The model and serial number are found on the rear of
this unit. This number is unique to this unit and not
available to others. You should record requested
information here and retain this guide as a permanent
record of your purchase. Staple your receipt here.
Date of Purchase:
Dealer Purchased From:
Dealer Address:
Dealer Phone No.:
Model No.:
Serial No.:
Important Safety Instruction
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
This guide contains many important safety messages.
Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. It alerts you to safety
messages that inform you of hazards that can kill or hurt
you or others or cause damage to the product. All safety
messages will be preceded by the safety alert symbol and
the hazard signal word DANGER, WARNING, or
CAUTION. These words mean:
DANGER
WARNING
CAUTION
All safety messages will identify the hazard, tell you how
to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
You will be killed or seriously injured if
you don’t follow instructions.
You can be killed or seriously injured if
you don’t follow instructions.
Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury, or
product damage only.
4
Page 4
Introduction
Important Safety Instruction
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons when using your product, basic safety
precautions should be followed, including the
following. Read all instructions before using this
appliance.
1. When connecting the power
The dedicated outlet should be used.
• Using several devices at one outlet
may cause fire.
• The electric leakage breaker may
damage food and the dispenser may
be leaked.
Do not allow the power plug to face upward or to
be squeezed at the back of the fridge-freezer.
Water may be flown into or the plug
may be damaged, which causes fire or
electric shock.
Do not allow the power cord bent or pressed by the
heavy object to be damaged.
It may damage the power cord to cause
fire or electric shock.
Do not extend or modify the length of the power
plug.
It causes electric shock or fire by the
electric damage of the power cord or
others.
Unplug the power plug when cleaning, handling or
replacing the interior lamp of the fridge-freezer.
• It may cause electric shock or injury.
• When replacing the interior lamp of
the fridge-freezer, make sure that the
rubber ring for preventing the electric
spark within the socket is not taken off.
5
Page 5
Introduction
6
Important Safety Instruction
Do not pull out the cord or touch the power plug
with wet hands.
• It may cause electric shock or injury.
Remove water or dust from the power plug and
insert it with the ends of the pins securely
connected.
Dust, water or unstable connection may
fire or electric shock.
Make sure of grounding.
The incorrect grounding may cause
breakdown and electric shock.
When the power cord or the power plug is
damaged or the holes of the outlet are loosed, do
not use them.
It may cause electric shock or short circuit
to make fire.
2. When using the fridge-freezer
Do not place the heavy object or the dangerous
object (container with liquid) on the fridge-freezer.
It may be dropped to cause injury, fire or
electric shock when opening or closing
the door.
Do not cling to the door or the shelves of the door
or the home bar of the freezer or the cool chamber.
It may make the fridge-freezer fallen
down or damage the hands. Especially,
do not allow the children to do the
above.
Page 6
Introduction
7
Do not install the fridge-freezer in the wet place or
the place which water or rain splashes.
Deterioration of insulation of electric
parts may cause electric leakage.
Do not use or store inflammable materials ether,
benzene, alcohol, medicine, LP gas, spray or
cosmetics near or in the fridge-freezer.
It may cause explosion or fire.
Do not place the lit candle within the fridge-freezer
to deodorize.
It may cause explosion or fire.
Do not store the medicine or the academic materials
at the fridge-freezer.
When the material with the strict
temperature control is stored, it may be
deteriorated or it may make an
unexpected reaction to cause any risk.
Do not use the combustible spray near the fridgefreezer.
It may cause fire.
Important Safety Instruction
Page 7
Introduction
8
Avoid the heating devices.
It may cause fire.
Do not place flower vase, cup, cosmetics, medicine
or any container with water on the fridge-freezer.
It may cause fire, electric shock or
injury by dropping down.
Use the submerged fridge-freezer after checking it.
It may cause electric shock or fire.
When gas is leaked, do not touch the fridge-freezer
or the outlet and ventilate the room immediately.
• The explosion by spark may cause
fire or burn.
• Because this fridge-freezer uses
natural gas (isobutene, R600a) as
the environment-friendly
refrigerant, even a small amount
(80~90g) is combustible. When the gas is leaked by the
severe damage during delivering, installing or using the
fridge-freezer, any spark may cause fire or burn.
Do not spray water at the outside or the inside of
the fridge-freezer or do not clean it with benzene or
thinner.
Deterioration of insulation of electric
parts may cause electric shock or fire.
Important Safety Instruction
Page 8
Introduction
Important Safety Instruction
When any strange smell or smoke is detected from
the fridge-freezer, disconnect the power plug
immediately and contact to the service center.
It may cause fire.
Do not allow any person except the qualified
engineer to disassemble, repair or alter the fridgefreezer.
It may cause injury, electric shock or
fire.
Do not use the fridge-freezer for non-domestic
purpose (storing medicine or testing material, using
at the ship, etc.).
It may cause an unexpected risk such
as fire, electric shock, deterioration of
stored material or chemical reaction.
When disposing the fridge-freezer, remove the
packing materials from the door.
It may cause to lock out the child.
Install the fridge-freezer on the solid and level floor.
Installing it on the unstable place may
cause death by falling down the
fridge-freezer when opening or
closing the door.
9
Page 9
Introduction
10
Do not insert the hands or the metal stick into the
exit of cool air, the cover, the bottom of the fridgefreezer, the heatproof grill (exhaust hole) at the
backside.
It may cause electric shock or injury.
When you want to dispose the fridge-freezer,
contact to the down-block office.
When you want to dispose the large
living waste such as
electric home appliance and furniture,
you’d better contact the local downblock office.
Violating this direction may cause injury or damage
house or furniture. Always be careful, please.
Do not touch food or containers at
the freezer with wet hands.
It may cause frostbite.
Wait for 5 minutes or longer when
reconnecting the plug.
It may cause the operation of the
freezer to fail.
Do not put bottle in the freezer.
It may freeze the contents to break the
bottle to cause injury.
Pull out the power plug not by
grasping the cord but the plug of its
end.
It may cause electric shock or short
circuit to fire.
Important Safety Instruction
Page 10
Introduction
11
Do not install the fridge-freezer in the wet place or
the place which water or rain splashes.
Deterioration of insulation of electric
parts may cause electric leakage.
Do not insert the hands into the bottom of the
fridge-freezer.
The iron plate of the bottom may
cause injury.
Carry the fridge-freezer with the handle bar at the
bottom of the front and the top of the rear.
Otherwise, your hands may be slipped
to cause injury.
Because opening or closing the door of the fridgefreezer may cause injury to the person around it, be
careful, please.
Opening or closing the door may
cause feet or hands to be caught in
the chink in door or the child to be get
hurt by the corner.
Do not put any living animal in the
fridge-freezer.
Important Safety Instruction
Page 11
Introduction
12
• This fridge-freezer must be properly installed and
located in accordance with the Installation
Instruction before it is used.
• Never unplug your fridge-freezer by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the outlet.
• When moving your appliance away from the wall, be
careful not to roll over or damage the power cord.
• After your fridge-freezer is in operation, do not
touch the cold surfaces in the freezer compartment,
particularly when hands are damp or wet. Skin may
adhere to these extremely cold surfaces.
• Pull out the power plug prior to cleaning the fridgefreezer.
Never damage, serverely bend, pull out, or twist the
power cord because power cord damage may cause a
fire or electronic shock.
Never place glass products in the freezer because they
may be broken when their inner contents are frozen.
• Do not directly spray water inside or outside the
fridge/freezer.
There is a risk of explosion or fire.
• Do not insert the power plug with wet hands.
You may receive an electric shock.
• Do not put a container filled with water on top of
the appliance.
If the water spills on to any electrical parts, it may lead
to fire or electric shock.
• Do not install the fridge/freezer in a damp place,
where it could be splashed with water.
Incorrect insulation of the electrical parts may cause an
electric shock or file.
Important Safety Instruction
Precaution
Page 12
Introduction
13
• Do not disassemble, repair or alter the appliance.
It may cause fire or abnormal operations, which may
lead to injury.
• Pull the power plug out of the socket before
replacing the interior light in the refrigerator.
Otherwise, there is a risk of electric shock.
It will cause electric shock or fire.
If possible, connect the fridge-freezer to its own individu
al
electrical outlet to prevent it and other appliances or
household lights from causing an overload.
The supply plug of the refrigerator-freezer should be
placed in easy accessible position for quick disconnection
in emergency.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
Don't store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
In the event of an electric short circuit, grounding
(earthing) reduces the risk of electric shock by providing
an escape wire for the electric current. In order to prevent
possible electric shock, this appliance must be grounded.
Improper use of the grounding plug can result in an
electric shock. Consult a qualified electrician or service
person if the grounding instructions are not completely
understood, or if you have doubts on whether the
appliance is properly grounded.
Important Safety Instruction
Accessibility of
Supply Plug
Do not modify or
extend the Power
Cord length
Supply Cord
Replacement
Don't store
Grounding
(Earthing)
Risk of child entrapment.
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
Don’t Use on
Extension Cord
If possible, connect the fridge-freezer to its own
•
individual electrical outlet to prevent it and other
appliances or household lights from causing an
overload.
Page 13
Introduction
14
This appliance contains a small amount of isobutane
refrigerant (R600a), natural gas with high
environmental compatibility, but it is also
combustible. When transporting and installing the
appliance, care should be taken to ensure that no
parts of the refrigerating circuit are damaged.
Refrigerant squirting out of the pipes could ignite or
cause an eye injury. If a leak is detected, avoid any
naked flames or potential sources of ignition and air
the room in which the appliance is standing for
several minutes.
In order to avoid the creation of a flammable gas air
mixture if a leak in the refrigerating circuit occurs, the size
of the room in which the appliance may be sited depends
on the amount of refrigerant used. The room must be
1m2in size for every 8g of R600a refrigerant inside the
appliance. The amount of refrigerant in your particular
appliance is shown on the identification plate inside the
appliance.
Never start up an appliance showing any signs of
damage. If in doubt, consult your dealer.
Important Safety Instruction
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they
are of the type recommended by the manufacturer.
The refrigerant and insulation blowing gas used in the
appliance require special disposal procedures. When
disposal, please consult with service agent or a
similarly qualified person.
Page 14
Introduction
15
• If the wall socket is loose, do not insert the power
plug.
It may cause electric shock or fire.
• Never unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull it
straight out from the outlet.
You may disconnect a wire and cause a short circuit.
• Do not use a wet or damp cloth when cleaning the
plug. Remove any foreign matter from the power
plug pins.
Otherwise, there is a risk of fire.
• Do not put your hands into the bottom area of the
appliance.
Any Sharp edges may cause personal injury..
• After unplugging the appliance, wait for at least
five minutes before plugging it again to the wall
socket.
Abnormal operation of the freezer may cause material
damage.
• If the appliance is not to be used for a long time,
pull out the power plug.
Any deterioration in the insulation may cause fire.
• Do not let children touch or play with the control
panel on the front of the appliance.
• The refrigerant used in fridge/freezer and the
gases in the insulation material require special
disposal procedures. Ensure that none of the pipes
on the back of the appliances are damaged prior
to disposal.
Important Safety Instruction
Page 15
Introduction
Identification of Parts
Egg Tray(1 or 2)
Removable
Glass Shelf(2 or 3)
Lamp
Multi-air Flow Duct
Fresh Zone (Optional)
Refrigerator
Temperatur
Vegetable Drawer
Used to keep fruits
and vegetables, etc.
e Control
fresh and crisp.
(1 or 2)
Ice Cube Tray
Freezer
Compartment
Removable
Plinth
Rotatable
Door Basket
(3 or 5)
Utility Corner
(movable)
Bottle Holder
Handle
(Optional)
2
Bottle
Door Basket
Leveling Screw
Note
If you find some parts missing from your unit, they
may be parts only used in other models.
16
Page 16
Installation
Installation
1.
Select a good location.
Place your fridge-freezer where it is easy to use.
2.
Avoid placing the unit near heat sources,
direct sunlight or moisture.
3.
There must be proper air circulation around your
fridge-freezer to keep it operating efficiently.
4.
To avoid vibration, the unit must be leveled.
If required, adjust the leveling screws to compensate
for the uneven floor.
The front should be slightly higher than the rear to aid
in door closing.
Leveling screws can be turned easily by tipping the
cabinet slightly.
Turn the leveling screws counterclockwise( ) to
raise the unit, clockwise( ) to lower it.
5.
Clean your fridge-freezer thoroughly and wipe off all
dust accumulated during shipping.
6.
Install accessories such as ice cube box, etc., in their
proper places.They are packed together to prevent
possible damage during shipment.
Starting
7.
Connect the power supply cord (or plug) to the outlet.
Don't double up with other appliances on the same
outlet.
8.
To ensure proper air circulation around the fridge freezer, please maintain sufficient space on both the
sides as well as top and maintain at least 2 inches (5
cm) from the rear wall.
When your fridge-freezer is installed, allow it 2-3 hours to
stabilize at normal operating temperature prior to filling
it with fresh or frozen foods.
If power plug is disconnected, allow 5 minutes delay
before restarting.
Your fridge-freezer is now ready for use.
17
Page 17
Operation
Temperature Control
Your fridge-freezer has two controls that let you regulate
the temperature in the fridge and freezer compartments.
Refrigerator
Freezer
• Initially set the TEMP. CONTROL at
"4". Then adjust the compartment
temperature according to your
desire.
• If you want an inside temperature
slightly less cold or colder, turn the
COLDWARM
7
6
5
4
TEMP. CONTROL
2
3
knob towards WARM or COLD,
respectively. When the surrounding
temperature is low, adjust the TEMP. CONTROL 'WARM'.
Display Panel For Temperature Control
1
18
Page 18
Operation
• The initial Temperature of the Freezer Compartment is
-18°C . You can now adjust the temperature of the
compartment as you want.
< LED 88 Type >
< LED BAR Type >
• When you press the temperature control buttons, the
temperature of Freezer compartment is repeated in the
following order.
LED 88 Type Freezer Compartment :
-18°C → -19°C → -20°C → -21°C → -22°C → -23°C
→ -15°C → -16°C → -17°C
Note
LED BAR Type Freezer Compartment :
-19°C → -21°C→ -23°C → -15°C → -17°C
The actual inner temperature varies depending on the
food status, as the indicated setting temperature is a
target temperature, not actual temperature within
refrigerator.
Refrigeration function is weak in the initial time.
Please adjust temperature as above after using
refrigerator for minimum 2~3 days.
19
Page 19
Operation
Function
Super Freezer
Vacation
• Please select this function for prompt freezer.
• This function is used when you want to freeze the
foods quickly. Press the ‘SUPER FRZ.’ (Super Freezer)
button once, and then the quick freeze operation starts
with the lamp on.
• The Super Freeze operation takes about 3 hours. When
its operation ends, it automatically returns to the
previous temperature setting. If you want to stop the
quick freeze operation, press the ‘SUPER FRZ.’ button
once more, the lamp goes out, and the Super Freeze
operation stops and the refrigerator returns to the
previous temperature setting.
• This function makes the fridge-freezer work in a power
saving mode which is useful for when you are away on
holiday, by reducing energy consumption as much as
possible.
Pressing ‘VACATION’ starts operation with lamp on
and pressing it again stops the operation.
20
Page 20
Operation
Lock
Self Test
Ice Making
• Pressing this button stops operation of other buttons.
• ”Locking” or “Un-Locking” is repeated whenever
pressing the ‘CHILD LOCK’ button. (For “Locking” or
“Un-Locking” press the ‘CHILD LOCK’ button for 2 secs.)
• When ‘CHILD LOCK’ is activated, pressing the other
buttons would not work.
This function allows you to check for operational
problems. If you think you have a problem with your
fridge-freezer, then press the temperature control
button:
- If the indicate lights move up or down, then there is no
problem with your fridge-freezer.
- If the indicate lights do not move up or down, then
please leave the power connected and call your nearest
service agent.
• To make ice cubes, fill the ice
tray to the water level and place
it in the freezer.
• If ice cubes are required fast,
press the ‘SUPER FRZ.’button.
• To remove ice cubes, hold the
tray at its ends and twist gently.
Tip
Defrosting
To remove ice cubes easily, run water on the tray
before twisting.
Defrosting takes place automatically.
The defrosting water flows down to the evaporating tray
and is evaporated automatically.
21
Page 21
Suggestions on food storage
Storing Food
Storing Food
• Do not store food which goes bad easily at low
temperature, such as banana, and melon.
• Allow hot food to cool prior to storing. Placing hot
food in the fridge-freezer could spoil other food, and
lead to higher electric bills.
• When storing the food, use a container with a lid. This
prevents moisture from evaporating, and helps food to
keep its taste and nutrients.
• Do not block air vents with food. Smooth circulation of
cold air keeps fridge-freezer temperature even.
• Do not open the door frequently. Opening the door
lets warm air enter the fridge-freezer, and cause
temperature to rise.
• To adjust the temperature control easily, do not store
food near the temperature control dial.
• Never keep too many foods in door rack, as this may
stop the door from fully closing.
• Do not store bottles in the freezer compartment - they
may break when frozen.
Note
• Do not refreeze food that has been thawed. This
causes loss of taste and nutrition.
If you keep the fridge-freezer in a hot, and humid
place, frequently open its door or put a lot of
vegetables in it, dew may form in it, which has no
effect on its performance.
Remove the dew with dust cloth free from care.
22
Page 22
Care and Maintenance
General Information
Power Failure
If You Move
Anti
Condensation
Pipe
• 1~2 hour power failure does no harm to the foods
stores. Try to avoid opening and closing the door too
frequently.
• Take out foods from the fridge-freezer and firmly fix
the loose items with tape.
• Turn the leveling screws until they stop before moving
the fridge-freezer. Otherwise the screw may scratch
the floor or the fridge-freezer cannot move.
• The Anti-Condensation
pipe is installed around the
front side of fridge-freezer
as well as on the partition
between fridge
compartment and freezer
compartment to prevent
dewing.
• Especially after installation
or when ambient
temperature is high, the fridge-freezer may feel hot,
which is quite normal.
Anti-Condensation
Pipe
Lamp Replacement
1. Unplug the power cord from the
outlet.
2. Remove fridge shelves.
3. To remove the lamp cover, insert
type driver in the underside of
the lamp cover and pull it out
forwards.
4. Turn the lamp counterclockwise.
5. Assemble in reverse order of
disassembly.
Replacement lamp must be the same specification as
original.
• You must check the O-RING, which is made by
rubber and prevent electric spark.
23
Page 23
Care and Maintenance
Cleaning
Before Cleaning
Exterior
Interior
After Cleaning
Be sure to unplug the power.
Clean the outside of the fridge-freezer with a soft cloth
soaked with hot water or liquid detergent. If you use a
detergent, be sure to wipe it with a clean wet cloth.
As above.
Check that the power cord is not damaged, power plug
has not overheated, and that the power plug is tightly
inserted into the outlet.
Be sure to dry the appliance with a cloth after washing
it with water.
Do not use abrasive, petroleum, benzene, thinner,
hydrochloride acid, boiling water, rough brush, etc, as
they may damage parts of the fridge-freezer.
24
Page 24
Trouble Shooting
Trouble Shooting
Before calling for service, check this list.
It may save you both time and expense.
This list includes common occur
the result of defective workmanship or materials in
this appliance.
rences that are not
Problem
Fridge-Freezer
does not operate
Fridge or Freezer
Compartment
Temperature too
warm
Vibration or
Rattling or
Abnormal Noise
Possible Causes
• Power plug may be unplugged from the electric
outlet.
Plug it in securely.
• House fuse has blown or circuit breaker has
tripped.
Check and/or replace fuse and reset circuit breaker.
• Power cut.
Check house lights.
• Temperature control not set on proper position.
Refer to Temperature Control section.
• Appliance is placed close to heat source.
• Warm weather-frequent door openings.
• Door left open for a long time.
• Package holding door open or blocking air duct in
freezer compartment.
• The floor on which the fridge-freezer is installed
may be uneven or the fridge-freezer may be
unstable.
Make it even by rotating the leveling screw.
• Unnecessary objects placed in the back side of the
fridge-freezer.
Frost or Ice
Crystals on frozen
Food
Moisture forms on
Cabinet Surface
• Door may have been left ajar or package holding
door open.
• Too frequent or too long door openings.
• Frost within package is normal.
• This phenomenon is likely to occur in a wet space.
Wipe it with a dry towel.
25
Page 25
Trouble Shooting
ProblemPossible Causes
Moisture collects
inside
Fridge has odor
Door not closing
properly
Interior light does
not work
• Too frequent or too long door openings.
• In humid weather, air carries moisture into fridge when
doors are opened.
• Foods with strong odors should be tightly covered or
wrapped.
• Check for spoiled food.
• Interior needs cleaning.
Refer to CLEANING section
• Food package is keeping door open.
Move packages that keep door from closing.
• Fridge-freezer is not level.
Adjust the leveling screws.
• The floor on which the fridge-freezer is installed
may be uneven or the fridge-freezer may be
unstable.
Slightly raise the front side with the leveling screw.
• No power at outlet.
• Light lamp needs replacing.
Refer to the Lamp Replacement section
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a
oduct it means the product is covered by the European
pr
rit
ies.
02/
96/EC.
d of
ated
ocal
Directive 20
2. All electrical and electronic products should be dispose
separately from the municipal waste stream via design
collection facilities appointed by the government or the l
autho
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent
potential negative consequences for the environment and
human health.
4. For more detailed information about disposal of your old
appliance, please contact your city office, waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
26
Page 26
To Reverse the Doors
Your fridge-freezer is designed with reversible doors,so that they may open from either
the left or right hand side to suit your kitchen design.
Precaution
Before reversing the door, first of all,you should take out food and accessories like
1.
shelves or trays which are not fixed in the fridge-freezer.
Use Torque Wrench or Spanner to fix or remove the bolt.
2.
Do not lay the fridge-freezer down.This will cause problems.
3.
Be careful not to drop the doors in disassembling or assenbling
4.
How to Reverse the Door
To separate the door handle of the left side, separate the
1.
door cap and unscrew the screw in counterc
2
direction.Separate the door handle of the freezer
same order. (You do not need to follow the above pr
for the hidden
handle.)
2.After unscrewing the screw of the right hinge cover on
the top, separate the right hinge cover to separ
connecting cable .Separate the bolt fixating the uppe
right hinge ,and carefully separate the refrigerator door .
9
8
3.After separating the upper left cap of the separated
refrigerator door , carefully take off the top ca
pull the cable to connect to the hole on the left side.Set
the separated top cap at the regular position and
11
cap on the cable hole on the right side.Loosen the s
32
under the cold room door , move it to the left of
stopper , and then connect
31
10
13
4.Press and separate the cap connected to the cover front
14
using the (+) driver, and unscrew the screws
move the cable to the left to set it. After sett
separated cover front on the regular position, sc
screws and cover them with the cap i
with the owner’s
18
1716
manual.
1
3
4
lockwise
in the
ocedure
ate the
12
p and
set the
5
r
10
6
5
7
11
12
crew
10
the
it.
15
1716
to
ing the
14
15
rew the
ncluded
.
3
2
2
2
11
1
3
4
6
5
7
8
10
12
10
9
13
31
32
17
18
27
19
14
15
16
Page 27
5. Loosen the bolt of the Hinge Middle , remove the Hinge
21
Middle , and lift up the freezer door to separate it.
20
(When separating the refrigerator door, separate the bush
together.)Separate the hinge cover and set it on the separated
part of middle hinge . After unscrewing the screw connected
to the bottom cover connect the cover cap on the right side.
Loosen the pin in counterclockwise direction and move to the
21
25
29
21
30
35
24
26
hole on the left side to tighten in clockwise direction. Loosen
the bolt connected to the lower hinge . Unscrew the screw
32
fixating the door stopper at the bottom of the freezer door
30
, and fixate it on the hole on the left side with the door
stopper .And then, move the upper cap to the right and
cov
27
31
31
er it.
28
33
35
22
23
21
20
24
33
26
25
30
28
29
9
27
31
32
6. Set the separate lower hinge on the bottom hole of the left
side of the freezer, and tighten the bolt . After fixating the
bottom cover at the regular position, align the freezer door
on the pin of lower hinge to attach it properly. Turn over
the separated middle hinge and sheet hinge to assemble
them. And set the bush and washer together to tighten
the bolt . (When tightening the bolt, be careful not to cause
an scratch on the cap decor on top of the freezer doo
25
20
28
27
29
2122
2335
r).
7.After assembling the door by aligning the hinge hole on the
bottom of the refrigerator door and the pin of the middle
21
hinge , connect properly to the hold of the upper left hinge
37
included in the owner’s manual. After connecting the cable
9
, tighten the bolt to screw the screws to the left hinge
36
cover included in the owner’s manual. Move the hinge cover
19
attached on the left side to the right and attach it.
7
8. Move the separated door handle to the right and fixate the
3
screw on the right position to attach the door cap .Move
the door cap on the right side to the left and attach it. Attach
the freezer door handle in the same method as the refrigerator
door handl
38
1
.
e
10
6
1
2
2
21
20
30
28
27
6
36
7
37
3
2
3
2
30
25
19
9
10
38
38
Note
Reversing the doors is not covered by the warranty.
28
Page 28
Table des matières
Introduction
Installation
Opération
Suggestion sur la
Conservation des
Aliment
s
Enregistrement
Importantes Mesures de Sécurité
Identification des pièces
Installation
Mise en marche
Contrôle de la Température
Réfrigérateur
Congélateur
Fonction
Congélation rapide
Vacances
Blocage
Test automatique
Dégivrageg
Faire les Glaÿons
Conservation des aliments
30
30
42
43
43
44
44
44
46
46
46
47
47
47
47
26
48
Soin et Entretien
Trouver les Pannes
Pour inverser le
sens d’ouverture
des Portes
Informations Générales
Remplacement des lampes
Nettoyage
Trouver les pannes
Précautions
Comment Renverser la Porte
29
49
49
50
51
53
53
Page 29
Introduction
Enregistrement
Introduction
Ce modèle et le numéro de série sont trouvés sur l’arrière
de l’unité. Ce numéro est unique à cette unité et n’est
disponible pour aucune autre. Vous devriez enregistrer
ces informations et les garder avec le guide comme
preuve de votre achat. Agrafez le reçu ici.
Date de l’achat :
Vendeur :
Adresse du vendeur :
Téléphone du vendeur :
Numéro du modèle :
Numéro de série :
Importantes Mesures de
sécurité
PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ
Ce guide contient plusieurs messages de sécurité très
importants. Lisez-les tous et obéissez-les toujours.
Voici le symbole d’avertissement pour votre sécurité. Il
sert de repère des messages de sécurité qui vous
renseignent sur les dangers de mort ou de blessure que
vous ou d’autres personnes risquent, ou bien sur ce qui
peut endommager cet appareil. Tous les messages de
sécurité seront précédés de ce symbole d’avertissement
pour votre sécurité et de mots qui signalent DANGER,
PRUDENCE ou AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
DANGER
PRUDENCE
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité identifieront le risque, vous diront
comment diminuer les possibilités de blessure et vous expliqueront ce qui
30
peut arriver en cas de non respecter les instructions.
Vous serez mort ou sérieusement blessé si
vous ne suivez pas ces instructions.
Vous risquez la mort ou des blessures sérieuses si
vous ne suivez pas ces instructions.
Indique une situation de risque imminent qui, en
cas d’accomplissement, peut aboutir à des
blessures secondaires ou modérées, ou
simplement endommager l’appareil.
Page 30
Introduction
PRUDENCE
Pour réduire le risque de feu, de choc électrique ou de
blessure humaine pendant l’utilisation de votre
appareil, vous devez suivre les précautions élémentaires
de sécurité ci-dessous. Lisez toutes les instructions avant
d’utiliser cet appareil.
1. Lors de la connexion d’électricité
Il faut utiliser une prise réservée.
• L’utilisation de plusieurs appareils avec
une seule prise peut provoquer du feu.
• L’interrupteur de fuite d’électricité
peut détériorer les aliments et le
distributeur peut présenter des fuites.
Veuillez à ce que la prise d’alimentation ne soit pas orientée
vers le haut ou bien coincée derrière le réfrigérateur.
De l’eau peut entrer dans la prise ou celle-ci
peut résulter endommagée, ce qui
provoquerait du feu ou un choc électrique.
Veuillez à ce que le câble d’alimentation ne se torde pas ou ne
soit pas pressé par un objet lourd qui puisse l’endommager.
Ceci peut endommager le câble
d’alimentation et provoquer du feu ou
un choc électrique.
Veuillez à ne pas modifier ni augmenter la longueur
du câble d’alimentation.
Ceci entraînera un choc électrique ou du feu
suite à l’endommagement électrique du câble
d’alimentation ou d’autres parties.
Débranchez la prise d’alimentation lors du
nettoyage, la manipulation ou le remplacement de
la lampe intérieure du réfrigérateur.
• Ceci peut provoquer un choc
électrique ou des blessures.
•
Lors du remplacement de la lampe intérieure du
réfrigérateur, assurez-vous que l’anneau en
caoutchouc qui prévient les étincelles électriques
dans la douille n’a pas été enlevé.
Importantes Mesures de sécurité
31
Page 31
Introduction
Importantes Mesures de sécurité
Ne tirez pas du câble et ne touchez pas la prise
d’alimentation avec les mains
humides.
Cela peut provoque un choc électrique
ou des blessures.
Enlevez l’eau et la poussière de la prise
d’alimentation et insérez-la avec les bouts des
broches connectés avec sécurité.
La poussière, l’eau ou une connexion
instable peut provoquer du feu ou un
choc électrique.
Assurez-vous de la mise à la terre
Une mise à la terre incorrecte peut
produire une panne et un choc
électrique.
Si le câble ou la prise d’alimentation sont
endommagés ou si les trous de la
prise murale sont lâches, ne les
utilisez pas.
Ceci peut provoquer un choc électrique,
ou bien le court-circuit peut provoquer du feu.
2. Lors de l’utilisation du réfrigérateur
Ne placez pas d’objets lourds ou dangereux
(récipients contenant du liquide) sur
le réfrigérateur.
Ils peuvent tomber et produire des
blessures, du feu ou un choc électrique
au moment d’ouvrir ou fermer la porte.
Ne vous accrochez pas à la porte, aux balconnets de
la porte, à la barre du congélateur ou
à la chambre de refroidissement.
Ceci peut renverser le réfrigérateur ou
blesser les mains. Veuillez notamment à
ce que les enfants ne s’accrochent pas.
Fil de terre
Plus de
30 pouces
Cuivre
rattaché
32
Page 32
Introduction
N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit
humide ou susceptible d’éclaboussures d’eau ou de
pluie.
La détérioration de l’isolement des parties
électriques peut produire des fuites
électriques.
Veuillez à ne pas utiliser ni stocker des matériaux
inflammables (éther, benzène, alcool, médecines,
gaz propane, spray ou
cosmétiques) dans le réfrigérateur
ou près de celui-ci.
Cela peut provoquer du feu ou voire
des explosions.
Ne placez pas de bougie allumée
dans le réfrigérateur pour déodoriser.
Ceci peut provoquer des explosions ou
du feu.
Ne stockez ni des médicament ni des matériaux de
recherche dans le réfrigérateur.
Les produits qui exigent une température
stricte au stockage peuvent se détériorer,
ou bien provoquer des effets adverses ou
risqués.
N’utilisez pas de spray combustible
près du réfrigérateur.
Ceci peut provoquer du feu.
Importantes Mesures de sécurité
33
Page 33
Introduction
Évitez les appareils chauffants.
Ceux-ci peuvent provoquer du feu.
Ne placez pas de vases à fleurs, de tasses, de
cosmétiques, de médicaments ou de récipients avec
de l’eau sur le réfrigérateur.
Ceci peut provoquer du feu, un choc
électrique ou des blessures en cas
d’égouttement.
Utilisez le réfrigérateur submerge après l’avoir
vérifié.
Ceci peut provoquer du feu ou un
choc électrique.
Lors qu’il y a une fuite de gaz, ne touchez ni le
réfrigérateur ni la prise et ventilez la salle
immédiatement.
• Une étincelle peut provoquer une
explosion et aboutir à un incendie.
• Etant donné que le réfrigérateur utilise
du gaz naturel (isobutane, R600a), un
réfrigérant ami de l’environnement,
même en quantité minimale (80-90g) il représente un
combustible. Si une fuite de gaz se présente lors du transport,
l’installation ou l’utilisation du réfrigérateur, la moindre étincelle
peut provoquer du feu et voire un incendie.
N'arrosez pas de l'eau ni à l'extérieur ou ni à
l'intérieur du réfrigérateur et ne le nettoyez pas
avec du benzène ou un diluant.
La détérioration de l'isolation des
parties électriques peut provoquer un
choc électrique ou de feu.
Importantes Mesures de sécurité
34
Page 34
Introduction
Lorsque vous détectez une odeur étrange ou de la
fumée provenant du réfrigérateur, débranchez
immédiatement la prise d’alimentation et contactez
le centre de service.
Ceci peut provoquer du feu.
Ne permettez pas que de personnes autre qu’un
ingénieur qualifié désassemble,
répare ou altère le réfrigérateur.
Ceci peut provoquer une blessure, un
choc électrique ou du feu.
N'utilisez pas le réfrigérateur à des fins nondomestiques (conservation de médicaments ou de
matériel de recherche, utilisation
comme contenant, etc.).
Ceci peut provoquer des risques
inattendus comme du feu, un choc
électrique, la détérioration du matériel
stocké ou une réaction chimique.
Lors du rejet du réfrigérateur,
enlevez le matériel emballant de la
porte.
Ceci peut faire que les enfants soient
bloqués.
Installez le réfrigérateur sur un plancher solide et
bien nivelé.
L’installation sur une superficie
instable peut provoquer le
renversement du réfrigérateur lors de
l’ouverture ou la fermeture de la
porte, ce qui entraînerait la mort.
Importantes Mesures de sécurité
Centre de service
35
Page 35
Introduction
N'insérez ni les mains ni des éléments pointus dans
la sortie d'air réfrigérant, la couverture, la partie
inférieure du réfrigérateur, la grille de résistance
(trou épuisé) du derrière.
Ceci peut provoquer un choc électrique
ou une blessure.
Quand vous voudrez rejeter le réfrigérateur,
contactez le bureau de déchets.
Quand vous voulez rejeter les déchets
de longue durée de vie, comme c’est le
cas des appareils électroménagers ou
du mobilier, vous devrez de contacter le
bureau de déchets local.
AVERTISSEMENT
La violation de cette directive peut provoquer des blessures
ou bien endommager la maison ou le mobilier. Soyez
toujours prudent, s'il vous plaît.
Ne touchez pas les aliments et les
récipients dans le congélateur avec
les mains mouillées.
Ceci peut provoquer la gelure.
Attendez 5 minutes minimum après
avoir rebranché la prise de courant.
Ceci peut faire échouer le
fonctionnement du congélateur.
Ne mettez pas de bouteilles dans le
congélateur.
Ceci peut provoquer la congélation des
liquides et faire casser ainsi la bouteille,
provoquant des blessures.
Enlevez la prise d’alimentation non
pas en tirant du câble mais en
prenant directement la prise.
Ceci peut provoquer un choc électrique
ou un court-circuit, et entraîner un incendie.
Importantes Mesures de sécurité
Bureau de
déchets local
36
Page 36
Introduction
N'installez pas le réfrigérateur dans une ambiance
humide ou dans un endroit susceptible
d’éclaboussures d’eau ou de pluie.
La détérioration de l'isolation des
parties électriques peut provoquer une
fuite électrique.
N'insérez pas les mains dans la
partie inférieure du réfrigérateur.
La plaque en fer du fond peut
provoquer des blessures.
Prenez le réfrigérateur par la poignée frontale d’en
bas et par celle d’arrière en haut.
Autrement, vos mains peuvent glisser
et provoquer des blessures.
Etant donne que lors de l'ouverture ou la fermeture
de la porte du réfrigérateur vous pouvez blesser
quelqu’un qui soit autour, soyez
prudent, s'il vous plaît.
L'ouverture ou la fermeture de la
porte peut faire que les pieds ou les
mains soient attrapés dans la fissure
de la porte ou que les enfants se
fassent mal avec l’angle.
Ne mettez pas d'animaux vivants
dans le réfrigérateur.
Importantes Mesures de sécurité
37
Page 37
Introduction
Importantes Mesures de sécurité
PRUDENCE
Précaution
• Ce réfrigérateur doit être correctement installé et
placé selon les instructions d’installation avant de
l’utiliser.
• Ne jamais débrancher votre réfrigérateur en tirant
sur le cordon électrique. Agrippez fermement la prise
et débranchez-la de la prise murale.
• Lorsque vous bougez votre unité du mur, faites
attention de ne pas rouler ou d’endommager le
cordon.
• Après que votre réfrigérateur -congélateur est en
fonction, ne touchez pas les surfaces froides dans
le compartiment de congélation, particulièrement
lorsque vos mains sont mouillées. La peau peut
rester coller à ces surfaces froides.
• Débranchez le réfrigérateur-congélateur avant de le
nettoyer.
Ne jamais endommager le cordon électrique car cela
peut provoquer des décharges électriques.
Ne jamais placer de récipients en verre dans le
congélateur car ils peuvent se briser lorsque leur
contenu est congelé.
• Ne pulvérisez pas de l’eau directement à l’intérieurou en dehors du réfrigérateur/congélateur. Il y a un
risque d’explosion ou d’incendie.
• Ne branchez pas l’unité avec les mains humides.
Cela peut provoquer une décharge électrique
• Ne mettez pas un récipient rempli avec de l’eau sur
l’appareil.
Si de l’eau est éclaboussée sur n’importe quelle partie
électrique cela peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique
38
Page 38
Introduction
Importantes Mesures de sécurité
•
N’installez pas le réfrigérateur/Congélateur dans un endroit
humide, ou il pourrait être éclaboussé avec de l’eau.
Une isolation incorrecte des parties électriques peut causer une
décharge électrique ou un incendie
•
Ne démontez pas, ne réparez pas ou ne changez pas
l’appareil.
Cela peut provoquer un incendie ou un mauvais
fonctionnement, pouvant ocsasionner des dégats.
•
Débranchez l’appareil avant de remplacer la lumière
intérieure dans le réfrigérateur.
Il y a un risque de décharge électrique.
Ne modifiez ni ne
rallongez le cordon
d'alimentation
Ne pas Utiliser une
Rallonge
L'accessibilité de la
Prise d'alimentation
Remplacement de
la Corde
d'Alimentation
DANGER
Ne pas Conserver
Mise à
Terre
Autrement, vous risquez de provoquer un
choc électrique ou un incendie.
Si possible, branchez seulement le réfrigérateur-congélateur à
une prise électrique pour le protéger et pour protéger d’autres
appareils ou des lampes d’une surcharge.
Le réfrigérateur-congélateur doit être positioné pour que la pr
d'alimentation est accessible pour la déconnexion en cas
d'accident.
rde d'alimentation est endommagée, elle doit remplacée
Si la co
par le fabricant ou par l'agent de service ou par quelqu'un
qualifié similaire pour éviter le hasard.
Risque d’enfermer un enfant.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Enlevez les portes.
Laissez les étagères en place pour que les enfants ne
puissent pas se glisser facilement à l’intérieur.
mmagasinez pas ou n’utilisez pas de l’essence ou d’autres
N’e
produits inflammables en proximité de cet appareil ou d’autres
appareils.
Dans le c
risque de chocs électriques en fournissant un câble de fuite au
courant électrique. Pour prévenir tout choc électrique, l’appareil
doit être mis à terre.
Une utilisation impropre de la fiche de terre peut provoquer un
choc électrique.
Consultez un électricien qualifié si vous n’avez bien compris les
instructions de mise à terre ou si vous avez quelques doutes sur
le fait que l’appareil a été correctement mis à terre.
39
as d’un court-circuit électrique, la mise à terre réduit le
ise
Page 39
Introduction
Importantes Mesures de sécurité
PRUDENCE
Faites attention à ce que les ouvertures d’aération de
votre unité ne soient pas obstruées.
Ne pas utiliser de dispositif mécanique ou autres
moyens pour accélérer le procédé de décongélation.
Ne pas endommager le circuit réfrigérant.
Ne pas utiliser de dispositifs électriques à l’intérieur
des compartiments du stockage de nourriture,
excepté s’ils sont du même type recommandé par le
fabricant.
Le réfrigérant ainsi que le gaz d’isolation utilisé dans
l’unité demande des procédures spéciales de
destruction. Lors de la destruction de l’unité consultez
un agent de service ou une personne similaire qualifiée.
Cet appareil contient du réfrigérant d’isobutane
(R600a), gaz naturel avec la compatibilit
environnementale élevée, mais également
combustible. Au cours du transport et de l’installation
de l’appareil, des soins particuliers devraient être pris
pour s’assurer qu’aucune pièce du circuit de
réfrigération n’est endommagée. Le réfrigérant
renversé hors des pipes pourrait mettre le feu ou
causer des blessures à l’oeil. Si une fuite est détectée,
évitez tout contact avec des flammes ou des sources
potentielles d’incendie et aèrez la salle dans laquelle
l’appareil est localisé pendant plusieurs minutes.
Afin d’éviter la création d’un gaz inflammable si une fuite
dans le circuit de frigorification se produit, aérez la pièce.
La pièce dans laquelle l’appareil est localisé dépend de la
quantité de réfrigérant utilisée. La salle doit être de 1
m2pour chaque 8g de réfrigérant de R600a à l’intérieur
de l’appareil. La quantité de réfrigérant dans votre
appareil est indiquée sur la plaque d’identité à l’intérieur
de l’appareil.
Ne faites jamais fonctionner un appareil montrant des
signes de mauvais fonctionnement Dans le doute,
consultez votre revendeur
40
é
Page 40
Introduction
Importantes Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
• Si la prise murale est lache, n’insérez pas la prise.
Cela peut provoquer une décharge électrique.
• Ne débranchez jamais votre réfrigérateur en tirant
sur le cordon. Saisissez toujours la prise fermement
et tirez-la directement.
Vous pouvez débrancher un fil et causer un court circuit
• N’employez pas un tissu mouillé ou humide en
nettoyant la prise. Enlevez n’importe quels corps
étrangers des goupiles de la prise électrique.
Autrement, il y a un risque d’incendie.
• Ne mettez pas vos mains dans le secteur inférieur
de l’appareil.
Les bords pointus peuvent causer des blessures
• Après avoir débranché l’appareil, attendez au
moins cinq minutes avant de le rebrancher à la
prise murale.
Le mauvais fonctionnement du congélateur peut
provoquer des dégats.
• Si l’appareil ne doit pas être employé pendant
longtemps, débranchez-le.
N’importe quelle détérioration de l’isolation peut causer
un incendie.
• Ne laissez pas les enfants toucher ou jouer avec le
panneau de commande sur l’avant de l’appareil.
• Le réfrigérant utilisé dans le réfrigérateur/
congélateur et le gaz dans le matériel d’isolation
exigent une procédure spéciale de destruction.
Assurez-vous qu’aucune des pipes derrière
l’appareil n’est endommagée avant la destruction.
41
Page 41
Introduction
(Optionel)
Identification des Pièces
pic
Rétnei
r
l
p
uo
2 uo 1(
(3 ou 5)
(Optionel)
sfueo se
)
2 uo 1(
)
NOTE
Si vous avez trouvé quelques pièces pour votre appareil,
celles-ci pourraient être des pièces utilisées sur d’autres
modèles.
42
Page 42
Installation
Installation
Mise en Marche
1.
Choisissez un bon emplacement.
Placez votre réfrigérateur-congélateur dans un endroit
où il est facile à utiliser.
2.
Evitez de placer l’appareil à côté d’une source de
chaleur, de la lumière directe du soleil ou d’une source
d’humidité.
3.
Il doit y avoir une bonne circulation d’air autour de
votre réfrigérateur-congélateur pour qu’il fonctionne
bien.
4.
Pour éviter des vibrations, l’appareil doit être nivelé.
Si nécessaire, réglez les vis de nivellement pour
compenser un plancher inégal.
L’avant doit être légèrement plus élevé que l’arrière
pour faciliter la fermeture de la porte.
Des vis de nivellement peuvent être utilisées pour
incliner légèrement le corps du réfrigérateur.
Vissez les vis de nivellement dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre ( ) pour soulever l’appareil,
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre ( )
pour l’abaisser.
5.
Nettoyez complètement votre réfrigérateurcongélateur et enlever toute la poussière accumulée
pendant le transport.
6.
Installez les accessoires comme les barquettes à
glaçons, etc. dans leurs emplacements. Ils sont
emballés ensemble pour prévenir de possibles
dommages pendant le transport.
7.
Branchez le câble d’alimentation à une prise.
Ne branchez pas d’autres appareils à la même prise.
8.
Pour garantir une bonne circulation de l'air autour du
réfrigérateur, veuillez aménager suffisamment
d'espace des deux côtés comme au-dessus de
l’appareil et conserver un intervalle de 5 cm entre
l’arrière de l’unité et le mur.
Quand votre réfrigérateur-congélateur est installé,
il a besoin de 2-3 heures pour se stabiliser à la
température normale de fonctionnement avant de le
remplir avec de la nourriture fraîche ou congelée.
Si la fiche d’alimentation est débranchée, attendez
5 minutes avant de le remettre en marche.
Votre réfrigérateur-congélateur est maintenant prêt à
l’utilisation.
43
Page 43
Opération
Réfrigérateur
Contrôle de la Température
Votre réfrigérateur-congélateur possède deux contrôles où
vous pouvez régler la température dans le réfrigérateur et
dans le congélateur.
• Réglez d’abord le TEMP. CONTROL à
“4”. Puis réglez la température du
compartiment comme vous le désirez.
• Si vous désirez une température
légèrement plus élevée
ou plus basse,
tournez la poignée respectivement sur
WARM ou COLD.
Quand la température ambiante est basse, réglez le
contrôleur du réfrigérateur sur l'option 'WARM'.
COLD
7
6
5
4
TEMP. CONTROL
WARM
1
2
3
Panneau
d’affichage
des fonctions
Congélateur
Bouton de réglage de température
pour le compartiment freezer
Panneau de Contrôle pour Réglage de la Température
Bouton Super
Freezer
Bouton d’arrêt
Bouton Vacances
44
Page 44
Opération
• La Température initiale du Compartiment Freezer est de
-18ºC. Vous pouvez alors régler la température du
compartiment comme vous voulez.
< LED Type 88 >
< LED Type BAR >
• Quand vous presses les boutons de contrôle de
température, la température du compartiment
Freezer change dans l'ordre suivant.
La température intérieure réelle varie selon le statut
des aliments, car la température affichée sur le
panneau est une température cible, et non pas la
température réelle du réfrigérateur.
La fonction de réfrigération est faible au début.
S'il vous plaît réglez la température comme ci-dessus
au bout d’un minimum de 2-3 jours d’utilisation.
45
Page 45
Opération
Fonction
Congélation rapide
Vacances
• S’il vous plaît sélectionnez cette fonction pour une
congélation rapide.
• Cette fonction est utile lorsque vous voulez congeler
les aliments rapidement. Pressez une fois le bouton
‘SUPER FRZ.’ (Super Freezer) et l'opération de congélation
rapide commence ainsi avec la lampe allumée.
• L'opération de Congélation Rapide prend 3 heures
environ. Quand cette opération est finie, l’appareil
revient automatiquement à la température réglée
auparavant. Si vous voulez arrêter l'opération de
congélation rapide, pressez encore une fois le bouton
‘SUPER FRZ.‘, la lampe s’éteint, l’opération de Congélation
Rapide s’arrête et le réfrigérateur revient à la température
réglée auparavant.
Sélectionner
“On”
Sélectionner
“Off”
• Cette fonction fait le travail de frigo-freezer au mode
puissance-épargne, qui est utile lorsque vous partez
hors la maison, car ceci réduit la consommation d'énergie
autant que possible.
Si vous pressez ‘VACATION’ l’opération commence
avec la lampe allumée (ON) et si vous pressez de nouveau,
l’opération s’arrête.
46
Sélectionner
“On”
Sélectionner
“Off”
Page 46
Opération
Blocage
Test automatique
Dégivrageg
• Si vous pressez ce bouton, celui-ci arrête la marche des
autres boutons.
• “Blocage” ou“Déblocage” se répètent en appuyant sur
le bouton ‘CHILD LOCK’. (Pour “Bloquer” ou “Débloquer”
pressez le bouton ‘CHILD LOCK’ pendant 2 secondes.)
• Quand ‘CHILD LOCK’ est activé, les autres boutons ne
marcheront pas.
Sélectionner
“LOCK”
Sélectionner
“UNLOCK”
Cette fonction vous permet de control er les problemes
pendant les operations. Si vous pensez avoir un robleme
avec votre rèrigèrateur-congélateur, appuyez sur la
touche de controle de la temperature :
- Si l’indicateur se délace vers le haut ou vers le bas, votre
rèfrigèrateur-congélateur n’a pas de probleme.
- Si l’indicateur ne se délace pas vers le haut ou vers le
bas, laissez le courant branch_ et appelez l’agent
d’assistance le plus proche.
• Pour faire des glaçons, remplissez la
barquette d’eau et placez-la dans le
congélateur.
• Si vous désirez rapidement des
glaçons, appuyez sur le
bouton ‘SUPER FRZ.’.
• Pour enlever les glaçons, tenez la
arquette à ses extrémités et tordez-la
délicatement.
Vacances
Faire les Glaÿons
Pour enlever facilement les glaçons, faites couler un
peu d’eau sur la barquette avant de la tordre.
Le dégivrage commence automatiquement.
L’eau de dégivrage tombe dans le récipient d’évaporation
et s’évapore automatiquement.
47
Page 47
Suggestion sur la Conservation des Aliments
Conservation des
Aliments
• Ne conservez pas de nourriture qui est périssable à de basses
températures, comme les bananes ou le melon.
• Laissez refroidir la nourriture chaude avant de la mettre au
réfrigérateur. Mettre les aliments chauds dans le
réfrigérateur-congélateur pourrait gâcher les autres
aliments, et augmenter la facture d’électricité.
• Quand vous conservez les aliments, utilisez un récipient avec
un couvercle Cela empêche l’humidité de s’évaporer et aide
les aliments à conserver leur goût et leur pouvoir nutritif.
• Ne bloquez pas la ventilation d’air avec des aliments.
Une bonne circulation d’air froid permet de bien conserver
la température de votre réfrigérateur-congélateur.
• N’ouvrez pas fréquemment la porte. Ouvrir la porte fait
entrer de l’air chaud dans le réfrigérateur-congélateur, et fait
augmenter la température.
• Pour pouvoir régler facilement le contrôle de température,
ne conservez pas d’aliments à côté du cadran de réglage de
la température.
• Ne mettez jamais trop d’aliments dans le récipient sur la
porte, s’il est trop plein il pourrait bloquer la porte.
NOTE
• Ne conservez pas de bouteilles dans le compartiment
congélateur, elles pourraient se casser quand elles se
congèlent.
• Ne recongelez pas des aliments décongelés.
Cela provoque une perte de goût et de pouvoir nutr
Si vous placez votre réfrigérateur-congélateur dans un
endroit chaud et humide, si vous ouvrez fréquemment sa
porte ou si vous conservez beaucoup de légumes, de la rosée
pourrait se former, ce qui n’influence pas ses performances.
Enlevez la rosée avec un chiffon.
48
it
if.
Page 48
Soin et Entretien
Informations Générales
Manque de Courant
Si vous Déplacez
Ie tuyau anti-
condensation
• 1~2 heures de manque de courant ne font aucun mal
aux aliments conservés.
Essayez d’éviter d’ouvrir et de fermer la porte trop
fréquemment.
• Enlevez les aliments du réfrigérateur-congélateur et
fixez les aliments libres avec un ruban.
• Tournez les vis de nivellement jusqu’au bout de leur
course avant de déplacer le réfrigérateur-congélateur.
Sinon, les vis pourraient érafler le plancher ou bien
empêcher le déplacement du réfrigérateur-congélateur.
• Le tuyau anti-condensation est
installé autour du panneau
avant du réfrigérateurcongélateur ce qui sépare le
compartiment réfrigérateur du
compartiment congélateur pour
éviter la formation de rosée.
• Surtout après l’installation ou
quand la température de la
pièce est élevée, le réfrigérateur-congélateur peut
devenir chaud, ce qui est tout à fait normal.
Remplacement des lampes
1.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise.
2.
Enlevez les étagères du réfrigérateur.
3.
Pour enlever le couvercle de la
lampe, insérez un tournevis dans la
partie inférieure du couvercle et
retirez le couvercle.
4.
Tournez la lampe dans le sens
contraire des aiguilles d’une
montre.
5.
Remontez le tout en sens inverse.
La lampe remplacée doit avoir les
mêmes spécifications que l’original.
49
Page 49
Soin et Entretien
Nettoyage
Avant de nettoyer
Extérieur
Intérieur
Après le nettoyage
PRUDENCE
Débranchez le courant.
Nettoyez l’extérieur du réfrigérateur-congélateur avec un
chiffon souple imbibé d’eau chaude ou de liquide
détergent. Si vous utilisez un détergent, faites attention
de l’essuyer avec un chiffon propre et sec.
Nettoyez l’extérieur du réfrigérateur-congélateur avec un
chiffon souple imbibé d’eau chaude ou de liquide
détergent. Si vous utilisez un détergent, faites attention
de l’essuyer avec un chiffon propre et sec.
Contrôlez que le câble d’alimentation ne soit pas
endommagé, que la fiche ne soit pas surchauffée et que
la fiche soit fermement insérée dans la prise.
Faites attention de bien sécher l’appareil avec un
chiffon après l’avoir lavé avec de l’eau. N’utilisez pas de
détergents abrasifs, de pétrole, de benzène, de
solvants, d’acide chlorhydrique, d’eau bouillante, de
brosses rugueuses, etc., cela pourrait endommager des
pièces de votre réfrigérateur-congélateur.
50
Page 50
Avant d’appeler l’assistance, contrôlez cette liste.
Cela pourrait vous permettre d’économiser du temps et
de l’argent.
Cette liste contient des événements courants qui ne sont
pas le résultat de défaut de main-d’oeuvre ou de matériel
de cet appareil.
ProblèmeCauses possibles
Trouver les Pannes
Réfrigérateur-
congélateur ne
marche pas
La température du
compartiment
réfrigérateur ou
congélateur est
trop élevéem
Vibrations ou
craquements ou
bruits anormaux
• La fiche d’alimentation pourrait être débranchée
de la prise électrique.
Branchez-la mieux.
• Le fusible de l’appartement a sauté ou le coupecircuit s’est déclenché.
Contrôlez etou remplacez le fusible et remettez en
fonction le coupe-circuit.
• Coupure courant.
Contrôlez les lampes de la maison.
• Le contrôle de température n’est pas réglé sur la
bonne position.
Faites référence à la section Contrôle Température.
• L’appareil est placé trop près d’une source de
chaleur.
• Temps chaud - ouvertures trop fréquentes de la
porte.
• La porte est restée ouverte trop longtemps.
• Emballages bloquent la porte ouverte ou
bloquent le conduit d’air dans le compartiment
congélateur.
• Le plancher sur lequel est installé le réfrigérateurcongélateur est inégal ou bien le réfrigérateurcongélateur est instable.
Nivelez-le en tournant les vis de nivellement.
• Des objets non nécessaires sont placés derrière le
réfrigérateur-congélateur.
Cristaux de gel ou
de glace sur les
aliments
• La porte est restée légèrement ouverte ou les
emballages la bloquent ouverte.
• La porte a été ouverte trop souvent ou pendant
trop longtemps.
• le gel sans emballages est normal.
51
Page 51
Trouver les Pannes
ProblèmeCauses possibles
Formation
d’humidité sur la
surface de l’appareil
Humidité se
recueille à l’intérieur
Odeurs dans le
Réfrigérateur
La porte ne ferme
pas bien
La lampe interne ne
s’allume pas
• Ce phénomène se produit dans un espace humide.
Essuyez avec une serviette sèch
• Ouvertures de la porte trop fréquentes ou pendant
trop longtemps.
• Avec un temps humide, l’air transporte de l’humidité
dans le réfrigérateur quand la porte est ouverte.
• Les aliments avec une forte odeur peuvent être couverts
ou emballés.
• Contrôlez les aliments gâchés.
• L’intérieur doit être nettoyé.
Faites référence à la section NETTOYAG
• Des emballages d’aliments laissent la porte ouverte.
Déplacez-les pour permettre la fermeture de la porte.
• Réfrigérateur-congélateur n’est pas nivelé.
Réglez les vis de nivellemen
• Le plancher sur lequel est installé le réfrigérateurcongélateur est inégal ou bien le réfrigérateurcongélateur est installé de manière instable.
Soulevez légèrement l’avant grâce aux vis de nivellemen
• Le courant n’arrive pas à la prise.
• Les lampes doivent être remplacées.
Faites référence à la section Remplacement des lampe
e.
E.
t.
s.
t.
ÉLIMINATION DE VOTRE ANCIEN APPAREIL
1. Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d’une
croix, signifie que le produit est couvert par la directive européenne
2002/96/EC.
2. Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément,
dans les vide-ordures prévus à cet effet par votre municipalité.
3. Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire les
conséquences négatives et risques éventuels pour l’environnement
et la santé humaine.
4. Pour plus d’information concernant l’élimination de votre ancien
appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures
ménagères ou encore la magasin où vous avez acheté ce produit.
52
Page 52
Pour inverser le sens d’ouverture des Portes
Votre réfrigérateur-congélateur a été conçu avec des portes réversibles qui peuvent
s’ouvrir du côté droit ou du côté gauche en fonction de la disposition de votre cuisine.
Précautions
1.
Avant d’inverser les portes, vous devez tout d’abord retirer tous les aliments et
accessoires, comme les étagères et les plateaux, qui ne sont pas fixés à l’appareil.
2.
Utilisez une Clé Dynamométrique ou une Clé à Molette pour fixer ou retirer le
boulon.
3.
Ne pas coucher le réfrigérateur sur le sol. Ceci provoquera des problèmes.
4.
Faites attention de ne pas faire tomber les portes lors de leur démontage ou
montage.
Comment Renverser la Porte
1. Pour séparer la poignée de la porte du côté
gauche, séparez le capuchon de la porte et
dévissez les vis en sens anti-horaire.Séparez
la poignée de la porte du congélateur de la
même façon.(Il n’y a pas besoin de suivre la
même procédure pour la poignée cachée.)
2. Après dévisser les vis du couvercle du gond
5
droit sur le haut, séparez le couvercle du
gond droit pour séparer le câble de connexion
9
.Enlevez le boulon fixant la charnière droite
supérieure et retirez doucement la porte du
réfrigérateur .
3
4
6
5
7
8
10
1
2
3. Après avoir séparé le capuchon gauche du haut
11
de la porte du réfrigérateur séparée , enlevez
soigneusement le capuchon haut et tirez du
13
câble pour le connecter au trou dans le côté
gauche.Portez le couvercle supérieur indépendant
12
à sa position régulière et placez le couvercle
11
sur l’orifice du câble, à droite. Desserrez la vis
32
située au-dessous de la porte de la chambre
10
froide , déplacez-la vers la gauche jusqu’à la
31
butée puis effectuez la connexion.
4. Pressez et séparez le capuchon connecté au
couvercle frontal au moyen d’un tournevis (+),
et dévissez les vis pour faire bouger le câble
18
vers la gauche pour le placer.Après avoir porté
14
17
16
15
la couverture avant indépendante à sa position
17
régulière, vissez les vis et couvrez-les avec
le couvercle fourni, comme indiqué sur le
15
16
Manuel d’utilisation.
10
12
14
3
2
2
2
11
19
1
3
4
6
5
7
8
10
12
10
14
15
16
9
13
31
32
17
18
53
Page 53
5. Desserrez le boulon de la charnière du milieu ,retirez
21
celle-ci et enlevez la porte du congélateur . (Lors de
20
21
30
séparer la porte du réfrigérateur, séparez aussi la douille
35
.)Séparez le couvercle du gond et placez-le dans la
partie séparée du gond du milieu . Après dévisser la vis
connectée au couvercle bas , connectez le capuchon
du couvercle sur le côté droit.Desserrez le goujon
26
24
21
25
29
en sens anti-horaire et déplacez-le vers le trou sur le côté
gauche pour serrer en sens horaire. Desserrez le boulon
27
connecté au gond bas .Dévissez la vis fixant le
cale-porte sur le bas de la porte du congélateur , et
31
28
32
30
fixez-la dans le trou sur le côté gauche avec le cale-porte
31
.Ensuite, déplacez le couvercle haut vers la droite
33
et couvrez-le.
Placez le gond bas séparé dans le trou bas sur le côté
6.
gauche du congélateur et serrez le boulon .Après avoir
fixé la couverture inférieure à sa position régulière,
alignez la porte du congélateur à la goupille de la
charnière inférieure pour la fixer correctement.
Retournez le gond du milieu et la charnière plate
pour les assembler. Et placez la douille et la rondelle
23
ensemble pour serrer le boulon .(Lors de serrer le
28
27
25
30
29
21
35
20
22
boulon, assurez-vous de ne pas faire d’éraflure sur le
couvercle du haut du réfrigérateur.)
Après assembler la porte en alignant le trou du gond
7.
dans le bas de la porte du réfrigérateur et le goujon
du gond du milieu , connectez correctement au
support du gond gauche du haut rattaché au mode
d’emploi.Après connecter le câble , serrez le boulon
7
pour visser les vis au couvercle du gond droit
21
6
10
37
9
36
rattaché au mode d’emploi.Déplacez le couvercle du
19
gond rattaché au côté gauche vers le droit et
rattachez-le.
Déplacez la poignée de la porte séparée vers la droite
8.
et fixez la vis dans la position correcte pour rattacher
le capuchon de la porte .Déplacez le capuchon de la
porte du côté droit vers le gauche et rattachez-le.
3
2
38
Rattachez la poignée de la porte du congélateur de
1
2
la même façon que pour la poignée de la porte du
réfrigérateur .
1
35
22
23
21
20
24
33
26
25
21
28
6
36
7
37
3
2
3
2
30
20
27
25
19
10
28
29
9
27
31
32
30
9
38
38
Remarque
L’inversement des portes n’est pas couvert pas la
garantie.
54
Page 54
Índice
Introducción
Instalación
Funcionamiento
Registro
Medidas de Seguridad Importantes
Identificación de las piezas
Instalación
Puesta en marcha
Control de temperatura
Frigorífico
Congelador
Función
Congelación rápida
Vacaciones
Bloqueo
Autocomprobación
Producción de hielo
Descongelación
56
56
68
69
69
70
70
70
72
72
72
73
73
73
73
Recomendaciones para
el almacenamiento de
alimentos
Cuidado y
mantenimiento
Localiz
reparación de
Para invert
sentido de ape
de las p
ación y
averías
ir el
rtura
uertas
Almacenamiento de comida
Información general
Sustitución de la lámpara
Limpieza
Localización y reparación de averías
Precaución
Cómo dar la vuelta a la puerta
55
74
75
75
76
77
79
79
Page 55
Introducción
Registro
Introducción
El modelo y el número de serie figuran en la parte de
atrás de este aparato. Este número fue asignado
especialmente para este aparato y no está disponible para
otros. Se aconseja indicar los datos que se solicitan a
continuación y guardar esta guía como registro
permanente de su compra.
Fecha de Compra :
Distribuido
Dirección del Distribuido
Nº de Teléfono del Distribuido
Nº de Model
Nº de Seri
r:
r :
r :
o :
e:
Medidas de Seguridad Importantes
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
Esta guía contiene muchos mensajes de segurida
importantes. Lea y cumpla siempre estos mensajes de
seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo
le avisa de mensajes de seguridad que le informan de
peligros que pueden causar la muerte o daños a usted, a
otras personas o al producto. Todos los mensajes de
seguridad vendrán precedidos por el símbolo de alerta de
seguridad y la palabra señalizadora de peligro PELIGRO,
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Todos los mensajes de seguridad identificarán el peligro,
le informarán de cómo reducir la posibilidad de lesiones y
de qué puede pasar si no se cumplen las instrucciones.
56
Si no cumple con las instrucciones
correrá peligro de muerte o de lesiones
graves.
Si no sigue las instrucciones
puede correr peligro de muerte o
de lesiones graves.
Indica una situación peligrosa
inminente que, si no se evita,
podría causar lesiones menores o
moderadas, o sólo daños al
producto.
d
Page 56
Introducción
Medidas de Seguridad Importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones personales al usar este producto, deberán
cumplirse estas precauciones de seguridad básicas, entre
las que se incluyen las que figuran a continuación.
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
1. Al conectar el aparato
Debe utilizarse una toma exclusiva.
• Utilizar distintos aparatos con una
misma toma podría causar incendios.
• El interruptor diferencial eléctrico
podría dañar los alimentos y podría
producirse una fuga en el dispensador.
No coloque el enchufe de alimentación con el
extremo hacia arriba, ni permita que
el enchufe quede aplastado en la
parte posterior del refrigerador.
Podría entrar agua en el enchufe y
provocar incendios o descargas eléctricas.
No permita que el cable de alimentación se doble o
que quede aplastado por un objeto
pesado.
Podría dañar el cable de alimentación y
provocar incendios o descargas eléctricas.
No alargue o modifique la longitud
del cable de alimentación.
Dañar el cable de alimentación podría
causar descargas eléctricas o incendios.
Desconecte el cable de alimentación durante la
limpieza, manejo o sustitución de la lámpara
interior del refrigerador.
• Podría provocar descargas eléctricas o
daños.
• Cuando sustituya la lámpara interior
del refrigerador, asegúrese de no
retirar el anillo de plástico que evita
chispas eléctricas en la toma de corriente.
57
Page 57
Introducción
Más de 30
pulgadas
(76 cm.)
Ca
ble de
toma de tierra
Bastidor
de cobre
Medidas de Seguridad Importantes
No tire del cable o toque el enchufe
con las manos mojadas.
Podría provocar descargas eléctricas o
daños.
Elimine el agua o el polvo del enchufe de
alimentación e introdúzcalo con los extremos de las
clavijas correctamente conectados.
El polvo, el agua o una conexión
inestable podrían causar incendios o
descargas eléctricas.
Asegúrese de tener una conexión a
tierra correcta.
Una conexión a tierra incorrecta podría
provocar averías y descargas eléctricas.
Si el cable, el enchufe o la toma de alimentación se
encuentran en mal estado, no los utilice.
Podría provocar descargas eléctricas o
cortocircuitos que a su vez podrían
provocar incendios.
2. Al utilizar el refrigerador
No coloque objetos pesados o peligrosos
(recipientes con líquido) encima del
refrigerador.
Al abrir o cerrar la puerta podrían caer y
provocar daños, incendios o descargas
eléctricas.
No se cuelgue de la puerta, de los estantes de la
puerta, de la barra hogar del congelador ni de la
cámara frigorífica.
Podría hacer caer el refrigerador o
dañarse las manos. En particular, no
permita que los niños hagan lo
mencionado.
58
Page 58
Introducción
Medidas de Seguridad Importantes
No instale el refrigerador en un lugar húmedo o
donde pueda caer lluvia.
El deterioro del aislamiento de las piezas
eléctricas podría provocar una fuga
eléctrica.
No utilice o almacene en el refrigerador materiales
inflamables como éter, benceno, alcohol, medicina,
gas a baja presión, pulverizadores
o cosméticos.
Podría provocar explosiones o
incendios.
Benceno
Disolvente
Éter
No coloque velas encendidas en el
refrigerador para desodorizarlo.
Podría provocar explosiones o incendios.
No almacene medicinas o materiales químicos en el
refrigerador.
Si se almacena un material que requiere
una temperatura específica, se podría
deteriorar o producir una reacción no
esperada y provocar peligros.
No utilice pulverizadores
inflamables cerca del refrigerador.
Podría producirse un incendio.
59
Page 59
Introducción
Evite los aparatos de calefacción.
Podría producirse un incendio.
No coloque floreros, tazas, cosméticos, medicinas u
otros recipientes con agua encima
del refrigerador.
Podrían provocar incendios,
descargas eléctricas o daños al
caerse.
En caso de que el refrigerador quedara sumergido,
compruébelo antes de utilizarlo.
Podría provocar descargas eléctricas o
daños.
Si se produce un escape de gas, no toque el
refrigerador ni la toma de corriente y ventile la
habitación de inmediato.
• Una chispa podría provocar un
incendio en ese caso.
• Debido a que el refrigerador utiliza
gas natural (isobuteno, R600a)
como refrigerante respetuoso con
el medio ambiente, incluso una
pequeña cantidad (80-90g) es inflamable. Si se produce
un escape de gas debido a daños graves durante la
entrega, la instalación, o durante la utilización del
aparato, una sola chispa podría provocar un incendio.
No pulverice agua en la parte interior o exterior del
aparato ni lo limpie con benceno
o disolvente.
El deterioro del aislamiento de las
piezas eléctricas podría provocar
descargas eléctricas o incendios.
Medidas de Seguridad Importantes
60
Page 60
Introducción
Si detecta olores extraños o humo procedente del
refrigerador, desconecte el
enchufe de alimentación de
inmediato y contacte con el
centro de servicio.
Podría producirse un incendio.
Permita sólo al técnico cualificado desmontar,
reparar o modificar el refrigerador.
De lo contrario, podrían producirse
daños, descargas eléctricas o
incendios.
No utilice el refrigerador para uso no doméstico
(almacenamiento de medicinas o material de
pruebas, en un barco, etc.).
Podría causar peligro de incendios,
descargas eléctricas, deterioro del
material almacenado o reacciones
químicas.
Antes de colocar el refrigerador, retire el material
de embalaje de la puerta.
De lo contrario, un niño podría
quedar encerrado.
Coloque el refrigerador en una superficie sólida y
nivelada.
Si coloca el refrigerador en un lugar
inestable, al abrir y cerrar la puerta
podría caérsele encima y provocarle la
muerte.
Medidas de Seguridad Importantes
Centro de
se
rvicio
61
Page 61
Introducción
Servicio de
recogida
Después de
5 mi
nutos
Medidas de Seguridad Importantes
No introduzca las manos ni barras de metal en la
salida de refrigeración, en la
cubierta, en la parte inferior del
refrigerador, o en la rejilla de
ventilación de la parte posterior.
Podría provocar descargas eléctricas o
daños.
Cuando desee desechar el refrigerador contacte con
el servicio de recogida.
Cuando desee desechar grandes
aparatos electrónicos o muebles, es
recomendable que contacte con un
servicio de recogida.
PRECAUCIÓN
Si no cumple este consejo su casa o muebles pueden
sufrir daños. Tenga precaución siempre
.
No toque los alimentos o los
recipientes en el congelador con las
manos húmedas.
Esto puede causar congelación de los
miembros.
Espere un mínimo de 5 minutos
para volver a conectar el enchufe.
De lo contrario, podría fallar el
funcionamiento del congelador.
No coloque botellas en el
congelador.
Al congelarse el contenido podría
romperse la botella y provocar daños.
Retire el enchufe cogiéndolo por el extremo del
enchufe y sin tirar del cable.
Podría producirse una descarga
eléctrica o un cortocircuito y causar un
incendio.
62
Page 62
Introducción
Medidas de Seguridad Importantes
No instale el refrigerador en un lugar húmedo o
donde pueda caer lluvia.
El deterioro del aislamiento de las
piezas eléctricas podría provocar una
fuga eléctrica.
No introduzca las manos en la
parte inferior del refrigerador.
La placa de hierro de la parte inferior
podría provocar daños.
Transporte el refrigerador con el
tirador hacia arriba y la parte
inferior hacia abajo.
De lo contrario, se le podrían resbalar
las manos y herirse.
Tenga cuidado al abrir o cerrar las puertas del
refrigerador, ya que podría dañar a las personas
que se encuentren cerca del
aparato.
La apertura o cierre de las puertas
podría atrapar pies o manos, o un
niño se podría herir con una esquina.
No coloque animales vivos en el
interior del refrigerador.
63
Page 63
Introducción
Medidas de Seguridad Importantes
ADVERTENCIA
Advertencias
• Este frigorífico-congelador no debe utilizarse hasta que
se haya instalado y colocado adecuadamente de
acuerdo con las Instrucciones de instalación.
• No desenchufe nunca su frigorífico-congeladortirando del cable de potencia. Agarre siempre el
enchufe con fuerza y tire de la toma de corriente.
• Cuando separe su electrodoméstico de la pared,
tenga cuidado de no enrollar o deteriorar el cable d
potencia
• Una vez que su frigorífico-congelador esté en
funcionamiento, no toque las superficies frías de
compartimento del congelador, especialment
cuando las manos estén húmedas o mojadas, y
que la piel puede adherirse a estas superficies ta
frías
• Desenchufe la clavija de toma de corriente antes de
limpiar el frigorífico-congelador.
Evite deteriorar, doblar excesivamente, retorcer el cable
de potencia o tirar de él, ya que si éste se estropea se
puede provocar un incendio o un electrochoque.
No coloque nunca envases de vidrio en el congelador
porque pueden romperse cuando sus contenidos se
congelen.
.
l
e
a
n
.
e
• No vierta agua directamente dentro o fuera del
frigorífico / congelador
Se corre el riesgo de que se produzcan explosiones o
incendios.
• No introduzca el cable de alimentación con las
manos mojadas.
Se pueden recibir sacudidas eléctricas.
• No coloque recipientes llenos de agua sobre el
aparato.
Si se derrama agua sobre las partes eléctricas, se
64
pueden producir incendios o sacudidas eléctricas.
Page 64
Introducción
Medidas de Seguridad Importantes
• No instale el frigorífico/congelador en un lugar
húmedo donde el pueda salpicar agua.
El aislamiento incorrecto de las piezas eléctricas puede
provocar sacudidas eléctricas o incendios.
• No desmonte, repare o modifique el aparato.
Podrían producirse incendios o un funcionamiento
irregular que podría provocar daños.
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de
sustituir la luz interior del frigorífico.
De lo contrario, se podrían producir sacudidas eléctricas.
No modifique ni
prolongue el largo del
cable de alimentación
No utilice
prolongadores
Accesibilidad de
enchufe de
suministro
Substitución de
suministro flexible
PELIGRO
Inflamables
Conexión a tierra
Esto podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
Si es posible, conecte el frigorífico-congelador a una
toma de corriente individual para impedir que éste y
otros aparatos o las luces domésticas provoquen una
sobrecarga.
El enchufe de suministro del refrigerador-congelador
debe estar ubicado en una posición de fácil acceso para
la desconexión rápida en caso de emergencia.
Si el flexible hizo daño, debe consultar a la agencia de
servicios o a la productora para evitar el peligro.
Para evitar que los niños queden atrapados en su
antiguo frigorífico, retire sus puertas antes de tirarlo y
deje las parrillas en su sitio para que los niños no puedan
meterse dentro fácilmente.
No almacene ni use gasolina u otros productos
inflamables cerca de este electrodoméstico u otros.
En caso de un corto-circuito, la conexión a tierra reduce el
riesgo de un electrochoque ya que proporciona a la
corriente eléctrica un cable de descarga. Para evitar un
posible electrochoque, este aparato debe estar conectado
a tierra. Un uso inadecuado del enchufe de conexión
puede dar lugar a un electrochoque. Acuda a un
electricista cualificado o a personal de mantenimiento si
no entiende totalmente las instrucciones relativas a la
conexión a tierra o si no está seguro de que el aparato
está debidamente conectado a tierra.
65
Page 65
Introducción
Este aparato contiene una pequeña cantidad de
refrigerante isobutano (R600a), gas natural con una
alta compatibilidad medioambiental, pero también
es combustible. Tenga cuidado al transportar e
instalar el aparato para asegurar que no se dañen las
piezas del circuito refrigerador. El refrigerante que
escape de los tubos se puede incendiar o provocar
daños en los ojos. Si se detecta algún escape, evite
acercar llamas o fuentes de ignición y ventile
durante unos minutos la habitación en la que está el
aparato.
Si se produce un escape en los circuitos refrigeradores y
para evitar que aparezca una mezcla de aire de gas
inflamable, el tamaño de la habitación en la que se
ubique el aparato deberá depender de la cantidad de
refrigerante que se utilice. La habitación debe tener 1m
2
por cada 8 gr. de refrigerante R600a que haya en el
aparato. La cantidad de refrigerante existente en el
aparato aparece en la placa de identificación que se
encuentra en el interior.
No encienda el aparato si parece tener muestras de
daños. Consulte con el distribuidor si se le plantean
dudas.
Medidas de Seguridad Importantes
Mantenga las apertures de la vibración, en el cercado
o en la estructura incorporada del aparato, despejado
de la obstruccion.
No utilice aparatos mecánicas u otros para acelerar el
proceso de descongelación, fuera de los aquellos
recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante.
No utilice aparatos eléctricos dentro del
compartimiento de almacenamiento de los alimentos,
al menos que ellos sean de tipo recomendado por el
fabricante.
El refrigerante y el gas de la ventilación de aislamiento
usados en el aparato requiere de los procedimientos
de disposición especial. Al disponerlo, por favor
consulte con el agente de servicio o con personal
similarmente calificado.
ADVERTENCIA
66
Page 66
Introducción
Medidas de Seguridad Importantes
PRECAUCIÓN
• No introduzca el enchufe si la toma de corriente de
la pared está suelta.
Se podrían producir sacudidas eléctricas o incendios.
• No desconecte nunca el frigorífico tirando del
cable de alimentación. Tire siempre del enchufe
con fuerza sacándolo de la toma de corriente de la
pared.
Se podría desconectar un cable y producirse un
cortocircuito.
• No utilice trapos mojados o húmedos para limpiar
el enchufe. Quite los elementos extraños de las
clavijas del enchufe.
De lo contrario, existe el peligro de que se produzcan
incendios.
• No ponga las manos en la parte inferior del
aparato.
Los bordes afilados podrían causar daños personales.
• Cuando desconecte el aparato, espere al menos
cinco minutos antes de volver a conectarlo a la
toma de corriente.
El funcionamiento irregular del congelador podría
causar daños materiales.
• Si no va a utilizar el aparato durante un largo
período de tiempo, tire del enchufe de la pared.
Se pueden producir incendios debido al deterioro del
aislamiento.
• No permite que los niños toquen o jueguen con el
panel de control ubicado en la parte delantera del
aparato.
• El refrigerante utilizado para el frigorífico/congelador
y los gases del material de aislamiento se deben
desechar conforme a unos procedimientos especiales.
Compruebe que los tubos de la parte trasera del
aparato están dañados antes de desecharlos.
67
Page 67
Introducción
Identificación de las piezas
Balda giratoria
de la puerta
(3 u 5)
Rincón de
reserva (móvil)
Soporte para
botellas
Nota
Si no encuentra alguna de estas piezas en su aparato,
debe tener en cuenta que pueden ser piezas que sólo
se utilizan en otros modelos.
68
Page 68
Introducción
Instalación
1.
Busque un lugar apropiado.
Coloque su frigorífico-congelador donde tenga un
acceso fácil.
2.
Evite colocar el aparato cerca de fuentes de calor,
luz del sol directa o humedad.
3.
Debe haber una circulación de aire apropiada en su
frigorífico-congelador para que éste funcione
eficazmente.
4.
Para evitar vibraciones, asegúrese de que el aparato
está perfectamente nivelado. Si es el suelo no es
uniforme, adapte los tornillos reguladores para
compensar la falta de uniformidad.
La parte frontal debe estar ligeramente más alta que
la parte de atrás para facilitar el cierre de la puerta.
Los tornillos reguladores se pueden girar fácilmente
inclinando ligeramente el aparato. Gire los tornillos
reguladores en sentido ( ) contrario a las agujas del
reloj para elevar el aparato y en el mismo sentido
( ) de las agujas del reloj para bajarlo.
5.
Limpie su frigorífico-congelador completamente y
retire todo el polvo acumulado durante el envío.
6.
Instale los accesorios, como la caja para los cubos de
hielo, en su lugar apropiado. Se embalan juntos para
impedir que se deterioren durante el envío.
Puesta en marcha
7.
Conecte el cable de alimentación (o enchufe) a la
toma de corriente. No utilice la misma toma de
corriente para otros aparatos.
8.
Para asegurar la correcta circulación del aire alrededor
del frigorífico/congelador, mantenga el espacio libre
suficiente en ambos lados, así como en la parte
superior, y mantenga la unidad a al menos 2 pulgadas
(5 cm.) de la pared posterior.
Una vez que su frigorífico-congelador esté instalado, deje
que se estabilice durante 2-3 horas a una temperatura de
Funcionamiento normal antes de introducir en él
alimentos frescos o congelados.
Si se desconecta la clavija de toma de corriente, espere
5 minutos antes de la nueva puesta en marcha.
Su frigorífico-congelador ya está listo para su uso.
69
Page 69
Funcionamiento
Frigorífico
Control de temperatura
Su frigorífico-congelador tiene dos mandos que le
permiten regular la temperatura de los compartimentos
del frigorífico y del congelador.
• Primero, sitúe el mando de TEMP.
CONTROL en “4”. Después regule la
temperatura del compartimento a su
gusto.
• Si desea una temperatura interior
ligeramente más fría o menos fría,
gire el mando hacia COLD. Cuando la temperatura de
alrededor sea boga, ajuste el controlador de
temperatura de la refrigeradora a 'WARM'.
COLDWARM
7
6
5
3
4
TEMP. CONTROL
1
2
Congelador
Tablero de
visualización
de funciones
Panel de visualización para el control de temperatura
70
Page 70
Funcionamiento
• La temperatura inicial del compartimento de congelación
es de -18ºC. Ahora puede ajustar la temperatura del
compartimento según desee.
< LED tipo 88 >
< LED tipo BAR>
• Al pulsar los botones de control de temperatura,
la temperatura del compartimento de congelación
sigue el orden indicado a continuación:
Compartimento de congelación, LED tipo 88:
-18°C
→ -19°C → -20°C → -21°C → -22°C → -23°C
→ -15°C → -16°C → -17°C
Nota
Compartimento de congelación, LED tipo BAR:
-19°C → -21°C→ -23°C → -15°C → -17°C
La temperatura interior real varía dependiendo del
estado de los alimentos, ya que la temperatura
indicada se facilita a modo de referencia; no se trata
de la temperatura real dentro del frigorífico.En un
primer momento, la función de enfriamiento no es
demasiado intensa. Por favor, ajuste la temperatura
como se indica arriba tras utilizar el frigorífico durante
al menos 2-3 días.
71
Page 71
Funcionamiento
Función
Congelación rápida
Vacacio
nes
• Por favor, seleccione esta función para una congelación
rápida.
• Esta función se utiliza para congelar los alimentos
rápidamente. Pulse el botón ‘SUPER FRZ.’ (Congelación
rápida) una vez, éste iniciará la congelación rápida a la
vez que se enciende la luz.
• La función de congelación rápida tarda unas 3 horas.
Cuando finaliza la operación, vuelve automáticamente
a la temperatura ajustada anteriormente. Si desea
detener la congelación rápida, pulse el botón ‘SUPER
FRZ.’ de nuevo, la luz se apagará, se detendrá la
congelación rápida y el frigorífico volverá a la temperatura
ajustada anteriormente.
Seleccionar“On”
(Encendido)
Seleccionar“Off”
(Apagado)
• Esta función permite que el congelador del frigorífico
funcione en el modo de ahorro de energía, reduciendo
el consumo de energía lo máximo posible, lo que es
muy útil al estar ausente, de vacaciones.
Si pulsa 'VACATION' (VACACIONES) se inicia el
funcionamiento a la vez que se enciende la luz, o pulse
de nuevo para detenerlo.
72
Seleccionar“On”
(Encendido)
Seleccionar“O
(Apagado)
ff”
Page 72
Funcionamiento
Bloqueo
Autocomprobación
• Si pulsa este botón dejarán de funcionar el resto de
botones.
• Cada vez que pulse el botón de bloqueo ‘CHILD LOCK’
cambiará a “bloquear” o “desbloquear”. (Para
“bloquear” o “desbloquear” pulse el botón de
bloqueo durante 2 segundos).
• Cuando el bloqueo está activado, el resto de
botones no funcionarán.
Seleccionar
“BLOQUEAR”
Seleccionar
“DESBLOQUEAR”
Esta función le permite detectar problemas en el
funcionamiento. Si cree que tiene un problema con su
frigorífico-congelador pulse el mando de control de
temperatura:
- Si las luces indicadoras se mueven hacia arriba y hacia
abajo, su frigorífico-congelador no presenta ningún
problema.
- Si las luces indicadoras no se mueven hacia arriba y
hacia abajo, deje el aparato enchufado y diríjase a su
servicio de asistencia técnica más próximo.
Producción de
hielo
Consejo
Descongelación
Para hacer cubos de hielo, llene la
•
bandeja de hielo hasta el nivel del
agua indicado y colóquela en
elcongelador.
Si es necesario que los cubos
•
de hielo se hagan
rápidamente, presione el
botón ‘SUPER FRZ.’.
Para retirar los cubos de hielo, sujete la bandeja por los
•
extremos y retuerza suavemente.
Para retirar fácilmente los cubos de hielo, pase la
bandeja por agua corriente antes de retorcer.
La descongelación se lleva a cabo automáticamente.
El agua de la descongelación converge en la bandeja de
evaporización y se evapora automáticamente.
73
Page 73
Nota
Cuando el frigorífico-congelador está situado en un
lugar caliente y húmedo, si se guardan
muchosvegetales en el mismo o su puerta se abre
constantemente se pueden formar gotas de agua en
su interior sin que esto afecte a su rendimiento.
Retire las gotas de agua con un paño seco.
Recomendaciones relativas al almacenamiento de alimentos
Almacenamiento de
comi
da
• No almanece alimentos que se estropeen fácilmente
abajas temperaturas, como el plátano y el melón.
• Deje enfriar la comida caliente antes de guardarla. Si
seguarda comida caliente en el frigorífico-congelador
,sepueden estropear otros alimentos y además el
consumode energía es mucho mayor.
• Para almacenar alimentos, utilice recipientes con
tapas.Esto impide que se evapore la humedad y
contribuye amantener el sabor y el valor nutritivo de los
alimentos.
• No bloquee con comida los tubos ventiladores.
Lacirculación constante de aire frío mantiene uniforme
latemperatura del frigorífico-congelador.
• No abra la puerta constantemente. Cuando se abre
lapuerta entra aire caliente en el frigorífico-congelador
yesto conlleva un aumento de la temperatura.
• Para poder regular fácilmente el mando de
latemperatura, evite almacenar comida cerca de la
esferadel mando de la temperatura.
• No guarde demasiados alimentos en las baldas de
lapuerta, ya que esto puede impedir que la puerta
secierre totalmente.
• No ponga botellas en el compartimento del
congeladorya que cuando se congelan pueden estallar.
• No vuelva a congelar comida que ha sido
descongelada. Esto hace que los alimentos pierdan
sabor y valor nutritivo.
74
Page 74
Cuidado y Mantenimiento
Información General
Corte de energía
En caso de
mudanza
Tubo
anticondensación
Un corte de energía de 1-2 horas no perjudica la
•
conservación de los alimentos. Procure evitar abrir y
cerrar la puerta con mucha frecuencia.
Retire toda la comida del frigorífico-congelador y
•
precinte con firmeza todas los accesorios sueltos.
Gire los tornillos reguladores hasta el tope antes de
•
retirar el aparato; en caso contrario los tornillos pueden
rayar el suelo o impedir el desplazamiento del
frigorífico-congelador.
El tubo anticondensación está instalado por toda la
•
parte delantera del
frigorífico-congelador así
como en la línea divisoria
entre el compartimento
frigorífico y el
compartimento congelador
con el fin de evitar la
formación de gotas.
Es normal que el frigorífico-
•
congelador se caliente,
especialmente después de la instalación o cuando la
temperatura ambiente es alta.
Sustitución de la lámpara
1. Desenchufe el cable de potencia de la toma.
2. Retire las parrillas del frigorífico.
3. Para retirar el protector de la
lámpara, introduzca el
destornillador modelo q en la
parte inferior de la cubierta de la
lámpara y tire hacia adelante.
4. Gire la lámpara en sentido
contrario a las agujas del reloj.
5. Vuelva a instalar operando a la
inversa. La nueva lámpara debe
tener las mismas características
que la original.
75
Page 75
Cuidado y Mantenimiento
Limpieza
Antes de limpiar
Exterior
Interior
Después de limpiar
ADVERTENCIA
No olvide desenchufar el aparato.
Limpie la parte exterior del aparato con un paño suave
humedecido con agua caliente o detergente líquido. Si
utiliza detergente, no olvide retirarlo con un paño
húmedo limpio.
Siga las instrucciones del apartado anterior.
Compruebe que el cable de potencia no está deteriorado,
que la clavija no esté sobrecalentada y que esté bien
introducida en la toma de corriente.
No se olvide de secar el aparato con un paño después
de lavarlo con agua.
No utilice abrasivos, petróleo, benceno, disolvente,
ácido clorhídrico, agua hirviendo, cepillos ásperos, etc,
ya que pueden deteriorar las piezas del frigoríficocongelador.
76
Page 76
Antes de acudir a la asistencia técnica, consulte la
lista de abajo.
Esto supondrá un ahorro de tiempo y dinero.
Esta lista incluye los incidentes más f
no son debidos a la fabricación o materiales
defectuosos de este aparato.
ProblemaPosibles causas
Localización y reparación de averías
recuentes que
El frigorífico-
congelador no
funciona
Temperatura del
Frigorífico o del
Congelador
demasiado caliente
Vibración,
traqueteo o ruidos
anormales
• Puede que la clavija esté desenchufada de la toma
de corriente.
Enchúfela con firmeza.
• El fusible doméstico se ha quemado o ha saltado
el interruptor.
Compruebe el fusible y sustitúyalo si es necesario, y
vuelva a conectar el interruptor.
• Corte de energía.
Compruebe las luces de la casa.
• El mando de la temperatura no está situado en la
posición adecuada.
Remítase a la sección Control de Temperatura.
• El aparato está próximo a una fuente de calor.
• Medio cálido – apertura frecuente de puertas.
• La puerta se mantiene abierta durante mucho
tiempo.
• Algún envase impide que se cierre la puerta o
bloquea el conducto de aire del compartimento
congelador.
• Puede que el suelo en el que el aparato está
instalado no sea uniforme o que el frigoríficocongelador no esté firme.
Nivélelo girando el tornillo regulador.
• Presencia de objectos innecesarios en la parte
trasera del aparato.
Escarcha o
cristales de de
hielo en comida
congelada
• Puede que se haya dejado la puerta entreabierta o
que un envase impide que ésta se cierre.
• Apertura de puerta prolongada o muy frecuente.
• Es normal que se formen escarchas dentro de los
envases.
77
Page 77
• Los alimentos que despiden mucho olor deben
guardarse herméticamente o envolverse.
• Compruebe si hay comida estropeada.
• El interior necesita limpieza.
Remítase a la sección LIMPIEZA.
La puerta no cierra
adecuadamente
• Hay algún envase que impide que la puerta se
cierre.
Retírelos.
• El frigorífico-congelador no está nivelado.
Ajuste los tornilllos reguladores.
• Puede que el suelo en el que el aparato está
instalado no sea uniforme o que el frigoríficocongelador no esté firme.
Eleve ligeramente la parte delantera con el tornillo
regulador.
La luz del interior
no funciona
• No hay corriente en la toma.
• Hay que cambiar la lámpara.
Remítase a la sección Sustittución de lámpara
Localización y reparación de averías
ProblemaPosibles causas
Acumulación de
humedad en el
Acumulación de
humedad en el
El frigorífico
despide mal olor
• Es probable que esto suceda en un espacio
húmedo.
aparato
interior
Limpie con un paño seco.
• Apertura de puerta prolongada o muy frecuente.
• Cuando el ambiente es húmedo, al abrir las puertas el
aire lleva la humedad hacia el frigorífico.
CÓLE SOTARAPA ED ESRECAHSED OMÉY SOCIRTC
RTCELEÓSOJEIV SOCIN
1
ne iS .
dahcat
2
d
.3
e a
.4
e
s
led atnitsi
er ed
sogseir rativ
78
rapa otcudorp nu
le ece
cifingis ,o
ivres
top
oje
iv socinórtcele y socirtcél
goca es etsé euq a
lapicinum oic
rop sodangised adigoc
m le arap selaicne
,s
sarusab ed adigocer ed oicivre
oc nu ed olobmís
itceri
D al a e
s soci
nórtcele o socirtcéle sotarapa sol sodoT .
l o onreibog le
tisopsid
sol ed otneimatart y adigocer atcerroc aL
sed omóc erbos nóicamrofni sám renetbo araP
oc otcatnoc ne esagnóp
celbatse le o
neimi
b ed r
odenetn
00
9/2
2 av
nebed e
art a ,arusab ed adigocer ed
sovi
y etneibma oide
al
us ed esrecah
arusa
EC/6
.
sév
dulas
rapa s
matnuya us n
amrof ed rahcesed
s
up ed
otn
.selacol sedadirotua sa
eyubirtnoc selbivresni
.
acilbúp
sota
nei
le ,ot
dorp le óiriuqda ednod ot
.otcu
Page 78
Para invertir el sentido de apertura de las puertas
Su frigorífico/congelador ha sido diseñado con puertas reversibles, de tal forma que
puedan abrirse hacia izquierda o derecha, a fin de adaptarse al diseño de su cocina.
Precaución
1.
Antes de invertir el sentido de la puerta, retire toda la comida y accesorios de las
baldas o bandejas no fijas del frigorífico/congelador.
2.
Utilice una llave de torsión o de tuercas para fijar o extraer el perno.
3.
No tumbe el frigorífico/congelador horizontalmente. Esto podría ocasionar
problemas.
4.
Tenga cuidado de no dejar caer las puertas durante el proceso de desmontaje o
montaje.
Cómo dar la vuelta a la puerta
1. Para separar el asa de la puerta del lado izquierdo,
retire la cubierta de la puerta y desenrosque el
3
tornillo girándolo hacia la izquierda.Retire el asa
del congelador procediendo del mismo modo.(No
necesita seguir el procedimiento anterior para el asa
oculta).
2. Tras desenroscar el tornillo de la tapa embisagrada
derecha situada en la parte superior, retire dicha
tapa a fin de separar el cable de conexión .
Separe el perno que sujeta la bisagra superior
derecha y, con cuidado retire la puerta del
frigorífico
5
5
7
8
10
.
3. Tras separar la cubierta superior izquierda de la
puerta independiente del frigorífico , retire con
cuidado la tapa superior y conecte el cable a la
entrada situada en el lado izquierdo. Fije la tapa
superior independiente en una posición regular y
coloque la tapa en la entrada del cable en el lado
derecho. Afloje el tornillo situado bajo la puerta
del compartimento frigorífico , retírela hacia la
izquierda del retén , y después conéctela.
4. Pulse y separe la tapa conectada a la cubierta frontal
14
utilizando el destornillador (+); desenrosque los
tornillos para mover el cable hacia la izquierda
y proceder a su ajuste. Tras ajustar la tapa frontal
independiente en una posición regular, fije los
tornillos y cúbralos seguidamente con la tapa
incluida junto con el manual del usuario
1716
14
1716
12
11
31
15
1
2
4
6
9
11
10
12
13
32
10
18
15
.
3
2
2
2
11
1
3
4
6
5
7
8
10
12
10
19
14
9
13
31
32
17
18
79
15
16
Page 79
5. Afloje el tornillo de la bisagra intermedia , retire
dicha bisagra , y levante la puerta del frigorífico
20
21
para separarla. (Cuando retire la puerta del frigorífico,
separe también el casquillo ).Retire la tapa embisagrada
24
y ajústela en la pieza independiente de la bisagra
intermedia .Tras desatornillar el tornillo conectado a
la cubierta inferior una la tapa de la cubierta en
21
25
el lado derecho. Apriete la clavija girándola hacia la
35
29
izquierda y mueva el orificio hacia la izquierda para
su apriete girando hacia la derecha. Apriete el perno
27
conectado a la bisagra inferior . Desenrosque el
32
tornillo de fijación del retén de la puerta en la
28
parte inferior de la puerta del congelador y fíjelo
en el agujero situado a la izquierda con dicho retén .
Finalmente, mueva la tapa superior hacia la
derecha y cúbrala
.
6. Ajuste la brida inferior independiente en el agujero
inferior del lado izquierdo del congelador y apriételo
con el perno . Tras fijar la tapa inferior en una
posición regular, alinee la puerta del congelador con
el pasador situado en la bisagra inferior para un
27
21
30
26
31
30
33
28
31
25
30
29
acople correcto.Gire la bisagra intermedia independiente
21
y la base de la bisagra para su acople. A continuación,
coloque el casquillo y la arandela junto con el perno
20
que hará de sujeción. (Cuando apriete el perno,
tenga cuidado de no dañar la decoración de la
cubierta en la parte superior del frigorífico)
22
35
23
.
7. Tras colocar la puerta alineando el agujero de la bisagra
situado en la parte inferior de la puerta del congelador
10
y la clavija en la bisagra intermedia , conecte
correctamente la bisagra superior izquierda detallada
en el manual del usuario. Tras conectar el cable ,
apriete el perno para enroscar los tornillos a la
7
cubierta embisagrada izquierda detallada en el
manual de usuario. Mueva la cubierta embisagrada
19
adjunta en el lado izquierdo al lado derecho y fíjela
8. Mueva el asa independiente de la puerta hacia la
derecha y fije el tornillo en la posición derecha para
acoplar la cubierta de la puerta . Mueva la cubierta
de la puerta de la derecha hacia la izquierda y fíjela.
38
Coloque el asa de la puerta del congelador siguiendo
los mismos pasos que con el asa de la puerta del
frigorífico
1
.
3
21
36
37
9
6
.
1
2
2
35
22
23
21
20
24
33
26
25
21
28
30
20
28
29
9
27
31
32
30
27
25
6
36
7
37
2
3
2
19
9
10
38
3
38
Note
El proceso de inversión del sentido de apertura de
las puertas no está cubierto por la garantía.
80
Page 80
P/No. MFL37432240
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.