Lea esta manual de propietario con atención antes de utilizar la
unidad y manténgala a mano para consultas posteriores.
ESPAÑOL
P/No. : MFL64999702
www.lg.com
Page 2
Registro
El modelo y el número de serie figuran en la parte de atrás de este aparato. Este número fue asignado
especialmente para este aparato y no está disponible para otros. Se aconseja indicar los datos que se
solicitan a continuación y guardar esta guía como registro permanente de su compra.
Fecha de Compra :
Distribuidor :
Dirección del Distribuidor :
Nº de Teléfono del Distribuidor :
Nº de Modelo :
Nº de Serie:
Page 3
Tabla De Contenidos
Introducción
Instalación
Funcionamiento
Medidas de Seguridad Importantes
Identificación de las piezass
Instalación
Puesta en marcha
Control de Temperatura
OPTI-Zone (Frío)
Congelación super rápida
Cuidadoso con el medio ambiente
Auto comprobación
Bloqueo
On/Off
Compartimento de frigorífico
Luz Vita
Alarma de la puerta
Producción de hielo
4
10
12
12
13
14
15
15
15
16
16
16
17
17
18
Recomendaciones
relativas al
almacenamiento de
alimentos
Cuidado y
mantenimiento
Localización y
reparación de
averías
Descongelación
Dispensador de agua
Estante para botellas
Estante de cristal desmontable
Compartimento del congelador
Almacenamiento de alimentos
Información general
Cambio de la posición de la puerta
Limpieza
Localización y reparación de averías
18
18
20
20
20
21
22
22
22
24
3
Page 4
Introducción
Medidas de Seguridad Importantes
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
Esta guía contiene muchos mensajes de
seguridad importantes. Lea y cumpla siempre
estos mensajes de seguridad.
ww
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este
símbolo le avisa de mensajes de seguridad que le
informan de peligros que pueden causar la muerte
o daños a usted, a otras personas o al producto.
Todos los mensajes de seguridad vendrán
precedidos por el símbolo de alerta de seguridad y
la palabra señalizadora de peligro PELIGRO,
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras
significan:
ww
PELIGRO
ww
ADVERTENCIA
ww
PRECAUCIÓN
Todos los mensajes de seguridad identificarán el
peligro, le informarán de cómo reducir la
posibilidad de lesiones y de qué puede pasar si no
se cumplen las instrucciones.
ww
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales al usar este
producto, deberán cumplirse estas
precauciones de seguridad básicas, entre las
que se incluyen las que figuran a continuación.
Lea todas las instrucciones antes de usar este
aparato.
1. Al conectar el aparato
Debe utilizarse una toma exclusiva.
• Utilizar distintos aparatos con una misma toma
podría causar incendios.
• El interruptor diferencial
eléctrico podría dañar los
alimentos y podría producirse
una fuga en el dispensador.
Si no cumple con las instrucciones
correrá peligro de muerte o de
lesiones graves.
Si no sigue las
instrucciones puede
correr peligro de muerte
o de lesiones graves.
Indica una situación
peligrosa inminente que,
si no se evita, podría
causar lesiones menores o
moderadas, o sólo daños
al producto.
No coloque el enchufe de
alimentación con el extremo
hacia arriba, ni permita que el
enchufe quede aplastado en la
parte posterior del refrigerador.
Podría entrar agua en el enchufe y
provocar incendios o descargas
eléctricas.
Evite que el cable de alimentación quede
atrapado o marcado si se empuja el frigorífico
después de extraer el cable durante la
instalación.
Podría ser causa incendio o descarga eléctrica.
Cuando separe su electrodoméstico de la pared,
tenga cuidado de no enrollar o deteriorar el cable
de potencia.
No permita que el cable de
alimentación se doble o que
quede aplastado por un objeto
pesado.
Podría dañar el cable de
alimentación y provocar incendios
o descargas eléctricas.
No alargue o modifique la
longitud del cable de
alimentación.
Dañar el cable de alimentación
podría causar descargas eléctricas
o incendios.
Desconecte el cable de alimentación durante
la limpieza, manejo o sustitución de la
lámpara interior del refrigerador.
• Podría provocar descargas
eléctricas o daños.
• Cuando sustituya la lámpara
interior del refrigerador,
asegúrese de no retirar el anillo
de plástico que evita chispas
eléctricas en la toma de corriente.
4
Page 5
Thinner
Thinner
Thinner
Thinner
Thinner
Medidas de Seguridad Importantes
Thinner
Introducción
No tire del cable o toque el
enchufe con las manos
mojadas.
Podría provocar descargas
eléctricas o daños.
Elimine el agua o el polvo del
enchufe de alimentación e
introdúzcalo con los extremos
de las clavijas correctamente
conectados.
El polvo, el agua o una conexión
inestable podrían causar
incendios o descargas eléctricas.
Retire el enchufe cogiéndolo
por el extremo del enchufe y
sin tirar del cable.
Podría producirse una descarga
eléctrica o un cortocircuito y
causar un incendio.
Espere un mínimo de 5 minutos
para volver a conectar el
enchufe.
De lo contrario, podría fallar el
funcionamiento del congelador.
2. Al utilizar el refrigerador
No coloque objetos pesados o
peligrosos (recipientes con
líquido) encima del refrigerador.
Al abrir o cerrar la puerta podrían
caer y provocar daños, incendios o
descargas eléctricas.
No pegue la puerta o los
estantes de la puerta o la
cámara fría.
Podría hacer caer el refrigerador o
dañarse las manos. En particular,
no permita que los niños hagan lo
mencionado.
Después de
5 minutos
ESPAÑOL
Asegúrese de tener una conexión a tierra
correcta.
Acuda a un electricista cualificado o a
personal de mantenimiento si no entiende
totalmente las instrucciones relativas a la
conexión a tierra o si no está seguro de que el
aparato está debidamente conectado a tierra.
Una conexión a tierra incorrecta podría provocar
averías y descargas eléctricas.
Asegúrese de utilizar una
toma de tierra del voltaje
adecuado, con toma de tierra
y dedicada para la
alimentación.
Cable de
toma de tierra
Bastidor
de cobre
Más de 30
pulgadas
(76 cm.)
Podría causar un incendio.
Si el cable, el enchufe o la
toma de alimentación se
encuentran en mal estado, no
los utilice.
Podría provocar descargas
eléctricas o cortocircuitos que a su
vez podrían provocar incendios.
Impida que los niños accedan al
interior del producto.
Si el niño accede al interior del
frigorífico, podría poner su vida en
peligro.
La apertura y el cierre de la puerta del
frigorífico con fuerza pueden ocasionar que
los alimentos almacenados en la cesta del
frigorífico se caigan y le dañen los pies, por lo
que deberá adoptar las precauciones
oportunas.
No instale el refrigerador en un
lugar húmedo o donde pueda
caer lluvia.
El deterioro del aislamiento de las
piezas eléctricas podría provocar
una fuga eléctrica.
5
Page 6
Benzene
Ether
Thinner
Thinner
Introducción
Thinner
Thinner
Thinner
The Academic
Medicine
T
h
e
M
e
d
ic
in
e
Thinner
T
h
in
n
e
r
Thinner
Thinner
Medidas de Seguridad Importantes
No utilice o almacene en el
refrigerador materiales
inflamables como éter,
benceno, alcohol, medicina,
gas a baja presión,
pulverizadores o cosméticos.
Podría provocar explosiones o
incendios.
No coloque velas encendidas en
el refrigerador para
desodorizarlo. No utilice un
secador para secar el interior del
frigorífico, ni una vela
encendida para quitar los olores.
Podría provocar explosiones o
incendios.
No almacene medicinas o
materiales químicos en el
refrigerador.
Si se almacena un material que
requiere una temperatura
específica, se podría deteriorar o
producir una reacción no esperada
y provocar peligros.
No utilice pulverizadores
inflamables cerca del
refrigerador.
Podría producirse un incendio.
Evite los aparatos de calefacción.
Instalar en lugares alejados
del fuego, por ejemplo, en
lugares donde haya fugas de
gas inflamable.
Podría producirse un incendio.
Desenchufe la clavija de
corriente en caso de tormenta
con rayos y truenos o si no va a
usar el electrodoméstico durante
un largo período de tiempo.
Existe peligro de descargas
eléctricas o fuego.
En caso de que el refrigerador
quedara sumergido,
compruébelo antes de
utilizarlo.
Podría provocar descargas
eléctricas o daños.
Si se produce un escape de gas, no toque el
refrigerador ni la toma de corriente y ventile
la habitación de inmediato.
• Una chispa podría provocar un
incendio en ese caso.
• Debido a que el refrigerador
utiliza gas natural (isobutano,
R600a) como refrigerante
respetuoso con el medio ambiente, incluso una
pequeña cantidad (80-90 g) es inflamable. Si se
produce un escape de gas debido a daños graves
durante la entrega, la instalación, o durante la
utilización del aparato, una sola chispa podría
provocar un incendio.
No pulverice agua en la parte
interior o exterior del aparato
ni lo limpie con benceno o
disolvente.
El deterioro del aislamiento de las
piezas eléctricas podría provocar
descargas eléctricas o incendios.
No coloque floreros, tazas,
cosméticos, medicinas u otros
recipientes con agua encima del
refrigerador.
Podrían provocar incendios,
descargas eléctricas o daños al
caerse.
Si detecta olores extraños o
humo procedente del
refrigerador, desconecte el
enchufe de alimentación de
inmediato y contacte con el
centro de servicio.
Podría producirse un incendio.
6
Centro de
servicio
Page 7
Medidas de Seguridad Importantes
Introducción
Permita sólo al técnico cualificado
desmontar, reparar o
modificar el refrigerador.
De lo contrario, podrían
producirse daños, descargas
eléctricas o incendios.
No utilice el refrigerador para
uso no doméstico
(almacenamiento de medicinas
o material de pruebas, en un
barco, etc.).
Podría causar peligro de incendios,
descargas eléctricas, deterioro del
material almacenado o reacciones
químicas.
Antes de colocar el
refrigerador, retire el material
de embalaje de la puerta.
De lo contrario, un niño podría
quedar encerrado.
No introduzca las manos ni
barras de metal en la salida
de refrigeración, en la
cubierta, en la parte
inferior del refrigerador, o
en la rejilla de ventilación
de la parte posterior.
Podría provocar descargas
eléctricas o daños.
ww
PRECAUCIÓN
Si no cumple este consejo su casa o muebles
pueden sufrir daños. Tenga precaución
siempre.
No toque los alimentos o los
recipientes en el congelador
con las manos húmedas.
Esto puede causar congelación de
los miembros.
ESPAÑOL
Este dispositivo no está destinado para ser
utilizado por personas (incluyendo a niños)
disminuidas físicas, mentales o sensoriales, o
sin experiencia o conocimiento, a menos que
lo hagan bajo supervisión o hayan recibido
instrucciones sobre el uso del dispositivo por
parte de una persona responsable de su
seguridad.
Los niños deben estar siempre supervisados
para garantizar que no jueguen con el
electrodoméstico.
Coloque el refrigerador en una
superficie sólida y nivelada.
Si coloca el refrigerador en un
lugar inestable, al abrir y cerrar la
puerta podría caérsele encima y
provocarle la muerte.
No coloque los alimentos de forma
desordenada dentro del frigorífico.
Los alimentos podrían caerse durante la apertura y
el cierre de la puerta del frigorífico y producir
lesiones personales.
No coloque botellas en el
congelador.
Al congelarse el contenido podría
romperse la botella y provocar
daños.
No introduzca las manos en la
parte inferior del refrigerador.
La placa de hierro de la parte
inferior podría provocar daños.
7
Page 8
Introducción
Medidas de Seguridad Importantes
Transporte el refrigerador con el tirador hacia
arriba y la parte inferior hacia abajo.
De lo contrario, se le podrían
resbalar las manos y herirse.
Dado que el producto es
pesado, si lo transporta
personalmente podría producir
lesiones o accidentes.
Tenga cuidado, abrir o cerrar la
puerta o la barra del frigorífico
podría causar daños a las
personas cercanas.
La apertura o cierre de las
puertas podría atrapar pies o
manos, o un niño se podría
herir con una esquina.
No coloque animales vivos en
el interior del refrigerador.
Accesibilidad de enchufe de suministro
El enchufe de suministro del refrigeradorcongelador debe estar ubicado en una posición de
fácil acceso para la desconexión rápida en caso de
emergencia.
Substitución de suministro flexible
Si el flexible hizo daño, debe consultar a la agencia
de servicios o a la productora para evitar el peligro.
Peligro
Para evitar que los niños queden atrapados en su
antiguo frigorífico, retire sus puertas antes de
tirarlo y deje las parrillas en su sitio para que los
niños no puedan meterse dentro fácilmente.
Inflamables
No almacene ni use gasolina u otros productos
inflamables cerca de este electrodoméstico u otros.
Advertencias
Advertencia
ww
• Este frigorífico-congelador no debe utilizarse
hasta que se haya instalado y colocado
adecuadamente de acuerdo con las
Instrucciones de instalación.
• No desenchufe nunca su frigorífico-
congelador tirando del cable de potencia.
Agarre siempre el enchufe con fuerza y tire de la
toma de corriente.
• Una vez que su frigorífico-congelador esté
en funcionamiento, no toque las superficies
frías del compartimento del congelador,
especialmente cuando las manos estén
húmedas o mojadas, ya que la piel puede
adherirse a estas superficies tan frías.
Conexión a tierra
En caso de un corto-circuito, la conexión a tierra
reduce el riesgo de un electrochoque ya que
proporciona a la corriente eléctrica un cable de
descarga. Para evitar un posible electrochoque,
este aparato debe estar conectado a tierra. Un uso
inadecuado del enchufe de conexión puede dar
lugar a un electrochoque.
8
Page 9
Medidas de Seguridad Importantes
Introducción
Advertencia
ww
ww
Mantenga las apertures de la vibración, en el
cercado o en la estructura incorporada del
aparato, despejado de la obstruccion.
ww
No utilice aparatos mecánicas u otros para
acelerar el proceso de descongelación, fuera
de los aquellos recomendados por el
fabricante.
ww
No dañe el circuito del refrigerante.
ww
No utilice aparatos eléctricos dentro del
compartimiento de almacenamiento de los
alimentos, al menos que ellos sean de tipo
recomendado por el fabricante.
ww
El refrigerante y el gas de la ventilación de
aislamiento usados en el aparato requiere de
los procedimientos de disposición especial.
Al disponerlo, por favor consulte con el
agente de servicio o con personal
similarmente calificado.
Este aparato contiene una pequeña cantidad
de refrigerante isobutano (R600a), gas natural
con una alta compatibilidad medioambiental,
pero también es combustible. Tenga cuidado
al transportar e instalar el aparato para
asegurar que no se dañen las piezas del
circuito refrigerador. El refrigerante que
escape de los tubos se puede incendiar o
provocar daños en los ojos. Si se detecta algún
escape, evite acercar llamas o fuentes de
ignición y ventile durante unos minutos la
habitación en la que está el aparato.
Si se produce un escape en los circuitos
refrigeradores y para evitar que aparezca una
mezcla de aire de gas inflamable, el tamaño de la
habitación en la que se ubique el aparato deberá
depender de la cantidad de refrigerante que se
utilice. La habitación debe tener 1 m2por cada
8 gr. de refrigerante R600a que haya en el
aparato. La cantidad de refrigerante existente en el
aparato aparece en la placa de identificación que
se encuentra en el interior.
No encienda el aparato si parece tener muestras de
daños. Consulte con el distribuidor si se le plantean
dudas.
Precaución
ww
• No introduzca el enchufe si la toma de
corriente de la pared está suelta.
Se podrían producir sacudidas eléctricas o
incendios.
• No desconecte nunca el frigorífico tirando
del cable de alimentación. Tire siempre del
enchufe con fuerza sacándolo de la toma de
corriente de la pared.
Se podría desconectar un cable y producirse un
cortocircuito.
• No utilice trapos mojados o húmedos para
limpiar el enchufe. Quite los elementos
extraños de las clavijas del enchufe.
De lo contrario, existe el peligro de que se
produzcan incendios.
• Cuando desconecte el aparato, espere al
menos cinco minutos antes de volver a
conectarlo a la toma de corriente.
El funcionamiento irregular del congelador
podría causar daños materiales.
• Si no va a utilizar el aparato durante un
largo período de tiempo, tire del enchufe de
la pared.
Se pueden producir incendios debido al deterioro
del aislamiento.
• No permite que los niños toquen o jueguen
con el panel de control ubicado en la parte
delantera del aparato.
• El refrigerante utilizado para el
frigorífico/congelador y los gases del
material de aislamiento se deben desechar
conforme a unos procedimientos especiales.
Compruebe que los tubos de la parte trasera
del aparato están dañados antes de
desecharlos.
Advertencia
ww
Por favor, no lave los cajones inferiores en el
lavavajillas; las altas temperaturas podrían
ocasionar daños en las cestas, dejándolas
inservibles.
ESPAÑOL
9
Page 10
Introducción
Identificación de las piezas
Nombre de modelo : GB7143**(G/H/P/R)*
Luz
Bandeja de
cristal extraíble
Estante para botellas
Compartimento para
verduras
Se utiliza para guardar
frutas y verduras, etc...
más frescas y crujientes
OPTI-Zone
(Opcional)
Bandeja para los
huevos
Alimentos diarios
Cesta de la puerta
Bomba de agua
(Opcional)
Depósito de agua
(Opcional)
Cesta de la puerta
Bandeja de hielo
flexible
Compartimento
para el hielo
Estante de rejilla
Compartimento
del congelador
Tornillos de
nivelación
Nota
Es posible que su unidad no cuente con algunas partes, ya que sólo se utilizan en ciertos modelos.
(Por ejemplo, el ”OPTI-Zone” no se incluye para todos los modelos).
10
Asa de apertura
EZ (Opcional)
Page 11
Nombre de modelo : GB7138****
Bandeja de
cristal extraíble
Estante para botellas
Compartimento para
verduras
Se utiliza para guardar
frutas y verduras, etc...
más frescas y crujientes
OPTI-Zone
(Opcional)
Luz
Introducción
Bandeja para los
huevos
Alimentos diarios
Cesta de la puerta
Bomba de agua
(Opcional)
Depósito de agua
(Opcional)
Cesta de la puerta
ESPAÑOL
Bandeja de hielo
flexible
Compartimento
para el hielo
Estante de rejilla
Compartimento
del congelador
Tornillos de
nivelación
Asa de apertura
EZ (Opcional)
11
Page 12
Instalación
Instalación
1. Busque un lugar apropiado.
Coloque su frigorífico-congelador donde tenga
un acceso fácil.
2. Evite colocar el aparato cerca de fuentes de
calor, luz del sol directa o humedad.
3. Para asegurar la correcta circulación del aire
alrededor del frigorífico/congelador, mantenga
el espacio libre suficiente en ambos lados, así
como en la parte superior, y mantenga la
unidad a al menos 2 pulgadas (5 cm) de la
pared posterior.
4. Para evitar vibraciones, asegúrese de que el
aparato está perfectamente nivelado.
Si es el suelo no es uniforme, adapte los
tornillos reguladores para compensar la falta de
uniformidad.
La parte frontal debe estar ligeramente más alta
que la parte de atrás para facilitar el cierre de la
puerta.
Los tornillos reguladores se pueden girar
fácilmente inclinando ligeramente el aparato.
Gire los tornillos reguladores en sentido ( )
contrario a las agujas del relooj para elevar el
aparato y en el mismo sentido ( ) de las
agujas del reloj para bajarlo.
5. Limpie su frigorífico-congelador completamente
y retire todo el polvo acumulado durante el
envío.
6. Instale los accesorios, como la caja para los
cubos de hielo, en su lugar apropiado. Se
embalan juntos para impedir que se deterioren
durante el envío.
7. Conecte el cable de alimentación (o enchufe) a
la toma de corriente. No utilice la misma toma
de corriente para otros aparatos.
Puesta en marcha
Una vez que su frigorífico-congelador esté
instalado, deje que se estabilice durante 2-3 horas
a una temperatura de funcionamiento normal
antes de introducir en él alimentos frescos o
congelados.
Si se desconecta la clavija de toma de corriente,
espere 5 minutos antes de la nueva puesta en
marcha.
Su frigorífico-congelador ya está listo para su uso.
12
Page 13
Funcionamiento
Control De Temperatura
El frigorífico congelador dispone de controles que permiten la regulación de temperatura de los
compartimentos del frigorífico y del congelador.
Display del control de temperatura
Ajuste de temperaturas y funciones
Botón de
ajuste de
temperatura
para el
compartimento
del congelador
Congelación super
rápida,
Cuidadoso
con el
medio
ambiente
Congelación
super
rápida
LCD Modelo
LED Modelo
LED Modelo
Botón de
ajuste de
temperatura
para
compartimento
OPTI-Zone
(frío)
Cuidadoso
con el medio
ambiente
ESPAÑOL
Botón de
ajuste de
temperatura
para el
compartimento
del frigorífico
Botón de bloqueo
LED Modelo
Nota
Todas las funciones de ajuste del modelo LCD al pulsar los botones.
13
Botón de On/Off
(Encendido/Apagado)
Page 14
Funcionamiento
Ajuste de la temperatura del
compartimento del frigorífico y congelador
• La temperatura inicial del compartimento del
congelador y del frigorífico es -20°C y 3°C
respectivamente.
Ahora podrá ajustar la temperatura de los
compartimentos como desee.
LCD Modelo
LED Modelo
LED Modelo
Nota
La temperatura interna actual variará
dependiendo del estado de la comida, ya que la
temperatura indicada es la temperatura a la que
se pretende llegar y no la temperatura actual del
frigorífico. El funcionamiento del frigorífico será
débil al principio. Ajuste la temperatura como se
ha indicado anteriormente después de utilizar al
mínimo el frigorífico durante 2~3 días.
OPTI-Zone (Frío)
(Opcional)
• Pulsando este botón, se pueden almacenar
verduras, frutas (a una temperatura de
conservación relativamente baja) u otros
alimentos como carne para descongelar.
Utilización
• Se puede elegir el intervalo de temperatura
dependiendo de los alimentos almacenados.
• Hay disponible una selección de 2 pasos de
selección de temperatura, incluyendo verduras y
frutas (2°C) y carne y pescado (-1°C).
• El almacenamiento de verduras y alimentos fríos
que requieran humedad y carnes/pescados
pueden guardarse de forma más fresca
dependiendo del tipo de alimentos guardados.
• Cuando se ilumine el botón "VEGE.", se utilizará
la función opti-zone para enfriar el
compartimento.
• La temperatura del compartimento fríos se
mantiene a -2°C ~ 3°C independientemente de
la temperatura ambiente.
14
Page 15
Funcionamiento
Congelación super rápida
• Seleccione esta función para congelar
rápidamente.
• Esta función se utiliza si desea congelar alimentos
de forma rápida. Pulse una vez el botón Express
Frz. (Congelación rápida) y la función de
congelación rápida se iniciará cuando se
encienda el indicador luminoso.
• La función de Express Frz. estará activa durante
24 horas. Cuando finaliza, pasa de forma
automática al estado normal. Si desea
interrumpir este modo, pulse el botón Express
Frz. de nuevo, la luz se apagará y el modo de
Express Frz. se interrumpirá volviendo al estado
normal.
LEDLED
Cuidadoso con el medio ambiente
• Esta función hará que el frigorífico/congelador
funcione en el modo de ahorro de energía, lo
que le resultará útil cuando se vaya de vacaciones
reduciendo el consumo de energía.
Pulse el botón ‘CUIDADOSO CON EL MEDIO
AMBIENTE’ para activar esta función y púlselo de
nuevo para desactivarla.
LEDLED
ESPAÑOL
LCDLED
Nota
LCDLED
• La flecha permanecerá si está encendido después
de parpadear cuatro veces al seleccionar este
modo.
Al activar el modo Eco Friendly (Respetuoso con
el medio ambiente), los demás botones no
funcionarán. Al regresar del modo Eco Friendly,
pulse el botón para desactivarlo de forma que
los demás botones funcionen y el frigorífico
regrese a la configuración de temperatura
anterior.
Auto comprobación
• Esta función detecta automáticamente si se
producen fallos cuando el frigorífico está en uso.
• Si el fallo se produce en el producto, no funciona
al pulsar los botones y no realiza un
funcionamiento normal, no desconecte el
frigorífico y contacte inmediatamente con el
centro de reparaciones local.
• Si el frigorífico se desconecta, el técnico de
reparaciones tardará mucho tiempo en detectar
el fallo.
15
Page 16
Funcionamiento
Bloqueo
Para el modelo LED
• Al pulsar este botón, se interrumpirá el
funcionamiento de otros botones.
• "Locking" para bloqueo o “Un-Locking" para
desbloqueo se repite cuando se pulsa el botón
LOCK de bloqueo.
(Para “bloquearlo” pulse el botón "BLOQUEO"
durante 3 segundos.
Para “desbloquearlo” pulse el botón
"BLOQUEO" durante 3 segundo).
• Al activar "LOCK", el resto de botones no
funcionará cuando se pulsen.
UnlockUnlockLock
On/Off (Encendido/Apagado)
• El frigorífico se enciendo o se apaga al pulsar
este botón.
• Se enciende o se apaga cada vez que pulse el
botón ON/OFF.
[Para apagarlo (“OFF”) pulse el botón “ON/OFF”
durante 3~7 segundo.
Para encenderlo (“ON”) pulse el botón
“ON/OFF” durante 1 segundos.]
Compartimento de frigorífico
(Aplicable solamente a algunos modelos)
1. La zona fresca ‘0’
2. Cajón de verduras
1. La zona fresca ‘0’
Se utiliza para guardar
solamente carne y pescado.
Si se guardan verduras y frutas podrían
congelarse.
La temperatura de la “Zona Fresh 0” se puede
cambiar con el ajuste que se indica más adelante.
Cuando se pone el compartimento del refrigerador
en 6°C, La ZONA FRESH 0 tiene 4 2°C.
Cuando se pone el compartimento del refrigerador
en 3°C, La ZONA FRESH 0 tiene 0 2°C.
Cuando se pone el compartimento del refrigerador
en 0°C, La ZONA FRESH 0 tiene -3 2°C.
2. Cajón de verduras
Para guardar verduras y
frutas.
Separación y montaje de la cubierta
Para el modelo Roller
Al separar el cajón de verduras, tire del cajón hacia
delante y levántelo.
1. Levante la parte frontal de la cubierta, y el
cajón ligeramente y tire del cajón hacia usted.
2. Incline la cubierta y el cajón ligeramente hacia
un lado.
3. Tire de la cubierta y el cajón.
16
Page 17
Funcionamiento
Luz Vita (Opcional)
1
2
3
1. Cajón de verduras
Para guardar verduras y
frutas.
2. El indicador LED funciona automáticamente
durante todo el día.
Éste permite la fotosíntesis de las verduras.
Los indicadores Luz Vita se encuentran en la
parte trasera del cajón para verdudas.
• Mirar a la salida de láser utilizando ciertos
instrumentos ópticos (como telescopios,
binoculares, gafas o amplificadores) puede dañar
la vista.
• Los indicadores LED funcionan automáticamente.
No tape dichos indicadores. Contacte con un
técnico de servicio cualificado en caso de fallo en
estos indicadores.
3. OPTI-Zone (Opcional)
Opti-Zone es la zona separada que puede tener
control de dos temperaturas.
Consulte la página 12.
Separación del cajón de verduras cajón
opti-zone (Opcional)
Para el modelo Rail
Para separar el cajón de verduras y opti-zona, tire
del cajon de verduras hacia usted y levántelo con
ambas manos.
Alarma de la puerta
• Al abrir la puerta del frigorífico durante un
tiempo, sonará una alarma.
Póngase en contacto con el centro de
reparaciones local si la alarma sigue sonando
después de cerrar la puerta.
• Puede elegir si activar o desactivar la alarma
pulsando brevemente el botón de alarma.
On
(Encendido)
Off
(Apagado)On(Encendido)
ESPAÑOL
Precaución
ww
• El uso de controles o ajustes o la
implementación de procedimientos diferentes a
los especificados en el presente documento
puede ocasionar una exposición a la radiación
perjudicial.
17
Page 18
Funcionamiento
Dispensador De Agua (Opcional)
Producción de hielo
• Extraiga la cubitera flexible, llénela y vuelva a
colocarla en el lugar original.
• Al girar el dispositivo de
separación del hielo, el hielo
caerá en el cajón correspondiente
del compartimiento destinado a
este fin.
• Puede hacer hielo o utilizar este
espacio para guardar alimentos
congelados.
Retire (1) (cubitera flexible) como
se muestra en la figura.
Nota
• Si el dispositivo de separación del hielo
comienza a girar antes de que el hielo esté
totalmente formado, el agua aún sin congelar
caerá al compartimiento junto con el hielo por
lo que en vez de cubitos se formarían bloques.
• Saque del compartimiento el hielo a utilizar,
pero nunca añada agua directamente para que
se congele. La cesta de hielo puede congelarse
y romperse.
• Cuando el compartimiento esté lleno, su
diseño permitirá que el hielo vaya cayendo
hacia la parte inferior, en caso de no extraer el
cajón. Tenga cuidado y evite almacenar el hielo
durante períodos prolongados.
Características
Control
rotatorio
(Abrir/Cerrar)
(1)
(2)
Llenado del TANQUE DE AGUA
1. Gire el control rotatorio para abrir.
Y extraiga el depósito de agua. Tras liberar la
abrazadera, abra el tapón del depósito y llénelo
de agua con una jarra, etc...
2. Una vez lleno de agua potable, vuelva a colocar
el tapón y cierre la abrazadera.
Palanca de
dispensador
Tapón de depósito
Tapa del tanque
Abrazadera
Tanque de agua
Descongelación
• La descongelación se produce de forma
automática.
• El agua descongelada fluye hacia abajo hasta la
bandeja de evaporación y se evaporará
automáticamente.
3. Cuando no se haya utilizado durante mucho
tiempo o la primera vez que se utilice, llene el
depósito con más de 1L de agua.
18
Page 19
Funcionamiento
Llenado de botella PET
Si va a utilizar agua en botella, puede conectar el
depósito a la botella de agua normal para utilizar la
botella en lugar del depósito.
1. Gire el módulo del
depósito en la dirección
de apertura para
separarlo del depósito.
Abra la botella de agua e
inserte el tubo en ella.
CerrarAbrir
Cerrar
2. Monte la botella de agua en el
módulo (la altura de la botella
de agua debe ser inferior a
350 mm y superior a 300 mm).
Vuelva a colocar la cesta
reclinable. Hay algunos tipos
no compatibles.
3. Monte la botella de agua sobre la puerta.
Precaución
ww
• Utilice agua embotellada en circulación actual.
- Si lo llena con refrescos, leche o zumos de
fruta o agua de pozo (incluyendo Ca, Mg, Si
etc..) o agua sin filtrar, podrían causarse
averías.
• Al llenar el depósito con agua, deje que se
enfríe el agua caliente antes de colocarla en el
frigorífico.
- El agua caliente puede causar averías.
• Al instalar el depósito de agua en el frigorífico,
debe colocar el tapón y el control rotatorio de
seguridad debe colocarse en la posición
“close” (Cerrar).
- Cuando el depósito de
agua no se inserta
correctamente, el
dispensador no
funcionará o podría caerse al suelo.
• Si desea extraer el depósito de agua para
volver a llenarlo o limpiarlo, debe sujetar y tirar
de la parte superior del depósito de agua y el
control rotatorio en la posición "open" (Abrir).
Cerrar
Abrir
Bebida
1. Pulse el botón del dispensador con un vaso.
2. Al pulsar el botón, el agua del interior del
dispensador sale.
3. Debe retirar el vaso con cuidado desde el botón
de forma que el agua no caiga.
4. El ruido después de dispensar agua es el ruido
de absorción del agua del tubo que se realiza
por higiene.
Precaución
ww
No vierta otro tipo de líquidos (leche, zumo,
refrescos, etc.) que no sea agua.
No vierta concretamente líquidos que sean
granulosos (puede provocar fallos de
funcionamiento).
Advertencia
ww
Llénelo solamente con agua potable.
ESPAÑOL
19
Page 20
Funcionamiento
Estante para botellas
Nombre de modelo : GB7143****
• Se pueden guardar botellas lateralmente con la
esquinera para vinos.
Después podrá darle la vuelta a la rejilla y
colocarla sobre la bandeja.
Así habrá más espacio en la bandeja.
Ej.) en uso
Ej.) sin usar
Nombre de modelo : GB7138****
• Las botellas pueden guardarse lateralmente con
este rincón para vino.
A continuación, puede invertir la rejilla de vino y
colocarla en la cubierta.
Estante de cristal desmontable
1. Levante la parte frontal del estante de cristal
extraíble.
2. Tire del estante de cristal extraíble hacia la puerta
unos 110 mm.
3. Incline ligeramente el estante de cristal hacia un
lado.
4. Separe el estante de cristal al lugar designado.
Compartimento del congelador
Si se va a colocar una gran cantidad de alimentos
en el congelador,
1. En el cajón superior del congelador, puede
retirar la cubitera flexible y colocar
directamente los alimentos sobre la rejilla.
2. En el cajón medio del congelador, puede retirar
el cajón y colocar directamente los alimentos
sobre la rejilla.
El compartimento del congelador incluye unos
estantes de rejilla para maximizar la capacidad de
almacenamiento.
También se incluye el cajón para guardar
cómodamente carne jugosa y comida semilíquida.
20
Page 21
Almacenamiento De Alimentos
Recomendaciones relativas al almacenamiento de alimentos
Precaución
ww
• No almanece alimentos que se estropeen
fácilmente a bajas temperaturas, como el plátano
y el melón.
• Deje enfriar la comida caliente antes de
guardarla. Si se guarda comida caliente en el
frigorífico-congelador, se pueden estropear otros
alimentos y además el consumo de energía es
mucho mayor.
• Para almacenar alimentos, utilice recipientes con
tapas. Esto impide que se evapore la humedad y
contribuye a mantener el sabor y el valor
nutritivo de los alimentos.
• No bloquee con comida los tubos ventiladores.
La circulación constante de aire frío mantiene
uniforme la temperatura del frigoríficocongelador.
• No abra la puerta constantemente. Cuando se
abre la puerta entra aire caliente en el frigoríficocongelador y esto conlleva un aumento de la
temperatura.
• No guarde demasiados alimentos en las baldas
de la puerta, ya que esto puede impedir que la
puerta se cierre totalmente.
• No ponga botellas en el compartimento del
congelador ya que cuando se congelan pueden
estallar.
Consejos para ahorrar energía
• No mantenga la puerta abierta durante periodos
prolongados de tiempo, cierre la puerta lo antes
posible.
• Se aconseja no colocar demasiados alimentos en
el frigorífico. Deje espacio suficiente para que
pueda circular el aire frío libremente.
• No ajuste la temperatura del refrigeradorcongelador más baja de lo necesario. No coloque
los alimentos cerca del sensor de temperatura.
• Deje enfriar los alimentos calientes antes de
guardarlos en el frigorífico. Si guarda alimentos
calientes en el refrigerador-congelador, podrían
echarse a perder y el consumo de electricidad
será más elevado.
• No bloquee los orificios del aire con los
alimentos. La correcta circulación del aire frío
mantiene constante la temperatura en el interior
del refrigerador-congelador.
• No abra la puerta con frecuencia. De lo contrario,
se calienta el aire del interior y aumenta la
temperatura.
• Para mantener la posición de las partes interiores,
como cestos, cajones (refrigerador), estantes y
estantes de rejillas. Suministrado por el fabricante
es el uso más eficiente para el ahorro de energía.
(Consultar página 10, 11)
ESPAÑOL
• No vuelva a congelar comida que ha sido
descongelada. Esto hace que los alimentos
pierdan sabor y valor nutritivo.
• No guarde productos farmacuticos, materiales
cientificos u otros productos sensibles a la
temperatura en el frigorifico.
No se deben guardar en el frigorifico los
productos sujetos a estrictos controles de
temperatura.
• Si desea congelar rápidamente nuevos alimentos,
colóquela en el cajón medio del compartimento
del congelador y pulse el botón Express Frz.
• Para garantizar una adecuada circulación del aire
en el electrodoméstico, introduzca los cajones del
congelador hasta el fondo.
21
Page 22
Cuidado y Mantenimiento
LimpiezaInformación General
Corte de energía
• Un corte de energía de 1-2 horas no perjudica la
conservación de los alimentos. Procure evitar
abrir y cerrar la puerta con mucha frecuencia.
En caso de mudanza
• Retire toda la comida del frigorífico-congelador y
precinte con firmeza todas los accesorios sueltos.
• Gire los tornillos reguladores hasta el tope antes
de retirar el aparato; en caso contrario los
tornillos pueden rayar el suelo o impedir el
desplazamiento del frigorífico-congelador.
Tubo anticondensación
• El conducto
anticondensación se instala
alrededor de la parte frontal
del frigorífico y el congelador,
sólo en el congelador o en la
separación entre los
compartimentos para evitar la
condensación.
• Es normal que el frigorífico-congelador se
caliente, especialmente después de la instalación
o cuando la temperatura ambiente es alta.
Tubo
anticondensación
Cambio de la posición de la puerta
Antes de limpiar
No olvide desenchufar el aparato.
Exterior
Limpie la parte exterior del aparato con un paño
suave humedecido con agua caliente o detergente
líquido.
Si utiliza detergente, no olvide retirarlo con un
paño húmedo limpio.
Interior
Igual al anterior.
Después de limpiar
Compruebe que el cable de potencia no está
deteriorado, que la clavija no esté sobrecalentada y
que esté bien introducida en la toma de corriente.
Advertencia
ww
No se olvide de secar el aparato con un paño
después de lavarlo con agua.
No utilice abrasivos, petróleo, benceno,
disolvente, ácido clorhídrico, agua hirviendo,
cepillos ásperos, etc, ya que pueden deteriorar
las piezas del frigorífico-congelador.
• El frigorífico congelador está diseñado para
cambiar la posicaión de la puerta, es decir, se
puede abrir hacia la izquierda o derecha para que
encaje en la cocina.
Precaución
ww
Sin embargo, cuando desee cambiar la posición
de las puertas, debe llamar a un servicio técnico.
El cambio del sentido de apertura de las puertas
no está cubierto por la garantía.
Bandeja antigoteo
Limpie la humedad que haya alrededor de la parte
de la puerta y la bandeja para goteos con un trapo
limpio.
Dispensador exterior
Seque la humedad del dispensador y la palanca
con un paño.
22
Page 23
Tanque del agua
1. Gire el control rotatorio para abrir.
Y extraiga el depósito de agua.
2. Tras liberar la abrazadera y retirarla, límpiela y
enjuáguela completamente por dentro y fuera
utilizando un limpiador neutro.
Módulo de depósito con tapón y Depósito
con tapón
Limpie y enjuague el módulo del depósito y el
depósito utilizando un limpiador neutro.
Se le aconseja que utilice un cepillo pequeño para
limpiar las ranuras de la tapa del tanque.
Cuidado y Mantenimiento
ESPAÑOL
Precaución
ww
No separe el tornillo y el tuvo del módulo del
depósito. Limpie la superficie exterior.
23
Page 24
Localización y reparación de averías
Antes de acudir a la asistencia técnica, consulte la lista de abajo.
Esto supondrá un ahorro de tiempo y dinero.
Esta lista incluye los incidentes más frecuentes que no son debidos a la fabricación o materiales
defectuosos de este aparato.
Problema
El frigorífico-
congelador no
funciona
Temperatura del
Frigorífico o del
Congelador
demasiado caliente
Vibración, traqueteo
o ruidos anormales
Escarcha o cristales
de de hielo en
comida congelada
Possible Causes
• Puede que la clavija esté desenchufada de la toma de corriente.
Enchúfela con firmeza.
• El fusible doméstico se ha quemado o ha saltado el interruptor.
Compruebe el fusible y sustitúyalo si es necesario, y vuelva a conectar el
interruptor.
• Corte de energía.
Compruebe las luces de la casa.
• El mando de la temperatura no está situado en la posición adecuada.
Remítase a la sección Control de Temperatura.
• El aparato está próximo a una fuente de calor.
• Medio cálido-apertura frecuente de puertas.
• La puerta se mantiene abierta durante mucho tiempo.
• Algún envase impide que se cierre la puerta o bloquea el conducto de
aire del compartimento congelador.
• Puede que el suelo en el que el aparato está instalado no sea
uniforme o que el frigorífico-congelador no esté firme.
Nivélelo girando el tornillo regulador.
• Presencia de objectos innecesarios en la parte trasera del aparato.
• Puede que se haya dejado la puerta entreabierta o que un envase
impide que ésta se cierre.
• Apertura de puerta prolongada o muy frecuente.
• Es normal que se formen escarchas dentro de los envases.
Acumulación de
humedad en el
aparato
Acumulación
dehumedad en el
interior
El frigorífico
despide mal olor
• Es probable que esto suceda en un espacio húmedo.
Limpie con un paño seco.
• Apertura de puerta prolongada o muy frecuente.
• Cuando el ambiente es húmedo, al abrir las puertas el aire lleva la humedad
hacia el frigorífico.
• Los alimentos que despiden mucho olor deben guardarse herméticamente o
envolverse.
• Compruebe si hay comida estropeada.
• El interior necesita limpieza.
Remítase a la sección LIMPIEZA.
24
Page 25
Localización y reparación de averías
La puerta no cierra
adecuadamente
La luz del interior
no funciona
CÓMO DESHACERSE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS VIEJOS
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa
que éste se acoge a la Directiva 2002/96/CE.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del
servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados
por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a evitar
riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos y
electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida
de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
• Hay algún envase que impide que la puerta se cierre.
Retírelos.
• El frigorífico-congelador no está nivelado.
Ajuste los tornilllos reguladores.
• Puede que el suelo en el que el aparato está instalado no sea
uniforme o que el frigorífico-congelador no esté firme.
Eleve ligeramente la parte delantera con el tornillo regulador.
• No hay corriente en la toma.
• Si desea cambiar la lámpara, póngase en contacto con un servicio
técnico.
ESPAÑOL
25
Page 26
Memo
26
Page 27
LG Customer Information Center
LG SERVICE : (ITALIA) 199600099
LG Twin Tower, 20, Yoido-Dong, Youngdungpo-Gu, Seoul, 150-721, Korea.