within refrigerator.
Refrigeration function is weak in the initial time. Please adjust temperature as above after using refrigerator for minimum 2~3 days.
Display Power Saving Mode
This function places the display into power saving mode until the next time the door is opened. Press the FREEZER and EXPRESS FRZ. buttons simultaneously and hold them for 5 seconds until the Ding sounds. All LEDs will then turn ON, then OFF. When the power saving mode is activated, the display will remain off until the next time the door is opened. Then, it will come on whenever a door is opened or a button is pressed and remain on for 20 seconds after the last door opening or button selection. To deactivate the power saving mode, press the FREEZER and EXPRESS FRZ. buttons simultaneously and hold them for 5 seconds until the Ding sounds.
How to adjust the
temperature in
the freezer
compartment
How to adjust the
temperature in
the refrigerator
compartment
Page 12
Operation
12
How to use
dispenser
Select one among crushed ice, water, and cubed ice and slightly press the push switch with a glass or other container.
Crushed ice
Light the crushed ice indicating lamp by pressing the selection button.
C
rushed
ice will be dispensed by pressing the push switch with a glass.
Water
Light the water indicating lamp by pressing the selection button.
Water will be dispensed by pressing the push switch with a glass.
Cubed ice
Light the cubed ice indicating lamp by pressing the selection button.
Cubed ice will be dispensed by pressing the push switch with a glass.
Reference : Hold your cup in place for a couple of seconds after dispensing ice or water so
the last few drops go in to your cup instead of the floor.
The automatic icemaker can automatically make 6 cubes at a time, 70~120 pieces per day. This quantity may vary by circumstance, including ambient temperature, door opening, freezer load. etc.
Icemaking stops when the ice storage bin is full.
If you don't want to use the automatic icemaker, turn the icemaker switch to OFF. If you want to use automatic icemaker again, change the switch to ON.
The water amount will vary depending on the water amount selection button. Setting, as well as the water pressure of the connected water line.
Automatic
icemaker
It is normal that a noise is produced when ice drops into the ice storage bin.
NOTE
Water Amount Indicator Light
Power Switch
Water Amount Selection Button
Feeler Arm
Page 13
Operation
13
Ice is lumped together
When ice is lumped together, take the ice lumps out of the ice storage bin, break them into small pieces, and then place them into the ice storage bin again.
When the ice maker produces too small or lumped together ice, the amount of water supplied to the ice maker need to adjusted. Contact the service center.
If ice is not used frequently, it may lump together.
Power failure
Ice may drop into the freezer compartment. Take the ice storage bin out and discard all the ice then dry it and place it back. After the machine is powered again, crushed ice will be automatically selected.
The unit is newly installed
It takes about 12 hours for a newly installed refrigerator to make ice in the freezer compartment.
When ice maker
does not operate
smoothly
Please select this function for prompt freezer.
OFFONOFF is repeated whenever pressing button.
The arrow mark graphic remains at the On status after flickering 4 times when selecting Special Refrigeration On.
Prompt freezer function automatically turns off after a fixed time passes.
Express freezer
On Off
This button stops operation of different button.
Locking or Release is repeated whenever the is pressed more than 3 seconds.
If you use the ALARM/LOCK button, none of the other buttons will work until you unlock them.
Lock
LOCK
UNLOCK
Door alarm
Door open warning
A warning tone will sound 3 times at thirty-second intervals if the refrigerator or freezer door is left open for more than sixty seconds.
Please contact with the local service center if warning continue to sound even after closing the door.
There is a replacement indicator light for the water filter cartridge on the dispenser.
The water filter should be replaced every six months.
The filter light comes on to let you know when to replace filter.
After replacing the filter, press and hold the filter button more than 3 seconds to reset the indicator.
Filter condition
(filter replacement
cycle) display
function
Dispenser light
This button turn the dispenser light in the dispenser on an off.
The dispenser light function is turned ON or OFF by pressing Light/Filter button.
On Off
Page 14
14
Operation
Throw away the ice (about 20 pieces) and water (about 7 glasses) first made after refrigerator installation.
The first ice and water may include particles or odor from the feed water pipe or feed water box. This is necessary in case that the refrigerator has not been used for a long time.
Keep children away from the dispenser.
Children may push switch incorrectly bad or damage lamps.
Be careful that food is not block the ice passage.
If foods are placed at the entrance of ice passage, ice may not be dispensed. The ice passage may also be covered with ice powder if splinter ice is used only. This time, remove the ice powder accumulated.
Never store beverage cans or other foods in ice storage bin for the purpose of rapid cooling.
Such actions may damage the automatic ice maker.
Never use thin crystal glass or crockery to collect ice.
Such glasses or containers may be broken.
Put ice first into a glass before filling water or other beverages.
Water may be splashed if ice is added to existing liquid in a glass.
Never touch a hand or other tools on ice outlet.
Touch may cause a part breakage or hand injury.
Never remove the ice maker cover. Sometimes level the surface so that the ice storage bin is fully filled with ice.
Ice is piled up just near the ice maker. So, such status may be considered, by the ice maker, that the ice storage bin is fully filled and ice making operation may stop.
If discolored ice is dispensed, immediately contact service center, stopping use. Never use too narrow or deep glass.
Ice may be jammed in ice passage and, thus, the refrigerator may be failed.
Keep the glass at a proper distance from ice outlet.
A glass too close to the outlet may hinder ice from coming out.
Cautions
The other functions
Ambient Temperature Display Window.
Temperature is displayed only between -9°C ~ 49°C.
Temperature less than -9°C is indicated with LO and temperature more than 49°C is indicated with HI.
Diagnosis (failure detection) function
Diagnosis function automatically detects failure when failure is found in product during the use of refrigerator.
If failure occurs at product, it does not operate though pressing any button and normal indication is not done. In this case, do not turn power off but immediately contact with the local service center. A lot of time are need for service engineer to detect the failed part if turning it off.
Water is cooled while stored in the water tank in the refrigerator compartment, and then sent to the dispenser. Ice is made in the automatic ice maker and sent to the dispenser divided into crushed or cubed form ice.
How ice/cold
water is supplied
It is normal that the water is not very cold at first. If you want colder water, add ice into the glass.
NOTE
Page 15
15
Operation
Refreshment center (Applicable to some models only)
Open the refreshment center door.
You can access the refreshment center without opening refrigerator door and thus saving electricity.
Inner lamp is lit in refrigerator compartment when the refreshment center door opens. Thus it is easy to identify the contents.
Never use the refreshment center door as a chopping board and take care not to damage it with sharp tools.
Never rest your arms or severely press on it.
The
refreshment center
can not function
normally without the cover.
Not only can the refreshment center door may be damaged, but also children may be hurt.
How to use
Never place
heavy items on
the refreshment
center door or
allow children to
hang it on.
Never take out
the inner
refreshment
center cover
Use the
refreshment
center door as a
stand
Page 16
16
Operation
Egg box (Applicable to some models only)
Never use the egg box as an ice storage bin. It can be broken.
Never store the egg box in the freezer compartment or fresh compartment.
NOTE
Shelf (Applicable to some models only)
Wine holder (Applicable to some models only)
You can store taller items such as a gallon container or bottles by simply pushing in front half of shelf underneath back half of shelf. Pull toward you to return to a full shelf.
Folding Shelf
In case of inserting the wine holder :
Pull the wine holder downward as in
after inserting it into the side anchoring part of the shelf as in by catching it upward as in .
In case of separating the wine holder :
Pull the wine holder inward as in ➃after holding it upward as in ➂by catching it.
Bottles can be stored laterally with this wine corner. This can be attached to any shelf.
Wine holder
adjustment
(Type 1)
(Type 2)
3
4
1
2
[Type-1] [Type-2]
You can move the egg box to wherever you want.
Bottles can be stored laterally with this wine rack.
Page 17
Operation
17
Humidity control in the vegetable compartment
The humidity can be controlled by adjusting the humidity control switch to the left/right when storing vegetables or fruits.
HIGH
LOW
HIGH
LOW
HIGH LOW
HUMIDITY CONTROL
HIGH LOW
HUMIDITY CONTROL
High humidity
Low humidity
Convert into a vegetable or meat compartment (Applicable to some models only)
The
meat
compartment maintains the temperature at a lower point than the
refrigerator compartment so that meat or fish can be stored fresh longer.
The bottom drawer in the refrigerator can be converted into a vegetable or meat compartment
Vegetables or fruits are frozen if the conversion switch is set to meats compartment. So, be sure to check it before storing foods.
NOTE
Deodorizer (Applicable to some models only)
This system efficiently absorbs strong odors by using the optical catalyst. This system does hot have any affect on stored food.
Since it is installed already installed onto the cool air intake duct from the from the refrigerator compartment, you need no separate installation.
Please use closed containers to store food with pungent odors. Otherwise, this oder can be absorbed by other food in the compartment.
How to use the
deodorizing
system
Page 18
18
Miracle Zone Temperature Transition Corner (Applicable to some models only)
Miracle Zone (Applicable to some models only)
By pressing the button, store vegetables, fruits or other types of food such as meat to be defrosted, raw fish, etc.
Temperature Change at Miracle Zone (Applicable to some models only)
You can select optimum temperature range depending on types of foods stored.
- 3-step of temperature selection
including -3°C, -1°C and 4°C is available. Vegetables/fruits and cold storage foods requiring humidity maintenance and meats/fishes can be more freshly stored depending on type of foods stored.
First, remove the vegetable bin.
After lifting the Miracle Zone case slightly , reach inside and pull it outward  .
When using the Miracle Zone as storage room of meats, storing vegetables or fruits may be frozen
When using the Miracle Zone as storage room of meats, keeping meats or fishes may be spoiled and thus meats or fishes must be kept at the F-room.
If opening a door of the R-room, lamp turns on in the selected status and lamp turns off if closing it.
(Vegetable/Fruit)➔(Cold storage while maintaining humidity)➔(Meat) is sequentially repeated whenever pressing the "Selection" button.
When removing
Miracle Zone
Method to Use
Fit the Miracle Zone case on to the ledge and gently slide it in  .
When forced, the connecting parts can be damaged.
When installing
Miracle Zone
Operation
Page 19
Suggestion on food storage
19
Location of foods
(Refer to identification of parts)
Store wine.
Store small foods such as bread, snacks, etc..
Store various frozen foods such as meat, fish, ice cream, frozen snacks, etc..
Store small packed frozen food.
Temperature is likely to increase as door opens.
So, do not store long-term food such
ice cream, etc..
Wine holder
Snack
drawer
Freezer
compartment
shelf
Freezer
compartment
door rack
Freezer
compartment
drawer
Milk product
corner
Egg box
Refreshment
center
Refrigerator
compartment
shelf
Refrigerator
compartment
door rack
Vegetable drawer
Vegetable
drawer
/meat
drawer
conversion corner
Store meat, fish, chicken, etc.. after wrapping them with thin foil.
Store dry
.
Store milk products such as butter, cheese, etc..
Place this egg box in the proper location.
Store foods of frequent use such as beverage, etc..
Store side dishes or other foods at a proper distance.
Store small packed food or beverages such as milk, juice, beer, etc..
Store vegetables or fruits.
Store vegetable, fruits, meat to thaw, raw fish, etc.. setting the conversion switch as necessary. Be sure to check the conversion switch setting before storing foods.
Page 20
20
Storing foods
Store fresh food in the refrigerator compartment. How food is frozen and thawed is an important factor in maintaining its freshness and flavor.
Do not store food which goes bad easily at low temperatures, such as bananas, and melons.
Allow hot food to cool prior to storing, placing hot food in the refrigerator could spoil other food, and lead to higher energy consumption.
When storing the food, cover it with vinyl wrap or store in a container with a lid. This prevents moisture from evaporating, and helps food to keep its taste and nutrients.
Do not block air vents with food. Smooth circulation of chilled air keeps refrigerator temperatures even.
Do not open the door frequently. Opening the door lets warm air enter the refrigerator, and cause temperatures to rise.
Never keep too much food in door rack because they may push against by inner racks so that the door cannot be fully closed.
Do not store bottles in the freezer compartment - they may break when frozen.
Do not refreeze food that has been thawed. This causes loss of taste and nutrient.
When storing frozen food like ice cream for a long period, place it on the freezer shelf, not in the door rack.
Do not touch the cold foods or containers- especially made of metallic -, with wet hands and place glass products in the freezer compartment.
- That’s why you may have chilblains and they may be broken when their inner matters
are frozen, causing personal injury.
Avoid placing moist food in top refrigerator shelves, it could freeze from direct contact with chilled air.
Always clean food prior to refrigeration. Vegetables and fruits should be washed and wiped, and packed food should be wiped, to prevent adjacent food from spoiling.
When storing eggs in their storage rack or box, ensure that they are fresh, and always store them in an upright position, which keeps them fresh longer.
Freezer
compartment
Refrigerator
compartment
If you keep the refrigerator in a hot and humid place, frequent openning of the door
or storing a lot of vegetables in it may cause dew to form which has no effect on its
performance. Remove the dew with dust cloth free from care.
NOTE
Suggestion on food storage
Page 21
21
Care and maintenance
How to dismantle parts
1
2
3
32
1
1
2
Dismantling is done in the reverse sequence of assembly. Be sure to unplug the power plug before dismantling and assembly. Never apply severe force to dismantle parts. Parts may be damaged.
NOTE
Freezer
compartment
lamp
Freezer
compartment
shelf
Door rack and
support
Ice storage bin
After dispenser
is used
To remove a shelf, push the shelf to the left , lift the left part of the shelf a bit , lift the right part up , and take it out.
Lift the door rack holding both sides and pull it out .
The water collector has no self-drainage function. So it should be cleaned regularly. Remove the cover by pulling the front of the water collector cover and dry it with a cloth.
Hold the ice storage bin as shown in the right figure and pull it out while slightly lifting it .
Do not dismantle the ice storage bin unless it is necessary.
Use both hands to remove the ice bin to avoid dropping it.
Separate the lamp by pulling it out(➂) while slightly striking
(➀) and rotating (➁)the lamp cover. Turn the bulb counterclockwise. Max. 40 W
bulb for refrigerator is used and can be purchased at a service center.
Page 22
0 0 Suggestion on food storage
22
Care and maintenance
To remove the lamp cover, press the protrusion under the lamp cover to the front and then pull the lamp cover out. Turn the bulb counterclockwise. Max. 40 W bulb for refrigerator is used and can be purchased at a service center.
Lamp in
refrigerator
compartment
Separate the bin () to upward.
Separate the upper rack of the refreshment center and then pull out the refreshment center cover (
)
.
The refreshment center can be removed by pulling it upwards.
Refreshment
center
To remove the vegetable compartment cover, pull out the vegetable compartment a bit to the front , lift the front part of the vegetable compartment cover as shown by , and take it out.
Vegetable
compartment
cover
1
2
2
1
Be sure to remove parts from the refrigerator door when removing the vegetable compartment,
snack drawer and refreshment center cover.
NOTE
Page 23
23
Care and maintenance
General information
Cleaning
During average length vacations, you will probably find it best to leave the refrigerator in operation. Place freezable items in freezer for longer life. When you plan not to operate, remove all food, disconnect the power cord, clean the interior thoroughly, and leave each door OPEN to prevent odor formation.
Vacation time
Power failure
If you move
Anti
condensation
pipe
Most power failures that are corrected in an hour or two will not affect your refrigerator temperatures. However, you should minimize the number of door openings while the power is off.
Remove or securely fasten down all loose items inside the refrigerator. To avoid damaging the height adjusting screws, turn them all the way into the base.
The outside wall of the refrigerator cabinet may sometimes get warm, especially just after installation. Don’t be alarmed. This is due to the anti-condensation pipe, which pumps hot refrigerator to prevent “sweating” on the outer cabinet wall.
Regular cleaning is recommended. Wash all compartments a baking soda solution or a mild detergent and warm water. Rinse and dry.
Please verify that the power cord is not damaged, power plug is not overheated, or power plug is well inserted into the power consent.
Always remove power cord from the wall outlet prior to cleaning in the vicinity of electrical parts (lamps, switches, controls, etc.). Wipe up excess moisture with a sponge or cloth to prevent water or liquid from getting into any electrical part and causing an electric shock. Never use metallic scouring pads, brushes, coarse abrasive cleaners, strong alkaline solutions, flammable or toxic cleaning liquids on any surface. Do not touch frozen surfaces with wet or damp hands, because damp object will stick or adhere to extremely cold surfaces.
It is important that your refrigerator be kept clean to prevent undesirable odors. Spilled food should be wiped up immediately, since it may acidify and stain plastic surfaces if allowed to settle.
Use a lukewarm solution of mild soap or detergent to clean the durable finish of your refrigerator. Wipe with a clean damp cloth and then dry.
Exterior
Interior
After cleaning
Warning
Page 24
24
Care and maintenance
Trouble shooting
Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense. This list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Possible cause
Refrigerator control is off.
Refrigerator is in defrost cycle.
Plug at wall outlet is disconnected.
Power outage. Check house lights.
Refrigerator is larger than the previous one you owned.
Room or outside weather is hot.
Refrigerator has recently been disconnected for a period of time.
Large amounts of warm or hot food may have been stored recently.
Doors are opened too frequently or too long.
Refrigerator or freezer door may be slightly open.
Refrigerator control is set too cold.
Refrigerator or freezer gasket is dirty, worn, cracked, or poorly fitted.
Thermostat is keeping the refrigerator at a constant temperature.
Solution
Set refrigerator control. See setting the controls.
This is normal for a fully automatic defrosting refrigerator. The defrost cycle occurs periodically.
Make sure plug is tightly pushed into outlet.
Call local electric company.
This is normal. Larger, more efficient units run longer in these conditions.
It is normal for the refrigerator to work longer under these conditions.
It takes some hours for the refrigerator to cool down completely.
Warm food will cause the refrigerator to run longer until the desired temperature is reached.
Warm air entering the refrigerator causes it to run longer. Open the door less often.
Make sure the refrigerator is level. Keep food and containers from blocking door. See problem section. OPENING/CLOSING of doors.
Set the refrigerator control to a warmer setting until the refrigerator temperature is satisfactory.
Clean or change gasket. Leaks in the door seal will cause refrigerator to run longer in order to maintain desired
temperatures.
This is normal. Refrigerator goes on
and
off to keep the temperature constant.
Runing of
refrigerator
Refrigerator
compressor
does not run.
Refrigerator
runs too much
or too long
Occurrence
Page 25
Care and maintenance
25
Refrigerator compressor
does not run.
Occurrence
Temperatures are
too cold
Temperature in the
freezer is too cold but the refrigerator
temperature is
satisfactory.
Temperature in the
refrigerator
is too warm but
the freezer
temperature is
satisfactory.
Temperatures in
the refrigerator
or freezer are
too warm.
Temperatures
are too warm
Meat stored in
fresh meat
drawer freezes.
Food stored in
drawers freezes.
Possible cause
Thermostat is keeping the refrigerator at a constant temperature.
Freezer control is set too cold
Doors are opened too frequently or too long.
Door is slightly open.
Large amounts of warm or hot food may have been stored recently.
Refrigerator has recently been disconnected for a period of time.
Refrigerator control is set too warm.
Refrigerator control is set too warm. Refrigerator control has some effect on freezer temperature.
Freezer control is set too warm.
Refrigerator control is set too cold.
Refrigerator control is set too cold.
Meat should be stored at a temperature just below the freezing point of water
(32˚F,
0˚C) for maximum fresh storage time.
Solution
This is normal. The refrigerator goes on and off to keep the temperature constant.
Set the refrigerator control to a colder setting.
A refrigerator requires some hours to cool down completely.
Wait until the refrigerator or freezer has a chance to reach its selected temperature.
Warm air enters the refrigerator/ freezer whenever the door is opened. Open the door less often.
Set the freezer or refrigerator control to a colder setting until the freezer or refrigerator temperature is satisfactory.
Set the freezer or refrigerator control to a colder setting until the freezer or refrigerator temperature is satisfactory.
It is normal for ice crystals to form due to the moisture content of meat.
Set the refrigerator control to a warmer setting
See above solution.
Set the freezer control to a warmer setting until the freezer temperature is satisfactory.
Close the door completely.
Temperature in the
refrigerator is too
cold and the
freezer
temperature
is satisfactory.
Page 26
26
Care and maintenance
Sound and noise
Occurrence
Louder sound
levels when
refrigerator is on.
Louder sound
levels when
compressor
comes on.
Moisture collects
on the inside walls
of the refrigerator.
Water/Moisture
/Ice outside
refrigerator
Moisture forms
on the outside of
the refrigerator
or between doors.
Vibrating or
rattling noise.
Water/Moisture
/Ice inside
refrigerator
Possible cause
Today’s refrigerators have increased storage capacity and maintain more even temperatures.
Refrigerator is touching wall or cabinets.
The weather is hot and humid which increases the rate of frost buildup and internal sweating.
Door is slightly open.
Door is opened too often or too long.
Weather is humid.
Door is slightly open,causing cold air from the inside the refrigerator to meet warm air from the outside.
Floor is uneven or weak. Refrigerator rocks on the floor when it is moved slightly.
Refrigerator operates at higher pressures during the start of the ON cycle.
Items placed on the top of the refrigerator are vibrating.
Dishes are vibrating on the shelves in the refrigerator.
Solution
This time, close the door completely.
This is normal in humid weather. When humidity is lower, the moisture should disappear.
See problem section opening/closing of doors.
Move refrigerator so that it does not touch the wall or refrigerator.
This is normal.
It is normal for dishes to vibrate slightly. Move dishes slightly. Make sure refrigerator is level and firmly set on floor.
Be sure floor is level and solid and can adequately support refrigerator.
Remove items.
It is normal for sound levels to be higher.
This is normal. The sound will level off as the refrigerator continues to run.
Open the door less often.
Page 27
Care and maintenance
27
Odors in refrigerator
Occurrence
Door(s) will not
close.
Door(s) will not
close.
Drawers are
difficult to move.
Dispenser
Dispenser will not
dispense ice
Opening/Closing of
doors/Drawers
Possible cause
Food is touching shelf on top of the drawer
Track that drawer slides on is dirty.
Ice storage bin is empty.
Freezer temperature is set too warm.
Household water line valve is not open.
Refrigerator or freezer door is not
closed.
Refrigerator is not level. It rocks on the floor when it is moved slightly.
Floor is uneven or weak. Refrigerator rocks on the floor when it is moved slightly.
Refrigerator is touching wall or cabinets.
Interior needs to be cleaned.
Food with strong odor is in the refrigerator.
Some containers and wrapping materials produce odors.
Food package is keeping door open.
Door was closed too hard, causing other door to open slightly.
Solution
Be sure both doors are closed.
Open household water line valve and allow sufficient time for ice to be made. When ice is made, dispenser should operate.
Turn the freezer control to a higher setting so that ice cubes will be made. When the first supply of ice is made, the dispenser should operate.
Clean drawer and track.
Be sure floor is level and can adequately support refrigerator. Contact carpenter to correct sagging or sloping floor.
Move refrigerator.
.
Keep less food in drawer.
Adjust the height adjusting screw.
Use a different container or brand of wrapping
materials
.
Move packages that keep door from closing.
Close both doors gently.
Cover food completely.
Clean interior with sponge,warm water and baking soda.
When the first supply of ice is dropped into the bin, the dispenser should operate.
Page 28
28
Dispenser will
not
dispense
ice.
Ice dispenser
is jammed.
Occurrence
Water has an
odd taste
and/or odor.
Dispenser will
not dispense
water.
Possible cause
Water has been in the tank for too long.
Unit not properly connected to cold water line.
This sound is normally made when automatically made ice is dropped into ice storage bin. Volume may vary according to refrigerator’s location.
This sound is normally made when ice maker is supplied with water after dropping the automatically made ice.
Please thoroughly read ‘Automatic ice maker and dispenser’ in this manual.
Ice cubes are frozen together.
Ice has melted and frozen around auger due to infrequent use, temperature fluctuations and/or power outrages.
Ice cubes are jammed between the ice maker arm and back of the bin.
Ice cubes that have been purchased or made in some other way have been used in the dispenser.
Household water line valve is not open. See problem “Ice maker is not making any ice.”
Refrigerator or freezer door is not closed.
Solution
Be sure both doors are closed.
Draw and discard 7 glasses of water to freshen the supply. Draw and discard an additional 7 glasses to completely rinse out tank.
Connect unit to cold water line which supplies water to kitchen faucet.
Open household water line valve.
Use the dispenser often so that cubes do not freeze together.
Only the ice cubes made by the ice maker should be used with the dispenser.
Remove the ice cubes that are jamming the dispenser.
Remove ice storage bin, and thaw and the contents. Clean bin, wipe dry and replace in proper position. When new ice is made, dispenser should operate.
Sound of ice
dropping
Sound of water
supply
Other
DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
2.
All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Care and maintenance
Page 29
Contenidos
Datos Preliminares
Instrucciones de seguridad
Identificación de las partes
Seleccione una ubicación adecuada
Desmontaje de la puerta
Colocación de la puerta
Instalación del tubo de suministro de agua
Instalación
Puesta en marcha
Ajuste de las temperaturas y funciones
Compartimento para refrescos (aplicable sólo a algunos modelos)
Baldas (aplicable sólo a algunos modelos)
Soporte para el vino (aplicable sólo a algunos modelos)
Compartimiento para huevos (aplicable sólo a algunos modelos)
Control de humedad en el compartimento para verduras
Conversión a compartimento de verduras o carnes (aplicable sólo a algunos modelos)
Desodorizante (aplicable sólo a algunos modelos)
Esquina de transición de temperatura en la zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)
Cambios de temperatura en la zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)
Zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)
Ubicación de los alimentos
Guardar alimentos
Cómo desmontar las diferentes partes
Información general
Limpieza
Solución de problemas
Introducción
Instalación
Funcionamiento
Sugerencias para
la organización de
los alimentos
Cuidados y
mantenimiento
31 31 33
34 35 36
36 37
38 38 43
44 44
44 45 45 45
46 46
46
47 48
49 51 51 52
30
Este producto es para uso exclusive a 230V/50Hz.
Deberá adquirir un transformador de más de 2.0KVA cuando desee utilizarlo en un área de 110V.
No puede utilizarlo en ninguna zona excepto en una de 50Hz.
Page 30
Datos Preliminares
El modelo y número de serie se encuentran en el interior o parte posterior del frigorífico de esta unidad. Estos números son únicos para este frigorífico. Debe tomar nota de esta información y guardar está guía como prueba permanente de su compra. Grape aquí su factura.
Fecha de compra : Lugar de venta : Dirección del vendedor : No. de teléfono del vendedor : No. de modelo : No. de serie :
Antes de su utilización, instale correctamente este frigorífico y colóquelo de acuerdo con las instrucciones de instalación de este documento.
No desenchufe el frigorífico tirando el cable. Hágalo siempre tirando con fuerza del enchufe y sacándolo de la toma de pared.
Al separar el frigorífico de la pared, tenga cuidado de no pisar el cable con el frigorífico o dañarlo de cualquier otro modo.
Tras poner en funcionamiento el frigorífico, no toque las superficies frías del compartimento congelador, particularmente con las manos húmedas o mojadas. La piel puede adherirse a estas superficies extremadamente frías.
Desenchufe el cable tirando del enchufe para fines de limpieza o de otro tipo. No lo toque con las manos mojadas porque podría recibir una descarga eléctrica o resultado herido.
No dañe, cambie, retuerza o estire el cable para evitar posibles descargas eléctricas o incendios. Asegúrese de que el frigorífico está correctamente puesto a tierra.
No coloque productos de vidrio en el congelador porque pueden romperse debido a la expansión al congelarse sus contenidos.
No introduzca las manos en el interior del depósito del fabricador de hielo automático. Podría resultar herido por el funcionamiento del fabricador de hielo automático.
No permita que los niños o personas discapacitadas hagan uso del frigorífico sin supervisión.
No deje desatendidos a los niños pequeños cuando estén jugando con el frigorífico. No permita que nadie suba, se siente, permanezca de pie o se siente sobre la puerta del
compartimento para refrescos. Estas acciones pueden dañar el frigorífico e incluso hacerlo caer, con el consiguiente peligro de lesiones.
Por favor, no manche el área cerca al conmutador de la puerta con cualquier alimento azucarado de forma que las hormigas no interfieran la operación normal del conmutador de la puerta.
Si es posible, conecte el frigorífico a su propia toma de pared individual y evite compartirla con otros aparatos para que no se produzcan sobrecargas con los consiguientes cortes de corriente.
El refrigerador debe poner cerca de donde se pueda quitar el borne fácilmente para desconectar por si acaso.
Si el flexible hizo daño, debe consultar a la agencia de servicios o a la productora para evitar el peligro.
No modifique ni prolongue el largo del cable de alimentación.
Esto podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice una
alargadera
Accesibilidad de
suministro borne
Substitución de
suministro flexible
Precaución
Introducció
31
Instrucciones de seguridad
Page 31
32
Introducció
Este aparato contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a), gas natural con una alta compatibilidad medioambiental, pero también es combustible. Tenga cuidado al transportar e instalar el aparato para asegurar que no se dañen las piezas del circuito refrigerador. El refrigerante que escape de los tubos se puede incendiar o provocar daños en los ojos. Si se detecta algún escape, evite acercar llamas o fuentes de ignición y ventile durante unos minutos la habitación en la que está el aparato.
Si se produce un escape en los circuitos refrigeradores y para evitar que aparezca una mezcla de aire de gas inflamable, el tamaño de la habitación en la que se ubique el aparato deberá depender de la cantidad de refrigerante que se utilice. La habitación debe tener 1m2por cada 8 gr. de refrigerante R600a que haya en el aparato. La cantidad de refrigerante existente en el aparato aparece en la placa de identificación que se encuentra en el interior. No encienda el aparato si parece tener muestras de daños. Consulte con el distribuidor si se le plantean dudas.
Advertencia
Mantenga las apertures de la vibración, en el cercado o en la estructura incorporada del aparato, despejado de la obstruccion.
No utilice aparatos mecánicas u otros para acelerar el proceso de descongelación, fuera de los aquellos recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante.
No utilice aparatos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de los alimentos, al menos que ellos sean de tipo recomendado por el fabricante.
El refrigerante y el gas de la ventilación de aislamiento usados en el aparato requiere de los procedimientos de disposición especial. Al disponerlo, por favor consulte con el agente de servicio o con personal similarmente calificado.
Page 32
Introducció
33
Identificación de las partes
PELIGRO : riesgo de que los niños queden encerrados. Antes de deshacerse de su viejo frigorífico o congelador : Desmonte las puertas pero deje en su lugar las baldas para que los niños no entrar al interior con facilidad. Un frigorífico no debe ser usado como juguete por los niños o personas discapacitadas sin la debida supervisión. Asegúrese de que los niños no juegan con el frigorífico.
No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca del frigorífico o cualquier otro aparato eléctrico.
Si se produce un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas proporcionando un hilo de escape para la corriente eléctrica. Para evitar posibles descargas eléctricas, este aparato debe estar conectado a tierra. Un uso inadecuado de la toma de tierra puede producir descargas eléctricas. Consulte a un técnico o electricista cualificados si no entiende correctamente las instrucciones de puesta a tierra, o si tiene dudas sobre si la puesta a tierra se ha realizado correctamente.
Riesgos de que
los niños queden
encerrados
No guardar
Toma de tierra
Si falta alguno de los componentes de la unidad, puede tratarse de componentes que se usan solamente en otros modelos (por ejemplo, el compartimento para refrescos no se incluye en todos los modelos).
NOTA
Compartimento de congelador
Compartiment o de frigorífico
Fabricador de
hielo automático
Lámpara
Balda
Balda
Estante de puerta
Cajón
Cajón
Estante de puerta
Tapa inferior
Esquina de productos lácteos
Lámpara
Panier de porte
Dispensador de latas
Panier de porte
Balda
Balda (abatable o normal)
Compartimento para refrescos (opcional)
Huevera
Cajón para verduras
Interruptor de humedad Zona despensa (opcional)
Cajón para verdura (opcional)
Interruptor de conversión (carnes/verduras) (opcional)
Soporte para vino (Plástico o cable)
Page 33
Instalación
34
Dónde colocar el
frigorífico
Seleccione una ubicación adecuada
1. Colóquelo en un lugar donde se facilite su uso.
2. Evite colocarlo cerca de fuentes de calor, luz solar directa o humedad.
3. Para asegurar la correcta circulación del aire alrededor del frigorífico/congelador, mantenga el espacio libre suficiente en ambos lados, así como en la parte superior, y mantenga la unidad a al menos 2 pulgadas (5 cm.) de la pared posterior.
5. No instale el frigorífico donde se produzcan temperaturas inferiores a 5˚ C. Puede afectar a su funcionamiento.
4. Para evitar vibraciones, el frigorífico debe estar nivelado.
Este electrodoméstico contiene líquidos (refrigerantes, lubricantes) y está fabricado con piezas y materiales que pueden ser reutilizados y/o recicables. Todos los materiales importantes deberían ser enviados al centro de recogida de materiales reciclables para poder ser utilizados después de un reprocesamiento (reciclaje). Para el envío, póngase en contacto con su agencia local.
Eliminar su viejo
electrodoméstico
Page 34
35
Instalación
Desmontaje de la puerta
Si la puerta de acceso es demasiado estrecha para hacer pasar el frigorífico, desmonte la puerta y pase el frigorífico lateralmente.
Peligrode descarga eléctrica
Desconecte el frigorífico de la red antes de su instalación.
En caso contrario, podría producirse un peligro de muerte o lesiones graves.
Retire la cubierta inferior levantándola, y retire el pasador. A continuación, extraiga el tubo de suministro de agua mientras presiona el área 1 mostrada a la derecha en la figura.
Suelte la tapa
inferior y el tubo
de agua
Precaución
Suelte la
puerta del
compartimento
del congelador.
Suelte la puerta
del frigorífico.
1) Suelte la tapa de la bisagra aflojando los tornillos. Separe todos los hilos de conexión con la excepción de la línea de tierra, más tarde.
2) Desmonte la protección haciéndola girar en sentido antihorario () y eleve la bisagra ().
3) Desmonte la puerta del compartimento del congelador elevándola. Levante la puerta lo suficiente para soltar completamente el tubo de agua.
1) Afloje los tornillos de la tapa de la bisagra y suelte la tapa. Suelte el hilo de conexión, si lo hay, con la excepción del hilo de tierra.
2) Suelte la protección girando en sentido horario () y suelte la bisagra superior elevándola ().
3) Suelte la puerta del compartimento del frigorífico elevándola.
Si el extremo del tubo está deformado, corte esa parte.
NOTA
Al soltar la bisagra superior, tenga cuidado de no dejar caer la puerta.
NOTA
Mueva la puerta del compartimento del frigorífico de modo que pase por la puerta de acceso e inclínela, pero tenga cuidado de no dañar el tubo de agua.
NOTA
Tapa inferior
Bisagra inferior
Bisagra
inferior
Protección
Tubo de suministro de agua
Hilos de conexión
Hilos de
conexión
Tapa de bisagra
Bisagra superior
Bisagra
superior
Protección
Bisagra superior
Línea de tierra
Page 35
36
Installation
Colocación de las puertas
Instalación del tubo de suministro de agua
Pase el frigorífico lateralmente por la puerta de acceso según se muestra en la figura de la derecha.
El funcionamiento del fabricador de hielo automático necesita una presión de agua de 147 – 834 kPa (1,5 – 8,5 kgf/cm2) (Es decir, se llenará un vaso de papel de 180 cc completamente en 3 segundos.)
Si la presión del agua no alcanza un valor de 147 kPa (1,5 kgf/cm2), es necesario comprar una bomba de presión aparte para la formación normal del hielo y el suministro de agua fría.
La longitud total del tubo de agua no podrá ser superior a 8 m y tenga cuidado de no retorcer el tubo. Si el tubo es de 8 m o más largo, puede causar problemas en el suministro de agua debido a la presión del agua de desagüe.
Instale el tubo de agua en un lugar sin calor.
Conecte solamente a una red de agua potable.
Consulte las instrucciones para la instalación del filtro de agua.
Siga el proceso inverso para montar las puertas tras haber superado la puerta de acceso.
Paso del
frigorífico.
Antes de la
instalación
Precaución
1
2
3
45
Ma x
F
RZ
T
E M P R EF T E M P
M i n
5
4
3
2
1
Ma x
Page 36
37
Instalación
Instalación
Nivele la puerta insertando un destornillador de tipo plano en la ranura del tornillo izquierdo de ajuste de la altura y gírelo en sentido horario ().
Nivele la puerta insertando un destornillador de tipo plano en la ranura del tornillo derecho de ajuste de la altura y gírelo en sentido horario ().
Las puertas del frigorífico se cerrarán con suavidad al levantar el lado frontal ajustando el tornillo de ajuste de altura. Si las puertas no se cierran correctamente, puede verse afectado el funcionamiento del frigorífico.
Si la puerta del
compartimento del
congelador está
más baja que la
puerta del
compartimento del
frigorífico.
Si la puerta del
compartimento del
congelador está
más alta que la
puerta del
compartimento del
frigorífico.
Tras nivelar la
altura de la puerta.
Siguiente
1. Limpie el polvo acumulado durante el transporte y limpie el frigorífico cuidadosamente.
2. Instale los accesorios del tubo de la cubitera, bandeja de recogida de agua, etc, en sus lugares adecuados. Están embalados juntos para evitar posibles daños durante el transporte.
3. Conecte el cable de alimentación (o enchufe) en la toma de pared. No conecte junto con otros electrodomésticos en la misma toma.
Page 37
38
Funcionamiento
Puesta en marcha
Ajuste de las temperaturas y funciones.
Cuando haya instalado el frigorífico por primera vez, permita que se estabilice en las temperaturas operativas normales durante 2-3 horas antes de llenarlo con alimentos frescos o congelados. Si se interrumpe el funcionamiento, espere cinco minutos antes de volver a ponerlo en marcha.
Mostrar modo ahorro de energ a
Bot n del centro de refrescos
Luz del dispensador
(oculta)
NOTE
Su modelo puede no incluir todas las opciones.
Elimine la humedad antes de utilizar el botón de pantalla, ya que su funcionamiento está basado en un método de detección de presión que puede ralentizar o activar otros botones en presencia de humedad en la superficie del botón.
Page 38
Funcionamiento
39
Ajuste de la temperatura del compartimento congelador
Ajuste de la
temperatura
Ajuste de la
temperatura
Ajuste de la temperatura del compartimento refrigerador
Puede ajustar la temperatura del congelador y del refrigerador.
Cada vez que se oprime el botón se repite el proceso de establecer en el siguiente
orden: (débil)➔(mediano débil) ➔(mediano)➔(mediano fuerte)➔(fuerte).
La temperatura interior real varía, dependiendo del estado de los alimentos. La temperatura que se establece es un objetivo de temperatura no la real dentro del refrigerador.
La función del refrigerador es débil en el tiempo inicial. Tenga a bien ajustar la temperatura como se indica más arriba luego de usar el refrigerador por lo menos durante 2 o 3 días.
Mostrar modo ahorro de energía
Esta función convierte la pantalla al modo ahorro de energía hasta la próxima vez que se abra la puerta.
Mantenga presionados simultáneamente los botones FREEZER (congelador) e EXPRESS FRZ. durante 5 segundos, hasta que se emita el sonido ‘ding’. Todos los LEDs se iluminarán y, a continuación, se apagarán. Cuando el modo de ahorro de energía es activado, la pantalla permanecerá apagada hasta la próxima vez que se abra la puerta. A continuación, se encenderá siempre que se abra una puerta o se presione un botón, y permanecerá encendida durante 20 segundos después de la última apertura de la puerta o selección del botón. Mantenga presionados simultáneamente los botones FREEZER (congelador) e EXPRESS FRZ. (más hielo) durante 5 segundos para desactivar el modo de ahorro de energía, hasta que se emita el sonido ‘ding’.
Como ajustar la
temperatura en el
compartimiento
del freezer.
Como ajustar la
temperatura en el
compartimiento
del refrigerador
Page 39
40
Funcionamiento
Uso del
dispensador
Seleccione entre hielo picado, agua o cubitos de hielo y presione ligeramente el pulsador con un vaso u otro recipiente.
Hielo picado
Pulse el botón de selección de hielo picado y se iluminará el indicador.
Obtendrá hielo picado presionando ligeramente el pulsador con un vaso.
Agua
Pulse el botón de selección de agua y se iluminará el indicador.
Obtendrá agua presionando ligeramente el pulsador con un vaso.
Cubitos de hielo
Pulse el botón de selección de cubitos de hielo y se iluminará
el
indicador.
Obtendrá cubitos de hielo presionando ligeramente el pulsador con un vaso.
Referencia : Mantenga el vaso en posición durante un par de segundos tras la dispensación
de hielo o agua, a fin de que las últimas gotas caigan en el vaso, y no en el suelo.
La máquina automática de de hielo puede elaborar 6 cubitos a la vez, 70-120 al día. Esta cantidad puede variar según las circunstancias, incluyendo la temperatura ambiente, apertura de la puerta, carga del congelador, etc.
La producción de hielo cesará cuando el recipiente de almacenamiento de cubitos esté lleno.
Si no desea utilizar la máquina automática de elaboración de hielo, coloque el interruptor en APAGADO. Si desea volver a utilizar la máquina automática de elaboración de hielo, coloque el interruptor en ENCENDIDO.
El nivel de agua variará según el botón de selección correspondiente. Configuración, así como la presión de agua del conducto de agua conectado.
Máquina
automática de
elaboración de
hielo
It is normal that a noise is produced when ice drops into the ice storage bin.
NOTE
Indicador luminoso del nivel de agua
Interruptor de potencia
Botn de seleccin del nivel de agua
Brazo calibrador
Page 40
41
Funcionamiento
El hielo forma bloques
Cuando el hielo forme un bloque, sáquelo del depósito de hielo, rómpalo en trozos más pequeños y vuelva a introducirlos en el depósito.
Cuando el fabricador de hielo produzca cubos de hielo muy pequeños o unidos, es necesario ajustar la cantidad de agua que se introduce. Póngase en contacto con el servicio técnico.
Si no se usa el hielo con frecuencia, pueden formarse bloques.
Fallo de corriente
El hielo puede caer en el compartimento del congelador. Saque el depósito del hielo, deshágase del hielo y vuelva a colocar el depósito en su lugar. Tras volver a poner en funcionamiento el frigorífico, se seleccionará automáticamente hielo picado.
El frigorífico se acaba de instalar por primera vez
Son necesarias aproximadamente 12 horas para que un frigorífico instalado por primera vez produzca hielo en el compartimento del congelador.
Cuando el
fabricador de
hielo no
funciona
correctamente
Por favor, seleccione ésta función para lograr una congelación rápida.
APAGADO -> ENCENDIDO -> APAGADO se repetirá cada vez que presione el botón ( ).
El gráfico de la marca de flecha continúa en estado Encendido tras parpadear 4 veces, al seleccionar el encendido de la refrigeración especial.
La función de congelación rápida se apagará automáticamente una vez finalizado el tiempo establecido.
Congelación
exprés
Encendido Apagado
Este botón cesará el funcionamiento de otros botones.
El bloqueo y el desbloqueo se repetirán siempre que presione ( ) durante más de 3 segundos.
Si utiliza el botón ALARMA/BLOQUEO, ningún otro botón funcionará hasta que los desbloquee.
Bloquear
BLOQUEO
DESBLOQUEO
Alarma de la
puerta
Aviso de puerta abierta
Si la puerta del frigorífico o el congelador permaneciera abierta durante más de sesenta segundos, la unidad emitirá 3 veces un tono de advertencia en intervalos de treinta segundos.
Por favor, póngase en contacto con su Centro de servicio local si el tono de advertencia continuara activo incluso tras cerrar la puerta.
Existe un indicador luminoso de sustitución del filtro de agua del dispensador.
El filtro de agua debe ser sustituido cada seis meses.
La luz del filtro se iluminará para indicarle la necesidad de sustituir el filtro.
Una vez sustituido el filtro, mantenga pulsado el botón del filtro durante más de 3 segundos para restablecer el indicador.
Función de
visualización del
estado del filtro
(ciclo de
sustitución del
filtro)
Luz del
dispensador
Este botón enciende y apaga la luz del dispensador.
La función de la luz del dispensador de ENCIENDE y APAGA pulsando el botón Luz/Filtro.
Encendido Apagado
Page 41
42
Funcionamiento
Deshágase del hielo (alrededor de 20 cubitos) y el agua (aproximadamente 7 vasos) producidos por primera vez tras la instalación del frigorífico.
El primer hielo y agua incluyen partículas u olores del tubo de suministro de agua o el depósito de agua. Esto es necesario en caso de que el frigorífico no se haya usado durante mucho tiempo.
No permita que los niños manipulen el compensador
Los niños pueden apretar el compensador incorrectamente o dañar las lámparas.
Asegúrese de que los alimentos no bloquean el paso del hielo.
Si los alimentos se colocan en la entrada del paso del hielo, quizás se bloquee el paso del hielo. También puede cubrirse con hielo en
polvo si se utiliza
solamente hielo fragmentado.
En este caso, elimine
el hielo acumulado.
No guarde latas de bebida u otros alimentos en el depósito del hielo para que se enfríen con mayor rapidez.
Se puede dañar el fabricador de hielo automático.
No utilice vasos de vidrio delgado o loza para recoger el hielo.
Estos vasos o envases pueden romperse.
Ponga el hielo en un vaso en primer lugar antes de llenarlo con agua u otras bebidas.
El agua puede salpicar si se añade hielo al líquido existente en un vaso.
No toque con la mano u otras herramientas la salida del hielo.
Puede romperse la herramienta o sufrir lesiones en la mano.
No quite la tapa del fabricador de hielo.
En algunas ocasiones, nivele la superficie de modo que el depósito del hielo pueda llenarse con más hielo.
El hielo se acumula cerca del fabricador de hielo. Por ello, el fabricador de hielo puede detectar que el depósito está lleno y dejar de fabricar hielo.
Si se obtiene hielo decolorado, deje de usar el fabricador de hielo y póngase inmediatamente en contacto con el servicio técnico.
No utilice vasos estrechos o profundos
El hielo puede atascarse en el paso del hielo y puede producir un fallo del frigorífico.
Mantenga el vaso a una distancia adecuada de la salida del hielo
Un vaso demasiado cercano a la salida del hielo puede evitar la salida del hielo.
Precauciones
El agua se enfría en el depósito de agua del compartimento del frigorífico, y se envía al dispensador. El hielo se forma en el fabricador de hielo automático y se envía al dispensador picado o en cubitos.
Cómo se obtiene
hielo/agua fría
Es normal que el agua no esté muy fría al principio. Si desea agua más fría, ponga hielo en el vaso.
NOTA
Otras funciones
Función de diagnóstico (detección de fallos)
La función de diagnóstico detecta automáticamente el fallo cuando éste se produce en el producto durante el uso del refrigerador.
Si el fallo se produce en una pieza del producto, éste no funciona aunque se oprima cualquier botón y no hace ninguna indicación normal. En este caso no desconecte la energía eléctrica sino contacte inmediatamente al centro de servicios locales. Toma mucho tiempo a los técnicos del servicio detectar la parte fallada si el refrigerador ha sido apagado.
Ventana de visualización de la temperatura ambiente
La temperatura se mostrará sólo entre -9 ºC y 49 ºC
Las temperaturas inferiores a los -9 ºC se indican mediante LO (bajas), y las superiores a los 49 ºC mediante HI (altas).
Page 42
Funcionamiento
43
Compartimento para refrescos (aplicable sólo a algunos modelos)
Abra la puerta del compartimento para refrescos
Se puede acceder al compartimento para refrescos sin abrir la puerta del frigorífico y ahorrar electricidad.
Se ilumina la lámpara interna del compartimento del frigorífico cuando se abre la puerta del compartimento para refrescos, haciendo más fácil reconocer los contenidos.
No utilice la puerta del compartimento para refrescos como tabla para cortar y tenga cuidado de no dañarla con herramientas cortantes.
No apoye los brazos ni presione con fuerza sobre la puerta.
El compartimento para refrescos no puede funcionar con normalidad sin la tapa.
No sólo se puede dañar la puerta del
compartimento para refrescos, sino que el niño puede sufrir lesiones.
Modo de uso
No coloque
objetos pesados
sobre la puerta del
compartimento
para refrescos ni
deje que los niños
se cuelguen de
ella.
No saque la tapa
del interior del
compartimento
para refrescos.
Use la puerta del
compartimento
para bebidas
sólo como
apoyo.
Page 43
44
Funcionamiento
Soporte para el vino
(aplicable sólo a algunos modelos)
Botellero para vino :
Estire hacia abajo del botellero como verá en después de insertarlo en la parte de anclaje a la estantería como ve en
encajándolo hacia arriba como en .
Separación del botellero :
Empuje el botellero hacia adentro como en ➃después de sostenerlo hacia arriba como en ➂encajándolo.
Las botellas se pueden guardar lateralmente en la esquina para el vino, que se puede fijar a cualquier balda.
Las botellas pueden almacenarse lateralmente dentro de la bodeguilla.
Ajuste del
soporte para
botellas de vino.
(Tipo 1)
(Tipo 2)
Baldas
(aplicable sólo a algunos modelos)
Puede almacenar piezas más altas como un envase o botellas, simplemente subiendo levemente el estante y después empujándolo hacia delante quedando solapadas las dos mitades. Tire del estante hacia usted para que éste vuelva a su estado original.
Balda abatible
Compartimiento para huevos
(aplicable sólo a algunos modelos)
Puede mover el compartimiento para huevos al lugar adecuado que desee y seleccionar y elegir otro modelo de compartimiento según el número de huevos.
Nunca utilice el compartimiento para huevos como almacenaje de hielo. Se puede romper.
Nunca almacene el compartimiento para huevos en la cámara congeladora o el compartimiento para productos frescos.
NOTA
[Tipo-1] [Tipo-2]
3
4
1
2
Page 44
Funcionamiento
45
Control de humedad en el compartimento para verduras
La humedad se puede controlar ajustando el interruptor de control de humedad a la izquierda/derecha cuando se guardan verduras o fruta.
HIGH
LOW
HIGH
LOW
HIGH LOW
HUMIDITY CONTROL
HIGH LOW
HUMIDITY CONTROL
Humedad elevada
Humedad baja
Conversión a compartimento de verduras o carnes (aplicable sólo a algunos modelos)
El compartimento para carnes mantiene la temperatura en un punto inferior al del frigorífico de modo que las carnes o pescados se mantienen frescos más tiempo.
El cajón inferior del frigorífico puede convertirse en compartimento para verduras o carnes.
Las verduras o frutas se congelan si el interruptor de conversión se coloca en la posición para carnes. Por ello, compruébelo antes de guardar los alimentos.
NOTA
Desodorizante (aplicable sólo a algunos modelos)
Este sistema absorbe de forma eficaz los olores fuertes usando el catalizador óptico. No tiene ningún efecto sobre los alimentos.
Al estar ya instalado en el conducto de entrada de aire frío, no es necesaria su instalación adicional.
Utilice sólo envases cerrados para guardar alimentos con olores fuertes. De otro modo, otros alimentos guardados en el mismo compartimento pueden absorber esos olores.
Cómo usar el
sistema
desodorizante
Sistema desodorizante
Compartimento para verduras
Zona Miracle (Opcional) Compartimento para alimentos frescos (Opcional)
Page 45
46
Esquina de transición de temperatura en la zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)
Zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)
Pulse el botón para almacenar verduras, frutas u otro tipo de alimentos como carne para descongelar o pescado crudo, etc.
Cambios de temperatura en la zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)
Puede seleccionar el nivel óptimo de temperatura según el tipo de alimento almacenado.
- Selección de temperatura en tres pasos, está disponible 4° C incluyendo -3° C, -1° C. Verduras y frutas y otros alimentos que necesitan cierto grado de humedad para su conservación; y carnes y pescados; pueden conservarse más frescos según la selección de tipo de alimento.
En primer lugar, retire el depósito de las verduras.
Acceda luego al interior levantando ligeramente la carcasa de la zona Miracle, y tire hacia fuera.
Al utilizar la zona Miracle como espacio de conservación de carnes, las verduras o frutas almacenadas pueden congelarse.
Al utilizar la zona Miracle como espacio de conservación de carnes, mantener las carnes y pescados allí pueden estropearse, por lo que se recomienda conservarlos en la sección F.
Si abre una puerta de la sección R, se encenderá una lámpara marcando la posición seleccionada y se apagará al cerrarse.
(Verduras /Frutas) ➔(Conservación en frío sin pérdida de humedad) ➔(Carne): esta secuencia se repetirá cada vez que presiones el botón de "Selección".
Cuando retire la
Zona Miracle
Modo de empleo
Adapte la carcasa de la zona Miracle al saliente e introdúzcala con suavidad.
Si la fuerza, las partes en contacto pueden resultar dañadas.
Cuando vaya a
instalar la Zona
Miracle
Funcionamiento
Page 46
47
Sugerencias para guardar los alimentos
Ubicación de los alimentos
(Identificación de las Partes)
Para guardar vino
Para guardar alimentos pequeños del tipo de pan, tentempiés, etc.
Store various frozen foods such as meat, fish, Para guardar diferentes alimentos congelados, por ejemplo, carne, pescado, helado, tentempiés congelados, etc.
Para alimentos pequeños envasados y congelados.
Es probable que la temperatura se
incremente al abrir la puerta. Por ello, no lo utilice para alimentos que permanecen congelados a largo plazo, como puede ser el caso del helado.
Soporte para
vino
Cajón para
tentempiés
Balda del
compartimento
del congelador
Estante de la
puerta del
congelador
Cajón del
congelador
Esquina de
productos
lácteos
Huevera
Compartimento
para refrescos
Balda del
frigorífico
Estante de la
puerta del
frigorífico
Cajón para
verduras
Esquina de
conversión de
cajón para
verdura/cajón
para carne
Para carne, pescado, pollo, etc, tras envolverlos con film.
Alimentos secos.
Para productos lácteos, tales como mantequilla,
queso, etc.
Coloque esta caja donde lo considere más adecuado
Para guardar alimentos de uso frecuente, por ejemplo, bebidas, etc.
Para guardar alimentos del tipo de guarniciones u otros alimentos a una distancia adecuada.
Para alimentos pequeños envasados o bebidas del tipo de leche, zumo, cerveza, etc.
Para guardar verduras o frutas.
Para guardar verdura, fruta, carne para descongelar, pescado fresco, etc, poniendo el interruptor de conversión en la posición correcta. Asegúrese de poner el interruptor en la posición correcta antes de guardar los alimentos.
Page 47
48
Guardar alimentos
Guarde los alimentos frescos en el compartimento del frigorífico. El modo en que los alimentos se congelen y se descongelen es un factor importante para mantener su frescura y sabor.
No guarde alimentos que se deterioran con facilidad a bajas temperaturas, del tipo de plátanos y melones.
Deje enfriar los alimentos calientes antes de guardarlos en el frigorífico, ya que de otro modo, dañará otros alimentos, y será mayor el consumo de energía.
Al guardar los alimentos, cúbralos con film de vinilo o guárdelos en envases con tapa. De este modo, se evita la humedad de la evaporación y los alimentos mantienen su sabor y poder nutritivo.
No bloquee las tomas de aire con alimentos. La correcta circulación del aire frío mantiene constantes las temperaturas del frigorífico.
No abra la puerta con frecuencia, para evitar la entrada de aire caliente que eleva la temperatura.
No guarde demasiados alimentos en el estante de la puerta porque puede presionar contra las baldas interiores y no permitir que la puerta se cierre correctamente.
No guarde botellas en el congelador, pueden romperse al congelarse.
No vuelva a congelar alimentos ya descongelados. Perderán su sabor y nutrientes.
Cuando guarde alimentos congelados del tipo de helado, durante periodos prolongados de tiempo, colóquelos en la balda del congelador, no en el estante de la puerta.
No toque alimentos o envases fríos – especialmente los metálicos - con las manos mojadas, ni coloque recipientes de cristal en los cajones del congelador.
- Esto podría producirle lesiones en la piel, ya que estos envases pueden llegar a romperse si se congelan y causar daños personales.
No coloque alimentos húmedos en las baldas superiores, pueden congelarse por el contacto directo con el aire frío.
Limpie los alimentos antes de guardarlos en el frigorífico. Lave y seque las verduras y frutas, y limpie los alimentos envasados para evitar que se deterioren los alimentos adyacentes.
Cuando guarde huevos en un estante o en la huevera, asegúrese de que son frescos, y guárdelos siempre en posición vertical, con lo cual se mantendrán frescos más tiempo.
Congelador
Frigorífico
Si coloca el frigorífico en un lugar con humedad y altas temperaturas, la apertura frecuente de la puerta, o si guarda muchas verduras, puede hacer que se forme escarcha, que no tiene efecto sobre el funcionamiento del frigorífico. Elimine la escarcha con un paño.
NOTA
Sugerencias para guardar los alimentos
Page 48
Cuidados y mantenimiento
49
Cómo desmontar las diferentes partes
Para desmontar siga el procedimiento inverso al montaje. Asegúrese de hacer desenchufado el frigorífico de la red antes de montar y desmontar. No apriete con excesiva fuerza para desmontar. Podría dañar alguna pieza.
NOTA
Separe la lámpara tirando de ella (➂) al tiempo que levanta la tapa ligeramente (
,
). Gire la lámpara en sentido antihorario. Utilice una bombilla Máx. 40W que puede adquirir en su servicio técnico.
Lámpara del
congelador
Balda del
compartimento
del congelador
Estante de la
puerta y soporte
Depósito de
almacenamiento
de hielo
Tras usar el
dispensador
Para desmontar una balda, empújela hacia la izquierda (), eleve ligeramente la parte izquierda de la balda (), eleve la parte derecha (➂), y extráigala.
Levante el estante sujetando ambos lados (➀) y extráigalo en la dirección ().
El colector de agua no cuenta con una función de auto-drenaje. Por lo que deberá ser limpiado con regularidad. Retire la cubierta tirando de la cubierta frontal del colector de agua y séquela con un paño.
Sujete el depósito de almacenamiento de hielo como muestra la figura derecha y extráigalo () mientras lo eleva ligeramente (➀).
No desmonte el recipiente de almacenamiento de hielo a menos que sea necesario.
Utilice ambas manos para desmontar el depósito de almacenamiento de hielo para evitar que se caiga.
1
2
3
32
1
1
2
Page 49
50
Cuidados y mantenimiento
Para quitar la tapa de la lámpara, presione la parte saliente bajo la tapa de la lámpara hacia el frente y tire de la tapa. Gire la bombilla en sentido antihorario. Utilice una bombilla Máx. 40W que puede adquirir en su servicio técnico.
Lámpara del
frigorífico
Separe el depósito () hacia arriba.
Separe la estantería superior del centro de refresco y, a continuación, jale de la tapa ().
El centro de refresco puede extraerse jalando hacia arriba.
Compartimento
de refrescos
Para quitar la tapa del compartimento de verduras, tire ligeramente del compartimento hacia usted (), levante la parte frontal de la tapa según se muestra en la figura () y saque la tapa.
Apague el interruptor de la máquina (off, apagado) tras desmontar el Space plus, si piensa tomarse unas largas vacaciones o si usted no utiliza hielo. Si desea tener hielo, encienda el interruptor de la máquina (on, encendido)
Tapa del
compartimento
de verduras
Máquina de
cubitos de hielo
1
2
2
1
Asegúrese de desmontar las partes de la puerta del frigorífico para desmontar el compartimento de verduras, el cajón para tentempiés y la tapa central del compartimento de refrescos.
NOTA
Page 50
51
Cuidados y mantenimiento
Información general
Limpieza
Durante las vacaciones, probablemente preferirá dejar el frigorífico en funcionamiento. Coloque en el congelador aquellos alimentos que se puedan congelar. Cuando no quiera dejar el frigorífico en funcionamiento, saque todos los alimentos, desconecte el enchufe de la red, limpie el interior y deje todas las puertas para evitar la formación de olores.
Vacaciones
Fallo de corriente
Si se traslada
Tubo
anticondensación
La mayor parte de los fallos de corriente que se corrigen antes de una hora o dos no tienen efecto sobre las temperaturas del frigorífico. Sin embargo, evite abrir las puertas mientras el frigorífico no reciba corriente.
Saque o sujete todas las partes que puedan moverse en el interior del frigorífico. Para evitar daños a los tornillos de ajuste de altura, gírelos hasta el fondo en la base.
El panel exterior del frigorífico puede calentarse en ocasiones, especialmente después de la instalación. No se alarme. Se debe al tubo anticondensación, que bombea aire caliente para evitar la condensación en los paneles externos.
Se recomienda una limpieza regular del interior. Lave todos los compartimentos con una solución de bicarbonato de sodio o un detergente suave y agua templada. Enjuague y seque.
Compruebe que el cable no está dañado, que el enchufe no se recalienta y que está correctamente enchufado en la toma de pared.
Desenchufe el cable de la red antes de limpiar alrededor de aparatos eléctricos (lámparas, interruptores, controles, etc.) Limpie la humedad con una esponja o paño para evitar que los líquidos o agua entren en contacto con cualquier aparato eléctrico, produciendo así descargas eléctricas. No utilice raspadores metálicos, cepillos, limpiadores abrasivos, soluciones alcalinas fuertes, líquidos de limpieza inflamables o tóxicos. No toque las superficies congeladas con las manos mojadas o húmedas, ya que se adhieren a las superficies muy frías.
Es importante mantener el frigorífico limpio para evitar olores no deseados. Limpie inmediatamente los alimentos derramados ya que, en caso contrario, pueden acidificar y manchar las superficies plásticas.
Utilice una solución de jabón suave o detergente para limpiar el acabado del frigorífico. Limpie con un paño y seque.
Exterior
Interior
Tras la limpieza
Precaución
Page 51
52
Cuidados y mantenimiento
Solución de problemas
Antes de acudir al servicio técnico, revise esta lista. Quizás pueda ahorrar tiempo y dinero. Incluye problemas comunes que no son resultado de defectos de mano de obra o materiales.
Causa Posible
El control del frigorífico está desconectado
El frigorífico está en ciclo de desescarchado
El enchufe no está conectado a la toma de pared
Corte de corriente. Compruebe la electricidad de la casa.
El frigorífico es de mayor tamaño que el anterior que usted tenía.
Hace calor en la habitación o en el exterior.
Se han guardado recientemente grandes cantidades de alimentos templados o calientes.
Las puertas se abren con demasiada frecuencia o durante demasiado tiempo.
La puerta del congelador o el frigorífico puede estar ligeramente abierta.
El control del frigorífico está configurado a una temperatura demasiado fría.
La junta del frigorífico o congelador está sucia, desgastada, rota o mal colocada.
El termostato mantiene el frigorífico a una temperatura constante.
Solución
Configure el control del frigorífico. Consulte la sección de los controles.
Es normal en un frigorífico de desescarchado totalmente automático. El ciclo se realiza periódicamente.
Asegúrese de que el enchufe está correctamente insertado en la toma de pared.
Llame a la compañía de electricidad.
Es normal. Las unidades de mayor tamaño y mayor eficacia funcionan en estas condiciones durante más tiempo.
Transcurren algunas horas hasta que el frigorífico se enfría completamente.
Los alimentos calientes hacen que el frigorífico funcione durante más tiempo hasta que se alcanza la temperatura deseada.
El aire caliente que entra en el frigorífico hace que funcione más tiempo. Abra la puerta con menos frecuencia.
Asegúrese de que el frigorífico está a nivel. Evite que los alimentos o envases bloqueen las puertas. Consulte la sección de problemas. APERTURA/CIERRE de las puertas.
Ponga el control de frigorífico en un valor de temperatura más elevado hasta que la temperatura sea satisfactoria.
Limpie o cambie la junta. Las fugas en el cierre hermético de la puerta harán que el frigorífico funcione más tiempo para mantener las temperaturas deseadas.
Esto es normal. El frigorífico se enciende y se apaga para mantener la temperatura constante.
Funcionamiento
del frigorífico
El compresor del frigorífico
no funciona
El frigorífico
funciona
demasiado o
demasiado
tiempo
Problema
Page 52
53
Cuidados y mantenimiento
El compresor no
funciona
Problema
Las temperaturas
son demasiado bajas
La temperatura del
congelador es
demasiado baja
pero la del frigorífico
es satisfactoria
La temperatura en
el frigorífico es
demasiado alta
pero la temperatura
del congelador es
satisfactoria.
Las temperaturas
del congelador o
el frigorífico son
demasiado altas
Las temperaturas
son demasiado altas.
La carne guardada
en el cajón de
carnes frescas se
congela
Los alimentos
guardados en los
cajones se congelan
Causa Posible
El termostato está manteniendo el frigorífico a temperatura constante
El controlador del congelador se ha configurado demasiado bajo
Las puertas se abren con demasiada frecuencia o durante demasiado tiempo.
La puerta está ligeramente abierta.
Se han guardado recientemente grandes cantidades de alimentos calientes.
El frigorífico ha estado desconectado durante un periodo de tiempo.
El controlador del frigorífico se ha configurado demasiado alto.
El controlador del frigorífico se ha configurado demasiado alto. El control del frigorífico tiene algún efecto sobre la temperatura del congelador.
El controlador del congelador se ha configurado demasiado alto
El controlador del frigorífico se ha configurado demasiado bajo
El controlador del frigorífico se ha configurado demasiado bajo
La carne debe guardarse a una temperatura ligeramente superior al punto de congelación del agua (32˚F, 0˚C) para lograr el mayor tiempo de conservación
Solución
Es normal. El frigorífico se enciende y se apaga para mantener la temperatura constante.
Ponga el control del frigorífico en una temperatura más baja.
Un frigorífico requiere algunas horas para enfriarse completamente.
Espera hasta que el frigorífico o congelador puedan alcanzar la temperatura deseada.
Entra aire caliente en el frigorífico/ congelador cada vez que se abre la puerta. Abra la puerta con menos frecuencia.
Ponga el control del congelador o frigorífico a una temperatura más baja hasta que la temperatura del congelador o el frigorífico sea satisfactoria.
Ponga el control del congelador o frigorífico a una temperatura más baja hasta que la temperatura del congelador o el frigorífico sea satisfactoria.
Es normal que se formen cristales de hielo debido a la humedad que contiene la carne.
Ponga el controlador del frigorífico en un valor más alto
Ponga el controlador del frigorífico en un valor más alto
Ponga el controlador del congelador en un valor más alto hasta que se alcance la temperatura satisfactoria
Cierre la puerta completamente.
La temperatura del
frigorífico es
demasiado baja pero
la del congelador es
satisfactoria
Page 53
54
Cuidados y mantenimiento
Sonido y ruidos
Problema
Niveles altos de
sonido cuando se
pone en
funcionamiento el
frigorífico
Niveles altos de
sonido cuando se
pone en marcha
el compresor.
Se acumula la
humedad en las
paredes interiores
del frigorífico
Agua/humedad/hi
elo fuera del
frigorífico
Se forma
humedad en el
exterior del
frigorífico o entre
las puertas
Vibraciones o
traqueteos
Agua/humedad/
hielo dentro del
frigorífico
Causa Posible
Los frigoríficos actuales han aumentado su capacidad y mantienen temperaturas más uniformes
El frigorífico toda la pared o los armarios.
La temperatura ambiente es elevada y hay humedad, lo cual incrementa la acumulación de escarcha y condensación interna.
La puerta está ligeramente abierta.
La puerta se abre con demasiada frecuencia o demasiado tiempo.
El tiempo es húmedo
La puerta está ligeramente abierta, haciendo que el aire frío del interior del frigorífico choque con el aire caliente del exterior.
El suelo no es uniforme o es débil. El frigorífico golpea en el suelo cuando se mueve ligeramente.
El frigorífico funciona con presiones más elevadas durante la puesta en marcha del ciclo ON
Vibran los objetos colocados sobre el frigorífico.
Vibran los recipientes en las baldas del frigorífico.
Solución
Esta vez, cierre la puerta completamente.
Es normal con tiempo húmedo. Cuando la humedad sea más baja, desaparecerá la humedad del frigorífico.
Vea en la sección de problemas apertura/cierre de las puertas.
Mueva el frigorífico para que no toque la pared o los armarios.
Esto es normal.
Es normal que los recipientes vibren. Mueva los recipientes ligeramente. Asegúrese de que el frigorífico está colocado a nivel y firme sobre el suelo.
Asegúrese de que el suelo está a nivel y es sólido y puede soportar correctamente el frigorífico.
Quite los objetos.
Es normal que los niveles de sonido sean más elevados.
Es normal. El sonido se nivelará según el frigorífico siga funcionando.
Abra las puertas con menos frecuencia.
Page 54
55
Cuidados y mantenimiento
Olores en el frigorífico
Problema
Las puertas no
cierran
Las puertas no
cierran
Los cajones se
mueven con
dificultad.
Dispensador
El dispensador no
da hielo.
Apertura/cierre de las puertas/cajones
Causa Posible
Los alimentos tocan la balda en la parte superior del cajón.
La guía sobre la que se desliza el cajón está sucia.
La cubitera está vacía.
La temperatura del congelador es demasiado elevada.
La toma del suministro de agua no está abierta.
La puerta del frigorífico o del congelador no está cerrada.
El frigorífico no está nivelado. Golpea en el suelo cuando se mueve ligeramente.
El suelo no es uniforme o es débil. El frigorífico golpea el suelo cuando se mueve ligeramente.
El frigorífico toca las paredes o armarios.
Es necesario limpiar el interior
Alimentos de olor fuerte en el frigorífico
Algunos envases y materiales para envolver producen olores.
Los envases de alimentos mantienen la puerta abierta.
La puerta se ha cerrado con demasiada fuerza, haciendo que la otra puerta se abra ligeramente.
Solución
Asegúrese de que las dos puertas están cerradas.
Abra la toma y permita el tiempo suficiente para que se forme el hielo. Una vez formado el hielo, debería funcionar el dispensador.
Cambie el control del congelador a un valor de temperatura más bajo para que se formen los cubitos de hielo. Cuando se forman los cubitos de hielo, debería funcionar el dispensador.
Limpie el cajón y la guía.
Asegúrese de que el suelo está nivelado y puede soportar de forma correcta el frigorífico. Póngase en contacto con un carpintero para corregir el suelo.
Mueva el frigorífico.
Ponga menos alimentos en el cajón.
Ajuste el tornillo de ajuste de altura
Use una marca de envases o materiales de envoltura diferente.
Cierre ambas puertas con suavidad
Mueva los envases para que se pueda cerrar la puerta
Cubra los alimentos completamente
Limpie el interior con una esponja, agua tibia y bicarbonato de sodio
Cuando cae el primer hielo en la cubitera, el dispensador debería funcionar.
Page 55
56
El dispensador
no produce
hielo
El dispensador
de hielo está
atascado
Problema
El agua tiene
un sabor y olor
extraños
El dispensador
no produce
agua
Causa Posible
El agua ha permanecido en el depósito durante mucho tiempo.
El frigorífico no se ha conectado correctamente al suministro de agua.
Este sonido se produce normalmente cuando el hielo fabricado automáticamente cae en la cubitera. El volumen puede variar de dependiendo de la ubicación del frigorífico.
Este sonido se produce normalmente cuando entra agua en el fabricador de hielo tras caer automáticamente el hielo producido.
Lea detenidamente "fabricador automático de hielo y dispensador" en este manual.
Los cubitos de hielo se adhieren
El hielo se funde y se congela debido a un uso poco frecuente, fluctuaciones de temperatura y/o cortes de suministro eléctrico.
Los cubitos de hielo se atascan entre el fabricador de hielo y la parte posterior de la cubitera.
Se han usado en el dispensador cubitos de hielo comprados o fabricados en otro lugar.
No está abierta la toma de agua doméstica. Ver problema: el fabricador de hielo no produce hielo.
La puerta del congelador o el frigorífico no está cerrada.
Solución
Asegúrese de que las puertas están cerradas.
Llene y vacíe 7 vasos de agua para renovar el suministro. Llene y vacíe otros 7 vasos para limpiar el depósito.
Conecte el frigorífico a un suministro de agua que suministre agua al grifo de la cocina.
Abra la toma de agua.
Use el dispensador con frecuencia para que no se adhieran los cubitos.
Utilice con el dispensador sólo los cubitos de hielos fabricados en este frigorífico.
Quite los cubitos de hielos que atascan el dispensador.
Quite la cubitera y el hielo derretido y los contenidos. Limpie la cubitera, séquela y vuelva a colocarla. Cuando se forme hielo de nuevo, funcionará el dispensador.
Sonido de
caída de hielo
Sonido de
suministro de
agua
Otros
CÓMO DESHACERSE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS VIEJOS
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/CE.
2.
Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3.
La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
Cuidados y mantenimiento
Page 56
NOMBRE Y APELLIDOS:
Nº DE SERIE:
TARJETA DE GARANTÍA
1.-Guarde durante todo el período de garantía
esta tarjeta debidamente cumplimentada y
sellada por la tienda junto con la factura de
compra.
2.-Cuando requiera cualquier servicio de
reparación deberá mostrar esta tarjeta de
garantía.
3.- Para cualquier información sobre nuestros
productos, nuestra compañía, o si tiene
cualquier duda o quiere hacer alguna consulta puede hacerlo a través de nuestras web o
nuestra línea de atención al cliente.
4.- Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de garantía.
SELLO DEL
ESTABLECIMIENTO:
PRODUCTO
MOMENTO DE LA COMPRA
DATOS DEL USUARIO Y DEL
DOMICILIO:
C. POSTAL: POBLACIÓN:
PROVINCIA: TELÉFONO:
FECHA DE COMPRA: MODELO:
ESTABLECIMIENTO O TIENDA EN EL
RELLENAR TODOS LOS DATOS POR EL
Page 57
http://es.lgservice.com
A través de esta web podrá descargarse manuales, actualizaciones de SW
información
• Durante el tiempo que dure la reparación, no se abonarán daños y perjuicios por el tiempo que el aparato
• LG ELECTRONICS ESPANA, SA. no se hace responsable de los daños que un aparato pueda causar a
usuario dispondrá
las Oficinas
servicios de su interés. Si el cliente no desea recibir información actualizada sobre los servicios
www.lge.es
ordinaria.
Cliente, por escrito dirigido a
CENTRAL DE SERVICIOS
TÉCNICOS LG ELECTRONICS
ESPAÑA S.A.
Pol. In. El Oliveral Sector 13
Parcela 27 A
Ribarroja del Turia 46190
VALENCIA
Tel: (00 34) 902 500. 234
Fax: (00 34) 96 305.05.01
ELECTRONICS España, S.A., Complejo Europa
PROTECCIÓN DE DATOS
No obstante dichos datos podrán ser utilizados por LG para ofrecerle
o Central de Servicios Técnicos y por la vía de jurisdicción
Los datos de carácter personal facilitados y relativos al usuario contenidos en la Garantía Comercial son
esté fuera de servicio.
Centrales
elementos externos.
• Para reclamar los derechos y coberturas que se contienen en el presente documento el
de la vía de comunicación con nuestro número de Atención al
imprescindibles para la correcta administración de las relaciones contractuales entre las partes y serán
incorporados a un fichero de LG.
N-VI, Km. 24, Las Rozas (28230 Madrid)
DIRECTORIO DE CONTACTOS LG
productos de LG, o desea ejercer sus derechos de acceso, rectificación, cancelación, y oposición podrá
productos y
Empresarial, Edif.. Madrid, Crta.
y
dirigir un escrito por correo certificado a LG
902.500.234
consultas técnicas por e-mail.
Este es nuestro número de atención al cliente para cualquier tipo de
consulta, reclamación o para requerir asistencia técnica.
y realizar
Esta es nuestra página corporativa donde podrán encontrar
sobre nuestra compañía.
OFICINAS CENTRALES LG
ELECTRONICS ESPAÑA S.A.
Complejo Europa Empresarial
Edificio Madrid
Ctra. Nacional VI, Km. 24
28230 Las Rozas MADRID
Tel: (00 34) 91211.22.22
Fax:(00 34) 91211.22.46
.
(FRIGORÍFICOS)
COBERTURA DE LA GARANTIA
REQUISITOS PARA LA VALIDEZ DE LA GARANTIA
EXCLUSIONES DE LA GARANTIA
gomas, limpiezas de filtros, desgaste de correas de
NOTA IMPORTANTE
CERTIFICADO DE GARANTIA COMERCIAL
numero de serie del mismo.
1.1. En el periodo pre-venta (tienda), ésta deberá reflejar el numero de garantía, modelo del aparato y
beneficiarse de la misma deberá:
1. La presente garantía sólo ampara productos oficiales importados por LG ELECTRONICS ESPAÑA, S.A., y para
tique o factura de compra que identifique el modelo de aparato.
1.2 En el periodo de Garantía Comercial (Usuario), será REQUISITO IMPRESCINDIBLE adjuntar junto a
la presente Garantía Comercial debidamente cumplimentada y sellada por el establecimiento, el original del
2. Los beneficios de la garantía sólo serán válidos si se utilizan los Servicios Técnicos que LG ELECTRONICS
ESPAÑA, SA. tiene establecidos en su Red de Asistencia Técnica
3. El aparato debe ser utilizado de conformidad con las instrucciones que se detallan en su manual.
• La garantía se aplica a los modelos de FRIGORÍFICOS de marca LG.
• El periodo de garantía es el siguiente:
Desplazamiento: 24 meses
Piezas y mano de obra : 24 meses
Garantía extendida de este producto: Compresor 7 años
• La aplicación de la garantía comienza a partir de la fecha de la adquisición (Fecha de la factura).
Incumplimiento de cualquiera de los requisitos del punto anterior.
voltaje o energía inadecuada.
Transportes, por lo que conviene inspeccionar los paquetes antes de conformar los albaranes de entrega correspondientes.
• Los daños por el mal trato, incluso los de transportes, que deberán reclamarse en presencia del personal de la Compañía de
• Las averías producidas por rotura física, tales como carcasas, plásticos, pinturas, esmaltes, cristales, embellecedores y similares.
• Las puestas en marcha y demostraciones de funcionamiento al usuario, configuración de sistemas.
• Si la avería es producida por incendio, inundación, humedad excesiva, agentes meteorológicos, golpeo, aplastamiento o aplicación de
• Todo componente o accesorio interior o exterior del aparato, que no esté especificado e incluido en este certificado de garantía.
• Los productos por mal uso al no atender las instrucciones de funcionamiento y manejo que se adjuntan con cada aparato.
• Por la utilización de accesorios no adecuados o recambios no originales en el aparato.
• Los aparatos que no llevan identificado número de fábrica o que éste haya sido alterado o borrado.
• Cuando el número de serie del aparato no coincide con el número expresado en el certificado de garantía.
garantía.
• Si el aparato es reparado o manipulado por personal no autorizado por LG ELECTRONICS ESPAÑA, SA.
• Los trabajos de mantenimiento propios de cada aparato, cualquiera que sea su periodicidad.
• Cuando la avería la produzca un componente o accesorio interno o externo al aparato no incluido o especificado en este certificado de
• Gastos de instalación, en su caso.
tracción, etc.....
• Cuando el uso que se le ha dado al aparato no ha sido exclusivamente el doméstico.
• Todo tipo de filtros.
• Las averías producidas por el uso normal del aparato, tales como desgaste de
• Por la mala ubicación del producto .
• Partes móviles (puertas, cajetines, tapas, etc...)
La presente Garantía comercial no afecta a los derechos de que dispone el usuario conforme a las previsiones
• Las partes de madera, goma, plástico, cristal.
documento, para todo el territorio nacional.
contenidas en la Ley 23/2003, de 10 de julio, de Garantías de Bienes de Consumo (BOE 165, de 11 de julio de
2003).
• El titular de la Garantía Comercial disfrutará de los derechos y coberturas que se contienen en el presente
Page 58
1
Índice
Entrada
Importantes instruções de segurança
Identificação das peças
Local de instalação
Retirar a porta
Colocar novamente a porta
Instalação da mangueira de alimentação
Ajuste da altura
Início
Ajuste das temperaturas e funcionamento
Central de refrigeração (Disponível somente em alguns modelo)
Prateleira (Disponível somente em alguns modelo)
Cacifo para vinho (Disponível somente em alguns modelo)
Caixa de ovos (Disponível somente em alguns modelo)
Controlo da humidade do compartimento para verduras (Disponível somente em alguns modelos)
Conversão em compartimento para verduras ou carne (Disponível somente em alguns modelos)
Desodorante (Disponível somente em alguns modelos)
Compartimento de conversão da temperatura Zona milagrosa (Disponível somente em alguns modelos)
Comutação da temperatura em Zona milagrosa (Disponível somente em alguns modelos)
Zona milagrosa (Disponível somente em alguns modelos)
Posição dos alimentos
Guardar alimentos
Como desmontar as peças
Informações gerais
Limpeza
Solução de problemas
Introdução
Instalação
Funcionamento
Sugestões para
guardar alimentos
Cuidados e
manutenção
61
61 62
64 65 66
66 67
68 68 73
74 74
74
76 76
75 75 75 76
77 78
79 81 81 82
60
Este produto é de utilização exclusiva com 230V/50Hz.
Deverá adquirir um transformador de mais de 2.0KVA quando desejar utilizar na área 110V.
Apenas pode utilizar na área 50Hz.
Page 59
Entrada
Os números do modelo e de série estão indicados na estrutura interna ou na parte traseira do compartimento frigorífero do aparelho. Estes números são únicos e não estão a disposição de outros. É preciso preencher as seguintes informações e guardar este manual como um registo permanente da aquisição. Prenda aqui o recibo com um grafo.
Data da aquisição : Comprado do revendedor : Endereço do revendedor : N.° de telefone do revendedor : N.° do modelo : N.° de série :
Antes de ser utilizado, este frigorífico precisa ser apropriadamente instalado e localizado de acordo com as instruções de instalação deste documento.
Nunca puxe a ficha da tomada pelo cabo eléctrico. Segure firme sempre a ficha e puxe-a para fora da tomada.
Ao afastar o aparelho da parede, tome cuidado para não passar por cima do cabo eléctrico nem danificá-lo de qualquer modo.
Depois que o aparelho estiver a funcionar, não toque as superfícies frias do compartimento congelador, especialmente com as mãos molhadas ou húmidas. A pele poderá grudar nestas superfícies extremamente frias.
Tire a ficha da tomada eléctrica para realizar limpeza ou outras necessidades. Nunca toque-a com as mãos húmidas, porque poderá causar choque eléctrico ou ferir-se.
Nunca estrague, altere, dobre severamente, puxe para fora, nem torça o cabo eléctrico, porque um dano ao cabo poderá causar incêndio ou choque eléctrico. Se tiver dúvidas como realizar a ligação à terra, consulte um técnico qualificado.
Nunca coloque recipientes de vidro dentro do congelador porque poderão partirem-se por causa da dilatação do congelamento.
Nunca coloque as mãos dentro do recipiente para guardar gelo da produção automática. O dispositivo de produção automática de gelo poderá causar feridas.
Este aparelho não foi projectado para uso por crianças pequenas nem pessoas incapazes, sem supervisão.
É preciso vigiar que as crianças não brinquem com este aparelho. Nunca permita que ninguém suba em cima, sente-se ou pendure-se na porta da
central de refrigeração. Estas acções podem causar danos ao frigorífico ou mesmo tombá-lo, e causar danos pessoais sérios.
Se for possível, ligue o frigorífico numa tomada eléctrica exclusiva para evitar uma sobrecarrega que poderá causar interrupções.
O refrigerador - congelador tem que ser posicionado que o ficha de fornecimento é acessível para rápida desligção quando acontecer o accidente.
Se o fio de fornecimento for danado, tem que ser substituido por fabricador ou seu agente de serviço ou outra pessoa qualificada para evitar o risco.
Não modifique ou alongue o comprimento do Cabo Eléctrico.
Tal pode causar um choque ou um incêndio.
Não use extensões
eléctricas
Acessibilidade de
Ficha de
Fornecimento
Reposição de Fio de
Fornecimento
Advertência
Introdução
61
Importantes instruções de segurança
Page 60
62
Introdução
Este aparelho contém uma pequena porção de refrigerante isobutânico (R600a), um gás natural altamente compatível com o ambiente, mas que também é combustível. Sempre que transporte ou instale o aparelho, deve certificar-se que não são danificadas quaisquer peças do circuito de refrigeração. Refrigerante a esguichar dos tubos pode incendiar ou causar danos nos olhos. Se for detectada uma fuga, evite chamas ou quaisquer outras fontes potenciais de incêndio e areje o local em que está o aparelho durante alguns minutos.
Para evitar a possibilidade de surgir uma mistura de gás inflamável se houver uma fuga no circuito de refrigeração, o tamanho da divisão em que o aparelho estiver instalado depende da quantidade de refrigerante utilizado. A divisão deve ter um tamanho de 1m 2 por cada 8g de refrigerante R600a no interior do aparelho. A quantidade de refrigerante no seu caso específico vem indicada na chapa de identificação no interior do aparelho. Nunca ponha a trabalhar um aparelho que indique quaisquer sinais de danos. Se estiver em dúvida, consulte o seu vendedor.
Aviso
Não tape as aberturas de ventilação da caixa exterior ou interior do aparelho. Não utilize aparelhos mecânicos para acelerar o processo de descongelação a não
ser os que tenham sido recomendados pelo fabricante. Não cause danos no circuito refrigerador. Não utilize aparelhos eléctricos no interior dos compartimentos para guardar comida
do aparelho, a não ser os que tenham sido recomendados pelo fabricante. O gás de refrigeração e de isolação que é usado no aparelho requer procedimentos
de substituição especiais. Quando for necessária a substituição contacte um técnico ou alguém igualmente qualificado.
Page 61
Introdução
63
Identificação das peças
PERIGO: Risco de crianças ficarem presas dentro. Antes de jogar fora um frigorífico ou congelador velho : Tire as portas mas deixe as prateleiras para dificultar a entrada de crianças. Este aparelho não foi projectado para uso por crianças pequenas nem pessoas incapazes, sem supervisão. É preciso vigiar que as crianças não brinquem com este aparelho.
Não guarde nem use gasolina ou outros gases ou líquidos inflamáveis nas proximidades deste aparelho.
No caso de curto-circuito, uma ligação à terra reduz o risco de choque eléctrico ao fornecer um percurso de escape para a corrente eléctrica. Para evitar possíveis choques eléctricos, este aparelho precisa possuir uma ligação à terra. A utilização imprópria da tomada de ligação à terra pode causar choque eléctrico. Consulte um electricista qualificado ou pessoal de assistência técnica, se as instruções para a ligação eléctrica à terra não forem inteiramente compreendidas, ou se tiver quaisquer dúvidas se a ligação à terra do aparelho é apropriada.
Cuidado para
crianças não
ficarem presas
Não guarde
Ligação à Terra
Se estiver a faltar qualquer peça do aparelho, podem ser que sejam peças usadas somente em outros modelos. (p. ex. a "Central de refrigeração" não está incluída em todos os modelos).
OBSERVAÇÃO
Compartimento congelador
Compartimento frigorífero
Canto lacticínios
Produtor automático
de gelo
Lâmpada
Prateleira
Prateleira
Prateleira da porta
Gaveta
Gaveta
Prateleira da porta
Rodapé
Lâmpada
Prateleira da porta
Prateleira Dispensador de Latas (Opcional)
Cacifo vinho (Plástico ou arame)
Central refresco (Opcional) Prateleira (Estensível ou normal)
Gaveta de verdura
Caixa de ovos
Prateleira da porta
Comutador de humidade Zona Miracle (Opcional)
/Gaveta das verduras (Opcional)
Comutador de conversão (Carnes/Verdura) (Opcional)
Page 62
64
Instalação
Escolha uma boa
localização
Local de instalação
1. Coloque o aparelho num lugar de fácil utilização.
2. Evite colocar o aparelho perto de fontes de calor, à luz directa do sol ou exposto à humidade.
3. Para garantir uma circulação de ar adequada em redor do combinado, por favor mantenha livre um espaço suficiente de ambos os lados, bem como na parte superior, e mantenha livres pelo menos 2 polegadas (5cm) de espaço entre o combinado e a parede posterior.
5. Não instale o aparelho em temperaturas inferiores a 5° C. Poderá perturbar o desempenho.
4. Para evitar vibrações, o aparelho precisa estar nivelado.
Eliminação do
aparelho antigo
Este aparelho contém fluidos (líquido de refrigeração, lubrificante) e é feito de componentes e materiais que são reutilizáveis e/ou recicláveis. Todos os materiais importantes devem ser enviados para o centro de recolha de materiais para eliminar e podem ser reutilizados após terem sido processados (reciclagem). Para os recuperar, por favor contacte a agência local.
Page 63
Instalação
65
Retirar a porta
Se a porta da entrada for estreita demais para passar o frigorífico, tire a porta do aparelho e passe-o de lado.
Perigo de Choque Eléctrico
Desligue a alimentação eléctrica do frigorífico antes de instalá-lo. A desobediência desta regra poderá causar morte ou dano sério.
Remova a cobertura inferior, elevando-a e puxando-a para frente. Remova o clipe e puxe para cima o tubo de alimentação de água enquanto prime na zona (), conforme demonstrado na figura do lado direito.
Tire o rodapé e
solte a mangueira
de alimentação de
água
Advertência
Tire a porta do
compartiment
o congelador
Tire a porta
do frigorífico
1)
Para tirar a tampa da dobradiça, desatarraxe os parafusos. Solte em seguida todos os fios de ligação, excepto o da terra.
2) Para tirar o grampo, gire-o na direcção horária () levante em seguida a dobradiça superior ().
3) Para tirar a porta do compartimento
congelador, levante-a. Neste caso, será preciso levantar a porta o suficiente para puxar inteiramente para fora a mangueira de alimentação de água.
1) Desatarraxe os parafusos da tampa da
dobradiça e tire a tampa. Solte os fios de ligação que houver, excepto o da terra.
2) Para tirar o grampo, gire-o na direcção horária () e em seguida, levante a dobradiça superior para tirá-la ()
3) Para tirar a porta do compartimento frigorífero levante-a .
Se a ponta da mangueira estiver deformada ou larga, corte a parte estragada.
OBSERVAÇÃO
Ao tirar a dobradiça superior, tome cuidado para que a porta não caia para a frente.
OBSERVAÇÃO
Leve a porta do compartimento frigorífero para o local de instalação e encoste-a no chão, tome cuidado para não danificar a mangueira de alimentação de água.
OBSERVAÇÃO
Rodapé
Dobradiça inferior
Dobradiça inferior
Grampo
Mangueira alimentação de água
Fios de ligação
Fios de ligação
Tampa da dobradiça
Dobradiça
superior
Dobradiça superior
Grampo
Dobradiça superior
Ligação à terra
Page 64
66
Instalação
Colocar novamente a porta
Instalação da mangueira de alimentação de água
Passe o frigorífico de lado através da porta de entrada da maneira indicada na figura da direita.
A operação de produção automática de gelo precisa de pressão de água de 147 ~ 834 kPa (1,5 ~8.5 kgf/cm2) (Isto significa que um copinho de papel (180 cc) será enchido em 3 seg.).
Se a pressão da água não chegar à potência de 147 kPa (1,5 kgf/cm2), será preciso comprar uma bomba de pressão separada para a normal produção de gelo e o suprimento de água fresca.
Mantenha o comprimento total da mangueira de alimentação de água no máximo em 8 m. e tome cuidado para não dobrar a mangueira. Mangueiras de mais de 8 m. podem causar problemas na alimentação da água por causa da pressão de escoamento.
Instale a mangueira de alimentação de água num lugar isento de calor.
Ligue somente no fornecimento de água potável.
Consulte as instruções da instalação do jogo de filtro de água.
Para instalar novamente as portas realize em ordem inversa as operações realizadas para retirá-las, depois de ter passado pela porta de entrada.
Passe o frigorífico
Antes da
instalação
Advertência
1
2
345
M a x
F
R Z
T
EMP R E F T E M P
Min
5
432
1
M ax
Page 65
Instalação
67
Ajuste da altura
Para nivelar a porta, coloque a ponta de uma chave de fenda normal na fenda do parafuso da esquerda de ajuste da altura e gire na direcção horária ().
Para nivelar a porta, coloque a ponta de uma chave de fenda normal na fenda do parafuso da direita de ajuste da altura e gire na direcção horária ().
Para as portas do frigorífico fecharem-se suavemente, regule os parafusos de ajuste da altura. Se as portas não fecharem-se correctamente, o desempenho poderá ser influenciado.
Se a porta do
compartimento
congelador estiver
mais baixa que a
porta do
compartimento
frigorífero
Se a porta do
compartimento
congelador estiver
mais alta que a
porta do
compartimento
frigorífero
Depois de nivelar
a altura da porta
Em seguida
1. Tire toda a poeira acumulada no transporte e limpe inteiramente o aparelho.
2. Instale os acessórios tais como a caixa dos cubos de gelo, tabuleiro tampa de evaporação etc., nos lugares certos. Estão embalados juntos para evitar possíveis danos durante o transporte.
3. Ligue o cabo de alimentação eléctrica (a ficha) na tomada. Não instale outros aparelhos na mesma tomada.
Page 66
68
Funcionamento
Início
Ajuste das temperaturas e funcionamento
A primeira vez que ligar o frigorífico depois de instalá-lo, deixe o funcionamento normal estabilizar-se nas temperaturas de funcionamento 2 ou 3 horas antes de guardar alimentos frescos ou congelados. Se o funcionamento interromper-se, aguarde 5 minutos antes de reiniciar.
Modo de Poupan a de Energia do Visor
Bot o Central de Refrigera o
L mpada do Dispensador
(oculta)
O seu modelo pode não incluir todas as opções.
OBSERVAÇÃO
Limpe a humidade antes de utilizar o botão Display, porque o funcionamento do botão é baseado no método de sensibilidade do toque, e torna-se mais lento ou outros botões podem ser activados se existir humidade na superfície do botão.
Page 67
69
Funcionamento
Pode regular a temperatura do compartimento do congelador e do compartimento do frigorífico
Todas as vezes que pressionar o botão, o ajuste é repetido na seguinte ordem:
(Fraco) ➔(Médio fraco)➔(Médio)➔(Médio forte)➔(Forte).
A temperatura interna actual varia dependendo do estado do alimento assim como a temperatura de ajuste indicada é a temperatura final e não a temperatura actual dentro do frigorífico.
A função de refrigeração é fraca no momento inicial. Por favor, ajuste a temperatura como descrito acima, após usar o frigorífico por no mínimo 2 a 3 dias.
Modo de Poupança de Energia do Visor
Esta função regula o visor para o modo de poupança de energia, até à próxima vez em que a porta for aberta.
Prima simultaneamente os botões FREEZER e EXPRESS FRZ., e mantenha premidos durante 5 segundos até escutar um sinal sonoro. Todos os LEDs acendem e depois apagam. Se o modo de poupança de energia estiver activado, o visor continua desligado até a porta ser aberta. Assim, este acende-se quando uma porta for aberta ou se um botão for premido, e continua aceso durante 20 segundos após ter sido aberta a última porta ou seleccionado um botão.
Para desactivar o modo de poupança de energia, prima simultaneamente os botões FREEZER e EXPRESS FRZ. e mantenha premidos durante 5 segundos até escutar um sinal sonoro.
Como ajustar a temperatura na
unidade do congelador
Como ajustar a temperatura na
unidade do
frigorífico
Page 68
70
Funcionamento
Como usar a
distribuição
Seleccione uma opção : gelo picado, água ou cubos de gelo e carregue ligeiramente o botão de fornecimento com um copo ou recipiente qualquer.
Gelo picado
Carregue o botão de selecção e acende-se a luz indicadora de gelo picado.
Será distribuído gelo picado se empurrar o botão de fornecimento com um copo.
Água
Carregue o botão de selecção e acende-se a luz indicadora de água.
Será distribuída água fresca se empurrar o botão de fornecimento com um copo
Cubos de gelo
Carregue o botão de selecção e acende­se a luz indicadora de cubos de gelo.
Serão distribuídos cubos de gelo se empurrar o botão de fornecimento com um copo.
Referência : Mantenha o seu recipiente no lugar durante alguns segundos após dispensar
gelo ou água, para que as últimas gotas caiam no recipiente, em vez de caírem no chão.
A máquina de gelo automática pode fazer automaticamente 6 cubos de uma só vez, 70~120 cubos por dia. Esta quantidade pode variar consoante as circunstâncias, incluindo a temperatura ambiente, a abertura da porta, a carga do congelador, etc.
A preparação de gelo termina quando a caixa de armazenamento de gelo estiver cheia.
Se não desejar usar a máquina de gelo automática, mova o interruptor da máquina de gelo para OFF. Se desejar usar novamente a máquina de gelo automática, mude o interruptor para ON.
A quantidade de água varia, dependendo da definição botão de selecção da quantidade de água, bem como da pressão de água da canalização ligada.
Máquina de gelo
automática
É normal se for produzido um ruído quando o gelo cai no recipiente de armazenamento.
NOTE
Luz indicadora de quantidade de gua
Boto de ligao
Boto de seleco da quantidade de gua
Brao apalpador
Page 69
71
Funcionamento
O gelo gruda-se
Quando o gelo grudar-se, tire os blocos de gelo do recipiente, parta-os em pedaços pequenos e coloque-os de volta no recipiente.
Se estiver a produzir pedaços de gelo pequenos demais ou blocos de gelo grudado, será preciso regular a quantidade de água fornecida para a produção de gelo. Contacte o centro de assistência técnica.
Se o gelo não for usado frequentemente, poderá grudar-se.
Interrupção eléctrica
Pode ser que gelo caia no compartimento congelador. Tire o recipiente de gelo e jogue fora todo o gelo, enxugue-o e coloque-o de novo no lugar. Quando a electricidade voltar, gelo picado será seleccionado automaticamente.
Aparelho recém instalado
Leva aproximadamente 12 horas para um frigorífico recém instalado produzir gelo no compartimento congelador.
Se o
funcionamento
da produção de
gelo não for
perfeito
Por favor, seleccione esta função para uma congelação rápida.
A sequência DESLIGADO LIGADO DESLIGADO é repetida sempre que prime o botão ( ).
O símbolo com a seta permanece no estado On após piscar 4 vezes, ao seleccionar Special Refrigeration On (Activar Refrigeração Especial).
A função de congelação rápida é automaticamente desligada após passar um período de tempo fixo.
Congelador
Expresso
LIGADO DESLIGADO
Este botão suspende o funcionamento de botões diferentes.
Bloquear ou Libertar é repetido sempre que ( ) é premido durante mais de 3
segundos.
Se utilizar o botão ALARM/LOCK, nenhum dos outros botões funcionará antes de os desbloquear.
Bloquear
BLOQUEAR
DESBLOQUEAR
Alarme da porta
Aviso de porta aberta
Um sinal de aviso soa por 3 vezes, em intervalos de trinta segundos, se a porta do frigorífico ou do congelador for deixada aberta durante mais de sessenta segundos.
- Por favor, contacte o centro de assistência local se o aviso continua a soar, mesmo depois de ter fechado a porta.
Existe uma luz indicadora de substituição
para o cartucho do filtro de água no
dispensador.
O filtro de água tem de ser substituído a
cada seis meses.
A luz do filtro acende-se para avisar de que
tem de substituir o filtro.
Após substituir o filtro, prima e mantenha premido o botão do filtro durante mais de 3
segundos para reiniciar o indicador.
Função de
indicação do
estado do filtro
Luz do
dispensador
Este botão liga e desliga a luz do dispensador no dispensador.
A função de luz do dispensador é ligada e
desligada, premindo o botão Light/Filter.
LIGADO DESLIGADO
Page 70
72
Funcionamento
Jogue fora o primeiro gelo (aproximadamente 20 peças) e água (aproximadamente 7 copos) distribuídos logo após a instalação do frigorífico.
O primeiro gelo e água poderão conter partículas ou odores da mangueira de alimentação de água ou do tanque de alimentação de água. Isto também será necessário se o frigorífico não for usado durante muito tempo.
Mantenha as crianças afastadas do distribuidor.
As crianças podem carregar os botões errados ou estragar as lâmpadas.
Cuidado para não tapar a passagem do gelo com alimentos guardados.
Se alimentos forem colocados na entrada da passagem do gelo, não será possível fornecer
gelo. A passagem do gelo também pode entupir-se de pó de gelo se somente gelo picado for usado. Neste caso tire o pó de gelo acumulado.
Nunca guarde latas de bebidas ou de outros alimentos no recipiente do gelo para resfriá-las rapidamente.
Esta acção poderá estragar a produção automática de gelo.
Nunca use copos nem recipientes de cristal fino ou frágeis.
Estes copos ou recipientes podem partirem-se.
Primeiro coloque o gelo num copo, antes de enchê-lo de água ou qualquer bebida.
Senão pode ser que água vaze quando colocar gelo num copo já com líquido dentro.
Nunca use a mão nem qualquer ferramenta no botão de distribuição de gelo.
Isto poderá causar estrago nas peças ou feridas nas mãos.
Nunca tire a tampa do dispositivo de produção de gelo. Se for preciso, nivele o gelo para poder encher o compartimento de gelo.
O gelo empilha-se até perto do dispositivo de produção de gelo. Portanto a produção de gelo pode parar quando chegar a este nível.
Se for fornecido gelo descolorido, contacte imediatamente um centro de assistência técnica, pare de usar o gelo.
Nunca use copos estreitos ou profundos demais.
O gelo pode bloquear-se na passagem e portanto causar uma falha no frigorífico.
Mantenha o copo a uma distância apropriada da saída de gelo.
Cuidados
No compartimento frigorífero há um tanque para água fresca que é fornecida para distribuição. Também há produção automática de gelo que pode ser fornecido picado ou na forma de cubos de gelo.
Como é o
fornecimento de
gelo/água fresca
É normal que a água não esteja muito fria no começo. Se desejar água mais fria, coloque gelo na água.
OBSERVAÇÃO
Outras funções
Aviso de Porta aberta
É ouvido por 3 vezes um som de aviso, no intervalo de 30 segundos, se deixar-se um minuto a porta do frigorífico aberta ou completamente fechada.
Por favor, contactar o centro de serviços se o som de aviso continuar sempre após o fechamento da porta.
Janela de Indicação da Temperatura Ambiente.
A temperatura só é indicada entre - 9°C e 49°C.
A temperatura inferior a -9ºC é indicada com LO e a temperatura superior a 49ºC é indicada com HI.
Função (detecção de avaria) de diagnóstico
A função de diagnóstico detecta automaticamente avarias quando ela é encontrada no produto durante o uso do frigorífico.
Se a avaria referir-se ao produto, ele não operará através da pressão de nenhum dos botões e as indicações normais não serão fornecidas. Neste caso, não desligue a energia, contacte imediatamente o centro de serviços local. Será necessário muito mais tempo para o engenheiro de serviços detectar a peça avariada se o aparelho for desligado.
Page 71
73
Funcionamento
Central de refrigeração (Disponível somente em alguns modelos)
Abra a porta da central de refrigeração.
É possível o acesso à central de refrigeração sem precisar abrir a porta do frigorífico e portanto com economia de electricidade.
A lâmpada interna acende-se no compartimento frigorífero quando a porta da central de refrigeração for aberta.
Deste modo é fácil identificar o conteúdo.
Nunca use a porta da central de refrigeração como tábua de cortar e tome cuidado para não estragá-la com utensílios agudos.
Nunca apoie os braços na porta nem exerça fortes pressões.
A central de refrigeração não pode funcionar normalmente sem tampa.
Não só a porta da central de refrigeração pode estragar-se, mas também as crianças podem ferirem-se.
Como usar
Nunca coloque
objectos pesados
na porta da central
de refrigeração nem
permita que
crianças pendurem-
se na porta.
Nunca tire a
tampa interna da
central de
refrigeração
Uso da porta da
central de
refrigeração
como suporte
Page 72
74
Funcionamento
Caixa de ovos
(Disponível somente em alguns modelos)
É possível colocar a caixa de ovos na parte do frigorífico que desejar.
Nunca use a caixa de ovos como recipiente para gelo. Pode partir-se.
Nunca guarde a caixa de ovos no compartimento congelador nem no compartimento fresco.
OBSERVAÇÃO
Prateleira
(Disponível somente em alguns modelos)
Cacifo para vinho (Disponível somente em alguns modelos)
Pode armazenar itens mais altos, como baldes ou garrafas, empurrando simplesmente para a frente e para baixo metade da prateleira. Puxe-a para si para voltar a ter a prateleira toda.
Para inserir o suporte para garrafa de vinho :
Puxe o suporte para garrafa de vinho para baixo, conforme indicado em e insira-o na parte de encastrar lateral da prateleira, como em , segurando-o para cima, como em .
Para retirar o suporte para garrafa de vinho :
Empurre o suporte para garrafa de vinho para dentro, conforme indicado em ➃, e puxe-o para cima, como em ➂, retirando-o.
É possível guardar garrafas nos lados mediante este sistema. É possível prendê-lo em qualquer prateleira.
As garrafas podem ser guardadas lateralmente com esta prateleira para vinhos.
Ajuste do cacifo
para vinho
(Tipo 1)
(Tipo 2)
Prateleira
extensível
[Tipo-1] [Tipo-2]
3
4
1
2
Page 73
75
Funcionamento
Controlo da humidade do compartimento para verduras (Disponível somente em alguns modelos)
Para controlar a humidade coloque o comutador de controlo da humidade a esquerda/direita se guardar verduras frutas.
HIGH
LOW
HIGH
LOW
HIGH LOW
HUMIDITY CONTROL
HIGH LOW
HUMIDITY CONTROL
Alta humidade
Baixa humidade
Desodorante (Disponível somente em alguns modelos)
Este sistema absorve eficientemente os odores fortes mediante um catalítico óptico. Este sistema não exerce nenhum efeito sobre a comida guardada.
Como já está instalado no condutor de entrada de ar do compartimento frigorífero, não é necessária uma instalação especial.
Guarde as comidas com odores pungentes em recipientes fechados.
Senão este odor poderá ser absorvido pelos outros alimentos no compartimento.
Como usar o
sistema
desodorante
Conversão em compartimento para verduras ou carne (Disponível somente em alguns modelos)
A gaveta para carne mantém uma temperatura inferior ao compartimento frigorífero para guardar carne e peixe frescos durante mais tempo
A gaveta de baixo do frigorífico pode ser convertida em compartimento para verduras ou carne
As verduras ou frutas vão se congelar se o comutador de conversão estiver regulado como compartimento para carne. Portanto, não deixe de verificá-lo antes de guardar os alimentos.
OBSERVAÇÃO
Page 74
76
Compartimento de conversão da temperatura Zona milagrosa (Disponível somente em alguns modelos)
Zona milagrosa (Disponível somente em alguns modelos)
Pressionando o botão, podem ser conservadas verduras, frutas ou outros produtos alimentícios, como por ex. carne a descongelar, peixe cru etc.
Comutação da temperatura em Zona milagrosa (Disponível somente em alguns modelos)
Pode seleccionar o diapasão de temperatura mais apropriado, em função do tipo dos alimentos guardados.
- Está disponível a selecção da temperatura em 3 níveis, -3°C, -1°C Ë 4°C inclusive. Em fun_ão do tipo dos alimentos guardados, podem ser conservados em estado mais fresco: verduras/frutas e alimentos guardados em frio, necessitando o controlo da humidade, assim como carne/peixe.
Retirar primeiro a caixa para verduras.
Depois de levantar levemente a caixa da Zona milagrosa , segurá-la na parte de trás e puxá-la para fora  .
Ao utilizar a Zona milagrosa como compartimento para guardar carne, se forem guardados dentro também verduras ou frutas, éstas poderão ficar congeladas.
Ao utilizar a Zona milagrosa como compartimento para guardar carne, a carne ou peixe podem estragar-se, eis porque têm que ser conservados no compartimento de congelação.
Ao abrir a porta do compartimento de refrigeração, a luz da lâmpada acende-se no estado seleccionado, e apaga-se ao fechar a porta
Ao pressionar o botão de selecção, pode seleccionar consecutivamente (Verduras/frutas) ➔(Compartimento de refrigeração com humidade controlada)
(Carne).
Retirar a
Zona milagrosa
Método de
utilização
Introduzir a caixa da Zona milagrosa no respectivo lugar fazendo-a deslizar cuidadosamente para dentro  .
Se for introduzida à força, os elementos de acoplagem podem ficar estragados.
Montar a
Zona milagrosa
Funcionamento
Page 75
Sugestões para guardar alimentos
Posição dos alimentos
(Consulte a identificação das peças)
Para guardar vinho.
Para guardar alimentos em pequenos pacotes.
A temperatura tende a subir ao abrir a porta. Portanto não guarde alimentos
para longo prazo como gelados etc. ...
Para guardar pequenos alimentos como pão,
merendas etc. ...
Para guardar vários alimentos congelados como carne, peixe, gelado, merendas congeladas etc. …
Prateleira da
porta do
compartimento
frigorífero
Gaveta das
verduras
Canto de
conversão
gaveta de
verduras/gaveta
de carme
Caixa dos ovos
Central de
refrigeração
Prateleira do
compartimento
frigorífero
Prateleira da
porta do
compartimento
congelador
Gaveta do
compartimento
congelador
Canto dos
laticínios
Cacifo para vinho
Gaveta da
merenda
Prateleira
compartimento
frigorífico
Para guardar carne, peixe, frango etc. ...
depois de embrulhado em película fina.
Guarde os alimentos enxutos.
Para guardar lacticínios como manteiga,
queijo etc. ...
Coloque a caixa de ovos num lugar apropriado.
Para guardar alimentos de uso frequente
como bebidas etc. ...
Para guardar pratos de acompanhamento ou outros alimentos com uma distância apropriada.
Para guardar pequenos pacotes de alimentos
ou bebidas como leite, sumo, cerveja etc. ...
Para guardar verduras ou frutas.
Para guardar verduras, frutas, carne a
descongelar, peixe cru etc. ... regule o
comutador de conversão da maneira necessária. Não deixe de controlar o comutador de conversão antes de guardar alimentos.
77
Page 76
78
Guardar alimentos
Guarde os alimentos frescos no compartimento frigorífero. A maneira como os alimentos são congelados e descongelados é um factor importante na manutenção da frescura e do sabor.
Não guarde alimentos que estragam-se facilmente com baixas temperaturas, tais como bananas e melões.
Deixe os alimentos quentes arrefecerem-se antes de guardá-los, colocar alimentos quentes no frigorífico poderá estragar outros alimentos e causam um maior consumo de electricidade.
Ao guardar alimentos, cubra-os com película plástica ou guarde-os dentro de um recipiente com tampa. Deste modo evita-se a evaporação da humidade e ajuda-se os alimentos a manterem o sabor e os nutrientes.
Não tape as aberturas de ventilação com alimentos. Uma suave circulação de ar fresco mantém a temperatura do frigorífico uniforme.
Não abra frequentemente a porta. Ao abrir a porta, entra ar quente no frigorífico e a temperatura aumenta.
Nunca coloque alimentos demais numa prateleira da porta, porque poderá chegar até às prateleiras internas e a porta não poderá fechar-se perfeitamente.
Não guarde garrafas no compartimento congelador – poderão partirem-se ao congelarem-se.
Não congele novamente alimentos descongelados. Isto causará perda de sabor e de valor nutritivo.
Ao guardar alimentos congelados como gelados durante longos prazos, coloque­os numa prateleira interna do congelador, não numa prateleira da porta.
Não toque nos alimentos frios ou nos recipientes – especialmente nos de metal ­, com as mãos húmidas e não coloque produtos de vidro no compartimento do congelador.
- Se tiver frieiras, estas podem abrir ao entrarem em contacto com produtos
congelados, causando danos pessoais.
Evitez de placer des aliments humides sur l'étagère supérieure du réfrigérateur. Ils risquent de geler au contact direct de l'air froid.
Lavez toujours les aliments avant de les placer dans le réfrigérateur. Les légumes et les fruits seront lavés et essuyés, les aliments emballés seront essuyés, afin d'éviter de gâter les autres aliments.
Lorsque vous conservez des œufs dans leur boîte ou carton, assurez-vous qu'ils sont frais, et conservez-les toujours en position verticale. Ils resteront frais plus longtemps.
Compartimento
congelador
Compartimento
frigorífico
Se o frigorífico estiver num lugar quente e húmido, abrir frequentemente a porta ou guardar muitas verduras podem causar formação de condensação, que não exerce nenhuma influência nos desempenhos. Enxugue a condensação com um pano isento de poeira, com cuidado.
OBSERVAÇÃO
Sugestões para guardar alimentos
Page 77
79
Cuidados e manutenção
Como desmontar as peças
Para soltar a lâmpada, puxe-a para fora (➂) ao mesmo tempo que levanta ligeiramente a tampa da lâmpada (
,
). Gire a lâmpada na direcção antiorária. Use uma lâmpada de no máx. 40 W. para frigorífico que há a venda nos centros de assistência técnica.
Caixa de
armazenamento
de gelo
Depois de usar o
recipiente
Prateleira da
porta e suporte
Prateleira do
compartimento
do congelador
Lâmpada do
compartimento
congelador
Para remover uma prateleira, empurre a prateleira para a esquerda (➀), levante um pouco a parte esquerda da prateleira (➁), levante a parte direita () e retire-a.
Segure em ambos os lados () e levante a prateleira, puxe-a para fona na direcção ().
O colector de ãgua não dispõe de uma função de auto drenagem. Por isso deveráser limpo regularmente. Remova a cobertura, puxando a parte da frente da tampa do colector de água, e seque-a com um pano. Pressione para a direita o ponto marcado, conforme indicado na figura, para remover a cobertura do colector de água.
Segure na caixa de armazenamento de gelo, conforme indicado na figura à direita, e puxe-o () para fora, à medida que o levanta ().
Não desmonte a caixa de armazenamento de gelo, a menos que seja necessário
Use ambas as mãos para retirar a caixa de gelo, para evitar deixá-la cair.
Para desmontar, realize na ordem inversa a sequência das operações de montagem. Certifique-se que a ficha foi retirada da tomada eléctrica antes de desmontar ou montar. Nunca exerça grande força para soltar peças. As peças podem estragarem-se.
OBSERVAÇÃO
1
2
3
32
1
1
2
Page 78
80
Cuidados e manutenção
Para tirar a lâmpada, pressione para a frente a saliência embaixo da tampa da lâmpada e em seguida puxe a tampa da lâmpada para fora. Gire a lâmpada na direcção antiorária. Use uma lâmpada de no máx. 40 W. para frigorífico que há a venda nos centros de assistência técnica.
Lâmpada do
compartimento
frigorífero
Separe o contentor (), puxando-o para cima
Separe a prateleira superior do centro de refrescamento e, depois, puxe para fora a respectiva tampa ().
O centro de refrescamento pode ser removido, puxando-o para cima.
Central de
refrigeração
Para tirar a tampa do compartimento para verduras, puxe um pouco para a frente () o compartimento para verduras, levante a parte frontal da tampa do compartimento para verduras do modo mostrado em () e tire-a.
Tampa do
compartimento
das verduras
1
2
2
1
Não se esqueça de tirar as peças da porta do frigorífico para tirar o compartimento para verduras, a gaveta da merenda e a tampa da central de refrigeração.
OBSERVAÇÃO
Page 79
81
Cuidados e manutenção
Informações gerais
Limpeza
Durante férias de duração média, provavelmente é melhor deixar o frigorífico a funcionar. Coloque os itens que puderem ser congelados no congelador para maior durabilidade. Se planear desligar o aparelho, tire todos os alimentos, tire a ficha da tomada eléctrica, limpe inteiramente o interior e deixe a porta ABERTA para evitar formação de odores.
Mudança
Tubo anti-
condensação
Temporada de
férias
Interrupção de
electricidade
A maioria das interrupções de electricidade corrigidas dentro de umas duas horas não influem nas temperaturas do frigorífico. Entretanto é preciso minimizar o número de vezes que a porta é aberta enquanto a electricidade estiver interrompida.
Tire e prenda bem todos os itens soltos dentro do frigorífico. Para evitar danos aos parafusos de ajuste da altura, atarraxe-os até o fundo, dentro da base.
A superfície externa do frigorífico poderá às vezes esquentar-se, especialmente logo depois da instalação. Não se alarme. Isto é por causa do tubo anti-condensação, que bombeia líquido refrigerante quente para evitar formação de "suor" na superfície externa do aparelho.
É recomendável uma limpeza regular. Lave todos os compartimentos com uma solução de bicarbonato de sódio ou um detergente suave e água quente. Enxagúe e enxugue.
Verifique se o cabo eléctrico não está estragado, se a ficha não está excessivamente aquecida e se a ficha está bem colocada na tomada eléctrica.
Desligue sempre o cabo de alimentação da tomada da parede antes de realizar limpeza nas proximidades das peças eléctricas (lâmpadas, comutadores, controlos etc.). Tire a humidade excessiva com uma esponja ou pano para evitar que água ou outro líquido entre em contacto com quaisquer peças eléctricas e cause choque eléctrico. Nunca use esponjas abrasivas metálicas, escovas, produtos de limpeza abrasivos agressivos, soluções alcalinas fortes, líquidos de limpeza inflamáveis ou tóxicos em qualquer superfície. Não toque as superfícies congeladas com as mãos molhadas ou húmidas, porque os objectos húmidos grudam-se em superfícies extremamente frias.
É importante manter limpo o frigorífico para evitar odores desagradáveis. É preciso limpar imediatamente os alimentos que caírem, porque poderão acidificar ou manchar as superfícies de matéria plástica, se forem deixados a agir.
Use uma solução morna de sabão ou detergente suave para limpar o acabamento durável do frigorífico. Passe em seguida um pano limpo húmido e finalmente enxugue.
Depois da limpeza
Advertência
Exterior
Interior
Page 80
82
Cuidados e manutenção
Solução de Problemas
Antes de chamar a assistência técnica, consulte esta lista. Deste modo poderá economizar tempo e dinheiro. Esta lista inclui acontecimentos comuns que não são resultado de defeito de fabricação nem dos materiais deste aparelho.
Possível causa
Controlo do frigorífico desligado.
Frigorífico em ciclo de descongelamento.
Ficha fora da tomada eléctrica.
Interrupção da electricidade. Verifique as luzes do prédio.
Frigorífico maior que o anterior.
Temperatura ambiente ou externa está quente.
O frigorífico esteve desligado recentemente durante um longo tempo.
Grandes quantidades de alimentos quentes ou mornos podem ter sido guardadas recentemente.
As portas têm estado abertas frequentemente demais ou durante tempo demais.
A porta do frigorífico ou do congelador podem não estar perfeitamente fechadas.
O comando do frigorífico está regulado para frio demais.
As guarnições do frigorífico ou do congelador estão sujas, desgastadas, rachadas ou mal instaladas.
O termostato está a manter o frigorífico numa temperatura constante.
Isto é normal. Os aparelhos maiores, mais eficientes, funcionam mais tempo nestas condições.
É normal que o frigorífico funcione mais nestas condições.
Leva algumas horas para o frigorífico refrigerar-se inteiramente.
Alimentos quentes causam que o frigorífico funcione mais tempo até chegar à temperatura desejada.
O ar quente ao entrar no frigorífico causa que o mesmo funcione mais tempo. Abra a porta menos vezes.
Certifique-se que o aparelho está nivelado. Não bloqueie as portas com alimentos ou recipientes. Veja a secção dos problemas, ABERTURA/FECHO das portas.
Regule o comando do frigorífico numa posição mais quente até a temperatura ser satisfatória.
Limpe o troque a guarnição. Vazamentos na guarnição da porta fazem o frigorífico funcionar mais tempo para manter as temperaturas desejadas.
Isto é normal. O frigorífico liga-se e desliga-se para manter a temperatura constante.
Solução
Ligue o controlo do frigorífico. Veja regulação dos comandos.
Isto é normal num frigorífico com descongelamento inteiramente automático. Há periodicamente ciclos de descongelamento.
Certifique-se que a ficha está firme na tomada eléctrica.
Contacte a empresa de electricidade.
Funcionamento
do refrigerador
Compressor do
refrigerador não
funciona.
Frigorífico a
funcionar
demais ou
durante tempo
demais
Acontecimento
Page 81
83
Cuidados e manutenção
O compressor do
frigorífico não
funciona.
Acontecimento
Temperaturas frias
demais
A temperatura do
congelador é fria demais
mas a temperatura do
frigorífico é satisfatória.
A temperatura do
frigorífico é quente
demais mas a
temperatura do
congelador é
satisfatória.
As temperaturas do
frigorífico ou do
congelador estão
quentes demais
Temperaturas
quentes demais
Carne guardada na gaveta para carnes
frescas está a
congelar
Alimentos guardados
nas gavetas estão a
congelar
Possível causa
O termostato está a manter o frigorífico numa temperatura constante.
O comando do congelador está regulado para frio demais.
As portas têm estado abertas frequentemente demais ou durante tempo demais.
O frigorífico esteve desligado recentemente durante um longo tempo.
A porta pode não estar perfeitamente fechada.
Grandes quantidades de alimentos quentes ou mornos podem ter sido guardadas recentemente.
O comando do refrigerador está regulado para quente demais.
O comando do frigorífico está regulado para quente demais. O comando do frigorífico exerce uma certa influência sobre a temperatura do congelador.
O comando do congelador está regulado para quente demais.
O comando do refrigerador está regulado para frio demais.
O comando do refrigerador está regulado para frio demais.
É preciso guardar a carne numa temperatura um pouco inferior ao ponto de congelamento da água (32° F, 0° C) para ser guardada fresca o tempo máximo.
Solução
Isto é normal. O frigorífico liga-se e desliga-se para manter a temperatura constante.
Coloque o comando do frigorífico numa posição mais fria.
Leva algumas horas para o frigorífico refrigerar-se inteiramente.
Aguarde que o frigorífico ou congelador tenha podido chegar à temperatura desejada.
Ar quente entra no frigorífico/congelador todas as vezes que a porta é aberta. Abra a porta menos vezes.
Coloque o comando do frigorífico numa posição mais fria até a temperatura do congelador ou do frigorífico passar a ser satisfatória.
Coloque o comando do congelador ou do frigorífico numa posição mais fria até a temperatura do congelador ou do frigorífico passar a ser satisfatória.
É normal formarem-se cristais de gelo por causa da humidade da carme.
Coloque o comando do frigorífico numa posição mais quente.
Veja a secção acima.
Coloque o comando do congelador numa posição mais quente até a temperatura do congelador passar a ser satisfatória.
Feche perfeitamente a porta
A temperatura do
frigorífico é fria demais
mas a temperatura do
congelador é
satisfatória.
Page 82
84
Cuidados e manutenção
Sons e ruídos
Acontecimento
Nível de ruído mais alto
quando o frigorífico
está a funcionar.
Nível de ruído mais
alto quando o
compressor liga-se.
Acumula-se
humidade nas
laterais internas
do frigorífico.
Água/Humidade/
Gelo fora do
frigorífico
Forma-se
condensação fora
do frigorífico ou
entre as portas.
Ruído de
vibração ou
batidas
Água/Humidade/
Gelo dentro do
frigorífico
Possível causa
Os frigoríficos actuais possuem mais lugar para guardar alimentos e mantêm temperaturas mais equilibradas.
O frigorífico está a tocar na parede ou em armários.
O tempo está quente e húmido e portanto aumenta a taxa de acumulação de gelo e condensação interna.
Porta não perfeitamente fechada.
As portas têm estado abertas frequentemente demais ou durante tempo demais.
O tempo está húmido.
Porta não fecha perfeitamente, portanto ar frio de dentro do frigorífico encontra­se com o ar quente de fora.
Chão não nivelado ou fraco. Frigorífico a balançar no chão quando move-se ligeiramente.
O frigorífico funciona com pressões mais altas durante o funcionamento do ciclo.
Objectos colocados em cima do frigorífico a vibrar.
Pratos a vibrar nas prateleiras do frigorífico.
Solução
Feche inteiramente a porta desta vez.
Isto é normal com tempo húmido. Quando a humidade diminuir, a condensação deve desaparecer.
Veja a secção dos problemas, abertura/fecho das portas.
Desloque o frigorífico para que não toque mais na parede nem nos armários.
Isto é normal.
É normal que os pratos vibrem um pouco. Desloque os pratos ligeiramente. Certifique-se se o frigorífico está nivelado e colocado firme no chão.
Certifique-se se o chão é nivelado e sólido e pode adequadamente suportar o frigorífico.
Tire os objectos
É normal que o nível de som seja mais alto.
Isto é normal. O nível do ruído abaixa-se ao continuar a funcionar o frigorífico.
Abra a porta menos vezes.
Page 83
Cuidados e manutenção
85
Odores no frigorífico
Acontecimento
A(s) porta(s) não
se fecham.
É difícil mover as
gavetas.
Distribuidor
O distribuidor não
fornece gelo
Abertura/Fecho de
portas/gavetas
Possível causa
Há alimentos a tocar a prateleira superior da gaveta.
Os carris onde desliza a gaveta estão sujos.
O compartimento de gelo está vazio.
A temperatura do congelador está regulada quente demais.
A válvula de alimentação de água doméstica não está aberta.
A porta do frigorífico ou do congelador não está fechada.
O frigorífico não está nivelado. Balança no chão ao ser movido ligeiramente.
O chão não é nivelado ou é fraco. O frigorífico balança no chão quando move-se ligeiramente.
O frigorífico está a tocar na parede ou em armários.
É preciso limpar por dentro
Há alimentos com odores fortes no frigorífico.
Alguns recipientes ou materiais de embalagem possuem odores.
Embalagem de alimento está a impedir que a porta feche-se.
A porta foi fechada com força demais, e causou que a outra porta se abrisse um pouco.
Solução
Certifique-se que as portas estejam bem fechadas.
Abra a válvula de alimentação de água doméstica e aguarde o tempo necessário para a produção de gelo. Quando gelo for produzido, o distribuidor deve funcionar.
Coloque o comando do congelador numa regulação mais alta para poder produzir cubos de gelo. Assim que gelo for produzido, o distribuidor deve funcionar.
Limpe as gavetas e os carris.
Certifique-se se o chão é nivelado e sólido e pode adequadamente suportar o frigorífico. Contacte um carpinteiro para regular ou inclinar o chão.
Desloque o frigorífico.
Guarde menos alimentos na gaveta.
Ajuste o parafuso de regulação da altura.
Use um recipiente ou marca de material de embalagem diferente.
Desloque as embalagens que impedirem a porta fechar.
Feche ambas portas delicadamente.
Cubra inteiramente estes alimentos.
Limpe por dentro com esponja, água quente e bicarbonato de sódio.
Assim que gelo for produzido, o distribuidor funcionará.
Page 84
Distribuidor não fornece
gelo.
Distribuidor
está entupido.
Acontecimento
A água possui um sabor e/ou
odor
desagradável.
O distribuidor
não fornece
água.
Possível causa
A água está a demasiado tempo no tanque.
O aparelho não está perfeitamente ligado à alimentação de água.
Este ruído é normal quando gelo produzido automaticamente cair no recipiente para gelo. O volume pode variar em função da localização do frigorífico.
Este ruído é normal quando água for fornecida para a produção automática de gelo, depois de ter fornecido gelo.
Leia inteiramente a secção ‘Produção automática e distribuição de gelo’ neste manual.
Os cubos de gelo se congelam juntos.
Gelo derreteu e congelou-se ao redor do bocal por causa de uso infrequente, flutuações de temperatura e/ou interrupção de electricidade.
Cubos de gelo estão bloqueados entre o braço de produção de gelo e a parte de trás do recipiente.
Cubos de gelo comprados ou feitos de outra maneira podem ter sido colocados no distribuidor.
A válvula de alimentação de água doméstica não está aberta. Veja o problema "O distribuidor não fornece gelo".
A porta do frigorífico ou do congelador não está fechada.
Solução
Certifique-se que as portas estejam bem fechadas.
Tire e jogue fora 7 copos de água para mudar o suprimento. Tire e jogue fora mais 7 copos para enxaguar inteiramente o tanque.
Ligue a alimentação de água fria que fornece água para a torneira da cozinha.
Abra a válvula de alimentação de água doméstica.
Use frequentemente o distribuidor para os cubos de gelo não se congelarem.
Somente os cubos de gelo produzidos pelo aparelho devem ser usados no distribuidor.
Tire os cubos de gelo que estão a bloquear o distribuidor.
Tire o recipiente de gelo e descongele o conteúdo. Limpe o recipiente, enxugue e coloque no lugar. Quando mais gelo for produzido, o distribuidor deve funcionar.
Ruído de gelo a
cair
Ruído da
alimentação de
água
Outros
ELIMINAÇÃO DO SEU ANTIGO APARELHO
1. Quando este símbolo de latão cruzado estiver afixado a um produto, significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC.
2. Todos os produtos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico através de pontos de recolha designados, facilitados pelo governo ou autoridades locais.
3.
A eliminação correcta do seu aparelho antigo ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.
4.
Para obter informaçõs mais detalhadas acerca da eliminação do seu aparelho antigo, contacte as autoridades locais, um serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde comprou o produto.
Cuidados e manutenção
86
Page 85
MFL30138131
Loading...