Lg GB-7138-AVXZ, GB-7143-SWRZ, GB-7138-SWXW User Manual [es]

Page 1
MANUAL DE PROPIETARIO
FRIGORÍFICO­CONGELADOR
Lea esta manual de propietario con atención antes de utilizar la unidad y manténgala a mano para consultas posteriores.
ESPAÑOL
P/No. : MFL64999702
www.lg.com
Page 2
El modelo y el número de serie figuran en la parte de atrás de este aparato. Este número fue asignado especialmente para este aparato y no está disponible para otros. Se aconseja indicar los datos que se solicitan a continuación y guardar esta guía como registro permanente de su compra.
Fecha de Compra :
Distribuidor :
Dirección del Distribuidor :
Nº de Teléfono del Distribuidor :
Nº de Modelo :
Nº de Serie :
Page 3
Tabla De Contenidos
Introducción
Instalación
Funcionamiento
Medidas de Seguridad Importantes
Identificación de las piezass
Instalación
Puesta en marcha
Control de Temperatura
OPTI-Zone (Frío)
Congelación super rápida
Cuidadoso con el medio ambiente
Auto comprobación
Bloqueo
On/Off
Compartimento de frigorífico
Luz Vita
Alarma de la puerta
Producción de hielo
4
10
12
12
13
14
15
15
15
16
16
16
17
17
18
Recomendaciones
relativas al
almacenamiento de
alimentos
Cuidado y
mantenimiento
Localización y
reparación de
averías
Descongelación
Dispensador de agua
Estante para botellas
Estante de cristal desmontable
Compartimento del congelador
Almacenamiento de alimentos
Información general
Cambio de la posición de la puerta
Limpieza
Localización y reparación de averías
18
18
20
20
20
21
22
22
22
24
3
Page 4
Introducción
Medidas de Seguridad Importantes
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
Esta guía contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre estos mensajes de seguridad.
ww
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peligros que pueden causar la muerte o daños a usted, a otras personas o al producto. Todos los mensajes de seguridad vendrán precedidos por el símbolo de alerta de seguridad y la palabra señalizadora de peligro PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
ww
PELIGRO
ww
ADVERTENCIA
ww
PRECAUCIÓN
Todos los mensajes de seguridad identificarán el peligro, le informarán de cómo reducir la posibilidad de lesiones y de qué puede pasar si no se cumplen las instrucciones.
ww
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al usar este producto, deberán cumplirse estas precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las que figuran a continuación. Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
1. Al conectar el aparato
Debe utilizarse una toma exclusiva.
• Utilizar distintos aparatos con una misma toma
podría causar incendios.
• El interruptor diferencial
eléctrico podría dañar los alimentos y podría producirse una fuga en el dispensador.
Si no cumple con las instrucciones correrá peligro de muerte o de lesiones graves.
Si no sigue las instrucciones puede correr peligro de muerte o de lesiones graves.
Indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, podría causar lesiones menores o moderadas, o sólo daños al producto.
No coloque el enchufe de alimentación con el extremo hacia arriba, ni permita que el enchufe quede aplastado en la parte posterior del refrigerador.
Podría entrar agua en el enchufe y provocar incendios o descargas eléctricas.
Evite que el cable de alimentación quede atrapado o marcado si se empuja el frigorífico después de extraer el cable durante la instalación.
Podría ser causa incendio o descarga eléctrica. Cuando separe su electrodoméstico de la pared, tenga cuidado de no enrollar o deteriorar el cable de potencia.
No permita que el cable de alimentación se doble o que quede aplastado por un objeto pesado.
Podría dañar el cable de alimentación y provocar incendios o descargas eléctricas.
No alargue o modifique la longitud del cable de alimentación.
Dañar el cable de alimentación podría causar descargas eléctricas o incendios.
Desconecte el cable de alimentación durante la limpieza, manejo o sustitución de la lámpara interior del refrigerador.
• Podría provocar descargas eléctricas o daños.
• Cuando sustituya la lámpara interior del refrigerador, asegúrese de no retirar el anillo de plástico que evita chispas eléctricas en la toma de corriente.
4
Page 5
Thinner
Thinner
Thinner
Thinner
Thinner
Medidas de Seguridad Importantes
Thinner
Introducción
No tire del cable o toque el enchufe con las manos mojadas.
Podría provocar descargas eléctricas o daños.
Elimine el agua o el polvo del enchufe de alimentación e introdúzcalo con los extremos de las clavijas correctamente conectados.
El polvo, el agua o una conexión inestable podrían causar incendios o descargas eléctricas.
Retire el enchufe cogiéndolo por el extremo del enchufe y sin tirar del cable.
Podría producirse una descarga eléctrica o un cortocircuito y causar un incendio.
Espere un mínimo de 5 minutos para volver a conectar el enchufe.
De lo contrario, podría fallar el funcionamiento del congelador.
2. Al utilizar el refrigerador
No coloque objetos pesados o peligrosos (recipientes con líquido) encima del refrigerador.
Al abrir o cerrar la puerta podrían caer y provocar daños, incendios o descargas eléctricas.
No pegue la puerta o los estantes de la puerta o la cámara fría.
Podría hacer caer el refrigerador o dañarse las manos. En particular, no permita que los niños hagan lo mencionado.
Después de
5 minutos
ESPAÑOL
Asegúrese de tener una conexión a tierra correcta. Acuda a un electricista cualificado o a personal de mantenimiento si no entiende totalmente las instrucciones relativas a la conexión a tierra o si no está seguro de que el aparato está debidamente conectado a tierra.
Una conexión a tierra incorrecta podría provocar averías y descargas eléctricas.
Asegúrese de utilizar una toma de tierra del voltaje adecuado, con toma de tierra y dedicada para la alimentación.
Cable de toma de tierra
Bastidor de cobre
Más de 30 pulgadas (76 cm.)
Podría causar un incendio.
Si el cable, el enchufe o la toma de alimentación se encuentran en mal estado, no los utilice.
Podría provocar descargas eléctricas o cortocircuitos que a su vez podrían provocar incendios.
Impida que los niños accedan al interior del producto.
Si el niño accede al interior del frigorífico, podría poner su vida en peligro.
La apertura y el cierre de la puerta del frigorífico con fuerza pueden ocasionar que los alimentos almacenados en la cesta del frigorífico se caigan y le dañen los pies, por lo que deberá adoptar las precauciones oportunas.
No instale el refrigerador en un lugar húmedo o donde pueda caer lluvia.
El deterioro del aislamiento de las piezas eléctricas podría provocar una fuga eléctrica.
5
Page 6
Benzene
Ether
Thinner
Thinner
Introducción
Thinner
Thinner
Thinner
The Academic
Medicine
T
h
e
M
e
d
ic
in
e
Thinner
T h
in n e
r
Thinner
Thinner
Medidas de Seguridad Importantes
No utilice o almacene en el refrigerador materiales inflamables como éter, benceno, alcohol, medicina, gas a baja presión, pulverizadores o cosméticos.
Podría provocar explosiones o incendios.
No coloque velas encendidas en el refrigerador para desodorizarlo. No utilice un secador para secar el interior del frigorífico, ni una vela encendida para quitar los olores.
Podría provocar explosiones o incendios.
No almacene medicinas o materiales químicos en el refrigerador.
Si se almacena un material que requiere una temperatura específica, se podría deteriorar o producir una reacción no esperada y provocar peligros.
No utilice pulverizadores inflamables cerca del refrigerador.
Podría producirse un incendio.
Evite los aparatos de calefacción. Instalar en lugares alejados del fuego, por ejemplo, en lugares donde haya fugas de gas inflamable.
Podría producirse un incendio.
Desenchufe la clavija de corriente en caso de tormenta con rayos y truenos o si no va a usar el electrodoméstico durante un largo período de tiempo.
Existe peligro de descargas eléctricas o fuego.
En caso de que el refrigerador quedara sumergido, compruébelo antes de utilizarlo.
Podría provocar descargas eléctricas o daños.
Si se produce un escape de gas, no toque el refrigerador ni la toma de corriente y ventile la habitación de inmediato.
• Una chispa podría provocar un incendio en ese caso.
• Debido a que el refrigerador utiliza gas natural (isobutano, R600a) como refrigerante respetuoso con el medio ambiente, incluso una pequeña cantidad (80-90 g) es inflamable. Si se produce un escape de gas debido a daños graves durante la entrega, la instalación, o durante la utilización del aparato, una sola chispa podría provocar un incendio.
No pulverice agua en la parte interior o exterior del aparato ni lo limpie con benceno o disolvente.
El deterioro del aislamiento de las piezas eléctricas podría provocar descargas eléctricas o incendios.
No coloque floreros, tazas, cosméticos, medicinas u otros recipientes con agua encima del refrigerador.
Podrían provocar incendios, descargas eléctricas o daños al caerse.
Si detecta olores extraños o humo procedente del refrigerador, desconecte el enchufe de alimentación de inmediato y contacte con el centro de servicio.
Podría producirse un incendio.
6
Centro de
servicio
Page 7
Medidas de Seguridad Importantes
Introducción
Permita sólo al técnico cualificado desmontar, reparar o modificar el refrigerador.
De lo contrario, podrían producirse daños, descargas eléctricas o incendios.
No utilice el refrigerador para uso no doméstico (almacenamiento de medicinas o material de pruebas, en un barco, etc.).
Podría causar peligro de incendios, descargas eléctricas, deterioro del material almacenado o reacciones químicas.
Antes de colocar el refrigerador, retire el material de embalaje de la puerta.
De lo contrario, un niño podría quedar encerrado.
No introduzca las manos ni barras de metal en la salida de refrigeración, en la cubierta, en la parte inferior del refrigerador, o en la rejilla de ventilación de la parte posterior.
Podría provocar descargas eléctricas o daños.
ww
PRECAUCIÓN
Si no cumple este consejo su casa o muebles pueden sufrir daños. Tenga precaución siempre.
No toque los alimentos o los recipientes en el congelador con las manos húmedas.
Esto puede causar congelación de los miembros.
ESPAÑOL
Este dispositivo no está destinado para ser utilizado por personas (incluyendo a niños) disminuidas físicas, mentales o sensoriales, o sin experiencia o conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben estar siempre supervisados para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico.
Coloque el refrigerador en una superficie sólida y nivelada.
Si coloca el refrigerador en un lugar inestable, al abrir y cerrar la puerta podría caérsele encima y provocarle la muerte.
No coloque los alimentos de forma desordenada dentro del frigorífico.
Los alimentos podrían caerse durante la apertura y el cierre de la puerta del frigorífico y producir lesiones personales.
No coloque botellas en el congelador.
Al congelarse el contenido podría romperse la botella y provocar daños.
No introduzca las manos en la parte inferior del refrigerador.
La placa de hierro de la parte inferior podría provocar daños.
7
Page 8
Introducción
Medidas de Seguridad Importantes
Transporte el refrigerador con el tirador hacia arriba y la parte inferior hacia abajo.
De lo contrario, se le podrían resbalar las manos y herirse. Dado que el producto es pesado, si lo transporta personalmente podría producir lesiones o accidentes.
Tenga cuidado, abrir o cerrar la puerta o la barra del frigorífico podría causar daños a las personas cercanas.
La apertura o cierre de las puertas podría atrapar pies o manos, o un niño se podría herir con una esquina.
No coloque animales vivos en el interior del refrigerador.
Accesibilidad de enchufe de suministro
El enchufe de suministro del refrigerador­congelador debe estar ubicado en una posición de fácil acceso para la desconexión rápida en caso de emergencia.
Substitución de suministro flexible
Si el flexible hizo daño, debe consultar a la agencia de servicios o a la productora para evitar el peligro.
Peligro
Para evitar que los niños queden atrapados en su antiguo frigorífico, retire sus puertas antes de tirarlo y deje las parrillas en su sitio para que los niños no puedan meterse dentro fácilmente.
Inflamables
No almacene ni use gasolina u otros productos inflamables cerca de este electrodoméstico u otros.
Advertencias
Advertencia
ww
Este frigorífico-congelador no debe utilizarse
hasta que se haya instalado y colocado adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación.
No desenchufe nunca su frigorífico-
congelador tirando del cable de potencia.
Agarre siempre el enchufe con fuerza y tire de la toma de corriente.
Una vez que su frigorífico-congelador esté
en funcionamiento, no toque las superficies frías del compartimento del congelador, especialmente cuando las manos estén húmedas o mojadas, ya que la piel puede adherirse a estas superficies tan frías.
Conexión a tierra
En caso de un corto-circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de un electrochoque ya que proporciona a la corriente eléctrica un cable de descarga. Para evitar un posible electrochoque, este aparato debe estar conectado a tierra. Un uso inadecuado del enchufe de conexión puede dar lugar a un electrochoque.
8
Page 9
Medidas de Seguridad Importantes
Introducción
Advertencia
ww
ww
Mantenga las apertures de la vibración, en el cercado o en la estructura incorporada del aparato, despejado de la obstruccion.
ww
No utilice aparatos mecánicas u otros para acelerar el proceso de descongelación, fuera de los aquellos recomendados por el fabricante.
ww
No dañe el circuito del refrigerante.
ww
No utilice aparatos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de los alimentos, al menos que ellos sean de tipo recomendado por el fabricante.
ww
El refrigerante y el gas de la ventilación de aislamiento usados en el aparato requiere de los procedimientos de disposición especial. Al disponerlo, por favor consulte con el agente de servicio o con personal similarmente calificado.
Este aparato contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a), gas natural con una alta compatibilidad medioambiental, pero también es combustible. Tenga cuidado al transportar e instalar el aparato para asegurar que no se dañen las piezas del circuito refrigerador. El refrigerante que escape de los tubos se puede incendiar o provocar daños en los ojos. Si se detecta algún escape, evite acercar llamas o fuentes de ignición y ventile durante unos minutos la habitación en la que está el aparato.
Si se produce un escape en los circuitos refrigeradores y para evitar que aparezca una mezcla de aire de gas inflamable, el tamaño de la habitación en la que se ubique el aparato deberá depender de la cantidad de refrigerante que se utilice. La habitación debe tener 1 m2por cada 8 gr. de refrigerante R600a que haya en el aparato. La cantidad de refrigerante existente en el aparato aparece en la placa de identificación que se encuentra en el interior. No encienda el aparato si parece tener muestras de daños. Consulte con el distribuidor si se le plantean dudas.
Precaución
ww
No introduzca el enchufe si la toma de corriente de la pared está suelta.
Se podrían producir sacudidas eléctricas o incendios.
No desconecte nunca el frigorífico tirando
del cable de alimentación. Tire siempre del enchufe con fuerza sacándolo de la toma de corriente de la pared.
Se podría desconectar un cable y producirse un cortocircuito.
No utilice trapos mojados o húmedos para
limpiar el enchufe. Quite los elementos extraños de las clavijas del enchufe.
De lo contrario, existe el peligro de que se produzcan incendios.
Cuando desconecte el aparato, espere al
menos cinco minutos antes de volver a conectarlo a la toma de corriente.
El funcionamiento irregular del congelador podría causar daños materiales.
Si no va a utilizar el aparato durante un
largo período de tiempo, tire del enchufe de la pared.
Se pueden producir incendios debido al deterioro del aislamiento.
No permite que los niños toquen o jueguen
con el panel de control ubicado en la parte delantera del aparato.
El refrigerante utilizado para el frigorífico/congelador y los gases del material de aislamiento se deben desechar conforme a unos procedimientos especiales. Compruebe que los tubos de la parte trasera del aparato están dañados antes de desecharlos.
Advertencia
ww
Por favor, no lave los cajones inferiores en el lavavajillas; las altas temperaturas podrían ocasionar daños en las cestas, dejándolas inservibles.
ESPAÑOL
9
Page 10
Introducción
Identificación de las piezas
Nombre de modelo : GB7143**(G/H/P/R)*
Luz
Bandeja de
cristal extraíble
Estante para botellas
Compartimento para
verduras
Se utiliza para guardar
frutas y verduras, etc...
más frescas y crujientes
OPTI-Zone
(Opcional)
Bandeja para los huevos Alimentos diarios
Cesta de la puerta
Bomba de agua (Opcional)
Depósito de agua (Opcional)
Cesta de la puerta
Bandeja de hielo
flexible
Compartimento
para el hielo
Estante de rejilla
Compartimento
del congelador
Tornillos de
nivelación
Nota
Es posible que su unidad no cuente con algunas partes, ya que sólo se utilizan en ciertos modelos. (Por ejemplo, el ”OPTI-Zone” no se incluye para todos los modelos).
10
Asa de apertura EZ (Opcional)
Page 11
Nombre de modelo : GB7138****
Bandeja de
cristal extraíble
Estante para botellas
Compartimento para
verduras
Se utiliza para guardar
frutas y verduras, etc...
más frescas y crujientes
OPTI-Zone
(Opcional)
Luz
Introducción
Bandeja para los huevos
Alimentos diarios Cesta de la puerta
Bomba de agua (Opcional)
Depósito de agua (Opcional)
Cesta de la puerta
ESPAÑOL
Bandeja de hielo
flexible
Compartimento
para el hielo
Estante de rejilla
Compartimento
del congelador
Tornillos de
nivelación
Asa de apertura EZ (Opcional)
11
Page 12
Instalación
Instalación
1. Busque un lugar apropiado.
Coloque su frigorífico-congelador donde tenga un acceso fácil.
2. Evite colocar el aparato cerca de fuentes de
calor, luz del sol directa o humedad.
3. Para asegurar la correcta circulación del aire
alrededor del frigorífico/congelador, mantenga el espacio libre suficiente en ambos lados, así como en la parte superior, y mantenga la unidad a al menos 2 pulgadas (5 cm) de la pared posterior.
4. Para evitar vibraciones, asegúrese de que el
aparato está perfectamente nivelado. Si es el suelo no es uniforme, adapte los tornillos reguladores para compensar la falta de uniformidad. La parte frontal debe estar ligeramente más alta que la parte de atrás para facilitar el cierre de la puerta. Los tornillos reguladores se pueden girar fácilmente inclinando ligeramente el aparato. Gire los tornillos reguladores en sentido ( ) contrario a las agujas del relooj para elevar el aparato y en el mismo sentido ( ) de las agujas del reloj para bajarlo.
5. Limpie su frigorífico-congelador completamente
y retire todo el polvo acumulado durante el envío.
6. Instale los accesorios, como la caja para los
cubos de hielo, en su lugar apropiado. Se embalan juntos para impedir que se deterioren durante el envío.
7. Conecte el cable de alimentación (o enchufe) a
la toma de corriente. No utilice la misma toma de corriente para otros aparatos.
Puesta en marcha
Una vez que su frigorífico-congelador esté instalado, deje que se estabilice durante 2-3 horas a una temperatura de funcionamiento normal antes de introducir en él alimentos frescos o congelados. Si se desconecta la clavija de toma de corriente, espere 5 minutos antes de la nueva puesta en marcha. Su frigorífico-congelador ya está listo para su uso.
12
Page 13
Funcionamiento
Control De Temperatura
El frigorífico congelador dispone de controles que permiten la regulación de temperatura de los compartimentos del frigorífico y del congelador.
Display del control de temperatura
Ajuste de temperaturas y funciones
Botón de ajuste de temperatura para el compartimento del congelador
Congela­ción super rápida, Cuidadoso con el medio ambiente
Congel­ación super rápida
LCD Modelo
LED Modelo
LED Modelo
Botón de ajuste de temperatura para compartimento OPTI-Zone (frío)
Cuidadoso con el medio ambiente
ESPAÑOL
Botón de ajuste de temperatura para el compartimento del frigorífico
Botón de bloqueo
LED Modelo
Nota
Todas las funciones de ajuste del modelo LCD al pulsar los botones.
13
Botón de On/Off (Encendido/Apagado)
Page 14
Funcionamiento
Ajuste de la temperatura del compartimento del frigorífico y congelador
• La temperatura inicial del compartimento del congelador y del frigorífico es -20°C y 3°C respectivamente. Ahora podrá ajustar la temperatura de los compartimentos como desee.
LCD Modelo
LED Modelo
LED Modelo
Nota
La temperatura interna actual variará dependiendo del estado de la comida, ya que la temperatura indicada es la temperatura a la que se pretende llegar y no la temperatura actual del frigorífico. El funcionamiento del frigorífico será débil al principio. Ajuste la temperatura como se ha indicado anteriormente después de utilizar al mínimo el frigorífico durante 2~3 días.
OPTI-Zone (Frío) (Opcional)
• Pulsando este botón, se pueden almacenar verduras, frutas (a una temperatura de conservación relativamente baja) u otros alimentos como carne para descongelar.
Utilización
• Se puede elegir el intervalo de temperatura
dependiendo de los alimentos almacenados.
• Hay disponible una selección de 2 pasos de selección de temperatura, incluyendo verduras y frutas (2°C) y carne y pescado (-1°C).
• El almacenamiento de verduras y alimentos fríos que requieran humedad y carnes/pescados pueden guardarse de forma más fresca dependiendo del tipo de alimentos guardados.
• Cuando se ilumine el botón "VEGE.", se utilizará la función opti-zone para enfriar el compartimento.
• La temperatura del compartimento fríos se mantiene a -2°C ~ 3°C independientemente de la temperatura ambiente.
14
Page 15
Funcionamiento
Congelación super rápida
• Seleccione esta función para congelar rápidamente.
• Esta función se utiliza si desea congelar alimentos de forma rápida. Pulse una vez el botón Express Frz. (Congelación rápida) y la función de congelación rápida se iniciará cuando se encienda el indicador luminoso.
• La función de Express Frz. estará activa durante 24 horas. Cuando finaliza, pasa de forma automática al estado normal. Si desea interrumpir este modo, pulse el botón Express Frz. de nuevo, la luz se apagará y el modo de Express Frz. se interrumpirá volviendo al estado normal.
LEDLED
Cuidadoso con el medio ambiente
• Esta función hará que el frigorífico/congelador funcione en el modo de ahorro de energía, lo que le resultará útil cuando se vaya de vacaciones reduciendo el consumo de energía. Pulse el botón ‘CUIDADOSO CON EL MEDIO AMBIENTE’ para activar esta función y púlselo de nuevo para desactivarla.
LEDLED
ESPAÑOL
LCDLED
Nota
LCDLED
• La flecha permanecerá si está encendido después de parpadear cuatro veces al seleccionar este modo.
Al activar el modo Eco Friendly (Respetuoso con el medio ambiente), los demás botones no funcionarán. Al regresar del modo Eco Friendly, pulse el botón para desactivarlo de forma que los demás botones funcionen y el frigorífico regrese a la configuración de temperatura anterior.
Auto comprobación
• Esta función detecta automáticamente si se producen fallos cuando el frigorífico está en uso.
• Si el fallo se produce en el producto, no funciona al pulsar los botones y no realiza un funcionamiento normal, no desconecte el frigorífico y contacte inmediatamente con el centro de reparaciones local.
• Si el frigorífico se desconecta, el técnico de reparaciones tardará mucho tiempo en detectar el fallo.
15
Page 16
Funcionamiento
Bloqueo
Para el modelo LED
• Al pulsar este botón, se interrumpirá el funcionamiento de otros botones.
• "Locking" para bloqueo o “Un-Locking" para desbloqueo se repite cuando se pulsa el botón LOCK de bloqueo. (Para “bloquearlo” pulse el botón "BLOQUEO"
durante 3 segundos. Para “desbloquearlo” pulse el botón "BLOQUEO" durante 3 segundo).
• Al activar "LOCK", el resto de botones no funcionará cuando se pulsen.
Unlock UnlockLock
On/Off (Encendido/Apagado)
• El frigorífico se enciendo o se apaga al pulsar este botón.
• Se enciende o se apaga cada vez que pulse el botón ON/OFF. [Para apagarlo (“OFF”) pulse el botón “ON/OFF”
durante 3~7 segundo. Para encenderlo (“ON”) pulse el botón “ON/OFF” durante 1 segundos.]
Compartimento de frigorífico (Aplicable solamente a algunos modelos)
1. La zona fresca ‘0’
2. Cajón de verduras
1. La zona fresca ‘0’
Se utiliza para guardar solamente carne y pescado. Si se guardan verduras y frutas podrían congelarse.
La temperatura de la “Zona Fresh 0” se puede cambiar con el ajuste que se indica más adelante. Cuando se pone el compartimento del refrigerador en 6°C, La ZONA FRESH 0 tiene 4 2°C. Cuando se pone el compartimento del refrigerador en 3°C, La ZONA FRESH 0 tiene 0 2°C. Cuando se pone el compartimento del refrigerador en 0°C, La ZONA FRESH 0 tiene -3 2°C.
2. Cajón de verduras
Para guardar verduras y frutas.
Separación y montaje de la cubierta
Para el modelo Roller
Al separar el cajón de verduras, tire del cajón hacia delante y levántelo.
1. Levante la parte frontal de la cubierta, y el
cajón ligeramente y tire del cajón hacia usted.
2. Incline la cubierta y el cajón ligeramente hacia
un lado.
3. Tire de la cubierta y el cajón.
16
Page 17
Funcionamiento
Luz Vita (Opcional)
1
2
3
1. Cajón de verduras
Para guardar verduras y frutas.
2. El indicador LED funciona automáticamente
durante todo el día. Éste permite la fotosíntesis de las verduras. Los indicadores Luz Vita se encuentran en la parte trasera del cajón para verdudas.
• Mirar a la salida de láser utilizando ciertos instrumentos ópticos (como telescopios, binoculares, gafas o amplificadores) puede dañar la vista.
• Los indicadores LED funcionan automáticamente. No tape dichos indicadores. Contacte con un técnico de servicio cualificado en caso de fallo en estos indicadores.
3. OPTI-Zone (Opcional)
Opti-Zone es la zona separada que puede tener control de dos temperaturas. Consulte la página 12.
Separación del cajón de verduras cajón opti-zone (Opcional)
Para el modelo Rail
Para separar el cajón de verduras y opti-zona, tire del cajon de verduras hacia usted y levántelo con ambas manos.
Alarma de la puerta
• Al abrir la puerta del frigorífico durante un tiempo, sonará una alarma. Póngase en contacto con el centro de reparaciones local si la alarma sigue sonando después de cerrar la puerta.
• Puede elegir si activar o desactivar la alarma pulsando brevemente el botón de alarma.
On
(Encendido)
Off
(Apagado)On(Encendido)
ESPAÑOL
Precaución
ww
• El uso de controles o ajustes o la implementación de procedimientos diferentes a los especificados en el presente documento puede ocasionar una exposición a la radiación perjudicial.
17
Page 18
Funcionamiento
Dispensador De Agua (Opcional)
Producción de hielo
• Extraiga la cubitera flexible, llénela y vuelva a colocarla en el lugar original.
• Al girar el dispositivo de separación del hielo, el hielo caerá en el cajón correspondiente del compartimiento destinado a este fin.
• Puede hacer hielo o utilizar este espacio para guardar alimentos congelados. Retire (1) (cubitera flexible) como se muestra en la figura.
Nota
• Si el dispositivo de separación del hielo comienza a girar antes de que el hielo esté totalmente formado, el agua aún sin congelar caerá al compartimiento junto con el hielo por lo que en vez de cubitos se formarían bloques.
• Saque del compartimiento el hielo a utilizar, pero nunca añada agua directamente para que se congele. La cesta de hielo puede congelarse y romperse.
• Cuando el compartimiento esté lleno, su diseño permitirá que el hielo vaya cayendo hacia la parte inferior, en caso de no extraer el cajón. Tenga cuidado y evite almacenar el hielo durante períodos prolongados.
Características
Control rotatorio (Abrir/Cerrar)
(1)
(2)
Llenado del TANQUE DE AGUA
1. Gire el control rotatorio para abrir.
Y extraiga el depósito de agua. Tras liberar la abrazadera, abra el tapón del depósito y llénelo de agua con una jarra, etc...
2. Una vez lleno de agua potable, vuelva a colocar
el tapón y cierre la abrazadera.
Palanca de dispensador
Tapón de depósito
Tapa del tanque Abrazadera
Tanque de agua
Descongelación
• La descongelación se produce de forma automática.
• El agua descongelada fluye hacia abajo hasta la bandeja de evaporación y se evaporará automáticamente.
3. Cuando no se haya utilizado durante mucho
tiempo o la primera vez que se utilice, llene el depósito con más de 1L de agua.
18
Page 19
Funcionamiento
Llenado de botella PET
Si va a utilizar agua en botella, puede conectar el depósito a la botella de agua normal para utilizar la botella en lugar del depósito.
1. Gire el módulo del
depósito en la dirección de apertura para separarlo del depósito. Abra la botella de agua e inserte el tubo en ella.
Cerrar Abrir
Cerrar
2. Monte la botella de agua en el
módulo (la altura de la botella de agua debe ser inferior a 350 mm y superior a 300 mm). Vuelva a colocar la cesta reclinable. Hay algunos tipos no compatibles.
3. Monte la botella de agua sobre la puerta.
Precaución
ww
• Utilice agua embotellada en circulación actual.
- Si lo llena con refrescos, leche o zumos de fruta o agua de pozo (incluyendo Ca, Mg, Si etc..) o agua sin filtrar, podrían causarse averías.
• Al llenar el depósito con agua, deje que se enfríe el agua caliente antes de colocarla en el frigorífico.
- El agua caliente puede causar averías.
• Al instalar el depósito de agua en el frigorífico, debe colocar el tapón y el control rotatorio de seguridad debe colocarse en la posición “close” (Cerrar).
- Cuando el depósito de
agua no se inserta correctamente, el dispensador no funcionará o podría caerse al suelo.
• Si desea extraer el depósito de agua para volver a llenarlo o limpiarlo, debe sujetar y tirar de la parte superior del depósito de agua y el control rotatorio en la posición "open" (Abrir).
Cerrar
Abrir
Bebida
1. Pulse el botón del dispensador con un vaso.
2. Al pulsar el botón, el agua del interior del
dispensador sale.
3. Debe retirar el vaso con cuidado desde el botón
de forma que el agua no caiga.
4. El ruido después de dispensar agua es el ruido
de absorción del agua del tubo que se realiza por higiene.
Precaución
ww
No vierta otro tipo de líquidos (leche, zumo, refrescos, etc.) que no sea agua. No vierta concretamente líquidos que sean granulosos (puede provocar fallos de funcionamiento).
Advertencia
ww
Llénelo solamente con agua potable.
ESPAÑOL
19
Page 20
Funcionamiento
Estante para botellas
Nombre de modelo : GB7143****
• Se pueden guardar botellas lateralmente con la esquinera para vinos. Después podrá darle la vuelta a la rejilla y colocarla sobre la bandeja. Así habrá más espacio en la bandeja.
Ej.) en uso
Ej.) sin usar
Nombre de modelo : GB7138****
• Las botellas pueden guardarse lateralmente con este rincón para vino. A continuación, puede invertir la rejilla de vino y colocarla en la cubierta.
Estante de cristal desmontable
1. Levante la parte frontal del estante de cristal
extraíble.
2. Tire del estante de cristal extraíble hacia la puerta
unos 110 mm.
3. Incline ligeramente el estante de cristal hacia un
lado.
4. Separe el estante de cristal al lugar designado.
Compartimento del congelador
Si se va a colocar una gran cantidad de alimentos en el congelador,
1. En el cajón superior del congelador, puede retirar la cubitera flexible y colocar directamente los alimentos sobre la rejilla.
2. En el cajón medio del congelador, puede retirar el cajón y colocar directamente los alimentos sobre la rejilla.
El compartimento del congelador incluye unos estantes de rejilla para maximizar la capacidad de almacenamiento. También se incluye el cajón para guardar cómodamente carne jugosa y comida semilíquida.
20
Page 21
Almacenamiento De Alimentos
Recomendaciones relativas al almacenamiento de alimentos
Precaución
ww
• No almanece alimentos que se estropeen fácilmente a bajas temperaturas, como el plátano y el melón.
• Deje enfriar la comida caliente antes de guardarla. Si se guarda comida caliente en el frigorífico-congelador, se pueden estropear otros alimentos y además el consumo de energía es mucho mayor.
• Para almacenar alimentos, utilice recipientes con tapas. Esto impide que se evapore la humedad y contribuye a mantener el sabor y el valor nutritivo de los alimentos.
• No bloquee con comida los tubos ventiladores. La circulación constante de aire frío mantiene uniforme la temperatura del frigorífico­congelador.
• No abra la puerta constantemente. Cuando se abre la puerta entra aire caliente en el frigorífico­congelador y esto conlleva un aumento de la temperatura.
• No guarde demasiados alimentos en las baldas de la puerta, ya que esto puede impedir que la puerta se cierre totalmente.
• No ponga botellas en el compartimento del congelador ya que cuando se congelan pueden estallar.
Consejos para ahorrar energía
• No mantenga la puerta abierta durante periodos prolongados de tiempo, cierre la puerta lo antes posible.
• Se aconseja no colocar demasiados alimentos en el frigorífico. Deje espacio suficiente para que pueda circular el aire frío libremente.
• No ajuste la temperatura del refrigerador­congelador más baja de lo necesario. No coloque los alimentos cerca del sensor de temperatura.
• Deje enfriar los alimentos calientes antes de guardarlos en el frigorífico. Si guarda alimentos calientes en el refrigerador-congelador, podrían echarse a perder y el consumo de electricidad será más elevado.
• No bloquee los orificios del aire con los alimentos. La correcta circulación del aire frío mantiene constante la temperatura en el interior del refrigerador-congelador.
• No abra la puerta con frecuencia. De lo contrario, se calienta el aire del interior y aumenta la temperatura.
• Para mantener la posición de las partes interiores, como cestos, cajones (refrigerador), estantes y estantes de rejillas. Suministrado por el fabricante es el uso más eficiente para el ahorro de energía. (Consultar página 10, 11)
ESPAÑOL
• No vuelva a congelar comida que ha sido descongelada. Esto hace que los alimentos pierdan sabor y valor nutritivo.
• No guarde productos farmacuticos, materiales cientificos u otros productos sensibles a la temperatura en el frigorifico. No se deben guardar en el frigorifico los productos sujetos a estrictos controles de temperatura.
• Si desea congelar rápidamente nuevos alimentos, colóquela en el cajón medio del compartimento del congelador y pulse el botón Express Frz.
• Para garantizar una adecuada circulación del aire en el electrodoméstico, introduzca los cajones del congelador hasta el fondo.
21
Page 22
Cuidado y Mantenimiento
LimpiezaInformación General
Corte de energía
Un corte de energía de 1-2 horas no perjudica la conservación de los alimentos. Procure evitar abrir y cerrar la puerta con mucha frecuencia.
En caso de mudanza
Retire toda la comida del frigorífico-congelador y precinte con firmeza todas los accesorios sueltos.
Gire los tornillos reguladores hasta el tope antes de retirar el aparato; en caso contrario los tornillos pueden rayar el suelo o impedir el desplazamiento del frigorífico-congelador.
Tubo anticondensación
El conducto anticondensación se instala alrededor de la parte frontal del frigorífico y el congelador, sólo en el congelador o en la separación entre los compartimentos para evitar la condensación.
Es normal que el frigorífico-congelador se caliente, especialmente después de la instalación o cuando la temperatura ambiente es alta.
Tubo
anticondensación
Cambio de la posición de la puerta
Antes de limpiar
No olvide desenchufar el aparato.
Exterior
Limpie la parte exterior del aparato con un paño suave humedecido con agua caliente o detergente líquido. Si utiliza detergente, no olvide retirarlo con un paño húmedo limpio.
Interior
Igual al anterior.
Después de limpiar
Compruebe que el cable de potencia no está deteriorado, que la clavija no esté sobrecalentada y que esté bien introducida en la toma de corriente.
Advertencia
ww
No se olvide de secar el aparato con un paño después de lavarlo con agua. No utilice abrasivos, petróleo, benceno, disolvente, ácido clorhídrico, agua hirviendo, cepillos ásperos, etc, ya que pueden deteriorar las piezas del frigorífico-congelador.
El frigorífico congelador está diseñado para cambiar la posicaión de la puerta, es decir, se puede abrir hacia la izquierda o derecha para que encaje en la cocina.
Precaución
ww
Sin embargo, cuando desee cambiar la posición de las puertas, debe llamar a un servicio técnico. El cambio del sentido de apertura de las puertas no está cubierto por la garantía.
Bandeja antigoteo
Limpie la humedad que haya alrededor de la parte de la puerta y la bandeja para goteos con un trapo limpio.
Dispensador exterior
Seque la humedad del dispensador y la palanca con un paño.
22
Page 23
Tanque del agua
1. Gire el control rotatorio para abrir.
Y extraiga el depósito de agua.
2. Tras liberar la abrazadera y retirarla, límpiela y
enjuáguela completamente por dentro y fuera utilizando un limpiador neutro.
Módulo de depósito con tapón y Depósito con tapón
Limpie y enjuague el módulo del depósito y el depósito utilizando un limpiador neutro. Se le aconseja que utilice un cepillo pequeño para limpiar las ranuras de la tapa del tanque.
Cuidado y Mantenimiento
ESPAÑOL
Precaución
ww
No separe el tornillo y el tuvo del módulo del depósito. Limpie la superficie exterior.
23
Page 24
Localización y reparación de averías
Antes de acudir a la asistencia técnica, consulte la lista de abajo. Esto supondrá un ahorro de tiempo y dinero. Esta lista incluye los incidentes más frecuentes que no son debidos a la fabricación o materiales defectuosos de este aparato.
Problema
El frigorífico-
congelador no
funciona
Temperatura del
Frigorífico o del
Congelador
demasiado caliente
Vibración, traqueteo
o ruidos anormales
Escarcha o cristales
de de hielo en
comida congelada
Possible Causes
• Puede que la clavija esté desenchufada de la toma de corriente.
Enchúfela con firmeza.
• El fusible doméstico se ha quemado o ha saltado el interruptor.
Compruebe el fusible y sustitúyalo si es necesario, y vuelva a conectar el interruptor.
• Corte de energía.
Compruebe las luces de la casa.
• El mando de la temperatura no está situado en la posición adecuada.
Remítase a la sección Control de Temperatura.
• El aparato está próximo a una fuente de calor.
• Medio cálido-apertura frecuente de puertas.
• La puerta se mantiene abierta durante mucho tiempo.
• Algún envase impide que se cierre la puerta o bloquea el conducto de aire del compartimento congelador.
• Puede que el suelo en el que el aparato está instalado no sea uniforme o que el frigorífico-congelador no esté firme.
Nivélelo girando el tornillo regulador.
• Presencia de objectos innecesarios en la parte trasera del aparato.
• Puede que se haya dejado la puerta entreabierta o que un envase impide que ésta se cierre.
• Apertura de puerta prolongada o muy frecuente.
• Es normal que se formen escarchas dentro de los envases.
Acumulación de
humedad en el
aparato
Acumulación
dehumedad en el
interior
El frigorífico
despide mal olor
• Es probable que esto suceda en un espacio húmedo.
Limpie con un paño seco.
• Apertura de puerta prolongada o muy frecuente.
Cuando el ambiente es húmedo, al abrir las puertas el aire lleva la humedad
hacia el frigorífico.
Los alimentos que despiden mucho olor deben guardarse herméticamente o envolverse.
Compruebe si hay comida estropeada.
El interior necesita limpieza.
Remítase a la sección LIMPIEZA.
24
Page 25
Localización y reparación de averías
La puerta no cierra
adecuadamente
La luz del interior
no funciona
CÓMO DESHACERSE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS VIEJOS
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/CE.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
• Hay algún envase que impide que la puerta se cierre.
Retírelos.
• El frigorífico-congelador no está nivelado.
Ajuste los tornilllos reguladores.
• Puede que el suelo en el que el aparato está instalado no sea uniforme o que el frigorífico-congelador no esté firme.
Eleve ligeramente la parte delantera con el tornillo regulador.
• No hay corriente en la toma.
• Si desea cambiar la lámpara, póngase en contacto con un servicio técnico.
ESPAÑOL
25
Page 26
Memo
26
Page 27
LG Customer Information Center
LG SERVICE : (ITALIA) 199600099
LG Twin Tower, 20, Yoido-Dong, Youngdungpo-Gu, Seoul, 150-721, Korea.
(AUSTRIA) 438-1014-4131 (DEUTSCHLAND) 01805 473784
E§§A™) 801-11-200-900
(
(NEDERLAND) 0900-543-5454 / 036-5377780 (BELGIUM) 015-200-255 (LUXEMBOURG) 32-15-200-255 (PORTUGAL) 808-78-5454 (ESPAÑA) 902-500-234 (SVERIGE) 0771-41-4379 (DANMARK) 8088-5758 (SUOMI) 0800-116-587 (NORSK) 800-18-740
Printed in Korea
Loading...