The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen
risks or damage from unsafe or incorrect operation of the
appliance.
The guidelines are separated into ‘WARNING’ and ‘CAUTION’ as
described below.
This symbol is displayed to indicate matters and
operations that can cause risk. Read the part with this
symbol carefully and follow the instructions in order to
avoid risk.
WARNING
This indicates that the failure to follow the instructions can
cause serious injury or death.
CAUTION
This indicates that the failure to follow the instructions can
cause the minor injury or damage to the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock,
injury or scalding to persons when using this product, follow
basic precautions, including the following:
Children in the Household
• This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• If the appliance is equipped with a lock (some models only), keep the
key out of reach of children.
3
Page 4
EN
Installation
• This appliance should only be transported by two or more people
holding the appliance securely.
• Ensure that the socket outlet is properly grounded, and that the earth
pin on the power cord is not damaged or removed from the power
plug. For more details on grounding, inquire at an LG Electronics
customer information centre.
• This appliance is equipped with a power cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding power plug. The power plug
must be plugged into an appropriate socket outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
• If the power cord is damaged or the hole of the socket outlet is loose,
do not use the power cord and contact an authorized service centre.
• Do not plug the appliance into a multi socket adapter which does not
have a power cable (mounted).
• Do not modify or extend the power cable.
• The appliance should be connected to a dedicated power line which
is separately fused.
• Do not use a multi socket outlet which is not properly grounded
(portable). In case of using a properly-grounded multi socket outlet
(portable), use the multi socket outlet with the current capacity of the
power code rating or higher and use the multi socket outlet only for
the appliance.
• Install the appliance in a place where is easy to unplug the power
plug of the appliance.
• Be careful not to point the power plug up or let the appliance lean
against the power plug.
• Install the appliance on a firm and level floor.
• Do not install the appliance in a damp and dusty place. Do not
install or store the appliance in any outdoor area, or any area that is
subject to weathering conditions such as direct sunlight, wind, rain, or
temperatures below freezing.
• Do not place the appliance in direct sunlight or expose it to the heat
from heating appliances such as stoves or heaters.
• Be careful not to expose the rear of the appliance when installing.
4
Page 5
EN
• Be careful not to let the appliance door fall during assembly or
disassembly.
• Be careful not to pinch, crush, or damage the power cable during
assembly or disassembly of the appliance door.
• Do not connect a plug adapter or other accessories to the power
plug.
Operation
• Do not use the appliance for any purpose (storage of medical
or experimental materials or shipping) other than any domestic
household food storage use.
• Unplug the power plug during a severe thunderstorm or lightening or
when not in use for a long period of time.
• Do not bend the power cable excessively or place a heavy object on
it.
• Do not touch the power plug or the appliance controls with wet hands.
• Do not bend the power cable excessively or place a heavy object on
it.
• If water penetrates electrical parts of the appliance, disconnect power
plug and contact an LG Electronics customer information centre.
• Do not place hands or metallic objects inside the area emitting the
cold air, cover or heat releasing grille on the back.
• Do not apply excessive force or impact to the back cover of the
appliance.
• Do not put animals, such as pets into the appliance.
• Be careful of nearby children when you open or close the appliance
door. The door may bump the child and cause injury.
• Avoid the danger of children getting trapped inside the appliance. A
child trapped inside the appliance can cause suffocation.
• Do not place heavy or fragile objects, containers filled with liquid,
combustible substances, flammable objects (such candles, lamps,
etc.), or heating devices (such as stoves, heaters, etc.) on the
appliance.
5
Page 6
EN
• If there is a gas leakage (isobutane, propane, natural gas,
etc.), do not touch the appliance or power plug and ventilate
the area immediately. This appliance uses a refrigerant gas
(isobutane,R600a). Although it uses a small amount of the gas, it
is still combustible gas. Gas leakage during appliance transport,
installation or operation can cause fire, explosion or injury if sparks
are caused.
• Do not use or store flammable or combustible substances (ether,
benzene, alcohol, chemical, LPG, combustible spray, insecticide, air
freshener, cosmetics, etc.) near the appliance.
• Immediately unplug the power plug and contact an LG Electronics
customer information centre if you detect a strange sound, odour, or
smoke coming from the appliance.
• Fill with potable water only into icemaker or dispenser water tank.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not place any electronic appliance (such as heater and mobile
phone) inside the appliance.
Maintenance
• Disconnect the power cord before cleaning the appliance or replacing
the inside lamp (where fitted).
• Securely plug the power plug in the socket outlet after completely
removing any moisture and dust.
• Never unplug the appliance by pulling on the power cable. Always
grip the power plug firmly and pull straight out from the socket outlet.
• Do not spray water or inflammable substances (toothpaste, alcohol,
thinner, benzene, flammable liquid, abrasive, etc.) over the interior or
exterior of the appliance to clean it.
• Do not clean the appliance with brushes, cloths or sponges with
rough surfaces or which are made of metallic material.
• Only qualified service personnel from LG Electronics service centre
should disassemble, repair, or modify the appliance. Contact an LG
Electronics customer information centre if you move and install the
appliance in a different location.
6
Page 7
EN
• Do not use a hair drier to dry the inside of the appliance or place a
candle inside to remove the odours.
• Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process.
• Connect the water supply line (for plumbed models only) to a potable
water source only. Otherwise, impurities in the water may cause
illness.
Disposal
• When discarding the appliance, remove the door gasket while leaving
the shelves and baskets in place and keep children away from the
appliance.
• Dispose of all packaging materials (such as plastic bags and
styrofoam) away from children. The packaging materials can cause
suffocation.
Technical Safety
• Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
• Do not use electrical appliances inside the refrigerator.
• The refrigerant and insulation blowing gas used in the appliance
require special disposal procedures. Consult with service agent or a
similarly qualified person before disposing of them.
• Refrigerant leaking out of the pipes could ignite or cause an
explosion.
• The amount of refrigerant in your particular appliance is shown on the
identification plate inside the appliance.
• Never start up an appliance showing any signs of damage. If in
doubt, consult your dealer.
• This appliance is intended to be used in household and similar
applications only. It should not be used for commercial, or catering
purposes, or in any mobile application such as a caravan or boat.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
7
Page 8
EN
Risk of Fire and Flammable Materials
This symbol alerts you to flammable materials that can
ignite and cause a fire if you do not take care.
• This appliance contains a small amount of isobutane refrigerant
(R600a), but it is also combustible. When transporting and installing
the appliance, care should be taken to ensure that no parts of the
refrigerating circuit are damaged.
• If a leak is detected, avoid any naked flames or potential sources
of ignition and air the room in which the appliance is standing for
several minutes. In order to avoid the creation of a flammable gas
air mixture if a leak in the refrigerating circuit occurs, the size of the
room in which the appliance is used should correspond to the amount
of refrigerant used. The room must be 1 m² in size for every 8 g of
R600a refrigerant inside the appliance.
• When positioning the appliance, ensure the supply cord is not
trapped or damaged.
• Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the appliance.
CAUTION
To reduce the risk of minor injury to persons, malfunction, or damage
to the product or property when using this product, follow basic
precautions, including the following:
Installation
• Do not tilt the appliance to pull or push it when transporting.
• Make sure not to get a body part such as a hand or foot stuck while
moving the appliance.
Operation
• Do not touch frozen food or the metal parts in the freezer
compartment with wet or damp hands. It may cause frostbite.
8
Page 9
EN
• Do not place glass containers, bottles or cans (especially those
containing carbonated drinks) in the freezer compartment, shelves or
ice bin that will be exposed to temperatures below freezing.
• The tempered glass on the front side of the appliance door or the
shelves can be damaged by an impact. If it is broken, do not touch it
with hands.
• Do not place heavy objects on top of the door in door.
• Do not use the door in door as a chopping board and ensure it is not
scratched by a sharp tool, as this may cause appliance damage.
• Do not hang from the appliance door, storage room, shelf or fridge
door in door or climb up into it.
• Do not store an excessive amount of water bottles or containers for
side dishes on the door baskets.
• Prevent animals from nibbling on the power cable or water hose.
• Do not open or close the appliance door with excessive force.
• If the hinge of the appliance door is damaged or operates improperly,
stop using the appliance and contact an authorized service centre.
• Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are
cold.
• Never eat frozen foods immediately after they have been taken out in
the freezer compartment.
• Make sure not to get a hand or foot stuck upon opening or closing the
appliance door or door in door.
• Do not open the door of the appliance with the door in door open, or
do not open the door in door while the door of the appliance is open.
The door in door may be struck by the edge of the appliance and
damaged.
Maintenance
• Do not insert the shelves upside down. The shelves may fall.
• To remove frost from the appliance, contact an LG Electronics
customer information centre.
9
Page 10
EN
INSTALLATION
Compartments
Movable Egg Box*Ice Tray*Spanner
Owner’s Manual
• The appearance or components of the appliance may differ from model to model.
10
Page 11
EN
Dimensions and
Clearances
Too small of a distance from adjacent items may
result in the degradation of freezing capability and
increased electricity costs. Allow over 50 mm of
clearance from each adjacent wall when installing
the appliance.
A
D
Ambient Temperature
• The appliance is designed to operate within
a limited range of ambient temperatures,
depending on the climate zone.
• The internal temperature could be affected
by the location of the appliance, the ambient
temperature, the frequency of door opening and
so on.
• The climate class can be found on the rating
label.
B
C
EF
-Size
A912 mm
B1790 mm
C738 mm
D10 mm
E728 mm
F1180 mm
G1750 mm
Climate Class
G
SN (Extended
Temperate)
Ambient Temperature
Range ºC
+10 - +32
N (Temperate)+16 - +32
ST (Subtropical)+16 - +38
T (Tropical)+16 - +43 / +10 - +43*
*Australia, India, Kenya
NOTE
• The appliances rated from SN to T are intended
to be used at an ambient temperature between
10 ºC and 43 ºC.
11
Page 12
EN
Removing the Door
When it is necessary to move the appliance
through a narrow opening, removing the doors is
the recommended procedure.
WARNING
• Disconnect the power cord, house fuse or
circuit breaker before installing or servicing the
appliance. Failure to follow these instructions
may result in death, fire or electric shock.
If your entrance door is too narrow for the
appliance to pass through, remove the appliance
doors and pass the appliance laterally.
CAUTION
• When removing the upper hinge, be sure to
support the door as it will fall forwards. It is
recommended that two or more people carry out
the door removal and refitting.
Lift the upper hinge fixed between the
4
appliance and the appliance door and then
remove it.
Upper hinge
[For both freezer and fridge]
Remove the screw of the hinge cover on top of
1
the appliance by rotating it counterclockwise.
While pressing (1) hook of the link of the
2
electrical connectors, remove the link by
pulling it in both directions.
Remove the hinge lever by tapping the end of
3
it toward the outside edge of the cabinet.
Door
Remove the freezer and fridge compartment
5
door by lifting it upward. At this time, the door
should be lifted enough for the steel pipe to be
completely pulled out.
Refitting the Door
Mount the doors in the reverse sequence of their
removal once the appliance has been passed
through all access doors.
12
Page 13
EN
Adjusting the Height of the
Door
If the door of the appliance is not level, adjust the
difference in the height of appliance door using the
following method.
Fasten the keeper nut by turning it
3
counterclockwise.
NOTE
• Because the hinge pin may fall out, do not
adjust the height of the appliance door more
than 5 mm.
[Method1]
*Reference
Keeper nut
Adjustment hinge pin
Turn the keeper nut clockwise using the
1
spanner.
To loosen the nut
Adjust the difference in the height of the
2
appliance door by rotating the adjustment
hinge pin clockwise or counterclockwise with
an 8 mm spanner.
To tighten the nut
If it is impossible to adjust the height of the
appliance door through the above method, level
the door according to the following guide.
[Method2]
If the freezer compartment door is lower than
the fridge compartment door
Level the door by inserting flat(-type) driver into
groove of the left height adjusting screw and rotate
it clockwise.
If the freezer compartment door is higher than
the fridge compartment door
Level the door by inserting flat(-type) driver into
groove of the right height adjusting screw and
rotate it clockwise.
Down
Up
13
Page 14
EN
Connecting the Appliance
After installing the appliance, connect the power
plug into a socket outlet.
NOTE
• After connecting the power supply cord (or plug)
to the outlet, wait 2 or 3 hours before you put
food into the appliance. If you add food before
the appliance has cooled completely, your food
may spoil.
Moving the Appliance
Remove all food from inside the appliance.
1
Pull the power plug out, insert and fix it into
2
the power plug hook at the rear or on top of
the appliance.
Tape parts such as shelves and the door
3
handle to prevent from falling off while moving
the appliance.
Move the appliance with more than two people
4
carefully. When transporting the appliance
over a long distance, keep the appliance
upright.
After installing the appliance, connect the
5
power plug into a socket out to switch on the
appliance.
14
Page 15
EN
OPERATION
Parts and Functions
Exterior
1
2
3
Control Panel
To set the freezer and fridge temperatures.
Door-in-Door*
The Door in Door is a double layered door system. It can be opened individually or together with the
main door. You can conveniently locate and access your favourite snacks or food items.
Door-in-Door Lever*
This lever opens Door in Door.
InstaView Door in Door*
The InstaView Door in Door compartment allows for easy access to commonly used food items.
1
4
3
NOTE
• * means that this feature varies depending on the model purchased.
• The appearance or components of the appliance may differ from model to model.
15
Page 16
Interior
6
6
1
(1)
EN
7
8
9
2
3
4
5
1
(1)
2
3
10
11
12
13
14
15
7
8
9
10
11
12
16
4
5
13
14
15
Page 17
EN
LED Lamp
The LED lamps inside the appliance light up when you open the door.
Freezer Shelf*
This is where frozen foods such as meat, fish, and ice cream can be stored.
Icemaker*
This is where ice is manually produced and stored.
Freezer Drawer*
This is for long-term storage of frozen items.
Freezer Door Basket
This is where small packages of frozen food can be stored.
• Do not store ice cream or food which will be stored for a long period of time within these baskets.
Smart Diagnosis Unit
Use this function when contacting LG Electronics customer information centre to help make an
accurate diagnosis when the appliance operates abnormally or a failure occurs.
Door in Door*
This is where foods which are taken out frequently such as beverages and snacks are stored.
Bottle Rack*
This is where drinks tall bottles or containers are stored.
CAUTION
• Do not store short bottles or containers. The items may fall and cause an injury or appliance
damage.
Fridge Shelf
This is where refrigerated foods and other items are stored.
• The shelf height can be adjusted by inserting the shelf in another groove of different height.
• Store the foods with higher moisture content at the front of the shelf.
• The actual number of shelves will differ from model to model.
Hygiene Fresh*
• This function reduces and removes odors inside the fridge compartment.
17
Page 18
EN
Snack Drawer*
This is where small packages of refrigerated foods are stored.
Temperature Sensor
This sensor senses the temperature of the fridge compartment.
• Maintain the distance between the sensor and food to accurately sense the temperature.
Fresh Vegetable Drawer*
This is where fruits and vegetables are stored to help maintain freshness by adjusting the humidity
controller.
Fridge Door Basket
This is where small packages of refrigerated foods, drinks and sauce containers are stored.
Vegetable Drawer
This is where fruits and vegetables are stored to remain fresh for as long as possible.
• The actual number of drawers will differ from model to model.
NOTE
• * means that this feature varies depending on the model purchased.
• The 2-star section (
short periods.
• The top shelf of the freezer(1) will reach the set temperature the most quickly.
18
a ) basket or drawer can be used to store ice and food from -12 °C to -18 °C for
Page 19
EN
Notes for Operation
• Users should keep in mind that frost can form. If
the door is not closed completely, if the humidity
is high during the summer, or if the freezer door
is opened frequently.
• Ensure there is sufficient space between food
stored on the shelf or door basket to allow the
door to close completely.
• Opening the door lets warm air enter the
appliance, and may cause the internal
temperature to rise.
• If you are leaving the appliance turned off for an
extended period of time, remove all food and
unplug the power cord. Clean the interior, and
leave the doors slightly ajar to prevent mold
from growing in the appliance.
Suggestion for Energy Saving
• Ensure there is sufficient space between stored
foods. This allows cold air to be circulated
evenly and lowers electricity bills.
• Store hot food only after it has cooled in order to
prevent dew or frost.
• When storing food in the freezer compartment,
set the freezer temperature lower than the
temperature indicated on the food.
• Do not put food near the temperature sensor of
the fridge compartment. Keep a distance of at
least 3 cm from the sensor.
• Note that a temperature rise after defrosting
has a permissible range in the appliance
specifications. If you wish to minimise the
impact this may have on the food storage due to
a temperature rise, seal or wrap the stored food
in several layers.
• The automatic defrosting system in the
appliance ensures that the compartment
remains free of ice buildup under normal
operating conditions.
19
Page 20
EN
Storing Foods Effectively
• Store frozen food or refrigerated food inside
sealed containers.
• Check the expiration date and label (storage
instructions) before storing food in the
appliance.
• Do not store food for a long period of time
(more than four weeks) if it spoils easily at a low
temperature.
• Place the refrigerated food or frozen food in
each fridge or freezer compartment immediately
after purchasing.
• Avoid refreezing any food which has been
completely thawed. Freezing any food which
has been completely thawed again will lower its
taste and nutrition.
• Do not wrap and store vegetables with
newspaper. Printing material of newspaper
or other foreign substances may smear and
contaminate food.
• Do not overfill the appliance. Cold air can not
circulate properly if the appliance is overfilled.
• If you set an excessively low temperature
for food, it may become frozen. Do not
set a temperature lower than the required
temperature for the food to be stored correctly.
• If there are chill compartments in the appliance,
do not store vegetables and fruits with higher
moisture content in the chill compartments as
they may freeze due to the lower temperature.
Max Freezing Capacity
• The Express Freeze function will set the freezer
to its maximum freezing capacity.
• This generally takes up to 24 hours and
automatically switches off.
• If the maximum freezing capacity is to be used,
Express Freeze must be switched on for seven
hours before fresh produce is placed in the
freezer compartment.
Maximum Storage
• To get better air circulation, insert all drawers.
• If large quantities of food are to be stored, all
the freezer drawers shall be taken out of the
appliance except the bottom one and the food
shall be stacked directly on the freezer shelves
in the freezer compartment.
NOTE
• To remove the drawers, first pick the food out of
drawers. Then use the handle of drawers, pull
out the drawers carefully. It may cause injury.
• The shape of each drawer may be different,
insert in the right position.
20
Page 21
EN
Using Control Panel
Units and Functions
<Type 1><Type 2>
Hygiene
Fresh
Power
Fridge Temperature
a
• This sets the fridge target temperature.
Freezer Temperature
b
• This sets the freezer target temperature.
Hygiene Fresh*
c
• This sets the Hygiene Fresh function.
Express Freeze
d
• This sets Express Freeze functions.
* Wi-Fi
e
• This sets the appliance to connect to your
home’s Wi-Fi network.
* Lock
f
• This locks the buttons on the control
panel.
NOTE
• * means that this feature varies depending on the model purchased.
• The actual control panel may differ from model to model.
• The control panel will turn off automatically for energy saving.
• If there is any finger or skin contacts to the control panel while cleaning it, the button function may
operate.
21
Page 22
EN
Setting the Temperature
This sets the fridge temperature or freezer
temperature.
• Press the Fridge button or Freezer button to
adjust the temperature.
• The temperature can be adjusted.
− Fridge : from 1 °C to 7 °C
− Freezer : from -14 °C to -24 °C
• The actual inner temperature varies depending
on the food status, as the indicated setting
temperature is a target temperature, not actual
temperature within the appliance.
NOTE
• The default temperature setting may vary
depending on the appliance.
• Wait until two or three hours have passed after
connecting the appliance to the outlet before
storing food in the appliance.
• For ice making in normal climates, the freezer
temperature should be set to -19 °C or colder.
Setting Hygiene Fresh
Bacteria and odor inside the appliance can be
minimized with the Hygiene Fresh function.
However, the function is only effective for bacteria
floating in the appliance, not bacteria adsorbed
onto food.
• Each time you press the Hygiene Fresh button,
the Hygiene Fresh function mode will change to
Auto → Power → Off → Auto alternatively.
Setting Express Freeze
The function can quickly freeze a large amount of
ice or frozen foods.
• When you press the Express Freeze button,
the Express Freeze icon lights on the control
panel.
• The function is enabled and disabled in turn
each time you press the button.
• The Express Freeze function automatically
terminates after a specific period has passed.
Setting and Resetting Lock
This locks the buttons on the control panel.
• Press and hold the Lock button for 3 seconds
. When the Lock function is set, all buttons are
locked.
• When you press the Lock button for 3 seconds,
the Lock/Unlock icon on the control panel
lights. The function is enabled and disabled in
turn each time you press the button.
• If you press a button other than lock when the
lock is set, the button will not function.
• When you press a button other than lock when
the lock is set, the Lock/Unlock icon on the
control panel will flash 3 times.
• To change a setting, first press the Lock button
for three seconds to disable the function.
22
Page 23
EN
Icemaker*
This is where ice is manually produced and stored.
Making Ice
<Type 1>
Hold the handle of ice tray and pull it out.
1
Fill the ice tray with water so that all the cubes
2
are equally full.
Place the ice tray back to its position carefully
3
not to spill water on the floor.
Taking Out Ice
<Type 1>
Rotate the ice separation handle on the
1
icemaker clockwise.
Lift the ice storage bin slightly and remove.
2
<Type 2>
Hold the icetray at its ends and twist gently.
CAUTION
• Be careful not to spill water when inserting the
ice tray after filling with water.
<Type 2>
Fill the icetray with water so that all the cubes
are equally full. And place it in the freezer
compartment.
CAUTION
• If you open and close the freezer door
frequently, it may take longer for water to be
frozen.
• The time for water to be frozen may vary
according to the season. Until 24 hours after
initial installation, the temperature inside the
appliance may not be stabilized so that it may
take longer for water to be frozen.
• Make sure to be careful as the edges of the
ejected ice may be sharp.
23
Page 24
EN
NOTE
• * means that this feature varies depending on
the model purchased.
• If ice cannot be detached easily, rotate the ice
separation handle of the icemaker once again.
• Please note that ice may stick together if you
rotate the ice separation handle of the icemaker
before the water has completely frozen.
• It takes approximately three hours for water
at the temperature of -20 °C to be frozen
completely.
• When placing the ice storage bin back to its
original position after using, make sure to check
if it is inserted all the way in.
• The proper storage amount of the ice storage
bin is the amount of ice made three times. If
more than the amount of ice made for three
times is stored, the ice storage bin may not
come out and will become stuck. Do not store
more than three ejected ice trays of ice in the
ice storage bin.
Removing the Icemaker*
Hold both edges of the freezer door basket on
1
top of the icemaker and remove it by pulling
it up.
CAUTION
• Remove in this order. Removing the ice tray first
may cause damage.
• When separating the icemaker, hold and
remove it properly to prevent the ice tray from
falling off.
NOTE
• * means that this feature varies depending on
the model purchased.
Cleaning the Ice Tray
Hold the handle of ice tray and pull it out to
1
remove.
After cleaning, remove it back to its original
2
position.
CAUTION
• When cleaning, wipe all components with a wet
towel except for the ice tray and dry them off
completely before using. Failure to do so may
cause malfunctions.
Hold both edges of ice tray compartment and
2
remove it by pulling it up.
24
Page 25
EN
Door in Door*
Pull the lever at the bottom of the door upwards
until the door in door opens.
There is plenty of storage space inside the door in
door and its surrounding baskets, allowing you to
store food in an organized manner.
Removing the Case from the
Door in Door
Hold the case from inside the door in door with
both hands and remove it by lifting it upward.
Removing the Baskets from the
Door in Door
Hold both edges of the basket and remove it
1
by lifting it upward.
Lift the fixed basket up as shown in (1) and
2
remove it by pulling it out as shown in (2).
Refitting the Door in Door Case
Mount them in the reverse order of the removal
process.
Refitting the Baskets to the Door
in Door
Mount them in the reverse order of the removal
process.
NOTE
• * means that this feature varies depending on
the model purchased.
25
Page 26
EN
Fresh Vegetable Drawer*
The Humidity in the vegetable crisper drawer can
be controlled by sliding the lever in either direction.
If moved to the left side, the air guide will be open
and allow air to circulate through the drawer for
reduced humidity. And if moved to the right side,
the air guide will be closed and will maintain any
humidity that is currently in the crisper drawer.
The closed state is recommended for storing
vegetables, and open state is recommended for
storing fruit.
• The InstaView Door-in-Door function is disabled
when the right refrigerator door and the left
freezer door are open, for two seconds after
closing the door, and when the ice dispenser is
in use.
• Knock near the centre of the glass. Knocking
near the edges of the glass may not activate the
InstaView Door-in-Door function properly.
• Knock hard enough that the knocking sound is
audible.
• The InstaView Door-in-Door function may
activate if a loud noise occurs near the
refrigerator.
NOTE
• * means that this feature varies depending on
the model purchased.
Other Functions
NOTE
• * means that this feature varies depending on
the model purchased.
InstaView Function*
The InstaView function on the Door-in-Door lets
you see if you’re running low on frequently used
items like beverages and snacks, without opening
the refrigerator door.
Knock twice on the glass to turn the LED light
1
inside the Door-in-Door on or off.
The LED light turns off automatically after ten
2
seconds.
Door Open Alarm
The alarm sounds 3 times in 30 second
intervals if the door (fridge compartment, freezer
compartment, door in door) is left open or not
completely closed for one minute.
• Contact the LG Electronics customer
information centre if the alarm sound continues
even after closing the door.
Failure Detection
The appliance can automatically detect problems
during the operation.
• If a problem is detected, the appliance may not
operate and an error code is displayed even
when any button is pressed.
• When this occurs, do not turn off the power
and immediately contact the LG Electronics
customer information centre. If you turn off
the power, the repair technician from the LG
Electronics customer information centre may
have difficulty finding the problem.
26
Page 27
EN
SMART FUNCTIONS
Using LG SmartThinQ
Application
• For appliances with the a or b logo
Things to check before using LG
SmartThinQ
Check the distance between the appliance
1
and the wireless router (Wi-Fi network).
• If the distance between the appliance and
the wireless router is too far, the signal
strength becomes weak. It may take a long
time to register or installation may fail.
Turn off the Mobile data or Cellular Data on
2
your smartphone.
• For iPhones, turn data off by going to Settings → Cellular → Cellular Data.
Connect your smartphone to the wireless
3
router.
• If the appliance is having trouble connecting
to the Wi-Fi network, it may be too far from
the router. Purchase a Wi-Fi repeater (range
extender) to improve the Wi-Fi signal strength.
• The Wi-Fi connection may not connect or may
be interrupted because of the home network
environment.
• The network connection may not work properly
depending on the Internet service provider.
• The surrounding wireless environment can
make the wireless network service run slowly.
• The appliance cannot be registered due to
problems with the wireless signal transmission.
Unplug the appliance and wait about a minute
before trying again.
• If the firewall on your wireless router is enabled,
disable the firewall or add an exception to it.
• The wireless network name (SSID) should be a
combination of English letters and numbers. (Do
not use special characters.)
• Smartphone user interface (UI) may vary
depending on the mobile operating system (OS)
and the manufacturer.
• If the security protocol of the router is set to WEP, you may fail to set up the network. Please
change it to other security protocols (WPA2 is
recommended) and register the product again.
NOTE
• To verify the Wi-Fi connection, check that Wi-Fi
f icon on the control panel is lit.
• The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks
only. To check your network frequency, contact
your Internet service provider or refer to your
wireless router manual.
• LG SmartThinQ is not responsible for any
network connection problems or any faults,
malfunctions, or errors caused by network
connection.
Installing LG SmartThinQ
Search for the LG SmartThinQ application from the
Google Play Store or Apple App Store on a smart
phone. Follow instructions to download and install
the application.
27
Page 28
EN
Wi-Fi Function
Communicate with the appliance from a smart
phone using the convenient smart features.
Firmware Update
Keep the appliance performance updated.
Smart Diagnosis™
If you use the Smart Diagnosis function, you will
be provided with the useful information such as a
correct way of using the appliance based on the
pattern of use.
Re-registering the Appliance or
Registering Another User
Press and hold the Wi-Fi button for 3 seconds to
temporarily turn it off. Run the LG SmartThinQ
application and follow the instructions in the
application to register the appliance.
NOTE
• To disable the Wi-Fi function, press and hold the
Wi-Fi button for 3 seconds. Wi-Fi icon will be
turned off.
Wireless LAN Module Specifications
Settings
Allows you to set various options on the
refrigerator and in the application.
NOTE
• If you change your wireless router, Internet
service provider, or password, delete the
registered appliance from the LG SmartThinQ
application and register it again.
• The application is subject to change for
appliance improvement purposes without notice
to users.
• Functions may vary by model.
Connecting to Wi-Fi
The Wi-Fi button, when used with the LG
SmartThinQ application, allows the appliance
to connect to a home Wi-Fi network. The Wi-Fi
icon shows the status of the appliance’s network
connection. The icon illuminates when the
appliance is connected to the Wi-Fi network.
Initial Appliance Registration
Run the LG SmartThinQ application and follow
the instructions in the application to register the
appliance.
ModelLCW-004
Frequency Range 2412 to 2472 MHz
Output
Power(Max)
Wireless function S/W version : V 1.0
For consideration of the user, this device should be
installed and operated with a minimum distance of
20 cm between the device and the body.
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL,
and other open source licenses, that is contained
in this product, please visit http://opensource.lge.
com.
In addition to the source code, all referred license
terms, warranty disclaimers and copyright notices
are available for download.
LG Electronics will also provide open source code
to you on CD-ROM for a charge covering the cost
of performing such distribution (such as the cost of
media, shipping, and handling) upon email request
to opensource@lge.com. This offer is valid for a
period of three years after our last shipment of this
product. This offer is valid to anyone in receipt of
this information.
28
Page 29
EN
Using Smart Diagnosis™
• For appliances with the
Smart Diagnosis™ Through the
Customer Information Centre
Use this function if you need an accurate diagnosis
by an LG Electronics customer information centre
when the appliance malfunctions or fails. Use this
function only to contact the service representative,
not during normal operation.
Press the Lock button to activate the lock
1
function.
• If the display has been locked for over 5
minutes, you must deactivate the lock and
then reactivate it.
Open the fridge door and then hold the phone
2
on the upper right speaker hole.
• Position the phone so that its microphone is
aligned with the speaker hole.
c or d logo
NOTE
• Position the phone so that its microphone is
aligned with the speaker hole.
• The Smart Diagnosis™ sound is generated after
around three seconds.
• Hold the phone to the upper right speaker hole
and wait while the data is transmitted.
• Do not take the phone off the speaker hole while
the data is transmitted.
• The data transfer sound may be harsh to the
ear while the Smart Diagnosis™ data is being
transmitted, but do not take the phone off the
speaker hole for accurate diagnosis until the
data transfer sound has stopped.
• When the data transfer is complete, the transfer
completion message is displayed and the
control panel is automatically turned off and
then on again after a few seconds. Afterwards
the customer information centre explains the
diagnosis result.
• The Smart Diagnosis™ function depends on the
local call quality.
• The communication performance will improve
and you can transmit a better signal if you use a
land line home phone.
• If the Smart Diagnosis™ data transfer is poor
due to poor call quality, you may not receive the
best Smart Diagnosis™ service.
Press and hold the Freezer button for three
3
seconds or longer while continuing to hold
your phone to the speaker.
After the data transfer is complete, the service
4
agent will explain the result of the Smart
Diagnosis™.
29
Page 30
EN
MAINTENANCE
Notes for Cleaning
• When removing a shelf or drawer from inside
the appliance, remove all stored foods from the
shelf or drawer to prevent injury or damage to
the appliance.
− Otherwise, injury may occur due to the
weight of stored foods.
• If cleaning the outside air vents of the appliance
by means of vacuuming, then the power cord
should be unplugged from the outlet to avoid
any static discharge that can damage the
electronics or cause an electric shock.
• Detach the shelves and drawers and clean them
with water, and then dry them sufficiently, before
replacing them.
• Regularly wipe the door gaskets with a wet soft
towel.
• Door basket spills and stains should be cleaned
as they can compromise storage ability of the
basket and could even be damaged.
• After cleaning, check if the power cable is
damaged, warm or improperly plugged.
• Keep the air vents on the exterior of the
appliance clean.
− Blocked air vents can cause fire or appliance
damage.
• Waxing external painted metal surfaces helps
provide rust protection. Do not wax plastic parts.
Wax painted metal surfaces at least twice a year
using appliance wax (or auto paste wax). Apply
wax with a clean, soft cloth.
• When cleaning the inside or outside of the
appliance, do not wipe it with a rough brush,
toothpaste, or flammable materials. Do not
use cleaning agents containing flammable
substances.
− This may cause discoloration or damage to
the appliance.
• For the appliance exterior, use a clean sponge
or soft cloth and a mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry
thoroughly with a soft cloth.
• Never clean the shelves or containers in the
dishwasher.
− The parts may become deformed due to the
heat.
• If the appliance is equipped with an LED lamp,
do not remove lamp cover and LED lamp in any
attempt to repair or service it. Please, contact an
LG Electronics customer information centre.
Cleaning the Condenser
Cover
Use a vacuum cleaner with a brush to clean the
condenser cover and vents. Do not remove the
panel covering the condenser coil area.
30
Page 31
EN
Cleaning the Door Basket
Cleaning the Shelf
Removing the Fridge/Freezer
Door Basket
Hold both edges of the basket and remove it by
lifting it upward.
Refitting the Fridge/Freezer Door
Basket
Hold both edges of the door basket, gently
1
push one edge to assemble, and then in the
same manner assemble the other edge.
After assembling, tap the door basket gently to
2
fix it horizontally.
Removing the Fridge/Freezer Shelf
Remove the shelf by pulling it out.
Refitting the Fridge/Freezer Shelf
Remove the shelf by pulling it out while slightly
lifting the rear edge of the fridge shelf.
Cleaning the Vegetable
Drawer
Removing the Vegetable Drawer
Remove the contents of the drawer. Hold the
1
handle of the vegetable drawer and pull it out
completely until it outward gently until it stops.
31
Page 32
EN
Lift the vegetable drawer up and remove it by
2
pulling it out.
Refitting the Vegetable Drawer
If the vegetable drawer has a cover, lift it.
1
Insert the bottom of the vegetable drawer into
2
its original position and gently push it back in
while lowering it.
CAUTION
• Please note that injuries can be caused by
the weight of stored foods when removing the
vegetable drawer.
32
Page 33
EN
TROUBLESHOOTING
SymptomsReason & Solution
Is there a power interruption?
There is no
refrigeration or
freezing.
There is poor
refrigeration or
freezing.
The appliance contains
a bad smell.
The inside lamp in the
appliance does not
turn on.
The appliance door is
not closed tightly.
• Check the power of other appliances.
If the power plug unplugged from the outlet?
• Plug the power plug in the outlet properly.
Is the fridge or freezer temperature set to its warmest setting?
• Set the fridge or freezer temperature to 'Medium'.
Is the appliance in direct sunlight, or is it near a heat generating object
such as cooking oven or heater?
• Check the installation area and reinstall it away from heat generating
objects.
Did you store hot food without cooling it first?
• Cool the hot food first before putting it in the fridge or freezer compartment.
Did you put in too much food?
• Maintain an appropriate space between food.
Are the appliance doors completely closed?
• Completely close the door and make sure that stored food is not obstructing
in the door.
Is there enough space around the appliance?
• Adjust the installation position to make enough space around the appliance.
Is the fridge or freezer temperature set to 'Warm'?
• Set the fridge or freezer temperature to 'Medium'.
Did you put in food with a strong smell?
• Store foods with strong smells in a sealed containers.
Vegetables or fruit may have spoiled in the drawer?
• Throw away rotten vegetables and clean the vegetable drawer. Do not store
vegetables too long in the vegetable drawer.
Does the inside lamp in the appliance turn off?
• It is not possible for customers to replace the inside lamp in the appliance as
they are not serviceable. If the inside lamp does not turn on, please contact
the LG Electronics customer information centre.
Is the appliance leaning forward?
• Adjust the front feet to raise the front side slightly.
Were the shelves properly assembled?
• Refit the shelves if needed.
Did you close the door with excessive force?
• If you apply too much force or speed when closing the door, it may remain
briefly open before closing. Make sure that you do not slam the door closed.
Close without force.
33
Page 34
EN
SymptomsReason & Solution
Did you open the door right after you closed it?
It is difficult to open
the appliance door.
There is condensation
inside the appliance
or on the bottom of
the vegetable drawer
cover.
Frost has formed in the
freezer compartment.
Frost has formed in the
freezer compartment.
Frost or condensation
has formed inside or
outside the appliance.
• If you try to open the appliance door within one minute after you closed
it, you may have difficulties because of the pressure inside the appliance.
Try to open the appliance door again in a few minutes so that the internal
pressure stabilizes.
Did you store hot food without cooling it first?
• Cool the hot food first before putting it in the fridge or freezer compartment.
Did you leave the appliance door open?
• Although the condensation will disappear soon after you close the appliance
door, you can wipe it with a dry cloth.
Do you open and close the appliance door too frequently?
• Condensation can form due to the temperature difference from the outside.
Wipe out the dampness with a dry cloth.
Did you put warm or moist food inside without sealing it in a container?
• Store food in a covered or sealed container.
Doors may not be closed properly?
• Check if the food item inside the appliance is blocking the door and make
sure that the door is tightly closed.
Did you store hot food without cooling it first?
• Cool the hot food first before putting it in the fridge or freezer compartment.
Is the air entry or exit of the freezer compartment blocked?
• Make sure that air entry or exit is not blocked so that the air can circulate
inside.
Is the freezer compartment overfilled?
• Maintain an appropriate space between items.
Did you open and close the appliance door frequently or is the appliance
door improperly closed?
• Frost or condensation can form if the outside air penetrates inside the
appliance.
Is the installation environment humid?
• Condensation can appear on the exterior of the appliance if the installation
area is too humid or on a humid day such as a rainy day. Wipe off any
moisture with a dry cloth.
34
Page 35
EN
SymptomsReason & Solution
Is the appliance installed on a weak floor or improperly levelled?
• Install the appliance on a solid and flat area.
Does the rear of the appliance touch the wall?
The appliance is
noisy and generates
abnormal sounds.
The side or front of the
appliance is warm.
There is water inside
or outside of the
appliance.
• Adjust the installation position to allow enough clearance around the
appliance.
Are objects scattered behind the appliance?
• Remove the scattered objects from behind the appliance.
Is there an object on top of the appliance?
• Remove the object on top of the appliance.
There are anti condensation pipes fitted to these areas of the appliance
to reduce condensation forming from around the door area.
• The heat releasing pipe to prevent condensation is installed on the front and
side of the appliance. You may feel it particularly hot right after the appliance
is installed or during the summer. You can be assured that this is not a
problem and is quite normal.
Is there water leakage around the appliance?
• Check if the water has leaked from a sink or another place.
Is there water on the bottom of the appliance?
• Check if the water is from the thawed frozen food or a broken or dropped
container.
35
Page 36
EN
SymptomsReason & Solution
Did you install the appliance recently?
• The ice maker produces ice normally when approximately 48 hours have
passed after the appliance is installed.
Did you connect the water supply pipe to the appliance and open the
supply valve?
• Connect the water supply pipe to the appliance and open the supply valve
completely.
Is the water supply hose bent?
• If the water supply hose is bent, the water flow could be compromised.
Have you dispensed a large amount of ice recently?
• It takes approximately 24 hours to produce more ice in the automatic
icemaker. Please wait.
The automatic
icemaker does
not produce ice or
produces a small
amount of ice.
Ice is not dispensed.
Ice is not dispensed.
Water does not come
out.
Did you set the ice maker switch or the automatic icemaker button on the
control panel to ON?
• Press I on the automatic icemaker switch or set ON for the automatic
icemaker button on the control panel. (For more details on how to use, visit
LG electronics website or use your smart device.)
Is the temperature of the freezer compartment set too high?
• If the set temperature is too warm, ice will be produced slowly or not at all.
Set the Freezer temperature to -18 °C for normal operation of the automatic
icemaker.
Have you been opening the appliance door frequently?
• If you open the appliance door frequently, cold air will escape, lowering
the speed of ice production. Do not open and close the appliance door
frequently.
Is the appliance door completely closed?
• If the appliance door is not completely closed, the temperature of the freezer
compartment will increase, slowing down the ice production speed. Close
the appliance door completely.
Is there ice in the ice bin?
• Check whether there is ice in the ice bin.
Is the ice clumped in the ice bin?
• Separate the ice bin and shake it. Discard the remaining clumped ice after
shaking the ice bin.
Unable to hear the sound of ice coming out?
• In the control panel, select the modes for cubed ice and crushed ice
alternately to dispense the ice.
Is the water supply valve closed? (For plumbed models only)
• Open the water supply valve.
36
Page 37
EN
SymptomsReason & Solution
Is the taste of water different when comparing it with the taste of water
from the previous water purifier?
• Has the purified water or cold water not been used for an extended period
of time?
Has it been a long time since you installed and replaced the filter?
• If an expired filter is used, the purification performance may decline. It is
recommended to replace the filter according to the filter replacement period.
Have you flushed out the filter properly in the initial stage after installing
Water tastes strange.
Clicking noises
Rattling noises
Whooshing noises
Gurgling noises
it?
• When you install or replace the filter for the first time, you need to remove
air and activated carbon residue from inside the filter. Use the appliance
after dispensing and discharging approximately 5 litres of purified water from
the dispenser by pressing the water dispensing lever. (Activated carbon is
harmless to humans.)
Has the purified water or cold water not been used for an extended
period of time?
• The taste of old water may change due to bacterial growth. Use the product
after dispensing and discharging approximately 5 litres (approximately three
minutes) from the water dispenser.
The defrost control will click when the automatic defrost cycle begins
and ends. The thermostat control (or appliance control on some models)
will also click when cycling on and off.
• Normal Operation
Rattling noises may come from the flow of appliance, the water line on
the back of the unit (for plumbed models only), or items stored on top of
or around the appliance.
• Normal Operation
Appliance is not resting evenly on the floor.
• Floor is weak or uneven or levelling legs need to be adjusted. See the Door
Alignment section.
Appliance with linear compressor was moved while operating.
• Normal operation. If the compressor does not stop rattling after three
minutes, turn the power to the appliance off and then on again.
Evaporator fan motor is circulating air through the fridge and freezer
compartments.
• Normal Operation
Air is being forced over the condenser by the condenser fan.
• Normal Operation
Appliance flowing through the cooling system
• Normal Operation
37
Page 38
EN
SymptomsReason & Solution
Contraction and expansion of the inside walls due to changes in
Popping noises
Vibrating
Your home appliance
and smartphone is not
connected to the Wi-Fi
network.
temperature.
• Normal Operation
If the side or back of the appliance is touching a cabinet or wall, some of
the normal vibrations may make an audible sound.
• To eliminate the noise, make sure that the sides and back do not make any
contact with any wall or cabinet.
The password for the Wi-Fi that you are trying to connect to is incorrect.
• Find the Wi-Fi network connected to your smartphone and remove it, then
register your appliance on LG SmartThinQ.
Mobile data for your smartphone is turned on.
• Turn off the Mobile data of your smartphone and register the appliance using
the Wi-Fi network.
The wireless network name (SSID) is set incorrectly.
• The wireless network name (SSID) should be a combination of English
letters and numbers. (Do not use special characters.)
The router frequency is not 2.4 GHz.
• Only a 2.4 GHz router frequency is supported. Set the wireless router to
2.4 GHz and connect the appliance to the wireless router. To check the
router frequency, check with your Internet service provider or the router
manufacturer.
The distance between the appliance and the router is too far.
• If the distance between the appliance and the router is too far, the signal
may be weak and the connection may not be configured correctly. Move the
location of the router so that it is closer to the appliance.
38
Page 39
Memo
Page 40
Memo
Page 41
www.lg.com
ПАЙДАЛАНУШЫ
НҰСҚАУЛЫҒЫ
ТОҢАЗЫТҚЫШ
МҰЗДАТҚЫШ
МҰЗДАТҚЫШ
Құрылғыны пайдаланбас бұрын пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз және
анықтама үшін оны әрқашан ыңғайлы жерде сақтаңыз.
АҚАУЛАРДЫ ЖОЮ .....................................................................34
Page 43
KK
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
Қауіпсіздік нұсқаулары өнімге қауіп тудыра отырып,
пайдалану және дұрыс пайдаланбау салдарынан болатын
қауіптер мен зақымдардың алдын алуға арналған.
Нұсқаулар төменде сипатталғандай «АБАЙЛАҢЫЗ» және
«ЕСКЕРТУ» болып бөлінеді.
Бұл таңба қауіп тудыратын жағдайлар мен жұмысты
анықтау үшін көрсетіледі. Осындай таңбасы бар
бөлімді мұқият оқып шығыңыз және қауіптің алдын
алу үшін нұсқауларды орындаңыз.
АБАЙЛАҢЫЗ
Бұл нұсқаулар орындалмаған жағдайда ауыр жарақатқа
немесе өлімге әкелуі мүмкін екенін білдіреді.
ЕСКЕРТУ
Бұл нұсқаулар орындалмаған жағдайда өнімнің аз деңгейде
зақымдалуы мен бұзылуын білдіреді.
Маңызды қауіпсіздік нұсқаулары
АБАЙЛАҢЫЗ
Құрылғыны пайдаланған кезде жарылу, өрт, өлім, тоқ
соғу, зақымдау немесе адамды күйдіру қауіпінің алдын
алу үшін мыналарды қоса негізгі қауіпсіздік шараларын
қолданыңыз:
Үйдегі балалар
• Бұл құрылғы физикалық мүмкіндігі мен ақыл-есі шектеулі
немесе құрылғыға қатысты тәжірибесі мен білімі аз адамдарды
(балаларды қоса) олардың қауіпсіздігіне жауапты адам
қадағаламаған кезде немесе құрылғыны пайдалануға қатысты
нұсқаулар берілмеген кезде пайдалануға арналмаған.
Балалардың құрылғымен ойнамауы қадағалануы қажет.
3
Page 44
KK
• Егер құрылғы құлыппен жабдықталған болса (кейбiр модельдерi
ғана), кiлттi балалардың қолы жетпейтiн жерде ұстаңыз.
Орнату
• начинай просто с Құрылғыны құрылғыны екі немесе одан көп
адам абайлап көтеріп тасымалдауы қажет.
• Розетканың жерге дұрыс тұйықталғанын және қуат сымындағы
жерге тұйықтау ашасының зақымдалмағанын немесе қуат
ашасынан алынбағанын тексеріңіз. Жерге тұйықтау туралы
қосымша мәліметтерді LG Electronics тұтынушыларды қолдау
орталығынан сұраңыз.
• Бұл құрылғы жабдықты жерге тұйықтау өткізгішіне ие қуат
сымымен және жерге тұйықтау ашасымен жабдықталған. Қуат
ашасы барлық жергілікті нормалар мен ережелерге сәйкес және
жерге тұйықталған тиісті розеткаға жалғануы керек.
• Қуат сымы зақымдалған немесе розетканың тесігі босап қалған
болса, қуат сымын пайдаланбаңыз және өкілетті қызмет көрсету
орталығымен байланысыңыз.
• Жабдықты қуат кабелі жоқ (орнатылмаған) көп розеткалы
адаптерге жалғауға болмайды.
• Қуат сымын өзгертпеңіз немесе ұзартпаңыз.
• Жабдық жеке сақтандырғышы бар арнайы қуат желісіне жалғануы
тиіс.
• Жерге тиісті түрде тұйықталмаған (тасымалы) көп розеткалы
ұяны пайдаланбаңыз. Тиісті түрде жерге тұйықталған (тасымалы)
көп розеткалы ұяны пайдаланған жағдайда, кернеу қуаты
нормаларға сай келетін немесе одан жоғары болатын розетканы
қолданыңыз және оны тек жабдық үшін пайдаланыңыз.
• Құрылғы тоқтан оңай ажыратуға болатын орынға орнатыңыз.
• Қуат сымының жоғары қаратылып тұруына және құрылғының қуат
ашасына қисайып тұруына жол бермеңіз.
• Құрылғыны мықты және тегіс еденге орнатыңыз.
4
Page 45
KK
• Құрылғыны ылғал және шаң жерге орнатпаңыз. Құрылғыны
кез келген сыртқы аймаққа, тікелей күн көзі, жел немесе жауын
сияқты ауа райы жағдайларына ұшырайтын немесе нөлден
төмен температуралы аймаққа орнатпаңыз немесе сақтауға
қоймаңыз.
• Құрылғыны тікелей күн сәулесіне немесе оны пештер мен
жылыту құрылғылары сияқты жылу көздеріне жақындатпаңыз.
• Орнатқан кезде құрылғының артқы жағына тиіп кетпеуді
қамтамасыз етіңіз.
• Құрастыру немесе бөлшектеу кезінде құрылғы есігінің құлап
кетпеуін қамтамасыз етіңіз.
• Құрылғы есігін құрастыру немесе бөлшектеу кезінде қуат сымын
қыспаңыз, баспаңыз немесе зақымдамаңыз.
• Ашалы адаптер немесе басқа да керек-жарақтарды тоқ көзіне
жалғамаңыз.
Пайдалану
• Құрылғыны тұрмыстық тағам сақтаудан басқа мақсатта
(медициналық немесе сараптамалық материалдарды сақтау
немесе тасымалдау) қолданбаңыз.
• Қатты жауын немесе найзағай кезінде немесе ұзақ уақыт
қолданылмайтын болса, тоқтан ажыратыңыз.
• Қуат сымын артық бүкпеңіз не оған ауыр зат қоймаңыз.
• Ашаны немесе құрылғыны басқару бөліктерін ылғал қолдармен
ұстамаңыз.
• Қуат сымын артық бүкпеңіз не оған ауыр зат қоймаңыз.
• Құрылғының электр бөліктеріне су кіріп кететін болса, қуат
ашасын ажыратып, LG Electronics тұтынушыларды қолдау
орталығымен байланысыңыз.
• Салқын ауа шығаратын аймаққа, қақпағына немесе артындағы
жылу шығаратын торына қолдарыңызды немесе металл заттарды
салмаңыз.
• Құрылғының артқы қақпағына шамадан тыс күш немесе ықпал
қолданбаңыз.
5
Page 46
KK
• Үй жануарлары сияқты жануарларды құрылғының ішіне
салмаңыз.
• Құрылғы есігін ашқан немесе жапқан кезде, жаныңызда балалар
болса, абайлаңыз. Есік балаға тиіп кетіп, зақымдауы мүмкін.
• Балалардың құрылғының ішіне кіріп кету қауіпін туғызбаңыз.
Құрылғы ішіне кіріп кетсе, тұншығып қалуы мүмкін.
• Құрылғыға ауыр немесе сынғыш заттар, сұйықтықпен
толтырылған контейнерлер, жанғыш, тұтанғыш заттар (балауыз,
шамдар және т.б.) немесе жылыту құрылғыларын (пештер,
қыздырғыштар және т.б.) қоюға болмайды.
• Егер газ (изобутан, пропан, табиғи газ, т.б.) шығып жатса,
құрылғыны немесе қуат ашасын ұстамаңыз және бөлмені дереу
желдетіңіз. Бұл жабдықта газ түріндегі хладагент (изобутан
,R600a) пайдаланылады. Пайдаланылатын газ көлемі аз болса
да, ол әлі де оңай жанғыш газ болып табылады. Жабдықты
тасымалдау, орнату немесе пайдалануда газ жылыстаған
жағдайда ұшқын пайда болса, ол өртке жарылысқа немесе
жарақатқа әкеліп соғуы мүмкін.
• Құрылғының жанында өртке қауіпті немесе жанатын заттарды
(мыс., жанармай, шарап, химикаттар, сұйытылған көмірсутек
газы, жанатын шашыратқыш, құрт-құмырсқаларды жоюға
арналған құрал, ауаны сергіткіш, косметика, т.б.) қолданбаңыз
немесе сақтамаңыз.
• Өзге дыбыс, иіс немесе құрылғыдан түтін шығатын болса, дереу
ашаны қуат көзінен ажыратып, LG Electronics тұтынушыларды
қолдау орталығымен байланысыңыз.
• Мұз дайындағыштың немесе диспенсердің суға арналған багын
тек ауыз суымен толтырыңыз.
• Құрылғының ішіне электрондық құрылғыларды салмаңыз
(мысалы, жылытқыш және ұялы телефон).
6
Page 47
KK
Қызмет көрсету
• Құрылғыны тазаламас немесе ішкі шамын ауыстырмас бұрын
қуат сымын ажыратыңыз (салынған болса).
• Кез келген ылғалды және шаңды толығымен кетірген соң, розетка
саңылауына қуат ашасын қауіпсіз етіп жалғаңыз.
• Құрылғыны тоқтан ешқашан қуат кабелінен тартып ажыратпаңыз.
Әрқашан қуат ашасын мықтап ұстап, розеткадан тіке тартып
алыңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін, оның ішкі немесе сыртқы жағына су
не тұтанғыш заттарды (тіс пастасы, спирт, еріткіш зат, бензол,
жанғыш сұйықтық, жыратын зат және т.б.) шашпаңыз.
• Құрылғыны щеткамен, шүберектермен немесе беттері қатты
губкамен немесе металдан жасалған затпен тазаламаңыз.
• Құрылғыны тек LG Electronics тұтынушыларды қолдау
орталығының білікті маманы бөлшектеу, жөндеу немесе өзгерту
керек. Құрылғыны басқа орынға жылжытатын және орнататын
болсаңыз, LG Electronics тұтынушыларды қолдау орталығымен
байланысыңыз.
• Құрылғының ішін кептіру үшін шаш кептіргішті қолданбаңыз
немесе иісін кетіру үшін ішіне шырақты қоймаңыз.
• Өндіруші ұсынғаннан артық етіп, мұздату процесін үдету
үшін механикалық құрылғыларды немесе басқа заттарды
қолданбаңыз.
• Сумен қамтамасыз ету желісін (тек құбыр жүйесіне қосылған
үлгілер үшін) тек ауыз су ағатын су көзіне жалғаңыз. Әйтпесе,
судағы лас нәрселер ауру тудыруы мүмкін.
Тастау
• Құрылғыны тастаған кезде, сөрелер мен жәшіктерді орнында
қалдырыңыз да, есік тығыздауышын шығарып алып, құрылғыны
балалардан алыс жерге қойыңыз.
• Барлық бума материалдарын (мысалы, пластик қалталар мен
пенопласт) балалардан алысқа тастаңыз. Бума материалдары
тұншықтыруы мүмкін.
7
Page 48
KK
Техникалық қауіпсіздік
• Желдеткіш саңылауларын құрылғы корпусында немесе
кірістірілген құрылғыда кедергісіз қалдырыңыз.
• Тоңазытқыштың ішінде электрлік құралдарды пайдаланбаңыз.
• Құрылғыда қолданылатын суытқыш агент пен оқшаулағыш газ
арнайы процедураларға сәйкес жойылуы керек. Оларды жоймас
бұрын техникалық қызмет жасайтын мамандардан немесе тағы
басқа дәрежелі мамандардан кеңес алуыңыз жөн.
• Түтіктен ағатын салқындатқыш агент тұтануы немесе жарылыс
туғызуы мүмкін.
• Осы құрылғының салқындатқыш сұйықтығының мөлшері құрылғы
ішіндегі белгілері бар тақтайда көрсетіледі.
• Зақым белгілері көрініп тұрған құрылғыны ешқашан іске
қоспаңыз. Күмәндансаңыз, дилеріңізбен кеңесіңіз.
• Бұл құрылғы тұрмыстық жағдайда және тек осыған сай қолдануға
арналады. Ол коммерциялық немесе қоғамдық тамақтандыру
мақсаттарында немесе керуен не кеме сияқты кез келген
қозғалыстарда қолдануға арналмаған.
• Бұл құрылғыда өртке қауіпті жанармайы бар аэрозоль банкалары
сияқты жарылғыш заттарды сақтамаңыз.
Өрт және тұтанғыш материалдар қатері
Бұл таңбалар тұтанатын және күтім жасамаған жағдайда
өрт шығу себебі болатын тұтанғыш материалдар туралы
ескертеді.
• Бұл жабдық аз көлемдегі изобутан хладагенті (R600a) болады,
бірақ ол да оңай жанғыш болып табылады. Жабдықты
тасымалдау және орнату кезінде тоңазыту тізбегінде ешбір
бөлшектің зақымдалмағанына көз жеткізуіңіз қажет.
8
Page 49
KK
• Егер газ шығып жатқаны анықталса, ашық от көзі немесе от
шығаратын заттардың болмауын қадағалаңыз және құрылғы
тұрған бөлмені бірнеше тоқтың желдетіңіз. Тоңазыту тізбегінен газ
шыққан жағдайда, тұтанғыш газ бен ауа қоспасы пайда болмауы
үшін, құрылғы қолданылатын бөлменің өлшемі қолданылатын
хладагент мөлшеріне сәйкес келуі керек. Құрылғының ішіндегі
әрбір R600a хладагентінің 8 г-на бөлменің 1 м2-ы шақ келуі керек.
• Құрылғыны орналастыру барысында қуат сымы қысылмағанына
немесе зақымдалмағанына көз жеткізіңіз.
• Бірнеше тасымалды розеткаларды немесе тасымалды қуат
көздерін құрылғы артына орналастырмаңыз.
ЕСКЕРТУ
Өнімді пайдаланған кезде адамдарға келетін қауіпті азайту, өнімнің
дұрыс жұмыс істемеуін болдырмау үшін келесі нұсқаулармен бірге
негізгі нұсқауларды орындаңыз:
Орнату
• Тасымалдау кезінде құрылғыны тарту немесе итеру үшін оны
еңкейтпеңіз.
• Құрылғыны жылжытқан кезде, қол немесе аяқ сияқты дене
мүшесі қысылып қалмағанына көз жеткізіңіз.
Пайдалану
• Мұздатқыш бөлігіндегі металл бөліктерін немесе мұздап тұрған
тағамды дымқыл немесе ылғал қолыңызбен ұстамаңыз. Ол қатып
қалуға себеп болуы мүмкін.
• Әйнектен жасалған контейнерлерді, бөтелкелерді немесе
банкаларды (әсіресе газдалған сусындары бар) нөлден төмен
температурадағы мұздатқыш камераға, сөрелерге немесе мұз
сақтау құтыларына салмаңыз.
• Жабдық есігінің алдыңғы жағындағы қыздырып шыңдалған шыны
зақымдалуы мүмкін. Сынып қалған жағдайда оған қолыңызды
тигізбеңіз.
• Қосымша есіктің үстіне ауыр зат қоймаңыз.
9
Page 50
KK
• Қосымша есікті тақтай ретінде пайдаланбаңыз және оған өткір
затпен сызат түсірмеңіз, себебі ол құрылғыны зақымдауы мүмкін.
• Құрылғы есігіне, сақтау камерасына, сөреге немесе тоңазытқыш
есігіне асылмаңыз және үстіне шықпаңыз.
• Есік жәшіктерінде тым көп су бөтелкелерін немесе гарнирлерге
арналған контейнерлерді сақтамаңыз.
• Үй жануарларының қуат сымын немесе су шлангісін шайнап
тастауына мүмкіндік бермеңіз.
• Құрылғы есігін артық күшпен ашпаңыз немесе жаппаңыз.
• Жабдықтың есігіндегі топса зақымдалса немесе дұрыс жұмыс
істемесе, жабдықты пайдалануды тоқтатыңыз және өкілетті
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Шыны сөрелерін немесе қақпақтарын олар салқын кезде жылы
сумен тазаламаңыз.
• Ешқашан мұздатқыштан алынған қатып тұрған тағамдарды дереу
жемеңіз.
• Жабдықтың есігін немесе есік ішіндегі есікті ашу және жабу
кезінде қолды немесе аяқты қыстырып алмаңыз.
• Құрылғының негізгі есігін қосымша есігі ашық болғанда, ал
қосымша есігін негізгі есік ашық болғанда ашпаңыз. Қосымша есік
құрылғының жиегіне тиіп кетіп, зақымдалуы мүмкін.
Қызмет көрсету
• Сөрелерді астын үстіне қаратып салуға болмайды. Олар құлап
кетуі мүмкін.
• Құрылғының мұзын алу үшін LG Electronics тұтынушыларды
қолдау орталығымен байланысыңыз.
10
Page 51
KK
ОРНАТУ
Бөлімдері
Жылжымалы жұмыртқа
жәшігі*
• Құрылғының беті немесе бөліктері үлгі түріне байланысты өзгеше болуы мүмкін.
Мұз науасы*Сомын кілті
Пайдаланушы
нұсқаулығы
11
Page 52
KK
Өлшемдер және
саңылаулар
Құрылғы қасындағы нысандарға дейінгі
қашықтық аз болса, ол мұздату мүмкіндігінің
нашарлауына және электр шығындарының
артуына алып келуі мүмкін. Құрылғыны орнатып
жатқан кезде, оның қасындағы әр қабырғаға
дейінгі қашықтық 50 мм болуы тиіс.
A
B
C
-Өлшемі
A912 MM
B1790 MM
C738 MM
D10 MM
E728 MM
F1180 MM
G1750 MM
D
EF
G
Қоршаған орта
температурасы
• Құрылғы климаттық зонаға байланысты,
қоршаған орта температураларының
шектеулі ауқымында пайдалануға арналған.
• Құрылғының ішкі температурасы оның
орналасқан жеріне, қоршаған орта
температурасына, есігінің ашылу жиілігіне
және тағы басқаларына байланысты өзгереді.
• Құрылғының климаттық класы оның
техникалық жапсырмасында берілген.
Климаттық класс
SN (Өте шектеулі)+10 – +32
N (Шектеулі)+16 – +32
ST (Субтропикалық)+16 – +38
T (Тропикалық)+16 - +43 / +10 - +43*
*Австралия, Индия, Кения
ЕСКЕРТПЕ
• SN және T дәрежесіндегі жабдықтар 10
ºC - 43 ºC градус аралығындағы ортада
пайдалануға арналған.
Қоршаған орта
температурасының
ауқымы ºC
12
Page 53
KK
Есікті алу
Құрылғыны тар жерден өткізу керек болғанда,
құрылғының есігін алып тастаған абзал.
АБАЙЛАҢЫЗ
• Құрылғыны орнатпас бұрын немесе оған
қызмет көрсетпес бұрын, куат сымын,
үй сақтандырғышын немесе автоматты
ажыратқышты ажыратыңыз. Бұл нұсқаулық
талаптарын орындамаған жағдайда, ол
адам өліміне, өрттің шығуына немесе электр
тогының соғуына себеп болады.
Егер сіздің кіре беріс есігіңіз тар болып, құрылғы
одан өте алмайтын болса, құрылғының есігін
алып тастаңыз және құрылғыны бір жағымен
кіргізіңіз.
ЕСКЕРТУ
• Жоғарғы жақ топсаны шығару барысында
есікті тіреп тұрыңыз, себебі ол алға қара
құлайды. Есікті алу және оны қайта орнына
орнату жұмысын екі адам істегені дұрыс.
Құрылғы мен оның есігінің арасына
4
орнатылған жоғарғы топсаны көтеріңіз,
содан кейін оны шығарып алыңыз.
Жоғарғы топса
Есік
[Мұздатқыш пен тоңазытқыш
екеуіне де қатысты]
Құрылғының жоғарғы жағында орналасқан
1
топса қақпағының бұрандасын сағат тілінің
бағытына қарсы бұрау арқылы алыңыз.
Электрлік коннекторлардағы қосылым
2
ілгегін (1) басу арқылы, қосылымды екі
жаққа қарай тартып, шығарыңыз.
Топса иінтірегінің ұшын корпустың жиегіне
3
қарай басу арқылы шығарыңыз.
Мұздатқыш пен тоңазытқыш бөлігін жоғары
5
көтеріп шығарыңыз. Бұл уақытта болаттан
жасалған түтік толық шығатындай есік
көтеріліп тұруы керек.
Есікті қайта орнату
Құрылғы есіктен өткенен кейін есікті алғандағы
іс-әрекеттерді кері ретпен орындап, есікті қайта
орнатыңыз.
13
Page 54
KK
Есіктің биіктігін реттеу
Егер құрылғының есігі бір деңгейде тұрмаса,
төменде көрсетілген тәсілдің көмегімен құрылғы
есігінің биіктігіндегі айырмашылықты реттеңіз.
ЕСКЕРТПЕ
• Құрылғы есігінің биіктігін 5 мм-ден артық
реттемеңіз, себебі топсаның өзегі түсіп қалуы
мүмкін.
[1-әдіс]
*Анықтама
Контргайка
Топса өзегін реттеу
Ұстағыштың сомынын сомын кілтімен сағат
1
тілі бағытымен бұраңыз.
Ұстағыш сомынды сағат тілі бағытына
3
қарсы бұрау арқылы бекітіңіз.
Гайканы қатайту үшін
Жоғарыда айтылған әдіс арқылы құрылғы
есігінің биіктігін реттеу мүмкін болмаса,
төмендегі нұсқауға сәйкес есікті туралаңыз.
[2-әдіс]
Мұздатқыш камера есігі тоңазытқыш камера
есігінен төмен болса
Биіктікті реттеуге арналған сол жақ бұранданың
ойығына жалпақ басты бұрағышты енгізіп, сағат
тілі бойынша бұрау арқылы есікті теңестіріңіз.
Гайканы босату үшін
8 мм-лік гайка кілтінің көмегімен топса
2
өзегін сағат тілінің бойымен немесе сағат
тіліне қарсы бағытта бұрау арқылы құрылғы
есігінің биіктігіндегі айырмашылықты
реттеңіз.
Төмен
Жоғары
14
Мұздатқыш камера есігі тоңазытқыш камера
есігінен жоғары болса
Биіктікті реттеуге арналған оң жақ бұранданың
ойығына жалпақ басты бұрағышты енгізіп, сағат
тілі бойынша бұрау арқылы есікті теңестіріңіз.
Page 55
KK
Жабдықты жалғау
Құрылғыны орнатқаннан кейін, қуат ашасын
розеткаға жалғаңыз.
ЕСКЕРТПЕ
• Қуат көзінің сымын (немесе ашасын)
розеткаға қосқан соң, азық-түлікті жабдыққа
2 немесе 3 сағат өткеннен кейін қойыңыз.
Жабдық толық суымай тұрып, азық-түлікті
қойсаңыз, азық-түлік бұзылып кетуі мүмкін.
Жабдықтың орнын
ауыстыру
Жабдықтың ішіндегі барлық азық-түлікті
1
алып тастаңыз.
Қуат ашасын шығарып, оны құрылғының
2
артқы немесе жоғарғы жағындағы қуат
ашасының ілгегіне енгізіп, бекітіңіз.
Жабдықты тасымалдау кезінде түсіп
3
қалмауы үшін сөрелер мен есік тұтқасы
сияқты бөлшектерді таспамен бекітіңіз.
Жабдықты кем дегенде екі адам абайлап
4
жылжытуы тиіс. Жабдықты ұзақ қашықтыққа
тасымалдағанда, оны тік күйде ұстаңыз.
Құрылғыны орнатқаннан кейін, құрылғыны
5
қосу үшін қуат ашасын розеткаға жалғаңыз.
15
Page 56
KK
Пайдалану
Бөлшектер мен функциялар
Сырты
1
1
2
3
Басқару панелі
Мұздатқыш және тоңазытқыш температураларын орнату үшін.
Есік ішіндегі есік*
Есік ішіндегі есік дегеніміз – екі қабатты есік жүйесі. Оны бөлек немесе негізгі есікпен бірге
ашуға болады. Сүйікті тіскебасарларды салуға және алып шығаруға ыңғайлы болады.
Есік ішіндегі есік иінтірегі*
Бұл иінтірек қосымша есікті ашады.
InstaView қосымша есігі
InstaView қосымша есігіндегі бөлімі жиі қолданылатын тағам түрлеріне оңай қол жеткізуге
мүмкіндік береді.
4
3
ЕСКЕРТПЕ
• * бұл мүмкіндіктің сатып алынған модельге байланысты әртүрлі болатындығын білдіреді.
• Құрылғының беті немесе бөліктері үлгі түріне байланысты өзгеше болуы мүмкін.
16
Page 57
Іші
6
6
KK
1
7
(1)
8
9
2
3
4
5
1
(1)
2
3
10
11
12
13
14
15
7
8
9
10
11
12
4
5
13
14
15
17
Page 58
KK
ЖШД шамы
Құрылғының ішіндегі ЖШД шамдары есік ашылған кезде жанады.
Мұздатқыш сөресі*
Бұл – ет, балық және балмұздақ сияқты қатырылған тағамдарды сақтайтын орын.
Мұз генераторы*
Бұл жерде мұз қолмен дайындалып, сақталады.
Тоңазытқыш тартпасы*
Бұл қатырылған заттарды ұзақ уақытқа сақтау бөлігі.
Мұздатқыш есігіндегі себет
Мұнда мұздатылған азық-түліктің шағын бумаларын сақтауға болады.
• Бұл себетерде ұзақ уақыт бойы сақталатын балмұздақ немесе тамақты сақтамаңыз.
Смарт диагностикалық құрылғы
Құрылғы дұрыс жұмыс істемегенде немесе ақаулық пайда болғанда диагностиканың дұрыс
жасалуы үшін LG Electronics тұтынушыларына арналған ақпараттық орталыққа хабарласқан
кезде осы функцияны пайдаланыңыз.
Есік ішіндегі есік*
Бұл жерде сусындар мен жеңіл тамақ сияқты жиі алынатын азық-түлік сақталады.
Бөтелке сөресі*
Бұл – ішімдікке арналған ұзын бөтелкелерді немесе контейнерлерді сақтайтын орын.
ЕСКЕРТУ
• Қысқа бөтелкелерді немесе контейнерлерді сақтамаңыз. Заттар құлап, жарақаттануға немесе
құрылғының зақымдануына себеп болуы мүмкін.
Тоңазытқыш сөресі
Бұл тоңазытылған тағамдар мен басқа заттар сақтауға үшін арналған орын.
• Сөре биіктігін басқа биіктіктегі ойыққа енгізу арқылы баптауға болады.
• Ылғалдылығы қатты тағамдарды сөренің алдыңғы жағында сақтаңыз.
• Сөрелердің нақты саны үлгісіне байланысты өзгеріп отырады.
Hygiene Fresh (Гигиеналық тазалық)*
• Бұл функция тоңазытқыш бөлімінің ішіндегі иістерді азайтады және жояды.
18
Page 59
KK
Жеңіл тамақ тартпасы*
Бұл – мұздатылған тағамдардың кішкентай пакеттерін сақтайтын орын.
Температура датчигі
Бұл датчик тоңазытқыш бөліміндегі температураны анықтайды.
• Температураның дәлме-дәл анықталуы үшін, датчик пен азық-түлік арасындағы қашықтық
жеткілікті болуы керек.
Балғын көкөніс тартпасы*
Жеміс-жидектер мен көкөністер балғындығын сақтау үшін ылғалдылық контроллері арқылы
реттеліп, осы жерде сақталады.
Тоңазытқыш есігіндегі жәшік
Бұл тоңазытылған тағамдар, сусындар мен тұздықтар контейнерлерінің кішкентай бумалары
сақталатын орын.
Көкөністер тартпасы
Олардың балғындығын мүмкіндігінше ұзақ уақытқа сақтау үшін мұнда жемістер мен көкөністерді
сақтауға болады.
• Тартпалардың нақты саны үлгісіне байланысты өзгеріп отырады.
ЕСКЕРТПЕ
• * бұл мүмкіндіктің сатып алынған модельге байланысты әртүрлі болатындығын білдіреді.
• Мұздатқыштың жоғарғы сөресі (1) белгіленген температураға әлдеқайда тез жетеді.
19
Page 60
KK
Пайдалануға қатысты
ескертпелер
• Есік толық жабылмаса, жаз кезінде
ылғалдылық жоғары болса немесе
мұздатқыш есігі жиі ашылатын болса, мұздың
түзілуі мүмкін екендігін есте сақтауыңыз
керек.
• Есіктің толық жабылуы үшін сөреде сақталған
тағам немесе есік арасында жеткілікті бос
орын қалу керек.
• Есікті ашу құрылғы ішіне жылы ауаның
кіруіне мүмкіндік беріп, ішкі температураның
көтерілуін туғызуы мүмкін.
• Егер құрылғыны ұзақ уақыт бойына өшірулі
күйде қалдырсаңыз, оның ішіндегі барлық
азы-түліктерді шығарып, қуат сымын
розеткадан ажыратыңыз. Құрылғы ішінде зең
басуды болдырмас үшін, оның ішін тазалап,
есіктерін кішкене ашық күйде қалдырыңыз.
Қуат үнемдеуге қатысты
ұсыныс
• Сақталған тағамдар арасында жеткілікті бос
орын болуын қамтамасыз етіңіз. Бұл ауаның
тегіс айналуына мүмкіндік береді және электр
энергиясын тұтыну шоттарын азайтады.
• Буланудың немесе қатып қалудың алдын
алу үшін ыстық тағамды салқындатып барып
салыңыз.
• Мұздатқыш ішінде тағамды сақтаған кезде,
тоңазытқыш температурасын азықта
көрсетілген температурадан төмен етіп
орнатыңыз.
• Тағамды тоңазытқыштың температура
датчигінің жанына қоймаңыз. Датчиктен
кемінде 3 см қашықтық қалдырыңыз.
• Құрылғының техникалық сипаттамаларында
рұқсат етілген ауқымда мұзы ерітілген соң,
температураны көтеру қажеттігін ескеріңіз.
Температураның көтерілуіне байланысты
тағамды сақтауға ықпалды азайтуды
қаласаңыз, сақталған тағамды бірнеше
қабатқа нығыздап салыңыз немесе ораңыз.
• Құрылғының автоматты мұздату жүйесі
қалыпты жұмыс істеу режимінде оның
сөрелеріне мұздың жиналмауын қамтамасыз
етеді.
20
Page 61
KK
Тағамдарды тиімді түрде сақтау
• Мұздатылған тағамды немесе қатырылған
тағамды жабық контейнерлерде сақтаңыз.
• Тағамды құрылғыда сақтамас бұрын мерзімі
аяқталу күні мен жапсырмасын (сақтау
нұсқаулары) қараңыз.
• Ол төмен температурада оңай бұзылатын
болса, тағамды ұзақ мерзімге (4 аптадан
ұзақ) сақтамаңыз.
• Мұздатылған тағамды немесе қатырылған
тағамды сатып алған соң дереу
тоңазытқыштың немесе мұздатқыштың ішіне
салыңыз.
• Толығымен еріп кеткен тағамды мұздатпаңыз.
Толығымен еріген тағамды қайтадан мұздату
оның дәмін және құнарлылығын төмендетеді.
• Көкөністерді газетпен орамаңыз және олай
сақтамаңыз. Газетте басылған материал
не басқа заттар тағамдарға жағылып қалуы
мүмкін.
• Жабдыққа азық-түлікті толтырып салмаңыз.
Жабдық қатты толып тұрса, суық ауа ішінде
дұрыс айналмайды.
• Тағам үшін тым төмен температураны
орнататын болсаңыз, ол қатып қалуы
мүмкін. Бастапқы температурадан төмен
температураны орнатпаңыз.
• Егер құрылғыда мұздатқыш сөрелер болса,
көкөністер мен жеміс-жидектерді су күйінше
сол сөрелерге салмаңыз, себебі олар төмен
температурада үсіп кетуі мүмкін.
Ең жоғарғы мұздату көлемі
• Жылдам мұздату функциясы мұздатқыштың
максималды мұздату сыйымдылығын
белгілейді.
• Бұл жалпы 24 сағаттық уақыт алып,
автоматты түрде өшеді.
• Егер максималды мұздату сыйымдылығы
пайдаланылса, Жылдам мұздату функциясы
мұздатқыш ішіне жаңа азық-түлікті салмастан
бұрын жеті сағат ішінде қосылып тұруы қажет.
Максималды сақтау
• Ауа айналымы жақсы болуы үшін, барлық
тартпаларды салыңыз.
• Көп мөлшердегі азық сақталуы керек болса,
ең төменгісінен басқа барлық мұздатқыш
тартпалары құрылғыдан алынуы керек
және азық тікелей мұздатқыш бөліміндегі
мұздатқыш сөрелеріне қойылуы тиіс.
ЕСКЕРТПЕ
• Тартпаларды шығару үшін, алдымен
тартпалардағы тағамды шығару керек. Содан
кейін тартпалардың тұтқаларын пайдаланып,
тартпаларды абайлап шығарыңыз. Жарақат
алу қауіпі бар.
• Әрбір тартпаның пішіні әртүрлі болуы мүмкін,
әрқайсысын өз орнына қойыңыз.
21
Page 62
KK
Басқару панелін пайдалану
Құралдар мен функциялары
<1-түрі><2-түрі>
Hygiene
Fresh
Power
Fridge Temperature (Тоңазытқыш
a
температурасы)
• Бұл тоңазытқыштың бастапқы
температурасын орнатады.
Freezer Temperature (Мұздатқыш
b
температурасы)
• Бұл мұздатқыштың бастапқы
температурасын орнатады.
Hygiene Fresh*
c
• Бұл Гигиеналық балғындық функциясын
орнатады.
Express Freeze (Жылдам мұздату)
d
• Бұл Жылдам мұздату функцияларын
орнатады.
* Wi-Fi
e
• Бұл құрылғыңызды үйдегі Wi-Fi желісіне
қосады.
* Lock (Құлыптау)
f
• Басқару панеліндегі түймелерді
құлыптайды.
ЕСКЕРТПЕ
• * бұл мүмкіндіктің сатып алынған модельге байланысты әртүрлі болатындығын білдіреді.
• Әр үлгіде өзінің нақты басқару панелі бар.
• Қуатты үнемдеу үшін басқару тақтасы автоматты түрде өшіріледі.
• Тазалау кезінде басқару панеліне саусақ немесе дене тиіп кетсе, түйме функциясы жұмыс істеуі
мүмкін.
22
Page 63
KK
Температураны орнату
Бұл тоңазытқыштың немесе мұздатқыштың
температурасын орнатады.
• Температураны реттеу үшін Fridge түймесін
немесе Freezer түймесін басыңыз.
• Температураны өзгертуге болады.
− Тоңазытқыш : 1 °C және 7 °C аралығы
− Мұздатқыш: -14 °C және -24 °C
аралығында
• Нақты бастапқы температура тағам күйіне
байланысты өзгеріп отырады, көрсетілген
температура мақсатты температура
болып табылады, ол құрал ішіндегі нақты
температура емес.
ЕСКЕРТПЕ
• Әдепкі температура параметрі құрылғыға
байланысты өзгеруі мүмкін.
• Құрылғының ішіне тағам қоймас бұрын,
құрылғыны розеткаға жалғағаннан кейін екі
немесе үш сағат күтіңіз.
• Қалыпты климаттық жағдайда мұз жасау үшін
мұздатқыш температурасы -19 °C немесе
одан төмен деңгейге орнатылуы тиіс.
Гигиеналық тазалық режимін
орнату
Гигиеналық балғындық функциясымен
бактерияларды және құрылғының ішкі
жағындағы иісті азайтуға болады. Дегенмен,
функция тағамға сіңген бактерия емес, құрылғы
ішінде жүрген бактериялар үшін тиімді.
Функция мұздың көп мөлшерін немесе қатқан
тағамдарды жылдам мұздатуы мүмкін.
• Жылдам мұздату түймесін басқанда,
басқару тақтасында Жылдам мұздату
белгішесі жанады.
• Функция түймені әрбір басқан сайын
қосылады және өшіріледі.
• Жылдам мұздату функциясы белгілі бір
мерзім өткен соң автоматты түрде тоқтайды.
Құлыптауды орнату және
ысыру
Басқару панеліндегі түймелерді құлыптайды.
• Lock түймесін үш секунд бойы басып
тұрыңыз. Құлыптау функциясы орнатылғанда,
барлық түймелер құлыпталады.
• Lock түймесін 3 секунд басып тұрсаңыз,
басқару панеліндегі Lock/Unlock белгішесі
жанады. Аталмыш функция түймені басқан
сайын қосылады және өшеді.
• Құлып орнатылып тұрғанда, құлыптан басқа
түймені басатын болсаңыз, түйме жұмыс
істемейді.
• Құлып орнатылып тұрғанда, құлыптан
басқа түймені басатын болсаңыз, басқару
панеліндегі Lock/Unlock белгішесі 3 рет
жыпылықтайды.
• Параметрді өзгерту үшін, функцияны өшіру
мақсатында Lock түймесін үш секунд басып
тұрыңыз.
23
Page 64
KK
Мұз генераторы*
Бұл жерде мұз қолмен дайындалып, сақталады.
Мұз дайындау
<1-түрі>
Мұзға арналған қалыпты тұтқасынан ұстап
1
тұрып, тартыңыз.
Барлық текшелері тең толатындай, мұзға
2
арналған қалыпты сумен толтырыңыз.
Суды еденге төгіп алмай, мұзға арналған
3
қалыпты өзінің орнына абайлап қойыңыз.
Мұзды шығарып алу
<1-түрі>
Мұз дайындағыштағы мұзды бөлу тұтқасын
1
сағат тілі бағытымен айналдырыңыз.
Мұз сақтайтын тартпаны сәл көтеріңіз де,
2
шығарып алыңыз.
<2-түрі>
Мұзға арналған қалыптың екі жақ шетінен ұстап,
сыртқа қарай ақырын ғана бүгіңіз.
ЕСКЕРТУ
• Сумен толтырғаннан кейін мұзға арналған
қалыпты кіргізген кезде, суды төгіп алмауға
тырысыңыз.
<2-түрі>
Барлық текшелері тең толатындай, мұзға
арналған қалыпты сумен толтырыңыз және оны
мұздатқыш камерасына орналастырыңыз.
24
ЕСКЕРТУ
• Егер мұздатқыш есігін жиі ашып-жапсаңыз, су
ұзақ қатуы мүмкін.
• Суды қатыруға кететін уақыт маусымға қарай
әртүрлі болуы мүмкін. Алғаш орнатылғаннан
бастап 24 сағатқа дейін құрылғының ішіндегі
температура тұрақталмай, су ұзақ қатуы
мүмкін.
• Мұзды шығарған кезде өте мұқият болыңыз,
себебі оның жиектері өткір болуы мүмкін.
Page 65
KK
ЕСКЕРТПЕ
• * бұл мүмкіндіктің сатып алынған модельге
байланысты әртүрлі болатындығын білдіреді.
• Егер мұз оңай ажырамаса, мұзға арналған
қалыптың мұз дайындағыш тұтқасын тағы бір
рет айналдырыңыз.
• Егер мұзға арналған қалыптың мұзды
бөлу тұтқасын су толығымен қатпай тұрып
айналдырсаңыз, мұз бір-біріне жабысып
қалуы мүмкін екенін естен шығармаңыз.
• -20 °C температурада судың толық қатуы
шамамен үш сағатты алады.
• Мұз сақтайтын тартпаны пайдаланған соң
бастапқы орнына орналастырғанда, оның
толығымен кіргізілегіне көз жеткізіңіз.
• Мұз сақтайтын тартпа үш рет жасалған
мұздың жалпы мөлшерін сақтай алады. Егер
одан көп мөлшер сақталса, мұз сақтайтын
тартпа шықпай, кептеліп қалуы мүмкін. Мұз
сақтайтын тартпада мұзға арналған қалыпта
үш рет жасалған мұздың мөлшерінен артық
мұз сақтамаңыз.
Мұз дайындағышты алу*
Мұз дайындағыштың үстіндегі мұздатқыш
1
есігінің қалтасын екі жақ шетінен ұстап
тұрып, жоғары қарай тарту арқылы алыңыз.
ЕСКЕРТУ
• Осы ретпен алыңыз. Алдымен мұзға
арналған қалыпты алсаңыз, ол зақымдалуы
мүмкін.
• Мұзға арналған қалыптың құлап кетпеуі үшін,
мұз дайындағышты бөлгенде, оны тиісінше
ұстап, шығарыңыз.
ЕСКЕРТПЕ
• * бұл мүмкіндіктің сатып алынған модельге
байланысты әртүрлі болатындығын білдіреді.
Мұз науасын тазалау
Мұзға арналған қалыпты шығару үшін, оны
1
тұтқасынан ұстап, сыртқа қарай тартыңыз.
Тазалап болған соң, оны бастапқы орнына
2
қойыңыз.
ЕСКЕРТУ
• Тазалағанда, мұзға арналған қалыпттан
басқа құрамдастарды дымқыл шүберекпен
сүртіп, пайдаланбас бұрын толығымен
құрғатыңыз. Бұл ережені сақтамаған
жағдайда, ақаулық пайда болуы мүмкін.
Мұзға арналған қалып камерасын екі жақ
2
шетінен ұстап тұрып, жоғары қарай тарту
арқылы алыңыз.
25
Page 66
KK
Есік ішіндегі есік*
Есіктің төменгі жағындағы иінтіректі есік ішіндегі
есік ашылғанша жоғары тартыңыз.
Қосымша есіктің ішіндегі және оның
айналасындағы себеттердегі орын жеткілікті,
сондықтан тағамдарыңызды реттеп қоюға
болады.
Жәшікті қосымша есіктен алып
тастау
Қосымша есіктің ішіндегі жәшікті екі қолыңызбен
ұстап, жоғары көтеру арқылы шығарып алыңыз.
Жәшіктерді қосымша есіктен
алып тастау
Жәшіктің екі ұшын бірге ұстап тұрып, оны
1
жоғары қарай тарту арқылы шығарып
алыңыз.
(1)-суретте көрсетілгендей бекітілген себетті
2
жоғары көтеріңіз және оны (2)-суретте
көрсетілгендей тартып шығарыңыз.
Қосымша есіктегі жәшікті қайта
орнату
Оларды алу процесінің кері тәртібімен салыңыз.
26
Себеттерді қосымша есікке
қайта орнату
Оларды алу процесінің кері тәртібімен салыңыз.
ЕСКЕРТПЕ
• * бұл мүмкіндіктің сатып алынған модельге
байланысты әртүрлі болатындығын білдіреді.
Page 67
KK
Балғын көкөніс тартпасы*
Иінтіректі екі бағытқа сырғыту арқылы көкөніс
контейнер тартпасындағы ылғалдықты
басқаруға болады.
Егер сол жаққа жылжытсаңыз, ауа бағыттағышы
ашылады және тартпадағы ылғалдылықты
азайту үшін ауа тартпаның ішінде айналады.
Егер оң жаққа жылжытсаңыз, ауа бағыттағышы
жабылады және тартпадағы ылғалдылық
сақталатын болады.
Көкөністерді ауа бағыттағышының жабық
күйінде сақтаған дұрыс, ал жеміс-жидекті ашық
күйінде сақтаған абзал.
Он секундтан кейін жарық диодты шам
2
автоматты түрде өшеді.
• Тоңазытқыштың оң жақ есігі мен
мұздатқыштың сол жақ есігі ашық тұрғанда,
есік жабылған соң екі минуттан кейін және
мұз диспенсері қолданылып жатқанда
қосымша есіктегі InstaView функциясы өшеді.
• Әйнектің орталық аймағын қағыңыз. Әйнектің
шеткі жақтарын қақсаңыз, қосымша есіктегі
InstaView функциясы дұрыс жұмыс істемеуі
мүмкін.
• Әйнекті қаққанда, дыбыс шығатындай
қағыңыз.
• Тоңазытқыштың жанында қатты дыбыс
шығатын болса, қосымша есіктегі InstaView
функциясы іске қосылуы мүмкін.
ЕСКЕРТПЕ
• * бұл мүмкіндіктің сатып алынған модельге
байланысты әртүрлі болатындығын білдіреді.
Басқа функциялар
ЕСКЕРТПЕ
• * бұл мүмкіндіктің сатып алынған модельге
байланысты әртүрлі болатындығын білдіреді.
InstaView функциясы*
Қосымша есіктегі InstaView функциясы
тоңазытқыштың есігін ашпастан сусындар
мен жеңіл тамақтар сияқты жиі қолданылатын
тағамдардың қаншалықты қалғанын көруге
мүмкіндік береді.
Қосымша есіктің ішіндегі жарық диодының
1
шамын қосып, өшіру үшін әйнекті екі рет
қағыңыз.
Есік ашық дабылы
Егер есік (тоңазытқыштың, мұздатқыштың,
қосымша есіктің) бір минут бойы ашық қалса
немесе дұрыс жабылмаса, арасы 30 секундтық
3 рет дыбыстық сигнал беріледі.
• дыбыс сигналы есікті жапқаннан кейін де
естілсе, LG Electronics тұтынушыларына
арналған ақпараттық орталыққа
хабарласыңыз.
Ақаулықты анықтау
Құрылғы пайдалану кезінде ақаулықтарды
автоматты түрде анықтай алады.
• Ақаулық туындаса, құрылғы жұмыс істемейді
және түйме басылғаннан кейін де қате коды
көрсетіледі.
• Осындай жағдай туындайтын болса,
тоқтан ажыратпай, дереу LG Electronics
тұтынушыларды қолдау орталығымен
байланысыңыз. Тоқтан ажырататын
болсаңыз, LG Electronics тұтынушыларды
қолдау орталығының маманына ақаулықты
табу қиынға соғуы мүмкін.
27
Page 68
KK
СМАРТ ФУНКЦИЯЛАРЫ
LG SmartThinQ
қолданбасын пайдалану
• a Немесе b логотипі бар құрылғыларға
арналған
LG SmartThinQ пайдалану
алдында тексерілетін нәрселер
Құрылғы мен сымсыз бағдарлауыш
1
арасындағы қашықтықты (Wi-Fi желісін)
тексеріңіз.
• Жабдық пен сымсыз роутер арасы
тым алыс болса, сигнал беру деңгейі
әлсірейді. Тіркеуге көп уақыт кетуі мүмкін
немесе жабдық орнатылмауы мүмкін.
Смартфоныңыздағы Мобильді интернет
2
немесе Сотовые данные функциясын
өшіріңіз.
• iPhone смартфондары үшін, Настройки → Сотовая связь → Сотовые данные
тармағына өтіп, интернетті өшіріңіз.
Смартфоныңызды сымсыз роутерге
3
қосыңыз.
• Егер құрылғыны Wi-Fi желілеріне қосуда
қандай да бір қиындықтар туындаса, ол
көп жағдайда роутерге байланысты емес.
Wi-Fi сигналының қуатын жақсарту үшін,
Wi-Fi репитерін (диапазон кеңейткіші) сатып
алыңыз.
• Үйдегі желі ортасына байланысты Wi-Fi
байланысы қосылмауы мүмкін немесе
ажырап кетуі мүмкін.
• Желілік байланыс интернет қызметінің
провайдеріне байланысты да дұрыс жұмыс
істемеуі мүмкін.
• Айналадағы сымсыз орта сымсыз желі
қызметін баяулатуы мүмкін.
• Сымсыз сигналды тарату жүйесіндегі
ақаулыққа байланысты, жабдықты тіркеу
мүмкін емес. Жабдықты электр жүйесінен
ажыратып, әрекетті қайталамас бұрын бір
минуттай күтіңіз.
• Сымсыз роутердегі брандмауэр қосулы
болса, оны өшіріңіз немесе оны ерекше
жағдай ретінде қосыңыз.
• Сымсыз желінің атауы (SSID) ағылшын
әріптері мен сандардан тұруы қажет. (Ерекше
таңбаларды қолданбаңыз)
• Смартфонның пайдаланушы интерфейсі
(UI) телефонның операциялық жүйесіне (OS)
және өндірушіге байланысты әртүрлі болуы
мүмкін.
• Егер роутердің қауіпсіздік протоколы WEP
күйіне орнатылған болса, желіні орната
алмауыңыз мүмкін. Оны басқа қауіпсіздік
протоколдарына өзгертіңіз (WPA2
ұсынылады) және өнімді қайтадан тіркеңіз.
• Құрылғы 2,4 Ггц Wi-Fi желілерімен ғана
жұмыс істейді. Желінің жиілігін анықтау
үшін интернет қызметінің провайдеріне
хабарласыңыз немесе сымсыз
бағдарлауыштың нұсқаулығын қараңыз.
• LG SmartThinQ қолданбасы желілік
байланысқа немесе желілік байланысқа
қатысты қандай да бір ақаулыққа,
олқылықтарға немесе қателіктерге жауапты
емес.
28
LG SmartThinQ қолданбасын
орнату
Google Play & Apple App дүкенінен немесе
смартфоннан LG SmartThinQ қолданбасын
іздеңіз. Жүктеу үшін нұсқауларды орындап,
қолданбаны орнатыңыз.
Page 69
KK
Wi-Fi функциясы
Ыңғайлы смарт функцияларды пайдаланып,
смартфоныңыз арқылы құрылғыңызды
басқарыңыз.
Микробағдарламаларды жаңарту
Жабдықтың өнімділігін жаңартып тұрыңыз.
Smart Diagnosis™
Егер сіз Smart Diagnosis функциясын
пайдалансаңыз, құрылғыны пайдалану үлгісі
бойынша дұрыс қолдану жолы сияқты пайдалы
ақпарат беріледі.
Құралды қайта тіркеу немесе басқа
пайдаланушыны тіркеу
Уақытша өшіру үшін, Wi-Fi түймесін 3 секунд
басып тұрыңыз. Құралды тіркеу үшін, LG
SmartThinQ бағдарламасын іске қосып, не надо
писать нұсқауларды орындаңыз.
ЕСКЕРТПЕ
• Wi-Fi функциясын өшіру үшін Wi-Fi түймесін 3
секунд басып тұрыңыз. Wi-Fi белгішесі өшеді.
Сымсыз LAN модулінің
сипаттамалары
Параметрлер
Тоңазытқышта және қолданбада әртүрлі
опцияларды орнатуға мүмкіндік береді.
ЕСКЕРТПЕ
• Егер сымсыз роутеріңізді, интернет
провайдеріңізді немесе құпия сөзді
ауыстыратын болсаңыз, LG SmartThinQ
қолданбасынан тіркелген құрылғыны жойып,
оны жаңадан тіркеңіз.
• Құрылғыны жетілдіру мақсатында қолданба
пайдаланушыларға ескертілместен өзгертілуі
мүмкін.
• Ерекшеліктері үлгісіне қарай әр түрлі болуы
мүмкін.
Wi-Fi желісіне қосылу
Wi-Fi түймесін LG SmartThinQ қолданбасымен
пайдаланғанда, ол тоңазытқышты үйдегі Wi-Fi
желісіне қосуға мүмкіндік береді. Wi-Fi белгішесі
тоңазытқыштың желілік байланыс күйін
көрсетеді. Тоңазытқыш Wi-Fi желісіне қосылған
кезде белгіше жанады.
Құралды алғаш рет тіркеу
Құралды тіркеу үшін, LG SmartThinQ
бағдарламасын іске қосып, ішіндегі
нұсқауларды орындаңыз.
МоделіLCW-004
Жиілік
диапазоны
Шығыс қуаты
(макс.)
Сымсыз функцияның Б/ж нұсқасы: V 1.0
Пайдаланушының назарына, бұл құрылғы
құрылғы мен дене арасындағы минималды
20 см қашықтықта орнатылып, пайдаланылуы
керек.
Бастапқы коды ашық бағдарламалық
құрал ескертуі туралы ақпарат
Осы өнімдегі GPL, LGPL, MPL және басқа
да бастапқы коды ашық лицензиялардағы
бастапқы кодты алу үшін http://opensource.lge.
com веб-торабына өтіңіз.
Бастапқы кодқа қоса, барлық қажетті
лицензиялардың шарттарын, кепілдік
міндеттерінен бас тарту құжаттарын және
авторлық құқық туралы мәліметтерін алуға
болады.
LG Electronics компаниясы сізге CD-ROM
дискісінде ашық бастапқы кодты ақылы түрде
береді. Қызмет ақысына opensource@lge.
com мекенжайына электрондық хатпен сұрау
жіберілгеннен кейін мұндай үлестіруді орындау
құны (мысалы, тасығыш, жеткізу және өңдеу
құны) жатады. Бұл ұсыныс осы өнімді соңғы
рет жібергеннен кейін үш жыл ішінде жарамды
болады. Ұсыныс осы ақпаратты алған әр тұлға
үшін жарамды болып келеді.
29
Page 70
KK
Smart Diagnosis™
функциясын пайдалану
• c Немесе d логотипі бар құрылғыларға
арналған
Тұтынушыларды қолдау
орталығы беретін Smart
Diagnosis™
Осы функцияны жабдықта ақаулық туындағанда
немесе дұрыс жұмыс істемегенде LG Electronics
тұтынушыларына арналған ақпарат орталығы
арқылы дәл диагностика қажет болғанда
пайдаланыңыз. Осы функцияны қалыпты
жұмыс істеген кезде емес, тек қызмет көрсету
өкіліне хабарласу үшін пайдаланыңыз.
Lock түймесін басып, құлыптау функциясын
1
белсендіріңіз.
• Дисплей 5 минуттан ұзақ құлыптаулы
тұрса, құлыпты алдымен өшіріп, содан
кейін қайта белсендіруіңіз қажет.
Тоңазытқыш есігін ашыңыз да, телефонды
2
жоғарғы оң жақ динамик саңылауына ұстап
тұрыңыз.
• Телефонды микрофон динамик тесігімен
тураланатын етіп қойыңыз.
ЕСКЕРТПЕ
• Телефонды микрофон динамик тесігімен
тураланатын етіп қойыңыз.
• Smart Diagnosis™ дыбысы шамамен 3
секундтан соң шығарылады.
• Телефонды оң жақ динамик тесігін жоғары
қаратып салып, деректері берілгенін күтіңіз.
• Деректер тасымалданғанда телефонды
динамик тесігінен алмаңыз.
• Smart Diagnosis™ деректері тасымалданған
кезде деректерді тасымалдау дыбысы
құлаққа жағымсыз естілуі мүмкін, бірақ
деректерді тасымалдау дыбысы тоқтағанша,
мұқият диагностикалануы үшін, үндеткіш
тесігінен телефонды шығарып алмаңыз.
• Деректерді тасымалдау аяқталғанда,
тасымалданудың аяқталғаны туралы хабар
көрсетіліп, басқару панелі автоматты түрде
өшеді, содан соң бірнеше секундтан кейін
қайта қосылады. Содан кейін тұтынушыға
ақпарат беру орталығында диагностиканың
нәтижесі көрсетіледі.
• Smart Diagnosis™ функциясы жергілікті
қоңырау сапасына байланысты.
• Егер стационарлық үй телефоны
пайдаланылса, байланыс өнімділігі
жақсартылып, үздік сигналды тасымалдауға
болады.
• Smart Diagnosis™ деректер тасымалы нашар
қоңырау сапасына байланысты нашар
болса, үздік Smart Diagnosis™ қызметіне ие
болмауыңыз мүмкін.
Телефонды динамикке жақындатып ұстап
3
тұрған күйі Freezer түймесін үш секунд бойы
немесе одан да көп уақыт басып тұрыңыз.
Деректерді тасымалдау аяқталған соң,
4
қызмет көрсету агенті Smart Diagnosis™
функциясының нәтижесін түсіндіреді.
30
Page 71
KK
Қызмет көрсету
Тазалау бойынша
ескертпелер
• Құрылғының ішінен сөрені немесе тартпаны
алған кезде, жарақаттанудың немесе
құрылғыны зақымдаудың алдын алу үшін,
сөреден немесе тартпадан барлық сақталған
тағамдарды алыңыз.
− Әйтпесе, сақталған тағамдардың
салмағына байланысты жарақат алуыңыз
мүмкін.
• Құрылғының сыртқы ауа желдеткіштерін
шаңсорғышпен тазаласаңыз, электрондық
бөліктеріне зақым келтіретін немесе электр
тоғы соғу қаупін туғызатын статикалық
зарядтың алдын алу үшін қуат сымын тоқтан
ажырату керек.
• Сөрелері мен тартпаларын шығарып алып,
оларды сумен тазалаңыз да, қайта салмас
бұрын мұқият кептіріп алыңыз.
• Есік тығыздауыштарын жиі ылғал жұмсақ
сүлгімен сүртіп тұрыңыз.
• Есік жәшіктеріндегі төгілген заттар мен
іздерді тазалап тұру керек, себебі олар
жәшіктің сақтау мүмкіндігін нашарлатады
және тіптен зақымдауы да мүмкін.
• Тазалап болған соң, қуат сымы
зақымдалмағанын, қызып кетпегенін немесе
дұрыс жалғанғанын тексеріңіз.
• Құрылғының сыртқы жағындағы ауа
желдеткіштерін салқын күйде ұстаңыз.
− Ауа желдеткіштерінің бітелуі өрт туғызуы
немесе құрылғыны зақымдауы мүмкін.
• Боялған сыртқы металл беттерін балауыздау
тот басудан қорғайды. Пластик бөліктерін
балауыздамаңыз. Боялған металл беттеріне
кемінде жылына екі рет жабдық балауызын
(немесе балауыз пастасы) жағыңыз.
Балауызды таза, жұмсақ шүберекпен
жағыңыз.
• Жабдықтың ішін не сыртын қатты қылшақпен,
тіс қылшағымен немесе тұтанғыш
материалдармен тазаламаңыз. Құрамында
тұтанғыш заттар бар тазалау құралдарын
пайдалануға болмайды.
− Бұл жабдықтың түссізденуіне әкелуі мүмкін
немесе оны зақымдауы мүмкін.
− Тұтанғыш заттар: спирт (этанол, метанол,
изопропил спирті, изобутил спирті, және
т.б.), сұйылтқыш, ағартқыш, бензол,
тұтанғыш сұйықтық, қажағыш материал
және т.б.
• Жабдықтың сырт жағы үшін таза губка
немесе жұмсақ шүберек пен жылы судағы
жұмсақ химиялық тазартқыш құралды
пайдаланыңыз. Жыратын немесе өткір
тазартқыштарды пайдаланбаңыз. Жұмсақ
шүберекпен мұқият құрғатып сүртіңіз.
• Сөрелерді немесе контейнерлерді ешқашан
ыдыс жуғыш машинада жумаңыз.
− Қызып кетуге байланысты бөліктерінің
пішімі бүлінуі мүмкін.
• Жабдықта жарық диодты шам орнатылған
болса, оны жөндеу немесе қызмет көрсету
үшін шамның қақпағын және жарық диодты
шамды алмаңыз. LG Electronics тұтынушыға
ақпарат беру орталығына хабарласыңыз.
Конденсатордың
қақпағын тазалау
Конденсатордың қақпағын және желдету
саңылауларын шаңсорғышпен және
щеткамен тазалаңыз. Конденсатордың ирек
түтігін жауып тұрған панельді алмаңыз.
31
Page 72
KK
Есіктегі жәшікті тазалау
Сөрені тазалау
Тоңазытқыш/Мұздатқыш есігінің
жәшігін алу
Жәшіктің екі ұшын бірге ұстап тұрып, оны
жоғары қарай тарту арқылы шығарып алыңыз.
Тоңазытқыш/мұздатқыш есігі
жәшігін қайта салу
Есік жәшігінің екі шетін ұстап тұрып,
1
құрастыру үшін бір шетін жайлап басыңыз
да, одан кейін бірдей мәнерде басқа шетін
құрастырыңыз.
Құрастырған соң, оны көлденеңінен реттеу
2
үшін есік жәшігін жайлап басыңыз.
Тоңазытқыш/мұздатқыш сөресін алу
Сөрені тартып алыңыз.
Тоңазытқыш/мұздатқыш
сөресін қайта салу
Сөрені шығару үшін, тоңазытқыштың артқы
шетін сәл көтере отырып, сөрені тартыңыз.
Көкөністер тартпасын
тазалау
Көкөністер тартпасын алу
Тартпаның ішіндегілерді алыңыз. Көкөніс
1
тартпасының тұтқасын ұстап тұрып ол
тоқтап, тірелгенше толығымен сыртқа қарай
жаймен тартыңыз.
32
Page 73
KK
Көкөніс тартпасын жоғары көтеріп, оны
2
тартып шығарып алыңыз.
Көкөністер тартпасын қайта
салу
Егер көкөніс тартпасының қақпағы бар
1
болса, оны көтеріңіз.
Көкөніс тартпасының түбін оның бастапқы
2
күйіне қойып, оны төмендете итеріп
кіргізіңіз.
ЕСКЕРТУ
• Көкөніс тартпасын алып жатқанда ішінде
сақталған азық-түлік салмағы жарақатқа
себеп болуы мүмкін.
33
Page 74
KK
АҚАУЛАРДЫ ЖОЮ
БелгілерСебебі & Шешімі
Тоқ өшіп қалды ма?
Тоңазыту немесе
мұздату әрекеті
орындалмауда.
Тоңазыту немесе
мұздату әрекеті
нашар.
Құрылғы жағымсыз
иіс шығарады.
Құрылғының ішіндегі
шам қосылмайды.
• Басқа құрылғылардың қуатын тексеріңіз.
Қуат ашасы розеткадан ажыратылған ба?
• Қуат ашасын розеткаға дұрыс тығыңыз.
Тоңазытқыш немесе мұздатқыш температурасы ең жылы деңгейге
орнатылған ба?
• Тоңазытқыш немесе мұздатқыш температурасын орташа деңгейге
орнатыңыз.
Құрылғы пісіретін пеш немесе жылытқыш сияқты жылу шығаратын
заттың жанында немесе тікелей күн көзінде тұр ма?
• Орнату аймағын тексеріңіз және оны жылу бөлетін заттардан әрі
қойыңыз.
Оны алдымен салқындатып алмай, ыстық тағамды салдыңыз ба?
• Тоңазытқышқа немесе мұздатқышқа салмас бұрын, алдымен ыстық
тағамды салқындатып алыңыз.
Тым көп тағам салдыңыз ба?
• Тағам арасында сәйкес бос орынды қалдырыңыз.
Құрылғының есіктері толығымен жабылған ба?
• Есігін мықтап жауып, сақталған тағамның есікке кедергі келтіріп
тұрмағанын тексеріңіз.
Құрылғының айналасындағы бос орын жеткілікті ме?
• Құрылғының айналасында жеткілікті орын қалдыру үшін орнату қалпын
реттеңіз.
Тоңазытқыш немесе мұздатқыш температурасы «жылы» деңгейіне
орнатылған ба?
• Тоңазытқыш немесе мұздатқыш температурасын орташа деңгейге
орнатыңыз.
Иісі қатты шығатын тағамды салдыңыз ба?
• Қатты иіс шығаратын тағамдарды жабық контейнерлерде сақтаңыз.
Тартпадағы көкөністер немесе жеміс бүлінген бе?
• Ескіріп кеткен көкөністерді тастап, көкөністер тартпасын тазалап
қойыңыз. Көкөністер тартпасында көкөністерді ұзақ уақыт бойы
сақтамаңыз.
Құрылғының ішіндегі шам өшірілген бе?
• Тұтынушы жабдықтың ішкі шамын ауыстыра алмайды, себебі олар
қызмет көрсетілмейтін болып табылады. Егер ішкі шамы жанбайтын
болса, LG Electronics тұтынушыға ақпарат беру орталығына
хабарласыңыз.
34
Page 75
KK
БелгілерСебебі & Шешімі
Құрылғы алға еңкейіп тұр ма?
• Алдыңғы жағын аздап көтеру үшін алдыңғы аяғын реттеңіз.
Сөрелер дұрыс қойылған ба?
Құрылғы есігі мықтап
жабылмаған.
Құрылғы есігін ашу
қиын.
Құрылғының ішінде
немесе көкөністер
тарпасы қақпағының
төменгі жағында
конденсация бар.
Тоңазытқышта мұз
қатып қалған.
Тоңазытқышта мұз
қатып қалған.
• Қажет болса, сөрелерін қайта салыңыз.
Есікті қатты күшпен жаптыңыз ба?
• Есікті жапқан кезде тым көп күш немесе жылдамдық қолданатын
болсаңыз, жаппас бұрын ол аз уақытқа ашық қалуы мүмкін. Жабылған
есікті тарсылдатпаңыз. Күш қолданбай жабыңыз.
Оны жапқан бойда қайтадан есікті аштыңыз ба?
• Оны жапқан бойда 1 минут ішінде құрылғы есігін ашуға әрекет
жасасаңыз, құрылғының ішкі жағындағы қысымға байланысты
қиындықтар туындауы мүмкін. Құрылғы есігін ішкі қысым
тұрақтандырылған соң, бірнеше минуттан кейін ашып көріңіз.
Оны алдымен салқындатып алмай, ыстық тағамды салдыңыз ба?
• Тоңазытқышқа немесе мұздатқышқа салмас бұрын, алдымен ыстық
тағамды салқындатып алыңыз.
Құрылғы есігін ашық қалдырдыңыз ба?
• Құрылғы есігі жабылған соң конденсация да жоғалады, оны құрғақ
шүберекпен сүртіп алуға болады.
Құрылғы есігін тым жиі ашып-жабасыз ба?
• Сырттағы температураның өзгешелігіне байланысты конденсация
түзілуі мүмкін. Дымқыл жерді құрғақ шүберекпен сүртіп алыңыз.
Контейнерге салмай ішіне жылы немесе ылғал тағам салдыңыз ба?
• Тағамды қапталған немесе тығыздалған контейнерде сақтаңыз.
Есіктерінің дұрыс жабылмаған болуы мүмкін бе?
• Құрылғының ішкі жағындағы тағамдардың есікке тіреліп тұрмағанын
және есіктің мықтап жабылғанын тексеріңіз.
Оны алдымен салқындатып алмай, ыстық тағамды салдыңыз ба?
• Тоңазытқышқа немесе мұздатқышқа салмас бұрын, алдымен ыстық
тағамды салқындатып алыңыз.
Мұздатқыштың ауа кірісі немесе шығысы бітелген бе?
• Ауа ішінде айнала алатындай ауа кіретін немесе шығатын жерлері
бітелмегенін тексеріңіз.
Мұздатқыш шамадан тыс толтырылған ба?
• Бөліктері арасында сәйкес бос орынды қалдырыңыз.
35
Page 76
KK
БелгілерСебебі & Шешімі
Құрылғы есігін жиі ашып-жабасыз ба немесе құрылғы есігі дұрыс
жабылмаған ба?
Қату немесе
конденсация
құрылғының ішінде
немесе сыртында
түзіледі.
Құрылғы шулы
және қалыпты
дыбыстарды
шығарады.
Құрылғының бүйірі
немесе алдыңғы
жағы жылы.
Құрылғының ішінде
немесе сыртында су
бар.
• Құрылғының ішіне сыртқы ауа кіріп кететін болса, мұздар немесе
конденсат түзілуі мүмкін.
Орнату ортасы ылғал ма?
• Орнату аймағы тым ылғал болса немесе жаңбырлы күн сияқты ылғал
күн туындаса, құрылғының сыртқы жағында конденсация пайда болуы
мүмкін. Кез келген ылғалды құрғақ шүберекпен сүртіп алыңыз.
Құрылғы әлсіз еденге орнатылған ба немесе деңгейі дұрыс
реттелмеген бе?
• Құрылғыны мықты және тегіс еденге орнатыңыз.
Құрылғының артқы жағы қабырғаға тиіп тұр ма?
• Құрылғының айналасында жеткілікті бос орынның болуы үшін орнату
қалпын реттеңіз.
Заттар құрылғының артына шашылып қалды ма?
• Құрылғының артқы жағына шашылып қалған заттарды жинап алыңыз.
Құрылғының жоғарғы жағына зат қойылған ба?
• Құрылғының жоғарғы жағындағы затты алыңыз.
Есік аймағы айналасынан конденсацияның түзілуін азайту үшін
құрылғының осы аймақтарында конденсацияға қарсы түтіктер
болады.
• Конденсация түзілуінің алдын алу үшін жылуды шығару түтігі
құрылғының алдыңғы жағына және бүйіріне орнатылады. Жаз кезінде
немесе құрылғы орнатылған соң оның өте ыстық болып сезілуі мүмкін.
Бұл ақаулық еместігіне және қалыпты жұмысы екендігіне сенімді
болуыңызға болады.
Құрылғының айналасына су аққан ба?
• Судың шұңғылшадан немесе басқа орыннан ағып кеткенін тексеріңіз.
Құрылғының төменгі жағында су бар ма?
• Судың қатқан еріген тағамнан немесе сынған не төгілген контейнерден
ағатынын тексеріңіз.
36
Page 77
KK
БелгілерСебебі & Шешімі
Жабдықты жақында орнаттыңыз ба?
• Мұз генераторы жабдық орнатылған соң шамамен 48 сағат өткен соң
мұзды қалыпты түрде өндіреді.
Сумен жабдықтау түтігін жабдыққа қосып, жабдықтау клапанын
аштыңыз ба?
• Сумен жабдықтау түтігін жабдыққа қосып, жабдықтау клапанын
толығымен ашыңыз.
Сумен жабдықтау шлангісі бүгулі ма?
• Егер сумен жабдықтау шлангісі бүгулі болса, су ағыны нашарлауы
мүмкін.
Жақын арада көп мөлшерде мұз алдыңыз ба?
• Автоматты мұз генераторында көбірек мұз жасауға шамамен 24 сағат
жұмсалады. Күте тұрыңыз.
Автоматты мұз
генераторы мұз
өндірмейді немесе
аз мөлшерде мұз
өндіреді.
Мұз берілмейді.
Мұз берілмейді.
Басқару панеліндегі мұз генераторы қосқышын немесе автоматты
мұз генераторының түймесін ҚОСУЛЫ күйіне қойдыңыз ба?
• Автоматты мұз генераторындағы I түймесін басыңыз немесе басқару
панелінде автоматты мұз генераторы үшін ON параметрін орнатыңыз.
(Пайдалану бойынша қосымша мәлімет алу үшін LG electronics вебсайтына кіріңіз немесе смарт құрылғыны пайдаланыңыз.)
Мұздатқыш камераның температурасы тым жоғары мәнге
орнатылған ба?
• Егер орнатылған температура тым жылы болса, мұз баяу өндіріледі не
мүлде өндірілмейді. Автоматты мұз генераторы қалыпты жұмыс істеуі
үшін мұздатқыш температурасын -18 °C-ге орнатыңыз.
Жабдық есігін жиі ашатын ба едіңіз?
• Егер жабдық есігін жиі ашсаңыз суық ауа шығып кетіп, мұз өндірілуінің
жылдамдығы азаяды. Жабдық есігін жиі ашып-жаппаңыз.
Жабдық есігі толығымен жабық па?
• Егер жабдық есігі толығымен жабылмаса, мұздатқыш камераның
температурасы артып, мұз өндіру жылдамдығын баяулатады. Жабдық
есігін толығымен жабыңыз.
Мұз контейнерінде мұз бар ма?
• Мұз контейнерінде мұздың бар-жоғын тексеріңіз.
Мұз контейнерінде мұз жентектеліп қалған ба?
• Мұз контейнерін ағытып алыңыз да, сілкілеңіз. Мұз контейнерін
сілкілегеннен кейін қалған жентек мұзды тастаңыз.
Шығып жатқан мұздың дыбысы естілмей ме?
• Мұзды беру үшін басқару панелінде мұзды кесектеу мен жару әдісін
кезек таңдаңыз.
37
Page 78
KK
БелгілерСебебі & Шешімі
Сумен жабдықтау клапаны жабық па? (Тек қорғасындалған үлгілер
Су шықпайды.
Судың дәмі біртүрлі.
Тырс ету шулары
Тырсылдаған шулар
үшін)
• Сумен жабдықтау клапанын ашыңыз.
Судың дәмі бұрынғы су тазартқыштан алынған сумен
салыстырғанда басқаша ма?
• Тазартылған су немесе суық су ұзақ уақыт бойы пайдаланылған жоқ па?
Сүзгіні орнатқан және ауыстырғаннан бері көп уақыт өтті ме?
• Егер мерзімі өткен сүзгі пайдаланылса, тазарту өнімділігі азаюы мүмкін.
Сүзгіні сүзгі ауыстыру кезеңіне сәйкес ауыстыру ұсынылады.
Сүзгіні орнатқаннан кейін бастапқы жұмыс кезеңінде оны тиісінше
шайдыңыз ба?
• Сүзгіні бірінші рет орнатқан немесе ауыстырған кезде сүзгінің ішінен
ауа мен белсендірілген көміртегі қалдығын шығарып тастау керек.
Жабдықты су диспенсерінің иінтірегін басу арқылы диспенсерден
шамамен 5 литр тазартылған су алып, шығарғаннан кейін
пайдаланыңыз. (Белсендірілген көмір адамдарға зиянсыз.)
Тазартылған су немесе суық су ұзақ уақыт бойы пайдаланылған жоқ
па?
• Ескірген судың дәмі бактериялардың көбеюіне байланысты өзгеруі
мүмкін. Өнімді су диспенсерінен шамамен 5 литр (шамамен үш
минуттай) су алып, шығарып тастағаннан кейін пайдаланыңыз.
Автоматты мұзын еріту айналымы басталған және аяқталған
кезде мұзын ерітуді басқару қосылады. Термо реттегіш (немесе
кейбір үлгілердегі құрылғыны реттегіш) те айналым қосылған және
өшірілген кезде сырт еткен дыбыс шығарады.
• Қалыпты жұмысы
Тырсылдаған дыбыстардың салқындатқыш ағынынан, құрылғының
артындағы су жолынан (тек тазартқыш бар үлгілерде) немесе
құрылғының айналасында немесе жоғарғы жағына қойылған
заттардан туындауы мүмкін.
• Қалыпты жұмысы
Құрылғы еденде тегіс тұрған жоқ.
• Еден әлсіз не тегіс емес немесе теңестіру аяқтарын түзету қажет. "Есікті
теңестіру" бөлімін қараңыз.
Пайдаланған кезде сызықтық компрессор бар құрылғы
жылжытылған.
• Қалыпты жұмысы. Компрессор 3 минуттан кейін тырсылдағанын
тоқтатпайтын болса, құрылғыны токтан ажыратып, қайта қосыңыз.
38
Page 79
KK
БелгілерСебебі & Шешімі
Мотордың булағыш желдеткіші тоңазытқыш пен мұздатқыш бөліктері
бойымен ауаны айналдырады.
Гуілдеген шулар
Сылдырлаған
дыбыстар
Тарсылдаған шулар
Дірілдеу
Тұрмыстық
жабдығыңыз бен
смартфоныңыз Wi-Fi
желісіне қосылмаған.
• Қалыпты жұмысы
Конденсатор желдеткіші арқылы конденсатор үстінде ауа басып тұр.
• Қалыпты жұмысы
Салқындату жүйесінен ағатын салқындатқыш
• Қалыпты жұмысы
Температурадағы өзгерістерге байланысты ішкі қабырғаларында
нығыздалу және кеңейту орын алуы мүмкін.
• Қалыпты жұмысы
Құрылғының бүйірі немесе артқы жағы шкафқа немесе қабырғаға
тиіп тұрса, қалыпты дірілдеулердің кейбірі естілетін дыбыс шығаруы
мүмкін.
• Шуды азайту үшін бүйірлері мен артқы жағын қабырғаға немесе шкафқа
тигізіп қоймаңыз.
Wi-Fi желісіне қосылу үшін пайдаланып жатқан құпиясөзіңіз дұрыс
емес.
• Смартфоныңызға қосылған Wi-Fi желісін тауып, жойыңыз да,
жабдығыңызды LG SmartThinQ қолданбасына қайта тіркеңіз.
Смартфоныңыздың мобильді деректері қосулы.
• Смартфонның Мобильді деректер функциясын өшіріңіз де, жабдықты
Wi-Fi желісі арқылы қайта тіркеңіз.
Сымсыз желі атауы (SSID) қате орнатылды.
• Сымсыз желінің атауы (SSID) ағылшын әріптері мен сандардан тұруы
қажет. (Ерекше таңбаларды қолданбаңыз)
Роутердің жиілігі 2,4 ГГц емес.
• Жиілігі 2,4 ГГц болатын роутерге ғана қолдау көрсетіледі. Сымсыз
роутер жиілігін 2,4 ГГц мәніне орнатып, жабдықты сымсыз роутерге
қосыңыз. Роутер жиілігін тексеру үшін, интернет провайдеріне немесе
роутер өндірушісіне хабарласыңыз.
Жабдық пен роутердің арасы тым алыс.
• Жабдық пен роутердің арасы тым алыс болса, сигнал әлсіз болып,
байланыс дұрыс конфигурацияланбауы мүмкін. Роутерді жабдыққа
жақын орналастырыңыз.
39
Page 80
KK
40
Мәлімет
Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық регламентіне сәйкес
қолданылады және осы өнімнің қаптамасын екінші рет пайдалануға
арналмағанын және жоюға жататынын көрсетеді. Осы өнімнің қаптамасын
азық-түлік өнімдерін сақтау үшін пайдалануға тыйым салынады.
Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді. Символ сандық код және/немесе
әріп белгілері түріндегі қаптама материалының белгісімен толықтырылуы
мүмкін.
Дайындалған күні тоңазытқыштың ішінде орналасқан жапсырмада көрсетілген.
Page 81
www.lg.com
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ХОЛОДИЛЬНИК С
МОРОЗИЛЬНЫМ
ОТДЕЛЕНИЕМ
Перед началом работы с прибором внимательно прочитайте данное руководство и держите
его постоянно под рукой.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ......................... 35
Page 83
RU
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Следующие рекомендации по технике безопасности призваны
предотвратить непредвиденные риски и ущерб, вызванные
небезопасной либо неверной эксплуатацией изделия.
Рекомендации делятся на две категории: ОСТОРОЖНО
и ВНИМАНИЕ (см. ниже).
Этим символом помечены действия, связанные
с повышенной опасностью. Внимательно прочтите
соответствующий текст и следуйте инструкциям,
чтобы избежать риска.
ВНИМАНИЕ!
Означает, что несоблюдение инструкций может привести
к серьезной травме или смерти.
ОСТОРОЖНО!
Означает, что несоблюдение инструкций может привести
к легкой травме или к поломке изделия.
Важные указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ!
Чтобы снизить опасность пожара, удара током или
получения травм при использовании изделия, необходимо
принять следующие основные меры предосторожности.
Дети в доме
• Прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими, сенсорными
или умственными способностями или при отсутствии у них
жизненного опыта или знаний, если они не находятся под
присмотром или не проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны
находиться под присмотром для недопущения игр с прибором.
3
Page 84
RU
• Если изделие оснащено замком (только для некоторых моделей),
держите ключ в недоступном для детей месте.
Установка
• Для безопасной транспортировки данного устройства требуются
два человека или более.
• Убедитесь в том, что розетка была должным образом заземлена,
а контакт заземления на кабеле питания имеется в наличии и не
поврежден. Более подробные сведения можно получить в центре
поддержки клиентов компании LG Electronics.
• Изделие снабжено шнуром электропитания с жилой заземления
оборудования и вилкой с заземляющим контактом. Вилку следует
подключать к правильно установленной и заземленной согласно
местным нормам и правилам розетке.
• При повреждении шнура питания его замену во избежание
опасности должны производить изготовитель, сервисная служба
или подобный квалифицированный персонал.
• Не подключайте устройство к многорозеточному переходнику,
который не имеет силового кабеля питания (установленного).
• Не вносите изменения и не удлиняйте кабель питания.
• Устройство должно быть подсоединено к отдельной линии
питания с отдельным предохранителем.
• Не используйте неправильно заземленные портативные
розетки-разветвители. Правильно заземленная портативная
розетка-разветвитель должна иметь допустимую нагрузку
по току, соответствующую номинальной или превышающую
ее. Используйте розетку-разветвитель только для данного
устройства.
• Установите устройство в месте со свободным доступом к розетке
электропитания.
• Соблюдайте осторожность и не допускайте, чтобы вилка
электропитания была направлена вертикально или чтобы
холодильник касался вилки питания.
• Установите устройство на ровный прочный пол.
4
Page 85
RU
• Не устанавливайте устройство в местах с высокой влажностью
или большим количеством пыли. Не устанавливайте и не храните
устройство вне помещений или в местах, подверженных прямому
воздействию погодных условий (прямой солнечный свет, ветер,
дождь или температура ниже нуля градусов).
• Не устанавливайте устройство в местах с прямым воздействием
на него солнечных лучей или теплого воздуха от нагревательных
приборов (газовых плит, обогревателей).
• Не подвергайте заднюю часть устройства указанным выше типам
воздействия во время установки.
• Соблюдайте осторожность, чтобы не уронить дверцу устройства
при сборке или разборке.
• Соблюдайте осторожность, чтобы не пережать, передавить
или повредить кабель питания во время установки или снятия
дверцы устройства.
• Не подключайте адаптер-штекер или другие принадлежности к
разъему электропитания.
Эксплуатация
• Не используйте устройство в каких-либо целях (хранение или
перевозка медикаментов, экспериментальных материалов),
отличающихся от хранения продуктов в домашних условиях.
• Отсоединяйте вилку питания от розетки во время сильной грозы,
а также в том случае, если планируете прекратить эксплуатацию
холодильника на длительное время.
• Не перегибайте шнур питания слишком сильно и не помещайте
на него тяжелые предметы.
• Не прикасайтесь к вилке электропитания или кнопкам
управления устройством мокрыми руками.
• Не перегибайте шнур питания слишком сильно и не помещайте
на него тяжелые предметы.
• Если вода попадает на электрические компоненты устройства,
вытащите вилку питания из розетки и свяжитесь с центром
поддержки клиентов компании LG Electronics.
5
Page 86
RU
• Не суйте руки или металлические предметы в зону, откуда идет
холодный воздух, под крышку или к решетке сзади, откуда
выходит тепло.
• Не допускайте чрезмерных усилий или ударов по задней крышке
устройства.
• Не помещайте животных внутрь изделия.
• Если поблизости находятся дети, будьте осторожны при открытии
или закрытии дверцы устройства. Случайный удар дверцей
может привести к травме ребенка.
• Следите за тем, чтобы дети не оказались запертыми внутри
устройства. Ребенок, оказавшийся запертым внутри устройства,
может задохнуться.
• Не ставьте тяжелые или хрупкие предметы, контейнеры,
заполненные жидкостью, горючими веществами,
воспламеняемые предметы (такие как свечи, лампы и т. д.) или
нагревательные приборы (такие как печи, обогреватели и т. д.) на
прибор.
• Если выявлена утечка газа (изобутан, пропан, природный газ
и т. п.), не касайтесь устройства или вилки электропитания
и немедленно проветрите помещение. В этом устройстве
используется хладагент изобутан (R600a). Также используется
небольшое количество легковоспламеняющегося газа. Утечка
газа во время транспортировки, установки или эксплуатации
прибора может привести к пожару, взрыву или травме, если
возникнут искры.
• Не используйте и не храните воспламеняющиеся или горючие
вещества (эфир, бензол, спирт, химические реагенты, сжиженную
пропан-бутановую смесь, горючие спреи, средства от насекомых,
освежитель воздуха, косметические средства и т. д.) вблизи
устройства.
• В случае обнаружения необычных звуков, неприятного запаха
или дыма немедленно отключите питание и свяжитесь с центром
поддержки клиентов компании LG Electronics.
• В льдогенератор или водяной бачок диспенсера можно заливать
только питьевую воду.
6
Page 87
RU
• Не допускайте повреждения контура хладагента.
• Не помещайте внутрь устройства электронные приборы (такие
как нагреватели или мобильные телефоны).
Обслуживание
• Отсоедините кабель питания перед очисткой устройства или
заменой лампы внутреннего освещения (при ее наличии).
• После полного удаления влаги и пыли аккуратно вставьте вилку
электропитания в розетку.
• Никогда не отключайте вилку электропитания из розетки, потянув
за кабель питания. Обязательно надежно удерживайте вилку
в руках и извлекайте ее из розетки, не допуская перекосов.
• Не распыляйте воду или легковоспламеняющиеся
вещества (зубная паста, спирт, растворитель, бензол,
легковоспламеняющиеся жидкости, абразивы и т. д.) внутри или
снаружи прибора для его чистки.
• Не проводите очистку устройства с использованием щеток, ткани
или губок с грубой или металлической поверхностью.
• К разборке, ремонту и модификации изделия допускаются только
уполномоченные специалисты центра поддержки клиентов
компании LG Electronics. Свяжитесь с центром поддержки
клиентов компании LG Electronics, если вы планируете
переместить или установить устройство в новое место.
• Не используйте фен для сушки волос для испарения влаги
внутри устройства, а также не используйте ароматические свечи
для избавления от неприятного запаха внутри устройства.
• Не используйте механические устройства или другие средства
для ускорения процесса оттаивания, кроме рекомендуемых
производителем.
• Подключите линию подачи воды (только подключаемые модели)
только к источнику питьевой воды. В противном случае примеси
в воде могут вызвать недомогание.
7
Page 88
RU
Утилизация
• При утилизации устройства снимите уплотнитель двери,
оставьте полки и лотки на своих местах и не допускайте детей
к устройству.
• Утилизируйте упаковочные материалы (например, пластиковые
пакеты и пенопласт) в местах, недоступных для детей.
Упаковочные материалы могут стать причиной удушения.
Техническая безопасность
• Не загораживайте вентилляционные отверстия, расположенные
в корпусе прибора или во встраиваемой конструкции.
• Не используйте электроприборы внутри холодильника.
• Хладагент и изолирующий газ, используемые в устройстве,
должны утилизироваться в соответствии со специальными
процедурами. Перед их утилизацией проконсультируйтесь
со специалистом по техническому обслуживанию или другим
специалистом с достаточной квалификацией.
• Утечки хладагента из патрубков могут привести к возгоранию или
взрыву.
• Количество хладагента в вашем конкретном устройстве указано
на табличке с паспортными данными внутри устройства.
• Никогда не включайте устройство с признаками повреждений.
При наличии сомнений в исправности устройства обратитесь в
службу поддержки клиентов LG Electronics.
• Данное устройство предназначено только для домашнего
использования или аналогичных областей применения.
Устройство не должно использоваться в коммерческих целях,
на предприятиях общественного питания или на средствах
передвижения, таких как трейлеры или яхты.
• Не храните взрывоопасные вещества, например баллоны
с аэрозолем, содержащим воспламеняющиеся компоненты,
внутри устройства.
8
Page 89
RU
Легковоспламеняемые материалы и риск возникновения
пожара
Данный символ предупреждает о наличии
легковоспламеняемых материалов, которые при
ненадлежащем обращении могут стать причиной
возникновения пожара.
• Данное устройство содержит небольшое количество
изобутанового хладагента (R600a), который является горючим
газом. При транспортировке и установке устройства соблюдайте
осторожность, чтобы не повредить элементы охлаждающего
контура устройства.
• При обнаружении утечки не допускайте использования открытого
пламени или потенциальных источников воспламенения,
в течение нескольких минут проветрите комнату, в которой
установлено устройство. В целях предотвращения образования
огнеопасной смеси газа и воздуха при утечке в охлаждающем
контуре, размер комнаты, в которой установлено устройство,
должен соответствовать количеству используемого хладагента.
Площадь комнаты должна составлять 1 кв. м на каждые 8 грамм
хладагента R600а внутри устройства.
• Устанавливая устройство убедитесь, что кабель питания не
пережат и не поврежден.
• Запрещается размещать переносные розетки или переносные
источники питания вблизи данного устройства.
ОСТОРОЖНО!
Чтобы уменьшить риск незначительной травмы, неисправности или
повреждения продукта или имущества при использовании этого
продукта, соблюдайте основные меры предосторожности, включая
следующие.
9
Page 90
RU
Установка
• Не наклоняйте и не кантуйте устройство при транспортировке.
• Следите за тем, чтобы никакие части тела, например руки или
ноги, не застряли при перемещении прибора.
Эксплуатация
• Не касайтесь замороженных продуктов или металлических
деталей в морозильной камере мокрыми или влажными руками.
Это может вызвать обморожение.
• Не ставьте стеклянные контейнеры, бутылки или банки (особенно
содержащие газированные напитки) в морозильную камеру,
на полки или в лоток для льда, где они будут подвергаться
воздействию отрицательных температур.
• Закаленное стекло на передней стороне дверцы прибора или на
полках может быть повреждено ударом. Если стекло треснуло,
не прикасайтесь к нему руками.
• Не кладите тяжелые предметы на дверцу системы Дверь-в-
двери.
• Не используйте дверцу в качестве разделочной доски,
старайтесь не поцарапать ее острым инструментом, поскольку
это приведет к поломке устройства.
• Запрещается висеть на двери устройства, камере хранения,
полках и дверце системы Дверь-в-двери, а также забираться на
них.
• Запрещается хранить избыточное количество бутылок с водой
или контейнеров с готовыми гарнирами в лотках на дверце
устройства.
• Следите за тем, чтобы животные не грызли кабель питания или
шланг подачи воды.
• Не прилагайте чрезмерных усилий при открывании/закрытии
дверцы устройства.
10
Page 91
RU
• Если петля дверцы прибора повреждена или работает
ненадлежащим образом, прекратите использование прибора и
обратитесь в авторизованный сервисный центр.
• Запрещается использовать теплую воду для очистки стеклянных
полок или крышек, если они холодные.
• Никогда не употребляйте в пищу замороженные продукты сразу
после того, как они были извлечены из морозильной камеры.
• При открывании или закрывании дверцы устройства или дверцы
в дверце старайтесь не прищемить руку или ногу.
• Не открывайте двери прибора при открытой дверце системы
Дверь-в-двери, а также не открывайте дверцу системы Дверь-вдвери, когда открыта основная дверь прибора. Дверца системы
Дверь-в-двери может удариться о край прибора и повредиться.
Обслуживание
• Не устанавливайте полки в перевернутом положении: они могут
упасть.
• Для удаления наледи из устройства свяжитесь с центром
поддержки клиентов компании LG Electronics.
11
Page 92
RU
УСТАНОВКА
Комплектация
Съемный лоток для яиц*Лоток для льда*Ключ
Руководство
пользователя
• Внешний вид или состав компонентов устройства могут отличаться в разных моделях.
12
Page 93
RU
Размеры и зазоры
Слишком малое расстояние между
прибором и расположенными рядом
предметами может привести к ухудшению
охлаждающих возможностей и повышению
энергопотребления. Обеспечьте расстояние
не менее 50 мм до ближайших стен и иных
предметов при установке изделия.
A
B
D
EF
Температура окружающей
среды
• Устройство предназначено для работы
в ограниченном диапазоне температур
окружающей среды в зависимости от
климатической зоны.
• Температура внутри прибора может меняться
в зависимости от расположения прибора,
температуры окружающей среды, частоты
открывания двери и так далее.
• Климатический класс можно найти на
этикетке.
G
C
-Габаритные размеры
A912 мм
B1790 мм
C738 мм
D10 мм
E728 мм
F1180 мм
G1750 мм
Климатический класс
окружающей среды,
°С
SN (Субнормальный) +10–+32
N (Нормальный)+16–+32
ST (Субтропический)+16–+38
T (Тропический)16–43/10–43*
*Австралия, Индия, Кения
ПРИМЕЧАНИЕ
• Приборы с классификацией от SN до T
предназначены для эксплуатации при
температуре от 10 до 43 ºC.
Диапазон температур
13
Page 94
RU
Снятие двери
Если потребуется переместить устройство
через узкий проем, рекомендуется снять дверь.
ВНИМАНИЕ!
• Перед установкой или обслуживанием
устройства отсоедините кабель питания,
предохранитель или размыкатель.
Несоблюдение данных указаний может
привести к смерти, пожару или удару током.
Если входная дверь слишком узкая и
устройство в нее не проходит, снимите двери и
пронесите боком.
ОСТОРОЖНО!
• При снятии верхней петли обязательно
поддерживайте дверцу, чтобы она не упала.
Рекомендуется снимать и устанавливать
дверцу как минимум вдвоем.
Поднимите верхнюю петлю, закрепленную
4
между устройством и дверью, затем
снимите ее.
Верхняя петля
[Для холодильной и
морозильной камеры]
Выкрутите винт крышки петли в верхней
1
части устройства против часовой стрелки.
Нажмите на фиксатор (1) соединения
2
электрических разъемов и разъедините его,
потянув в противоположные стороны.
Снимите рычаг петли, постучав по его концу
3
в направлении наружного края корпуса.
Дверца
Приподнимите и снимите дверь отсека
5
холодильника и морозильника. При этом
дверь должна быть достаточно приподнята,
чтобы можно было полностью вынуть
стальную трубу.
Установка двери
После перемещения устройства через дверной
проем установите дверь на место, выполнив
процедуру в обратном порядке.
14
Page 95
RU
Регулировка высоты
двери
Если дверь установлена неровно,
отрегулируйте неравномерную высоту
следующим способом.
Закрепите фиксирующую гайку, повернув ее
3
против часовой стрелки.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Не изменяйте высоту двери более чем на
5 мм, иначе стержень петли может выпасть.
[Метод 1]
* Ссылка
Фиксирующая гайка
Регулировочный
стержень петли
Поверните фиксирующую гайку по часовой
1
стрелке с помощью гаечного ключа.
Чтобы отпустить гайку
Отрегулируйте разницу высоты двери
2
устройства, поворачивая регулировочный
стержень петли против или по часовой
стрелке ключом на 8 мм.
Чтобы затянуть гайку
Если вышеописанным способом не удается
отрегулировать высоту, сделайте это
следующим образом.
[Метод 2]
Если дверца морозильной камеры ниже
дверцы холодильной камеры
Отрегулируйте высоту дверцы, повернув левый
винт регулировки высоты по часовой стрелке с
помощью плоской отвертки.
Если дверца морозильной камеры выше
дверцы холодильной камеры
Отрегулируйте высоту дверцы, повернув
правый винт регулировки высоты по часовой
стрелке с помощью плоской отвертки.
Вниз
Вверх
15
Page 96
RU
Подключение устройства
После завершения установки устройства
вставьте штекер шнура питания в розетку
электросети.
ПРИМЕЧАНИЕ
• После подключения кабеля питания (или
вилки) к розетке подождите 2–3 часа перед
загрузкой продуктов внутрь устройства.
Если положить их до того, как устройство
полностью охладится, продукты могут
испортиться.
Транспортировка
устройства
Освободите устройство от продуктов.
1
Извлеките вилку из розетки и повесьте
2
на крючок в задней или верхней части
устройства.
Закрепите такие детали, как полки и
3
ручка дверцы, с помощью клейкой ленты,
чтобы предотвратить их падение при
перемещении устройства.
Для безопасного перемещения устройства
4
необходимо не менее двух людей. При
транспортировке на большие расстояния
устройство должно находиться в
вертикальном положении.
После завершения установки вставьте
5
штекер шнура питания в розетку
электросети, чтобы включить устройство.
16
Page 97
RU
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Детали и функции
Наружная часть
1
1
2
3
Панель управления
Настройка температуры в холодильнике и морозильнике.
Дверца в дверце*
Дверца в двери является двухслойной. Ее можно открыть отдельно или вместе с основной
дверью. Это позволяет легко находить и доставать любимые закуски и продукты.
Рычаг дверцы в дверце*
Рычаг открывает Дверь-в-двери.
Отсек InstaView с системой Дверь-в-двери*
Отсек InstaView с системой Дверь-в-двери обеспечивает легкий доступ к часто используемым
продуктам питания.
4
3
ПРИМЕЧАНИЕ
• Символ* означает, что эта функция зависит от приобретенной модели.
• Внешний вид или состав компонентов устройства могут отличаться в разных моделях.
17
Page 98
Внутренняя часть
6
6
1
(1)
RU
7
8
9
2
3
4
5
1
(1)
2
3
10
11
12
13
14
15
7
8
9
10
11
12
18
4
5
13
14
15
Page 99
RU
Светодиодная лампа
Светодиодные лампы внутри устройства включаются при открытии двери.
Полка морозильника*
Здесь можно хранить замороженные продукты, например мясо, рыбу и мороженое.
Ледогенератор*
Здесь вручную производится и хранится лед.
Ящик морозильной камеры*
Данный контейнер предназначен для длительного хранения замороженных продуктов.
Дверной отсек для замороженных продуктов
Здесь можно хранить небольшие пакеты с замороженными продуктами.
• Не храните в этих отсеках мороженое или продукты длительного хранения.
Блок системы диагностики Smart Diagnosis
Функция используется при обращении в пользовательский информационный центр LG
Electronics. Она помогает точно диагностировать отклонения в работе устройства или поломки.
Дверца в дверце*
Здесь хранятся продукты, к которым требуется быстрый доступ, например напитки и закуски.
Полка для бутылок*
Используется для хранения высоких бутылок или контейнеров.
ОСТОРОЖНО!
• Не храните короткие бутылки или контейнеры здесь. Они могут упасть и стать причиной
травмы или повреждения прибора.
Полки холодильника
На них хранятся охлажденные продукты и прочие предметы.
• Высоту полки можно отрегулировать, вставив ее в другой паз.
• Храните продукты с высоким содержанием влаги в передней части полки.
• Фактическое количество полок может отличаться на разных моделях.
Hygiene Fresh (Функция Hygiene Fresh)*
• Эта функция уменьшает и удаляет запах внутри отсека морозильной камеры.
19
Page 100
RU
Ящик для закусок*
Здесь можно хранить небольшие упаковки с замороженными продуктами.
Датчик температуры
Датчик определяет температуру в холодильной камере.
• Сохраняйте между датчиком и продуктами расстояние, позволяющее точно определять
температуру.
Овощной контейнер*
Используется для хранения свежих фруктов и овощей, которые остаются свежими благодаря
устройству регулировки влажности воздуха.
Лоток в дверце холодильника
В этом отделе необходимо хранить охлажденные продукты в небольших пакетах, напитки или
контейнеры с соусами.
Овощной контейнер
Этот отдел предназначен для длительного хранения свежих фруктов и овощей.
• Фактическое количество контейнеров может отличаться в разных моделях.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Символ* означает, что эта функция зависит от приобретенной модели.
• 2-звездная секция (
и продукты при температуре от –12 до –18 °C.
• Верхняя полка морозильной камеры (1) достигает заданной температуры быстрее всего.
20
a ): в отсеке или ящике можно непродолжительное время хранить мороженое
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.