Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung genau
durch, bevor Sie das Gerät benutzen und halten
Sie sie immer zur Hand, damit Sie, falls nötig, nachschlagen können.
FRIDGE-FREEZER
User’s Guide
Please read this User’s Guide carefully before
operating and keep it handy for reference at all times.
HLADILNIKZAMRZOVALNIK
Navodila za uporabo
Prosimo, da preberete ta navodila za uporabo pred
začetkom uporabe in jih shranite tako, da bodo vedno
pri roki.
g
a
b
e
4
I
n
h
as
l
n
t
a
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Gesamtübersicht
Installaterung
s
beirteB
eT
Kühlschrank
Gefrierteil
Funktion
Schnellgefrieren
Sperre
n
et
erutarepm
l
i
l
4
7
8
8
gnu
9
9
9
11
11
11
12
12
12
12
Umdrehen der
Türen
Vorsichtshinweis
Umdrehen der Türen
3
1
14
1
18
18
3
5
61
E
u
r
ni
hü
g
f
n
R
e
g
u
i
s
r
i
t
e
r
n
g
l
dnä
r
m
hcs
h
S
e
nu
d
e
D
.stä
sei
e
r
T
t
a
.
g
n
d
u n
netfe
tadfu
u
rel
fir
t
sedldnäH
u
nnofel
m
n
mu
lle
m
em
u
nneir
m
egit
ehciS
r
M
ed
l
lniE
ie
t
gnu
o
d
e
G s
b
i
e
m
s
t
h
rei
e
.
a
u
H
f
K
am
H
nA
T
e
M
o
eS
c
W
i
e
i
d
m
mu
neir
n
N
mu
haweb
K
a
ned eiS
:
rem
e
r
sanweisungen
tieh
if re
t
rem
si
id
e
ib eiS n
ett
eseid ner
A
ness
z
:
e
sr
eldn
äH
r:
:
:r
thcisroV
ä
megsgnundro
u
m
hen
d
s
e
Kinder, die sich in der Nähe des Geräts aufhalten,
müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie damit nicht spielen.
Dieses Gerät enthält eine kleine Menge Isobutan als Kühlmittel (R600a),
ein natürliches und
ist. Bei Transport und Installation des Gerätes müssen Sie darauf
achten, das keine Teile des Kühlkreislaufes beschädigt werden.
Aus den Rohren ausspritzendes Kühlmittel kann sich entzünden
oder Augenverletzungen hervorrufen. Wird eine Leckage festgestellt,
müssen Sie offenes Feuer und alle Zündquellen vermeiden un
den Raum, in dem sich das Gerät befindet, für einige Minuten lüften
Um die Bildung einer entzündliche Gas-Luft-Mischung zu verhindern, wenn eine
Leckage im Kühlkreislauf auftritt, muss die Größe des Raumes, in dem das Gerät
aufgestellt wird, auf die Menge der verwendeten Kühlflüssigkeit abgestimmt
werden. Der Raum muss 1 m groß sein pro 8 g R600a Kühlmittel im Innern des
Gerätes. Die Menge an Kühlmittel in Ihrem speziellen Gerät ist auf dem
Typenschild im Innern des Gerätes angegeben.
Stellen Sie nie ein Gerät ein, dass Anzeichen von Beschädigung aufweist.
Befragen Sie im Zweifelsfalle Ihren Händler.
e
i
r
c
h
H
ier
nov
f
une
B
ned m
A
u
w
w
u
of
lh
pme
idäh
c
seB
bierteB
mokreirfeG
.ne
ru
d
nedre
w
reP
nos
t
e
h
potsreV
f
.nene
S
neg
täreG mi eiD
iS
d e
nne
as
i
tneV eid eiS netla
itali
f
gnu
.ne
eniek eiS nezt
m
puat
or
cin
ei
e
iek eiS ne
en
tanib
i
tednewrev
e
reitkatnok ettiB.
reG s
a
umweltverträgliches Gas, das allerdings brennbar
2
e
w
unf
hcseb uz ssez
ne
i
us
mi negn
fliH neh
negi
nuel
.negrostne tä
ssua
.fualsierklettimlhüK ned th
etäreG nehcsirtkel
n
fösno
csinahce
d eiS ne
n
gn
e
ere
nnietäreG
redo lettims
eredna
re
hüK
-l
red blahrenni
g nessüm esagreilosI dnu -lhüK n
esuäheG
ma dnu n
ednätsnegeG
relletsreH mov nened
nebegegierf rüfad relletsreH mov thcin eseid nnew no
ros
tg
tne trednose
reizifilauq eredna enie redo tsneidnednuK
et
d
.
6
7
t
hc
i
s
r
e
b
ü
t
m
a
s
e
G
nednahrov elieT ella thcin täreG merhI ieb sllaF
rere
dna elieT mu lleutn
eve hcis se tle
dnah ,dnis
.
elledoM
siewniH
gn
ur
hü
f
niE
Eierleiste
(1 oder 2
)
Ausnehmbar
Glasplatte (2 oder 3
Lamp
Multiai
Strömungskana
Frischhaltefac
(option
Kühlschran
Temperatureinstellun
Gemüseschublad
Um Obst, Gemüse usw.
frisch und knackig
zu halten
(1 oder 2
Eiswürfelschal
Gefriertei
Ausnehmbare
Leist
Drehbare
Türkor
e
)
e
r
l
h
)
k
g
e
.
)
e
l
e
r
b
Türkorb
(3 or 5)
Mehrzweckeck
(ausnehmbar
Flaschenhalte
Handgriff
(option)
2Literflasch
Ausgleich
schraub
e
-
e
e
)
r
8
1.
Wählen Sie den richtigen Aufstellort.
Stellen Sie Ihre Kühl-Gefrierkombination da hin,
wo Sie sie bequem benutzen können.
2.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Heizkörpern, direktem Sonnenlicht oder in einem
Feuchten Raum.
3.
Sie müssen eine ausreichende Luftzirkulation um Ihrer
Kühl-Gefrierkombination herum gewährleisten, damit
diese einwandfrei funktionieren kann.
4.
Um Vibrationen zu vermeiden, muß das Gerät in
horizontale Lage gebracht werden. Falls nötig,
benutzen Sie die Regulierschrauben um eventuelle
Unebenheiten im Boden auszugleichen.
Die Vorderseite sollte etwas höher als die Rückseite
stehen, damit die Tür sich leichter schließen läßt.
Die Regulierschrauben können mühelos verstellt
werden, wenn Sie das Gehäuse leicht kippen.
Drehen Sie diese Schrauben im Gegenuhrzeigersinn
( ) um das Gerät höher zu stellen, im
Uhrzeigersinn ( ) um es niedriger zu stellen.
5.
Reinigen Sie Ihre Kühl-Gefrierkombination gründlich
und entfernen den Schmutz, der sich während des
Transports angesammelt hat.
6.
Bringen Sie Eiswürfelschale usw. an ihren Platz.
Diese Zubehörteile sind insgesamt separat verpackt,
damit sie beim Transport nicht beschädigen.
7.
Verbinden Sie das Netzkabel (oder den Stecker) mit
der Steckdose. Benutzen Sie die gleiche Steckdose
nicht zusätzlich auch für andere Geräte.
8.
Für eine ausreichende Luftzirkulation in der
Umgebung der Kühl-Gefrierfachkombination sollte
sowohl an den Seiten als auch an der Oberseite des
Gerätes ein Abstand von mindestens 5 cm zu den
Wänden eingehalten werden.
Wenn Ihre Kühl-Gefrierkombination installiert ist, braucht
diese etwa 2-3 Stunden um die übliche Kühltemperatur
zu erreichen, bevor Sie die frischen oder tiefgekühlten
Lebensmittel einordnen können.
Falls der Stecker gezogen wurde, kann es 5 Minuten
dauern, bevor die Kühlung wieder einschaltet.
Ihre Kühl-Gefrierkombination ist jetzt betriebsbereit.
Installaterung
Inbetriebnahme
Installaterung
T
L
O
R
TNO
C
.PMET
7
XAM
N
I
M
1
6
5
4
2
3
e
m
p
e
B
n
le
s
a
r
er
ut
t
i
n
g
l
u
beirte
hI
er
u
m
d
e
uzni
•
ü
K
h
eG
narhcsl
k
lietreirf
S
z
u
s
ä
p
T
•
W
e
h
ö
R
e
g
U
m
T
h
e
Anzeigefeld fürTemperaturregelung
LED(88)
e
-
G
hüK
l
T
ei
.
llet
e
n
s
llet
t
a
u
f
sre
d
i
e
r
t
n
S n
i
do reh
e
r
e
kl
n
o
b
nu
g
g
e
o
s
m
r
m
nib
kreirf
o
rutarepme
mi
M
ET ned eiS ne
"4"
nov e
.
rutarepme
T eid e
me
in
th
u
fp
ciR
ts
epme
noita
hcslhüK
P
nelh
äw dnu ,
S
eg
nüw
nenhI
ru
rep
n
a
u
t
ehc
nüw regirde
s
M
N
gn
I
in rutar
iew
tah
z
dnu
knar
ORTNOC .
L
ei
e
thcs
awte r
s
eherd ,n
.X
W
AM redo
si
girde
IM'
N
fua knarhcslhüK sed tat
.'
LED(BALKEN)
e
utarepmeT
relg
r
r
r
r
liet
i
eG
e
f
mi
ned eiS n
e
d nn
ei
nelletsnie ,t
S
med
ei
Anzeigefeld
für
Funktionen
Schnellgefrieren- Taste
Taste zur Einstellung der
Gefrierfachtemperatur
9
Sperren-Taste
Abwesenheits-
Taste
10
B
e
beir
t
• Die anfängliche Temperatur im Gefrierfach beträgt -18ºC. Die
Temperaturen in den Fächern können nun nach Wunsch
eingestellt werden.
< LED 88-Typ >
< LED BALKEN-Typ >
• Bei jedem Drücken des Temperaturreglers ändert sich die
Temperatur im Gefrierfach in der folgenden Reihenfolge.
Gefrierfach LED 88 -Typ :
→ -19°C → -20°C → -21°C → -22°C → -23°C
-18°C
→ -15°C → -16°C → -17°C
Hinweis
Gefrierfach LED BALKEN-Typ :
-19°C → -21°C→ -23°C → -15°C → -17°C
Die tatsächliche Innentemperatur kann je nach
enthaltenen Lebensmitteln variieren, da es sich bei der
angezeigten Temperatur um die Zieltemperatur
handelt und nicht um die im Kühlschrank herrschende
Temperatur.
Die Kühlleistung kann nach dem ersten Einschalten
geringer sein. Stellen Sie die Temperatur erst nach
einem zwei- bis dreitägigen Betrieb des Kühlschranks
wie beschrieben ein.
11
Funktion
Betrib
Schnellgefrieren
Urlaub
• Wählen Sie diese Einstellung zum Schnellgefrieren.
• Diese Funktion dient zum schnellen Einfrieren von
Lebensmitteln. Drücken Sie einmal auf die Taste ‘SUPER
FRZ.’ (Schnellgefrieren), um die Schnellgefrieren-Funktion
zu starten. Daraufhin leuchtet die Anzeige auf.
• Das Schnellgefrieren dauert etwa 3 Stunden. Nach
Beenden der Funktion wird die vorherige Temperatur
automatisch wieder eingestellt. Um diese Funktion sofort
zu beenden, drücken Sie nochmals die Taste ‘SUPER FRZ.’
Die Anzeige erlischt, die Funktion Schnellgefrieren wird
beendet und der Kühlschrank stellt die zuvor eingestellte
Temperatur wieder her.
Funktion
"Ein"
Funktion
"Aus"
• Diese Funktion versetzt die Kühl-/Gefrierschrank Kombination in einen Stromsparmodus, wenn Sie z. B. im
Urlaub sind, und verringert den Stromverbrauch erheblich.
Drücken Sie auf 'VACATION’, um die Funktion zu starten.
Daraufhin leuchtet die Anzeige. Drücken Sie erneut, um
die Funktion zu beenden.
Funktion
"Ein"
Funktion
"Aus"
12
B
irte
be
Sperre
Selbsttest
• Über diese Taste werden die anderen Tasten deaktiviert.
• Bei jedem Drücken der Taste ‘CHILD LOCK’ werden die
übrigen Tasten "Gesperrt" bzw. "Freigegeben". (Halten
Sie die Taste ‘CHILD LOCK’ zum "Sperren" bzw.
"Freigeben" zwei Sekunden lang gedrückt.)
• Bei aktivierter ‘CHILD LOCK’ können keine anderen
Tasten gedrückt werden.
Funktion
“GESPERRT”
Mit dieser Funktion können Sie prüfen, ob
Betriebsstörungen vorliegen. Falls Sie meinen, daß es ein
Problem mit Ihrer Kühl-Gefrierkombination gibt, drücken
Sie den Temperaturwahlknopf:
- Falls die Anzeigelämpchen auf und ab bewegen, liegt
kein Problem mit Ihrer Kühl-Gefrierkombination vor.
- Falls die Lämpchen nicht auf und ab bewegen, lassen
Sie bitte den Stecker in der Steckdose und wenden Sie
sich an den nächsten Kundendienst.
Funktion
“FREIGEGEBEN”
Eiswürfel machen
Tip
Abtauen
• Um Eiswürfel zu machen, füllen Sie die Eiswürfelschale
bis zum Strich mit Wasser und stellen Sie die Schale in
das Gefrierteil.
• Falls Sie die Eiswürfel schnell
benötigen, drücken Sie den
SCHNELLGEFRIER-Knopf ein.
• Um die Würfel
herauszunehmen, halten Sie
die Schale an den Griffen
fest und drehen vorsichtig.
Um die Eiswürfel leicht herausnehmen zu können,
lassen Sie Wasser über die Schale laufen, bevor Sie die
Schale drehen.
Der Kühlraum taut vollautomatisch ab. Das Abtauwasser
wird in der Ablaufrinne aufgefangen und verdunstet
automatisch.
Hinweise Lebensmittellagerung
•
m
sn
eb
eL
l
t
i
t
nreg
a
le
aL
T
o
d
•
aL
s
e
i
v
o
a
u
•
aL
eG
•
S
nE
ök
•
g
•
d
eiS
g
e
s
s
e
ß
g
ceD
s
llet
l
t
n
ffÖ
n
le
dow
lletS
ma
k
nre
l
r
eM
eiS
e
n
d
n
e
o
r
ni
okreirfeG
m
nahr
d
e
r
d
eiS
d
nre
i
e lek
k
camhc
e
k eiS n
s
ü
n
f
g
t
u
en
n
mu
o
m
kreirfeG
eiS ne
na
s hcru
e
n
eL eni
e
m
t
a
s hcil
redr
b
sreuz let
t
eßi
S
tnnök ,ne
nhc
er
ni
e
lettimsneb
i
ssülF
ekgi
rov lett
i
fuL etl
T
eg
ßämh
i
häweg
r
tsiel
D .t
u
fo uz thc
G
e
lhüK
-
a
epm
r
mo
ehä
v
olmelb
s
ciel nerutarepme
h
ev t
.eno
t
sn
L
m
eb
e
eid
F .n
b
ani
e
eL ene
b
enie me
e
eL
i
dnu
en
e
i
ti
hcs
l
e
b
ani
eid
i
eh eiS slla
llets noit
sn
m
i
o
S
t
r
ehoh
timad ,n
eniek
rhäN
ew
r
snebeL
m
eiD .ez
K
ci
elg eni
uz noit
in rüT
eid ni tfuL emraw tg
e
en
n
nI eid hci
t
N
ni sthcin eiS
red
orp relgeR ned eiS ti
n
eid nie lettimsneb
ieb
eiw
z
,
dni
a
ni
esiep
id
n
udreih ne
nu
.g
h
eB meni
nudrev t
s
e
bi
e
lb netlahre
n
eid
e
f ßum t
r
rutarepme
.ne
r
eb
sad hc
r
f
.thöhre rut
e
r
T
pme
negirdei
aB .B
e
n
n
a
.
r
keb dnu nebredrev lett
t
.
bmokrei
n
S
ei
roveb ,nelhükb
-l
hüK e
h
c
uta
ök neneid
nohcs
ei
mo
ni
ffÖ
ni
n
S nem
tim retlä
dnu te
e
ner
lukriz i
i
red
-
lhüK
nen
noita
,
,rel
err
g
.
n
e
n
gaL •
eiS nre
d
na
n
gaL •
ök
n
n
rudreiH
i
siewn
H
W
.hcuT
1
3
niek
eiS nre
p net
nenreftnE
e
K eid nne
S
beL eleiv uz ein
.tßeilhcs githcir thcin
salfsalG
new ,neztal
snebeL etuategfua eiS nereirF •
camhcseG neheg hc
ni let
timsne
ttim
üT red
–
lietreirfeG mi nehc
rfeg tlahnI red n
trei
.
deiw thcin le
rewrhäN dnu k
.tah noitknuF eid fua ßulfniE neniek reba saw
eseid
ad ,r
e
seid
.nie
re
.nerolrev t
,nemraw renie na noitanibmokreirfeG-lhü
le
iv redo nenffö tfo rüT eid eiS ,thets elletS nethcuef
,nedlib nelrepressaW hcis nennök ,nelhük esümeG
menie tim lleutneve nelrepressaW eid ei
-
snedno
kitn
A
gnutieL
Pflege und Wartung
m
l
A
g
l
e
d
n
n
eW
t
r
S
e
B
s
f
am
o
mi
mU
edno
kitnA
a
u
•
l
l
ei
s
ed
d
T
ü
ei
r
a
d
•
heN
guz
gnutieL
G
a
•
S
l
A
•
-sn
G
d
b
z
R
G
n
okreir
e
f
s
g
e
e
öl
b
t
e
h
S
e
rD
n
hüK
-l
buarhc
e
hüK
-l
e
s
.
sa
n
d
re
n
f
okreir
e
e
T
n
e
n
r
r
s
hüK
l
nife
d
okit
nA
gnudliB
v u
e
se
bsnI •
me
ua
tm
okrei
rfe
.lamro
n
e
e
i
m
re
eL n
m
n
i
e
n
roV
m
u
narhc
is te
p
1
S
o
t
r
s
b
i
e
n
t
m
e
L
id eiS nem
e
b
t
i
i
n
o
a
T
e
li
e
R
e
d
i
b
ni
okreirfeG
m
F
ed
u
n
ß
b
ni
okreirfeG
m
e
e
i
t
sred
i
i
n
no
a
b
t
w
n
z g
nu
d
k
-
c
e
e h
i
n
g
l
utie
nedn
n
s
e
sa
s
W nov
.nediemr
h
can eredno
ta
r
re
u
ibm
n
oita
n
dn
e
u
n
S 2-
t
t
K tim
a
ob
a
eG
rtr
ed
thcin nle
tfo uz thcin reb
.
lettimsneb
a
eh n
d
nu
nehcsi
r
nu
uar
s
el
sreiluge
noit
v
e
-lhüK red
d
fua
lietreirf
eid mu
nefpo
t
nI
s
tsi hcoh
raw n
i
H
e
i
s
ew
e
orbr
n
t
u
enffÖ .
n
red su
eb d
.nefiertsb
ruz nebuarhc
e
ihcsre
n
e
b
gnureilla
do
ei
d nnak ,
t
,
si
ehc
n
il
nu
negidähcseb n
thcir thcin hcis noit
e
ß
hcs d
lhüK
ei
egitsef
S n
b
kcü
,
n
t
k
noS .
ö
s
eid re
o
d
v
gi
re
d n
ew
n
lhüK
t
si seiD .nedrew m
a
t
ed
ahcs
ei
e
S n
id
e
eiS rove
id
e
e
id n
e
n
neb
eihcsre
ei
illöv reb
g
a
L
.
1
2
.
.3
.4
G
.5
V
u
4
1
m
ge
t
ne
m
ep
ned eiS neheiZ
reftnE
n
sad mU
L
nreftne
ne
z
uarhcS
b
sa
retnu
d
g
srov se
ithci
u
ne
nerhafre
g
m
d
ßum
ti
heg
nepma
ne
k
cets ,ne
heG
n
L eid eiS neherD
giezrh
e
r
ni eiS
ret
ztesegnege
dei
w epmaL eid
re
sua rekcetS
.enrov hca
mi epma
.nnis
pmal
lanigirO
n
leshcewsua
dk
red
cetS
.nettalpegalbA eid eiS ne
uz esuä
nenie eiS
sehcilnhä redo rehei
eiS neheiz dnu esuä
eglofnehieR
latsni uz re
n eiD .nereil
.
suareh eso
epma
L eue
.
nemmitsnierebü e
R
w
e
Pflege und Wartung
u
n
i
g
i
gn
e
v
B
r
e
Gä
U
d
n
ni
b
R
w
W
e
A
e
i
eg
e
n
ni
m
mra
e
n
S n
e
i
ni
as me
o
b
e
eiW
thc
e
n
siew
t
f
ua
t
sef
saD
ruw
d
w
dre
ne
o
S
d
i
r
a
s
e
i
n
n
eg
ier t
ßne
uA
I
n
enn
R
red hcaN
e
W
gnugini
ngun
r
a
ned
g
t
S
okreirfeG
m
W
e
e
b
u
.n
eis
,
d
red ni
äreG
.
eN
t
ei
eid
b
s
a
ni
e
d
a
e
t
bnu ,e
m
oitani
n
s
in
R
nug
e
i
e
n
n
a
ss
ner
d
a
,fuar
c
etS r
n rek
s
sodkcetS
e
a
n ,ßum
tim tgnide
eiz
kcetsz
e
r
esneßuA
e
e
i
n
ti
enie redo re
timsg
u
T
N s
ad ß
thc
i
.tz
ti
e medhc
ie
.neh
e
hüK r
d eti
m
e
t
bü
-l
eh
ciew
negi
ssülf m
tu
b
ez
e
n
l
hcan hc
.
l
e
ebakzte
k
e
m s
T men
tsi
tztihr
t
i
u
ressaW
im hcuT n
t
s
nu
g
ginieR
e
hcsiw ,n
ahcS eni
nu
S red d
in
eg
ier
.letti
m
m eiS n
ti
n
ellet
d
s
k
e
r
cet
tg
ebeiregnekcort hc
n
ne
B
n
dre
ü
V
1
5
hC
n
,re
rdyhrol
timreuehcS niek eiS neztu
sta
rteP
,let
eh
cok ,eruä
re
d elieT hcrudreih ad ,wsu netsrüB
muelo
,
W sedn
a
-
lhüK
nedrew tgidähcseb noitanibmokreirfeG
nnök
,
nizneB
rg ,ress
o
eb
net
.
16
Problemlösungen
Mögliche Ursachen
• Stecker ist lose in der Steckdose.
Stecken Sie den Stecker richtig in die Steckdose.
• Die Hauptsicherung ist durchgebrannt oder der
Selbstausschalter ist ausgelöst.
Schauen Sie nach u/o wechseln die Sicherung aus und
schalten den Selbstausschalter wieder ein.
• Stromausfall
Schauen Sie nach, ob die Beleuchtung funktioniert.
• Temperaturregler
nicht richtig eingestellt.
Siehe Abschnitt Temperaturregler.
• Gerät steht in der Nähe einer Heizquelle
• Warmes Wetter und hä ufiges Ö ffnen der Tü ¹r.
• Die Tür lange Zeit offen gelassen.
• Verpackung wodurch die Tür nicht richtig schließt
oder Luftstrom im Gefrierteil blockiert.
• Der Boden auf dem die Kühl-Gefrierkombination
steht ist uneben oder die Kühl-Gefrierkombination
steht eventuell nicht fest.
Bringen Sie es in horizontale Lage mit der dafür
bestimmten Schraube.
• Unnötige Teile im Hinterteil der Kühl-
Gefrierkombination.
• Tür ist eventuell nicht richtig zu oder Packung läßt
die Tür offen stehen.
• Tür zu oft oder zu lange offen.
• Reif in der Packung ist normal.
Schauen Sie auf dieser Liste nach, bevor Sie den
Kundendienst anrufen.
So sparen Sie Zeit und Geld.
Diese Liste enthält normale Vorfälle, die nicht auf
Herstellungs- oder Materialfehler vom Gerät
zurückzuführen sind.
Problem
Kühl-
Gefrierkombination
funktioniert nicht
Kühlschrank oder
Gefrierteil
Temperatur zu
hoch
Vibrationen oder
Klappern oder
Abnormale
Geräusche
Reif oder Eis
Eiskristalle auf
Tiefkühlgut
Problemlösungen
17
Mögliche Ursachen
• Dies passiert normalerweise in einer feuchten
Umgebung.
Mit einem trockenen Handtuch abwischen.
• Tür zu oft oder zu lange offen.
• Bei feuchtem Wetter gelangt feuchte Luft herein beim
Öffnen der Tür herein.
• Lebensmittel mit starkem Geruch gut abdecken oder
verpacken.
• Auf Speisereste hin kontrollieren.
• Innenseite muß gereinigt werden
Siehe den Abschnitt REINIGUNG
• Packung blockiert die Tür.
Entfernen Sie die Packung, die die Tür blockiert.
• Kühl-Gefrierkombination steht uneben.
Mit den Schrauben ausgleichen.
• Der Boden auf dem die Kühl-Gefrierkombination
steht ist uneben oder die Kühl-Gefrierkombination
steht eventuell nicht fest.
Bringen Sie die Vorderseite mit Hilfe der Schrauben
etwas nach oben.
• Kein Strom auf der Steckdose.
• Lampe muß ausgewechselt werden.
Siehe Abschnitt Lampe austauschen
Problem
Wassertropfen auf
Gehäuseoberfläche
Feuchtigkeitsansa
mmlung
Geruch im
Kühlschrank
Tür schließt nicht
richtig
Innenbeleuchtung
funktioniert nicht
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
1. Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf
einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der
europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
2. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom
Hausmüll über dafür staatlich vorgesehenen Stellen entsorgt werden.
3. Mit der ordnungsgemäßn Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie
Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit.
4. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Geräts erhalten Sie
bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem
Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben.
Umdrehen der Türen
Die Kühl-/Gefrierschrank-Kombination ist mit umkehrbaren Türen zum Öffnen nach links
bzw. nach rechts ausgestattet, je nach vorhandenen Räumlichkeiten der Küche.
Vorsichtshinweis
1.
Nehmen Sie vor dem Wechseln der Türöffnungsrichtung sämtliche Lebensmittel
und nicht befestigten Zubehörteile, wie Fachböden oder Schalen, heraus.
2.
Verwenden Sie zum Lösen und Festziehen der Schrauben einen Drehmomentoder Schraubenschlüssel.
3.
Die Kühl-/Gefrierschrank-Kombination nicht hinlegen. Dies könnte zu Problemen
führen.
4.
Die Türen dürfen beim Abnehmen und Montieren nicht herunterfallen.
Umdrehen der Türen
23
1
24
2
1
4
5
7
8
9
12
14
18
20
22
6
3
2
2
2
7
5
19
20
1
3
4
12
11
14
13
15
23
24
18
17
10
9
8
16
22
21
1.
Nehmen Sie die Mutter links neben dem
Kühlschranktürgriff ab, lösen Sie die Schraube
und nehmen Sie den Kühlschranktürgriff
3
ab. Nehmen Sie den Gefrierfachtürgriff in der
gleichen Reihenfolge wie den Kühlschranktürgriff
ab. (Der nicht sichtbare Griff muss nicht
1
abgenommen werden)
2.
Lösen Sie die Schraube sowie die untere
Abdeckung , nehmen Sie die Kappe von
6
der unteren Abdeckung ab und setzen Sie sie
auf die entsprechende Position auf der rechten
Seite. Lösen Sie die Schraube und nehmen
Sie das untere, rechte Scharnier sowie den
10
Stift heraus. Setzen Sie den Stift in die
entsprechende Öffnung auf der linken Seite des
unteren Scharniers. Nehmen Sie die Gefrierfachtür
11
ab, entfernen Sie die kappe von der
Tür und befestigen Sie sie an der entsprechenden
Position auf der rechten Seite. Lösen Sie die
Schraube , nehmen Sie den Türstopper
13
ab und befestigen Sie den Türstopper an der
entsprechenden Position auf der linken Seite.
3.
Nehmen Sie die Abdeckung des oberen
Scharniers ab und trennen Sie die beiden
Kabel . Lösen Sie die Schraube , nehmen
15
1617
Sie das mittlere Scharnier und dann die
Kühlschranktür ab. Nehmen Sie die Kappe
19
ab befestigen Sie sie an der entsprechenden
Position auf der rechten Seite. Lösen Sie die
Schraube , nehmen Sie den Türstopper ab
21
und befestigen Sie den Türstopper an der
entsprechenden Position auf der linken Seite. Lösen
Sie die Schraube und nehmen Sie das obere,
rechte Scharnier ab .
18
25
Durchstechen Sie die beiden kleinen Kappen an der
4.
Vorderseite mit einem Schraubenzieher und lösen Sie
die Schrauben und . Nehmen Sie die
Vorderabdeckung ab. Verlegen Sie das Kabel nach
links und befestigen Sie die Vorderabdeckung mit der
23
2425
23
26
23
Schraube. Nehmen Sie die kleinen Ersatzkappen aus dem
Ersatzteilbeutel und befestigen Sie diese.
Entfernen Sie die kleine Kappe von der Kühlschranktür
5.
19
und nehmen Sie die Kappe ab. Versetzen Sie das
29
Kabel von der linken Seite zur entsprechenden Position
auf der rechten Seite. Befestigen Sie die kleine Kappe und
befestigen setzen Sie die Kappe an der entsprechenden
27
28
28
27
Position auf der rechten Seite.
Befestigen Sie das untere Scharnier , die Gefrierfachtür
6.
und dann das mittlere Scharnier . Nehmen Sie die
11
34
Kappe auf der oberen, linken Seite. Montieren Sie die
Kühlschranktür , nehmen Sie das obere Scharnier
19
9
18
30
aus dem Ersatzteilbeutel und befestigen Sie es auf der oberen,
linken Seite. Ziehen Sie die Kabel aus den Öffnungen
26 29
und schließen Sie die Kabel an. Nehmen Sie zwei kleine
Kappen aus dem Ersatzteilbeutel und befestigen
Sie sie. Montieren Sie nun die Bodenblende .
31 32
6
26
34
23
24
28
27
19
18
9
31
30
29
17
11
6
32
26
5
29
7.
Nehmen Sie die Kappe auf der rechten Seite der Tür
33
ab und setzen Sie sie auf die linke Schrauböffnung (dieses
Loch bleibt nach dem Abnehmen des linken Griffs).
Befestigen Sie den Griff mit der Schraube, die Sie zuvor an
der entsprechenden Position auf der rechten Seite entfernt
haben. (Der nicht sichtbare Griff muss nicht abgenommen
werden) Die Montage ist nun abgeschlossen.
Hinweis
Schäden durch das Umsetzen der Türen
werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
19
33
3
2
3
2
33
Memo
22
Table of Contents
21
Introduction
Installation
Operation
Suggestion On
Food storage
Registration
Important Safety Instruction
Identification of Parts
Installation
Starting
Temperature Control
Refrigerator
Freezer
Function
Super Freezer
Vacation
Lock
Self Test
Ice Making
Defrosting
Storing Food
24
24
27
28
28
29
29
29
31
31
31
32
32
32
32
33
Care and
Maintenance
Trouble Shooting
To Reverse
the Doors
General Information
Lamp Replacement
Cleaning
Trouble Shooting
To Reverse the Doors
34
34
35
36
38
Introduction
22
Registration
Introduction
Precaution
The model and serial number are found on the rear of
this unit. This number is unique to this unit and not
available to others. You should record requested
information here and retain this guide as a permanent
record of your purchase. Staple your receipt here.
Date of Purchase
Dealer Purchased From
Dealer Address
Dealer Phone No.
Model No. :
Serial No.
:
:
:
:
:
Important Safety Instruction
This fridge-freezer must be properly installed and
located in accordance with the Installation
Instruction before it is used.
Never unplug your fridge-freezer by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the outlet.
When moving your appliance away from the wall,
be careful not to roll over or damage the power
cord.
After your fridge-freezer is in operation, do not
touch the cold surfaces in the freezer compartment,
particularly when hands are damp or wet. Skin may
adhere to these extremely cold surfaces.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Introduction
Important Safety Instruction
Don't Use an
Extension Cord
If possible, connect the fridge-freezer to its own individual
electrical outlet to prevent it and other appliances or household
lights from causing an overload.
Accessibility of
Supply Plug
The supply plug of the refrigerator-freezer should be placed in
easy accessible position for quick disconnection in emergency.
Supply Cord
Replacement
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person
in order to avoid a hazard.
Don't store
Don't store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in t
he vicinity of this or any other appliance.
Grounding
(Earthing)
In the event of an electric short circuit, grounding (earthing)
reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for
the electric current. In order to prevent possible electric shock,
this appliance must be grounded. Improper use of the
grounding plug can result in an electric shock. Consult a
qualified electrician or service person if the grounding
instructions are not completely understood, or if you have
doubts on whether the appliance is properly grounded.
Danger
Risk of child entrapment. Before you throw away your old
refrigerator or freezer: Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
It will cause electric shock or fire.
Do not modify or
extend the Powe
r
Cord lengt
h
23
Precaution
Pull out the power plug prior to cleaning the fridgefreezer.
Never damage, serverely bend, pull out, or twist the
power cord because power cord damage may cause a
fire or electronic shock. Never place glass products in the
freezer because they may be broken when their inner
contents are frozen.
24
ww
ww
ww
ww
ww
ww
Introduction
I
m
p
o
t
n
noi
cud
ortnI
u
t
t
a
r
n
e
yt
f
S
a
I
n
r
t
s
o
t
i
c
Warning
e
li
v p
a
K
o
D
a
D
D
s
a
T
a
d
s
r
e
moc
a
p
R
2
m1
d
n
t
e
e
ub
t
r
i
n
o
l
e
c
c
mocer
o
o
r
a
t
o
o
er
h
e
il
p
p
s
i
p
o
mi
i
ppa sihT
girfe
norivn
b
i
h
e
e
on
t
u
s
a
t
e
et
h
r
nem
d
e
on
t
d
a
e
on
e
t
u
s
e
moc
g
f
a
s
are
m
p
e
t
h
t
r
i
eg
fer
e
c
n
p
,l
a
au
ylral
l
q
n
rac
,ecnailpp
.ecnailppa
e
i
o
n
o n
cur
-
i
s n
tl
t
a
cem
n
ci
h
s
e
orf
e
d
l
e
a
epy
nar
uqer
f
i
hW .elbitsu
.setunim lareves
t
d
eht
yb
r
egam
eht
ac
rtc
i
mtr
r
e
moc
ni
a t
n
d
e
i
r
n
esael
oc
e
d
i
n
atnoc ecnail
i
ni ,sg
e
a
,er
r
l
t
c
u
e
a
ni
e
lus
osrep
s
s
ived l
c
g
ecorp
cafunam
cn
ailppa l
e
eht fo stne
e
d
dnem
i
l
no
a
t
us
s
d
psi
o
laiceps
tiw t
n
.
llams a
larutan ,)a006R( t
sag
,yti
ibitapmoc latne
ub
l
at eb dluohs e
iucric gnitaregirfer eht fo stra
egirfer fo tnuoma ehT .ecnailppa
ruoy tlusnoc ,tbuod ni fI .egama
il
a
pa eht
cn
p
s
fo
r
bo
a
nar
t
h
re
o ro
t
.rerut
u
ti
.
ric tnaregirf
c
f
di
ni s
yb
ma
m ecnailppa eht hcihw ni moor eht fo
eht e
s
o
ot nek
pip eht fo tuo gnitriuqs tnaregirfe
malf a fo noitaerc eht diova ot redro nI
girfer a006R fo g8 yreve rof ezis ni
laed
eht
ag
niwolb
g
co
rp l
rude
tnega ecivres h
t
o
nu
gih htiw
h
sla si ti t
o
tsni dna gnitropsnart ne
sne
eru
a
m
d era t
lu
oc se
,
detceted si kael a fI .yrujni eye na esuac
m
ya
ni tnare
.re
u
cne e
r
l
e
so
.noitcu
t snaem
o
naht rehto ,ss
esoht
o
do
y
eh
t sselnu ,ecnailppa
.rerutcafunam
i
u s
ro
lla
d
ova
noitingi fo secruos laitnetop ro semalf dekan
ht n
es
.se
a
ni
i
fo sngis yna gniwohs ecnailppa na pu trats reveN
disni etalp noitacifitnedi eht no nwohs si ecnailppa
d
W
bosi f
g
e
n
eh
tu
ena
eht
on taht
.dega
r
o
ng
eti
yna
di
ria
dna
rof gnidnats si ecnailppa eht hcihw ni moor eht
ria sag elba
ezis eht ,srucco tiucric gnitaregirfer eht ni kael a fi erutxim
sdneped detis eb
eb tsum moor ehT .desu tnaregirfer fo tnuoma eht no
eht edis
ralucitrap ruoy ni t
eht e
ni
p
t
Introduction
Identification of Parts
Note
If you find some parts missing from your unit, they
may be parts only used in other models.
25
Introduction
Egg Tray(1 or 2)
Removable
Glass Shelf(2 or 3)
Lamp
Multi-air Flow Duct
Fresh Zone (Optional)
Refrigerator
Temperatur
Vegetable Drawer
Used to keep fruits
and vegetables, etc.
e Control
fresh and crisp.
(1 or 2)
Ice Cube Tray
Freezer
Compartment
Removable
Plinth
Rotatable
Door Basket
(3 or 5)
Utility Corner
(movable)
Bottle Holder
Handle
(Optional)
2
Bottle
Door Basket
Leveling Screw
26
1.
Select a good location.
Place your fridge-freezer where it is easy to use.
2.
Avoid placing the unit near heat sources,
direct sunlight or moisture.
3.
There must be proper air circulation around your
fridge-freezer to keep it operating efficiently.
4.
To avoid vibration, the unit must be leveled.
If required, adjust the leveling screws to compensate
for the uneven floor.
The front should be slightly higher than the rear to aid
in door closing.
Leveling screws can be turned easily by tipping the
cabinet slightly.
Turn the leveling screws counterclockwise( ) to
raise the unit, clockwise( ) to lower it.
5.
Clean your fridge-freezer thoroughly and wipe off all
dust accumulated during shipping.
6.
Install accessories such as ice cube box, etc., in their
proper places.They are packed together to prevent
possible damage during shipment.
7.
Connect the power supply cord (or plug) to the outlet.
Don't double up with other appliances on the same
outlet.
8.
To ensure proper air circulation around the fridge freezer, please maintain sufficient space on both the
sides as well as top and maintain at least 2 inches (5
cm) from the rear wall.
When your fridge-freezer is installed, allow it 2-3 hours to
stabilize at normal operating temperature prior to filling
it with fresh or frozen foods.
If power plug is disconnected, allow 5 minutes delay
before restarting.
Your fridge-freezer is now ready for use.
Installation
Starting
Installation
27
Operation
Temperature Control
Your fridge-freezer has two controls that let you regulate
the temperature in the fridge and freezer compartments.
Refrigerator
Freezer
• Initially set the TEMP. CONTROL at
"4". Then adjust the compartment
temperature according to your
desire.
• If you want an inside temperature
slightly less cold or colder, turn the
MAXMIN
7
6
5
3
4
TEMP. CONTROL
knob towards MIN or MAX,
respectively. When the surrounding
temperature is low, adjust the TEMP. CONTROL 'MIN'.
Display Panel For Temperature Control
1
2
28
Operation
• The initial Temperature of the Freezer Compartment is
-18°C . You can now adjust the temperature of the
compartment as you want.
< LED 88 Type >
< LED BAR Type >
• When you press the temperature control buttons, the
temperature of Freezer compartment is repeated in the
following order.
LED 88 Type Freezer Compartment :
-18°C
→ -19°C → -20°C → -21°C → -22°C → -23°C
→ -15°C → -16°C → -17°C
Note
LED BAR Type Freezer Compartment :
-19°C → -21°C→ -23°C → -15°C → -17°C
The actual inner temperature varies depending on the
food status, as the indicated setting temperature is a
target temperature, not actual temperature within
refrigerator.
Refrigeration function is weak in the initial time.
Please adjust temperature as above after using
refrigerator for minimum 2~3 days.
29
Operation
Function
Super Freezer
Vacation
• Please select this function for prompt freezer.
• This function is used when you want to freeze the
foods quickly. Press the ‘SUPER FRZ’ (Super Freezer)
button once, and then the quick freeze operation starts
with the lamp on.
• The Super Freeze operation takes about 3 hours. When
its operation ends, it automatically returns to the
previous temperature setting. If you want to stop the
quick freeze operation, press the ‘SUPER FRZ’ button
once more, the lamp goes out, and the Super Freeze
operation stops and the refrigerator returns to the
previous temperature setting.
• This function makes the fridge-freezer work in a power
saving mode which is useful for when you are away on
holiday, by reducing energy consumption as much as
possible.
Pressing ‘VACATION’ starts operation with lamp on
and pressing it again stops the operation.
Defrosting
Defrosting takes place automatically.
The defrosting water flows down to the evaporating tray
and is evaporated automatically.
30
Operation
Lock
Self Test
Ice Making
• Pressing this button stops operation of other buttons.
• ”Locking” or “Un-Locking” is repeated whenever
pressing the ‘CHILD LOCK’ button. (For “Locking” or
“Un-Locking” press the ‘CHILD LOCK’ button for 2 secs.)
• When ‘CHILD LOCK’ is activated, pressing the other
buttons would not work.
This function allows you to check for operational
problems. If you think you have a problem with your
fridge-freezer, then press the temperature control
button:
- If the indicate lights move up or down, then there is no
problem with your fridge-freezer.
- If the indicate lights do not move up or down, then
please leave the power connected and call your nearest
service agent.
• To make ice cubes, fill the ice
tray to the water level and place
it in the freezer.
• If ice cubes are required fast,
press the “SUPER FRZ.”button.
• To remove ice cubes, hold the
tray at its ends and twist gently.
Tip
To remove ice cubes easily, run water on the tray
before twisting.
Suggestions on food storage
Note
If you keep the fridge-freezer in a hot, and humid
place, frequently open its door or put a lot of
vegetables in it, dew may form in it, which has no
effect on its performance.
Remove the dew with dust cloth free from care.
31
Storing Food
Storing Food
• Do not store food which goes bad easily at low
temperature, such as banana, and melon.
• Allow hot food to cool prior to storing. Placing hot
food in the fridge-freezer could spoil other food, and
lead to higher electric bills.
• When storing the food, use a container with a lid. This
prevents moisture from evaporating, and helps food to
keep its taste and nutrients.
• Do not block air vents with food. Smooth circulation of
cold air keeps fridge-freezer temperature even.
• Do not open the door frequently. Opening the door
lets warm air enter the fridge-freezer, and cause
temperature to rise.
• To adjust the temperature control easily, do not store
food near the temperature control dial.
• Never keep too many foods in door rack, as this may
stop the door from fully closing.
• Do not store bottles in the freezer compartment - they
may break when frozen.
• Do not refreeze food that has been thawed. This
causes loss of taste and nutrition.
Anti-Condensation
Pipe
32
Care and Maintenance
General Information
Power Failure
If You Move
Anti
Condensation
Pipe
• 1~2 hour power failure does no harm to the foods
stores. Try to avoid opening and closing the door too
frequently.
• Take out foods from the fridge-freezer and firmly fix
the loose items with tape.
• Turn the leveling screws until they stop before moving
the fridge-freezer. Otherwise the screw may scratch
the floor or the fridge-freezer cannot move.
• The Anti-Condensation
pipe is installed around the
front side of fridge-freezer
as well as on the partition
between fridge
compartment and freezer
compartment to prevent
dewing.
• Especially after installation
or when ambient
temperature is high, the fridge-freezer may feel hot,
which is quite normal.
Lamp Replacement
1. Unplug the power cord from the
outlet.
2. Remove fridge shelves.
3. To remove the lamp cover, insert
type driver in the underside of
the lamp cover and pull it out
forwards.
4. Turn the lamp counterclockwise.
5. Assemble in reverse order of
disassembly.
Replacement lamp must be the same specification as
original.
• You must check the O-RING, which is made by
rubber and prevent electric spark.
Cleaning
33
ww
Care and Maintenance
Before Cleaning
Exterior
Interior
After Cleaning
Warning
Be sure to unplug the power.
Clean the outside of the fridge-freezer with a soft cloth
soaked with hot water or liquid detergent. If you use a
detergent, be sure to wipe it with a clean wet cloth.
As above.
Check that the power cord is not damaged, power plug
has not overheated, and that the power plug is tightly
inserted into the outlet.
Be sure to dry the appliance with a cloth after washing
it with water.
Do not use abrasive, petroleum, benzene, thinner,
hydrochloride acid, boiling water, rough brush, etc, as
they may damage parts of the fridge-freezer.
Trouble Shooting
34
Trouble Shooting
Before calling for service, check this list.
It may save you both time and expense.
This list includes common occur
the result of defective workmanship or materials in
this appliance.
rences that are not
Problem
Fridge-Freezer
does not operate
Fridge or Freezer
Compartment
Temperature too
warm
Vibration or
Rattling or
Abnormal Noise
Possible Causes
• Power plug may be unplugged from the electric
outlet.
Plug it in securely.
• House fuse has blown or circuit breaker has
tripped.
Check and/or replace fuse and reset circuit breaker.
• Power cut.
Check house lights.
• Temperature control not set on proper position.
Refer to Temperature Control section.
• Appliance is placed close to heat source.
• Warm weather-frequent door openings.
• Door left open for a long time.
• Package holding door open or blocking air duct in
freezer compartment.
• The floor on which the fridge-freezer is installed
may be uneven or the fridge-freezer may be
unstable.
Make it even by rotating the leveling screw.
• Unnecessary objects placed in the back side of the
fridge-freezer.
Frost or Ice
Crystals on frozen
Food
Moisture forms on
Cabinet Surface
• Door may have been left ajar or package holding
door open.
• Too frequent or too long door openings.
• Frost within package is normal.
• This phenomenon is likely to occur in a wet space.
Wipe it with a dry towel.
ProblemPossible Causes
35
Trouble Shooting
Moisture collects
inside
Fridge has odor
Door not closing
properly
Interior light does
not work
• Too frequent or too long door openings.
• In humid weather, air carries moisture into fridge when
doors are opened.
• Foods with strong odors should be tightly covered or
wrapped.
• Check for spoiled food.
• Interior needs cleaning.
Refer to CLEANING section
• Food package is keeping door open.
Move packages that keep door from closing.
• Fridge-freezer is not level.
Adjust the leveling screws.
• The floor on which the fridge-freezer is installed
may be uneven or the fridge-freezer may be
unstable.
Slightly raise the front side with the leveling screw.
• No power at outlet.
• Light lamp needs replacing.
Refer to the Lamp Replacement section
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a
product it means the product is covered by the European
Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of
separately from the municipal waste stream via designated
collection facilities appointed by the government or the local
authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent
potential negative consequences for the environment and
human health.
4. For more detailed information about disposal of your old
appliance, please contact your city office, waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
To Reverse the Doors
36
Your fridge-freezer is designed with reversible doors, so that they may open from either
the left or right hand side to suit your kitchen design.
Precaution
1.
Before reversing the door, first of all, you should take out food and accessories like
shelves
or trays which are not fixed in the fridge-freezer.
2.
Use Torque Wrench or Spanner to fix or remove the bolt.
3.
Do not lay the fridge-freezer down. This will
cau
se problems.
4.
Be careful not to drop the doors in disassembling
or assembling.
How to Reverse the Door
1. Separate the screw after separating the nut on the
left of the refrigerator door handle , then separate th
refrigerator door handle . Separate the freezer door handle
4
in the order in which you separating the refrigerato
door handle . (The hidden handle does not need this
procedure)
2. Separate the screw and bottom cover , then separate
the cap of bottom cover and install it on the
7
3
1
1
1
5
corresponding position on the right side. Separate the
hinge lower right and the pin after separating the
screw . Install the pin into the corresponding left hole
8
9
10
10
on the hinge lower. Separate the freezer door , then
remove the cap on the door and install it on the
12
corresponding position on the right side. Separate the door
4
1
stop after your separating the screw , then install th
13
door stop on the corresponding position on the left.
2
e
r
6
11
e
6
3
2
2
3
2
12
7
5
15
23
24
1
4
10
9
11
14
13
8
16
3. Separate the cover of hinge upper , separate the two
16
wire . Separate the screw , separate the hinge middle
18
, then separate the refrigerator door .Separate cap
and install it on the corresponding position on the right.
Separate the door stop after your separating the screw
21
, then install the door stop on the corresponding position
on the left. Separate the screw , then separate the hinge
upper right .
24
22
15
17
19
20
23
18
19
20
17
22
21
4. Destroy the two small caps on the front of the cover front
37
with a screw driver, then separate the screw and . Separate
2
the cover front . Move the wire to left, install the c
front and the screw. Take the small caps out of the alter
23
23
bag, then install the small c
6
aps.
24
23
2
5
over
nate
25
26
34
23
24
28
29
5. Remove the small cap of the refrigerator door , then
separate the small cap . Move the cable from left to
27
28
corresponding position on the right. Install the small cap
then install the small cap on the corresponding positio
the ri
ght.
6. Install the hinge lower and the freezer door , then install
the hinge middle . Separate the cap on the upper left
all the refrigerator door , take the hinge upper out of the
Inst
alter
nate bag and install it on upper left. Pull out the wire
from
Inst
the individual holes and connect these cables. Take the small
31
c
32
aps out of the alternate bag, then install the small caps.
all base cover .
7. Separate the cap on the right side of the door, then install it
27
911
18
19
6
33
34
19
29
the
28
,
n on
.
30
26 29
into the left screw hole (you can see this hole after the left ha
(The
at
us
ly
ion
is removed). Install the handle and the screw which previo
separated on the corresponding position on the right.
hidden handle does not need this procedure) Then Install
compl
eted.
ndle
27
19
17
18
11
9
6
31
30
2
2
32
26
3
3
5
29
33
33
Note
Reversing the doors is not covered by the warranty.
Memo
38
Vsebina
Uvod
Namestitev
Delovanje
Registracija
Pomembna varnostna navodila
Prepoznavanje posameznih delov
Namestitev
Vklop
Preverjanje temperature
Hladilnik
Zamrzovalnik
Funkcija
Hitro zamrzovanje
Počitnice
Zaklepanje
Samodejni test
Izdelovanje ledenih kock
Tajanje
40
40
??
42
??
44
??
44
??
45
??
45
45
47
47
??
47
??
48
??
48
48
48
Predlog za
shranjevanje hrane
Vzdrževanje in
čiščenje
Odpravljanje tež
Zamenjava strani
av
vrat
Shranjevanje hrane
Splošne informacije
Nadomeščanje luči
Čiščenje
Odpravljanje težav
Nasvet
Kako zamenjati strani vrat
39
??
49
??
50
??
50
??
51
??
52
54
54
Uvod
Registracija
Uvod
Varnostni ukrepi
Ime modela ter serijsko številko najdete na zadnji strani
aparata. Ta številka je edinstvena in za druge aparate ne
velja. Priporočamo vam, da si tukaj zabeležite vse potrebne
informacije o aparatu in si ohranite navodila skupaj z vašim
računom. Spnite si svoj račun tukaj.
Datum nakupa :
Ime trgovine, kjer ste kupili napravo :
Naslov trgovine :
Telefonska št. trgovine :
Model št. :
Serijska št. :
Pomembna varnostna navodila
Pred uporabo mora biti hladilnik z zamrzovalnikom
nameščen in postavljen v skladu z navodili za nastavitev.
Nikoli ne smete ugasniti hladilnika tako, da potegnete za žico.
Vedno primite trdno vtič in ga potegnite naravnost iz vtičnice.
Ko boste odmikali hladilnik stran od stene, pazite na to, da ne
boste pri tem potegnili hladilnik preko žice ali jo poškodovali.
Med delovanjem aparata ne segajte z vlažnimi ali mokrimi
rokami v bližino hladilnih površin, kar posebno velja za
zamrzovalnik. Koža lahko primrzne na zelo hladne površine.
Otroci lahko napravo uporabljajo le pod nadzorom, da se z
njo ne bi igrali.
40
Uvod
Pomembna varnostna navodila
Preventivni ukrepi
Ne prilagajajte ali
daljšajte dolžine
omrežnega kabla
Ne uporabljajte
podaljška.
Dosegljivost
električnega priključka
Nadomestitev
priključnega kabla
Nevarnost
Pred čiščenjem hladilnika potegnite ven vtič.
Ne poškodujte, ne pripogibajte, ne potegujte ven in ne ukrivljati žico,
kjer boste tako poškodovali žico in bi lahko ta povzročila ogenj ali bi
doživeli električen šok.
Ne zamrzujte pijač v steklenicah, ker se tekočina pri zamrzovanju
razširi in steklenica lahko poči.
Preobremenitev lahko povzro
žar
po
Če je le možno uporabite kabel hladilnika; s tem preprečite
preobremenitev te, drugih aparatov in hišnih luči.
Priključek hladilnika z zamrzovalnikom naj bo postavljen tako,
da je z lahkoto dosegljiv za odklop v primeru nevarnosti.
Zaradi preprečevanja nevarnosti mora v poškodovan kabel
nadomestiti proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser ali druga
zato usposobljena oseba.
Nevarnost pasti za otroka.
Pred odstranitvijo vašega starega hladilnik oz. zamrzovalnika:
Snemite dol vrata.
Ne potegnite ven steklene police.
S tem preprečite otroku, da bi zlezel v notranjost hladilnika.
či električni udar ali
Prepovedano
Ozemljitev
41
Ne postavite plinskih aparatov, vnetljive pline, tekočin ali drugih
aparatov v bližino hladilnika.
Če pride do kratkega stika, ozemljitev zmanjša nevarnost
električnega šoka, kjer omogoča beg električnega toka. Za
preprečevanje doživljanja električnega šoka, mora biti ta aparat
ozemljen. Nepravilna ozemljitev lahko povzroči električen šok.
Posvetujte se o tem z usposobljenim električarjem ali serviserjem,
če teh navodil za ozemljitev ne razumete,ali pa, če dvomite, da je
vaš aparat zares pravilno ozemljen.
42
Naprava vsebuje majhno koliËino isobutan hladila
(R600a), ki je sicer okolju prijazen zemeljski plini, je pa
tudi vnetljiv. Pri prevaæanju in nameπËanju naprave
morate preveriti, da noben del hladilnega obtoka ni
kakorkoli poπkodovan. Hladilo, ki bi brizgnilo iz cevi,
se lahko vname ali povzroËi poπkodbo oËi. »e opazite
puπËanje plina, se izogibajte uporabi ognja in
odstranite vse potencialne vire væiga ter veË minut
zraËite prostor, kjer se nahaja naprava.
Velikost prostora, v katerega lahko postavite napravo, je
odvisna od koliËine uporabljenega hladila. Da bi se izognili
nastanku vnetljive meπanice plina in zraka, Ëe bi sluËajno
puπËal hladilni obtok, upoπtevajte naslednje. Povrπina
sobe mora znaæati 1m2 na vsakih 8g hladila, ki se nahaja v
napravi. KoliËina vsebovanega hladila je navedena na
identifikacijski oznaËbi znotraj naprave.
»e je naprava kakorkoli poπkodovana, je ne smete
vkljuËiti. »e ste v dvomih, se posvetujte s trgovcem.
Pomembna varnostna navodila
w
Pozor
w
Poskrbite, da bodo prezraËevalne odprtine znotraj
ohiπja naprave ali vgrajene konstrukcije proste vseh
ovir.
w
Za pospeπevanje odtajanja se posluæujte samo
naËinov, ki jih je priporoËil izdelovalec, in ne
uporabljajte raznih mehanskih pripomoËkov.
w
Hladilnega obtoka ne smete poπkodovati.
w
Znotraj predelov za shranjevanje hrane ne uporabljajte
elektriËnih naprav, ki jih proizvajalec ni priporoËil.
w
Hladilo in izolacijski plin, ki sta uporabljena v napravi,
morata biti previdno zavræena. »e se æelite znebiti
naprave, se posvetujte s serviserjem ali drugo
usposobljeno osebo
.
Uvod
Uvod
Prepoznavanje posameznih delov
Vložek za jajca
(1 ali 2)
Odstranljivi stekleni
polici (2 ali 3)
Žarnica
Večnamenska cev s
pretokom zraka
Cona svežega
zraka (izbirno)
Kontrola temperature
hladilnika
Predal za zelenjavo
Se uporablja za
shranjevanje svežega
sadja in zelenjave, itd..
Vložek za ledene kocke
Predal za shrambo
Odstranljivo podnožje
(1ali 2)
Spodnji pokrov
vrtljiv Vratni koš
Koristen kot
(gibljiv)
Držalo za
steklenice
Ročaj
(izbirno)
Vratna držalo
za 2 l steklenice
Vijak za izravnavo
Pozor
Če najdete preostale dele vašega hladilnika, spadajo ti
deli drugemu modelu.
43
Namestitev
Namestitev
Izberite dober prostor.
1.
Postavite hladilnik z zamrzovalnikom tam,
kjer ga je možno enostavno uporabiti.
2.
Ne postavite hladilnika blizu vročega vira, ne izpostavite
ga direktnim sončnim žarkom ali vlage.
3.
Okoli hladilnika mora biti dovolj prostora za cirkulacijo zraka
za potrebo učinkovitega delovanja.
4.
Vibracijo lahko preprečite z izravnavo naprave.
Po potrebi lahko poravnate aparat z izravnalnimi vijaki na
neravnih tleh.
Čelna stran naj bo rahlo višja kot zadek, kar olajša zapiranje
vrat hladilnika oz. zamrzovalnika. Izravnalne nogice lahko zlahka
zavrtite z nagnjenjem ohišje. Zavrtite izravnalne nogice proti smeri
urinega kazalca ( ) za dvigovanje in v smeri urinega kazalca
( ) za spuščanje aparata.
5.
Temeljito očistite hladilnik in obrišite ves prah, ki se je nabral med
transportom.
6.
Vstavite vse pripomočke, kot je vložek za ledene kocke, itd. na
njihova za to namenjena mesta. Pakirani so skupaj, zato da so bila
Zaradi zaščite poškodb med transportom so bila ta parkirana skupaj.
Vklop
7.
Povežite električni kabel (oz. vtikač) z vtičnico.
Ne povezujte skupaj z drugimi aparati na isti povezavi.
8.
Za zagotovljanje zadostnega kroženja zraka okoli zamrzovalnika,
pustite na obeh straneh dovolj prostora, kar velja tudi za prostor
nad zamrzovalnikom - to pomeni odmik najmanj 5 cm (2 incha) od
stene na hrbtni strani.
Ko je vaš hladilnik vklopljen, ga pustite 2 – 3 ure, da se bo stabiliziral na
normalno delovno temperaturo, preden ga boste napolnili s svežo ali
zmrznjeno hrano. Če ga boste izklopili, počakajte 5 minut, preden ga
ponovno vklopite.
Vaš hladilnik je nato
44
pripravljen za uporabo.
Delovanje
Preverjanje temperature
Vaš hladilnik ima dve kontrole za reguliranje temperature v
•
hladilniku in v zamrzovalni enoti.
Zamrzovalnik
Upravljalna
enota
Hladilnik
• Postavite regulator za temperaturo
na začetku na ”4”. Nato prilagodite
temperaturo posameznega oddelka
po lastni želji.
MAXMIN
7
6
5
4
TEMP. CONTROL
2
3
1
• Če bi radi, da bo temperatura v
hladilniku manj ali boI hladna,
obrnite temu ustrezno vrtljivi gumb proti MIN ali MAX.
Če temperatura okolice nizka, postavite TEMP. CONTROL
(REGULATOR ZA TEMP.) na 'Min'.
Zaslon za nadzor temperature
Tipka za hitro
zamrzovanje
Tipka za nastavljanje temperature
zamrzovalnega dela
45
Tipka za
zaklepanje
Tipka za obdobje
počitnic
Delovanje
• Začetna temperatura zamrzovalnega dela je -18°C . Zdaj lahko
nastavite želeno temperaturo zamrzovalnega dela.
< Tip 88 lučke LED >
< Tip BAR lučke LED >
• Ko pritisnete tipke za nadzor temperature, se temperatura
zamrzovalnika ponovi na naslednji način.
Tip 88 lučke LED zamrzovalnega dela:
→ -19°C → -20°C → -21°C → -22°C → -23°C
-18°C
→ -15°C → -16°C → -17°C
Opomba
Tip BAR lučke LED zamrzovalnega dela:
-19°C → -21°C → -23°C → -15°C → -17°C
Dejanska temperatura v notranjosti se spreminja, odvisno
od živil, saj je navedena temperatura nastavljena
temperatura in ne dejanska temperatura hladilnika.
Po priklopu hlajenje najprej ni močno.
Potem ko ste hladilnik uporabljali najmanj 2 do 3 dni,
nastavite temperaturo, kot je navedeno zgoraj.
46
Hitro zamrzovanje
Delovanje
Funkcija
•
Za hitro zamrzovanje izberite to funkcijo.
•
Ta funkcija se uporablja, če želite hitro zamrzniti hrano. Enkrat
pritisnite tipko ‘SUPER FRZ.’ (Hitro zamrzovanje) in funkcija se
bo začela, kar kaže prižgana lučka.
•
Hitro zamrzovanje traja približno 3 ure. Po treh urah bo
zamrzovanje samodejno prešlo na prejšnje nastavitve
temperature. Če želite ustaviti funkcijo hitrega zamrzovanja,
še enkrat pritisnite tipko ‘SUPER FRZ.’ Lučka bo ugasnila in
hitro zamrzovanje se bo ustavilo, hladilnik pa bo prešel na
prejšnje nastavitve temperature.
Počit
nice
Pri vklopu
funkcije
Pri izklopu
funkcije
• Pri tej funkciji hladilnik z zamrzovalnikom varčuje z energijo
tako, da kar najbolj zmanjša porabo energije, kar je koristno,
če greste na dopust.
Če pritisnete tipko ‘VACATION’, zaženete to funkcijo in
prižge se lučka. S ponovnim pritiskom to funkcijo izklopite.
Pri vklopu
funkcije
Pri izklopu
funkcije
47
Delovanje
Zaklepanje
•
Pritisk te tipke ustavi delovanje drugih tipk.
•
Vedno ko pritisnete tipko ‘CHILD LOCK’ se “zaklepanje” in
“odklepanje” ponovi. (Za “zaklepanje” ali “odklepanje” držite tipko
‘CHILD LOCK’ 2 sekundi.)
•
Ko je tipka ‘CHILD LOCK’ vklopljena, druge tipke ne delujejo.
Pri vklopu Pri izklopu
Samodejni test
Izdelovanje ledenih kock
Tip
Ta funkcija vam omogoča preverjanje aparata, kadar se pojavijo
motnje pri delovanju.Če me
zamrzovalnikom, po
Če se bodo nato z
vašega hladilnika b
Če se diode ne bo
pokličite najbližjeg
• Za izdelavo ledenih kock
napolnite skodelico
ledene kocke do ro
vodo in jo postavite v
zamrzovalnik.
• Kadar potrebujete
ledene kocke, pritis
gumb
‘SUPER FRZ.’
(hitro zamrzovanje).
• Ledene kocke lahk
spravite iz skodelic
jo rahlo zavrtite.
Kocke ledu padejo iz posodice, če jo obrnete, malo
oblijete s tekočo vo
tem pritisnite na kontrolni gumb temperature:
ačele diode prižigati gor ali dol, potem je delovanje
rezhibno.
do prižigale gor ali dol, pustite hladilnik vklopljen in
a serviserja.
hitreje
o
e tako, da primete skodelico na ročajih in
nite, da imate problem z hladilnikom ali
za
ba z
nite na
do in rahlo upognete (izbočite).
Tajanje
Postopek tajanja poteka samodejno.
Odtajena voda teče
samodejni izhlapi.
48
dol k posodi za izhlapevanje in tam
Predlog za shranjevanje hrane
Shranjevanje hrane
• Ne hranite v hladilniku hrano, ki se pri nizkih temperaturah
hitro pokvari, to so npr. banane in buče.
• Ne postavite vroče hrane v hladilnik. Če boste vseeno
postavili vročo hrano v hladilnik, se bo s tem drugo hrana
oparila, kar posledično poveča porabo energije.
• Pri shranjevanju hrane uporabite posode s pokrovom.
To preprečuje izhlapevanje vlage, kar hkrati pripomore k
ohranitvi okusa in hranilnih snovi.
• Ne postavite hrana posredno zraven zračnih odprtin.
Enakomerna cirkulacija hladnega zraka omogoča enakomerno
temperaturo v hladilniku.
• Omejite pogostost odpiranja vrat. Z vsakim odpiranjem
hladilnika doteka vanj topel zrak, kar posredno zviša
temperaturo v hladilniku.
• Ne zagradite s hrano regulator za temperaturo, tako boste
lažji imeli dostop do njega pri potrebi njegove regulacije.
• Ne otežujte preveč vrat s hrano, kjer se vrata drugače ne bod
tesno zapirala.
• Ne postavite v zamrzovalnik steklenice, kjer se pri shranjeva
njihova vsebina razširi in poči.
o
nju
OPOMBA
• Ne vstavite v zamrzovalnik hrane, ki ste jo že enkrat odtalil
Hrana s tem izgubi okus in hranljive snovi.
Če bo hladilnik stal na vročem ali vlažnem mestu, ali
če boste pogosto odpirali vrata ali shranjevali veliko
zelenjave, se bo pojavila vlaga, ki pa ne vpliva na
zmogljivost aparata. Odstranite vlago s čisto suho krpo.
49
i.
Vzdrževanje in čiščenje
Splošne informacije
Izpad toka
Ob selitvi
Proti-kondenzacijska
pipa
• 1 do 2 uri izpad toka ne škoduje hrani. Med tem časom omejujte
pogosto odpiranje
• Vzemite ven vso hrano iz hladilnika in dobro zavarujte premi
dele z lepilom.
• Zavrtite nogice do konca preden boste premaknili hladilnik.
Drugače boste poš
hladilnik.
• Proti-kondenzacijs
ki je nameščena ok
sprednje cevne str
hladilnika, kot tudi
predelu med hladil
zamrzovalnikom, p
tajanje.
• Posebno po name
pri visokih temperaturah bi lahko bil hladilnik vroč,
kar pa je povsem normalno.
in zapiranje vrat.
čne
kodovali tla ali pa ne boste mogli premakniti
ka pipa,
oli
ani
na
nikom in
repreči
stitvi ali
Proti-kondenzacijska
pipa
Nadomeščanje luči
1.
Pred menjavo žarnice obvezno prekinite dovod električne energije aparatu.
2.
Odstranite police v hladilniku.
Za odstranjevanje pokrova
3.
žarnice, vstavite tip izvijača na
spodnjo stran po
in potegnite pokr
4.
Obrnite žarnico proti smeri
urinega kazalca.
Vstavite novo žarnico in jo
5
.
zavrtite v smeri urnega kazalca.
Nadomestna žar
istega tipa kot ori
50
krova žarnice
ov ven.
se.
nica mora biti
ginalna.
Čiščenje
Vzdrževanje in čiščenje
Pred čiščenjem
Zunanja stran
Notranjo stran
Po čiščenju
o
Oozori
l
Preverite ali ste prekinili dovod električne energije.
Očistite zunanjo stran hladilnika z mehko krpo namočeno v vroči
vodi ali vodi z detergentom. Pri uporabi detergenta morate nato
pobrisati vse površine s čisto mokro krpo.
Glej zgoraj.
Preverite, ali je dovod električne energije poškodovan, ali se
vtič ni pregrel ali pa če preveč trdno sedi v vtičnici.
Po čiščenju hladilnika ga morate obvezno obrisati s
suho krpo.
Ne uporabljajte razjedljive snovi, nafto, bencol,
razredčevalec, solno kislino, krop vodo, grobo krtačo
ali podobno, ker boste s tem poškodovali dele
hladilnika ali zamrzovalnika
Odstranjevanje stare naprave
1. Če je izdelek označen s simbolom prečrtanega smetnjaka,
to pomeni, da za izdelek veljajo določbe Evropske direktive
2002/96/ES.
2. Vse električne in elektronske izdelke je potrebno odstraniti
ločeno od komunalnih odpadkov, in sicer na zbirnih mestih za
odlaganje takšnih odpadkov, ki jih določi vlada ali lokalne oblasti.
3. S pravilno odstranitvijo stare naprave pomagate pri preprečevanju
potencialnih negativnih posledic na okolje in zdravje ljudi.
4. Za podrobnejše informacije o odstranjevanju starih naprav se
obrnite na mestni urad, komunalno podjetje za zbiranje odpadkov
ali trgovca, pri katerem ste izdelek kupili.
51
Odpravljanje težav
Preden kličete servis, preverite naslednji seznam.
To vam bo prihranilo čas in izdatke.
Ta seznam vsebuje splošne možnosti motenj,
ki pa niso rezultat pomanjkljive izdelave ali pomanjkljivega
materiala v tem aparatu.
Težave
Hladilnik ne deluje
temperatura v
hladilniku ali
zamrzovalniku
je pretopla
Vibracije ali treslja
ali nenavaden ropot
Možni vzroki
•
Morda ni vtaknjen vtič v vtičnici.
Vtaknite ga previdno.
•
Pregorela je hišna varovalka ali pa je to sprožil prekinjalo.
Preverite in/ali nadomestite vtič in znova postavite nazaj prekinjalo.
•
Ustavitev električnega toka.
Preverite ali delujejo luči v hiši.
•
Regulator za temperaturo ni pravilno nastavljen.
glejte poglavje o »
•
Aparat soji blizu vira vročine.
•
Toplo vreme – pogosto odpiranje vrat.
•
Bila so puščena odprta vrata.
•
neka embalaža preprečuje tesno zapiranje vrat ali pa je zabloki
obtok zraka v zamrzovalnem predelu.
•
Tla, na katerem stoji hladilnik morda niso ravna ali pa stoji
ji
hladilnik neštabilno.
Poravnajte z vrtenj
Preverjanju temperature«.
ral
em naravnalnih nogic.
Zmrzal ali ledeni
kristali na
zmrznjeni hrani
Pojav vlage na površini
ohišja hladilnika
52
•
Nepotrebni objekti stojijo na zadnji strani hladilnika.
•
Vrat so bila puščena odprta ali pa ovira neka embalaža tesno
zapiranje vrat.
•
Vrata so bila odprta prepogosto ali predolgo.
•
Zmrzal znotraj embalaže je normalen pojav.
•
Ta fenomen se po navadi pojavi v vlažnem okolju.
Obrišite ohišje in p
osušite površino s suho cunjo.
Odpravljanje težav
Težave
Znotraj hladilnika
se nabira vlaga
V hladilniku je vonj
Vrata se ne
zapirajo pravilno
Možni vzroki
•
Vrata so bila prepogosto ali predolgo odprta.
Na vlažnih dnevih prinese zrak vlago v hladilnik,ko se
odprejo vrata
• Hrana z močnim vonjem je potrebno zaviti tesno ali
pokriti.
• Preverite ali je notranjosti pokvarjena hrana.
• Notranjost hladilnika potrebuje čiščenje.
Glej poglavje o »ČIŠČENJU«.
•
Embalaža povzroči stalno odprtje vrat.
Poravnajte embalažo tako,da de bo dala vrata zapreti.
•
Hladilnik ni naravnan.
Naravnajte nogice.
•
Tla na katerem stoji hladilnik niso ravna ali pa stoji
hladilnik ne enakomerno.
Rohlo dvignite prednjo stran na nogicah.
V notranjost hladilnika
ni razsvetljave
53
•
Hladilnik ni vklopljen.
•
Potrebno je zamenjati žarnico.
Glejte poglavje o zamenjavi žarnice
Zamenjava strani vrat
Vaš hladilnik z zamrzovalnikom je opremljen z vrati, ki jih lahko namestite tako,
da jih odprete z leve ali z desne strani. Tako lahko hladilnik prilagodite postavitvi vaše kuhinje.
Nasvet
1.
Pred zamenjavo strani vrat najprej iz hladilnika vzemite hrano in dodatke,
kot so poličke in pladnji, ki niso pritrjeni.
2.
Če želite pritrditi ali odstraniti vijak, uporabite momentni ali vijačni ključ.
Hladilnika ne polagajte na tla. To bo povzročilo težave.
3.
4.
Pazite, da vam pri razstavljanju ali sestavljanju vrata ne padejo iz rok.
3
Kako zamenjati strani vrat
2
2
1
1.
Ko ste odstranili matico na levi strani kljuke hladilnika
odvijte vijak in nato odstranite kljuko Kljuko zamrzovalnika
4
odstranite na enak način kot kljuko hladilnika .
1
(Za skrito kljuko ne potrebujete tega postopka.
3
1
)
2
1
2.
Odvijte vijak in odstranite pokrov spodnjega dela ,
nato odstranite pokrivalo pokrova in ga namestite
5
7
na ustrezno mesto na desni strani. Ko ste odstranili vija
9
,odstranite spodnji desni tečaj in zatič .Vstavite
10
zatič v ustrezno luknjo na levi spodnji strani tečaja.
Odstranite vrata zamrzovalnika in pokrivalo
10
11
8
na vratih in ga namestite na ustrezen položaj na desni
4
strani. Odstranite držalo vrat potem ko ste odvili vijak
1
in ga namestite na ustrezen položaj na levi strani.
3.
Odstranite pokrov zgornjega tečaja in razklopite žičko .
Odvijte vijak , odstranite srednji tečaj in nato vrata
hladilnika . Odstranite pokrivalo in ga namestite na
17
19
15
18
20
ustrezen položaj na desni strani. Odstranite držalo vrat ,
potem ko ste odvili vijak , in ga namestite na ustrezen
položaj na levi strani. Odvijte vijak in nato odstranite
desni zgornji tečaj .
21
23
24
6
k
12
13
16
22
3
,
2
4
12
7
6
5
19
20
11
14
13
15
23
24
18
17
10
9
8
16
22
21
54
25
26
4.
Z izvijačem uničite majhni pokrivali na sprednji strani pokrova
in odvijte vijaka . Nato odstranite sprednji pokrov . Žic
2
6
premaknite na levo, namestite sprednji pokrov in privij
vijak. Vzemite rezervni majhni pokrivali in ju namestit
5.
Odstranite majhno pokrivalo na vratih hladilnika
in ga ločite . Premaknite kabel iz leve strani na ustrez
položaj na desni . Namestite majhno pokrivalo n
ustrezno mesto na desni strani.
6.
Namestite spodnji ležaj in vrata zamrzovalnika ter
nato srednji ležaj . Odstranite pokrivalo na levo zgornjo
stran. Namestite vrata hladilnika in rezervni zgornji tečaj
na levo zgornjo stran. Iz posameznih lukenj izvlecite žico
in povežite te kable. Vzemite rezervni majhni pokrivali in
ju namestite. Namestite pokrov podnožja .
2
2
4
5
2829
28
18
27
9
19
23
23
e.
19
27
a
11
34
26 29
31
32
6
en
30
23
o
te
34
23
24
28
27
19
18
9
31
30
29
17
11
6
32
26
5
29
7.
Odstranite pokrivalo na desni strani vrat in ga namestite na
33
levo luknjo za vijak (to luknjo lahko vidite, ko ste odstranil
levo kljuko). Namestite kljuko in vijak, ki ste ga prej odstranili
na ustrezen položaj na desni strani. (za skrito kljuko ne potrebujet
tega postopka) Namestitev je nato končan
Opomba
Garancija ne vključuje zamenjave strani vrat.
a.
55
33
i
,
e
3
2
3
2
P/No. MFL37432211
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.