Il modello e il numero di serie sono riportati sul retro
dell'unità. Ogni unità è identificata da un numero di serie
univoco. Riportare tutti i dati richiesti in questa sezione e
conservare la presente guida come prova dell'acquisto.
Spillare alla guida la ricevuta o la fattura d'acquisto.
Data di acquisto:
Nome del rivenditor
e:
Indirizzo del rivenditor
e:
N. di telefono del rivenditore
:
Numero di modell
o:
Numero di seri
e:
Informazioni importanti
sulla sicurezza
MISURE DI SICUREZZA
Questa guida contiene informazioni importanti per
la sicurezza. Leggere sempre con attenzione e
osservare i messaggi relativi alla sicurezza.
Questo è il simbolo di avviso di sicurezza. Allerta l'utente
riguardo messaggi di sicurezza che informano dei pericoli
che possono provocare morte o lesioni all'operatore o
provocare danni al prodotto. Tutti i messaggi di sicurezza
vengono preceduti dal simbolo di avviso di sicurezza e dalla
parola di avviso di pericolo PERICOLO, AVVERTENZA, o
ATTENZIONE. Queste parole significano:
Pericolo di morte o lesioni gravi se non
vengono seguite le istruzioni.
PERICOLO
Possibile pericolo di morte o lesioni gravi
se non vengono seguite le istruzioni.
AVVERTENZA
Indica una situazione pericolosa imminente che,
se non viene evitata, può comportare lesioni
meno importanti, o solo danni al prodotto.
Tutti i messaggi di sicurezza identificano il pericolo, e
indicano il metodo di riduzione dell'eventualità di lesione,
indicando anche cosa può succedere nel caso non vengano
seguite le istruzioni..
ATTENZIONE
30
Page 3
Introduzione
Informazioni importanti
sulla sicurezza
Per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica o
lesioni alle persone quando si usa il prodotto, è
necessario osservare le misure standard di sicurezza
incluse le seguenti. Si prega di leggere le istruzioni
prima di procedere con l'uso dell'elettrodomestico.
È necessario usare una presa della corrente dedicata.
• L'uso di dispositivi diversi sulla stessa presa può provocare
incendi.
• L'interruttore di dispersione elettrica
può danneggiare il cibo e l'erogatore
può avere perdite.
1.
Per il collegamento del cavo d'alimentazione
AVVERTENZA
Non permettere che la spina di alimentazione sia volta
verso l'alto o venga schiacciata sul
retro del frigorifero.
Acqua potrebbe penetrare nella spina, o l
a
spina potrebbe essere danneggiata con il
conseguente pericolo di scossa elettrica.
Non piegare o schiacciare il cavo di
alimentazione con oggetti pesanti.
Gli eventuali danni al cavo di alimentazion
e
possono provocare incendi o rischi di shock
elettrico.
Non modificare la lunghezza, ne
prolungare, il cavo di alimentazione.
Provoca scossa elettrica o incendio a caus
a
dei danni al cavo elettrico o altri.
Staccare sempre il cavo di alimentazione quando si pulisce,
maneggia o sostituisce la lampadina interna del frigorifero.
• Può provocare scossa o lesion
i
• Quando si sostituisce la lampada interna
del frigorifero, assicurarsi che non si
stacchi dallo zoccolo della lampadina
l'anello di gomma per la prevenzione di
scintille elettriche.
31
Page 4
Introduzione
Informazioni importanti
sulla sicurezza
Non tirare il cavo o toccare la
spina della corrente con le mani
bagnate.
• Può provocare scossa o lesioni.
Rimuovere acqua e polvere dalla spina e inserirla
assicurandosi che i poli siano saldamente inseriti.
Polvere, acqua o connessioni poco
sicure possono essere causa di
scossa elettrica e incendio.
Assicurarsi vi sia una messa a
terra adeguata.
Una messa a terra insufficiente può
essere causa di rotture o scossa
elettrica.
Quando il cavo di alimentazione o spina del cavo di
alimentazione sono danneggiati o i fori della presa
allentati, non usarli.
Potrebbe esserci rischio di scossa
elettrica o corto circuito con incendio.
Non posizionare oggetti pesanti o
pericolosi (contenitori con liquidi)
sul frigorifero.
Con l'apertura e chiusura della porta
potrebbero cadere provocando lesioni,
incendio o scossa elettrica.
2. Uso del frigorifero
Non attaccarsi alla porta o ripiani della porta o del
Home bar o freezer o scomparto freddo.
Potrebbe provocare la caduta del
frigorifero o danneggiare le mani.
Specialmente tenere lontani i
bambini.
32
Page 5
Introduzione
Informazioni importanti
sulla sicurezza
Non installare il frigorifero in un luogo bagnato o
in un posto in cui vi possano essere schizzi di
acqua o pioggia.
Il deterioramento dei componenti di
isolamento elettrico può causare
dispersioni di corrente.
Non usare o conservare materiali infiammabili
etere, benzene, alcol, medicine, gas LP, spruzzatori
o cosmetici vicino o all'interno
del frigorifero.
La presenza di queste sostanze può
provocare esplosioni o incendi.
Non posizionare candele accese all'interno del
frigorifero per eliminare i cattivi
odori.
La presenza di queste sostanze può
provocare esplosioni o incendi.
Non conservare medicine o materiali di ricerca nel
frigorifero.
Quando il materiale che necessita di un controllo rigido
delle temperature di conservazione
viene conservato, è possibile che si
deteriori o si può verificare una
reazione incontrollata che può
provocare rischi.
La medicina
Non usare spray infiammabile
vicino al frigorifero
Può essere causa di incendi.
33
Page 6
Introduzione
Informazioni importanti
sulla sicurezza
Evitare le fonti di calore.
Possono essere causa di incendi.
Non posizionare vasi di fiori, tazze,
cosmetici, medicine o altri
contenitori con acqua sopra al
frigorifero.
Possono essere causa di scossa elettrica
o lesioni in seguito a caduta.
Usare il frigorifero sommerso
dopo averlo controllato.
Può provocare scossa o incendio.
Quando vi sono fuoriuscite di gas, non toccare il
frigorifero o l'uscita e ventilare immediatamente la
stanza.
• Un'esplosione provocata da una scintilla può provocare
incendio o scottature.
• Poiché il frigorifero fa uso di gas naturale (isobutene,
R600a) come refrigerante rispettoso dell'ambiente,
anche una piccola quantità è
infiammabile (80~90g). Se vi sono
fuoriuscite di gas a causa di gravi
danni durante la consegna,
l'installazione e uso del frigorifero
può provocare scintille e incendio.
Non spruzzare acqua all'esterno o interno del
frigorifero o non usare benzene
o diluente per le pulizia.
Il deterioramento dei componenti di
isolamento elettrico può provocare
scossa elettrico o incendio.
34
Page 7
Introduzione
Informazioni importanti
sulla sicurezza
Se si rilevano odori strani o fumo che fuoriescono
dal frigorifero, staccare immediatamente dalla rete
elettrica e rivolgersi al centro di
assistenza.
Possono essere causa di incendi.
Non permettere a nessuno, eccetto un tecnico
qualificato di smontare, riparare
o modificare il frigorifero.
Può provocare scossa o incendio.
Non usare il frigorifero per scopi altri dell'uso
domestico (conservazione di
medicine o materiale di test, uso
su una nave ecc.).
Può esporre a rischi imprevisti quali
incendio, scossa elettrica,
deterioramento del materiale
conservato o reazioni chimiche.
Quando si posiziona il frigorifero eliminare il
materiale d'imballaggio dalla
porta.
Potrebbe provocare la chiusura
all'interno di bambini.
Posizionare il frigorifero su un
piano stabile e a livello.
L'installazione in un piano instabile
può provocare morte quando si
apre o chiude la porta.
35
Page 8
Introduzione
Informazioni importanti
sulla sicurezza
Non inserire le mani o un bastone di metallo
nell'uscita dell'acqua fresca, il coperchio, il fondo
del frigorifero, la griglia di
raffreddamento (foro di uscita)
che si trova sul retro.
Può provocare scossa o lesioni.
Smaltire il frigorifero
rivolgendosi all'azienda locale di
smaltimento rifiuti ingombranti.
Per lo smaltimento di rifiuti di grandi
dimensioni come elettrodomestici o
mobili, rivolgersi al servizio raccolta
ingombranti del proprio comune.
Non toccare il cibo o contenitori
nel freezer con mani bagnate.
Può essere causa di congelamento.
Attendere 5 minuti o più quando
si riconnette la spina.
Potrebbe causare un errore nel
funzionamento del freezer.
Non mettere bottiglie nel freezer.
Il contenuto potrebbe congelare,
rompere la bottiglia e essere causa di
lesioni.
Levare sempre il cavo di alimentazione dalla presa
della corrente afferrando la spina e
non tirando il cavo.
Potrebbe esserci rischio di scossa elettrica
o corto circuito con incendio.
La violazione della direzione può provocare lesioni
o danneggiare la casa o i mobili. Fare sempre
attenzione.
ATTENZIONE
36
Page 9
Introduzione
Informazioni importanti
sulla sicurezza
Non installare il frigorifero in un luogo bagnato o
in un posto in cui vi possano essere schizzi di
acqua o pioggia.
Il deterioramento dei componenti di
isolamento elettrico può causare
dispersioni di corrente.
Non inserire le mani nel fondo del frigorifero.
La piastra di metallo che si trova sul
fondo potrebbe ferirvi.
Trasportare il frigorifero usando la barra
maniglione in basso sulla parte anteriore e in
alto su quella posteriore.
In caso contrario le mani potrebbero
scivolare e potreste ferirvi.
ATTENZIONE
Poiché l'apertura o chiusura della porta del
frigorifero può provocare lesioni agli astanti, fare
molta attenzione.
Con l'apertura e la chiusura della
porta si possono intrappolare le
mani nella porta o un bambino si
potrebbe ferire con gli spigoli.
Non mettere animali vivi nel
frigorifero.
Questo elettrodomestico non è inteso per l'utilizzo da
parte di persone (tra cui bambini) con capacità mentali,
sensoriali e fisiche ridotte, o con mancanza di esperienza
e conoscenza, senza la supervisione o dopo aver ricevuto
le adeguate istruzioni relative all'utilizzo dell'elettrodomestico
dalla persona responsabile della loro sicurezza.
In particolar modo occorre assicurarsi che i bambini piccoli
non giochino con I’apparecchio.
37
Page 10
Introduzione
Informazioni importanti
sulla sicu
rezza
Attenzione
•
Verificare che il frigorifero/congelatore sia stato
correttamente installato prima di metterlo in
funzione.
•
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare il
frigorifero/congelatore, ma afferrarlo sempre
saldamente e rimuoverlo delicatamente dalla
presa a muro.
•
Fare attenzione a non schiacciare o danneggiare il
cavo di alimentazione nel caso in cui sia necessario
allontanare il frigorifero/congelatore dal muro.
•
Non toccare le superfici fredde dello scomparto
congelatore con mani umide o bagnate se il
frigorifero/congelatore è in funzione, per evitare
che la pelle delle mani rimanga incollata a tali
superfici.
•
Scollegare sempre il frigorifero/congelatore
dall'alimentazione elettrica prima di effettuare
operazioni di pulizia. Non danneggiare, piegare o
torcere il cavo di alimentazione per evitare di
danneggiare il cavo stesso o il rischio di possibili scosse
elettriche. Non collocare mai oggetti in vetro nel
congelatore per evitare che possano rompersi a seguito
del congelamento dei loro contenuti.
•
Non spruzzare acqua sulle superfici interne o
esterne del frigorifero/congelatore per evitare il
rischio di esplosioni o incendi.
•
Non inserire la spina con le mani bagnate per
evitare il rischio di scosse elettriche.
•
Non collocare contenitori con acqua sulla parte
superiore dell'unità. Il contatto accidentale delle parti
elettriche con l'acqua può provocare incendi o scosse
elettriche.
•
Non installare il frigorifero/congelatore in un
luogo umido, dove potrebbe essere esposto agli
spruzzi d’acqua. Un isolamento improprio delle parti
elettriche può provocare scosse elettriche o incendi.
Introduzione
AVVERTENZA
38
Page 11
Informazioni importanti
sulla sicurezza
•
Non smontare, riparare o apportare modifiche
all’unità per prevenire incendi o condizioni
anomale che possono causare infortuni.
•
Scollegare sempre il cavo di alimentazione dalla
presa elettrica prima di sostituire la luce all’interno
del congelatore per evitare il rischio di scosse
elettriche.
•
Se possibile, collegare il frigorifero/congelatore ad una
presa a muro dedicata per evitare che il collegamento
di altre attrezzature o elettrodomestici provochino un
sovraccarico.
La spina di alimentazione del frigorifero/congelatore deve
essere collocata in posizione facilmente accessibile per
consentirne il rapido scollegamento in caso di necessità.
Accessibilità della
spina di
alimentazione
Ciò può causare scosse
elettriche o incendi.
Non modificare o
estendere la lunghezza
del cavo di alimentazione
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire
dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o
da altra persona qualificata per evitare possibili pericoli.
Non conservare o utilizzare benzina o altri liquidi o gas
infiammabili in prossimità del frigorifero/congelatore o di
altri elettrodomestici.
La messa a terra riduce il rischio di scosse elettriche in
caso di cortocircuito grazie ad uno speciale filo elettrico
che scarica la corrente a terra. Il frigorifero/congelatore
deve sempre essere collegato a terra per evitare possibili
scosse elettriche. Un uso improprio della spina per il
collegamento a terra può provocare scosse elettriche. In
caso di dubbi sulle istruzioni per la messa a terra del
frigorifero/congelatore o di altre apparecchiature,
rivolgersi ad un elettricista qualificato oppure ad un
tecnico dell'assistenza.
Pericolo di intrappolamento per i bambini.
Rimuovere sempre tutte le porte prima di disfarsi del
frigorifero/congelatore.
Lasciare le mensole in posizione per evitare che i
bambini possano arrampicarsi al suo interno.
Sostituzione del
cavo di
alimentazione
Non conservare
materiali pericolosi
Messa a terra
Introduzione
PERICOLO
39
Page 12
Introduzione
Informazioni importanti
sulla sicurezza
Verificare sempre che le aperture di ventilazione,
sulla struttura del frigorifero/congelatore o a muro,
siano libere da ostruzioni.
Non utilizzare mezzi meccanici o altri dispositivi per
accelerare lo sbrinamento, ma servirsi unicamente di
quelli consigliati dal produttore.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Utilizzare solo apparecchiature elettriche consigliate
dal produttore all'interno degli scomparti per la
conservazione degli alimenti.
Il gas refrigerante e isolante utilizzato nel
frigorifero/congelatore deve essere smaltito come
rifiuto speciale. Per informazioni sullo smaltimento,
rivolgersi ad un tecnico dell'assistenza o ad altra
persona debitamente qualificata.
Questa unità contiene una piccola quantità di
refrigerante a base di isobutano (R600a), un gas
naturale eco-compatibile, ma anche infiammabile.
Durante il trasporto o l’installazione dell'unità, fare
attenzione a non danneggiare alcun componente
dell'impianto di refrigerazione. La fuoriuscita di
refrigerante dai tubi potrebbe provocare incendi o
danneggiare la vista. In presenza di perdite, evitare
di usare fiamme libere o possibile materiali
infiammabili e ventilare il locale in cui è installata
l'unità per qualche minuto.
Per evitare la formazione di miscele di gas/aria
infiammabili e pericolose, in caso di fuoriuscita del
refrigerante dall’impianto di refrigerazione, verificare
sempre che le dimensioni del locale in cui viene installata
l'unità siano adeguate alla quantità di refrigerante usato.
È necessario prevedere un metro cubo per ogni 8g di
refrigerante R600a utilizzato. La quantità di refrigerante
utilizzata dall'unità è indicata sulla targhetta all’interno
dell’unità stessa.
Non avviare l'unità se è visibilmente danneggiata. In caso
di dubbio, rivolgersi al rivenditore.
Introduzione
AVVERTENZA
40
Page 13
Introduzione
Informazioni importanti
sulla sicurezza
•
Non inserire la spina se la presa a muro è allentata
per evitare il rischio di scosse elettriche o incendi.
•
Non tirare mai il cavo di alimentazione per
scollegare il frigorifero dalla rete elettrica. Per
effettuare questa operazione, afferrare
saldamente la spina ed estrarla direttamente dalla
presa a muro in modo da evitare possibili incendi o
cortocircuiti.
•
Non utilizzare panni bagnati o umidi per pulire la
spina. Rimuovere tutto il materiale estraneo dai
pin della spina per evitare il pericolo di incendio.
•
Non inserire le mani nella sezione inferiore
dell’unità per evitare possibili infortuni dovuti alla
presenza di bordi affilati.
•
Dopo aver scollegato l'unità, attendere almeno
cinque minuti prima di ricollegarla nuovamente
alla presa a muro per evitare di danneggiare il
materiale.
•
Scollegare sempre il cavo di alimentazione se si
prevede di non utilizzare l'unità per lunghi periodi
di tempo per evitare che l'eventuale deterioramento
dell’isolamento provochi incendi.
•
Non permettere ai bambini di toccare o di giocare
con il pannello di controllo sul lato frontale
dell'unità.
•
Il refrigerante usato nel frigorifero/congelatore e i
gas del materiale di isolamento devono essere
smaltiti con procedure speciali. Prima dello
smaltimento, accertarsi che nessuno dei tubi sul
retro dell'unità sia stato danneggiato.
Introduzione
ATTENZIONE
41
Page 14
en
o
i
zu
d
o
r
t
n
I
or
e
f
ir
o
g
i
r
f le
d
e
n
oi
z
i
rc
s
e
D
orefirogirf id olledom oirporp led enoizatod aL
,en
oizartsulli'llen atacidni alleuq ad erireffid òup
.dradnats enoizatod anu da ecsirefir is ehc
42
Page 15
Installazione
43
1.
Il frigorifero deve essere installato su una superficie
perfettamente piatta, orizzontale e stabile, in una
posizione in cui l'apertura degli sportelli non incontri
alcun ostacolo.
2.
Evitare di installare il frigorifero alla luce diretta del
sole oppure in prossimità di stufe, caloriferi o altre
sorgenti di calore.
3.
Il frigorifero deve essere posizionato in modo tale che
ne venga garantita una appropriata ventilazione.
4.
Per mezzo dei piedini anteriori ad altezza regolabile si
può livellare il frigorifero, in modo da compensare
eventuali irregolarità del pavimento ed evitare possibili
vibrazioni durante il funzionamento. Inoltre, per fare
in modo che lo sportello si chiuda agevolmente da sé,
la parte frontale del frigorifero dovrebbe essere più
elevata di qualche millimetro rispetto alla parte
posteriore. Per alzare la parte frontale si devono
ruotare i piedini regolabili in senso antiorario ( ),
mentre per abbassarla li si deve ruotare in senso orario
( ).
5.
Prima di iniziare ad utilizzare il frigorifero si
raccomanda di pulire accuratamente il suo interno,
per rimuovere la polvere che vi si può essere
eventualmente depositata durante l'assemblaggio,
l'imballaggio e il trasporto.
6.
Montare e posizionare tutte le mensole e i contenitori.
Al fine di evitare eventuali danni durante il trasporto,
tutti questi oggetti sono imballati separatamente.
7.
Collegare la spina del cavo di alimentazione ad una
presa di corrente alla quale non sono collegati altri
elettrodomestici, al fine di evitare eventuali
sovraccarichi di assorbimento elettrico.
8.
Per garantire una corretta circolazione dell’aria attorno
al frigorifero/ congelatore, prevedere uno spazio
sufficiente a entrambi i lati e nella parte superiore pari
ad almeno 5 cm dalla parete posteriore.
Dopo che è stato collegato a rete e acceso, il frigorifero
impiega circa 2~3 ore per raggiungere la normale
temperatura d'esercizio: solo allora si può iniziare a riporvi
bevande ed alimenti.
Se lo si spegne, si consiglia di attendere almeno 5 minuti
prima di riaccenderlo nuovamente.
Installazione
Accensione
Page 16
s
I
r
t
noizu
i
l
p
su
re
o
'
o
e
R
t
e
Q
s
e
p
•
irf
V
a
rog
on
orefi
e
rotalegnoc onaV
S
q
n
2
a
t
s
e
r
•
f
r
v
d
a
Display per la regolazione della temperatura
• Il controllo della temperatura del congelatore si trova
nella parte superiore del congelatore del frigorifero. È
possibile regolare la temperatura dello scomparto nel
modo desiderato.
• Quando si preme il pulsante ‘FRZ. TEMP.’, si seleziona
la temperatura dello scomparto del congelatore nel
seguente ordine:
l
g
a
e
m
p
irf o
g
eu
s
r
a
e
gnoc
i
eu
mu
4
l
i'l
a
g
reP
g
i
sr
e
e
-18°C
→ -15°C → -16°C → -17°C → -18°C
r
t
o
m
a
n
a
e
t
.
rotal
e
lgis
noc
a
am
t
s
s
rtnoc
a
e
4“
or
q
o
,
a
r
u
e
e
onr
t
n
i
a
zz
ib
a
l
t
z
e
o
no
a
i
l
abb
s
a
s
ro
o
f
e
r
i
l
o
i
mu
n
a
a
e
dis
l
r
o
a
r
itn
i
r
,
o
FRZ. TEMP.
→ -19°C → -20°C → -21°C → -22°C → -23°C
no
e
iz
u
a
t
r
t
ai
on
anges
”
,
n
ed
,
s
e
e
v
a
p
r
a
pmet a
l e
a
v l
is
a
l era
ed i
r
e
i
errop id
i
n
a
p
len alo
l
lad at
mun
em
t
al
od
r
a
n
f
i
o
op
òup
mi
ed
tar
.
ised
a
m
et
p
v
or
r
atour
e
t
al eraz
epm
e
mu
e
n li osr
FRZ. TEMP.
l
a
e
l
d
op
al edeverp orefi
s
i
on
f
rut
o
e
epmet
irog
f
s
are
t
e
t
a
r
o
r
av l
en a
etnemlaiz
z
eno
is
i
”3“ or
oD .asroc à
arutar
e
a
l
rat
e
aru
m al
i
idni'l e ”7“
ac
z
r
u
“
r
COLD WARM
d
l
o
a
r
op
a
c
i
c
is or
è
onr
etni'lla
alopona
” eno
COLD
al ,a
s
c
idni'l e ”1
a
e
aloger id àtilibis
r
ro
g
7
6
5
4
TEMP. CONTROL
on
av l
ed
n
e
s
s ni
.”
S
r
atour eved i
e
”
enoiz
WARM
SUPER FRZ./
en e orefi
3
i e
vn
ni
s
VACATION
a
on
v l
1
2
,
oiraro o
e
is ec
o
sn
e
.”
NOTA
La temperatura interna effettiva varia a seconda dello
stato degli alimenti, poiché il valore impostato indicato
è la temperatura obiettivo e non quella effettiva del
frigorifero.
La funzione del frigorifero inizialmente è debole.
Regolare la temperatura come sopra dopo aver
utilizzato il frigorifero per almeno 2–3 giorni.
44
Page 17
Funzionamento
Congelamento
extra rapido
Vacanze
• Questa funzione viene utilizzata quando si desidera congelare
rapidamente i cibi. Premendo il pulsante 'SUPER FRZ./VACATION’
si attiva la funzione di congelamento rapido e si accende la
spia luminosa ‘SUPER FRZ.’.
• La funzione di congelamento rapido ha una durata di circa 3
ore. Al termine, il funzionamento ritorna allo stato normale.
Se si desidera interrompere la funzione di congelamento
rapido, premere il pulsante 'SUPER FRZ./VACATION'; in tal
modo la spia luminosa si spegne, la funzione di congelamento
rapido si interrompe e il frigorifero ritorna allo stato normale.
Posizione di
"ON"
Posizione di
"OFF"
• Questa funzione consente di attivare la modalità di risparmio
energetico utile quando si è in vacanza perché riduce il più
possibile il consumo di energia.
Premendo il pulsante ‘SUPER FRZ./VACATION’, si attiva la
funzione vacanza e si accende la spia luminosa ‘VACATION’;
premendolo due volte la spia luminosa si spegne e la funzione
vacanza si disattiva.
NOTA
Posizione di
"ON"
Premendo una volta il pulsante ‘SUPER FRZ./VACATION’
si accende la spia luminosa ‘VACATION’ e la funzione
vacanza si attiva; premendo il pulsante due volte, si
spegne la spia luminosa ‘VACATION’, si accende la
spia luminosa ‘SUPPER FRZ.’ e si attiva la funzione di
congelamento rapido; premendolo tre volte entrambe
le spie luminose si spengono ed entrambe le funzioni
vengono disattivate.
45
Posizione di
"OFF"
Page 18
l
o
zurtsI
i
ep
in
s
r
o
u'
Funzione Memoria
Funzione per salvare la temperatura impostata e lo stato
vacanza quando viene ripristinata l’alimentazione dopo
un’interruzione di tensione; la temperatura impostata e lo
stato vacanza vengono ripristinati.
•
Questa funzione rileva automaticamente un malfunzionamento
quando si riscontra un malfunzionamento del prodotto
durante l’utilizzo del congelatore.
• Se si verifica un malfunzionamento del prodotto che non
può essere ripristinato premendo un pulsante, evitare di
spegnere l’alimentazione e contattare immediatamente il
centro di assistenza locale.
•
Il tecnico dell’assistenza impiega parecchio tempo a individuare
la parte malfunzionante se il frigorifero viene spento.
• Per preparare del ghiaccio si deve
riempire d’acqua sion quasi al bordo
I’apposita vaschetta, che dovrà poi
essere collocata nello scomparto del
congelatore.
• Se occorrono rapidamente cubetti di
ghiaccio, impostare lo stato ‘SUPER FRZ.’.
• Per estrarre i cubetti di ghiaccio dalla vaschetta si può
impugnare quest'ultima alle estremità e torcerla
delicatamente.
Per estrarre più facilmente i cubetti di ghiaccio si può
tenere per qualche secondo la vaschetta sotto l'acqua
corrente.
Lo sbrinamento viene effettuato automaticamente, senza
che sia necessario alcun intervento da parte dell'utente. La
condensa viene accumulata sul piatto di evaporazione,
situato nella parte posteriore bassa del frigorifero, e asciuga
spontaneamente.
46
Page 19
S
q
c
P
d
c
c
a
c
m
c
A
a
b
d
d
p
s
i
g
i
u
o
r
i
e
a
ni
n
o
il
o
o
l
ll
o
ca
u'l
s
m
il
a
noc
s
lg
i
e
il
m
a
e
a
em
d
rop
id am
ir
e
l
v
l
z
a
e
n
s
e
n
il
m
a ilG
n
n
t
e
o
do
n
n
t
e
n
e
f
i
e
ni'
t
h
c
c
car iS
trepa
o
i
lit
.eneb
ppat
berto
er
aics
a
r
noc o
t
r
e
a
e
n
z
ug
e
t
c i
d itne
i
is i
t
o
g
r
ad
an
u
t
o
dner
d
i
led o
r
n
et
e
t
ad
moc
a
n
a
nul
cs ilge
og
o
m
p
,arutarepmet
c
noizavresnoc
snoc le
la otnac
.enoizazz
eta
.otunetnoc
namoccar iS
ig ono
•
C
vr
sno
e
a
ilged
eno
iza
i
tn
m
l
e
i
•
•
•
•
•
id
no
no
c
n
ell
no
c itne
oipmes
ar
'll
a ,oira
secc
avis
lus eh
o
c
vo
lli
enetnam
e
e
r
a
v
o
ric id
c
e id
l
s
itra
i
eh
non id ailgisnoc iS •
ot
n eh
,enanab
r
firogirf ni er
e
a
t
eradderff
e
onre
t
ni
al etnem
es
onnad e
o
sn
ita
er
d elarut
izal
ps o
op
a
ilged e
a
mu
id
s
e
orebber
itrepoc o
a
gnul
mu
di
i
r
m
f
o
nu ùip
i
firogirf on
eno
i
rativ
d e
a
etro
l
ehcifirev
c
e
bert
b
t
m
e
l
n
i
gn
eravres
ul a
l onar
a o i
nolem
el o
t
m
p
are
mocs
olled
s
llus ais
noc a
aigrene
e
se er
s
pm
noc
ep
is o
.àti
non ,ore
i
f a
a'lled
r
rp
no
o
nI .ol
c
sac
bber
e
nu
mo
r
o
m
p
r
e i
eralumucc
non ad odom ni ,arutarepmet
ed onretni'lla erropir id erativE •
l
acovo
p
.
acirttele aigrene id omu
l
a
noizaloger id aloponam al
r
fi
f
ogir
ogi
r
rf len o
s
t a
sab a
an
c ,arutarepmet
o
zavre
rttele
z
ehcserf al a
epmet al e
v
ed is
no
.adder
osseps eri
t
zlanni
erette
e
u
r
c
o itnemi
alled e
enralocatso
refi
o
,arutarepme
.san
c i o ednaveb
bi
n
enoi
.aci
n
i itsopir er
arutar
so o
al
a n
u
tno
c
li
l
ed isrednapse'lled asuac a isrepmor oreb
.evitirtun eznatsos id otunetnoc li de amora'l
s il idla
c i
ehc az
t
uq anu ore
,etnemacitemre isuihc irotinetnoc irtla o
c itnemila eralegnocir id erative id ad
i
nI .etneibma aru
ebbertop is otrap
a
irtl
ilged
ni ,etnerapsart alocill
li
e
r
l eriu
erenet id o
t
onre
ni'lla ,oirar
a
ed
l
l
otnema
o
tnem
irotine
o
e oll
rtno
a
àtitn
ad
uihc is olletrops ol ehc eridepmi ad elat itnemila id
eil
gittob erotalegnoc led onretni'lla erropir id erativE •
eh
c
eh
ttemorpmoc non id enif la ,italegnocs itats à
enre
f
r
f li eS
enoiznettA
p
s
47
irogi
mralocitra
mrof òup i
cidoirep ataguicsa
ma
.a
ttengups
ogoul nu ni otallatsni eneiv ore
enretse iterap eus ellus ,odimu e odlac etne
eresse àrvod ehc ,asnednoc alled era
anu o odibrom onnap nu noc etne
otseuq ni ,è non asnednoc id enoizamrof aL
.orefirogirf led otnemanoiznuflam id omotnis ,osac
Page 20
I
evitisop
siD
a
sn
ednocit
nA
g
n
e
r
e
a
c
d
i
i
e
am
r
a
l
r
e
no
z
i
a
t
r
e
t
o
f
n
v
e is eS
o
s
I
ac n
o
e
z
r
n
i
t
c n
I
a
n
u
e
i
r
id osa
id o
siD
citn
e
n
roc
r
r
a
op
rt
s
c
a
rt
ols
viti
sop
no
•
id
d
i
t
e
o
t
o
m
u
h
a
•
e
A
•
i
c
o
asned
d
i
t
a
o
o
d
e
nam
t
n
ni'
t
a
a
l
c
l
r
siF
s
a
r
a
s
t
v
v
m
n
h
e
is
id lI •
s
z
sop
i
tno
rf
lle
dlacsir
l
e
a
l
h
c
e
t
u
t
n
u
oiz
rre
u
an
i
.
tnemi
g
u
d
e
e
a
a
elr
t
r
e
e
c
rati
o
m
ad
e
do
o
n
n
e
ad
o
sop
ti
i
v
ota
noi
ni
,ela
la
neve nU •
ut
nema
snednoc
tn
uq rep
a
'
n
i
n
ret
pme
en
s
g
noc
e
t
ema
a
n
a
s
t
p
o
r
el
mat
p
e
v
a
ti
gg
i
on
.
o
a
ci
n
t
r
no
us
f l
op
r
si
roc
g
etuttab e
ps il
d
e
e
el
led ot
refirogirf led enretse
)enoisnecca aus al
b
eli
s
is
o
op
m
p
a
ocs ilged o
eiciffus erutare
et
erroc id
n
us azneu
et
ut
a
elr
es
p
i et
n
p ehc er
o
a
snedn
ed
elat
znedn
a
etr
l
o
oreggel
us
frep
ni( o
od otibus odom ralocitrap
d enoizutitsoS
il
p
e
d alled
u
al
snoc
l
el ett
ap
a i
e
d
p
ni
i
a
on
s
ir
s
g
è
l
.
ici
o
eresse òup
rp
o
o
r
f al eneiverp ehc ,asnednocitna
a
ll
lg erirpa id
r
t
ev i
ab etnemetn
d
ni itr
oiz
m
~1 i
at
noizavre
e
,enret
a
zetl
z
ap li er
l
ad
ota
e
n
p
a
r
a
.etnematar
d
a
a
cov
am
.itrapmocs ilged onretni'lla a
al
,illetrops i
ni
onagn
,ess
o
n
r
n e
2
ed
miv
b id
o
l
i
g
e
po
up
r
,elibaloger
o
t
o
e
n
i
ovit
op
s
id
s
ani
e
r
d
a
.1
cS
.etnerroc id aserp
.2
R
.orefirogirf
.3
F
c
p
l
t
4
.
vS
s
5
.
A
r
d
L
t
• Ispezionare l’O-RING, appositamente realizzato in
gomma per prevenire scintillamenti.
48
t
set a etivaicca
a
.oiraroitna osne
nu id atnup al noc avel era
al ottos attaip
lled oihcrepoc led eroirefni etra
a
aletuac noc olraicnags e ,adapma
.onretse'l osrev olodnari
ni alodnatour ,adapmal al erati
e adapmal avoun anu erativv
arudecorp al ,oirartnoc la ,eretepi
.oihcrepoc led oiggatnoms i
id eresse eved avoun adapmal a
.atiutitsos alleuq a ocitnedi opi
allad orefirogirf led enoizatnemila id ovac li eragello
onav led onretni'llad ilibiartse elosnem el erevoumi
Page 21
P
m
i
e aiz
lu
a
oiz
e
netun
n
a
i
z
i
u
l
P
l
e
e
l
d
irP
l
P
d ai
u
zi
il
f
r
i
'lle
re
i
f
rog
r
e
s
et
n
etni'lled aiziluP
nr
p
i
u
am
d
A
li er
o
P
o
d
L
o
s
d
'
e
s
r
c
rat
c
u
el
e
ca
a
p
ni
noc
il
r
e
g
g
mre
e
n
t
t
gre
e
ruc
mata
aiz
p
u
l
i
tte
u
a
ffe
a
n
tte
gu
u
m
o
di
i
t
a
s i
n
do
(
ni
uq ,)ortil
e
l
d
t
e
s
c
h
i
n
e
d
at
o
e
ll
d
nr
ais
e
a
ps
nu
im
uni et
n
rtue
et
ne
.
t
u
el ett
i
noc
os anu ni
rp
a
i
qcaics
tn
l
i'
o
a
locs
t
el
o
g
o attengu
ni i
nu
tid
iuq ,o
idn
us
m
onnap nu
l
au
d
noizu
e
enoizropo
d
a e er
alled enimret lA
aizilup
s al eriresnier e otaiggennad
c
e
a
onr
e
l
d
a
no
os
ics
i
icifrep
euqerf atrec anu noc
o
i
i
nip
a
al
serp
u
ap n
n
enretn
az
.
n
o
,
br
di
auqca
u
c
eud
c
eraguics
noizatnemila id ovac li ehc erallortnoC
allen a
roc id
.etner
o
n
c
a id enoizul
e erauqca
uics
a
e
s
eved
c
o
eriluP
e
r
ggel
adipeit
i
a
hc
cca
e
n
rp
,odib
om
r
t
adipei
auq
erag
eres
nu
n
t
e
nem
e
m
ngo i
i
s no
ai
c
o
d ase
i
e
a
otanobracib
ozze
.etnemataru
e
.
r
tne
r
AVVERTENZA
49
m
il
z
s osac nussen nI
ni ivisreted
p
itne
greted ,ehcillate
ga
demirri
bai
,itnevlos o avisserg
nemli
et
t
az
i
onnarvod i
llad
r
u
bertop ehc
.icifrepus el
a
e
avisarba enoiza da erevlo
up
l rep ,
ap ,
g
ivor oreb
aizil
,
e
ett
il
mralocitrap enoiza’
tne
e
eran
Page 22
s
nI
c
a
o
d
e
b
o
r
p i
im
l
P
R
l
I
et
aL
e'dè
ciffu
s
I
e
S
s
i
id
n
p
o
g
v
ne
O
M
B
L
A
E
efi
r
rogirf
f
u
non
o
anoizn
rutar
a
epm
S
P
O
I
l
r
•
f
r
e
p
•ore
I
b è
o
•.elibis
S
L
e'
•
o
C
n
s
i
•
aL
non oizicres
lI
em
etnei
ssab
•
etn
•
a
•
orefirogirf lI
ne
p
se
i
r
t
p
àrt
o
n
S
I
gi
o
s
a
bis
uf l
cur
s
uti
t
o
g
r
o
n
t
r
a
llat
pmi
i
rf
g
sat
llepre
r
C
A
ILIB
r
i
ref
o
o
c id
r
i
l
ta
o
.
i
li eri
a
enoi
z
e
al
c
r
l
r
gi
o
i
f l
t
l
oger
oi
a
z
o
a
tso
a
t
c
iromur ecudorp
amon
a
il
.olrazzilibats
•
•
itr
epocir onos ibic
•.illetrops ilg ognul a opport itrepa itaicsal onos iS
osseps onu ad
nap l
uS
o
ittegg
p i ore
s
li era
a eravo
m
U
ts è
uf
ed
eh
ro
v è orefiro
rt itrepa onos iS •
.adderf aira'lled
or
i
z
oi
vre
i
s
e
t
ret
ov ni atlov id o
S
E
.etner
i
l alled e
aen
roc
all
apmal
el
is
f
ore
i
a
led en
l
matterr
i
oni
c
ib
a arutarepmet aL
m
ppo
erf o
r
pi
è is itrapmocs ilgeN •
ecsidepmi ehc ,itnemila
.onarbiv ehc
ssA
s
id
otta ni e
.it
gg
atl
s
uc a
e
d
ca
met
etne
da
tne
q
o elibats etnemataugeda
ire
u
trevvani ota
mati
e
a
rp
l
al
olragellociR
l
i
o
e
c è
'lled
a
e
n
d
c
.
u
eu
etn
otso
roc al
oizisop è iuc us eicifrepus aL
m
tag
l
acirttele etner
bm
a
n
.o
o
r
n
u
tarep
a
e
d
nof an
t
e
g etn
loveton nu
e
ihc atter
tan
on
o
anaip
.
nideip ied azzetla'l eraloger a eravorP
i
.
illetrops ilg eneb isuihc onos is noN
,it
acnele ottos imelb
aznet
ilibissop i
l
e
locs etn
.ase
o
n
e
uc
i
tnei
n
c i
e
v
otlom è ela
a
e
l
il
q
è
n
m ni ,
do
a
iggoppa onos is eroirepus ollen
t
amirp
acinceT
is
ehc
idemir
allad otag
firo
girf li
retni atats è
.attor
i
è
tats è
a
.
erola
t
.a
illetrops
.
id o
a
vit
itnau
t
ilged arusu
enoizalocric id ettehccob el ecsiurtso ehc o illetrops
ad
o
lged i
i
oiccaihg id otarts
•.atavele otlom è elatneibma àtidimu'L
am
rof is elibom luS
edno
c alled
asn
.attengups anu noc o ,ottuicsa
e odibrom onnap nu noc asnednoc al eraguicsA
50
Page 23
I
s
ac n
o
id o
r
p
melb
i
L
E
BO
P
R
'llA
i
rogi
rf
efi
ed
'llA
i
rf
s
lG
c
M
A
l
ed onretn
i
am
r
or
s
of
a
dnoc all
sn
e
l
ed onretn
i
refi
s
rogi
o
rodo onotrevva
i
arg
iloved
is non illetrops i
ih
onodu
id edapmal eL
S
P
SO
os i
•
S
g
u
n
l
miu’L
•
V
i
•
is
p
tra
c
o
i
n
eL
•
us
llA •
la
d
R
i
c
uih
f
lI •
llim
•.elibatsni
•
ied enoizanimulli
non inav
onanoiznuf
C
S
I
BI
LI
o
n
l
i
g
o
a
à
i
t
di
os
n
r o
i
mraloc
o
i
t
t
e
n
n
ep
onretni'
.
itnemi
r
opsi
s
u
temi
E
A
U
t
rf
po
repa
b
m
p
o
s
i
n
e
r
n i
tni icifr
ed
a ilg er
è orefirogirf lI
op
rt it
i
.
e
l
trops
l
ei
n
t
o
f
et
o
n
gis
nre
e
v i
s in
a
e
mi
l
e
t
ps ilged ar
o
r
nideip i eralogeR
l
m
o
elat
è
ilged i
nemil
t
a
i
es
a( etr
e d
lli
.ita
n
nos
on
sopir è i
ni
om
,itn
l
.il
l
.ota
evil è non orefirogir
l
l
zla ,i
odn
a
p
l
a
euq a ottepsir or
l
om ni inideip i eralogeR
led àtiralogerri ilautneve
f o
m
p
l
up o
a
nu
a
t
e
o
hc
d
etrap a
o
retso
i
ppo ,
onaip ni è non otnemivap lI
c
od
ad
vap
matitrevvani otats
e
tnemetneuqe
r
o
.atavele ot
r
e
do'llad i
o
i
o
ggam
ro
.eti
a
titn
uq
m
on
i n
d elatnor
f
.er
u
er
tnemi
o
izagore'l o ,etnerroc id aserp allad
.attorretni atats è acirttele etnerroc
i
è
asnepmo
r
.
l
locs etne
l
eno
led
a
po
op
nolem
sidep
a
.atiutitsos eresse eved e ,ataicurb è adapmal aL •
,)e
s
ecce à
uq
el e
id
avis
o
nac
al
hcla
e
o
tage
APPA ELLED OTNEMITLAMS
ER
1. Quando su un prodotto è riportato il simbolo di un bidone della
spazzatura barrato da una croce significa che il prodotto è coperto
dalla direttiva europea 2002/96/EC.
2. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere smaltiti
separatamente rispetto alla raccolta differenziata municipale,
mediante impianti di raccolta specifici designati dal governo o
dalle autorità locali.
3.
Il corretto smaltimento delle apparecchiature obsolete contribuisce
a prevenire possibili conseguenze negative sulla salute umana e
sull'ambiente.
4. Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle
apparecchiature obsolete, contattare il comune, il servizio di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
51
SBO ERUTAIHCC
E
TELO
Page 24
Inversione delle porte
Il frigorifero è progettato con porte reversibili in modo che possano essere aperte da
sinistra destra a seconda della cucina.
Precauzioni
1.
Prima di invertire le porte, togliere tutti gli alimenti e gli accessori come ripiani e
vassoi non fissati dal frigorifero/congelatore.
2.
Utilizzare una chiave per stringere o togliere il bullone.
3.
Non piegare il frigorifero per appoggiarlo sul pavimento: ciò potrebbe causare
problemi.
4.
Fare attenzione a non far cadere le porte durante il montaggio o lo smontaggio.
Inversione delle porte
1.
Per staccare la maniglia della porta del lato
sinistro, staccare il cappuccio della porta e
svitare la vite in direzione antiorario.Staccare
la maniglia della porta del freezer nello
3
4
stesso ordine. (Non avete necessitài seguire la
procedura di cui sopra per la maniglia nascosta.)
2.
Dopo avere allentato la vite della cerniera
5
destra della parte superiore, separare il bullone
7
che fissa la cerniera superiore destra ed
estrarre delicatamente lo sportello del congelatore
9
. Rimuovere il coperchio superiore .
3.
Allentare la vite sotto lo sportello del congelatore
9
, spostare la chiusura dello sportello verso
10
sinistra. Spostare il rivestimento verso sinistra.
4.
Utilizzare un succhiello o un coltello affilato per
scollegare il cappuccio dalla parte anteriore del
coperchio , allentare la vite per rimuovere la
1415
13
parte frontale del coperchio . Scollegare il cavo
16
e l’interruttore dello sportello dalla parte frontale
scollegata del coperchio , scambiare la posizione
del cavo scollegato e l’interruttore dello sportello
1718
con il cappuccio , montarli, fissarli con la vite
14
16
e quindi installare il cappuccio .
1
2
6
8
19
11
12
35
14
17
13
3
2
2
2
15
1
3
4
6
5
7
8
9
35
9
12
11
10
16
17
14
18
13
15
52
Page 25
5.
Allentare il bullone della cerniera centrale , rimuovere
la cerniera centrale e sollevare lo sportello del congelatore
30
per separarlo. Separare il coperchio della cerniera e
20
21
riporlo sulla parte separata della cerniera centrale . Dopo
21
21
avere allentato la vite collegata al coperchio inferiore
collegare il cappuccio del coperchio sul lato destro.
Allentare il perno in senso antiorario e spostarlo sul foro
29
26
presente sul lato sinistro per serrare in senso orario.
Allentare il bullone collegato alla cerniera inferiore .
Allentare la vite che fissa la chiusura dello sportello
nella parte inferiore dello sportello del congelatore e
27
3231
30
fissarla sul foro presente sul lato sinistro con la chiusura
dello sportello . Quindi, spostare il cappuccio superiore
33
verso destra e coprirlo.
31
22
23
21
24
25
28
24
33
26
25
21
20
20
28
29
9
30
31
32
27
6.
Collocare la cerniera inferiore sul foro inferiore del lato
sinistro del congelatore e serrare il bullone . Dopo avere
fissato il coperchio inferiore nella posizione normale,
allineare lo sportello del congelatore sul perno della
cerniera inferiore per collegarlo in modo corretto. Ruotare
28
la cerniera centrale separata e la cerniera a lastra per
rimontarle. Serrare il bullone , quindi posizionare la rondella
2321
sulla cerniera centrale . (Dopo avere serrato il bullone,
28
27
25
30
21
20
29
22
evitare di graffiare la superficie sulla parte superiore dello
sportello del congelatore).
7.
Dopo avere montato lo sportello allineando il foro della
cerniera sulla parte inferiore dello sportello del congelatore
9
e il perno della cerniera centrale , collegarlo
21
correttamente al foro sulla cerniera superiore di sinistra
inclusa nella borsa. Serrare il bullone per avvitare le viti
al coperchio della cerniera di sinistra inclusa nella borsa.
Estrarre il cappuccio di destra dalla borsa, quindi installarlo
76
36
38
sul lato destro della parte superiore del congelatore.
8. Spostare la maniglia staccata in precedenza a destra e
fissarela vite sulla posizione destra per attaccare il
cappuccio della porta . Spostare il cappuccio della porta
38
sulla destra a sinistra e montarlo. Attaccare la maniglia
del freezer con lo stesso metodo adottato per la maniglia
del frigorifero .
3
2
2
1
1
30
28
27
25
6
36
7
37
37
3
2
3
2
38
9
38
38
Nota
L’inversione delle porte non è coperta da garanzia.
53
Page 26
Memo
54
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.