LG FH4U1JBS2 User manual [en,pt]

MFL69040499
RELEASING THIS DRAWING WITHOUT PERMISSION LG Electronics SHOULD BE ACCUSED ACCORDING TO THE LAWS AND COMPANY RULES.
이 도면은 LG전자의 자산으로 불법 유출시 관계법과 회사규정에 의해 처벌됨.
SEC.
WORK
99
BRAND
LG
MODEL
FH4U1JBS(0-9)
(바이어 모델명)
P/NO.
MFL69040499
PRINTING DEGREE
1
MATERIAL AND PRINTING DESCRIPTION
SNOW WHITE 80g OFFSET 인쇄
LG MODEL 명
FH4U1JBSK(0–9)
SUFFIX
A**QPOR
LANGUAGE
포르투갈어+영어
PAGE
92
REMARK
TITAN 2.0 WASHER STEAM
(500, 10KG)
양산처 : 국제인쇄
<< 주기 >>
<FRONT> <BACK>
1. 재질, 인쇄방법, 인쇄도수, 외곽치수등은 작업표에 준한다.
2. 인쇄내용, 문자크기 및 형상, 선의 굵기 등은 설계에서 제시된 FILM에 준함.
3. 외곽치수는 절단후 치수임.
4. 양산전에 설계 한도를 득할 것.
2 5 7
5. 본 부품에 금지물질이 포함되지 않도록 하고, 상세내용은 LG(63)-A-5501-34를 만족할 것
1
2
3
4
REV. NO.
기호
REVISION DESCRIPTION
변경 사항
P/NO. 다
182 182
APPROVED
REF. NO.
시방 번호
년/월/일
DATE
PREPARED
시방자
승인자
<< NOTES >>
1. Material, printing and exterier size are refer to work tables.
2. Printing, text size and line are based on LG design film.
3. Exterier size on the drawing is cutting line.
4. Before product controlled by criteria sam p le.
5. The part should not contain prohibited substances(Pb,Cd,Hg,Cr+6,PBB,PBDE)and details
should comply with LG stand a rd of LG(63)-A-5501-34
DR COMPLETED
도면 DR 완료
완료일 :
TRIG.
MODELING
주 연 수
15.11.10 15.11.10
주 연 수
15.11.10
LG 전자 (주)
REVIEWED DESIGNED
mm
CHECKED APPROVED
전 종 묵
RELATED DWG.
LG Electronics Inc.
N
김 현 석
15.11.10
S
PDF
ILLUSTRATOR
T
I
MANUAL,OWNER’S
T L E
DRUM-EXPORT 1/1
DWG. No.
MFL69040499
MANUAL DO UTILIZADOR
MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
Antes de iniciar a instalação, leia cuidadosamente as instruções.
Esta ação simplicará a instalação e garantirá que o produto é instalado de forma correta e segura. Após a instalação, guarde estas instruções num local próximo ao produto para consulta futura.
FH4U1JBS(0-9)
MFL69040499
www.lg.com
ÍNDICE
Este manual foi elaborado para um conjunto de produtos e pode incluir imagens ou conteúdos que não correspondem ao modelo comprado.
Este manual está sujeito a revisão por parte do fabricante.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ...........................03
Instruções importantes de segurança .................................................05
INSTALAÇÃO .........................................................08
Especificações.....................................................................................08
Acessórios ........................................................................................... 08
Requisitos do local de instalação ........................................................ 09
Desembalar e remover os parafusos de transporte ............................ 10
Utilizar placas antiderrapantes (opcional) ........................................... 11
Pisos em madeira (pisos suspensos) .................................................. 11
Nivelar a máquina de lavar roupa........................................................12
Ligar o tubo de entrada .......................................................................12
Instalação do tubo de drenagem ......................................................... 15
Ligações elétricas (apenas no Reino Unido) ....................................... 15
FUNCIONAMENTO .................................................16
Utilizar a máquina de lavar roupa ........................................................ 16
Separar a roupa...................................................................................17
Adicionar produtos de limpeza ............................................................ 18
Painel de controlo ................................................................................ 20
Tabela de programas ...........................................................................21
Programa de opção ............................................................................. 25
Utilizar a função Smart (opcional) .......................................................28
MANUTENÇÃO .......................................................29
Limpar a sua máquina de lavar roupa ................................................. 29
Limpar o filtro de entrada de água.......................................................29
Limpar o filtro da bomba de drenagem................................................30
Limpar a gaveta do dispensador ......................................................... 31
Limpeza da cuba (opcional) ................................................................31
Cuidado com o congelamento durante o inverno ................................ 32
Utilizar a função Smart Diagnosis™ ................................................... 34
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............................35
Diagnosticar problemas ....................................................................... 35
Mensagens de erro..............................................................................37
GARANTIA ..............................................................39
DADOS DE FUNCIONAMENTO .............................42
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
As diretrizes de segurança seguintes destinam-se a evitar riscos ou danos imprevistos resultantes de utilização incorreta ou perigosa do produto.
As diretrizes encontram-se divididas em “AVISO” e “ADVERTÊNCIA”, conforme descrito abaixo.
Este símbolo é apresentado para assinalar assuntos e utilizações que podem representar perigo. Leia cuidadosamente a secção com este símbolo e siga as instruções de forma a evitar riscos.
PORTUGUÊS
AVISO
provocar ferimentos graves ou morte.
ADVERTÊNCIA
pode provocar ferimentos menores ou danos no produto.
– Isto indica que a não observância das instruções pode
– Isto indica que a não observância das instruções
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos nas pessoas ao utilizar o produto, siga as precauções de segurança básicas, incluindo o que se segue.
CRIANÇAS EM CASA
Este equipamento não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência e conhecimentos, exceto se acompanhadas e instruídas relativamente à utilização do equipamento por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o equipamento.
Para utilização na Europa:
Este equipamento pode ser utilizado por crianças com idades a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimentos, desde que tenham acompanhamento e sejam instruídas relativamente à utilização do equipamento de uma forma segura e para que compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o equipamento. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
As crianças com idade inferior a 3 anos devem ser mantidas afastadas exceto se continuamente supervisionadas.
03
REQUISITOS DE LIGAÇÃO À TERRA
AVISO
Para sua segurança, as informações contidas neste manual devem ser seguidas com vista a minimizar o risco de incêndio, explosão ou choque elétrico, ou para evitar danos na propriedade, ferimentos nas pessoas ou
morte.
•Este equipamento deve ter ligação à terra. Em caso de falha ou avaria, a ligação à terra reduzirá o risco de choque elétrico fornecendo um caminho de menor resistência para a corrente elétrica.
•Este equipamento está equipado com um cabo que possui um condutor e uma
cha de ligação à terra. A cha deve ser ligada a uma tomada adequada que esteja
devidamente instalada e ligada à terra em conformidade com todos os códigos e regulamentos locais.
•A ligação incorreta do condutor de ligação à terra do equipamento pode resultar no risco de choque elétrico. Se tiver dúvidas quanto ao facto de o equipamento
estar devidamente ligado à terra, consulte um eletricista qualicado ou técnico de
manutenção.
•Não modique a cha fornecida com o equipamento. Se ela não encaixar na tomada,
solicite a um eletricista qualicado para instalar uma tomada adequada.
ELIMINAÇÃO DO SEU EQUIPAMENTO ANTIGO
1. Todos os produtos elétricos e eletrónicos devem ser eliminados
separadamente do uxo de resíduos urbanos em instalações de recolha
designadas, indicadas pelo governo ou pelas autoridades locais.
2. A eliminação correta do seu equipamento antigo ajudará a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública.
3. Para obter informações mais detalhadas acerca da eliminação do seu equipamento antigo, entre em contacto com as autoridades locais, o serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.
04
Instruções importantes de segurança
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos nas pessoas ao utilizar o produto, siga as precauções de segurança básicas, incluindo o que se segue.
PORTUGUÊS
Instalação
•Nunca tente utilizar este equipamento
caso esteja danicado, avariado,
parcialmente desmontado ou tiver peças partidas ou em falta, incluindo um cabo ou
uma cha danicados. Essa ação pode
provocar choque elétrico ou ferimentos.
•Este equipamento é pesado. Poderão ser necessárias duas ou mais pessoas para instalar e mover o equipamento. Não o fazer pode resultar em ferimentos.
•Armazene e instale este equipamento
num local onde não que exposto
a temperaturas abaixo de zero ou a condições climáticas exteriores. Não o fazer pode resultar em fugas.
•Aperte o tubo de drenagem para evitar a separação. Salpicos de água podem provocar choque elétrico.
•Se o cabo de alimentação estiver
danicado, deve ser substituído pelo
fabricante ou pelos seus respetivos técnicos de manutenção ou uma pessoa igualmente
qualicada para evitar situações de risco.
•O equipamento não deve ser instalado atrás de uma porta de tipo batente, de uma porta deslizante ou de uma porta com as dobradiças posicionadas do lado oposto ao secador, de forma a permitir a abertura total da porta do secador.
Funcionamento
•Não utilize um objeto aado como uma
broca ou um alnete para pressionar ou
separar uma unidade operacional. Esta ação pode provocar choque elétrico ou ferimentos.
•Apenas um técnico de reparação autorizado pelo centro de atendimento da LG Electronics pode desmontar, reparar ou alterar o produto. Uma manutenção inadequada pode provocar ferimentos, choque elétrico ou incêndio.
•Para proceder à limpeza do produto, não pulverize água no interior ou exterior do mesmo. A água pode
danicar o isolamento, provocando
choque elétrico ou incêndio.
•Mantenha a zona por baixo e em torno dos seus equipamentos livre de materiais combustíveis tais como cotão, papel, panos, produtos químicos, etc. A utilização inadequada pode provocar incêndio ou explosão.
•Não coloque animais vivos, tais como animais domésticos, dentro do produto. Esta ação pode provocar ferimentos.
•Não deixe a porta deste equipamento aberta. As crianças podem pendurar­se na porta ou gatinhar para dentro do equipamento, provocando danos ou ferimentos.
05
•Nunca aceda ao interior deste equipamento durante o seu funcionamento. Aguarde que o tambor tenha parado totalmente. Não o fazer pode resultar em ferimentos.
•Não coloque, lave ou seque artigos que tenham sido limpos em, lavados em, embebidos em ou manchados com substâncias combustíveis ou explosivas (tais como cera, óleo, tinta, gasolina, desengordurantes, solventes de limpeza a seco, querosene, óleo vegetal, óleo de cozinha, etc.). A utilização inadequada pode provocar incêndio ou explosão.
•Não utilize gás inamável e substâncias combustíveis (benzeno, gasolina, diluente, petróleo, álcool, etc.) próximo do produto. Esta ação pode provocar explosão ou incêndio.
•Se o tubo de drenagem ou tubo de
entrada car congelado durante o
inverno, utilize-o unicamente após descongelamento. O congelamento pode provocar incêndio ou choque elétrico e peças congeladas podem provocar avarias no produto ou diminuição na vida útil do produto.
•Em caso de inundação, interrompa a utilização do produto e entre em contacto com o centro de atendimento da LG Electronics. O contacto com água pode provocar choque elétrico.
•Não empurre excessivamente a porta para baixo quando a porta do equipamento estiver aberta. Essa ação pode derrubar o equipamento e provocar ferimentos.
•Utilize os novos conjuntos de tubos fornecidos com o equipamento. Os conjuntos de tubos antigos não devem ser reutilizados. Fugas de água podem
danicar a propriedade.
•Não toque na porta durante programas de vapor, secagem ou lavagem a alta temperatura. A superfície da porta pode
car muito quente. Permita que o bloqueio
da porta se solte antes de abrir a porta. Não o fazer pode resultar em ferimentos.
•Mantenha todos os detergentes para lavagem, amaciadores e lixívia fora do alcance das crianças. Estes produtos contêm materiais tóxicos.
•Não ligue vários produtos às mesmas tomadas múltiplas ou a extensões. Esta ação pode provocar incêndio.
•Desligue a cha elétrica durante a
limpeza do produto. Não desligar a cha
pode resultar em choque elétrico ou ferimentos.
•Não toque na cha elétrica com as mãos molhadas. Esta ação pode provocar choque elétrico ou ferimentos.
•Ao retirar a cha elétrica de uma
tomada, pegue na cha elétrica e não no cabo. A danicação do cabo pode
provocar choque elétrico ou ferimentos.
•Não dobre o cabo de alimentação de forma excessiva nem coloque um objeto
pesado sobre o mesmo. A danicação
do cabo de alimentação pode provocar choque elétrico ou incêndio.
06
Eliminação
•Antes de eliminar um equipamento
antigo, desligue-o. Inutilize a cha.
Corte o cabo diretamente atrás do equipamento para evitar uma utilização indevida.
•Elimine o material da embalagem (tal como vinil e esferovite) para fora do alcance de crianças. O material da
embalagem pode provocar asxia.
•Remova a porta do compartimento de lavagem antes deste equipamento ser retirado de serviço ou eliminado para evitar o risco de crianças ou pequenos
animais carem presos no interior do
produto. Não o fazer pode resultar em ferimentos graves nas pessoas ou morte.
PORTUGUÊS
07
INSTALAÇÃO
Especicações
Parafusos de
transporte
Ficha elétrica
Gaveta
Painel de controlo
Tambor
Porta
Tubo de drenagem
Tampão de drenagem
Filtro da bomba de
drenagem
Tampa de proteção
(a localização pode variar dependendo dos produtos)
Pés ajustáveis
•Tensão de alimentação: 220‒240 V~, 50 Hz
•Tamanho: 600 mm (L) X 610 mm (P) X 850 mm (A)
•Peso do produto: 70 kg
•Capacidade de lavagem: 10 kg
•Pressão admissível da água: 0,1‒1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm2)
•O aspeto e as especicações podem variar sem aviso prévio para melhorar a qualidade do produto.
Acessórios
Tubo de entrada (1EA)
(opção: quente (1EA))
Chave Tampas para cobrir os
buracos dos parafusos de
transporte
Placas antiderrapantes
(opcional)
(2EA)
08
PORTUGUÊS
Requisitos do local de instalação
Localização
cm
10
Solo:
A inclinação admissível sob toda a máquina de
lavar roupa é de 1°.
Tomada elétrica:
de cada lado da localização da máquina de lavar roupa.
•Não sobrecarregue a tomada com mais do que um equipamento.
Folga adicional:
2 cm: nos lados direito e esquerdo
•Nunca coloque nem armazene produtos de limpeza em cima da máquina de lavar roupa.
•Esses produtos podem danicar o acabamento ou os controlos.
Deve estar no espaço de 1,5 metros
Para a parede, 10 cm: na retaguarda/
cm
2
Posicionamento
•Instale a máquina de lavar roupa sobre uma superfície plana e dura.
•Certique-se de que a circulação do ar em torno da
máquina de lavar roupa não é dicultada por tapetes,
carpetes, etc.
•Nunca tente corrigir desníveis do solo com pedaços de madeira, cartão ou materiais semelhantes por baixo da máquina de lavar roupa.
•Se for impossível evitar o posicionamento da máquina de lavar roupa junto de um forno a gás ou carvão, deve ser introduzido entre os dois equipamentos um isolante (85 x 60 cm) coberto com folha de alumínio no lado voltado para o forno ou fogão.
cm
2
•Não instale a sua máquina de lavar roupa em divisões onde podem ocorrer temperaturas abaixo de zero. Tubos congelados podem estourar sob pressão. A
abilidade da unidade de controlo eletrónico pode ser
prejudicada a temperaturas abaixo de zero.
•Quando a máquina de lavar roupa é instalada,
certique-se de que é facilmente acessível a um
técnico no caso de uma avaria.
•Com a máquina de lavar roupa instalada, ajuste os quatro pés usando a chave de parafusos de transporte fornecida para garantir que o equipamento
ca estável e deixe uma folga de aproximadamente
20 mm entre o topo da máquina de lavar roupa e a parte inferior de qualquer bancada.
•Este equipamento não se destina a uso marítimo ou em instalações móveis tais como caravanas, aviões, etc.
Ligação elétrica
•Não utilize uma extensão ou um adaptador duplo.
•Desligue sempre a cha da máquina de lavar roupa e o abastecimento de água após utilização.
•Ligue a máquina de lavar roupa a uma tomada ligada à terra de acordo com os regulamentos de instalação elétrica em vigor.
•A máquina de lavar roupa deve estar posicionada de
forma a que a cha esteja facilmente acessível.
•As reparações na máquina de lavar roupa devem
ser realizadas apenas por pessoal qualicado. Reparações realizadas por pessoas não qualicadas
podem provocar ferimentos ou avarias graves. Contacte o seu centro de atendimento local.
•Se a máquina de lavar roupa for entregue durante o inverno e as temperaturas estiverem abaixo de zero, coloque a máquina de lavar roupa à temperatura ambiente durante algumas horas antes de a colocar em funcionamento.
09
Desembalar e remover os
parafusos de transporte
Retire a máquina de lavar roupa da base de
1
esferovite.
•Após remover o cartão e material de transporte, retire a máquina de lavar roupa da base de
esferovite. Certique-se de que o suporte da cuba sai juntamente com a base e não ca preso
à parte inferior da máquina de lavar roupa.
•Se tiver de deitar a máquina de lavar roupa para remover a base de cartão, proteja sempre as partes laterais da máquina e deite-a cuidadosamente de lado. NÃO deite a máquina de lavar roupa pelo seu lado frontal ou traseiro.
Instale as tampas para buracos.
3
•Localize as tampas para buracos incluídas no conjunto de acessórios e instale-as nos buracos dos parafusos de transporte.
Tampa
OBSERVAÇÃO
•Guarde os conjuntos de parafusos para utilização
futura. Para evitar danicar os componentes
internos, NÃO transporte a máquina de lavar roupa sem reinstalar os parafusos de transporte.
•Não remover os parafusos de transporte e dispositivos de retenção pode provocar fortes vibrações e ruído que podem resultar em danos permanentes na máquina de lavar roupa. O cabo
está xo à parte traseira da máquina de lavar
roupa com um parafuso de transporte para ajudar a evitar o funcionamento com os parafusos de transporte instalados.
Suporte da cuba
(opcional)
Remova os conjuntos de parafusos.
2
•Começando pelos dois parafusos de transporte inferiores, utilize a chave (incluída) para desapertar totalmente todos os parafusos de transporte, girando-os para a esquerda. Remova os conjuntos de parafusos, agitando-os ligeiramente enquanto os puxa para fora.
Parafuso de
transporte
Base de cartão
Dispositivo de retenção
10
PORTUGUÊS
Utilizar placas antiderrapantes (opcional)
Se instalar a máquina de lavar roupa sobre uma superfície escorregadia, a mesma poderá mover-se devido a vibração excessiva. O nivelamento incorreto pode provocar avaria devido a ruído e vibração. Se isso ocorrer, instale placas antiderrapantes sob os pés de nivelamento e ajuste o nível.
Limpe o chão para xar as placas antiderrapantes.
1
•Utilize um pano seco para remover e limpar objetos estranhos e humidade. Se permanecerem restos de humidade, as placas antiderrapantes podem escorregar.
Ajuste o nível após colocar a máquina de lavar
2
roupa no local de instalação.
Coloque a face adesiva da placa antiderrapante
3
voltada para o chão.
•É mais ecaz instalar as placas antiderrapantes por baixo dos pés dianteiros. Se for difícil colocar as placas por baixo dos pés dianteiros, coloque­as por baixo dos pés traseiros.
Este lado para cima
Face adesiva
Certique-se de que a máquina de lavar roupa está
4
nivelada.
•Empurre ou agite cuidadosamente as superfícies superiores da máquina de lavar roupa para
certicar-se de que a mesma não oscila. Se
a máquina de lavar roupa oscilar, nivele-a novamente.
Pisos em madeira (pisos suspensos)
•Os pisos em madeira são particularmente suscetíveis a vibrações.
•Para evitar vibrações, recomendamos a colocação de vedantes de borracha com pelo menos 15 mm de espessura em cada pé da máquina de lavar
roupa, xos a pelo menos duas vigas do soalho com
parafusos.
Vedante de borracha
•Se possível, instale a máquina de lavar roupa num dos cantos da divisão, onde o piso é mais estável.
•Encaixe os vedantes de borracha para reduzir a vibração.
•Pode obter vedantes de borracha (n.º de peça 4620ER4002B) no Centro de atendimento da LG.
OBSERVAÇÃO
•O posicionamento e nivelamento adequados da máquina de lavar roupa garantirão um
funcionamento prolongado, regular e ável.
•A máquina de lavar roupa deve estar 100% na
horizontal e manter-se em posição rme.
•Não deve “balançar” pelos cantos sob a carga.
•A superfície de instalação deve estar limpa, sem cera para chão ou outros revestimentos
lubricantes.
•Não permita que os pés da máquina de lavar roupa se molhem. Não o fazer pode provocar vibração ou ruído.
11
Nivelar a máquina de lavar roupa
Ligar o tubo de entrada
Se o piso for irregular, gire os pés ajustáveis conforme necessário (não introduza pedaços de madeira, etc.
sob os pés). Certique-se de que todos os pés estão estáveis e apoiados no chão e, em seguida, verique se
o equipamento está perfeitamente nivelado (utilize um nível de bolha de ar).
•Quando a máquina de lavar roupa estiver nivelada, aperte as porcas de bloqueio na direção da base da máquina de lavar roupa. Todas as porcas de bloqueio devem ser apertadas.
Porca de
bloqueio
Elevar
porcas de bloqueio
Baixar
Apertar as 4
com rmeza
•Vericação diagonal Quando pressiona diagonalmente as extremidades da placa superior da máquina de lavar roupa, a máquina não deve deslocar-se para cima nem para baixo
(verique ambas as direções). Se a máquina oscilar
quando pressiona diagonalmente a placa superior da máquina, ajuste novamente os pés.
•A pressão de abastecimento de água deve estar entre
0,1 MPa e 1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm2).
•Não desnude ou cruze os os quando liga o tubo de entrada à válvula.
•Se a pressão de abastecimento de água for superior a 1,0 MPa, deve ser instalado um dispositivo de descompressão.
•Verique regularmente o estado do tubo e substitua-o se necessário.
Vericar o tubo de entrada com vedação
de borracha
São fornecidas duas vedações de borracha com os tubos de entrada de água. Estas são utilizadas para evitar fugas de água.
Certique-se de que a ligação às torneiras está sucientemente apertada.
Conetor do tubo
Vedação de
borracha
OBSERVAÇÃO
•Pisos em madeira ou suspensos podem contribuir para vibrações e desequilíbrios excessivos.
•Se a máquina de lavar roupa estiver instalada sobre uma plataforma elevada, a mesma deve ser
rmemente xada para eliminar o risco de queda.
12
Conetor do tubo
Vedação de
borracha
PORTUGUÊS
Ligar o tubo a uma torneira de água
Ligar tubo tipo parafuso a uma torneira com
rosca
Aperte o conetor do tubo à torneira de abastecimento de água.
Ligar tubo tipo parafuso a uma torneira sem
rosca
Desaperte os quatro parafusos de xação.
1
Conetor superior
Vedação de
borracha
Empurre o adaptador na direção da extremidade
3
da torneira para que a vedação de borracha forme uma ligação impermeável. Aperte os quatro
parafusos de xação.
Empurre o tubo de entrada verticalmente para
4
cima de forma que a vedação de borracha dentro do tubo possa aderir por completo à torneira e, em seguida, enrosque rodando para a direita.
Placa
Tubo de entrada
Parafuso de xação
Remova a placa de guia se a torneira for
2
demasiado grande para encaixar no adaptador.
Placa de guia
Ligar um tubo de tipo simples a uma torneira
sem rosca
Desaperte a placa anular do adaptador e solte os
1
quatro parafusos de xação.
Placa anular
Remova a placa de guia se a torneira for
2
demasiado grande para encaixar no adaptador.
Placa de guia
13
Empurre o adaptador na direção da extremidade
3
da torneira para que a vedação de borracha forme uma ligação impermeável.
Aperte a placa anular do adaptador e os quatro
parafusos de xação.
Puxe a placa de bloqueio do conetor para
4
baixo, empurre o tubo de entrada na direção do adaptador e liberte a placa de bloqueio do conetor.
Certique-se de que o adaptador encaixa no local
certo.
Placa de bloqueio
Ligar o tubo à máquina de lavar roupa
Certique-se de que o tubo não ca dobrado nem
esmagado.
Quando a sua máquina de lavar roupa tem duas válvulas.
•O tubo de entrada com o conetor vermelho é para a torneira de água quente.
OBSERVAÇÃO
•Após completar a ligação, se o tubo vazar água, repita os mesmos passos. Utilize o tipo de torneira mais convencional para o abastecimento de água. Caso a torneira seja quadrada ou demasiado grande, remova a placa de guia antes de inserir a torneira no adaptador.
OBSERVAÇÃO
•Após ligar o tubo de entrada à torneira de água, abra a torneira de água para limpar substâncias estranhas (sujidade, areia, serradura, etc.) das condutas de água. Drene a água para um balde e
verique a temperatura da mesma.
Utilizar a torneira horizontal
Torneira horizontal
Extensão de torneira
Torneira quadrada
14
PORTUGUÊS
Instalação do tubo de drenagem
•O tubo de drenagem não deve ser colocado a mais de 100 cm acima do solo. A água na máquina de lavar roupa pode não conseguir drenar ou drenar lentamente.
•Fixar o tubo de drenagem corretamente irá proteger o chão de danos devido a fugas de água.
•Se o tubo de drenagem for demasiado longo, não o force novamente para o interior da máquina de lavar roupa. Esta ação irá provocar ruídos estranhos.
aprox. 100 cm
aprox. 145 cm
aprox. 105 cm
máx. 100 cm
•Quando instalar o tubo de drenagem num lava-louça,
xe-o rmemente com cordel.
•Fixar o tubo de drenagem corretamente irá proteger o chão de danos devido a fugas de água.
Ligações elétricas (apenas no
Reino Unido)
As cores dos os na ligação à rede estão em
conformidade com o código seguinte:
Verde e amarelo: Terra
Azul: Neutro
Castanho: Fase
Este equipamento deve possuir uma ligação à terra.
Verde e amarelo
Uma vez que as cores dos os na ligação à rede deste
equipamento podem não corresponder às marcações de
cor que identicam os terminais na sua cha, proceda
da seguinte forma:
O o verde e amarelo deve estar ligado ao terminal na cha que está marcado com a letra E ou com o símbolo
de terra ( ), de cor verde ou verde e amarela.
O o azul deve ser ligado ao terminal que está marcado
com a letra N ou de cor preta.
O o castanho deve ser ligado ao terminal marcado com
a letra L ou de cor vermelha.
Se for utilizada uma cha de 13 amperes (BS 1363),
ligue um fusível de 13 amperes BS 1362.
(terra)
Castanho (fase)
Azul (neutro)
Fusível
Pinça de xação
do cabo
Cuba de lavagem
máx. 100 cm
Dispositivo de
retenção do
tubo
Cinta de
ligação
máx. 100 cm
15
FUNCIONAMENTO
Utilizar a máquina de lavar roupa
Antes da primeira lavagem, selecione um programa (Algodão 60 °C, adicione meia medida de detergente) e permita que a máquina lave sem roupa. Esta ação eliminará resíduos e água do tambor que podem ter permanecido durante o fabrico.
Separe a roupa e encha a máquina.
1
•Separe a roupa por tipo de tecido, nível de sujidade, cor e tamanho da carga, conforme necessário. Abra a porta e encha a máquina de lavar roupa com as peças.
Adicione produtos de limpeza e/ou detergente e
2
amaciador.
•Adicione a quantidade adequada de detergente na gaveta do dispensador de detergente. Adicione lixívia ou amaciador de roupa nas zonas apropriadas do dispensador, se assim o pretender.
Escolha o programa de lavagem pretendido.
4
•Prima o botão programa repetidamente ou gire o botão seletor de programa até o programa pretendido ser selecionado.
Inicie o programa.
5
•Prima o botão programa. A máquina de lavar roupa irá agitar brevemente sem água para medir o peso da carga. Se o botão premido no espaço de 5 minutos, a máquina de
lavar roupa desligará e todas as denições se
perderão.
Fim de programa.
6
•Quando o programa estiver terminado, será emitido um sinal sonoro. Retire de imediato as suas roupas da máquina de lavar roupa para
reduzir o enrugamento. Verique se em torno da
vedação da porta existem peças pequenas que
possam ter cado presas.
Início/Pausa
Início/Pausa
para iniciar o
não for
Ligue a máquina de lavar roupa.
3
•Prima o botão lavar roupa.
ON/OFF
16
para ligar a máquina de
PORTUGUÊS
Separar a roupa
Procure uma etiqueta de conservação nas suas
1
roupas.
•A mesma especicará o conteúdo do tecido da sua roupa e como esta deverá ser lavada.
•Símbolos existentes nas etiquetas de conservação.
Temperatura de lavagem
Lavagem normal
Plissado permanente
Tecidos delicados
Lavar à mão
Não lavar
Separar a roupa.
2
•Para obter os melhores resultados, separe a roupa em pilhas que podem ser lavadas no mesmo programa de lavagem.
•Tecidos diferentes precisam de ser lavados a temperaturas e velocidades de centrifugação diferentes.
•Separe sempre as roupas de cores escuras das roupas brancas e de cores claras. Lave­as separadamente visto que pode ocorrer transferência de tinta e cotão, provocando a descoloração de roupas brancas e de cores claras. Se possível, não lave peças muito sujas juntamente com peças pouco sujas.
– Sujidade (elevada, normal, ligeira)
Separe a roupa de acordo com a sujidade.
– Cores (branco, claras, escuras)
Separe tecidos brancos de tecidos coloridos.
– Cotão (produção de cotão, coleção de cotão)
Lave peças produtoras de cotão e peças coletoras de cotão separadamente.
Cuidados antes de encher a máquina.
3
•Combine peças grandes e pequenas numa carga. Coloque as peças grandes em primeiro lugar.
•As peças grandes não devem atingir mais de metade do total da carga de lavagem. Não lave só uma peça. Esta ação pode provocar uma carga desequilibrada. Adicione uma ou duas peças semelhantes.
•Verique todos os bolsos para certicar-se de que estão vazios. Objetos tais como pregos, ganchos de cabelo, fósforos, canetas, moedas e
chaves podem danicar a sua máquina de lavar
roupa e a própria roupa.
•Mantenha fechos, ganchos e molas fechados
para certicar-se de que os mesmos não
engatam noutras roupas.
•Realize um pré-tratamento de manchas e sujidade, esfregando uma pequena quantidade de detergente dissolvido em água sobre as manchas para ajudar a remover a sujidade.
•Verique as dobras da junta exível (cinzento) e retire todas as peças pequenas.
•Verique o interior do tambor e retire todas as peças de uma lavagem anterior.
•Retire todas as roupas ou peças da junta exível para evitar danos na roupa e na junta.
17
Adicionar produtos de limpeza
Dose de detergente
•O detergente deve ser utilizado de acordo com as instruções do fabricante do detergente e selecionado de acordo com o tipo, a cor, sujidade do tecido e temperatura de lavagem.
•Se for utilizado detergente em excesso, pode formar demasiada espuma e isso pode resultar em maus resultados de lavagem ou causar sobrecarga no motor.
•Se pretender utilizar detergente líquido, siga as instruções fornecidas pelo fabricante do detergente.
•Pode verter detergente líquido diretamente na gaveta de detergente principal se for iniciar o programa de imediato.
•Não utilize detergente líquido se estiver a utilizar Final diferido ou se tiver selecionado Pré-lavagem, visto
que o líquido pode solidicar.
•Se formar muita espuma, reduza a quantidade de detergente.
•A utilização de detergente poderá necessitar de ajuste relativamente à temperatura da água, dureza da água, ao tamanho e nível de sujidade da roupa. Para obter os melhores resultados, evite a formação excessiva de espuma.
•Consulte a etiqueta das roupas antes de escolher o detergente e a temperatura da água:
•Quando estiver a utilizar a máquina de lavar roupa, utilize apenas o detergente designado para cada tipo de roupa:
– Detergente em pó normal para todos os tipos de
tecido – Detergente em pó para tecidos delicados – Detergente líquido para todos os tipos de tecido ou
detergente designado apenas para peças de lã
•Para obter uma melhor ecácia de lavagem e branqueamento, utilize um detergente com lixívia normal em pó.
•O detergente é despejado do dispensador no início do programa.
OBSERVAÇÃO
•Não deixe o detergente solidicar. Essa ação pode provocar bloqueios, mau enxaguamento ou odores.
•Carga total: De acordo com as recomendações do fabricante.
•Carga parcial: 3/4 da quantidade normal
•Carga mínima: 1/2 da carga total
Adicionar detergente e amaciador de
roupa
Adicionar detergente
•Apenas lavagem principal →
•Pré-lavagem + Lavagem principal →
OBSERVAÇÃO
•Demasiado detergente, lixívia ou amaciador pode causar um transbordamento.
•Certique-se de que utiliza a quantidade adequada de detergente.
Adicionar amaciador de roupa
•Não ultrapasse a linha de enchimento máximo. O enchimento excessivo pode causar uma distribuição antecipada do amaciador de roupa, o que pode manchar as roupas. Feche a gaveta do dispensador devagar.
18
PORTUGUÊS
•Não deixe o amaciador de roupa na gaveta do detergente durante mais de dois dias (o amaciador de
roupa pode solidicar).
•O amaciador será automaticamente adicionado durante o último programa de enxaguamento.
•Não abra a gaveta quando a água está a ser fornecida.
•Não deve utilizar solventes (benzeno, etc.).
OBSERVAÇÃO
•Não verta amaciador de roupa diretamente sobre as peças.
Adicionar amaciador de água
•Um amaciador de água, tal como um anticalcário (ex.: Calgon), pode ser utilizado para reduzir a utilização de detergente em zonas onde a água é extremamente dura. Administre de acordo com a quantidade
especicada na embalagem. Primeiro adicione o
detergente e, em seguida, o amaciador de água.
•Utilize a quantidade de detergente necessária para amaciar a água.
Utilizar pastilhas
Abra a porta e coloque as pastilhas dentro do
1
tambor.
Coloque a roupa dentro do tambor e feche e porta.
2
19
Painel de controlo
Botão ON/OFF
•Prima o botão lavar roupa.
•Prima o botão 1 segundo para desligar a máquina de lavar roupa.
Botão Início/Pausa
•Este botão o programa de lavagem ou para fazer uma pausa no programa de lavagem.
•Se for necessária uma paragem temporária do programa de lavagem, prima o botão
Pausa
.
ON/OFF
ON/OFF
Início/Pausa
para ligar a máquina de
sem soltar durante
é utilizado para iniciar
Início/
Ecrã
•O ecrã mostra as denições, o tempo restante estimado, opções e mensagens de estado.
Quando o produto é ligado, as predenições no
ecrã irão acender.
• : O ecrã mostra o tempo restante estimado. Enquanto o tamanho da carga está a ser calculado automaticamente, surge o a piscar ou “Detecting” (A detetar).
• : A temperatura da água é apresentada quando pressiona o botão
• : O nível de velocidade de centrifugação é apresentado quando pressiona o botão
Centrifugação
Botões de programas
•Os programas estão disponíveis de acordo com o tipo de roupa.
•A lâmpada irá acender para indicar o programa selecionado.
Opções
•Permite selecionar um programa adicional e irá acender quando selecionado.
•Utilize estes botões para selecionar as opções de programa pretendidas para o programa selecionado.
.
Temperatura
.
20
Tabela de programas
Programas de lavagem
PORTUGUÊS
Programa Descrição Tipo de tecido
Oferece um melhor desempenho
Algodão
Algodão
peças
grandes
Fibras
Mix
Anti-alergias
Lavagem
silenciosa
combinando diversos movimentos do tambor.
Oferece um desempenho de lavagem otimizado para grandes quantidades de roupa com um menor consumo energético.
Este programa é adequado para camisas casuais que não precisam de ser passadas a ferro após a lavagem.
Permite a lavagem de diversos tecidos em simultâneo.
Ajuda a remover alergénios tais como ácaros, pólen e pelo de gato.
Produz menor ruído e vibração e é económica utilizando eletricidade durante a noite.
Roupas de cores permanentes (camisas, camisas de noite, pijamas, etc.) e roupa de algodão com um nível de sujidade normal (roupa interior)
Poliamida, acrílico, poliéster
Vários tipos de tecidos, exceto roupas especiais (seda/tecidos delicados,
roupa desportiva, roupas escuras, lã,
edredão/cortinados)
Algodão, roupa interior, fronhas, lençóis de cama, roupa de bebé
Roupas de cores xas (camisas,
camisas de noite, pijamas, etc.) e roupa de algodão branca pouco suja (roupa interior).
Temp.
adequada
40 °C
(Água fria
até 95 °C)
60 °C
(Água fria
até 60 °C)
40 °C
(Água fria
até 60 °C)
40 °C
(Água fria
até 40 °C)
60 °C
40 °C
(Água fria
até 60 °C)
Carga
máxima
Valor
nominal
4,0 kg
5,0 kg
Refrescar
vapor
Edredão
Ajuda a remover o enrugamento no espaço de 20 min. com vapor (as roupas podem estar molhadas. Pode vesti-las após terem estado
estendidas para secar durante 10‒30
min.).
Este programa destina-se a peças grandes tais como colchas de cama, almofadas, capas de sofá, etc.
Camisas, blusas com mistura de algodão, mistura de poliéster
Lençóis de algodão exceto roupas especiais (tecidos delicados, lã, seda, etc.) com enchimento: edredões, almofadas, cobertores, capas de sofá com ligeiro enchimento
Sem
escolha
40 °C
(Água fria
até 40 °C)
3 peças
1 peça
21
Programa Descrição Tipo de tecido
Temp.
adequada
Carga
máxima
Roupa
desportiva
Roupa de cor
14 Minutos
Roupa
delicada
Especial
manchas
Este programa é adequado para roupa desportiva tal como roupa de jogging.
Se existir a possibilidade de a roupa descolorar, utilize este ciclo. O ciclo evita a descoloração. (Utilize detergente para tecidos de cores).
Este ciclo fornece um tempo de lavagem rápido para pequenas cargas e roupas pouco sujas.
Este programa destina-se a roupas delicadas que podem ser lavadas à mão e à máquina tais como lã lavável, lingerie, vestidos, etc. (utilize detergente especial para roupas de lãs laváveis à máquina).
Elimina vários tipos de manchas tais como vinho, sumo, sujidade, etc. (a temperatura da água é aumentada passo a passo para eliminar várias manchas).
Coolmax, gore-tex, velo e sympatex
Roupas escuras de algodão ou mistura de tecidos.
Roupa de cores que suja rapidamente.
ADVERTÊNCIA: Utilize menos do que
20 g de detergente (para uma carga de 2 kg), caso contrário o detergente poderá permanecer nas roupas.
Lã, peças que podem ser lavadas à mão, tecidos delicados, roupa que
pode ser facilmente danicada
Mistura de tecidos de algodão, NÃO se destina a tecidos delicados
40 °C
(Água fria
até 40 °C)
20 °C
(Água fria
até 40 °C)
20 °C
(20 °C a
40 °C)
20 °C
(Água fria
até 30 °C)
40 °C
(30 °C a
60 °C)
3,0 kg
2,0 kg
1,5 kg
3,0 kg
Download
programa
Para programas descarregáveis. Se não efetuar o download de nenhum programa, a predenição é
Enxaguamento + Centrifugação.
•Temperatura da água: Selecione a temperatura da água apropriada para o programa de lavagem selecionado. Siga sempre as instruções ou a etiqueta de conservação do fabricante durante a lavagem.
•Dena o programa para a opção "Algodão peças grandes 40 °C (meia carga)", "Algodão peças grandes 60 °C (meia
carga)", Algodão peças grandes 60 °C (carga total) para efetuar um teste em conformidade com a EN60456 e o Regulamento 1015/2010.
- Programa Algodão 60 °C padrão: Algodão peças grandes +
- Programa Algodão 60 °C padrão: Algodão peças grandes +
- Programa Algodão 40 °C padrão: Algodão peças grandes +
60 °C 60 °C 40 °C
(carga total) (meia carga) (meia carga)
(São adequados para lavar roupa de algodão com um nível de sujidade normal.)
(São os programas mais ecientes em termos de consumo combinado de água e energia para lavar esse tipo de
roupas de algodão.) * A temperatura real da água pode ser diferente da temperatura de ciclo declarada.
•Os resultados do teste dependem da pressão da água, dureza da água, temperatura da água de entrada, temperatura ambiente, do tipo e da quantidade de roupa, do grau de detergente utilizado para a sujidade, das
utuações na fonte de alimentação elétrica e opções adicionais escolhidas.
OBSERVAÇÃO
•Recomendamos um detergente neutro.
22
Opções extra
PORTUGUÊS
Programa
Algodão
Algodão
peças
grandes
Fibras
Mix
Anti-alergias
Lavagem
silenciosa
Refrescar
vapor
Edredão
Enxa-
gua-
mento
em
espera
Enxa-
gua-
mento
quente
Lava­gem a vapor
Ama-
ciador
vapor
Favorito
Turbo Wash
Pré-la­vagem
Intensivo
Enxa-
gua-
men-
to+
●*
●*
Final
diferido
Roupa
desportiva
Roupa de cor
14 Minutos
Roupa
delicada
Especial
manchas
* : Esta opção está automaticamente incluída no programa e não pode ser eliminada.
●*
●*
23
Dados de funcionamento
Programa RPM máx.
Algodão
Algodão peças grandes
Fibras
Mix
Anti-alergias
Lavagem silenciosa
Refrescar vapor
Edredão
Roupa desportiva
Roupa de cor
14 Minutos
Roupa delicada
Especial manchas
1400
1400
1000
1400
1400
1000
-
1000
800
1400
800
800
1400
OBSERVAÇÃO
•Informações sobre os principais programas de lavagem com meia carga.
Tempo
Programa
Algodão
Algodão peças grandes
(40 °C)
(60 °C)
em
minutos
96 40 % 66 0.72
270 44 % 37 0.63
Teor de humidade restante
24
Água em
litros
Energia
em kWha
PORTUGUÊS
Programa de opção
Final diferido ( )
Pode denir um tempo de atraso para que a máquina de
lavar roupa inicie e termine automaticamente após um
intervalo de tempo especicado.
Prima o botão
1
Selecione um programa de lavagem.
2
Prima o botão
3
desejado.
Prima o botão
4
OBSERVAÇÃO
•O tempo de atraso é o tempo para o nal do programa, não para o início. O tempo de funcionamento real pode variar devido à temperatura da água, carga de lavagem e outros fatores.
ON/OFF
Final diferido
Início/Pausa
.
.
e dena o tempo
Vapor (Opcional)
Lavagem a vapor apresenta um melhor desempenho de lavagem com um menor consumo energético. Amaciador vapor pulveriza vapor após um programa de centrifugação para reduzir vincos e tornar a roupa macia e suave.
Prima o botão
1
Para a opção Lavagem a vapor, selecione programas
2
de vapor. Para a opção Amaciador vapor, selecione Algodão ou Algodão peças grandes, Mix, Fibras.
O programa seguinte é selecionado, dependendo
3
do número de vezes que premir o botão
•Uma vez: Lavagem a vapor
•Duas vezes: Amaciador vapor
•Três vezes: Lavagem a vapor e Amaciador vapor
Prima o botão
4
ON/OFF
Início/Pausa
.
Vapor
.
.
Enxaguamento quente ( )
Para melhores resultados ou para um enxaguamento
mais limpo. Isto permite que o enxaguamento nal seja
realizado até 40ºC graus.
Prima o botão
1
Selecione um programa de lavagem.
2
Prima o botão
3
tempo necessário.
Prima o botão
4
ON/OFF
Enxaguamento quente
Início/Pausa
.
.
e dena o
Lavagem a vapor ( )
•Para roupas muito sujas, roupa interior e roupa de bebé.
•Disponível nos programas Algodão, Algodão peças grandes, Mix, Fibras, Edredão, Anti-alergias, Refrescar vapor.
•Não utilize Lavagem a vapor para roupas facilmente descoloráveis e tecidos delicados tais como lã e seda.
Amaciador vapor ( )
•Bom para suavizar e amaciar tecidos após secagem ao ar.
•Disponível com os programas Algodão, Algodão peças grandes, Mix, Fibras.
•Não utilize Amaciador vapor para roupas facilmente descoloráveis e tecidos delicados tais como lã e seda.
•Dependendo do tipo de tecido, o desempenho do amaciamento pode ser diferente.
25
Favorito ( )
O programa Favorito permite memorizar um programa de lavagem personalizado para utilização futura.
Prima o botão
1
Selecione um programa de lavagem.
2
Selecione o programa (método de lavagem,
3
número de enxaguamentos, velocidade de centrifugação, temperatura da água, etc.).
ON/OFF
.
Temperatura
•O botão de temperatura de lavagem e enxaguamento para o programa selecionado. Prima este botão
até a conguração pretendida acender. Todos os
enxaguamentos utilizam água fria da torneira.
•Selecione a temperatura da água adequada para o tipo de carga que está a lavar. Para obter os melhores resultados, respeite as etiquetas de conservação das roupas.
Temperatura
seleciona a combinação
Prima o botão
4
segundos.
O programa Favorito está agora memorizado para utilização futura.
Para reutilizar o programa, selecione o programa Favorito e prima o botão
Favorito
Início/Pausa
sem o soltar durante 3
.
Pré-lavagem ( )
Se a roupa estiver muito suja, recomendamos o programa de Pré-lavagem.
Prima o botão
1
Selecione um programa de lavagem.
2
Prima o botão
3
Prima o botão
4
ON/OFF
Pré-lavagem
Início/Pausa
.
.
.
Enxaguamento ( )
Enxaguamento+ ( )
Adicione enxaguamento uma vez.
Enxaguamento em espera ( )
O programa está pausado até que o botão Início/Pausa
seja novamente premido quando o enxaguamento estiver terminado.
Lavagem ( )
Turbo Wash ( )
Ciclo de lavagem inferior a 1 hora com poupança de água e energia (com base em meia carga).
Intensivo ( )
Se a roupa tiver um nível de sujidade normal e elevado, a opção
26
Intensivo
é ecaz.
PORTUGUÊS
Centrifugação
O nível de velocidade de centrifugação pode ser selecionado premindo o botão repetidamente.
•Apenas centrifugação
Prima o botão
1
Prima o botão
2
RPM.
Prima o botão
3
ON/OFF
Centrifugação
Início/Pausa
OBSERVAÇÃO
•Quando seleciona “Sem centrifugação", a máquina ainda irá girar durante um curto período de tempo para drenar rapidamente.
Centrifugação
.
para selecionar as
.
Bloqueio Crianças ( )
Selecione esta função para bloquear os botões do painel de controlo para evitar a sua manipulação.
Bloquear o painel de controlo
Prima o botão
1
durante 3 segundos.
Será emitido um sinal sonoro e “ ” irá surgir no ecrã.
2
Quando o Bloqueio Crianças está denido, todos os
botões estão bloqueados exceto o botão
OBSERVAÇÃO
•Desligar a máquina não irá redenir a função Bloqueio Crianças. Terá de desativar o Bloqueio Crianças para conseguir aceder a quaisquer outras funções.
Desbloquear o painel de controlo
Bloqueio Crianças
sem soltar
ON/OFF
.
Prima o botão segundos.
•Será emitido um sinal sonoro e o tempo restante para o programa atual reaparecerá no ecrã.
Bloqueio Crianças
sem soltar durante 3
Sinal sonoro ligado/desligado
Prima o botão
1
Prima o botão
2
Prima sem soltar os botões
3
Enxaguamento
segundos para denir a função de Sinal sonoro ligado/desligado.
OBSERVAÇÃO
•Quando a função de Sinal sonoro ligado/
desligado está denida, a denição é memorizada
mesmo após desligar a energia.
•Se pretender desligar o Sinal sonoro, basta repetir este processo.
ON/OFF
Início/Pausa
.
.
Temperatura
simultaneamente durante 3
e
27
Loading...
+ 65 hidden pages