LG FH695BDH6N User Guide [hr]

РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

ПЕРАЛНА

МАШИНА

Преди започването на монтажа прочетете внимателно тези инструкции. Това ще опрости монтажа и ще гарантира, че продуктът е монтиран правилно и безопасно. Оставете тези инструкции близо до продукта след монтажа за бъдещи справки.

BG БЪЛГАРСКИ HR HRVATSKI

FH695BDH(0~9)N

 

www.lg.com

MFL68801042

 

Rev.08_121117

Copyright © 2016 - 2017 LG Electronics Inc. Всички права запазени.

СЪДЪРЖАНИЕ

Това ръководство може да съдържа изображения или съдържание, различно от модела, който сте закупили.

Ръководството подлежи на редакция от производителя.

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 3

Важни инструкции за безопасност

4

Изхвърляне на стария уред

7

Части....................................................................................................................................................

8

Аксесоари............................................................................................................................................

8

МОНТИРАНЕ 8

Спецификации.....................................................................................................................................

9

Изисквания по отношение на мястото за монтаж

10

Разопаковане и премахване на болтовете за предпазване при превоза

11

Използване на подложни листове против подхлъзване (По избор)

12

Дървени подове (окачени подове)

12

Нивелиране на уреда

13

Свързване на захранващия маркуч

13

Монтиране на маркуча за мръсна вода

16

ЕКСПЛОАТАЦИЯ 17

Употреба на пералната машина

17

Сортиране на прането

18

Добавяне на почистващи продукти

19

Контролен панел

...............................................................................................................................

21

Таблица с програми..........................................................................................................................

22

Опция на програма............................................................................................................................

27

Dry (Сушене) ( ...........................................................................................................................

)

29

ИНТЕЛИГЕНТНИ ФУНКЦИИ 31

Използване на приложението Smart ThinQ 31 Използване на Smart Diagnosis™ 32

ПОДДРЪЖКА 33

Почистване на вашата перална машина 33

Почистване на филтъра на маркуча за захранване с вода 33

Почистване на филтъра на дренажната помпа 34 Почистване на касетата за перилния препарат 35 Почистване на барабана (По избор) 35 Внимание при замръзване през зимата 36

ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

38

Диагностициране на проблеми 38 Съобщения за грешка 42

ГАРАНЦИЯ 44

ДАННИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯТА 47

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

BG

Насоките за безопасност по-долу имат за цел да предотвратят непредвидени рискове или увреждане поради опасна или неправилна употреба на продукта. Насоките са разделени в графи „ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" и „ВНИМАНИЕ", както е описано по-долу.

Този символ е използван за посочване на фактори и употреби, които могат да носят риск. Прочетете внимателно частта, обозначена с

този символ, и следвайте инструкциите, за да избегнете рискове. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Това показва, че неспазването на инструкциите може да причини сериозни наранявания или смърт.

ВНИМАНИЕ

Това показва, че неспазването на инструкциите може да причини леки наранявания или да нанесе повреда продукта.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

За да намалите риска от пожар, електрически удар или наранявания на хора при употреба на продукта, трябва да се спазват основните предпазни мерки, включително и следните :

Деца в домакинството

Този уред не е предназначен за използване от хора (включително деца) с ограничени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и познания, освен ако не са наблюдавани или инструктирани относно употребата на уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност. Децата трябва да се наблюдават, за да се гарантира, че не си играят с уреда.

За употреба в Европа:

Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и лица с намалени физически, сензорни или умствени способности или липса на опит и знания, стига да са под наблюдение или да получават инструкции относно употребата на уреда по безопасен начин, разбирайки възможните опасности. Деца не бива да си играят с уреда. Почистването и поддръжката не бива да се извършват от деца без надзор.

Деца под 3 години трябва да се държат далеч от уреда, освен ако не са под непрекъснато наблюдение.

3

Важни инструкции за безопасност

BG

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

За да намалите риска от пожар, електрически удар или наранявания на хора при употреба на продукта, трябва да се спазват основните предпазни мерки, включително и следните :

Монтиране

••Никога не се опитвайте да използвате уреда, ако е повреден, неправилно функциониращ, частично разглобен или ако има липсващи или счупени части, включително повреден кабел или щепсел.

••Този уред трябва да се транспортира само от двама или повече души, държащи здраво уреда.

••Не монтирайте уреда на влажно и прашно място. Не монтирайте или съхранявайте уреда на открито място или на място, което е изложено на атмосферни условия като директна слънчева светлина, вятър, дъжд или температури под нулата.

••Затегнете маркуча за мръсна вода, за да избегнете отделянето му.

••Ако захранващият кабел е повреден или ако отворите на контакта са хлабави, не използвайте кабела и се свържете с оторизиран сервизен център.

••Този уред не трябва да се инсталира зад врата, която се заключва, плъзгаща се врата или врата с панта на противоположната страна спрямо тази на уреда, така че пълното отваряне на вратата на уреда да е ограничено.

••Тази перална машина с подставка трябва да се монтира под съответстваща перална машина с предно зареждане, произведена след 2009 г.

••Този уред трябва да бъде заземен. В случай на неизправност или повреда заземяването ще намали риска от токов удар, като предостави на електрическия ток пътя на най-малкото съпротивление.

••Този уред е оборудван със захранващ кабел с проводник за заземяване на оборудването и със заземяващ щепсел. Щепселът трябва да бъде включен в подходящ контакт, който е монтиран и заземен в съответствие с всички местни кодекси и наредби.

••Неправилното свързване на проводника за заземяване на оборудването може да доведе до риск от токов удар. Консултирайте се с квалифициран електротехник или сервизен персонал, ако имате съмнения дали уредът е правилно заземен.

••Не променяйте доставения с оборудването щепсел. Ако той не е подходящ за контакта, квалифициран електротехник трябва да монтира подходящ контакт.

4

BG

Експлоатация

••Не използвайте остри предмети като бургия или щифт, за да натискате или разделяте на части работещ уред.

••Не ремонтирайте или подменяйте никоя част на уреда. Всички ремонти и цялото обслужване трябва да се извършват от квалифициран сервизен персонал, освен ако не е специално препоръчано в това ръководство за експлоатация. Използвайте единствено оторизирани фабрични части.

••Използвайте нов маркуч или комплект маркучи, доставени с уреда. Повторното използване на стари маркучи може да причини изтичане на вода и последваща щета на имуществото.

••Не бъркайте в уреда, ако барабанът или бъркачката се движи.

••Не дръжте запалими материали като марли, хартия, парцали, химикали и др. в зоната под и около уреда.

••Не поставяйте живо животно в продукта. Животното може да се задуши.

••Не оставяйте вратата на уреда отворена. Ако децата висят на вратата или пропълзят вътре в уреда, могат да причинят щети или наранявания.

••Никога не бъркайте в уреда по време на работа. Изчакайте, докато барабанът спре напълно.

••Не поставяйте, не перете и не сушете изделия, които са почистени, изпрани, напоени или напръскани със запалими или взривоопасни вещества (като например восък, смазка, боя, бензин, обезмаслители, разтвори за химическо чистене, керосин, растително масло, олио и т.н.). Неправилната употреба може да доведе до пожар или експлозия.

••В случай на наводнение изключете щепсела и се свържете с центъра за обслужване на клиенти на LG Electronics.

••Не натискайте вратата на уреда прекалено много надолу, когато е отворена.

••Не докосвайте вратата по време на програма с висока температура.

••Не използвайте запалим газ и горими вещества (бензол, бензин, петрол, алкохол и т.н.) в близост до уреда.

••Ако дренажният маркуч или захранващият маркуч е замръзнал през зимата, може да го използвате единствено след размразяване.

••Дръжте всички перилни препарати, омекотители и белина далеч от деца.

••Не пипайте щепсела или стредствата за управление на уреда с мокри ръце.

••Когато изваждате щепсела от контакта, хващайте щепсела, а не кабела.

••Не огъвайте прекалено много захранващия кабел и не поставяйте тежки предмети върху него.

••Ако е налице изтичане на газ (изобутан, пропан, природен газ и др.), не пипайте уреда, не включвайте веднага в захранването и незабавно проветрете мястото.

5

BG

Поддръжка

••Вкарайте щепсела правилно в контакта, след като премахнете напълно всякаква влага и прах.

••Изключете захранващия кабел преди почистване на уреда.

••Никога не изключвайте уреда, като дърпате захранващия кабел. Винаги хващайте щепсела здраво и дърпайте направо от контакта.

••Не пръскайте вода във вътрешната или външна страна на уреда, за да го почистите.

Техническа безопасност

••Не сушете неизпрани предмети в уреда.

••Артикули, които са замърсени с вещества като готварско олио, растително масло, ацетон, алкохол, петрол, керосин, препарати за премахване на петна, терпентин, восък и препарати за премахване на восък трябва да се изперат с гореща вода с допълнително количество препарат, преди да бъдат изсушени в уреда.

••Никога не спирайте уреда преди края на цикъла на сушене, освен ако всички предмети не се извадят бързо и не се разстелят, така че топлината да се разсее.

••Предмети като пореста гума (латексова пяна), шапки за баня, водоустойчиви текстилни изделия, подплатени с гума изделия и дрехи или възглавници, снабдени с подложки от пореста гума, не трябва да се сушат в уреда.

••Омекотителите за тъкани или подобни продукти трябва да се използват, както е посочено в инструкциите за употреба на омекотители.

••Премахнете всички предмети от джобовете като запалки и кибрит.

••Уредът не трябва да се използва, ако за почистването му са използвани индустриални химикали.

Изхвърляне

••Изхвърлете целия опаковъчен материал (като пластмасови чанти и стиропор) далече от деца. Опаковъчните материали могат да причинят задушаване.

••Преди да изхвърлите стар уред, го изключете. Отрежете кабела директно зад уреда, за да предотвратите неправилна употреба.

••Премахнете вратата, преди да изхвърлите или оставите този уред, за да избегнете опасността деца или малки животни да бъдат затворени вътре в него.

6

BG

Изхвърляне на стария уред

••Символът със зачертания контейнер показва, че отпадъците от електрическите и електронните продукти (WEEE) трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци.

••Старите електрически продукти могат да съдържат опасни вещества и правилното изхвърляне на Вашия уред ще помогне за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве. Вашият стар уред може да съдържа части за многократна употреба, които биха могли да бъдат използвани за ремонт на други продукти, както и други ценни материали, които могат да бъдат рециклирани с цел запазване на ограничените.

••Можете да занесете Вашия уред или в магазина, от който сте го закупили или можете да се свържете с местния държавен офис за отпадъците, за да получите информация за най-близкия РАЗРЕШЕН WEEE пункт за събиране на отпадъци. За найактуална информация от Вашата държава, моля, погледнете тук: www.lg.com/global/recycling

7

LG FH695BDH6N User Guide

МОНТИРАНЕ

BG

Части

1 Болтове за предпазване при превоза

2 Захранващ щепсел

3 Касета за перилни препарати

4 Контролен панел

5 Барабан

6 Врата

7 Маркуч за мръсна вода

8 Изпускателна пробка

9 Филтър на дренажната помпа

10 Защитен капак (Местоположението може да варира в зависимост от продукта)

11 Регулируеми крачета

Аксесоари

Захранващ маркуч за

Гаечен ключ

Капачки за покриване на

Подложни листове против

студена вода (1 EA) (По

 

отворите на болтовете за

подхлъзване (2 EA) (По

избор: За гореща вода (1

 

предпазване при превоза

избор)

EA))

 

 

 

Извита скоба (за закрепване

Ремък за завързване (По

Държач за вертикален

на маркуча за мръсната

избор)

монтаж,

вода)

 

Винтове (3 бр.)

 

 

(По избор)*

•• * : Запазете тези принадлежности за бъдещо ползване. Те ще бъдат използвани за монтирането на Мини пералнята. Вижте инструкциите за монтаж в ръководството на Мини пералнята.

8

BG

Спецификации

Модел

FH695BDH(0~9)N / FH128TWH

 

 

Капацитет за пране

12 кг (пране)/8 кг (сушене)

 

 

Електрозахранване

220 – 240 V~, 50 Hz

 

 

Размер

600 мм (Ш) х 640 мм (Д) х 850 мм (В)

 

 

Тегло на продукта

70 – 73 кг

 

 

Допустимо налягане на водата

0,1 – 1,0 MPa (1,0 – 10,0 kgf/cm²)

 

 

•• Външният вид и спецификациите могат да се променят без предизвестие с цел подобряване на качеството на продукта.

•• Не е необходима допълнителна защита срещу обратен поток за връзка с подаването на вода.

•• Hиво на шума: 56 dB(A) (Пране) / 75 dB(A) (Центрофуга)

9

Изисквания по отношение на мястото за монтаж

Местоположение

0.5 cm

10 cm

2 cm

2 cm

Равен под : Допустимият наклон под целия уред е 1°.

Захранващ контакт : Трябва да е на разстояние от макс. 1,5 м от двете страни на местоположението на уреда.

•• Не претоварвайте контакта с повече от един уред.

Допълнително отстояние : За стената, 10 см: отзад/2

см: отдясно и отляво

•• Никога не поставяйте и не съхранявайте перилни продукти върху капака на уреда.

•• Тези продукти могат да повредят покритието или контролните бутони.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

•• Щепселът трябва да бъде включен в подходящ контакт, който е правилно монтиран и заземен в съответствие с всички местни кодекси и наредби.

Поставяне

•• Монтирайте уреда върху равен твърд под.

•• Уверете се, че циркулацията на въздуха около уреда не е затруднена от килими, черги и др.

•• Никога не се опитвайте да коригирате неравностите на пода чрез поставяне на парчета дърво, картон или други подобни материали под уреда.

BG

•• Ако не е възможно да се избегне поставянето на уреда в близост до готварска печка на газ или до печка на въглища, между двата уреда трябва да се постави изолация (85 x 60 см), покрита с алуминиево фолио откъм страната, която е близо до печката.

•• Не поставяйте уреда в помещения, в които температурата може да падне под нулата. Замразените маркучи могат да се пръснат под налягане. Надеждността на електронното устройство за управление може да бъде нарушена при температури под точката на замръзване.

•• Уверете се, че когато уредът е монтиран, той е леснодостъпен за техник в случай на повреда.

•• Когато уредът бъде монтиран, коригирайте и четирите крачета, като използвате предоставения гаечен ключ за болтове за предпазване при превоз, за да се уверите, че уредът е стабилен и че има приблизително 5 мм отстояние между горната част на уреда и долната страна на всеки един предмет, поставен над него.

•• Ако уредът се доставя през зимата и температурите са под нулата, оставете уреда на стайна температура в продължение на няколко часа, преди да го пуснете в експлоатация.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

•• Това устройство не е предназначено за употреба в морето или за употреба в мобилни инсталации като каравани, самолети и т.н.

Свързване с електрическата мрежа

•• Не използвайте удължителен кабел или двоен адаптер.

•• Винаги изключвайте уреда от контакта и спирайте подаването на водата след употреба.

•• Свържете уреда със заземен контакт в съответствие с действащите разпоредби за електрическите инсталации.

•• Уредът трябва да бъде поставен така, че щепселът му да е достъпен лесно.

•• Ремонтите на уреда трябва да се извършват само от квалифициран персонал. Ремонтите, извършени от неопитни лица, могат да причинят наранявания или сериозни повреди на уреда. Свържете се с вашия местен сервизен център.

10

Разопаковане и премахване на болтовете за предпазване при превоза

1 Повдигнете уреда от пенопластовата основа.

•• След отстраняване на картонената опаковка и на използваните при доставката материали повдигнете уреда от пенопластовата основа.

Уверете се, че опората на барабана се изважда с основата и не е залепнала към дъното на уреда.

•• Ако трябва да поставите уреда в легнало положение, за да премахнете картонената основа, винаги предпазвайте стената на уреда и го поставяйте внимателно на една страна. Не поставяйте уреда легнал върху предната или задната му страна.

Опора на

Картонена основа

барабана (По

 

избор)

 

2Премахване на болтовите сглобки.

•• Започвайки с най-долните два болта за предпазване при превоза, използвайте гаечния ключ (предоставен), за да развиете напълно всички болтове за предпазване при превоза, като ги завъртите обратно на часовниковата стрелка. Премахнете болтовите сглобки, като ги въртите леко, докато ги издърпвате.

Фиксатор

Болт за предпазване припревоза

BG

3 Монтирайте капачките за отворите.

•• Намерете капачките за отворите, включени в пакета с аксесоарите, и ги монтирайте в отворите на болтовете за предпазване при превоза.

Капачка

ЗАБЕЛЕЖКА

•• Запазете болтовите сглобки за бъдеща употреба. За да избегнете повреда на вътрешните компоненти, не транспортирайте пералната машина без повторно монтиране на болтовете за предпазване при превоза.

•• Неспазването на изискването за изваждане на болтовете за предпазване при превоза и фиксаторите може да причини силна вибрация и шум, което може да доведе до трайно повреждане на пералната машина. Кабелът е закрепен към задната част на пералната машина с транспортен болт, за да помогне за предотвратяване на работата с машината с монтирани болтове за предпазване при превоза.

11

Използване на подложни листове против подхлъзване (По избор)

Ако монтирате уреда върху хлъзгава повърхност, той може да се премести поради прекомерни вибрации. Неправилното нивелиране може да причини неизправност чрез шум и вибрации. Ако това се случи, поставете подложните листове против подхлъзване под крачетата за нивелиране и регулирайте нивото.

1

Почистете пода, за да поставите подложните листове

 

 

против подхлъзване.

 

•• Използвайте суха кърпа, за да премахнете и

 

почистите външните предмети и влага. Ако остане

 

влага, подложните листове против подхлъзване

 

могат да се приплъзнат.

2Настройте нивото след поставяне на уреда в областта на монтажа.

3 Поставете залепващата част на подложните листове против подхлъзване на пода.

•• Най-ефективно е да поставите подложните листове против подхлъзване под предните крачета. Ако ви е трудно да поставите подложките под предните крачета, поставете ги под задните.

Тази страна нагоре

Прилепваща страна

4 Уверете се, че уредът е нивелиран.

•• Леко натиснете или разклатете горните краища на уреда, за да се уверите, че не се клати. Ако уредът се клати, го нивелирайте отново.

ЗАБЕЛЕЖКА

•• Можете да получите подложни листове против подхлъзване от центъра за обслужване на LG.

BG

Дървени подове (окачени подове)

•• Дървените подове са особено податливи на вибрации.

•• За да предотвратите вибрациите, ви препоръчваме да поставите гумени капачки с дебелина минимум 15 милиметра на всяко краче на уреда, като ги захванете за най-малко две подови греди с помощта на винтове.

Гумена капачка

•• Ако е възможно, монтирайте уреда в един от ъглите на стаята, където подът е по-стабилен.

•• Поставете гумени капачките, за да намалите вибрациите.

ЗАБЕЛЕЖКА

•• Правилното позициониране и нивелиране на пералната машина ще осигури нейната дълга, правилна и надеждна експлоатация.

•• Пералната машина трябва да бъде 100% хоризонтална и да стои здраво на мястото си.

•• Тя не трябва да се „люлее“ в ъглите под своя товар.

•• Повърхността на монтажа трябва да е чиста – без паркетин и други смазочни покрития.

•• Не позволявайте на крачетата на пералната машина да се намокрят. Неспазването на това изискване може да причини вибрации или шум.

•• Можете да получите гумени капачки (p/ no.4620ER4002B) от Центъра за обслужване на LG.

12

Нивелиране на уреда

Ако подът е неравен, завъртете регулируемите крачета, както се изисква (Не поставяйте парчета дърво и др. под тях). Уверете се, че всички четири крачета са стабилни и са стъпили върху пода и след това проверете дали уредът е нивелиран перфектно (използвайте нивелир).

•• След като уредът бъде нивелиран, затегнете контрагайките в посока към основата на уреда. Всички контрагайки трябва да бъдат затегнати.

BG

Свързване на захранващия маркуч

•• Налягането на водата трябва да бъде между 0,1 MPa и 1,0 MPa (1,0 ‒ 10,0 kgf/cm2).

•• Не оголвайте и не завивайте в погрешния отвор захранващия маркуч, когато го свързвате с клапана.

•• Ако налягането на подаваната вода е повече от 1,0 MPa, трябва да се монтира устройство за декомпресия.

•• Периодично проверявайте състоянието на маркуча и сменяйте маркуча, ако е необходимо.

Повдигане

Сваляне

Контрагайка

Затегнете здраво всички 4 контрагайки

Диагонална проверка

•• Когато натискате ръбовете на горната плоскост по диагонал, уредът не трябва да се движи нагоре и надолу изобщо (проверете и в двете посоки). Ако уредът се клати, когато бутате горната плоча на машината по диагонал, регулирайте крачетата отново.

ЗАБЕЛЕЖКА

•• Дървените или окачени подови настилки могат да допринесат за прекомерни вибрации и дисбаланс.

•• Ако пералната машина е монтирана върху издигната платформа, тя трябва да бъде закрепена здраво, за да се елиминира рискът от падане.

Проверяване на гуменото уплътнение на захранващия маркуч

Две гумени уплътнения се доставят със захранващите маркучи. Те се използват за предотвратяване на изтичане на вода. Уверете се, че свързването с крановете е достатъчно здраво.

Съединител за маркуч Гумено уплътнение

Съединител за маркуч Гумено уплътнение

13

Свързване на маркуча с кран за вода

Свързване на винтов маркуч с кран с резба

Завийте съединителя на маркуча към крана за подаване на вода.

Свързване на винтов маркуч с кран без резба

1 Развийте леко четирите фиксиращи винта.

Горен

Гумено

съединител

уплътнение

Фиксиращ винт

 

BG

3 Натиснете адаптера към края на крана, така че гуменото уплътнение да образува непромокаема връзка. Завийте четирите фиксиращи винта.

4 Натиснете захранващия маркуч вертикално нагоре, така че гуменото уплътнение в маркуча да се прикрепи напълно към крана и след това го затегнете, като го завиете надясно.

Пластина

Захранващ маркуч

2 Премахнете водещата пластина, ако кранът е твърде

Свързване на маркуч, който се присъединява с

едно натискане, с кран без резба

голям, за да побере адаптера.

1 Развийте пръстеновидната пластина на адаптера и

 

 

развийте леко четирите фиксиращи винта.

Водеща пластина

 

Пръстеновидна

пластина

2 Премахнете водещата пластина, ако кранът е твърде голям, за да побере адаптера.

Водеща пластина

14

3 Натиснете адаптера към края на крана, така че гуменото уплътнение да образува непромокаема връзка. Затегнете четирите фиксиращи винта и пръстеновидната пластина на адаптера.

BG

Свързване на маркуч към уреда

Свържете линията за гореща вода към захранването с гореща вода в задната част на пералната машина.

Свържете линията за студена вода към захранването със студена вода в задната част на пералната машина.

Захранване сгореща вода Захранване със студена вода

4 Издърпайте закопчаващата пластина на съединителя надолу, бутнете захранващия маркуч в адаптера и освободете закопчаващата пластина на съединителя. Уверете се, че адаптерът се е захванал здраво на мястото си.

Закопчаваща

пластина

ЗАБЕЛЕЖКА

•• След свързване на захранващия маркуч с крана за водата, завъртете крана за водата, за да отмиете чуждите вещества (прах, пясък, дървени стърготини и т.н.), намиращи се във водните линии. Оставете водата да изтече в кофа и проверете нейната температура.

ЗАБЕЛЕЖКА

•• След завършване на свързването, ако от маркуча протече вода, повторете същите стъпки. Използвайте най-конвенционалния тип кран за захранването с вода. В случай че кранът е квадратен или твърде голям, извадете водещата пластина, преди да поставите крана в адаптера.

Използване на хоризонталния кран

Хоризонтален кран

Удължителен кран

Квадратен кран

15

BG

Монтиране на маркуча за мръсна вода

•• Маркучът за мръсната вода не трябва да се поставя на разстояние по-високо от 100 см над нивото на пода. Водата в уреда може да не се оттича или може да се оттича бавно.

•• Правилното закрепване на маркуча за мръсната вода защитава пода от повреди, причинени от изтичане на вода.

•• Ако маркучът за мръсната вода е твърде дълъг, не го вкарвайте със сила обратно в уреда. Това ще предизвика необичаен шум.

~ 100 cm

~ 145 cm

~ 105 cm max. 100 cm

•• Когато монтирате маркуча за мръсната вода в мивката, трябва да го завържете здраво за нея.

•• Правилното закрепване на маркуча за мръсната вода защитава пода от повреди, причинени от изтичане на вода.

Вана запране

Фиксатор за маркуч

макс. 100 см

Ремък за завързване

макс. 100 см

16

ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Употреба на пералната машина

Преди първото пране изберете програма за пране, оставете пералната машина да изпере един път без дрехи. Това ще премахне остатъчните вещества и вода от барабана, които може да са останали по време на производството.

1 Сортирайте прането и заредете нещата за пране.

•• Сортирайте прането по вид плат, ниво на замърсяване, цвят и размер на товара, както е необходимо. Отворете вратите и заредете дрехите в пералната машина.

BG

4 Изберете желания цикъл на пране.

•• Натиснете бутона за цикъл неколкократно или завъртете копчето за избор на цикъл, докато желаният цикъл не бъде избран.

5 Стартирайте цикъла.

•• Натиснете бутона Старт/Пауза, за да стартирате цикъла. Пералната машина ще се разклати за кратко без вода, за да измери теглото на заредения товар. Ако бутонът Старт/Пауза не бъде натиснат в рамките на 60 минути, пералната машина ще се изключи и всички настройки ще бъдат изтрити.

2 Добавете почистващи продукти и/или перилен

препарат и омекотител.

 

•• Добавете необходимото количество перилен

 

препарат в касетата за дозиране на перилни

6 Край на цикъла.

препарати. Ако е необходимо, добавете белина или

омекотител към съответните части на дозатора.

•• Когато цикълът завърши, ще прозвучи мелодия.

 

Незабавно извадете дрехите от пералната машина,

 

за да намалите образуването на гънки. Когато

 

сваляте заредения товар, проверете уплътнението

 

на вратата за дребни предмети, които могат да

 

бъдат уловени в него.

3 Включете пералната машина.

•• Натиснете бутона Вкл./Изкл., за да включите пералната машина.

17

BG

Сортиране на прането

3

Грижа преди поставяне в пералната машина.

 

 

1 Потърсете етикет за грижа за дрехите ви.

•• Той ще ви даде информация за съдържанието на плата на дрехата ви и за начина, по който трябва да се пере.

•• Символи върху етикетите за грижа за дрехите.

Температура на пране

Машинно изпиране – нормален цикъл

Постоянно притискане

Деликатни тъкани

•• Комбинирайте големи и малки артикули в товара. Първо заредете големите артикули.

•• Големите артикули не трябва да са повече от половината от общия товар на прането. Не перете единични бройки. Това може да доведе до небалансиран товар. Добавете един или два подобни артикула.

•• Проверете всички джобове, за да се уверите, че са празни. Предмети като пирони, щипки за коса, кибрит, химикалки, монети и ключове могат да увредят вашата перална машина, както и вашите дрехи.

Само ръчно пране

Не изпирай

2Сортиране на прането.

•• За да получите най-добри резултати, разделете дрехите на тежести, които да могат да се перат с еднакъв цикъл на пране.

•• Различните тъкани трябва да се перат при различни температури и скорости на центрофугиране.

•• Винаги отделяйте тъмните цветове от бледите и бели цветове. Изпирайте дрехите поотделно, тъй като може да се получи пренос на боя и мъх, което да причини промяна в цвета на белите и светли дрехи. Ако е възможно, не перете силно замърсени дрехи с леко замърсени.

−− Замърсяване (силно, нормално, леко): Отделяйте дрехите според степента на замърсяване.

−− Цветове (бели, светли, тъмни):

Отделяйте белите тъкани от цветните материи.

−− Мъх (Дрехи, произвеждащи мъх, и дрехи, събиращи мъх):

Изпирайте произвеждащите и събиращи мъх дрехи поотделно.

•• Затворете циповете и приберете кукичките и шнуровете, за да се уверите, че няма да се закачат в други дрехи.

•• Направете предварителна обработка на замърсяванията и петната с четка и с малко количество вода с разтворен препарат върху петната, за да помогнете за премахването на мръсотията.

ВНИМАНИЕ

•• Проверете вътре в барабана и отстранете всички предмети, останали от предишното пране.

18

Добавяне на почистващи продукти

Дозиране на перилния препарат

•• Перилните препарати трябва да се използват в съответствие с инструкциите на производителя и трябва да се подбират според вида, цвета,

замърсяването на плата и температурата на пране.

•• Ако се използва твърде голямо количество препарат, може да се образува твърде много пяна и това ще доведе до лоши резултати при изпирането или ще причини тежко натоварване на мотора.

•• Ако желаете да използвате течен перилен препарат, следвайте указанията, предоставени от производителя.

•• Можете да поставите течен перилен препарат директно в основната касета за перилни препарати, ако стартирате цикъла незабавно.

•• Не използвайте течни перилни препарати, ако използвате Time Delay или ако сте избрали „Предпране“, тъй като течността може да се втвърди.

•• Ако се появи прекалено много пяна, намалете количеството на перилния препарат.

•• Може да се наложи коригиране на употребата на перилния препарат спрямо температурата на водата, твърдостта на водата, размера и степента

на замърсяване на прането. За най-добри резултати избягвайте образуването на прекалено много пяна.

•• Направете справка с етикета върху дрехите, преди да изберете температурата на водата и перилния препарат.

•• При употреба на пералната машина използвайте само определения перилен препарат за всеки вид облекло:

−− Обикновени прахообразни перилни препарати за всички видове тъкани

−− Прахообразни перилни препарати за фини тъкани

−− Течни перилни препарати за всички видове тъкани или определени перилни препарати само за вълна

•• За по-добра ефективност на изпирането и избелването използвайте перилен препарат заедно с обикновена белина на прах.

•• Перилният препарат се измива от дозатора в началото на цикъла.

BG

ЗАБЕЛЕЖКА

•• Не позволявайте на препарата да се втвърди. Това може да доведе до задръствания, слаба ефективност на изплакването или неприятна миризма.

•• Пълен товар: Според препоръките на производителя.

•• Частичен товар: 3/4 от нормалното количество

•• Минимален товар: 1/2 от пълния товар

Добавяне на перилен препарат и омекотител за тъкани

Добавяне на перилен препарат

•• Само основно пране →

•• Предпране + Основно пране →

ЗАБЕЛЕЖКА

•• Твърде голямото количество перилен препарат, белина или омекотител може да предизвика преливане.

•• Не забравяйте да използвате подходящото количество перилен препарат.

Добавяне на омекотител за тъкани

•• Не надвишавайте максималната линия за пълнене. Препълването може да предизвика ранно изливане на омекотителя за тъкани, което може да остави петна по дрехите. Затворете бавно касетата за дозирането.

19

•• Не оставяйте омекотителя за тъканите в касетата за дозиране на перилния препарат повече от 2 дни (Омекотителят за тъкани може да се втвърди).

•• Омекотителят автоматично ще бъде добавен по време на последния цикъл на изплакване.

•• Не отваряйте касетата, когато водата се подава.

•• Не трябва да се използват разтворители (бензен и др.).

ЗАБЕЛЕЖКА

•• Не изливайте омекотител за тъкани директно върху дрехите.

Добавяне на омекотител за вода

•• Омекотителят за вода, като напр. препарат за предотвратяване на образуването на котлен камък (напр. Calgon), може да се използва за ограничаване на употребата на перилни препарати в територии с изключително твърди води. Дозирайте в зависимост от количеството, посочено върху опаковката. Първо поставете перилния препарат и след това омекотителя за водата.

•• Използвайте количеството перилен препарат, необходимо за мека вода.

BG

Използване на таблетки

1 Отворете вратата и поставете таблетките в барабана.

2 Поставете прането в барабана и затворете вратата.

20

BG

Контролен панел

7

1Бутон Вкл./Изкл.

•• Натиснете бутона Вкл./Изкл., за да включите пералната машина.

2Бутон Старт/Пауза

•• Този бутон Старт/Пауза се използва за стартиране на цикъла на пране или за поставяне на цикъла на пране на пауза.

•• Ако е необходимо временно спиране на цикъла на пране, натиснете бутона Старт/Пауза.

3Дисплей

•• Дисплеят показва настройките, приблизителното оставащо време, опциите и съобщенията за статуса. Когато устройството бъде включено, на дисплея светват настройките по подразбиране.

•• Дисплеят показва приблизителното оставащовреме. Докато размерът на товара се изчисляваавтоматично, се появява мигащ или„Разпознаване“.

4Копче за избор на програма

•• Налични са програми в зависимост от типа на прането.

•• Лампата ще светне, за да посочи избраната програма.

5Опции

•• Това ви позволява да изберете допълнителна програма и ще светне, когато се избере.

•• Използвайте тези бутони, за да изберете желаните опции на програма за избрания цикъл.

6Избор на език

•• За да промените езика, включете захранването, след което натиснете и задръжте едновременно бутоните Time Delay и Steam в продължение на 3 секунди. След това се показва менюто „Избор на език“. Може да смените езика като завъртите копчето за избор на програма.

Select a Language

English

Deutsch

Slovenščina

Italiano

Français

7Wash+Dry( ) (Пране и сушене( ))

•• ( ) показва капацитета за сушене, който е различен в зависимост от модела.

21

BG

Таблица с програми

Програма за пране

Програма

Инструкции

Тип плат

Правилна

Максимален

темп.

товар

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Осигурява по-добра

 

40 °C

 

Cotton

ефективност чрез

 

 

 

(От студена до

 

(Памучни)

комбиниране на различните

Цветни бързи облекла (ризи,

 

95 °C)

 

 

движения на барабана.

 

 

нощници, пижами и т.н.) и

 

Оценка

 

 

 

Cotton Large

Осигурява оптимална

нормално замърсен памучен

60 °C

 

товар (бельо).

 

ефективност на изпирането за

 

(Памучни

 

(От студена до

 

голямо количество пране с по-

 

 

голям обем)

 

60 °C)

 

ниска консумация на енергия.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Easy Care

Подходяща за ежедневни

 

40 °C

 

ризи, които не се нуждаят от

Полиамид, акрил, полиестер

(От студена до

5,0 кг

(Немачкаеми)

гладене след пране.

 

60 °C)

 

 

 

 

 

 

 

 

Различни видове тъкани, с

 

 

 

Позволява едновременното

изключение на специални облекла

40 °C

 

Mix (Микс)

изпиране на различни

(коприна/деликатни изделия,

(От студена до

 

 

материи.

спортни облекла, тъмни дрехи,

40 °C)

4,5 кг

 

 

вълна, пухени завивки/завеси).

 

 

 

 

 

 

Allergy Care

Помага за отстраняване на

Памук, бельо, калъфки за

 

 

алергени като домашни акари,

възглавници, спално бельо,

60 °C

 

(Антиалергична)

 

полени и котешка козина.

бебешки облекла

 

 

 

 

 

 

 

Direct Wear

Предоставя пране и сушене

 

 

 

в рамките на 80 минути

Смесени памучни, полиестерни

 

 

(Директен

30 °C

 

наведнъж за 1 – 3 леко

смесени ризи, блузи

 

Wear)

 

 

замърсени ризи.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Помага за премахване на

 

 

3 артикула

Steam

гънки в рамките на 20 минути

 

 

 

 

 

с помощта на пара (Дрехите

 

 

 

Refresh

Смесени памучни, полиестерни

 

 

могат да бъдат мокри. Можете

Няма избор

 

(Освежаване

смесени ризи, блузи

 

да ги пуснете, след като

 

 

на пара)

 

 

 

ги прострете да съхнат в

 

 

 

 

 

 

 

 

продължение на 10 – 30 мин.).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Памучно бельо за легла с

 

 

 

За големи артикули

изключение на специални

 

 

Duvet

като покривки за легла,

покрития (деликатни изделия,

 

1 единичен

(Завивки)

възглавници, покривки за

вълна, коприна и т.н.) с пълнеж:

40 °C

предмет

 

дивани и т.н.

завивки, възглавници, одеяла,

 

 

(От студена до

 

 

 

покривки за дивани с лек пълнеж

 

 

 

40 °C)

 

 

 

 

 

Sports Wear

Подходяща за спортни

 

 

 

(Спортни

облекла като дрехи за джогинг

Coolmax, gore-tex, руно и sympatex

 

 

дрехи)

и облекла за тичане.

 

 

3,0 кг

 

 

 

 

Quick 30 (Бързо

Осигурява бързо време за пране

 

30 °C

 

 

за малки товари и леко замърсени

Леко замърсено цветно пране.

(От студена до

 

30)

 

дрехи.

 

40 °C)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

 

 

 

BG

 

 

 

 

 

Програма

Инструкции

Тип плат

Правилна

Максимален

темп.

товар

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Осигурява денонощен процес

 

 

 

Wash+Dry

на

Малко количество пране, което

40 °C

 

(Пране и

пране и сушене в една и

(От студена до

8,0 кг

може да бъде изсушено.

сушене)

съща

95 °C)

 

 

 

 

програма.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

За деликатни тъкани, които

 

 

 

 

могат да се перат на ръка

 

 

 

Gentle Care

или в перална машина, като

Вълна, дрехи за ръчно пране,

20 °C

 

(Деликатно

вълна, дамско бельо, рокли и

деликатно, лесно повреждащо

(От студена до

1,5 кг

изпиране)

т.н. (Използвайте препарат за

се пране

30 °C)

 

 

вълнени тъкани, които могат

 

 

 

 

да се перат в машина.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Изпира няколко вида петна

 

 

 

Stain Care

като вино, сок, замърсяване и

Смесени памучни материи,

60 (30 °С до

 

(Грижа против

т.н. (Температурата на водата

3,0 кг

никакви деликатни дрехи

60 °C)

петна)

се увеличава поетапно за

 

 

 

 

 

изпиране на различни петна.)

 

 

 

 

 

 

 

 

Download

Cycle За програми за изтегляне. Ако не сте изтеглили никакви програми, програмата по подразбиране е (Изтегляне на „Плакнене+Центрофуга“.

цикъл)

•• Температура на водата: Изберете подходящата температура на водата за избраната програма на пране. Винаги следвайте етикетите за грижа за дрехите или инструкциите за пране на производителя.

ЗАБЕЛЕЖКА

•• Препоръчва се употребата на неутрален перилен препарат.

23

BG

Програма за сушене

Програма

Инструкции

Тип плат

Максимален

товар

 

 

 

 

 

 

 

 

Специална програма за

 

 

Eco Dry (Еко)

намаляване на потреблението

 

 

на вода по време на цикъла на

 

 

 

 

 

 

сушене.

 

 

 

 

 

 

 

За памучни изделия.

Пране на памучни или ленени

 

Normal Dry (Норм.

Изберете тази програма, за да

тъкани като памучни кърпи, тениски

Оценка

намалите времето на цикъла

и спално бельо.

 

сушене)

 

и използването на енергия по

 

 

 

 

 

 

време на цикъла на сушене.

 

 

 

 

 

 

Normal Eco Dry

За бърза програма на сушене.

 

 

(Норм. Еко)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

За лесно гладене при

Готови за изглаждане в края на

 

Iron Dry (За

завършване на сушенето

 

програмата памучни или ленени

Оценка

гладене)

дрехите остават във влажно

тъкани.

 

 

състояние.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Непретенциозни тъкани,

 

Low Temp. Dry

За по-малко повреждане на

синтетични тъкани, подходящи за

 

(Сушене на ниска

дрехите сушенето се извършва

програмата за немачкаеми дрехи,

3,5 кг

температура)

при ниска температура.

дрехи, които могат да се перат с

 

 

 

програмата за смесено пране

 

 

 

 

 

Time Dry 30 min.

 

 

0,5 кг

(Сушене 30 мин)

 

 

 

 

 

 

Може да промените времето

 

 

Time Dry 60 min.

 

 

за сушене в зависимост от

Памучни изделия, хавлии

1,5 кг

(Сушене 60 мин)

максималното количество пране.

 

 

 

 

 

Time Dry 120 min.

 

 

3,0 кг

(Сушене 120 мин)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•• Настройте програмата на „Пране: Памук + Интензивно + 60 °C“ и „Сушене: Норм. Еко“ за изпитване в съответствие с

EN50229.

ЗАБЕЛЕЖКА

•• Изберете максималната избираема скорост на центрофугиране на програмата за пране, за да се гарантира постигането на добри резултати при изсушаване.

•• Когато количеството пране, което предстои да бъде изпрано и изсушено в една програма, не превишава максималното позволено тегло за програмата за сушене, се препоръчва пране и изсушаване в една непрекъсната последователност.

24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BG

Допълнителни опции

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Time

 

Steam

 

Favorite

Time

 

 

 

 

Delay

Steam

Softener

PreWash

Save

Intensive

Rinse+

Dry

Програма

(Любима

(Отложен

(Пара)

(Парно

(Предпране)

(Пести

(Интензивно)

(Плакнене+)

(Сушене)

 

програма)

 

старт)

 

омекотяване)

 

 

време)

 

 

 

Cotton (Памучни)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cotton Large

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Памучни голям

 

обем)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Easy Care

(Немачкаеми)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mix (Микс)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Allergy Care

*

 

 

 

(Антиалергична)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Direct Wear

 

 

 

 

 

*

(Директен Wear)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Steam Refresh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Освежаване на

 

*

 

 

 

 

 

 

пара)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Duvet (Завивки)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sports Wear

 

 

 

 

(Спортни дрехи)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quick 30 (Бързо

 

 

 

 

30)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gentle Care

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Деликатно

 

 

 

 

 

 

изпиране)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wash+Dry (Пране

 

*

и сушене)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stain Care (Грижа

 

 

*

 

 

против петна)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•• *: Тази опция е включена автоматично в програмата и не може да бъде изтрита.

 

 

 

25

BG

Данни за експлоатацията

Програма

Макс. ОБ./МИН.

 

 

Cotton (Памучни)

1600

 

 

Cotton Large (Памучни голям обем)

1600

 

 

Easy Care (Немачкаеми)

1200

 

 

Mix (Микс)

1600

 

 

Allergy Care (Антиалергична)

1600

 

 

Direct Wear (Директен Wear)

1000

 

 

Steam Refresh (Освежаване на пара)

-

 

 

Duvet (Завивки)

1000

 

 

Sports Wear (Спортни дрехи)

800

 

 

Quick 30 (Бързо 30)

1600

 

 

Gentle Care (Деликатно изпиране)

800

 

 

Wash+Dry (Пране и сушене)

1600

 

 

Stain Care (Грижа против петна)

1600

 

 

26

Опция на програма

Time Delay (Отложен старт)

Можете да зададете интервал от време, така че пералната машина да стартира автоматично и да завърши след определен интервал от време.

1 Натиснете бутона Вкл./Изкл..

2Изберете програма за пране.

3

Натиснете бутона Time Delay, за да настроите

 

необходимото време.

4

Натиснете бутона Стартиране/Пауза.

ЗАБЕЛЕЖКА

•• Времето на забавяне е времето до края на програмата, а не началото. Действителното време на работа може да варира в зависимост от температурата на водата, товара на прането и други фактори.

•• За да отмените функцията за отложен старт, бутонът за захранване трябва да бъде натиснат.

•• Избягвайте използването на течен перилен препарат за тази опция.

BG

Steam (Пара) (По избор)

„Пране на пара“се характеризира с подобрена ефективност на пране с ниска консумация на енергия. „Парно омекотяване“ разпръсква пара след цикъла на центрофугиране за намаляване на гънките и за придаване на пухкавост на прането.

1 Натиснете бутона Вкл./Изкл..

2За опцията „Пара“ изберете програми за пране на пара. За опцията „Парно омекотяване“ изберете програми за парно омекотяване.

3 Следващата програма се избира в зависимост от броя пъти, които натиснете бутона Steam.

•• Веднъж: Пара

•• Два пъти: Парно омекотяване

•• Три пъти: „Пара“ и „Парно омекотяване“

4 Натиснете бутона Стартиране/Пауза.

Steam Wash (Пране на пара) ()

•• За силно замърсени дрехи, бельо или бебешки дрехи.

•• Налична с програмите „Памук“, „Памучни голям обем“, „Микс“, „Нежна грижа“, „Завивки“, „Антиалергична“, „Освежаване на пара“, „Пране и сушене“.

•• Не използвайте „Пране на пара“ за лесно обезцветяващи се дрехи и деликатни изделия като вълна и коприна.

Steam Softener (Парно омекотяване) ()

•• Добра опция за омекотяване и придаване на пухкавост на тъкани след изсушаването им на въздух.

•• Налична с програмите „Памук“, „Памучни голям обем“, „Микс“, „Нежна грижа“.

•• Не използвайте „Парно омекотяване“ за лесно обезцветяващи се дрехи и деликатни изделия като вълна, коприна.

•• В зависимост от вида на тъканите, степента на омекотяване може да бъде различна.

27

Favorite (Любима програма)

Любимата програма ви позволява да запазвате персонализиран цикъл на пране за бъдеща употреба.

1 Натиснете бутона Вкл./Изкл..

2Изберете програма за пране.

3

Изберете цикъла (метод за изпиране, брой

 

изплаквания, скорост на центрофугиране,

 

температура на водата и т.н.).

4

Натиснете и задръжте бутона Favorite за три секунди.

Опцията Любима програма сега е запазена за бъдеща употреба. За повторно използване на програмата изберете опцията Favorite и натиснете бутона Старт/

Пауза.

Pre Wash (Предпране)

Ако прането е силно замърсено, се препоръчва цикълът „Предпране“.

1 Натиснете бутона Вкл./Изкл..

2Изберете програма за пране.

3

Натиснете бутона Pre Wash.

4

Натиснете бутона Стартиране/Пауза.

Wash (Пране)

Time Save (Пести време)

Тази опция може да се използва, за да се намали времето на програмата за пране. Тя е най-подходяща за товари с леко замърсено пране.

Intensive (Интензивно)

Ако прането е нормално и силно замърсено, вариантът Intensive е ефективен.

BG

Temp. (Темп.)

Бутонът „Темп.“ избира комбинацията температура на пране и температура на изплакване за избраната програма. Натиснете този бутон, докато желаната

настройка светне. Всички изплаквания използват студена вода от крана.

•• Изберете температурата на водата, подходяща за вида на товара, който перете. Спазвайте инструкциите на етикетите за грижа за дрехите за най-добри резултати.

Rinse (Плакнене)

Rinse+ (Плакнене+)

Добавете изплакване веднъж.

Изплакване++

Добавете изплакване два пъти.

Нормално + Отлагане

Програмата се поставя на пауза, докато бутонът за стартиране не се натисне отново, когато изплакването приключи.

Плакнене++ Отлагане

Добавете изплакване веднъж, като след процеса на изплакване програмата се поставя на пауза, докато бутонът „Старт/Пауза“ не се натисне отново.

Spin (Центрофуга)

•• Нивото на скоростта на центрофугиране може да бъде избрано чрез натискане на бутона Spin неколкократно.

•• Spin Only (Само центрофуга)

1

Натиснете бутона Вкл./Изкл..

2

Натиснете бутона Spin, за да изберете ОБ./МИН.

3

Натиснете бутона Стартиране/Пауза.

ЗАБЕЛЕЖКА

•• Когато изберете No Spin, тя ще продължава да се върти за кратко време, за да може водата да се оттече бързо.

28

Child Lock (Заключване за деца) ()

Използвайте тази опция, за да забраните контролите. Тази функция може да предотврати деца да променят циклите или да боравят с уреда

Заключване на контролния панел

1 Натиснете и задръжте бутона Child Lock в продължение на три секунди.

2Ще прозвучи звук и на дисплея ще се появи „Детската блокировка е включена“.

Когато заключването за деца е зададено, всички бутони са заключени освен бутона Вкл./Изкл..

ЗАБЕЛЕЖКА

•• Изключването на захранването няма да анулира функцията за заключване за деца. Трябва да деактивирате child lock (заключването за деца), преди да можете да получите достъп до други функции.

Отключване на контролния панел

Натиснете и задръжте бутона Child Lock в продължение на три секунди.

•• Ще прозвучи сигнал и оставащото време за настоящата програма ще се появи отново на дисплея.

Сигнал вкл./изкл.

1 Натиснете бутона Вкл./Изкл..

2Натиснете бутона Стартиране/Пауза.

3 Натиснете и задръжте бутоните Wash и Temp. едновременно за три секунди, за да настроите функцията „Сигнал за вкл./изкл.“.

ЗАБЕЛЕЖКА

•• След като функцията „Сигнал за вкл./изкл.“ бъде настроена, настройката се запаметява дори и след като захранването бъде изключено.

•• Ако искате да се изключите сигнала, просто повторете този процес.

BG

Dry (Сушене) ()

Използвайте вашите автоматични програми, за да изсушите повечето товари. Електронни датчици измерват температурата на отработените газове, за да увеличат или намалят температурите на сушене за по-бързо време за реакция и по-строго контролиране на температурата.

•• Захранването със студена вода трябва да бъде оставено включено по време на програмите за сушене.

•• Автоматичният процес на тази перална машина от изпирането до изсушаването може да бъде избран лесно.

•• За най-равномерното изсушаване се уверете, че всички артикули в дрехите на товара са сходни по материал и плътност.

•• Не претоварвайте пералната машина, като зареждате твърде много изделия в барабана. Артикулите трябва да могат да се въртят и падат свободно при сушенето.

•• Ако отворите вратата и извадите товара, преди пералната машина да завърши програмата си, не забравяйте да натиснете бутона Старт/Пауза.

•• С натискането на бутона Dry можете да изберете: Нормално време (30-60-90-120-150)-Гладене – ниска темп. – Нормално Еко.

•• След края на сушенето на екрана се появява „Охлаждане“. „Охлаждане“ означава намаляване на намачкването. Програмата на сушене вече е изпълнена. Натиснете произволен бутон и извадете дрехите. Ако не натиснете бутона Старт/Пауза, програмата ще приключи след около 4 часа.

ЗАБЕЛЕЖКА

•• Когато изключите пералната машина по време на програмата на сушене, вентилаторният мотор може да продължи да работи, за да защити себе си, в продължение на 30 секунди.

•• Бъдете внимателни, когато изваждате дрехите от пералната машина, тъй като дрехите или пералната машина може да е гореща.

29

Вълнени изделия

•• Не сушете в центрофугата вълнени изделия. Поставете ги в първоначалната им форма и ги сушете в хоризонтално положение.

Тъкани и плетени материали

•• Някои тъкани и плетени материали могат да се свият в различни степени в зависимост от тяхното качество.

•• Винаги простирайте тези материали веднага след като изсъхнат.

Плисе и синтетика

•• Не претоварвайте пералната машина.

•• Извадете изделията от постоянната преса веднага след като пералната машина спре, за да намалите гънките.

Бебешки дрехи и нощници

•• Винаги проверявайте инструкциите на производителя.

Каучук и пластмаси

•• Не сушете никакви продукти, произведени или съдържащи каучук или пластмаси, като например:

−− престилки, лигавници, тапицерия за мебели −− пердета и покривки −− килимчета за баня

Фибростъкло

•• Не сушете изделия от фибростъкло във вашата перална машина. Стъклени частици, останали в пералната машина, може да се закачат на дрехите ви следващия път, когато я използвате, и да предизвикат дразнене на кожата.

BG

Ръководство за избор на периоди на сушене

•• Периодът на сушене може да бъде избран чрез натискане на бутона Dry.

•• Програмата за сушене може да продължи до около 7 часа.

•• Тези периоди на сушене са дадени като ръководство, което да ви помогне да настроите вашата перална машина на режим ръчно сушене.

ЗАБЕЛЕЖКА

•• Приблизителното време за сушене се различава от действителното време на сушене по време на

автоматичната програма. Типът на тъканите, размерът на товара и избраното сушене засягат времето на сушене.

•• Когато изберете само сушене, центрофугата стартира автоматично за енергийна ефективност.

30

Loading...
+ 70 hidden pages