LG GR-L207-TVQA User Manual

Page 1
Page 2
2
Entry
Important safety instruction
Identification of parts
Where to install
Door removal
Door replacement
Height adjustment
Starting
Adjusting the temperatures and functions
Refreshment center (Applicable to some models only)
Shelf (Applicable to some models only)
Wine holder (Applicable to some models only)
Egg box (Applicable to some models only)
Humidity control in the vegetable compartment
Convert into a vegetable or meat compartment (Applicable to some models only)
Deodorizer (Applicable to some models only)
Miracle Zone Temperature Transition Corner (Applicable to some models only)
Temperature Change at Miracle Zone (Applicable to some models only)
Miracle Zone (Applicable to some models only)
Location of foods
Storing foods
How to dismantle parts
General information
Cleaning
Trouble shooting
Table of contents
Introduction
Installation
Operation
Suggestion on
food storage
Care and
maintenance
3
3
4
5
6
7
7
8
9
9
14
15
15
15
16
16
16
17
17
17
18
19
20
22
22
23
Page 3
Entry
The model and serial numbers are found on the inner case or back of refrigerator compartment of this unit. These numbers are unique to this unit and not available to others. You should record requested information here and retain this guide as a permanent record of your purchase. Staple your receipt here.
Date of purchase : Dealer purchased from : Dealer address : Dealer phone no. : Model no. : Serial no. :
Before it is used, this refrigerator must be properly installed and located in accordance with the installation instructions in this document.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull it straight out from the outlet.
When moving your appliance away from the wall, be careful not to roll over the power cord or to damage it in any way.
After your refrigerator is in operation, do not touch the cold surfaces in the freezer compartment
, particularly when your hands are damp or wet. Skin could adhere to
these extremely cold surfaces. Unplug the power cord from the power outlet for cleaning or other requirements. Never
touch it with wet hands because you can get an electric shock or be hurt. Never damage, process, severely bend, pull out, or twist the power cord because
damage the power cord may cause a fire or electric shock. You have doubts on whether the appliance is properly grounded.
Never place glass products in the freezer because they may be broken due to expansion when their contents are frozen.
Never allow your hands within the ice storage bin of the automatic ice maker. You could be hurt by the operation of the automatic ice maker.
The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Never allow anyone to climb, sit, stand or hang on the refreshment center door. These
actions may damage the refrigerator and even tip it over, causing severe personal injury. If possible, connect the refrigerator to its own individual electrical outlet to prevent it and
other appliances or household lights from causing an overload that could cause a power outage.
The refrigerator-freezer should be so positioned that the supply plug is accessible for quick disconnection when accident happens.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Do not modify or extend the Power Cord length.
It will cause electric shock or fire.
Introduction
3
Important safety instruction
Don’t use an
extension cord
Accessibility of
Supply Plug
Supply Cord
Replacement
Warning
Page 4
4
Introduction
Identification of parts
DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer: Take off the doors but leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Don’t store or use gasoline or other flammable vapor and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
In the event of an electric short circuit, grounding (earthing) reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. In order to prevent possible electric shock, this appliance must be grounded improper use of the grounding plug can result in an electric shock. Consult a qualified electrician or service person if the grounding instructions are not completely understood, or if you have doubts on whether the appliance is properly grounded.
Child entrapment
warning
Don’t store
Grounding (Earthing)
If you found some parts missing from your unit, they may be parts only used in other models. (i.c. the “Refreshment center” is not included in all models)
NOTE
Freezer compartment
Refrigerator compartment
Milk product corner
Door rack
Space plus
Lamp
Automatic
ice maker
Shelf
(steel or glass)
Shelf
Door rack
Drawer
Door rack
Lower cover
Lamp
Shelf
Door rack (1piece or 2piece)
Door rack (1piece or 2piece)
Door rack
Shelf Snack drawer (Optional)
Shelf (Folding or Normal) Refreshment center (Optional) Egg box
Vegetable drawer (1 or 2)
Miracle Zone (Optional) Fresh compartment (Optional)
Conversion switch (Meats/Vegetables) (Optional)
Humidity switch
Wine holder (Plastic or wire)
Page 5
Page 6
6
Installation
Door removal
Failure to do so could result in death or serious injury.
If your access door is too narrow for the refrigerator to pass through, remove the refrigerator door and pass the refrigerator laterally.
Electric Shock Hazard
Disconnect electrical supply to refrigerator before installing.
Remove the lower cover by lifting upward, and remove clip, and then pull up the feed water tube while pressing area shown in the figure to the right.
Remove lower
cover and
then feed water
tube
Warning
Remove the
freezer
compartment
door
Remove the
refrigerator
door
1) Removing the hinge cover by loosening the screws. Separate all connection wires except for the earth line after.
2) Remove the keeper by rotating it counter clockwise (
)
and then lifting the upper
hinge up(
).
3) Remove the freezer compartment door by lifting it upward. This time, the door should be lifted enough for the feed water pipe tube to be completely pulled out.
1) Loosen the hinge cover screws and remove the cover. Remove connection wire, if any, except for the earth line.
2) Remove keeper by rotating it clockwise () and then remove the upper hinge by lifting it up ().
3) Remove the refrigerator compartment door by lifting it up.
If a tube end is deformed or abraded, cut the part away.
NOTE
When removing the upper hinge, be careful that the door does not fall forwards .
NOTE
Move the refrigerator compartment door passing through the access door and lay it down, but be careful not to damage the feed water pipe tube.
NOTE
Lower cover
Lower hinge
Lower hinge
Keeper
Feed water tube
Connection wires
Hinge cover
Upper hinge
Keeper
Upper hinge
Earth line
Upper hinge
Connection
wires
Page 7
7
Installation
Door replacement
Feed water pipe installation
Pass the refrigerator laterally through the access door as shown in the right figure.
Automatic ice maker operation needs water pressure of 147~834 kPa (1.5~8.5 kgf/cm2) (That is, an instant paper cup (180 cc) will be fully filled within 3 sec.).
If water pressure does not reach the rating 147 kPa (1.5 kgf/cm2) or below, it is necessary to purchase a separate pressure pump for normal automatic icing and cool water feed.
Keep the total length of the feed water pipe tube within 8 m and be careful for the tube not be bent. If the tube is 8 m or longer it may cause trouble in water feed owing to the drain water pressure.
Install the feed water pipe tube at a place free from heat.
Connect to potable water supply only.
Refer to instructions with water filter kit for installation.
Mount them in the reverse sequence of removal after they pass through the access door.
Pass the
refrigerator
Before
installation
Warning
1
2
3
45
M a x
F R Z T E M P R E F T E M P
M i n
5
432
1
M a x
Page 8
8
Installation
Height adjustment
Level the door by inserting flat (
-
type) driver into the groove of the left height adjusting
screw and rotate it clockwise ().
Level the door by inserting flat (
-
type) driver into the groove of the right height
adjusting screw and rotate it clockwise ().
The refrigerator doors will close smoothly by heightening the front side by adjusting the height adjusting screw. If the doors do not close correctly, performance may be affected.
If the freezer
compartment door
is lower than the
refrigerator
compartment door
If the freezer
compartment door
is higher than the
refrigerator
compartment door
After leveling the
door height
Next
1. Wipe off all dust accumulated during shipping and clean your appliance thoroughly.
2. Install accessories such as the ice cube box, cover evaporating tray, etc., in their proper places. They are packed together to prevent possible damage during shipping.
3. Connect the power supply cord (or plug) to the outlet. Don't double up with other appliances on the same outlet.
Page 9
9
Starting
When your refrigerator is first installed, allow it to stabilize at normal operating temperatures for 2-3 hours prior to filling it with fresh or frozen foods. If operation is interrupted, wait 5 minutes before restarting.
DISPENSER
Lock: Hold 3 Secs
EXPRESS FRZEXPRESS FRZ FREEZER REFRIGERATOR
DISPENSER
Lock: Hold 3 Secs
EXPRESS FRZEXPRESS FRZ FREEZER REFRIGERATOR
EXPRESS FRZEXPRESS FRZ
FRZ TEMP
CUBE
WATER
CRUSH
REF TEMP
EXPRESS FRZEXPRESS FRZ
DISPENSER
FREEZER
REFRIGERATOR
FILTER LOCK
CUBE
WATER
CRUSH
EXPRESS
FRZ
DISPENSER
BUTTON
FRZ TEMP REF TEMP
FILTER STTER STATUS
EXPRESS FRZEXPRESS FRZ
DISPENSER
FREEZER
REFRIGERATOR
FILTER LOCK
FILTER STTER STATUS
FRZ TEMP REFREF TEMPTEMP
CUBE
WATER
CRUSH
EXPRESS
FRZ
DISPENSER
BUTTON
Optional
Type-1
Type-2
Type-3
Function display board
Dispenser selection button.
Express freezer.
Lock button.
Filter reset button.
Temperature adjustment button for refrigerator compartment.
Temperature adjustment button
for freezer compartment.
EXPRESS FRZEXPRESS FRZ
DISPENSER
FREEZER
REFRIGERATOR
FILTER LOCK
Dispenser selection button.
Express freezer.
Temperature adjustment button for refrigerator compartment.
Temperature adjustment button
for freezer compartment.
Adjusting the temperatures and functions
Operation
Page 10
10
Operation
FREEZER
REFRIGERATOR
Optional Type-1 Type-2 Type-3
FRZ
TEMP
Optional Type-1 Type-2 Type-3
REF
TEMP
You can adjust temperature of and freezer room and refrigerator room.
Whenever pressing button, setting is repeated in the order of (Middle)
(Middle Strong)➔(Strong)➔(Weak)➔(Middle Weak).
The actual inner temperature varies depending on the food status, as the indicated setting temperature is a target temperature, not actual temperature within refrigerator.
Refrigeration function is weak in the initial time. Please adjust temperature as above after using refrigerator for minimum 2~3 days.
Middle(-190C)➔Middle strong(-220C)➔Strong(-230C)➔Weak(-150C)➔Middle weak(-170C)
Middle(3
0
C)➔Middle strong(20C)➔Strong(00C)➔Weak(60C)➔Middle weak(40C)
You can select water or ice.
Please select water, slice ice and square ice
by pressing button as you desire.
Please press the push button lightly by
catching and pushing in cup.
The border line is indicated for the selected function,
"Tak!" sounds if 5 seconds pass after ice comes out. It is sound that the outlet of ice is closed.
How to adjust the
temperature in
the freezer
compartment
How to adjust the
temperature in
the refrigerator
compartment
Dispenser use
selection
DISPENSER
WATER
<Type-1,2> <Type-3>
CUBE
CRUSH
WATER
CUBE
CRUSH
DISPENSER
Reference : Please wait for 2-3 seconds in order to take
final ice slices or drops of water when taking out cup from the pressing switches after taking ice or water.
Pressing
Switch
Page 11
11
Operation
The icemaker can automatically make 8 pieces of ice cubes at anyone time, approximately 80 pieces per day. However these quantities may vary according to certain conditions. E.g. the duration and amount of times the refrigerator door is opened.
The Ice making proceeds ceases automatically when the ice storage bin is full.
If you choose not to use the automatic ice making function, repositioned the icemaker selection switch to the off position or the on position for reselection. Note: The manual selection function is only applicable to some models only.
Ice is lumped together
When ice is lumped together, take the ice lumps out of the ice storage bin, break them into small pieces, and then place them into the ice storage bin again.
When the ice maker produces too small or lumped together ice, the amount of water supplied to the ice maker need to adjusted. Contact the service center.
If ice is not used frequently, it may lump together.
Power failure
Ice may drop into the freezer compartment. Take the ice storage bin out and discard all the ice then dry it and place it back. After the machine is powered again, crushed ice will be automatically selected.
The unit is newly installed
It takes about 12 hours for a newly installed refrigerator to make ice in the freezer compartment.
Automatic ice
maker
When ice maker
does not operate
smoothly
Please select this function for prompt freezer.
"On" is repeated whenever pressing
button.
The arrow mark graphic remains at the On status when selecting Special Refrigeration "On".
Super freezer function automatically turns off if a fixed time passes.
Express freezer
It is normal that a noise is produced when ice made is dropped into the ice storage bin.
NOTE
EXPRESS FRZ
EXPRESS FRZ
Ex) In selecting
"On" Lighting
Ex) In selecting
"Off"
EXPRESS FRZONEXPRESS FRZ
ON
This button stops operation of different button.
Locking or Release is repeated whenever pressing the .
Pressing the other button when selecting ‘LOCK’, the button does not operate.
Lock
LOCK
Ex) In selecting "LOCK" Lighting
Ex) In selecting
"UNLOCK"
3 SECS
LOCK
LOCK
3 SECS
LOCK
Page 12
Operation
12
How to use
dispenser
DISPENSERDISPENSER
CUBE
WATER
CRUSH
DISPENSER
Select one among crushed ice, water, and cubed ice and slightly press the push switch with a glass or other container.
The other functions
Door open warning
3 times of warning sounds at the interval of 30 seconds if a minute passes with the door of refrigerator and the hombar door opened or completely closed.
Please contact with the local service center if warning continue to sound even after closing the door.
Diagnosis (failure detection) function
Diagnosis function automatically detects failure when failure is found in product during the use of refrigerator.
If failure occurs at product, it does not operate though pressing any button and normal indication is not done. In this case, do not turn power off but immediately contact with the local service center. A lot of time are need for service engineer to detect the failed part if turning it off.
Crushed ice
Light the crushed ice indicating lamp by pressing the selection button.
C
rushed
ice will be
dispensed by pressing the
push switch with a glass.
Water
Light the water indicating lamp by pressing the selection button.
Water will be dispensed by pressing the push switch with a glass.
Cubed ice
Light the cubed ice indicating lamp by pressing the selection button.
Cubed ice will be dispensed by pressing the push switch with a glass.
Water is cooled while stored in the water tank in the refrigerator compartment, and then sent to the dispenser. Ice is made in the automatic ice maker and sent to the dispenser divided into crushed or cubed form ice.
How ice/cold
water is supplied
It is normal that the water is not very cold at first. If you want colder water, add ice into the glass.
NOTE
Page 13
Operation
13
Throw away the ice (about 20 pieces) and water (about 7 glasses) first made after refrigerator installation.
The first ice and water may include particles or odor from the feed water pipe or feed water box. This is necessary in case that the refrigerator has not been used for a long time.
Keep children away from the dispenser.
Children may push switch incorrectly bad or damage lamps.
Be careful that food is not block the ice passage.
If foods are placed at the entrance of ice passage, ice may not be dispensed. The ice passage may also be covered with ice powder if splinter ice is used only. This time, remove the ice powder accumulated.
Never store beverage cans or other foods in ice storage bin for the purpose of rapid cooling.
Such actions may damage the automatic ice maker.
Never use thin crystal glass or crockery to collect ice.
Such glasses or containers may be broken.
Put ice first into a glass before filling water or other beverages.
Water may be splashed if ice is added to existing liquid in a glass.
Never touch a hand or other tools on ice outlet.
Touch may cause a part breakage or hand injury.
Never remove the ice maker cover. Sometimes level the surface so that the ice storage bin is fully filled with ice.
Ice is piled up just near the ice maker. So, such status may be considered, by the ice maker, that the ice storage bin is fully filled and ice making operation may stop.
If discolored ice is dispensed, immediately contact service center, stopping use. Never use too narrow or deep glass.
Ice may be jammed in ice passage and, thus, the refrigerator may be failed.
Keep the glass at a proper distance from ice outlet.
A glass too close to the outlet may hinder ice from coming out.
Cautions
As demonstrated below, it displays the months left in units of 30 days until the filter replacement is required, starting from when the refrigerator power usage is authorized.
After 6 months, the following sentence and will appear on the filter condition part of the LED. "Press for 3 seconds after replacing filter"
After 6 months have passed, and if the filter has been replaced or you want to reset the filter condition display, press the filter replacement button for more than 3 seconds and it will reset to the initial Power On state.
6 Filter condition
(filter replacement
cycle) display
function
(Applicable to
some models only)
<Type - 1>
<Type - 2>
FILTER STTER STATUS
After 6 months have passed the filter change icon will appear on the display.
FILTERRESET HOLD3 SEC.
6 5 4 3 2 1
Pass of
6 months
FILTER RESET
HOLD 3 SEC.
FILTER STATUS
Classification
Filter Status
Display
In initial
Power On
FILTER STATUS
6 5 4 3 2 1
Pass of a month
FILTER STATUS
6 5 4 3 2 1
Pass of
2 months
FILTER STATUS
6 5 4 3 2 1
Pass of
3 months
FILTER STATUS
6 5 4 3 2 1
Pass of
4 months
FILTER STATUS
6 5 4 3 2 1
Pass of
5 months
FILTER STATUS
6 5 4 3 2 1
Page 14
14
Operation
Refreshment center (Applicable to some models only)
Open the refreshment center door.
You can access the refreshment center without opening refrigerator door and thus saving electricity.
Inner lamp is lit in refrigerator compartment when the refreshment center door opens. Thus it is easy to identify the contents.
Never use the refreshment center door as a chopping board and take care not to damage it with sharp tools.
Never rest your arms or severely press on it.
The
refreshment center
can not function
normally without the cover.
Not only can the refreshment center door may be damaged, but also children may be hurt.
How to use
Never place
heavy items on
the refreshment
center door or
allow children to
hang it on.
Never take out
the inner
refreshment
center cover
Use the
refreshment
center door as a
stand
Page 15
15
Operation
Egg box (Applicable to some models only)
Never use the egg box as an ice storage bin. It can be broken.
Never store the egg box in the freezer compartment or fresh compartment.
NOTE
Shelf (Applicable to some models only)
Wine holder (Applicable to some models only)
You can store taller items such as a gallon container or bottles by simply pushing in front half of shelf underneath back half of shelf. Pull toward you to return to a full shelf.
Folding Shelf
In case of inserting the wine holder :
Pull the wine holder downward as in
after inserting it into the side anchoring part of the shelf as in by catching it upward as in .
In case of separating the wine holder :
Pull the wine holder inward as in ➃after holding it upward as in ➂by catching it.
Bottles can be stored laterally with this wine corner. This can be attached to any shelf.
Wine holder
adjustment
(Type 1)
(Type 2)
3
4
1
2
[Type-1] [Type-2]
You can move the egg box to wherever you want.
Bottles can be stored laterally with this wine rack.
Page 16
16
Operation
Humidity control in the vegetable compartment
The humidity can be controlled by adjusting the humidity control switch to the left/right when storing vegetables or fruits.
HIGH
LOW
HIGH
LOW
HIGH LOW
HUMIDITY CONTROL
HIGH LOW
HUMIDITY CONTROL
High humidity
Low humidity
Convert into a vegetable or meat compartment (Applicable to some models only)
The
meat
compartment maintains the temperature at a lower point than the
refrigerator compartment so that meat or fish can be stored fresh longer.
The bottom drawer in the refrigerator can be converted into a vegetable or meat compartment
Vegetables or fruits are frozen if the conversion switch is set to meats
compartment. So, be sure to check it before storing foods.
NOTE
Deodorizer (Applicable to some models only)
This system efficiently absorbs strong odors by using the optical catalyst. This system does hot have any affect on stored food.
Since it is installed already installed onto the cool air intake duct from the from the refrigerator compartment, you need no separate installation.
Please use closed containers to store food with pungent odors.
Otherwise, this oder can be absorbed by other food in the compartment.
How to use the
deodorizing
system
Page 17
Operation
17
Miracle Zone Temperature Transition Corner (Applicable to some models only)
Miracle Zone (Applicable to some models only)
By pressing the button, store vegetables, fruits or other types of food such as meat to be defrosted, raw fish, etc.
Temperature Change at Miracle Zone (Applicable to some models only)
You can select optimum temperature range depending on types of foods stored.
- 3-step of temperature selection
including -3°C, -1°C and 4°C is available. Vegetables/fruits and cold storage foods requiring humidity maintenance and meats/fishes can be more freshly stored depending on type of foods stored.
First, remove the vegetable bin.
After lifting the Miracle Zone case slightly , reach inside and pull it outward  .
When using the Miracle Zone as storage room of meats, storing vegetables or fruits may be frozen
When using the Miracle Zone as storage room of meats, keeping meats or fishes may be spoiled and thus meats or fishes must be kept at the F-room.
If opening a door of the R-room, lamp turns on in the selected status and lamp turns off if closing it.
(Vegetable/Fruit)➔(Cold storage while maintaining humidity)➔(Meat) is sequentially repeated whenever pressing the "Selection" button.
When removing
Miracle Zone
Method to Use
Fit the Miracle Zone case on to the ledge and gently slide it in  .
When forced, the connecting parts can be damaged.
When installing
Miracle Zone
Page 18
18
Suggestion on food storage
Location of foods
(Refer to identification of parts)
Store wine.
Store small foods such as bread, snacks, etc..
Store various frozen foods such as meat, fish, ice cream, frozen snacks, etc..
Store small packed frozen food.
Temperature is likely to increase as door opens.
So, do not store long-term food such
ice cream, etc..
Wine holder
Snack
drawer
Freezer
compartment
shelf
Freezer
compartment
door rack
Freezer
compartment
drawer
Milk product
corner
Egg box
Refreshment
center
Refrigerator
compartment
shelf
Refrigerator
compartment
door rack
Vegetable drawer
Vegetable
drawer
/meat
drawer
conversion corner
Store meat, fish, chicken, etc.. after wrapping them with thin foil.
Store dry
.
Store milk products such as butter, cheese, etc..
Place this egg box in the proper location.
Store foods of frequent use such as beverage, etc..
Store side dishes or other foods at a proper distance.
Store small packed food or beverages such as milk, juice, beer, etc..
Store vegetables or fruits.
Store vegetable, fruits, meat to thaw, raw fish, etc.. setting the conversion switch as necessary. Be sure to check the conversion switch setting before storing foods.
Page 19
Suggestion on food storage
19
Storing foods
Store fresh food in the refrigerator compartment. How food is frozen and thawed is an important factor in maintaining its freshness and flavor.
Do not store food which goes bad easily at low temperatures, such as bananas, and melons.
Allow hot food to cool prior to storing, placing hot food in the refrigerator could spoil other food, and lead to higher energy consumption.
When storing the food, cover it with vinyl wrap or store in a container with a lid. This prevents moisture from evaporating, and helps food to keep its taste and nutrients.
Do not block air vents with food. Smooth circulation of chilled air keeps refrigerator temperatures even.
Do not open the door frequently. Opening the door lets warm air enter the refrigerator, and cause temperatures to rise.
Never keep too much food in door rack because they may push against by inner racks so that the door cannot be fully closed.
Do not store bottles in the freezer compartment - they may break when frozen.
Do not refreeze food that has been thawed. This causes loss of taste and nutrient.
When storing frozen food like ice cream for a long period, place it on the freezer shelf, not in the door rack.
Do not touch the cold foods or containers- especially made of metallic -, with wet hands and place glass products in the freezer compartment.
- That’s why you may have chilblains and they may be broken when their inner matters
are frozen, causing personal injury.
Avoid placing moist food in top refrigerator shelves, it could freeze from direct contact with chilled air.
Always clean food prior to refrigeration. Vegetables and fruits should be washed and wiped, and packed food should be wiped, to prevent adjacent food from spoiling.
When storing eggs in their storage rack or box, ensure that they are fresh, and always store them in an upright position, which keeps them fresh longer.
Freezer
compartment
Refrigerator
compartment
If you keep the refrigerator in a hot and humid place, frequent openning of the door
or storing a lot of vegetables in it may cause dew to form which has no effect on its
performance. Remove the dew with dust cloth free from care.
NOTE
Page 20
20
Care and maintenance
How to dismantle parts
Freezer
compartment
lamp
Dispenser lamp
Freezer
compartment
shelf
Door rack and
support
Space plus
Ice storage bin
After dispenser
is used
Separate the lamp by pulling it out, and then remove the lamp. Max. 15 W bulb for refrigerator is used and can be purchased at a service center.
To remove a shelf, lift the left part of the shelf a bit, push it to the direction (), lift the right part to the direction
(
)
, and take it out.
Lift the door rack holding both sides () and pull it out to
(
)
direction.
Lift the space plus () and pull it out to
(
)
direction.
The water collector has no self-drainage function. So it should be cleaned regularly. Remove the cover by pulling the front of the water collector cover and dry it with a cloth.
Hold the ice storage bin as shown in the right figure and pull it out
(
)
while slightly lifting it
().
It is recommended not to dismantle the ice storage bin unless it is necessary.
Be sure to use both hands when removing the ice storage bin, so as not to drop it on the floor.
If the ice storage bin does not fit well, slightly rotate the rotating device.
2
1
1
2
1
2
1
2
3
Dismantling is done in the reverse sequence of assembly.
Be sure to unplug the power plug before dismantling and assembly. Never apply severe force to dismantle parts. Parts may be damaged.
NOTE
Separate the lamp by pulling it out
(➂)
while
slightly striking
(➀) and rotating
(➁)
the lamp cover. Turn the bulb counterclockwise. Max. 40 W
bulb for refrigerator is used and can be purchased at a service center.
Page 21
21
Care and maintenance
To remove the lamp cover, press the protrusion under the lamp cover to the front and then pull the lamp cover out. Turn the bulb counterclockwise. Max. 40 W bulb for refrigerator is used and can be purchased at a service center.
Lamp in
refrigerator
compartment
Separate the bin ()to upward.
Separate the upper rack of the refreshment center and then pull out the refreshment center cover
(
)
.
The refreshment center can be removed by pulling it upwards.
Refreshment
center
To remove the vegetable compartment cover, pull out the vegetable compartment a bit to the front , lift the front part of the vegetable compartment cover as shown by , and take it out.
Vegetable
compartment
cover
Turn off the Ice maker switch(off) after remove the Space plus, if you are on a long term vacation or don’t use a ice. You want to use a ice, turn on the Ice make switch(on).
Ice Maker
1
2
2
1
Be sure to remove parts from the refrigerator door when removing the vegetable compartment,
snack drawer and refreshment center cover.
NOTE
Page 22
0 0 Suggestion on food storage
22
Care and maintenance
General information
Cleaning
During average length vacations, you will probably find it best to leave the refrigerator in operation. Place freezable items in freezer for longer life. When you plan not to operate, remove all food, disconnect the power cord, clean the interior thoroughly, and leave each door OPEN to prevent odor formation.
Vacation time
Power failure
If you move
Anti
condensation
pipe
Most power failures that are corrected in an hour or two will not affect your refrigerator temperatures. However, you should minimize the number of door openings while the power is off.
Remove or securely fasten down all loose items inside the refrigerator. To avoid damaging the height adjusting screws, turn them all the way into the base.
The outside wall of the refrigerator cabinet may sometimes get warm, especially just after installation. Don’t be alarmed. This is due to the anti-condensation pipe, which pumps hot refrigerator to prevent “sweating” on the outer cabinet wall.
Regular cleaning is recommended. Wash all compartments a baking soda solution or a mild detergent and warm water. Rinse and dry.
Please verify that the power cord is not damaged, power plug is not overheated, or power plug is well inserted into the power consent.
Always remove power cord from the wall outlet prior to cleaning in the vicinity of electrical parts (lamps, switches, controls, etc.). Wipe up excess moisture with a sponge or cloth to prevent water or liquid from getting into any electrical part and causing an electric shock. Never use metallic scouring pads, brushes, coarse abrasive cleaners, strong alkaline solutions, flammable or toxic cleaning liquids on any surface. Do not touch frozen surfaces with wet or damp hands, because damp object will stick or adhere to extremely cold surfaces.
It is important that your refrigerator be kept clean to prevent undesirable odors. Spilled food should be wiped up immediately, since it may acidify and stain plastic surfaces if allowed to settle.
Use a lukewarm solution of mild soap or detergent to clean the durable finish of your refrigerator. Wipe with a clean damp cloth and then dry.
Exterior
Interior
After cleaning
Warning
Page 23
23
Care and maintenance
Trouble shooting
Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense. This list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Possible cause
Refrigerator control is off.
Refrigerator is in defrost cycle.
Plug at wall outlet is disconnected.
Power outage. Check house lights. Refrigerator is larger than the previous
one you owned. Room or outside weather is hot.
Refrigerator has recently been disconnected for a period of time.
Large amounts of warm or hot food may have been stored recently.
Doors are opened too frequently or too long.
Refrigerator or freezer door may be slightly open.
Refrigerator control is set too cold.
Refrigerator or freezer gasket is dirty, worn, cracked, or poorly fitted.
Thermostat is keeping the refrigerator at a constant temperature.
Solution
Set refrigerator control. See setting the controls.
This is normal for a fully automatic defrosting refrigerator. The defrost cycle occurs periodically.
Make sure plug is tightly pushed into outlet.
Call local electric company. This is normal. Larger, more efficient
units run longer in these conditions. It is normal for the refrigerator to work
longer under these conditions. It takes some hours for the refrigerator
to cool down completely. Warm food will cause the refrigerator to
run longer until the desired temperature is reached.
Warm air entering the refrigerator causes it to run longer. Open the door less often.
Make sure the refrigerator is level. Keep food and containers from blocking door. See problem section. OPENING/CLOSING of doors.
Set the refrigerator control to a warmer setting until the refrigerator temperature is satisfactory.
Clean or change gasket. Leaks in the door seal will cause refrigerator to run longer in order to maintain desired
temperatures.
This is normal. Refrigerator goes on
and
off to keep the temperature constant.
Runing of
refrigerator
Refrigerator compressor
does not run.
Refrigerator
runs too much
or too long
Occurrence
Page 24
24
Care and maintenance
Refrigerator compressor
does not run.
Occurrence
Temperatures are
too cold
Temperature in the
freezer is too cold but the refrigerator
temperature is
satisfactory.
Temperature in the
refrigerator
is too warm but
the freezer
temperature is
satisfactory.
Temperatures in
the refrigerator
or freezer are
too warm.
Temperatures
are too warm
Meat stored in
fresh meat
drawer freezes.
Food stored in
drawers freezes.
Possible cause
Thermostat is keeping the refrigerator at a constant temperature.
Freezer control is set too cold
Doors are opened too frequently or too long.
Door is slightly open. Large amounts of warm or hot food
may have been stored recently.
Refrigerator has recently been disconnected for a period of time.
Refrigerator control is set too warm.
Refrigerator control is set too warm. Refrigerator control has some effect on freezer temperature.
Freezer control is set too warm.
Refrigerator control is set too cold.
Refrigerator control is set too cold.
Meat should be stored at a temperature just below the freezing point of water
(32˚F,
0˚C) for maximum fresh storage time.
Solution
This is normal. The refrigerator goes on and off to keep the temperature constant.
Set the refrigerator control to a colder setting.
A refrigerator requires some hours to cool down completely.
Wait until the refrigerator or freezer has a chance to reach its selected temperature.
Warm air enters the refrigerator/ freezer whenever the door is opened. Open the door less often.
Set the freezer or refrigerator control to a colder setting until the freezer or refrigerator temperature is satisfactory.
Set the freezer or refrigerator control to a colder setting until the freezer or refrigerator temperature is satisfactory.
It is normal for ice crystals to form due to the moisture content of meat.
Set the refrigerator control to a warmer setting
See above solution.
Set the freezer control to a warmer setting until the freezer temperature is satisfactory.
Close the door completely.
Temperature in the
refrigerator is too
cold and the
freezer
temperature
is satisfactory.
Page 25
Care and maintenance
25
Sound and noise
Occurrence
Louder sound
levels when
refrigerator is on.
Louder sound
levels when
compressor
comes on.
Moisture collects
on the inside walls
of the refrigerator.
Water/Moisture
/Ice outside
refrigerator
Moisture forms
on the outside of
the refrigerator
or between doors.
Vibrating or
rattling noise.
Water/Moisture
/Ice inside
refrigerator
Possible cause
Today’s refrigerators have increased storage capacity and maintain more even temperatures.
Refrigerator is touching wall or cabinets.
The weather is hot and humid which increases the rate of frost buildup and internal sweating.
Door is slightly open.
Door is opened too often or too long.
Weather is humid.
Door is slightly open,causing cold air from the inside the refrigerator to meet warm air from the outside.
Floor is uneven or weak. Refrigerator rocks on the floor when it is moved slightly.
Refrigerator operates at higher pressures during the start of the ON cycle.
Items placed on the top of the refrigerator are vibrating.
Dishes are vibrating on the shelves in the refrigerator.
Solution
This time, close the door completely.
This is normal in humid weather. When humidity is lower, the moisture should disappear.
See problem section opening/closing of doors.
Move refrigerator so that it does not touch the wall or refrigerator.
This is normal.
It is normal for dishes to vibrate slightly. Move dishes slightly. Make sure refrigerator is level and firmly set on floor.
Be sure floor is level and solid and can adequately support refrigerator.
Remove items.
It is normal for sound levels to be higher.
This is normal. The sound will level off as the refrigerator continues to run.
Open the door less often.
Page 26
26
Care and maintenance
Odors in refrigerator
Occurrence
Door(s) will not
close.
Door(s) will not
close.
Drawers are
difficult to move.
Dispenser
Dispenser will not
dispense ice
Opening/Closing of
doors/Drawers
Possible cause
Food is touching shelf on top of the drawer
Track that drawer slides on is dirty.
Ice storage bin is empty.
Freezer temperature is set too warm.
Household water line valve is not open.
Refrigerator or freezer door is not
closed.
Refrigerator is not level. It rocks on the floor when it is moved slightly.
Floor is uneven or weak. Refrigerator rocks on the floor when it is moved slightly.
Refrigerator is touching wall or cabinets.
Interior needs to be cleaned.
Food with strong odor is in the refrigerator. Some containers and wrapping materials
produce odors.
Food package is keeping door open.
Door was closed too hard, causing other door to open slightly.
Solution
Be sure both doors are closed.
Open household water line valve and allow sufficient time for ice to be made. When ice is made, dispenser should operate.
Turn the freezer control to a higher setting so that ice cubes will be made. When the first supply of ice is made, the dispenser should operate.
Clean drawer and track.
Be sure floor is level and can adequately support refrigerator. Contact carpenter to correct sagging or sloping floor.
Move refrigerator.
.
Keep less food in drawer.
Adjust the height adjusting screw.
Use a different container or brand of wrapping
materials
.
Move packages that keep door from closing.
Close both doors gently.
Cover food completely.
Clean interior with sponge,warm water and baking soda.
When the first supply of ice is dropped into the bin, the dispenser should operate.
Page 27
Care and maintenance
27
Dispenser will
not
dispense
ice.
Ice dispenser
is jammed.
Occurrence
Water has an
odd taste
and/or odor.
Dispenser will
not dispense
water.
Possible cause
Water has been in the tank for too long.
Unit not properly connected to cold water line.
This sound is normally made when automatically made ice is dropped into ice storage bin. Volume may vary according to refrigerator’s location.
This sound is normally made when ice maker is supplied with water after dropping the automatically made ice.
Please thoroughly read ‘Automatic ice maker and dispenser’ in this manual.
Ice cubes are frozen together.
Ice has melted and frozen around auger due to infrequent use, temperature fluctuations and/or power outrages.
Ice cubes are jammed between the ice maker arm and back of the bin.
Ice cubes that have been purchased or made in some other way have been used in the dispenser.
Household water line valve is not open. See problem “Ice maker is not making any ice.”
Refrigerator or freezer door is not closed.
Solution
Be sure both doors are closed. Draw and discard 7 glasses of water
to freshen the supply. Draw and discard an additional 7 glasses to completely rinse out tank.
Connect unit to cold water line which supplies water to kitchen faucet.
Open household water line valve.
Use the dispenser often so that cubes do not freeze together.
Only the ice cubes made by the ice maker should be used with the dispenser.
Remove the ice cubes that are jamming the dispenser.
Remove ice storage bin, and thaw and the contents. Clean bin, wipe dry and replace in proper position. When new ice is made, dispenser should operate.
Sound of ice
dropping
Sound of water
supply
Other
DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
2.
All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Page 28
28
•nregistrare Instruc^iuni de siguran^™ importante Identificarea componentelor
Unde se amplaseaz™ Scoaterea u≥ii Montarea u≥ii la loc Instalarea conductei de alimentare cu ap™ Ajustarea ¶n™l^imii
S™ ¶ncepem Ajustarea temperaturilor ≥i func^iilor Centrul pentru b™uturi r™coritoare (existent numai la unele modele) Raft (existent numai la unele modele) Suportul pentru vinuri (existent numai la unele modele) Cutia pentru ou™ (existent numai la unele modele) Controlul umidit™^ii ¶n compartimentul pentru legume Convertirea ¶ntr-un compartiment pentru legume sau carne
(existent numai la unele modele) Dezodorizant (existent numai la unele modele) Col^ de tranzi^ie a temperaturii ¶n zona minune
(existent numai la unele modele) Schimbarea temperaturii ¶n zona minune
(existent numai la unele modele) Zona Minune (existent numai la unele modele)
Amplasarea alimentelor P™strarea alimentelor
Cum se demonteaz™ componentele Informa^ii generale Cur™^are Depanare
Cuprins
Introducere
Instalare
Func^ionare
Sugestii pentru
p™strarea
alimentelor
•ngrijire ≥i
¶ntre^inere
29 29 30
31 32 33 33 34
35 35 40 41 41 41 42
42
43
43 43
44
42
48
46
45
48 49
Page 29
•nregistrare
Modelul ≥i numerele seriale se g™sesc pe carcasa interioar™ sau pe partea din spate a compartimentului frigiderului la acest aparat. Aceste numere sunt unice la acest aparat ≥i nu sunt valabile ≥i pentru altele. Trebuie s™ ¶nregistra^i informa^iile necesare ≥i s™ p™stra^i acest manual ca o dovad™ permanent™ a achizi^iei pe care a^i f™cut-o. Capsa^i chitan^a aici.
Data cump™r™rii : Dealer-ul a cump™rat de la: Adresa dealer-ului : Nr. telefon al dealer-ului : Model nr. : Nr. serial :
•nainte de a fi utilizat, acest frigider trebuie s™ fie corect instalat ≥i amplasat ¶n conformitate cu instruc^iunile de instalare din acest document.
Nu scoate^i niciodat™ frigiderul din priz™ tr™g<nd de cablu. •ntotdeauna apuca^i bine ≥tec™rul ≥i trage^i-l afar™ din priz™.
C<nd dep™rta^i aparatul de perete, ave^i grij™ s™ nu-l a≥eza^i peste cablul de alimentare ≥i s™ nu-l deteriora^i.
Dup™ ce frigiderul a fost pus ¶n func^iune, nu atinge^i suprafe^ele reci din compartimentul congelatorului, mai ales dac™ ave^i m<inile umede sau ude. Pielea se poate lipi de aceste suprafe^e extrem de reci.
Scoate^i cablul de alimentare din priz™ pentru cur™^are sau ™n alte scopuri. Nu-l atinge^i niciodat™ cu m<inile ude, deoarece pute^i suferi un ≥oc electric sau pute^i fi r™nit.
Nu deteriora^i, prelucra^i, ¶ndoi^i prea tare, trage^i sau r™suci^i cablul de alimentare, deoarece o deteriorare a cablului de alimentare poate cauza un incendiu sau un ≥oc electric. Ave^i dubii dac™ aparatul este corect ¶mp™m<ntat.
Nu a≥eza^i produse din sticl™ ¶n congelator, deoarece se pot sparge din cauza dilat™rii atunci c<nd con^inutul este ¶nghe^at.
Nu pune^i m<inile ¶n recipientul pentru ghea^™ al dispozitivului automat de fabricare a ghe^ii. Pute^i fi r™nit de func^ionarea automatului de ghea^™.
Aparatul nu este proiectat pentru a fi utilizat de copii sau de persoane infirme f™r™ supraveghere.
Copiii trebuie supraveghea^i pentru a v™ asigura c™ nu se joac™ cu aparatul. Nu permite^i nim™nui s™ se urce, s™ se a≥eze, s™ stea ¶n picioare sau s™ se aga^e de u≥a
centrului pentru b™uturi r™coritoare. Astfel de ac^iuni ar putea deteriora frigiderul sau chiar ¶l pot d™r<ma, cauz<nd v™t™m™ri ale persoanelor.
Dac™ este posibil, conecta^i frigiderul la o priz™ individual™, pentru ca acest aparat sau altele, ori luminile din cas™, s™ nu determine o suprasarcin™ care ar putea cauza o pan™ de curent.
Combina frigorific™ trebuie pozi^ionat™ astfel ¶nc<t priza de alimentare s™ fie accesibil™ pentru deconectare rapid™ ¶n caz de accident.
•n caz de deteriorare a cablului de alimentare, acesta trebuie ¶nlocuit de c™tre produc™tor sau de agentul s™u de service, ori de c™tre o persoan™ similar™, calificat™, pentru evitarea accidentelor.
Nu modifica^i ≥i nu prelungi^i cablul de alimentare.
Pute^i suferi un ≥oc electric sau provoca un incendiu.
Introducere
29
Instruc^iuni de siguran^™ importante
Nu folosi^i un
prelungitor
Accesibilitatea
prizei de
alimentare
•nlocuirea
cablului de
alimentare
Aten^ie
Page 30
30
Identificarea componentelor
PERICOL: Risc de accidentare a copiilor.
•nainte de a arunca vechiul dvs. frigider sau congelator: Scoate^i u≥ile, dar l™sa^i rafturile la locurile lor, astfel ¶nc<t copiii s™ nu se poat™ strecura u≥or ¶n™untru. Aparatul nu este proiectat pentru a fi utilizat de copii sau de persoane infirme f™r™ supraveghere. Copiii trebuie supraveghea^i pentru a v™ asigura c™ nu se joac™ cu aparatul.
Nu depozita^i ≥i nu utiliza^i benzin™ sau alte substan^e inflamabile, lichide sau gazoase, ¶n apropierea acestui aparat sau a altuia.
•n caz de scurtcircuit, ¶mp™m<ntarea reduce riscul de ≥oc electric datorit™ cablului de scurgere a curentului electric. Pentru a preveni un posibil ≥oc electric, acest aparat trebuie ¶mp™m<ntat; utilizarea inadecvat™ a bornei de ¶mp™m<ntare poate da na≥tere la ≥oc electric. Consulta^i un electrician calificat sau o persoan™ de la service dac™ instruc^iunile de ¶mp™m<ntare nu sunt bine ¶n^elese sau dac™ ave^i dubii c™ aparatul este bine ¶mp™m<ntat.
Pericol de
accidentare a
copiilor
Nu depozita^i
•mp™m<ntare
Introducere
Dac™ constata^i c™ din aparatul dvs. lipsesc unele componente, este posibil ca acestea s™ fie folosite numai la alte modele (de exemplu “Centrul pentru b™uturi r™coritoare” nu exist™ la toate modelele).
NOT>
Compartimentul congelatorului
Compartiment ul frigiderului
Col^ul produselor lactate
Suport ¶n u≥™
Spa^iu suplimentar
Bec
Dispozitiv automat
de fabricat ghea^™
Raft
(o^el sau sticl™)
Raft
Suport ¶n u≥™
Sertar
Suport ¶n u≥™
Capac inferior
Bec Raft
Suport ¶n u≥™ (1 buc. Sau 2 buc.)
Suport ¶n u≥™
Raft Sertar pentru gust™ri (op^ional)
Centru pentru b™uturi r™coritoare (op^ional)
Raft (rabatabil sau normal)
Suport ¶n u≥™ (1 buc. Sau 2 buc.) Sertar pentru legume (1 sau 2)
Suport ¶n u≥™ Comutator de umiditate Zona miraculoas™
(op^ional) /Sertar pentru legume (op^ional)
Comutator de conversie (carne / legume) (op^ional)
Suport pentru vin (Plastic sau s<rm™)
Page 31
Page 32
Scoaterea u≥ii
Risc de ≥oc electric
•ntrerupe^i alimentarea frigiderului ¶nainte de instalare. Nerespectarea acestei reguli poate fi fatal™ sau poate da na≥tere la v™t™m™ri grave.
Dac™ u≥a de acces este prea str<mt™ pentru ca frigiderul s™ poat™ trece, scoate^i u≥a frigiderului ≥i introduce^i frigiderul lateral.
Scoate^i capacul inferior, ridic<ndu-l, ≥i scoate^i clema, apoi trage^i ¶n sus conducta de alimentare cu ap™, ap™s<nd ¶n acela≥i timp zona () prezentat™ ¶n figura din partea dreapt™.
Scoate^i capacul
inferior ≥i apoi
tubul de
alimentare cu apa
Aten^ie
Scoate^i u≥a
compartimentul
ui congelatorului
Scoate^i u≥a
frigiderului
Instalare
32
1) Scoate^i capacul de la balamale sl™bind ≥uruburile. Separa^i toate cablurile de conectare cu excep^ia celui de ¶mp™m<ntare.
2) Scoate^i contrapiuli^a rotind-o ¶n sensul
invers acelor de ceasornic () ≥i apoi ridic<nd balamaua superioar™ ().
3) Scoate^i u≥a compartimentului congelatorului ridic<nd-o. De aceast™ dat™, u≥a trebuie s™ fie ridicat™ suficient de mult, astfel ¶nc<t tubul conductei de alimentare cu ap™ s™ fie complet tras afar™.
1) Sl™bi^i ≥uruburile de la capacul de la balama ≥i scoate^i capacul. Scoate≥i cablul de conectare, dac™ exist™, cu excep^ia celui de ¶mp™m<ntare.
2) Scoate^i contrapiuli^a rotind-o ¶n sensul invers acelor de ceasornic () ≥i apoi scoate^i balamaua superioar™ ridic<nd-o ().
3) Scoate^i u≥a compartimentului frigiderului ridic<nd-o.
Dac™ un cap™t al tubului se deformeaz™ sau se zg<rie, t™ia^i partea respectiv™.
NOT®
C<nd scoate^i balamaua superioar™, ave^i grij™ ca u≥a s™ nu cad™ ¶n fa^™.
NOT®
Trece^i u≥a compartimentului frigiderului prin u≥a de acces ≥i l™sa^i-o jos, dar ave^i grij™ s™ nu deteriora^i tubul conductei de alimentare cu ap™.
NOT®
Capac inferior
Balama inferioar™
Balama inferioar™
Contrapiuli^™
Tub de alimentare cu ap™
Cabluri conectare
Cabluri
conectare
Capac balama
Balama
superioar™
Balama
superioar™
Contrapiuli^™
Balama superioar™
Linie ¶mp™m<ntare
Page 33
33
Montarea u≥ii la loc
Instalarea conductei de alimentare cu ap™
Trece^i frigiderul lateral prin u≥a de acces, dup™ cum se arat™ ¶n figura din dreapta.
Func^ionarea automatului de ghea^™ necesit™ o presiune a apei de 147~834 kPa (1,5~8,5 kgf/cm2) (adic™ un pahar de h<rtie (180 cc) va fi umplut ¶n 3 secunde).
Dac™ presiunea apei nu atinge valoarea de 147 kPa (1,5 kgf/cm2) sau mai pu^in, este necesar s™ achizi^iona^i o pomp™ separat™ de presiune pentru ¶nghe^are automat™ ≥i pentru alimentare cu ap™ rece.
P™stra^i lungimea total™ a tubului conductei de alimentare cu ap™ ¶n limitele a 8 m ≥i ave^i grij™ ca tubul s™ nu se ¶ndoaie. Dac™ are 8 m sau mai mult, pot ap™rea probleme la alimentarea cu ap™ din cauza presiunii apei de drenaj.
Instala^i tubul conductei de alimentare cu ap™ ¶ntr-un loc aflat departe de c™ldur™.
Conecta^i numai la re^eaua de alimentare cu ap™ potabil™.
Consulta^i instruc^iunile de la trusa filtrului de ap™ pentru instalare.
Monta^i u≥ile ¶n ordine invers™ fa^™ de scoatere, dup™ ce le-a^i trecut prin u≥a de acces.
Trece^i
frigiderul
•nainte de instalare
Aten^ie
1
2
3
4
5
M a x
F R Z T E M P R E F T E M P
M i n
5
4
32
1
M a x
Instalare
Page 34
34
Ajustarea ¶n™l^imii
Aduce^i u≥a la acela≥i nivel introduc<nd roti^a (de tip) plat ¶n ≥an^ul ≥urubului st<ng de ajustare a ¶n™l^imii ≥i rotind-o ¶n sensul acelor de ceasornic ().
Aduce^i u≥a la acela≥i nivel introduc<nd roti^a (de tip) plat ¶n ≥an^ul ≥urubului drept de ajustare a ¶n™l^imii ≥i rotind-o ¶n sensul acelor de ceasornic ().
U≥ile frigiderului se vor ¶nchide u≥or prin ¶n™l^area p™r^ii din fa^™, ajust<nd ≥urubul pentru ¶n™l^ime. Dac™ u≥ile nu se ¶nchid corect, func^ionarea aparatului poate avea de suferit.
Dac™ u≥a
compartimentului
congelatorului este mai joas™
dec<t u≥a
compartimentului
frigiderului
Dac™ u≥a
compartimentului
congelatorului
este mai ¶nalt™
dec<t u≥a
compartimentului
frigiderului
Dup™ aducerea
u≥ilor la acela≥i
nivel
Instalare
Dup™ aceea
1. ≤terge^i tot praful acumulat ¶n timpul transportului ≥i cur™^a^i bine aparatul.
2. Instala^i la locurile lor accesoriile cum ar fi cutia pentru cuburi de ghea^™, tava de evaporare pentru capac etc. Acestea sunt ambalate ¶mpreun™, pentru a pre¶nt<mpina eventualele deterior™ri din timpul transportului.
3. Conecta^i cablul de alimentare (sau priza) la borna electric™ de ie≥ire. Nu conecta^i ≥i alte aparate la aceea≥i ie≥ire.
Page 35
35
S™ ¶ncepem
Ajustarea temperaturilor ≥i func^iilor
C<nd instala^i prima dat™ frigiderul, l™sa^i-l s™ se stabilizeze la temperatura normal™ de func^ionare timp de 2-3 ore ¶nainte de a-l umple cu alimente proaspete sau ¶nghe^ate. Dac™ func^ionarea este ¶ntrerupt™, a≥tepta^i 5 minute ¶nainte de a re¶ncepe.
DISPENSER
Lock : Hold 3 Secs
EXPRESS FRZ FREEZER REFRIGERATOR
DISPENSER
Lock : Hold 3 Secs
EXPRESS FRZ FREEZER REFRIGERATOR
EXPRESS FRZEXPRESS FRZ FRZ FRZ TEMPTEMP CUBECUBE
WATERTER
CRUSHCRUSH
REF REF TEMPTEMP
EXPRESS FRZEXPRESS FRZ
DISPENSERDISPENSER
FREEZER
REFRIGERATOR
FILTER LOCK
CUBECUBE
WATERTER
CRUSHCRUSH
EXPRESS
FRZ
DISPENSERDISPENSER
BUTTBUTTONON
FRZ FRZ TEMPTEMP REF REF TEMPTEMP
FILFILTER STTER STATUSTUS
EXPRESS FRZEXPRESS FRZ
DISPENSERDISPENSER
FREEZER
REFRIGERATOR
FILTER LOCK
FILFILTER STTER STATUSTUS
FRZ FRZ TEMPTEMP REF REF TEMPTEMP
CUBECUBE
WATERTER
CRUSHCRUSH
EXPRESS
FRZ
DISPENSERDISPENSER
BUTTBUTTONON
EXPRESS FRZEXPRESS FRZ
DISPENSERDISPENSER
FREEZER
REFRIGERATOR
FILTER LOCK
Func^ionare
Page 36
Pute^i ajusta temperatura compartimentului congelatorului ≥i al frigiderului.
La fiecare ap™sare a butonului, setarea se modific™ ¶n ordinea (Mediu)
(Mediu spre puternic) ➔(Puternic) ➔(Slab) ➔(Mediu spre slab).
Temperatura interioar™ curent™ variaz™ ¶n func^ie de starea alimentelor, deoarece temperatura indicat™ este temperatura dorit™, nu temperatura real™ din frigider.
Func^ia de r™cire este slab™ ini^ial. V™ rug™m s™ ajusta^i temperatura ca mai sus, dup™ ce a^i folosit frigiderul minim 2-3 zile.
Pute^i selecta ap™ sau ghea^™.
Selecta^i ap™, ghea^™ felii ≥i ghea^™
cuburi ap™s<nd butonul dup™ cum dori^i.
Ap™sa^i u≥or butonul de ap™sare ^in<nd
≥i ap™s<nd paharul.
Se indic™ linia de limit™ pentru func^ia selectat™,
Dup™ ce au trecut 5 secunde de la ie≥irea ghe^ii se aude un sunet „Tak!". Este sunetul care indic™ faptul c™ orificiul de ie≥ire a ghe^ii s-a ¶nchis.
Cum se
ajusteaz™
temperatura ¶n
compartimentul
congelatorului
Cum se
ajusteaz™
temperatura ¶n
compartimentul
frigiderului
Selectarea
folosirii
dozatorului
DISPENSER
WATER
<Tip-1,2> <Tip-3>
CUBE
CRUSH
WATER
CUBE
CRUSH
Func^ionare
DISPENSER
Referin^™
: A≥tepta^i 2-3 secunde pentru a prinde ultimele buc™^i
de ghea^™ sau pic™turi de ap™ ¶nainte de a lua paharul de pe buton, dup™ ce a^i ales ghea^™ sau ap™.
Buton de ap™sare
36
FREEZER
REFRIGERATOR
Tip-1 Tip-2 Tip-3
Temp.
congel ator
Tip-1 Tip-2 Tip-3
Temp. ref.
Mediu(-190C)➔Mediu spre puternic(-220C)➔Puternic(-230C)➔Slab(-150C)➔Mediu spre slab(-170C)
Mediu(30C)➔Mediu spre puternic(20C)➔Puternic(00C)➔Slab(60C)➔Mediu spre slab(40C)
Page 37
Dispozitivul pentru ghea^™ poate fabrica automat 8 cuburi de ghea^™ ¶n orice moment, aproximativ 80 cuburi pe zi. Totu≥i, aceste cantit™^i pot varia ¶n func^ie de anumite condi^ii, cum ar fi durata ≥i deschiderii u≥ii frigiderului ≥i num™rul de deschideri.
Procedeul de fabricare a ghe^ii se opre≥te automat c<nd cutia de p™strare a ghe^ii este plin™.
Dac™ dori^i s™ nu folosi^i func^ia de fabricare automat™ a ghe^ii, repozi^iona^i comutatorul de selectare a dispozitivului pentru ghea^™ pe off, iar pentru a selecta din nou pe on. Not™: func^ia de selectare manual™ este disponibil™ numai la unele modele.
Buc™^ile de ghea^™ sunt lipite unele de altele
C<nd buc™^ile de ghea^™ sunt lipite unele de altele, scoate^i-le din recipientul pentru ghea^™, sparge^i-le ¶n buc™^i mici ≥i pune^i-le la loc ¶n recipientul pentru ghea^™.
Dac™ automatul de ghea^™ produce buc™^i de ghea^™ prea mici sau lipite unele de altele, cantitatea de ap™ cu care este alimentat dispozitivul de fabricat ghea^™ trebuie ajustat™. Contacta^i centrul de service.
Dac™ ghea^a nu se folose≥te ¶n mod frecvent, buc™^ile se pot lipi unele de altele.
Pan™ de curent
Ghea^a poate c™dea ¶n compartimentul congelatorului. Scoate^i recipientul pentru ghea^™ ≥i arunca^i toat™ ghea^a, apoi usca^i-l ≥i pune^i-l la loc. Dup™ ce aparatul este pornit din nou, se va selecta automat pe ghea^™ pisat™.
Aparatul este instalat recent
Dureaz™ circa 12 ore pentru ca un frigider nou instalat s™ produc™ ghea^™ ¶n compartimentul congelatorului.
Dispozitivul
automat de
fabricat ghea^™
C™nd automatul
de ghea^™ nu
func^ioneaz™
omogen
V™ rug™m s™ selecta^i aceast™ func^ie pentru o ¶nghe^are instantanee.
„On" se repet™ la fiecare ap™sare a butonului( ).
Semnul grafic cu s™geat™ r™m<ne pe On (activat) dac™ selecta^i Refrigerare Special™ „On" (activat™).
Func^ia de supercongelator se dezactiveaz™ automat dac™ trece un anumit timp.
Congelator
expres
Este normal s™ se aud™ un zgomot c<nd ghea^a cade ¶n recipientul pentru ghea^™.
NOT®
Func^ionare
37
EXPRESS FRZ
EXPRESS FRZ
EXPRESS FRZONEXPRESS FRZ
ON
Acest buton opre≥te posibilitatea de utilizare a diferitor butoane.
La fiecare ap™sare a butonului se repet™ Blocare sau Anulare.
Dac™ ap™sa^i alt buton ¶n timp ce este selectat „LOCK", butonul respectiv nu va func^iona.
Blocare
LOCK
3 SECS
LOCK
LOCK
3 SECS
LOCK
Page 38
38
Func^ionare
Cum se
folose≥te
dozatorul
DISPENSERDISPENSER
CUBE
WATER
CRUSH
DISPENSER
Selecta^i una dintre: ghea^™ pisat™, ap™, cuburi de ghea^™ ≥i ap™sa^i u≥or butonul cu un pahar sau alt recipient.
Alte func^ii
Aten^ie la deschiderea u≥ii
Dac™ a trecut un minut cu u≥a frigiderului ≥i a barului deschis™ sau complet ¶nchis™, se aude un sunet de aten^ionare de 3 ori, la un interval de 30 de secunde.
Contacta^i centrul de service local dac™ sunetul de aten^ionare continu™ s™ se aud™ chiar ≥i dup™ ce a≥i ¶nchis u≥a.
Func^ia de diagnosticare (detectare a unei avarii)
Func^ia de diagnosticare detecteaz™ automat o avarie a frigiderului ¶n timpul utiliz™rii.
Dac™ apare o avarie, aparatul nu va mai func^iona chiar dac™ nu se apas™ nici un buton ≥i nu exist™ indica^ii. •n acest caz, nu ¶ntrerupe^i alimentarea, dar contacta^i imediat centrul local de service. Dac™ ¶ntrerupe^i alimentarea, tehnicianul de la service va avea nevoie de foarte mult timp pentru a detecta piesa avariat™.
Ghea^™ pisat™
Aprinde^i becul care indic™ ghea^™ pisat™ ap™s<nd butonul de selectare.
Ghea^a pisat™ va ¶ncepe s™ cad™ dac™ ap™sa^i butonul cu un pahar.
Ap™
Aprinde^i becul care indic™ apa ap™s<nd butonul de selectare.
Apa va ¶ncepe s™ curg™ dac™ ap™sa^i butonul cu un pahar.
Cuburi de ghea^™
Aprinde^i becul care indic™ cuburi de ghea^™ ap™s<nd butonul de selectare.
Cuburile de ghea^< vor ¶ncepe s™ cad™ dac™ ap™sa^i butonul cu un pahar
Apa este r™cit™ ¶n timp ce este p™strat™ ¶n recipientul pentru ap™ din compartimentul frigiderului, iar apoi este trimis™ la dozator. Ghea^a este fabricat™ ¶n dispozitivul automat de fabricare a ghe^ii ≥i trimis™ apoi la dozator, sub form™ de cuburi sau pisat™.
Cum se face
alimentarea cu
ghea^™ / ap™ rece
Este normal ca apa s™ nu fie foarte rece la ¶nceput. Dac™ dori^i ap™ mai rece, ad™uga^i ghea^™ ¶n pahar.
NOT®
Page 39
Dup™ cum se arat™ mai jos, afi≥eaz™ lunile r™mase ¶n unit™^i a c<te 30 de zile, p<n™ c<nd este necesar™ ¶nlocuirea filtrului, ¶ncep<nd din momentul ¶n care este permis™ utilizarea curentului electric la frigider.
Dup™ 6 luni, ¶n partea afi≥ajului care se refer™ la starea filtrului va ap™rea urm™toarea propozi^ie ≥i semnul : “Ap™sa^i timp de 3 secunde dup™ ¶nlocuirea filtrului”.
Dup™ trecerea a 6 luni, dac™ filtrul a fost ¶nlocuit ori dac™ dori^i s™ reseta^i afi≥ajul pentru starea filtrului, ap™sa^i butonul de ¶nlocuire a filtrului timp de peste 3 secunde ≥i astfel se va reveni la starea ini^ial™ de la pornirea frigiderului.
39
Arunca^i ghea^a (circa 20 buc™^i) ≥i apa (circa 7 pahare) care s-au format prima dat™ de la instalarea frigiderului.
Prima ghea^™ ≥i ap™ pot include particule sau pot avea un miros de la conducta de alimentare cu ap™ sau de la cutia de alimentare cu ap™. Acest lucru este necesar ≥i ≥n cazul ¶n care frigiderul nu a fost utilizat o perioad™ mai lung™.
Nu l™sa^i copiii s™ vin™ ¶n contact cu dozatorul
Copiii pot ap™sa incorect butonul sau pot deteriora becurile.
Ave^i grij™ ca alimentele s™ nu blocheze trecerea ghe^ii.
Dac™ sunt a≥ezate alimente la locul pe unde intr™ ghea^a, ghea^a nu mai poate c™dea din dozator. De asemenea, trecerea ghe^ii poate fi obturat™ cu ghea^™ pisat™, dac™ se folosesc numai a≥chii de ghea^™. De aceast™ dat™, scoate^i a≥chiile de ghea^™ acumulate.
Nu p™stra^i niciodat™ bidoane cu b™uturi sau alte alimente ¶n recipientul pentru ghea^™ ¶n scopul unei r™ciri rapide.
Dac™ proceda^i astfel, pute^i deteriora automatul de fabricat ghea^™.
Nu folosi^i pahare de cristal sub^ire sau de faian^™ pentru a colecta ghea^a.
Este posibil ca astfel de pahare sau recipiente s™ se sparg™.
Pune^i mai ¶nt<i ghea^a ¶ntr-un pahar, ¶nainte de a-l umple cu ap™ sau alte b™uturi.
Este posibil ca apa s™ stropeasc™ dac™ ad™uga^i ghea^™ la lichidul existent ¶ntr-un pahar.
Nu v™ atinge^i cu m<na sau cu alte instrumente de orificiul de ie≥ire a ghe^ii.
Atingerea poate cauza spargerea obiectului sau v™t™marea m<inii.
Nu scoate^i capacul automatului de fabricat ghea^™. Din c<nd ¶n c<nd, nivela^i suprafa^a astfel ¶nc<t recipientul pentru ghea^™ s™ fie bine umplut cu ghea^™.
Ghea^a se str<nge chiar l<ng™ automatul de fabricat ghea^™. Prin urmare, ¶ntr-o astfel de situa^ie automatul de ghea^™ poate considera c™ recipientul de p™strare a ghe^ii este plin ≥i poate opri fabricarea de ghea^™.
Dac™ ob^ine^i ghea^™ p™tat™ opri^i imediat utilizarea ei ≥i contacta^i centrul de service. Nu folosi^i pahare prea ¶nguste sau prea ad<nci.
Este posibil ca ghea^a s™ se blocheze pe traseu ≥i, astfel, frigiderul se poate avaria.
ˇine^i paharul la o distan^™ adecvat™ de orificiul de ie≥ire a ghe^ii.
Un pahar ^inut prea aproape de orificiul de ie≥ire poate ¶mpiedica ghea^a s™ ias™ afar™.
V™ rug™m s™ nu p™ta^i zona de l<ng™ comutatorul din u≥™ cu nici un aliment dulce, astfel ¶nc<t furnicile s™ nu ¶ntrerup™ func^ionarea normal™ a comutatorului din u≥™.
Precau^ii
Func^ionare
Pass of
6 months
FILTER STATUS
FILTER RESET
HOLD 3 SEC.
6 5 4 3 2 1
Pass of
5 months
FILTER STATUS
6 5 4 3 2 1
Pass of
4 months
FILTER STATUS
6 5 4 3 2 1
Pass of
3 months
FILTER STATUS
6 5 4 3 2 1
Pass of
2 months
FILTER STATUS
6 5 4 3 2 1
Pass of a month
FILTER STATUS
6 5 4 3 2 1
In initial
Power On
FILTER STATUS
6 5 4 3 2 1
FILTERRESET HOLD3 SEC.
Func^ia de
afi≥are a celor 6
st™ri ale filtrului
(ciclul de
¶nlocuire a
filtrului)
<Tip-1>
<Tip-2>
FILTER STATUS
Dup™ ce au trecut 6 luni, pe display va ap™rea iconi^a de schimbare a filtrului.
Page 40
40
Centrul pentru b™uturi r™coritoare (existent numai la unele modele)
Func^ionare
Deschide^i u≥a centrului pentru b™uturi r™coritoare.
Pute^i avea acces la centrul pentru b™uturi r™coritoare f™r™ a deschide u≥a frigiderului ≥i prin urmare economisi^i curent electric.
Becul interior se aprinde ¶n compartimentul frigiderului c<nd se deschide u≥a centrului pentru b™uturi r™coritoare. Prin urmare, este u≥or s™ identifica^i con^inutul acestuia.
Nu folosi^i u≥a centrului pentru b™uturi r™coritoare ca pe o mas™ de t™iat ≥i ave^i grij™ s™ nu o deteriora^i cu instrumente ascu^ite.
Nu v™ sprijini^i bra^ele pe ea ≥i nu ap™sa^i tare.
Centrul pentru b™uturi r™coritoare nu poate func^iona normal f™r™ capac.
Nu numai c™ u≥a centrului pentru b™uturi r™coritoare se poate deteriora, dar ≥i copiii se pot r™ni.
Cum se folose ≥te
Nu scoate^i
capacul interior
al centrului
pentru b™uturi
r™coritoare.
Nu a≥eza^i
obiecte
grele pe u≥a
centrului
pentru b™uturi
r™coritoare ≥i nu
le permite^i
copiilor
s™ se aga^e de
ea.
Folosi^i u≥a
centrului pentru
b™uturi
r™coritoare ca pe
un suport.
Page 41
Nu folosi^i cutia pentru ou™ drept recipient pentru p™strarea ghe^ii. Se poate sparge.
Nu pune^i cutia pentru ou™ ¶n compartimentul congelatorului sau ¶n compartimentul
pentru r™coritoare.
NOT®
Func^ionare
41
3
4
1
2
Suportul pentru vinuri
(existent numai la unele modele)
•n cazul introducerii suportului pentru vinuri :
Trage^i ¶n jos suportul pentru vinuri conform  , dup™ ce l-a^i introdus ¶n partea lateral™ de sprijin a raftului, conform , prinz<ndu-l de sus ca ¶n .
•n cazul deta≥™rii suportului pentru vinuri :
Trage^i spre interior suportul pentru vinuri conform , dup™ ce l-a^i ^inut ¶n sus conform ➂.
Sticlele pot fi p™strate lateral ¶n acest col^ pentru vinuri. Acesta poate fi ata≥at la orice raft.
Ajustarea
suportului pentru
vinuri
(Tip-1)
Cu ajutorul acestui sertar pentru vinuri, sticlele pot fi p™strate lateral.
(Tip-2)
Raft (existent numai la unele modele)
Pute^i ^ine aici obiecte mai ¶nalte, cum ar fi bidoane sau sticle, ¶mping<nd pur ≥i simplu jum™tatea din fa^™ a raftului dedesubtul jum™t™^ii din spate. Trage^i c™tre dvs. pentru a avea din nou un raft ¶ntreg.
Raft rabatabil
Cutia pentru ou™
(existent numai la unele modele)
Pute^i a≥eza cutia pentru ou™ oriunde dori^i.
[Tip-1] [Tip-2]
Page 42
42
Func^ionare
Controlul umidit™^ii ¶n compartimentul pentru legume
Umiditatea poate fi ^inut™ sub control rotind comutatorul de control al umidit™^ii spre st<nga / dreapta atunci c<nd p™stra^i legume sau fructe.
HIGH
LOW
HIGH
LOW
HIGH LOW
HUMIDITY CONTROL
HIGH LOW
HUMIDITY CONTROL
Umiditate ridicat™
Umiditate sc™zut™
Convertirea ¶ntr-un compartiment pentru legume sau carne (existent numai la unele modele)
Compartimentul pentru carne men^ine temperatura la un punct mai sc™zut dec<t compartimentul frigiderului, astfel ¶nc<t carnea ≥i pe≥tele s™ poat™ fi p™strate proaspete un timp mai ¶ndelungat.
Sertarul de jos din frigider poate fi transformat ¶n compartiment pentru legume sau carne.
Legumele sau fructele ¶nghea^™ dac™ comutatorul de convertire este setat pe compartimentul pentru carne. Prin urmare, asigura^i-v™ c™ a^i verificat ¶nainte de a pune alimentele la p™strare.
NOT®
Dezodorizant (existent numai la unele modele)
Acest sistem absoarbe ¶n mod eficient mirosurile puternice cu ajutorul unui catalizator optic. Acest sistem nu afecteaz™ ¶n nici un fel alimentele puse la p™strare.
Av<nd ¶n vedere faptul c™ este deja instalat pe traseul de introducere a aerului rece din compartimentul frigiderului, nu este necesar™ o instalare separat™.
Folosi^i recipiente ¶nchise pentru a p™stra alimentele cu mirosuri ¶n^ep™toare. ¶n caz contrar, aceste mirosuri pot fi absorbite de alte alimente din compartimentul respectiv.
Cum se folose≥te
sistemul de
dezodorizare
Page 43
Func^ionare
43
Col^ de tranzi^ie a temperaturii ¶n zona minune (existent numai la unele modele)
Zona Minune (existent numai la unele modele)
Ap™s<nd butonul, pute^i depozita legume, fructe sau alte tipuri de alimente, cum ar fi carnea ce urmeaz™ a fi decongelat™, pe≥tele crud etc.
Schimbarea temperaturii ¶n zona minune (existent numai la unele modele)
Pute^i selecta limitele optime de temperatur™ ¶n func^ie de tipul alimentelor depozitate.
- Sunt disponibili 3 pa≥i de selectare
a temperaturii, inclusiv -3°C, -1°C ≥i 4°C. Legumele / fructele ≥i alimentele care trebuie p™strate la rece ≥i necesit™ umiditate, precum ≥i carnea / pe≥tele pot fi p™strate mai proaspete ¶n func^ie de tipul alimentului.
Mai ¶nt<i, scoate^i cutia cu legume.
Dup™ ce a^i ridicat u≥or Zona Minune, pune^i m<na ¶n interior ≥i trage^i c™tre exterior.
C<nd folosi^i Zona Minune pentru a depozita carne, fructele sau legumele pot ¶nghe^a.
C<nd folosi^i Zona Minune pentru a depozita carne, carnea sau pe≥tele se pot altera ≥i prin urmare carnea sau pe≥tele trebuie p™strate ¶n compartimentul congelatorului.
Dac™ se deschide u≥a compartimentului frigiderului, se aprinde becul ¶n setarea selectat™, iar la ¶nchidere se stinge.
(Legume/fructe) ➔(p™strare la rece cu men^inerea umidit™^ii) ➔(carne) se repet™ secven^ial la fiecare ap™sare a butonului "Selectare".
Scoaterea Zonei
Minune
Mod de folosire
Fixa^i carcasa Zonei Minune pe ≥an^ ≥i glisa^i-o u≥or c™tre interior.
Dac™ for^a^i, piesele de leg™tur™ s-ar putea deteriora.
Instalarea Zonei
Minune
Page 44
Sugestii pentru p™strarea alimentelor
44
Amplasarea alimentelor
(Consulta^i sec^iunea despre identificarea componentelor)
Depozita^i vinuri.
Pune^i alimente mici, cum ar fi p<inea, gust™rile etc.
P™stra^i aici diverse alimente ^nghe^ate, cum ar fi carne, pe≥te, ¶nghe^at™, gust™ri congelate etc.
Pune^i alimente congelate mici, ambalate.
Temperatura probabil c™ va cre≥te c<nd se deschide u≥a. Prin urmare, nu p™stra^i aici pe termen lung alimente precum ¶nghe^ata etc.
Suportul pentru
vinuri
Sertarul pentru
gust™ri
Raftul
compartimentului
congelatorului
Suportul din u≥™
de la
compartimentul
congelatorului
Sertarul
compartimentului
congelatorului
Col^ul pentru
produse lactate
Cutia pentru ou™
Centrul pentru
b™uturi
r™coritoare
Raftul
compartimentului
frigiderului
Suportul din u≥™
de la
compartimentul
frigiderului
Sertarul pentru
legume
Col^ul de
convertire sertar
pentru legume /
pentru carne
P™stra^i aici carne, pe≥te, pui etc. dup™ ce le ambala^i ¶n folie sub^ire.
Se p™streaz™ uscate.
Pune^i produse lactate, cum ar fi unt, br<nz™ etc.
A≥eza^i aceast™ cutie pentru ou™ ¶n locul adecvat.
Pune^i alimente de uz frecvent, cum ar fi b™uturile etc.
P™stra^i aici felurile de m<ncare preparate ≥i alte alimente, la o distan^™ potrivit™.
Pune^i alimente ambalate mici sau b™uturi, cum ar fi lapte, suc, bere etc.
Pune^i legume sau fructe.
P™stra^i legume, fructe, carne pe cale de decongelare, pe≥te crud etc., set<nd comutatorul de convertire dup™ cum este necesar.
Page 45
45
P™strarea alimentelor
P™stra^i alimentele proaspete ¶n compartimentul frigiderului. Modul de congelare ≥i decongelare a alimentelor reprezint™ un factor important de men^inere a prospe^imii ≥i aromei.
Nu p™stra^i alimente care se altereaz™ u≥or la temperaturi sc™zute, cum ar fi banane ≥i pepene.
L≥sa^i alimentele fierbin^i s™ se r™ceasc™ ¶nainte de a le pune la p™strare; dac™ pune^i ¶n frigider alimente fierbin^i, pute^i altera alte alimente ≥i se va consuma ≥i mai mult curent electric.
C<nd pune^i alimentele la p™strare, acoperi^i-le cu folie de vinil sau a≥eza^i-le ¶ntr-un recipient cu capac. Acest lucru ¶mpiedic™ umezeala s™ se evapore ≥i ajut™ la p™strarea gustului ≥i substan^elor nutritive ale alimentelor.
Nu bloca^i supapele cu alimente. Circula^ia lin™ a aerului rece p™streaz™ temperaturile din frigider constante.
Nu deschide^i frecvent u≥a. Deschiderea u≥ii permite intrarea aerului cald ¶n frigider ≥i determin™ cre≥terea temperaturii.
Nu ^ine^i prea multe alimente ¶n suportul din u≥™, deoarece acestea se pot ¶mpinge ¶n rafturile interioare, astfel ¶nc<t u≥a nu se mai poate ¶nchide complet.
Nu ^ine^i sticle ¶n compartimentul congelatorului – s-ar putea sparge c<nd sunt ¶nghe^ate.
Nu recongela^i alimentele pe care le-a^i decongelat. Acest lucru cauzeaz™ pierderea gustului ≥i a substan^elor nutritive.
C<nd congela^i alimente precum ¶nghe^ata pentru o perioad™ mai lung™, pune^i-le ¶n raftul congelatorului, nu ¶n suportul din u≥™.
Nu atinge^i alimentele sau recipientele reci – mai ales dac™ sunt metalice – cu m<inile ude ≥i nu pune^i produse din sticl™ ¶n compartimentul congelatorului.
- Este posibil ca din acest motiv s™ c™p™ta^i deger™turi, iar recipientele se pot sparge ¶n momentul ¶n care con^inutul ¶nghea^™, cauz<nd v™t™m™ri corporale.
Evita^i s™ p™stra^i alimente umede ¶n rafturile de sus ale frigiderului; ar putea ¶nghe^a din cauza contactului direct cu aerul rece.
Cur™^a^i ¶ntotdeauna alimentele ¶nainte de a le pune ¶n frigider. Legumele ≥i fructele trebuie sp™late ≥i ≥terse, iar alimentele ambalate ≥terse, pentru a nu se altera celelalte alimente.
C<nd ^ine^i ou™ ¶n suport sau ¶n cutia pentru ou™, asigura^i-v™ c™ sunt proaspete ≥i ^ine^i-le ¶ntotdeauna ¶n pozi^ie vertical™, care le p™streaz™ proaspete mai mult timp.
Compartimentul
congelatorului
Compartimentul
frigiderului
Sugestii pentru p™strarea alimentelor
Dac™ ^ine^i frigiderul ¶ntr-un loc cald ≥i umed, deschiderea frecvent™ a u≥ii sau p™strarea multor alimente ¶n el poate cauza formarea condensului, care nu afecteaz™ func^ionarea aparatului. ¶ndep™rta^i condensul cu o c<rp™ de praf f™r™ grij™.
NOT®
Page 46
46
Cum se demonteaz™ componentele
Becul din
compartimentul
congelatorului
Becul dozatorului
Raftul din
compartimentul
congelatorului
Suportul din u≥™
Space plus
Recipientul pentru
ghea^™
Dup™ folosirea
dozatorului
Separa^i becul tr™g<ndu-l afar™ ≥i apoi scoate^i-l. Se folose≥te un bec de frigider de max. 15 W, care poate fi cump™rat de la un centru de service.
Pentru a scoate un raft, ridica^i pu^in partea din st<nga a raftului, ¶mpinge^i ¶n direc^ia (), ridica^i partea dreapt™ ¶n direc^ia () ≥i scoate^i-l.
Ridica^i suportul din u≥™ ^in<ndu-l de ambele capete () ≥i trage^i-l afar™ ¶n direc^ia ().
Ridica^i unitatea Space plus () ≥i trage^i-o afar™ ¶n () direc^ia.
Colectorul de ap™ nu dispune de func^ie de autodrenaj. Prin urmare, trebuie cur™^at cu regularitate. Scoate^i capacul tr™g<nd partea frontal™ a capacului colectorului de ap™ ≥i ≥terge^i-l cu o c<rp™ uscat™.
ˇine^i recipientul pentru ghea^™ a≥a cum se arat™ ¶n figura din dreapta ≥i trage^i-l afar™ () ¶n timp ce ¶l ridica^i u≥or ().
Se recomand™ s™ nu se demonteze recipientul pentru ghea^™ dec<t dac™ este neap™rat necesar.
Asigura^i-v™ c™ v™ folosi^i de ambele m<ini c<nd scoate^i recipientul pentru ghea^™, astfel ¶nc<t s™ nu cad™ pe jos.
Dac™ recipientul pentru ghea^™ nu intr™ bine ¶n locul s™u, roti^i u≥or dispozitivul rotitor.
Demontarea se face ¶n ordine invers™ fa^™ de montare. Asigura^i-v™ c™ a^i deconectat aparatul de la re^eaua de alimentare cu curent ¶nainte de montare ≥i demontare. Nu v™ folosi^i prea mult de for^™ c<nd demonta^i componentele. Este posibil s™ le deteriora^i.
NOT®
•ngrijire ≥i ¶ntre^inere
Separa^i becul, tr™g<ndu-l afar™ (➂), ¶n timp ce lovi^i u≥or () ≥i roti^i (➁) acoperitoarea becului. Roti^i becul ¶n sensul invers al acelor de ceasornic. Se folose≥te un bec de frigider de max. 40 W, care poate fi cump™rat de la un centru de service.
2
1
1
2
3
1
2
1
2
Page 47
•ngrijire ≥i ¶ntre^inere
47
Pentru a scoate acoperitoarea becului, ap™sa^i ie≥itura de sub acoperitoarea becului ¶n partea din fa^™ ≥i apoi trage^i afar™ acoperitoarea becului. Roti^i becul ¶n sensul invers al acelor de ceasornic. Se folose≥te un bec de frigider de max. 40 W, care poate fi cump™rat de la un centru de service.
Becul din
compartimentul
frigiderului
Scoate^i cutia
()
tr™g<nd ¶n sus.
Scoate^i sertarul superior de la centrul de re¶mprosp™tare ≥i apoi trage^i capacul de la centrul de re¶mprosp™tare
()
.
Centrul de re¶mprosp™tare poate fi scos prin tragere ¶n sus.
Centrul pentru
b™uturi
r™coritoare
Pentru a scoate capacul compartimentului pentru legume, trage^i pu^in afar™ compartimentul pentru legume ¶nspre fa^™ (), ridica^i partea frontal™ a capacului compartimentului pentru legume dup™ cum se arat™ la () ≥i scoate^i-l.
Capacul
compartimentul
ui pentru
legume
Opri^i dispozitivul de fabricat ghea^™ de la comutator (off) dup™ ce a^i scos unitatea Space plus, dac™ urmeaz™ s™ pleca^i ¶ntr-o vacan^™ pe termen mai lung sau nu folosi^i ghea^a. Dac™ dori^i s™ folosi^i ghea^a, porni^i dispozitivul de fabricat ghea^™ de la comutator (on).
Dispozitivul de
fabricat ghea^™
1
2
2
1
Asigura^i-v™ c™ a^i scos componentele din u≥a frigiderului c<nd scoate^i compartimentul pentru legume, sertarul pentru gust™ri ≥i capacul centrului pentru b™uturi r™coritoare.
NOT®
Page 48
48
•ngrijire ≥i ¶ntre^inere
Informa^ii generale
Cur™^are
•n timpul vacan^elor cu o durat™ medie, ve^i constata probabil c™ este mai bine s™ l™sa^i frigiderul ¶n func^iune. Pune^i articolele care se pot congela ¶n congelator pentru a ^ine mai mult. C<nd inten^iona^i s™-l scoate^i din func^iune, scoate^i toate alimentele, deconecta^i de la re^eaua de alimentare, cur™^a^i bine interiorul ≥i l™sa^i toate u≥ile DESCHISE pentru a ¶mpiedica formarea mirosului.
Pe timpul
vacan^ei
Pan™ de curent
Dac™ v™ muta^i
Conducta
anticondens
Majoritatea penelor de curent care se remediaz™ ¶ntr-o or™ sau dou™ nu vor afecta temperatura din frigider. Totu≥i, trebuie s™ reduce^i num™rul de deschideri ale u≥ilor ¶n timp ce curentul este oprit.
Scoate^i sau fixa^i bine toate elementele libere din interiorul frigiderului. Pentru a evita deteriorarea ≥uruburilor de ajustare a ¶n™l^imii, roti^i-le complet spre baz™.
Peretele exterior al carcasei frigiderului se poate ¶ncinge uneori, mai ales imediat dup™ instalare. Nu v™ alarma^i. Acest lucru se datoreaz™ conductei anticondens, care pompeaz™ aer fierbinte pentru a preveni „transpira^ia" pe peretele exterior al carcasei.
Se recomand™ cu™^area periodic™. Sp™la^i toate compartimentele cu o solu^ie de bicarbonat de sodiu sau cu un detergent slab ≥i ap™ cald™. Cl™ti^i ≥i usca^i.
Verifica^i integritatea cablului de alimentare; de asemenea, verifica^i dac™ ≥tec™rul nu s-a ¶ncins sau dac™ este bine fixat ¶n priz™.
Scoate^i ¶ntotdeauna cablul de alimentare din priz™ ¶nainte de cur™^are ¶n apropierea p™r^ilor electrice (becuri, comutatoare, comenzi etc.). ≤terge^i umezeala excesiv™ cu un burete sau cu o c<rp™, pentru a preveni intrarea apei sau lichidelor ¶n p™r^ile electrice, cauz<nd un ≥oc electric. Nu folosi^i materiale metalice pentru cur™^are, perii, agen^i de cur™^are aspri ≥i abrazivi, solu^ii puternic alcaline, lichide de cur™^are inflamabile sau toxice, pe orice suprafa^™. Nu atinge^i suprafe^ele ¶nghe^ate cu m<inile ude sau umede, deoarece obiectele umede se vor lipi sau vor adera la suprafe^ele extrem de reci.
Este important ca frigiderul s™ fie curat pentru a preveni mirosurile nepl™cute. Alimentele care s-au v™rsat trebuie ≥terse imediat, deoarece pot acidifica ≥i p™ta suprafe^ele din plastic dac™ sunt l™sate acolo.
Folosi^i o solu^ie c™ldu^™ de s™pun sau detergent slab pentru a cur™^a suprafa^a frigiderului. ≤terge^i cu o c<rp™ umed™, curat™, ≥i apoi usca^i.
Exterior
Interior
Dup™ cur™^are
Aten^ie
Page 49
49
•ngrijire ≥i ¶ntre^inere
Depanare
•nainte de a chema un reprezentant de la service, revede^i aceast™ list™. Pute^i economisi astfel
timp ≥i cheltuial™. Aceast™ list™ include problemele cele mai obi≥nuite care nu sunt rezultatul unor materiale cu deficien^e sau al for^ei de munc™ inadecvate folosite pentru acest aparat.
Cauza posibil™
Controlul frigiderului este dezactivat.
Frigiderul se afl™ ¶n ciclul de dezghe^are.
Este deconectat de la priza de perete.
Pan™ de curent. Verifica^i luminile din cas™.
Frigiderul este mai mare dec<t cel pe care l-a^i avut ¶nainte.
Temperatura ¶n ¶nc™pere sau afar™ este prea ridicat™.
Frigiderul a fost deconectat recent pentru o anumit™ perioad™.
Au fost introduse recent cantit™^i mari de alimente calde sau fierbin^i.
U≥ile sunt deschise prea des sau o perioad™ prea mare de timp.
Este posibil ca u≥a frigiderului sau a congelatorului s™ fie ¶ntredeschis™.
Controlul frigiderului este setat pe prea rece.
Garnitura de etan≥are a frigiderului sau a congelatorului este murdar™, uzat™, rupt™ sau nu este bine fixat™.
Termostatul men^ine frigiderul la o temperatur™ constant™.
Solu^ia
Seta^i controlul frigiderului. A se vedea setarea controlului.
Acest lucru este normal pentru un frigider cu sistem complet automat de dezghe^are. Ciclul de dezghe^are are loc periodic.
Asigura^i-v™ c™ ≥tec™rul este bine fixat ¶n priz™.
Contacta^i furnizorul local de curent electric.
Acest lucru este normal. •n aceste condi^ii, compresoarele aparatelor mai mari ≥i mai eficiente func^ioneaz™ un timp mai ¶ndelungat.
Este normal ca un frigider s™ func^ioneze un timp mai ¶ndelungat ¶n aceste condi^ii.
Dureaz™ c<teva ore ca un frigider s™ se r™ceasc™ complet.
Alimentele calde vor determina frigiderul s™ func^ioneze un timp mai ¶ndelungat, p<n™ c<nd se atinge temperatura dorit™.
Aerul cald care intr™ ¶n frigider determin™ func^ionarea mai ¶ndelungat™ a compresorului. Deschide^i u≥a mai rar.
Asigura^i-v™ c™ frigiderul st™ pe o suprafa^™ plan™. Ave^i gri™ ca alimentele sau recipientele s™ nu blocheze u≥a. A se vedea sec^iunea DESCHIDEREA /
•NCHIDEREA u≥ilor. Seta^i controlul frigiderului pe mai cald, p<n™
c<nd temperatura din frigider este satisf™c™toare.
Cur™^a^i sau schimba^i garnitura de etan≥are. O ¶nchidere neetan≥™ a u≥ii va determina compresorul frigiderului s™ func^ioneze un timp mai ¶ndelungat, pentru a men^ine temperatura dorit™.
Acest lucru este normal. Frigiderul merge ≥i se ¶ntrerupe pentru a p™stra temperatura constant™.
Func^ionarea
frigiderului
Compresorul
frigiderului nu
func^ioneaz™
Frigiderul
func^ioneaz™
prea mult sau
un timp prea
¶ndelungat
Problema
Page 50
Compresorul
frigiderului nu
func^ioneaz™.
Problema
Temperaturile
sunt prea sc™zute.
Temperatura din
congelator este prea
sc™zut™, ¶ns™
temperatura din frigider
este satisf™c™toare.
Temperatura din
frigider este prea
ridicat™, dar
temperatura din
congelator este
satisf™c™toare.
Temperaturile
din frigider sau
congelator sunt
prea ridicate.
Temperaturile
sunt prea ridicate.
Carnea p™strat™ ¶n
sertarul pentru
carne proasp™t™
¶nghea^™.
Alimentele p
strate
¶n sertare ¶nghea^
.
Cauza posibil™
Termostatul men^ine frigiderul la o temperatur™ constant™.
Controlul congelatorului este setat pe prea rece.
U≥ile sunt deschise prea frecvent sau un timp prea ¶ndelungat.
U≥a este ¶ntredeschis™.
Au fost introduse recent cantit™^i mari de alimente calde sau fierbin^i.
Frigiderul a fost deconectat recent pentru o anumit™ perioad™.
Controlul frigiderului este setat pe prea cald.
Controlul frigiderului este setat pe prea cald. Controlul frigiderului afecteaz™ ¶ntr-o oarecare m™sur™ temperatura din congelator.
Controlul congelatorului este setat pe prea cald.
Controlul frigiderului este setat pe prea rece.
Controlul frigiderului este setat pe prea rece.
Carnea trebuie p™strat™la o temperatur™ aflat™ imediat sub punctul de ¶nghe^are al apei (0˚C) pentru un timp maxim de p™strare ¶n stare proasp™™t™.
Solu^ia
Acest lucru este normal. Frigiderul merge ≥i se ¶ntrerupe pentru a p™stra temperatura constant™.
Seta^i controlul frigiderului pe o temperatur™ mai sc™zut™.
Un frigider are nevoie de c<teva ore pentru a se r™ci complet.
A≥tepta^i p<n™ c<nd frigiderul sau congelatorul poate atinge temperatura selectat™.
Aerul cald intr™ ¶n frigider / congelator la fiecare deschidere a u≥ii. Deschide^i u≥a mai rar.
Seta^i controlul congelatorului sau frigiderului pe o temperatur™ mai sc™zut™.
Seta^i controlul congelatorului sau frigiderului pe o temperatur™ mai sc™zut™.
Este normal s™ se formeze cristale de ghea^™ din cauza con^inutului de umiditate al c™rnii.
Seta^i controlul frigiderului pe o temperatur™ mai ridicat™.
A se vedea solu^ia de mai sus.
Seta^i controlul congelatorului pe o temperatur™ mai ridicat™, p<n™ c<nd temperatura din congelator este satisf™c™toare.
•nchide^i u≥a complet.
Temperatura din frigider
este prea sc
zut™, iar
temperatura din
congelator este
satisf
™c™
toare
50
•ngrijire ≥i ¶ntre^inere
Page 51
Sunet ≥i zgomot
Problema
Se aude un zgomot
mai puternic c<nd
frigiderul este pornit.
Se aude un zgomot
mai puternic c<nd
porne≥te
compresorul.
Se adun™
umezeal™ pe
pere^ii interiori ai
frigiderului.
Ap™ / umezeal™ /
ghea^™ ¶n exteriorul
frigiderului.
Se formeaz™
umezeal™ ¶n
exteriorul
frigiderului sau
¶ntre u≥i.
Zgomot ca o
vibra^ie sau
z™ng™nit.
Ap™ / umezeal™ /
ghea^™ ¶n interiorul
frigiderului.
Cauza posibil™
Frigiderele de ast™zi au o capacitate crescut™ de depozitare ≥i men^in temperaturile mai constante.
Frigiderul atinge peretele sau un dulap.
Vremea este cald™ ≥i umed™, ceea ce cre≥te formarea de ghea^™ ≥i condensul interior.
U≥a este ¶ntredeschis™.
U≥a este deschis™ prea des sau un timp prea ¶ndelungat.
Vremea este umed™.
U≥a este ¶ntredeschis™, determin<nd aerul rece din interiorul frigiderului s™ ¶nt<lneasc™ aerul cald din exterior.
Podeaua nu este dreapt™ sau este slab™. Frigiderul se clatin™ pe podea c<nd este mi≥cat u≥or.
Frigiderul func^ioneaz™ la presiuni mai ridicate la ¶nceputul ciclului ON.
Obiectele a≥ezate pe frigider vibreaz™.
Vasele vibreaz™ pe rafturile din frigider.
Solu^ia
Acest lucru este normal c<nd este vreme umed™. C<nd umiditatea este mai sc™zut™ De aceast™ dat™.
A se vedea sec^iunea privitoare la deschiderea / ¶nchiderea u≥ilor.
Muta^i frigiderul astfel ¶nc<t s™ nu ating™ pere^ii sau dulapurile.
Acest lucru este normal.
Este normal ca vasele s™ vibreze u≥or. Muta^i-le pu^in. Asigura^i-v™ c™ frigiderul se afl™ pe un plan drept ≥i c™ st™ bine pe podea.
Asigura^i-v™ c™ podeaua este dreapt™ ≥i solid™ ≥i c™ poate suporta bine un frigider.
•ndep™rta^i obiectele respective.
Este normal ca nivelul sunetului s™ fie mai ridicat.
Acest lucru este normal. Sunetul va fi mai slab pe m™sur™ ce frigiderul continu™ s™ func^ioneze.
Deschide^i u≥a mai rar.
51
•ngrijire ≥i ¶ntre^inere
Page 52
Mirosuri ¶n
frigider
Problema
U≥a(ile) nu se
¶nchid(e)
Sertarele se
mi≥c™ cu
dificultate
Dozator
Dozatorul nu
scoate ghea^™
Deschiderea / ¶nchiderea
u≥ilor / sertarelor
Cauza posibil™
Alimentele ating raftul ¶n partea de sus a sertarului.
≤an^urile pe care culiseaz™ sertarul respectiv sunt murdare.
Recipientul pentru ghea^™ este gol.
Temperatura din congelator este setat™ pe prea ridicat
Valva de alimentare cu ap™ casnic™ nu este deschis™.
U≥a frigiderului sau a congelatorului nu este ¶nchis™.
Frigiderul nu se afl™ pe o suprafa^™ plan™. Se balanseaz™ pe podea dac™ este mi≥cat u≥or.
Podeaua este inegal™ sau slab™. Frigiderul se balanseaz™ pe podea dac™ este mi≥cat u≥or.
Frigiderul atinge peretele sau un dulap.
Interiorul trebuie cur™^at.
•n frigider se afl™ alimente cu miros puternic.
Unele recipiente ≥i materiale de ambalare produc mirosuri
Ambalajele alimentelor ^in u≥a deschis™.
U≥a a fost ¶nchis™ prea tare, determin<nd cealalt™ u≥™ s™ se deschid™ u≥or.
Solu^ia
Asigura^i-v™ c™ ambele u≥i sunt ¶nchise.
Deschide^i valva de alimentare cu ap™ casnic™ ≥i l™sa^i s™ treac™ un timp suficient ca s™ se fac™ ghea^a. C<nd ghea^a s-a format, dozatorul ar trebui s™ func^ioneze.
Seta^i controlul congelatorului pe o valoare mai mare astfel ¶nc<t s™ se fac™ cuburi de ghea^™. C<nd ajunge primul lot de ghea^™ ¶n recipient, dozatorul ar trebui s™ func^ioneze.
Cur™^a^i sertarul ≥i ≥ina.
Asigura^i-v™ c™ podeaua este neted™ ≥i poate sus^ine frigiderul. Contacta^i un dulgher care s™ corecteze deforma^iile sau ¶nclinarea podelei.
Muta^i frigiderul.
ˇine^i mai pu^ine alimente ¶n sertar.
Ajusta^i ¶n¶l^imea cu ajutorul ≥uruburilor.
Folosi^i un alt recipient sau o alt™ marc™ de material de ambalare.
Muta^i ambalajele care ¶mpiedic™ u≥a s≥ se ¶nchid™.
¶nchide^i u≥or ambele u≥i.
Acoperi^i complet alimentele.
Cur™^a^i interiorul cu un burete, ap™ cald™ ≥i bicarbonat de sodiu.
C<nd ajunge primul lot de ghea^™ ¶n recipient, dozatorul ar trebui s™ func^ioneze.
52
•ngrijire ≥i ¶ntre^inere
Page 53
Dozatorul nu
scoate ghea^™.
Dozatorul de
ghea^™ s-a
blocat.
Problema
Apa are un gust
≥i / sau un
miros nepl™cut.
Dozatorul nu
scoate ap™.
Cauza posibil™
Apa s-a aflat ¶n recipient un timp prea ¶ndelungat.
Aparatul nu a fost conectat corect la re^eaua de alimentare cu ap™ rece.
Acest sunet este normal c<nd ghea^a fabricat™ automat cade ¶n recipientul pentru ghea^™. Volumul poate varia ¶n func^ie de amplasarea frigiderului.
Acest sunet este normal c<nd dispozitivul de fabricat ghea^™ prime≥te ap™ dup™ ce a scos ghea^™ fabricat™ automat.
Citi^i cu aten^ie capitolul „Dispozitivul automat de fabricat ghea^™ ≥i dozatorul" din acest manual.
Cuburile de ghea^™ sunt lipite unele de altele.
Ghea^a s-a topit ≥i a ¶nghe^at ¶n jurul burghiului, din cauza utiliz™rii mai pu^in frecvente, fluctua^iilor de temperatur™ ≥i / sau penelor de curent.
Cuburile de ghea^™ s-au blocat ¶ntre bra^ul dispozitivului de fabricat ghea^™ ≥i spatele recipientului.
Au fost folosite ¶n dozator cuburi de ghea^™ cump™rate sau ob^inute ¶n alt mod.
Valva de alimentare cu ap™ casnic™ nu este deschis™. A se vedea problema „Dispozitivul de fabricat ghea^™ nu fabric™ ghea^™".
U≥a frigiderului sau a congelatorului nu este ¶nchis™.
Solu^ia
Asigura^i-v™ c™ ambele u≥i sunt ¶nchise.
Lua^i ≥i arunca^i 7 pahare cu ap™ pentru a ¶mprosp™ta cantitatea de alimentare. Lua^i ≥i arunca^i ¶nc™ 7 pahare cu ap™ pentru a cl™ti bine recipientul.
Conecta^i aparatul la re^eaua de ap™ rece care alimenteaz™ robinetele de la buc™t™rie cu ap™.
Deschide^i valva de alimentare cu ap™ casnic™.
Folosi^i dozatorul mai des, astfel ¶nc<t cuburile s™ nu se lipeasc™ unele de altele.
La acest dozator trebuie folosite numai cuburile de ghea^™ fabricate de dispozitivul de fabricat ghea^™.
Scoate^i cuburile de ghea^™ care blocheaz™ dozatorul.
Scoate^i recipientul pentru ghea^™ ≥i decongela^i con^inutul. Cur™^a^i recipientul, ≥terge^i-l cu o c<rp™ uscat™ ≥i pune^i-l la loc. C<nd se face din nou ghea^a, dozatorul ar trebui s™ func^ioneze.
53
•ngrijire ≥i ¶ntre^inere
Se aude un sunet
c<nd cade ghea^a.
Se aude un sunet
c<nd se face
alimentarea cu ap™.
Altele.
CASAREA APARATELOR VECHI
1. Aceast™ sigl™ (un co≥ de gunoi ¶ncercuit ≥i t™iat) semnific™ faptul c™ produsul se afl™ sub inciden^a Directivei Consiliului European 2002/96/EC.
2. Aparatele electrice ≥i electronice nu vor fi aruncate ¶mpreun™ cu gunoiul menajer, ci vor fi predate ¶n vederea recicl™rii la centrele de colectare special amenajate, indicate de autorit™^ile na^ionale sau locale.
3. Respectarea acestor cerin^e va ajuta la prevenirea impactului negativ asupra mediului ¶nconjur™tor ≥i s™n™t™^ii publice.
4. Pentru informa^ii mai detaliate referitoare la casarea aparatelor vechi, contacta^i autorit™^ile locale, serviciul de salubritate sau distribuitorul de la care a^i achizi^ionat produsul.
Page 54
Page 55
Page 56
Loading...