LG GR-151SL Owner’s Manual

REFRIGERATOR
OWNER'S MANUAL
PLEASE READ THIS OWNER'S MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING AND KEEP IT HANDY FOR REFERENCE AT ALL TIMES.
REFRIGERATEUR
SVP AVANT D'UTILISER L'APPAREIL LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL DU PROPRIETAIRE ET CONSERVEZ LE SOIGNEUSEMENT POUR UNE ULTERIEURE CONSULTATION.
REFRIGERADOR
MANUAL DEL USUARIO
LEA ESTE MANUAL EN SU TOTALIDAD ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y MANTÉNGALO SIEMPRE A MANO PARA POSIBLES CONSULTAS.
ML-151-3828JD8497A
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
1
INSTALLATION ........................................................................................................................... 2
FEATURE CHART ...................................................................................................................... 3
OPERATIONS ............................................................................................................................. 5
ADVICE ON FOOD STORAGE .................................................................................................. 8
CARE AND CLEANING ..............................................................................................................9
LAMP REPLACEMENT(Option) ................................................................................................ 11
IMPORTANT WARNINGS ......................................................................................................... 12
REPOSITIONING THE DOOR HINGE(Option) ........................................................................ 14
BEFORE CALLING FOR SERVICE .......................................................................................... 17
INSTALLATION ........................................................................................................................... 2
SCHÉMA EXPLICATIF ............................................................................................................... 3
FONCTIONNEMENT .................................................................................................................. 5
CONSEILS POUR LA
CONSERVATION DES ALIMENTS ............................................................................................. 8
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ................................................................................................... 9
REMPLACEMENT DES AMPOULES(Option) ..........................................................................11
REMARQUE IMPORTANTE ..................................................................................................... 12
CHANGEMENT DU COTE D'OUVERTURE DE LA PORTE(Option) ....................................... 15
AVANT D'APPELER UN RÉPARATEUR ................................................................................... 17
INSTALACIÓN ............................................................................................................................ 2
LISTA DE CARACTERISTICAS .................................................................................................. 3
OPERACIÓN ............................................................................................................................... 5
SUGERENCIAS EN EL
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS ....................................................................................... 8
CUIDADO Y LIMPIEZA ............................................................................................................... 9
SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS(Opcional) .......................................................................11
ADVERTENCIAS IMPORTANTES ............................................................................................ 12
REINSTALACION DE LA CHARNELA DE LA PUERTA(Opcional) .......................................... 16
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO .................................................................................... 17
3828JD8497A(O/M)‡ »` 02.8.23 3:56 PM ˘`1
2
H
S
I
L
GNE
INSTALLATION
1. Place your refrigerator at a convenient location.
2.
Avoid placing the refrigerator near any heat sources, direct sunlight or moisture.
3. To ensure proper air circulation around the fridge-freezer, please maintain sufficient space on both the sides as well as top and maintain at least 2 inches (5 cm) from the rear wall.
4.
To avoid vibrations the refrigerator has to be placed on a levelled surface. If necessary, set the leveling screws to compensate for unevenness of the floo
r. The front should be slightly higher
than the rear so the door would close more easil
y.
5. Clean your refrigerator thoroughly and wipe o
ff all dust accumulated during transportation.
6. Connect the power supply cord to the outlet. Don't plug other appliances to the same outlet.
7. Leave your refrigerator on for an hour or so. And check the flow of cold air in the freezer compartment.
Your refrigerator is now ready for use.
S
IAÇNAR
F
INSTALLATION
1. Placez votre réfrigérateur dans un endroit facile d'accès.
2. Evitez de le placer près d'une source de chaleu
r, à la lumière solaire directe, ou dans un
endroit humide.
3. Pour garantir une bonne circulation de l'air autour du réfrigérateur, veuillez aménager
suffisamment d'espace des deux côtés comme au-dessus de l’appareil et conserver un intervalle de 5 cm entre l’arrière de l’unité et le mur.
4. Pour éviter les vibrations, le réfrigérateur doit être posé sur une surface plane. Si nécessaire, réglez les vis de mise à niveau pour compenser l'irrégularité du sol. L'avant doit être légèrement plus haut que l'arrière pour que la porte se ferme plus facilement.
5. Nettoyez complètement votre réfrigérateur et essuyez toute la poussière accumulée lors du transport.
6. Branchez le cordon électrique dans la prise. Ne le branchez pas sur la même prise que d'autres appareils ménagers.
7. Laissez votre réfrigérateur pendant une heure environ. Vérifiez la circulation d'air froid dans le compartiment à glace.
Votre réfrigérateur est maintenant prêt à l'utilisation.
L
OÑAPSE
INSTALACIÓN
1. Coloque su refrigerador donde le sea fácil su uso.
2. No ponga el equipo cerca de cualiquier fuentes de calo
r, de las luces directas del sol o de la
humedad.
3. Para asegurar la correcta circulación del aire alrededor del frigorífico/congelador, mantenga el
espacio libre suficiente en ambos lados, así como en la parte superior, y mantenga la unidad a al menos 2 pulgadas (5 cm.) de la pared posterior.
4. Para evitar cualquier vibración, el refrigerador debe estar nivelado. De ser necesario, ajuste los tornillos niveladores para poder compesar la desnivelación del suelo. La parte delantera tiene que estar ligeramente más alta que la parte posterior para que ayude al cerrar la puerta.
5. Limpie su refrigerador contínuamente y quite todo el polvo acumulado por el traslado.
6. Conecte el cordón del suministro de potencia al enchufe. No conecte junto con otros suministros en el mismo enchufe.
7. Deje su refrigerador por una hora o más. Luego verifique la fluencia del aire frío en el compartimiento del congelado
r. Ahora, su refrigerador está listo para usar.
3828JD8497A(O/M)‡»` 02.8.233:56PM ˘ ` 2
3
FEATURE CHART SCHÉMA EXPLICATIF LISTA DE CARACTERÍSTICAS
5
1
2
3
4
6
7
8
9
3828JD8497A(O/M)‡ »` 02.8.23 3:57 PM ˘`3
4
ENGLISH
1. Evaporator: Never use any sharp instruments to remove ice or frost. This may puncture the evaporator.
2. Ice Tray
3. Refrigerator shelves
4. Crisper or P.V.C Bar(Optional): For fruits
and vegetables.
5. Drip Tray: Collects water that drips off the evaporator when defrosting.
6. Temperature control Dial.
7. Refrigerator Door Rack
8. Magnetic Door Seal
9. Leveling Screw
FRANÇAIS
1. Evaporateur: n'utilisez pas d'outil aiguisé susceptible d'érafler la surface pour enlever la glace ou le givre.
2. Plateau à glaçons
3. Etagères du réfrigérateur
4. "Craquoir" ou planche en PVC(en option): Pour les salades, les fruits et les
légumes.
5. Egouttoir: récupère l'eau qui s'égoutte de l'évaporateur lors du dégivrage
6. Cadran de contrôle de la temérature
7. Casier de la porte du réfrigérateur
8. Fermeture magnétique de la porte
9. Vis de mise à niveau
ESPAÑOL
1. Evaporador: No use ningún objeto agudo para quitar el hielo o lo congelado. Esto podria danar el evaporador.
2. Bandeja de Hielo
3. Estantes del Refrigerador
4. Frescor O Barra P.V.C.(Parte Opcional):
Para ensaladas, frutas y vegetales.
5. Caja de Gotera: Almacena el agua que gotea el evaporador durante la descongelación.
6. Disco del control de la Temperatura
7. Redecilla de la Puerta del Refrigerador
8. Sello de la Puerta Magnética
9. Tornillo Nivelador
3828JD8497A(O/M)‡ »` 02.8.23 3:57 PM ˘`4
5
ENGLISH
OPERATIONS
STARTING
When your refrigerator is first installed, leave it for 2 or 3 hours for stabilization to normal operating temperature before filling it with food. Delay 5 minutes before restarting if operation has been interrupted.
TEMPERATURE CONTROL
Initially, set the refrigerator compartment control at '4'.
If you wish a colder temperature, set the desired compartment control to a higher number.
0
7
6
5
4
3
2
1
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
DEMARRAGE
Lorsque votre réfrigérateur est installé pour la première fois, prévoyez deux ou trois heures pour qu'il se stabilise à la température normale de marche avant de le remplir. Ajoutez cinq minutes de plus si l'opération a été interrompue.
CONTROLE DE LA TEMPERATURE
Réglez d'abord la commande du réfrigérateur sur '4'.
Pour obtenir une température plus froide, réglez la commande du compartiment de votre choix sur un chiffre plus élevé.
0
7
6
5
4
3
2
1
ESPAÑOL
OPERACIÓN
PARA COMENZAR
Cuando haya instalado su refrigerador, deje pasar 2 o 3 horas para que se estabilice la operación a temperatura normal antes de llenarlo con alimentos. Cuando haya sido interrumpido deje pasar 5 minutos antes de encender de nuevo.
CONTROL DE TEMPERATURA
Para empezar ajuste el control del refrigerador en '4'.
Para temperaturas más frías, ajuste el control de temperatura deseada a un número mayor.
0
7
6
5
4
3
2
1
3828JD8497A(O/M)‡ »` 02.8.23 3:57 PM ˘`5
Loading...
+ 12 hidden pages