Please read this User's Guide carefully before
operating and keep it handy for reference at all times.
LOD”WKAZAMRAØARKA
INSTRUKCJA UØYTKOWNIKA
Przed uruchomieniem zestawu prosimy dok≥adnie
zapoznaÊ siÍ z niniejsz± instrukcj±. i zachowaÊ j± do
wykorzystania w przysz≥o∂ci.
Page 2
Page 3
Spis tre∂ci
Wprowadzenie
Instalowanie
Obs≥uga
Rejestracja
Waøne wskazÛwki dotycz±ce bezpieczeÒstwa
Opis czÍ∂ci
Instalowanie
Uruchomienie
Regulacja temperatury
Miracle Zone
Zamra˝anie ekspresowe
Tryb wakacyjny
Auto-test
Blokada
ZA£./WY£.
Vita light
Sygna≥ otwartych drzwi
Wytwarzanie lodu
Bar lodowy
Rozmraøanie
Dozownik wody
PÛ≥ka na wino
42
42
56
57
57
58
60
61
62
63
63
63
63
64
64
65
65
66
68
WskazÛwki dotycz±ce
Przechowywanie øywno∂ci
przechowywania øywno∂ci
Utrzymywanie
czysto∂ci
i konserwacja
Wykrywanie i
Informacje ogÛlne
Wymiana øarÛwki
Prze≥oøenie drzwi
Mycie i czyszczenie
Wykrywanie i usuwanie usterek
usuwanie usterek
41
69
71
72
72
73
75
Page 4
Wprowadzenie
Rejestracja
WstÍp
Numer modelu oraz numer fabryczny znaleºÊ moøna z ty≥u
urz±dzenia. Numer fabryczny jest indywidualnie nadany temu
urz±dzeniu i nie wystÍpuje w innych urz±dzeniach. W tym
miejscu naleøy zapisaÊ wymagane informacje i zachowaÊ tÍ
instrukcjÍ jako trwa≥y zapis transakcji kupna. W tym miejscu
do≥±cz zszywaczem paragon.
Data nabycia:
PlacÛwka, w ktÛrej dokonano zakupu:
Adres placÛwki:
Numer telefonu placÛwki:
Numer modelu:
Numer fabryczny:
WAØNE WSKAZ”WKI DOT.
BEZPIECZE—STWA
PODSTAWOWE WSKAZÓWKI DOTYCZ°CE BEZPIECZE—STWA
Niniejsza instrukcja zawiera wiele waønych wskazÛwek
dotycz±cych bezpieczeÒstwa. Naleøy zawsze wszystkie czytaÊ i
przestrzegaÊ ich.
To jest symbol alarmu bezpieczeÒstwa. Wskazuje on na
komunikat dotycz±cy zagroøenia øycia, zdrowia lub innej sytuacji
mog±cej spowodowaÊ uszkodzenie urz±dzenia. Wszystkie
komunikaty dotycz±ce bezpieczeÒstwa bÍd± poprzedzone tym
symbolem oraz s∏owami NIEBEZPIECZE—STWO,
OSTRZEØENIE lub UWAGA. Znaczenia tych s≥Ûw:
NIEBEZPIECZE—STWO
W razie nieprzestrzegania tego komunikatu
dojdzie do powaønych urazøw lub ∂mierci.
OSTRZEØENIE
UWAGA
Wszystkie komunikaty podaj± typ zagroøenia, mÊwi± jak
zredukowaÊ niebezpieczeÒstwo urazu oraz co moøe siÍ
zdarzyÊ, jeøeli zawarte wskazÛwki nie bÍd± przestrzegane
42
W razie nieprzestrzegania tego
komunikatu moøe doj∂Ê do
powaønych wypadkÛw lub ∂mierci.
Oznacza mniej niebezpieczne sytuacje,
ktÛrych zaistnienie moøe spowodowaÊ
mniejsze urazy lub uszkodzenie sprzÍtu.
Page 5
Wprowadzenie
WAØNE WSKAZ”WKI DOT.
BEZPIECZE—STWA
ww
OSTRZEØENIE
Aby zredukowaÊ ryzyko poøaru, poraøenia elektrycznego,
urazÛw lub uszkodzeÒ, ktÛre mog± wyst±piÊ podczas
korzystania z tego urz±dzenia, naleøy przestrzegaÊ
podstawowych zasad bezpieczeÒstwa.
Przed przyst±pieniem do uøywania naleøy przeczytaÊ
wszystkie instrukcje.
1. Podczas pod≥±czania zasilania elektrycznego
Naleøy korzystaÊ z osobnego gniazdka.
•
Korzystanie z wielu urz±dzeÒ
pod≥±czonych do jednego gniazdka
moøe spowodowaÊ poøar.
Nie pozwÛl, aby wtyczka zasilania by≥a skierowana do
gÛry lub ∂ci∂niÍta z ty≥u lodÛwki.
Woda moøe kapaÊ na wtyczkÍ lub moøe
ona zostaÊ uszkodzona, powoduj±c
poøar lub poraøenie pr±dem.
Naleøy zapobiegaÊ skrÍceniu lub zaci∂niÍciu
przewodu zasilaj±cego, po wyci±gniÍciu wtyczki
zasilania, kiedy lodÛwka jest wpychana w czasie
montaøu.
Moøe to doprowadziÊ do powstania poøaru lub poraøenia
pr±dem elektrycznym.
Podczas odsuwania urz±dzenia od ∂ciany naleøy
zachowaÊ ostroøno∂Ê, aby nie przetaczaÊ kÛ≥eczek po
kablu zasilaj±cym ani go nie uszkodziÊ.
Nie pozwÛl, aby kabel zasilania by≥ zgiÍty lub
przyci∂niÍty przez ciÍøkie przedmioty.
Moøe to spowodowaÊ uszkodzenie
kabla i w rezultacie poøar lub poraøenie
pr±dem.
43
Page 6
Wprowadzenie
WAØNE WSKAZ”WKI DOT.
BEZPIECZE—STWA
Nie wolno przed≥uøaÊ ani modyfikowaÊ kabla
zasilaj±cego.
Uszkodzenie kabla zasilaj±cego lub
innych moøe spowodowaÊ poøar lub
poraøenie pr±dem.
Na czas czyszczenia, przenoszenia urz±dzenia lub
wymiany øarÛwki oÊwietlenia wewnÍtrznego naleøy
wyj±Ê wtyczkÍ z gniazdka
zasilaj±cego.
•
Moøe doj∂Ê do poraøenia
elektrycznego lub innego urazu.
•
Podczas wymiany øarÛwki oÊwietlenia
wewnÍtrznego lodÛwki naleøy sprawdziÊ, czy gumowy
pierÊcieÒ zapobiegaj±cy powstawaniu iskier
elektrycznych nie jest zdjÍty.
Nie dotykaj wtyczki zasilania ani kabla mokrymi
rÍkoma.
Moøe doj∂Ê do poraøenia
elektrycznego lub innego urazu.
UsuÒ pozosta≥o∂ci wody oraz brudu z wtyczki
zasilania i sprawdº, czy styki s± pewnie pod≥±czone.
Brud, woda lub niestabilne pod≥±czenie
mog± byÊ przyczyn± poøaru lub
poraøenia pr±dem.
Wy≥±czaj±c wtyczkÍ z gniazdka, nie wolno
ci±gn±Ê za kabel, ale za sam± wtyczkÍ.
Moøe doj∂Ê do poraøenia elektrycznego,
zwarcia lub poøaru.
44
Page 7
Wprowadzenie
WAØNE WSKAZ”WKI DOT.
BEZPIECZE—STWA
Upewnij siÍ, øe w instalacji jest
uziemienie.
Je∂li nie rozumiesz dok≥adnie
instrukcji uziemiania lub je∂li masz
jakiekolwiek w±tpliwo∂ci co do
tego, czy urz±dzenie jest prawid≥owo uziemione zasiÍgnij porady wykwalifikowanego elektryka lub
serwisanta.
Nieprawid≥owo wykonane uziemienie moøe spowodowaÊ
powstanie przebiÊ oraz poraøenie pr±dem.
Urz±dzenie naleøy pod≥±czyÊ do gniazda z
odpowiednim napiÍciem i z uziemieniem.
Moøe to doprowadziÊ do powstania poøaru.
Jeøeli kabel lub wtyczka s± uszkodzone
lub otwory gniazdka s± luºne, nie wolno
ich uøywaÊ.
Moøe to spowodowaÊ poraøenie
elektryczne, zwarcie oraz poøar.
P≥aski miedziany
Kabel uziemiaj±cy
WiÍcej niø 30 cali
Odczekaj co najmniej 5 minut przed
ponownym pod∏±czeniem.
Moøe doj∂Ê do nieprawid≥owego
dzia≥ania lodÛwki.
2. Podczas uøywania lodÛwki
Na urz±dzeniu nie wolno umieszczaÊ ciÍøkich czy
niebezpiecznych przedmiotÛw
(pojemnikÛw z wod±).
Moøe siÍ zdarzyÊ, øe podczas otwierania
lub zamykania drzwi przedmiot ten spadnie
i spowoduje uraz, poøar lub poraøenie
pr±dem.
Nie wolno opieraÊ siÍ ani wieszaÊ na drzwiach,
pÛ≥kach czy na barku komory zamraøarki lub
ch≥odziarki.
Moøe to spowodowaÊ, øe urz±dzenie
upadnie lub spowoduje zranienie r±k.
Nie wolno na to pozwalaÊ zw∏aszcza
dzieciom.
45
Po 5
minutach
Page 8
Wprowadzenie
WAØNE WSKAZ”WKI DOT.
BEZPIECZE—STWA
ZapobiegaÊ wchodzeniu dzieci do urz±dzenia.
Jeøeli dziecko wejdzie do lodÛwki, moøe
to stanowiÊ zagroøenie dla øycia dziecka.
Gwa≥towne otwieranie i zamykanie drzwi lodÛwki
moøe spowodowaÊ wypadniÍcie produktÛw
przechowywanych wewn±trz lodÛwki, ktÛre spadaj±c
mog± uderzyÊ lub zraniÊ stopy, dlatego naleøy
odpowiednio temu przeciwdzia≥aÊ.
Nie wolno instalowaÊ lodÛwki w miejscach mokrych
lub tam, gdzie mog± wystÍpowaÊ rozpryski wody lub
deszczu.
Nie wolno przechowywaÊ w lodÛwce lub w jej pobliøu
palnych materia≥Ûw takich jak eter, benzen, alkohol,
niektÛre lekarstwa, pojemniki z gazem, aerozole,
kosmetyki.
Moøe doj∂Ê do wybuchu lub poøaru.
Nie wolno umieszczaÊ w lodÛwce zapalonych
∂wieczek zapachowych. Nie stosowaÊ osuszacza do
osuszania wnÍtrza ani nie zapalaÊ
wewn±trz ∂wiec celem usuniÍcia
zapachu.
Moøe doj∂Ê do wybuchu lub poøaru.
46
Page 9
Wprowadzenie
WAØNE WSKAZ”WKI DOT.
BEZPIECZE—STWA
W lodÛwce nie wolno przechowywaÊ lekarstw ani
materia≥Ûw dydaktycznych.
Jeøeli przechowywany bÍdzie materia∏
wymagaj±cy ∂cis≥ej kontroli temperatury,
moøe on ulec uszkodzeniu lub
niespodziewanej reakcji chemicznej i w
ten sposÛb spowodowaÊ
nieprzewidziane ryzyko.
W pobliøu lodÛwki nie wolno uøywaÊ palnych aerozoli.
Moøe to spowodowaÊ powstanie
poøaru.
W pobliøu lodÛwki nie moøna ustawiaÊ urz±dzeÒ
grzejnych. InstalowaÊ w miejscach
odleg≥ych od ognia oraz z dala od
miejsc przecieku ≥atwopalnego
gazu.
Moøe doj∂Ê do powstania poøaru.
Na urz±dzeniu nie wolno ustawiaÊ wazonÛw, filiøanek,
kosmetykÛw, lekarstw ani jakichkolwiek pojemnikÛw z
p≥ynami.
Moøe doj∂Ê do poøaru, poraøenia
elektrycznego lub innych urazÛw.
W przypadku burzy lub piorunÛw lub w razie
nieuøywania przez d≥uøszy okres czasu,
wyci±gn±Ê wtyczkÍ z gniazdka
sieciowego.
WystÍpuje niebezpieczeÒstwo poraøenia
pr±dem elektrycznym lub poøaru.
47
Page 10
Wprowadzenie
WAØNE WSKAZ”WKI DOT.
BEZPIECZE—STWA
Zalan± lodÛwkÍ naleøy sprawdziÊ przed uøywaniem.
Moøe doj∂Ê do poraøenia elektrycznego
lub poøaru.
Jeøeli wyst±pi≥ wyciek gazu ch∏odniczego, nie wolno
dotykaÊ lodÛwki ani wylotu i natychmiast naleøy
przewietrzyÊ pomieszczenie.
•
Iskra moøe spowodowaÊ wybuch i w
rezultacie poøar lub oparzenia.
•
Poniewaø w lodÛwce uøywany jest
gaz naturalny (izobuten R600a) jako
czynnik ch≥odz±cy przyjazny dla ∂rodowiska, nawet jego
ma≥a ilo∂Ê (80~90g) jest niebezpieczna. Jeøeli podczas
dostawy, instalacji lub uøywania nast±pi∏o uszkodzenie i
wyciek gazu ch≥odniczego, jakakolwiek iskra moøe
spowodowaÊ poøar lub poparzenia.
Nie wolno rozpylaÊ wody wewn±trz ani na zewn±trz
lodÛwki, nie wolno takøe czy∂ciÊ jej
przy pomocy benzenu czy
rozpuszczalnika.
Uszkodzenie izolacji czÍ∂ci
elektrycznych moøe spowodowaÊ
poraøenie pr±dem lub poøar.
Jeøeli podczas uøywania lodÛwki wydobywa siÍ z niej
dziwny zapach lub dym, naleøy j± od razu od≥±czyÊ od
zasilania elektrycznego i skontaktowaÊ siÍ z serwisem.
Moøe doj∂Ê do poøaru.
48
Centrum
serwisowe
Page 11
Wprowadzenie
WAØNE WSKAZ”WKI DOT.
BEZPIECZE—STWA
Nie wolno pozwalaÊ, aby osoby inne niø
wykwalifikowani serwisanci rozmontowywa∏y,
naprawia≥y lub w innych sposÛb
modyfikowa∏y urz±dzenie.
Moøe doj∂Ê do urazÛw, poraøenia
elektrycznego lub poøaru.
Nie wolno korzystaÊ z urz±dzenia w sposÛb inny niø do
celÛw domowych (przechowywanie lekarstw,
testowanie materia≥Ûw, uøywanie na
statku itp.).
Moøe to byÊ przyczyn±
nieoczekiwanego ryzyka poøaru,
poraøenia pr±dem, zniszczenia
przechowywanych materia≥Ûw lub reakcji chemicznej.
Po ustawieniu lodÛwki usuÒ materi≥y pakunkowe.
Mog± one byÊ niebezpieczne dla
dzieci.
Urz±dzenie nie jest przeznaczone do uøytku przez
osoby (rÛwnieødzieci) o ograniczonych zdolno∂ciach
psychicznych, umys≥owych lub oceny oraz przez
osoby niedo∂wiadczone. Chyba, øe s± pod nadzorem
lub otrzyma≥y instrukcje dotycz±ce uøytkowania
urz±dzenia od osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeÒstwo.
Dzieci nie powinny byÊpozostawiane bez opieki w
pobliøu urz±dzenia.
49
Page 12
Wprowadzenie
WAØNE WSKAZ”WKI DOT.
BEZPIECZE—STWA
LodÛwkÍ naleøy ustawiÊ na rÛwnym i stabilnym
pod≥oøu.
Ustawienie urz±dzenia na niestabilnym
pod≥oøu moøe byÊ przyczyn± jego
wywrÛcenia siÍ po otwarciu lub
zamkniÍciu drzwi, a w nastÍpstwie
wypadkÛw czy nawet ∂mierci.
Nie wolno wk≥adaÊ r±k ani metalowych przedmiotÛw
do wyj∂cia powietrza ch∏odz±cego, pokrywy, spodu
lodÛwki oraz kratki ochronnej znajduj±cej siÍ z ty≥u.
Moøe doj∂Ê do poraøenia
elektrycznego lub urazu.
ww
UWAGA
Nieprzestrzeganie tego zalecania moøe spowodowaÊ
urazy lub uszkodzenie domu lub mebli. ProszÍ zawsze
zachowaÊ ostroøno∂Ê.
Nie naleøy dotykaÊ mokrymi rÍkami
poøywienia ani pojemnikÛw
znajduj±cych siÍ w zamraøarce.
Moøe to doprowadziÊ do powstania
odmroøeÒ.
Nie umieszczaÊ w lodÛwce produktÛw w sposÛb
nieuporz±dkowany.
Produkty mog± wypa∂Ê w czasie otwierania lub
zamykania drzwi lodÛwki i zraniÊ osoby.
50
Page 13
Wprowadzenie
WAØNE WSKAZ”WKI DOT.
BEZPIECZE—STWA
Nie wolno wk≥adaÊ butelek do
zamraøalnika.
Zawarto∂Ê butelki moøe zamarzn±Ê,
powoduj±c jej pÍkniÍcie oraz
niebezpieczeÒstwo zranienia.
LodÛwkÍ naleøy przenosiÊ trzymaj±c j± za uchwyt
znajduj±cy siÍ z przodu na dole oraz za tyln± gÛrn±
czÍ∂Ê.
W przeciwnym wypadku rÍce mog±
zeÊlizgn±Ê siÍ i moøe doj∂Ê do urazu.
Poniewaø produkt jest ciÍøki,
samodzielne przenoszenie go moøe
doprowadziÊ do zranienia osoby lub wypadku.
Naleøy zachowaÊ ostroøno∂Ê podczas zamykania lub
otwierania drzwi lub barku domowego w lodÛwce,
poniewaø moøe to spowodowaÊ
uszkodzenie cia≥a osÛb
znajduj±cych siÍ w jej pobliøu.
Otwieranie lub zamykanie drzwi moøe
byÊ przyczyn± przytrzaÊniÍcia rÍki,
nogi lub potr±cenia dziecka.
Do lodÛwki nie wolno wk∏adaÊ
jakiegokolwiek øyj±cego zwierzÍcia.
51
Page 14
Wprowadzenie
¶rodki ostroøno∂ci
WAØNE WSKAZ”WKI DOT.
BEZPIECZE—STWA
Przestroga
•
Przed rozpoczÍciem uøytkowania naleøy ch≥odziarkozamraøarkÍ prawid≥owo zainstalowaÊ i ustawiÊ zgodnie z
instrukcj± instalacji.
•
Nigdy nie wolno wyjmowaÊ wtyczki kabla zasilaj±cego z
gniazdka przez poci±ganie za kabel. Zawsze naleøy dobrze
uchwyciÊ wtyczkÍ i wyci±gn±Ê j± z gniazdka.
•
Po w≥±czeniu ch≥odziarko-zamraøarki nie dotykaÊ zimnych
powierzchni komory zamraøarki, w szczegÛlno∂ci nie
dotykaÊ ich wilgotnymi lub mokrymi rÍkami. Grozi to
odmroøeniem r±k i uszkodzeniem skÛry.
52
Page 15
Wprowadzenie
WAØNE WSKAZ”WKI DOT.
BEZPIECZE—STWA
DostÍpno∂Ê wtyczki
kabla zasilaj±cego
Wymiana kabla
zasilaj±cego
Zagroøenie
Sk≥adowanie substancji
≥atwopalnych
Uziemienie
Gniazdko na wtyczkÍ kabla zasilaj±cego ch≥odziarkozamraøarkÍ naleøy umie∂ciÊ w miejscu ≥atwo dostÍpnym, aby
moøna by≥o szybko od≥±czyÊ zasilanie w sytuacji awaryjnej.
Je∂li kabel zasilaj±cy jest uszkodzony, naleøy go wymieniÊ
fabrycznie lub w punkcie serwisowym, b±dº zleciÊ wymianÍ innej
osobie o podobnych kwalifikacjach, aby unikn±Ê zagroøenia.
Istnieje ryzyko uwiÍzienia dziecka wewn±trz urz±dzenia.
Przed wyrzuceniem starej lodÛwki lub zamraøarki naleøy:
Zdj±Ê drzwiczki.
PozostawiÊ pÛ≥ki wewn±trz komÛr, tak aby utrudniÊ dzieciom
wchodzenie do wnÍtrza komory.
W pobliøu tego urz±dzenia, jak i wszelkich podobnych urz±dzeÒ,
nie wolno przechowywaÊ benzyny ani øadnych ≥atwopalnych
substancji ciek≥ych ani gazowych.
W razie wyst±pienia zwarcia, uziemienie zmniejsza ryzyko
poraøenia pr±dem, zapewniaj±c sprowadzenie ≥adunku
elektrycznego oddzielnym przewodem do ziemi. W celu
zapobieøenia skutkom ewentualnego zwarcia, to urz±dzenie
musi byÊ uziemione. Nieprawid≥owe zastosowanie wtyczki
uziemiaj±cej moøe prowadziÊ do poraøenia pr±dem.
53
Page 16
Wprowadzenie
WAØNE WSKAZ”WKI DOT.
BEZPIECZE—STWA
Przestroga
Dopilnuj, by otwory wentylacyjne w obudowie urz±dzenia
lub w szafce nie by≥y niczym przes≥oniÍte.
Nie uøywaj øadnych urz±dzeÒ mechanicznych ani innych
narzÍdzi w celu przyspieszenia procesu rozmraøania poza
tymi, ktÛre s± zalecane przez producenta.
Nie dopu∂Ê do uszkodzenia obiegu czynnika ch≥odniczegoc.
Nie uøywaj urz±dzeÒ elektrycznych wewn±trz
przechowywanych w ch≥odziarko-zamraøarce pojemnikÛw
na øywno∂Ê, chyba, øe s± one zalecane do takiego uøytku
przez producenta.
Czynnik ch≥od. znajduj±cy siÍ w urz±dzeniu i gaz izolacyjny
wymagaj± przestrzegania specjalnych procedur utylizacji.
Pozbywaj±c siÍ urz±dzenia naleøy skontaktowaÊ siÍ z
przedstawicielem serwisu lub osob± o podobnych
kwalifikacjach.
W urz±dzeniu znajduje siÍ niewielka ilo∂Ê izobutanu
(R600a), jako czynnik ch≥odniczy. Jest to naturalny gaz
niegroºny dla ∂rodowiska, jest on jednak palny. Podczas
transportowania i instalowania urz±dzenia naleøy
szczegÛlnie uwaøaÊ, aby nie uszkodziÊ øadnego elementu
obiegu czynnika. Czynnika wydobywaj±cy siÍ z obiegu
ch≥odz±cego mog≥by siÍ zapaliÊ lub spowodowaÊ
uszkodzenie oczu. W razie wykrycia wycieku, nie wolno
uøywaÊ otwartego ognia ani innych potencjalnych ºrÛde≥
zap≥onu i naleøy przez kilka minut wietrzyÊ pomieszczenie,
w ktÛrym znajduje siÍ urz±dzenie.
Aby zapobiec wytworzeniu siÍ palnej mieszanki gazu i
powietrza w razie nieszczelno∂ci obiegu ch≥odz±cego,
powierzchnia pomieszczenia, w ktÛrym moøe byÊ
umieszczone urz±dzenie zaleøy od uøytej w urz±dzeniu ilo∂ci
czynnika. Na kaøde 8 gramÛw R600a, znajduj±cego siÍ w
urz±dzeniu wymagany jest 1 m2 powierzchni pomieszczenia.
Ilo∂Ê czynnika w danym urz±dzeniu podana jest na tabliczce
znamionowej wewn±trz urz±dzenia.
Nigdy nie w≥±czaj urz±dzenia, ktÛre wykazuje jakiekolwiek
objawy uszkodzenia. W razie w±tpliwo∂ci skontaktuj siÍ ze
sprzedawc±.
54
Page 17
Ostrzeøenie
Wprowadzenie
WAØNE WSKAZ”WKI DOT.
BEZPIECZE—STWA
•
Jeøeli gniazdko jest luºno osadzone w ∂cianie, nie
w≥±czaj do niego wtyczki.
Mog≥oby to spowodowaÊ poraøenie pr±dem lub poøar.
•
Nigdy nie wolno wyjmowaÊ wtyczki kabla zasilaj±cego z
gniazdka przez poci±ganie za kabel. Zawsze naleøy
dobrze uchwyciÊ wtyczkÍ i wyci±gn±Ê j± prostoliniowo z
gniazdka.
Mog≥oby nast±piÊ przerwanie przewodu elektrycznego co
moøe spowodowaÊ zwarcie.
•
Nie uøywaj mokrej ani wilgotnej ∂ciereczki do
czyszczenia wtyczki. UsuÒ wszelkie zanieczyszczenia
znajduj±ce siÍ na metalowych ko≥kach wtyczki.
W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeÒstwo poøaru.
•
Po od≥±czeniu urz±dzenia od sieci zasilania odczekaj
przynajmniej 5 minut przed ponownym pod≥±czeniem
wtyczki do gniazdka ∂ciennego.
Nieprawid≥owa praca zamraøarki mog≥aby spowodowaÊ
szkody materialne.
Przestroga
•
Jeøeli urz±dzenie nie bÍdzie uøywane przez d≥uøszy czas
naleøy wyj±Ê wtyczkÍ z gniazdka zasilania.
Nie pozwÛl dzieciom dotykaÊ przyciskÛw regulacyjnych
ani bawiÊ siÍ przyciskami z przodu urz±dzenia.
•
Czynnik ch≥odniczy uøyty w ch≥odziarko-zamraøarce
wymaga przestrzegania specjalnych procedur utylizacji.
Przed pozbyciem siÍ urz±dzenia naleøy upewniÊ siÍ, czy
øadna z rurek znajduj±cych siÍ z ty≥u urz±dzenia nie jest
uszkodzona.
Prosimy nie myÊ dolnych szuflad w zmywarce; wysoka
temperatura moøe byÊ przyczyn± ich uszkodzenia oraz
niezdatno∂ci do ponownego uøycia.
55
Page 18
Wprowadzenie
Opis czÍ∂ci
Pojemnik na nabia≥
Lampka
Wyjmowana pÛ≥ka
szklana
PÛ≥ka na wino
Miejsce na przek±ski
(jako opcja)
Magic Crisper
Wykorzystywany dla
zapewnienia
∂wieøo∂ci i krucho∂ci
przechowywanych
owocÛw i warzyw
Miracle Zone
(Optional)
Zbiornik na wodÍ
Kostkarka twistowa
Pojemnik na lÛd
Szuflady zamraøarki
Odwracalny
DOLNY-ZAWIAS
(Model z barem
lodowym)
¶ruba poziomuj±ca
Pojemnik na jajka
PÛ≥ka w drzwiach
Zbiornik na wodÍ
(jako opcja)
PÛ≥ka drzwiowa
na butelki 2-litrowe
Uchwyt
Bar lodowy
(jako opcja)
PÛ≥ka podrÍczna
Uwaga
Instrukcja obs≥ugi jest wspÛlna dla kilku urz±dzeÒ z serii
GR-459 NiektÛre elementy nie wystÍpuj± we
wszystkich modelach i zaznaczone s± jako OPCJA.
np: Miracle Zone nie wstÍpuje w modelu
56
Page 19
Instalowanie
Instalowanie
1.
Wybierz odpowiednie miejsce.
Umie∂Ê ch≥odziarko-zamraøarkÍ tam, gdzie ≥atwo bÍdzie z
niej korzystaÊ.
2.
Unikaj ustawiania urz±dzenia w pobliøu ºrÛde≥ ciep≥a, w
miejscach bezpo∂rednio nas≥onecznionych lub wilgotnych.
3.
Aby urz±dzenie dzia≥a≥o skutecznie, naleøy zapewniÊ
prawid≥ow± cyrkulacjÍ powietrza wokÛ≥ ch≥odziarkozamraøarki.
Je∂li ustawiasz ch≥odziarko-zamraøarkÍ we wnÍce w
∂cianie, naleøy zachowaÊ odstÍp przynajmniej 5 cm ponad
urz±dzeniem.
Aby unikn±Ê drgaÒ, naleøy wypoziomowaÊ urz±dzenie.
4.
W razie potrzeby moøna skompensowaÊ nierÛwno∂ci
pod≥oøa przy pomocy ∂rub poziomuj±cych.
PrzÛd urz±dzenia winien byÊ nieco podniesiony wzglÍdem
∂ciany tylnej, aby u≥atwiÊ zamykanie drzwi.
¶ruby poziomuj±ce moøna ≥atwo przekrÍcaÊ po
nieznacznym uniesieniu obudowy.
Aby podnie∂Ê urz±dzenie-przekrÍÊ ∂ruby poziomuj±ce w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazÛwek zegara ( ),
a w celu obniøenia urz±dzenia-przekrÍÊ je w kierunku
zegarowym( ).
Uruchomienie
5.
Dok≥adnie umyj ch≥odziarko-zamraøarkÍ i zetrzyj wszelki
kurz, ktÛry nagromadzi≥ siÍ podczas transportu.
6.
Zamontuj elementy wyposaøenia, np. pojemnik na kostki
lodu itp. we w≥a∂ciwych miejscach. Elementy s±
fabrycznie pakowane, aby ochroniÊ je przed ewentualnym
uszkodzeniem podczas transportu.
7.
W≥Ûø wtyczkÍ kabla zasilaj±cego do gniazdka ∂ciennego.
Nie przy≥±czaj kilku urz±dzeÒ do tego samego gniazdka.
Po zainstalowaniu ch≥odziarko-zamraøarki odczekaj 2-3
godziny w celu ustabilizowania siÍ normalnej temperatury
roboczej i dopiero pÛøniej wk≥adaj do niej ∂wieøe i mroøone
artyku≥y øywno∂ciowe.
W razie od≥±czenia wtyczki kabla zasilaj±cego z gniazdka
odczekaj 5 minut przed ponownym uruchomieniem.
Teraz Twoja ch≥odziarko-zamraøarka jest gotowa do uøytku.
57
Page 20
Obs≥uga
Regulacja
temperatury i
funkcje urz±dzenia
Regulacja temperatury
Twoja ch≥odziarko-zamraøarka posiada przyciski umoøliwiaj±ce
regulowanie temperatury w komorze ch≥odziarki i w komorze
zamraøarki.
Wy∂wietlacz do regulowania
temperatury
Przycisk regulacji
temperatury
w komorze
zamraørki
Zamra˝anie
ekspresowe
Tryb wakacyjny
Model z wy∂wietlaczem
ciek≥okrystalicznym (LCD)
Model z wy∂wietlaczem na diodach
elektroluminescencyjnych (LED)
58
Przycisk
regulacji
temperatury
w Miracle Zone
Przycisk regulacji
temperatury
w komorze
ch≥odziarki
Przycisk blokady
Page 21
Obs≥uga
Uwaga
Regulowanie
temperatury w
komorze ch≥odziarki
i w komorze
zamraøarki
Uwaga
Wszystkie funkcje regulacyjne w modelu z wy∂wietlaczem
ciek≥okrystalicznym realizuje siÍ naciskaj±c odpowiednie przyciski.
•
Wyj∂ciowo temperatura w komorze zamraøarki i ch≥odziarki
jest ustawiona odpowiednio na -20 ∞C i +3 ∞C.
Teraz moøesz wyregulowaÊ temperaturÍ w komorach
wed≥ug potrzeb.
Model z wy∂wietlaczem
ciek≥okrystalicznym (LCD)
Model z wy∂wietlaczem na diodach
elektroluminescencyjnych (LED)
Rzeczywista temperatura wewn±trz komory zmienia siÍ
zaleønie od temp. przechowywanych artyku≥Ûw
øywno∂ciowych, dlatego wy∂wietlana temperatura
odpowiada temperaturze docelowej, a nie temperaturze
rzeczywistej we wnÍtrzu komory.
W okresie pocz±tkowym ch≥odzenie dzia≥a s≥abiej. Naleøy
wyregulowaÊ temperaturÍ w sposÛb podany powyøej, po
przynajmniej 2-3 dniach uøytkowania.
59
Page 22
Obs≥uga
Regulacja
temperatury w
Miracle Zone
(pojemnik jako
opcja)
•
Po naci∂niÍciu tego przycisku moøna przechowywaÊ
jarzyny, owoce (wymagaj±ce stosunkowo niskiej
temperatury przechowywania) i inne artyku≥y øywno∂ciowe,
np. miÍso przeznaczone do rozmroøenia, ∂wieøe ryby itp.
Ûb u
øycia
Spos
•
Moøesz wybieraÊ optymalny zakres temperatury zaleønie od
rodzaju przechowywanych artyku≥Ûw øywno∂ciowych.
•
DostÍpne s± do wyboru 4 poziomy temperatury: 2 ∞C,
-1 ∞C, -3 ∞C i -7 ∞C.
Moøna lepiej utrzymaÊ ∂wieøo∂Ê przechowywanych jarzyn /
owocÛw, øywno∂ci wymagaj±cej niøszej temperatury
przechowywania z utrzymaniem wilgotno∂ci a takøe miÍsa /
ryb-zaleønie od potrzeb.
60
Page 23
Zamra˝anie
ekspresowe
Obs≥uga
•
Wybierz tÍ funkcjÍ w celu szybkiego zamroøenia øywno∂ci.
•
Ta funkcja jest stosowana, je∂li chcesz szybko zamroziÊ
wk≥adane artyku≥y øywno∂ciowe. Naci∂nij jeden raz przycisk
EXPRESS FRZ-po czym rozpocznie siÍ szybkie zamraøanie,
co bÍdzie sygnalizowaÊ lampka kontrolna.
•
Proces EXPRESS FRZ trwa oko≥o 24 godzin. Po
zakoÒczeniu tego procesu urz±dzenie automatycznie
powraca do poprzedniego ustawienia temp. Je∂li chcesz
zatrzymaÊ proces szybkiego zamraøania, naci∂nij po raz
drugi przycisk EXPRESS FRZ-zga∂nie lampka kontrolna i
proces EXPRESS FRZ zostanie zatrzymany a urz±dzenie
powrÛci do poprzednich ustwieÒ temperatury.
Po w≥±czeniu
“ON”
Model z wy∂wietlaczem
ciek≥okrystalicznym (LCD)
Po w≥±czeniu
“ON”
Model z wy∂wietlaczem na diodach
elektroluminescencyjnych (LED)
•
Po w≥±czeniu funkcji EXPRESS FRZ symbol strza≥ki
pozostanie w uk≥adzie "w≥±czone" (ON) po 4-krotnym
pulsowaniu w chwili w≥±czenia.
Po w≥±czeniu
“OFF”
Po w≥±czeniu
“OFF”
61
Page 24
Obs≥uga
Tryb wakacyjny
"Vacation"
•
Ta funkcja umoøliwia prze≥±czenie ch≥odziarko-zamraøarki w
tryb oszczÍdzania energii, ktÛry jest przydatny w razie
d≥uøszego wyjazdu uøytkownika, np. na urlop, gdyø pozwala
na zmniejszenie do minimum zuøycia pr±du.
Naci∂niÍcie przycisku VACATION powoduje uruchomienie
pracy w tym trybie, co sygnalizuje lampka kontrolna "ON", a
powtÛrne naci∂niÍcie tego przycisku wy≥±cza ten tryb pracy.
Uwaga
Po w≥±czeniu
“ON”
Po w≥±czeniu
“OFF”
Model z wy∂wietlaczem
ciek≥okrystalicznym (LCD)
Po w≥±czeniu
“ON”
Po w≥±czeniu
“OFF”
Model z wy∂wietlaczem na diodach
elektroluminescencyjnych (LED)
Je∂li w≥±czony jest tryb wakacyjny dzia≥ania urz±dzenia (ON),
to wszystkie przyciski pozostaj± nieaktywne. Po powrocie z
urlopu naleøy ponownie nacisn±Ê przycisk VACATION, aby
wy≥±czyÊ ten tryb pracy i wÛwczas przywrÛcone zostanie
normalne dzia≥anie pozosta≥ych przyciskÛw, a ch≥odziarkozamraøarka powraca do poprzednich ustawieÒ temperatury.
62
Page 25
Auto-test
Blokada
Obs≥uga
•
Ta funkcja automatycznie wykrywa uszkodzenie je∂li
podczas eksploatacji urz±dzenia zostanie zauwaøona
nieprawid≥owo∂Ê jego dzia ania.
•
W razie wyst±pienia awarii, je∂li urz±dzenie nie reaguje na
naci∂niÍcie øadnego przycisku, a wskaºniki dzia≥aj±
nieprawid≥owo, naleøy-nie wy≥±czaj±c zasilania urz±dzeniaporozumieÊ siÍ z najbliøszym punktem serwisowym.
•
Wy≥±czenie zasilania w takiej sytuacji powoduje, øe wykrycie
uszkodzonej czÍ∂ci urz±dzenia przez technika serwisowego
moøe zaj±Ê znacznie wiÍcej czasu.
W przypadku modelu z wy∂wietlaczem na diodach
elektroluminescencyjnych (LED)
•
Naci∂niÍcie tego przycisku powoduje wstrzymanie dzia≥ania
pozosta≥ych przyciskÛw.
•
Kaødorazowe naci∂niÍcie przycisku blokady (LOCK)
powoduje na przemian w≥±czenie i wy≥±czenie blokady. (Aby
àzablokowaÊá naci∂nij przycisk àLOCKá na 3 sekundy. Aby
àodblokowaÊá naci∂nij przycisk àLOCKá na 1 sekundÍ.)
•
Po w≥±czeniu blokady (LOCK) pozosta≥e przyciski nie s± aktywne.
ZA£./WY£.
(ON/OFF)
Vita Light
(pojemnik jako
opcja)
Przestroga
Po w≥±czeniu
•
Naci∂niÍcie tego przycisku powoduje w≥±czenie lub
“LOCK”
Po w≥±czeniu
“UNLOCK”
wy≥±czenie lodÛwki.
•
Za kaødym naci∂niÍciem przycisku zasilania ON/OFF
urz±dzenie zostaje w≥±czone (ON) lub wy≥±czone (Off).
(Aby àwy≥±czyÊá naci∂nij przycisk àON/OFFá na 3
sekundÍ. Aby àw≥±czyÊá naci∂nij przycisk àON/OFFá na
1 sekundy.)
•
Lampka LED dzia≥a automatycznie przez ca≥y dzieÒ.
DziÍki niej warzywa ulegaj± fotosyntezie.
Vita Light
(Diody LED znajduj± siÍ z ty≥u
szuflady na warzywa)
•
Ogl±danie wyjÊcia lasera przy pomocy niektÛrych
instrumentÛw optycznych przeznaczonych do ogl±dania
obiektÛw odleg≥ych (np. teleskopÛw oraz lornetek) moøe
spowodowaÊ zagroøenie dla oczu.
•
Diody LED bÍd± dzia≥aÊ automatycznie. Nie naleøy ich
odkrywaÊ. Jeøeli wyst±pi≥ jakikolwiek problem z diodami
LED skontaktuj siÍ z serwisem.
•
Wykonywanie procedur sterowania, regulacji lub jakichkolwiek
innych niø tutaj podane moøe byÊ przyczyn± wystawienia siÍ na
63
niebezpieczne promieniowanie.
Page 26
Obs≥uga
Sygna≥ otwartych
drzwi
Wytwarzanie lodu
•
Je∂li drzwi ch≥odziarki pozostan± otwarte przez d≥uøsz±
chwilÍ, rozlegnie siÍ sygna≥ alarmowy. Je∂li sygna≥
alarmowy nie wy≥±cza siÍ pomimo zamkniÍcia drzwi-naleøy
skontaktowaÊ siÍ z najbliøszym punktem serwisowym.
•
Wyjmij pojemnik na wodÍ, nape≥nij go i w≥Ûø z powrotem
do jego oryginalnego po≥oøenia.
•
Jeøeli zamkniesz drzwi
zamraøalnika lub wci∂niesz
przycisk zbiornika na wodÍ,
zacznie ona sp≥ywaÊ do komory
wytwarzania lodu.
Uwaga
•
LÛd bÍdzie wypada≥ do
pojemnika, po obrÛceniu uchwytu
jego oddzielania.
•
Moøesz wytworzyÊ lÛd jak
rÛwnieø uøywaÊ komory do
przechowywania zamroøonego
jedzenia.
•
Korzystaj z tej przestrzeni, aby
przechowywaÊ jedzenie,
usuwaj±c (1) (zbiornik na wodÍ) i
(2) (maszynkÍ do robienia lodu)
jak przedstawiono na rysunku.
•
ObrÛt uchwytu oddzielania lodu przed jego ca≥kowitym
zamarzniÍciem moøe spowodowaÊ, øe do pojemnika
wyp≥ynie woda razem z lodem.
•
Wyci±gnij lÛd z pojemnika do uøycia, ale nie nape≥niaj
go wod±, gdyø moøe ona zamarzn±Ê. Pojemnik na lÛd
po zamarzniÍciu moøe pÍkn±Û.
•
Po zape≥nieniu pojemnika, lÛd bÍdzie wypada≥na
zewn±trz. Uwaøaj, aby nie przepe≥niÊ pojemnika na lÛd.
64
(1)
(2)
Page 27
Bar lodowy
(pojemnik jako
opcja)
Przestroga
Obs≥uga
•
Wci∂nij gÛrny punkt baru aø do us≥yszenia klikniÍcia
•
Po otwarciu baru lodowego, moøliwe jest korzystanie z
dodatkowej przestrzeni oraz pojemnika na lÛd.
•
Nigdy nie wolno k≥a∂Ê ciÍkich przedmiotÛw na
drzwiach baru lodowego lub pozwalaÊ dzieciom, aby
siÍ na nich wiesza≥y. (nie tylko drzwi baru lodowego
mog± siÍ uszkodziÊ, ale teø dziecko moøe ulec
wypadkowi).
Rozmraøanie
•
Rozmraøanie przebiega automatycznie.
•
Woda z rozmraøania sp≥ywa do rynienki i odparowuje
automatycznie.
65
Page 28
Obs≥uga
CzÍ∂ci sk≥adowe
Dozownik wody (jako opcja)
D¨WIGNIA DOZOWNIKA
KRATKA
UCHWYT ZBIORNIKA
Montaø
POKRYWA POJEMNIKA
POKRYWA ZBIORNIKA
ZBIORNIK WODY
PANEL DEKORACYJNY
ZESPӣ ZAWORU
•
ZESP”£ ZAWORU naleøy za≥oøyÊ po prawid≥owym
wyregulowaniu w OTWORZE W DRZWICZKACH
66
Page 29
Obs≥uga
Nape≥nianie
ZBIORNIKA WODY
Nape≥nianie
butelki PET
1. Po prze≥oøeniu UCHWYTU zbiornika do ty≥u, gdy
ZBIORNIK WODY jest za≥oøony w DRZWIACH, otwÛrz
POKRYWA POJEMNIKA a nastÍpnie nape≥nij zbiornik
wod± np. z dzbanka itp.
* Przy nape≥nianiu zbiornika wod± naleøy obserwowaÊ
okienko wskaºnika poziomu wody w przedniej czÍ∂ci
ZBIORNIKA
* W zbiorniku mie∂ci siÍ do 3 litra wody.
2. Naci∂nij i za≥Ûø POKRYWA POJEMNIKA.
3. Po nape≥nieniu zbiornika wod± ºrÛdlan± zamocuj
UCHWYT ZBIORNIKA w prawid≥owym po≥oøeniu.
1. Za≥Ûø zespÛ≥ zaworu na pokrywÍ butelki PET.
(Wysoko∂Ê PET: poniøej 310 mm).
2. Zamocuj butelkÍ PET w
drzwiach.
3. Na gÛrze butelki PET,
wykonaj otwÛr dla wej∂cia
powietrza.
Przestroga
Podczas montowania zaworu, proszÍ sprawdziÊ czy
wewnÍtrzne gumowa uszczelka jest
prawid≥owo za≥oøona.
67
Page 30
Obs≥uga
Korzystanie z
dozownika
Przestroga
PÛ≥ka na wino
(jako opcja)
1. Naci∂nij szklank± lub filiøanki± dºwigniÍ dozownika.
2. Gdy dºwignia dozownika jest naci∂niÍta, podawana jest
woda.
3. OdsuniÍcie szklanki lub filiøanki od dºwigni dozownika
powoduje wy≥±czenie podawania wody.
Nie stosuj w dozowniku øadnych innych napojÛw oprÛcz
wody ºrÛdlanej (np. mleka, sokÛw, napojÛw gazowanych
itp.) W szczegÛlno∂ci nie wolno uøywaÊ w dozowniku
øadnych napojÛw zawieraj±cych cz±stki sta≥e (np.
fragmenty mi±øszu owocÛw itp.)
•
W tym k±ciku na wino butelki moøna przechowywaÊ w
pozycji uko∂nej. NastÍpnie moøna odwrÛciÊ pÛ≥kÍ na wino i
umie∂ciÊ j± z powrotem pod pÛ≥k±.
To pozwala zaoszczÍdziÊ miejsce na pÛ≥kach.
Przyk≥ad:PÛ≥ka na wino
przygotowana
do wykorzystania
68
Przyk≥ad:PÛ≥ka na wino
nie jest uøywana
Page 31
Przestroga
wskazÛwki dotycz±ce przechowywania øywno∂ci
Przechowywanie øywno∂ci
•
Nie przechowywaÊ w urz±dzeniu produktÛw
øywno∂ciowych, ktÛre szybko psuj± siÍ w niskich
temperaturach, np. bananÛw, melonÛw.
•
Przed umieszczeniem ciep≥ej øywno∂ci w urz±dzeniu, naleøy
sch≥odziÊ potrawÍ. Umieszczenie ciep≥ej øywno∂ci w
ch≥odziarko-zamraøarce moøe spowodowaÊ zepsucie innych
artyku≥Ûw øywno∂ciowych i prowadzi do podwyøszenia
zuøycia pr±du.
•
Przy przechowywaniu øywno∂ci w urz±dzeniu warto uøywaÊ
pojemnikÛw z pokrywkami/ Przeciwdzia≥a to utracie
wilgotno∂ci i pozwala zachowaÊ d≥uøej smak oraz warto∂ci
odøywcze potraw.
•
Nie zas≥aniaÊ przechowywanymi artyku≥ami otworÛw
wentylacyjnych. Swobodna cyrkulacja ch≥odnego powietrza
pozwala na utrzymanie rÛwnomiernej temperatury w
komorach ch≥odziarko-zamraøarki.
•
Nie otwieraÊ zbyt czÍsto drzwi komÛr. Przy otwarciu drzwi
ciep≥e powietrze przedostaje siÍ do komory ch≥odziarkozamraøarki powoduj±c podwyøszenie temperatury w
komorze.
•
Nigdy nie naleøy wk≥adaÊ na pÛ≥ki. w drzwiach zbyt duøej
ilo∂ci artyku≥Ûw øywno∂ciowych, poniewaø moøe to utrudniÊ
zamykanie drzwi.
•
Nie wolno przechowywaÊ w komorze zamraøarki øadnych
szklanych butelek. W wyniku zamroøenia zawarto∂ci moøe
nast±piÊ rozsadzenie butelki.
•
Nie wolno zamraøaÊ ponownie raz rozmroøonych produktÛw
øywno∂ciowych. Powoduje to utratÍ walorÛw smakowych i
warto∂ci odøywczych.
•
Nie wolno przechowywaÊ w urz±dzeniu produktÛw
farmaceutycznych, preparatÛw naukowych ani innych
produktÛw psuj±cych siÍ w temperaturze panuj±cej w
komorze.
Nie wolno przechowywaÊ w urz±dzeniu produktÛw, ktÛre
wymagaj± zachowania ∂cis≥ego reøimu kontroli temperatury.
69
Page 32
wskazÛwki dotycz±ce przechowywania øywno∂ci
•
Je∂li zachodzi potrzeba szybkiego zamroøenia nowego
produktu øywno∂ciowego, naleøy w≥oøyÊ taki produkt do
∂rodkowej szuflady komory zamraøarki i nacisn±Ê przycisk
EXPRESS FRZ.
•
Aby zapewniÊ poprawn± cyrkulacjÍpowietrza w zamraøarce
naleøy wsun±Ê szuflady do samego koÒca.
•
W przypadku potrzeby przechowywania duøej iloÊci
øywno∂ci w zamraøarce, ∂rodkowa szuflada moøe zostaÊ
wyci±gni
artyku≥ach spoøywczych znajduj±cych si
szufladzie.
Aby usun±Ê szufladÍz zamraøarki naleøy wysun±Ê j± do
koÒca, podnie∂Ê i wyci±gn±Ê.
ta, a øywno∂Ê moøe byÊ umiejscowiona na
Í
Í
w niøszej
Uwaga
Je∂li ch≥odziarko-zamraøarka umieszczona jest w ciep≥ym,
wilgotnym miejscu, drzwi komÛr s± czÍsto otwierane lub
przechowywane s± w urz±dzeniu duøe ilo∂ci warzyw, to
wewn±trz komory moøe wyst±piÊ rosa, co nie pogarsza
parametrÛw eksploatacyjnych urz±dzenia.
Krople rosy naleøy wycieraÊ such± szmatk± nie pozostawiaj±c±
k≥aczkÛw.
70
Page 33
Przerwy w dostawie
pr±du
Przeprowadzka
Rurka przeciw-
dzia≥aj±ca skraplaniu
Utrzymywanie czysto∂ci i konserwacja
Informacje ogÛlne
•
Trwaj±ca 1-2 godziny przerwa w dostawie pr±du nie
spowoduje zepsucia przechowywanych w urz±dzeniu
produktÛw øywno∂ciowych. Naleøy unikaÊ zbyt czÍstego
otwierania i zamykania drzwi w takiej sytuacji.
•
Wyjmij wszystkie produkty øywno∂ciowe z ch≥odziarkozamraøarki i dobrze zabezpiecz wszystkie ruchome elementy
wyposaøenia ta∂m± samoprzylepn±.
•
Przed przeniesieniem ch≥odziarko-zamraøarki wkrÍÊ do
oporu ∂ruby poziomuj±ce. W przeciwnym razie ∂ruby mog±
spowodowaÊ porysowanie pod≥ogi lub uniemoøliwiÊ
przesuniÍcie urz±dzenia.
•
Rurka przeciwdzia≥aj±ca
skraplaniu jest poprowadzona
wokÛ≥ przedniej ∂cianki
ch≥odziarko-zamraøarki oraz na
granicy pomiÍdzy komor±
zamraøarki, aby przeciwdzia≥aÊ
wykraplaniu siÍ wilgoci.
•
W szczegÛlno∂ci zaraz po
zainstalowaniu oraz w przypadku gdy temperatura otoczenia
jest wysoka, moøe siÍ wydawaÊ, øe ch≥odziarko-zamraøarka
jest rozgrzana, ale jest to zjawisko normalne.
Rurka przeciwdzia≥aj±ca
skraplaniu
71
Page 34
Utrzymywanie czysto∂ci i konserwacja
Wymiana øarÛwki
Przestroga
Uwaga
1.
Wyjmij wtyczkÍ kabla
zasilaj±cego z gniazdka
∂ciennego.
2.
Zdejmij os≥onÍ øarÛwki
podci±gaj±c j± od ty≥u.
3.
Wyjmij øarÛwkÍ wykrÍcaj±c j± w kierunku przeciwnym do
zegarowego i wymieÒ j± na now±.
4.
Za≥Ûø os≥onÍ w odwrotnej kolejno∂ci niø przy demontaøu.
Charakterystyka wymienionej øarÛwki musi byÊ identyczna
z øarÛwk± oryginaln±.
•
Musisz sprawdziÊ stan gumowego pier∂cienia
uszczelniaj±cego O-Ring, aby zapobiec iskrzeniu.
•
Nie wolno dotykaÊ øarÛwki, je∂li ∂wieci≥a siÍ ona przez
d≥uøszy czas, poniewaø moøe ona byÊ bardzo rozgrzana.
•
Moc øarÛwki nie moøe przekraczaÊ 30 W.
•
Je∂li drzwi komory s± otwarte, øarÛwka ∂wieci siÍ ("ON")
przez 7 minut, po czym ga¶nie ("OFF") ze wzglÍdÛw
bezpieczeÒstwa (Po ponownym otwarciu drzwi, øarÛwka
za∂wieci siÍ ponownie.)
Prze≥oøenie drzwi
Przestroga
•
Konstrukcja tej ch≥odziarko-zamraøarki pozwala na
prze≥oøenie zawiasÛw drzwi, dziÍki czemu drzwi moøna
otwieraÊ na lew± lub na praw± stronÍ, zaleønie od uk≥adu
kuchni.
Jednakøe je∂li chcesz prze≥oøyÊ drzwi musisz wezwaÊ
technika z serwisu.
Zmiana kierunku otwierania drzwi nie jest objÍta gwarancj±.
72
Page 35
Utrzymywanie czysto∂ci i konserwacja
Mycie i czyszczenie
Przed myciem
Mycie z zewn±trz
Mycie wewn±trz
Po umyciu
Ostrzeøenie
Upewnij siÍ, czy wtyczka jest wyjÍta z gniazdka.
Umyj zewnÍtrzn± powierzchniÍ obudowy ch≥odziarkozamraøarki miÍkk± szmatk± zamoczon± w ciep≥ej wodzie lub
w p≥ynnym detergencie. W razie uøycia detergentu dopilnuj
wytarcia ∂rodka czyszcz±cego czyst± such± ∂ciereczk±.
Jak wyøej.
Sprawdø, czy kabel zasilaj±cy nie jest uszkodzony, czy
wtyczka nie jest przegrzana oraz czy wtyczka jest dobrze
w≥oøona do gniazdka ∂ciennego.
Po umyciu urz±dzenia wod± dopilnuj wytarcia go do sucha
szmatk±.
Nie uøywaj øadnych ∂rodkÛw ∂ciernych, nafty, benzenu,
rozcieÒczalnika, roztworu kwasu solnego, wrz±cej wody,
twardej szczotki itp., poniewaø mog≥oby to uszkodziÊ
elementy sk≥adowe ch≥odziarko-zamraøarki.
73
Page 36
Utrzymywanie czysto∂ci i konserwacja
Dotyczy modeli z
dozownikiem wody
KRATKA i
WANIENKA
ODP£YWOWA
ZewnÍtrzne czÍ∂ci
dozownika wody
Zbiornik wody
Pokrywa zbiornika i
Pokrywa pojemnika
1.
Wyjmij palcem DZIURKOWAN° czÍ∂Ê KRATKI.
2.
Wytrzyj such± szmatk± wilgoÊ wokÛ≥ czÍ∂ci DRZWIOWEJ
oraz WANIENKû ODP£YWOW°.
Wytrzyj szmatk± wilgoÊ itp. z zewnÍtrznych czÍ∂ci dozownika i
z dºwigni dozownika.
1.
Podnie∂ ZBIORNIK WODY naciskaj±c D¨WIGNIû
mocuj±c± przy dnie ZBIORNIKA WODY, a nastÍpnie
wyjmij zbiornik.
2.
Po zdjÍciu POKRYWY ZBIORNIKA umyj i dok≥adnie
wyp≥ucz wewnÍtrzne / zewnÍtrzne czÍ∂ci ZBIORNIK
WODY uøywaj±c obojÍtnego ∂rodka do mycia.
Umyj i dok≥adnie wyp≥ucz POKRYWY ZBIORNIKA i
POKRYWA POJEMNIKA uøywaj±c obojÍtnego ∂rodka do
mycia.
W szczegÛlno∂ci rowek POKRYWY ZBIORNIKA wygodnie
jest umyÊ niewielk± szczoteczk±.
ZespÛ≥ zaworu
Umyj i dok≥adnie wyp≥ucz ZESP”£ ZAWORU uøywaj±c
niewielkiej szczoteczki. Wyp≥ucz zespÛ≥ poruszaj±c doln±
czÍ∂ci± zespo≥u zaworu. Zawsze pamiÍtaj o za≥oøeniu na
w≥a∂ciwe miejsce uszczelki gumowej, zdejmowanej dla
potrzeb mycia (zaniedbanie w tym zakresie moøe prowadziÊ
do wycieku wody).
74
Page 37
Wykrywanie i usuwanie usterek
Przed wezwaniem technika serwisowego sprawdº
najpierw poniøsz± listÍ kontroln±.
Pozwoli to obydwu stronom zaoszczÍdziÊ czas i koszty.
Ta lista obejmuje najczÍstsze przypadki awarii, ktÛre
nie zosta≥y spowodowane przez wady urz±dzenia i
mog± byÊ ≥atwo usuniÍte przez uøytkownika.
Problem
Ch≥odziarko-
zamraøarka nie
dzia≥a
Temperatura w
komorze ch≥odziarki
lub zamraøarki jest
zbyt wysoka
WystÍpuj± wibracje,
s≥uchaÊ
grzechotanie lub
inne dziwne odg≥osy
Moøliwe przyczyny
•
Wtyczka jest wyjÍta z gniazdka sieciowego.
W≥Ûø dobrze wtyczkÍ do gniazdka.
•
Bezpiecznik topikowy instalacji domowej jest spalony
lub zadzia≥a≥ bezpiecznik automatyczny.
Sprawdº i/lub wymieÒ bezpiecznik topikowy lub w≥±cz
bezpiecznik automatyczny.
•
Przerwa w dostawie pr±du.
Sprawdº, czy ∂wiec± siÍ lampy w mieszkaniu.
•
Regulator temperatury nie zosta≥ ustawiony w≥a∂ciwie.
Sprawdº w rozdziale dotycz±cym regulacji temperatury.
•
Urz±dzenie jest ustawione zbyt blisko ºrÛd≥a ciep≥a.
•
Bardzo upalna pogoda-czÍsto otwieranie drzwi komory.
•
Drzwi pozostawa≥y otwarte przez d≥uøszy czas.
•
Opakowanie blokuje zamkniÍcie drzwi lub swobodny
przep≥yw powietrza przez kana≥ powietrza w komorze
zamraøarki.
•
Pod≥oga, na ktÛrej ustawiona jest ch≥odziarkozamraøarka jest nierÛwna lub urz±dzenie stoi
niestabilnie.
PrzesuÒ opakowania tak, aby umoøliwiÊ zamykanie drzwi.
•
Ch≥odziarko-zamraøarka nie jest wypoziomowana.
Wyreguluj ustawienie przy pomocy ∂rub poziomuj±cych.
•
Pod≥oga, na ktÛrej ustawiona jest ch≥odziarko-zamraøarka
jest nierÛwna lub urz±dzenie stoi niestabilnie.
Nieznacznie podnie∂ przedni± ∂ciankÍ przy pomocy ∂rub
poziomuj±cych.
Lampka wewn±trz
komory nie ∂wieci
siÍ prawid≥owo
UTYLIZACJA STARYCH URZ°DZE—
1. Kiedy do produktu do≥±czony jest niniejszy przekre∂lony symbol
ko≥owego pojemnika na ∂mieci, oznacza to, øe produkt jest objÍty
dyrektyw± 2002/96/EC.
2. Wszystkie elektryczne i elektroniczne produkty powinny byÊ
utylizowane niezaleønie od odpadÛw miejskich, z wykorzystaniem
przeznaczonych do tego miejsc sk≥adowania wskazanych przez rz±d
lub miejscowe w≥adze.
3. W≥a∂ciwy sposÛb utylizacji starego urz±dzenia pomoøe zapobiec
potencjalnie negatywnemu wp≥ywowi na zdrowie i ∂rodowisko.
4. Aby uzyskaÊ wiÍcej informacji o sposobach utylizacji starych
urz±dzeÒ, naleøy skontaktowaÊ siÍ z w≥adzami lokalnymi,
przedsiÍbiorstwem zajmuj±cym siÍ utylizacj± odpadÛw lub sklepem,
w ktÛrym produkt zosta≥ kupiony.