MFL69040499
RELEASING THIS DRAWING WITHOUT PERMISSION LG Electronics SHOULD BE ACCUSED ACCORDING TO THE LAWS AND COMPANY RULES.
LG .
SEC. |
|
|
|
PRINTINGDEGREE |
MATERIALANDPRINTINGDESCRIPTION |
LGMODEL |
SUFFIX |
LANGUAGE |
PAGE |
REMARK |
|
WORK |
BRAND |
MODEL |
P/NO. |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FH4U1JBS(0-9) |
|
|
|
|
|
|
|
TITAN 2.0 WASHER STEAM |
|
|
LG |
|
1 |
SNOWWHITE80gOFFSET |
FH4U1JBSK(0–9) |
|
+ |
|
(500, 10KG) |
||
99 |
( ) |
MFL69040499 |
A**QPOR |
92 |
|||||||
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<< >>
<![endif]>257
<FRONT> |
<BACK> |
P/NO.
182 |
182 |
|
|
|
|
1., , , .
2., , FILM .
3..
4..
5., LG(63)-A-5501-34
<<NOTES >>
1.Material, printing and exterier size are refer to work tables.
2.Printing, text size and line are based on LG design film.
3.Exterier size on the drawing is cutting line.
4.Before product controlled by criteria sample.
5.The part should not contain prohibited substances(Pb,Cd,Hg,Cr+6,PBB,PBDE) and details should comply with LG standard of LG(63)-A-5501-34
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DR COMPLETED |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mm SCALE N |
|
|
ILLUSTRATOR |
: |
|
|
|
|
|
TRIG. |
UNIT |
S |
T |
MANUAL,OWNER’S |
|||
|
|
|
|
|
MODELING DESIGNED REVIEWED CHECKED APPROVED |
TI |
||||||
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
DRUM-EXPORT 1/1 |
||
2 |
|
|
|
|
15.11.10 |
15.11.10 |
15.11.10 15.11.10 |
|
E |
|||
3 |
|
|
|
|
LG |
( ) |
RELATED DWG. |
|
DWG. |
MFL69040499 |
||
4 |
|
|
|
|
|
|
||||||
REV. NO. |
REVISION DESCRIPTION |
REF. NO. |
DATE |
PREPARED APPROVED |
LG Electronics Inc. |
|
|
No. |
||||
|
|
|
/ / |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MANUAL DO
UTILIZADOR
MÁQUINA DE
LAVAR ROUPA
Antes de iniciar a instalação, leia cuidadosamente as instruções.
Esta ação simplificará a instalação e garantirá que o produto é instalado de forma correta e segura. Após a instalação, guarde estas instruções num local próximo ao produto para consulta futura.
FH4U1JBS(0-9)
MFL69040499 |
www.lg.com |
ÍNDICE |
Este manual foi elaborado para um conjunto de |
|
produtos e pode incluir imagens ou conteúdos que |
|
não correspondem ao modelo comprado. |
|
Este manual está sujeito a revisão por parte do |
|
fabricante. |
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA........................... |
03 |
Instruções importantes de segurança.................................................. |
05 |
INSTALAÇÃO.......................................................... |
08 |
Especificações..................................................................................... |
08 |
Acessórios............................................................................................ |
08 |
Requisitos do local de instalação......................................................... |
09 |
Desembalar e remover os parafusos de transporte |
10 |
Utilizar placas antiderrapantes (opcional)............................................ |
11 |
Pisos em madeira (pisos suspensos).................................................. |
11 |
Nivelar a máquina de lavar roupa........................................................ |
12 |
Ligar o tubo de entrada........................................................................ |
12 |
Instalação do tubo de drenagem.......................................................... |
15 |
Ligações elétricas (apenas no Reino Unido)....................................... |
15 |
FUNCIONAMENTO................................................. |
16 |
Utilizar a máquina de lavar roupa........................................................ |
16 |
Separar a roupa................................................................................... |
17 |
Adicionar produtos de limpeza............................................................. |
18 |
Painel de controlo................................................................................ |
20 |
Tabela de programas........................................................................... |
21 |
Programa de opção.............................................................................. |
25 |
Utilizar a função Smart (opcional)........................................................ |
28 |
MANUTENÇÃO....................................................... |
29 |
Limpar a sua máquina de lavar roupa.................................................. |
29 |
Limpar o filtro de entrada de água....................................................... |
29 |
Limpar o filtro da bomba de drenagem................................................ |
30 |
Limpar a gaveta do dispensador.......................................................... |
31 |
Limpeza da cuba (opcional)................................................................. |
31 |
Cuidado com o congelamento durante o inverno |
32 |
Utilizar a função Smart Diagnosis™ ................................................... |
34 |
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS............................ |
35 |
Diagnosticar problemas....................................................................... |
35 |
Mensagens de erro.............................................................................. |
37 |
GARANTIA.............................................................. |
39 |
DADOS DE FUNCIONAMENTO............................. |
42 |
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
As diretrizes de segurança seguintes destinam-se a evitar riscos ou danos imprevistos resultantes de utilização incorreta ou perigosa do produto.
As diretrizes encontram-se divididas em “AVISO” e “ADVERTÊNCIA”, conforme descrito abaixo.
Este símbolo é apresentado para assinalar assuntos e utilizações que podem representar perigo. Leia cuidadosamente a secção com este símbolo e siga as instruções de forma a evitar riscos.
AVISO – Isto indica que a não observância das instruções pode provocar ferimentos graves ou morte.
ADVERTÊNCIA – Isto indica que a não observância das instruções pode provocar ferimentos menores ou danos no produto.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos nas pessoas ao utilizar o produto, siga as precauções de segurança básicas, incluindo o que se segue.
CRIANÇAS EM CASA
Este equipamento não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência e conhecimentos, exceto se acompanhadas e instruídas relativamente à utilização do
equipamento por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o equipamento.
Para utilização na Europa:
Este equipamento pode ser utilizado por crianças com idades a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimentos, desde que tenham acompanhamento e sejam instruídas relativamente à utilização do equipamento de uma forma segura e para que compreendam os
riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o equipamento. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
As crianças com idade inferior a 3 anos devem ser mantidas afastadas exceto se continuamente supervisionadas.
<![endif]>PORTUGUÊS
03
REQUISITOS DE LIGAÇÃO À TERRA
AVISO
Para sua segurança, as informações contidas neste manual devem ser seguidas com vista a minimizar o risco de incêndio, explosão ou choque elétrico, ou para evitar danos na propriedade, ferimentos nas pessoas ou morte.
••Este equipamento deve ter ligação à terra. Em caso de falha ou avaria, a ligação à terra reduzirá o risco de choque elétrico fornecendo um caminho de menor resistência para a corrente elétrica.
••Este equipamento está equipado com um cabo que possui um condutor e uma ficha de ligação à terra.Aficha deve ser ligada a uma tomada adequada que esteja devidamente instalada e ligada à terra em conformidade com todos os códigos e regulamentos locais.
••A ligação incorreta do condutor de ligação à terra do equipamento pode resultar no risco de choque elétrico. Se tiver dúvidas quanto ao facto de o equipamento estar devidamente ligado à terra, consulte um eletricista qualificado ou técnico de manutenção.
••Não modifique a ficha fornecida com o equipamento. Se ela não encaixar na tomada, solicite a um eletricista qualificado para instalar uma tomada adequada.
ELIMINAÇÃO DO SEU EQUIPAMENTO ANTIGO
1.Todos os produtos elétricos e eletrónicos devem ser eliminados separadamente do fluxo de resíduos urbanos em instalações de recolha
designadas, indicadas pelo governo ou pelas autoridades locais.
2.A eliminação correta do seu equipamento antigo ajudará a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública.
3.Para obter informações mais detalhadas acerca da eliminação do seu equipamento antigo, entre em contacto com as autoridades locais, o serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.
04
Instruções importantes de segurança
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos nas pessoas ao utilizar o produto, siga as precauções de segurança básicas, incluindo o que se segue.
Instalação |
Funcionamento |
••Nunca tente utilizar este equipamento caso esteja danificado, avariado, parcialmente desmontado ou tiver peças partidas ou em falta, incluindo um cabo ou uma ficha danificados. Essa ação pode provocar choque elétrico ou ferimentos.
••Este equipamento é pesado. Poderão ser necessárias duas ou mais pessoas para instalar e mover o equipamento. Não o fazer pode resultar em ferimentos.
••Armazene e instale este equipamento num local onde não fique exposto
a temperaturas abaixo de zero ou a condições climáticas exteriores. Não o fazer pode resultar em fugas.
••Aperte o tubo de drenagem para evitar a separação. Salpicos de água podem provocar choque elétrico.
••Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelos seus respetivos técnicos de manutenção ou uma pessoa igualmente qualificada para evitar situações de risco.
••O equipamento não deve ser instalado atrás de uma porta de tipo batente, de uma porta deslizante ou de uma porta com as dobradiças posicionadas do lado oposto ao secador, de forma a permitir a abertura total da porta do secador.
••Não utilize um objeto afiado como uma broca ou um alfinete para pressionar ou separar uma unidade operacional. Esta ação pode provocar choque elétrico ou ferimentos.
••Apenas um técnico de reparação autorizado pelo centro de atendimento da LG Electronics pode desmontar, reparar ou alterar o produto. Uma manutenção inadequada pode provocar ferimentos, choque elétrico ou incêndio.
••Para proceder à limpeza do produto, não pulverize água no interior ou exterior do mesmo. A água pode danificar o isolamento, provocando choque elétrico ou incêndio.
••Mantenha a zona por baixo e em torno dos seus equipamentos livre de
materiais combustíveis tais como cotão, papel, panos, produtos químicos, etc. A utilização inadequada pode provocar incêndio ou explosão.
••Não coloque animais vivos, tais como animais domésticos, dentro do produto. Esta ação pode provocar ferimentos.
••Não deixe a porta deste equipamento aberta. As crianças podem pendurarse na porta ou gatinhar para dentro do equipamento, provocando danos ou ferimentos.
<![endif]>PORTUGUÊS
05
••Nunca aceda ao interior deste equipamento durante o seu funcionamento. Aguarde que o tambor tenha parado totalmente. Não o fazer pode resultar em ferimentos.
••Não coloque, lave ou seque artigos que tenham sido limpos em, lavados em, embebidos em ou manchados com substâncias combustíveis ou explosivas (tais como cera, óleo, tinta, gasolina,
desengordurantes, solventes de limpeza a seco, querosene, óleo vegetal, óleo de cozinha, etc.). A utilização inadequada pode provocar incêndio ou explosão.
••Em caso de inundação, interrompa a utilização do produto e entre em
contacto com o centro de atendimento da LG Electronics. O contacto com água pode provocar choque elétrico.
••Não empurre excessivamente a porta para baixo quando a porta do equipamento estiver aberta. Essa ação pode derrubar o equipamento e provocar ferimentos.
••Utilize os novos conjuntos de tubos fornecidos com o equipamento. Os conjuntos de tubos antigos não devem ser reutilizados. Fugas de água podem danificar a propriedade.
••Não toque na porta durante programas de vapor, secagem ou lavagem a alta temperatura. A superfície da porta pode ficar muito quente. Permita que o bloqueio da porta se solte antes de abrir a porta. Não o fazer pode resultar em ferimentos.
••Não utilize gás inflamável e substâncias combustíveis (benzeno, gasolina, diluente, petróleo, álcool, etc.) próximo do produto. Esta ação pode provocar explosão ou incêndio.
••Se o tubo de drenagem ou tubo de entrada ficar congelado durante o inverno, utilize-o unicamente após descongelamento. O congelamento pode provocar incêndio ou choque elétrico e peças congeladas podem provocar avarias no produto ou diminuição na vida útil do produto.
••Mantenha todos os detergentes para lavagem, amaciadores e lixívia fora do alcance das crianças. Estes produtos contêm materiais tóxicos.
••Não ligue vários produtos às mesmas tomadas múltiplas ou a extensões. Esta ação pode provocar incêndio.
••Desligue a ficha elétrica durante a limpeza do produto. Não desligar a ficha pode resultar em choque elétrico ou ferimentos.
••Não toque na ficha elétrica com as mãos molhadas. Esta ação pode provocar choque elétrico ou ferimentos.
••Ao retirar a ficha elétrica de uma tomada, pegue na ficha elétrica e não no cabo.Adanificação do cabo pode provocar choque elétrico ou ferimentos.
••Não dobre o cabo de alimentação de forma excessiva nem coloque um objeto pesado sobre o mesmo.Adanificação do cabo de alimentação pode provocar choque elétrico ou incêndio.
06
Eliminação
••Antes de eliminar um equipamento antigo, desligue-o. Inutilize a ficha.
Corte o cabo diretamente atrás do equipamento para evitar uma utilização indevida.
••Elimine o material da embalagem (tal como vinil e esferovite) para fora do alcance de crianças. O material da embalagem pode provocar asfixia.
••Remova a porta do compartimento de lavagem antes deste equipamento ser retirado de serviço ou eliminado para evitar o risco de crianças ou pequenos animais ficarem presos no interior do produto. Não o fazer pode resultar em ferimentos graves nas pessoas ou morte.
<![endif]>PORTUGUÊS
07
INSTALAÇÃO
Especificações
Parafusos de transporte
Ficha elétrica
Gaveta
Painel de controlo
Tambor
Porta
Tubo de drenagem
Tampão de drenagem
Filtro da bomba de drenagem
Tampa de proteção (a localização pode variar dependendo dos produtos)
Pés ajustáveis
••Tensão de alimentação: 220‒240 V~, 50 Hz
••Tamanho: 600 mm (L) X 610 mm (P) X 850 mm (A)
••Peso do produto: 70 kg
••Capacidade de lavagem: 10 kg
••Pressão admissível da água: 0,1‒1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm2)
•• O aspeto e as especificações podem variar sem aviso prévio para melhorar a qualidade do produto.
Acessórios
Tubo de entrada (1EA) |
Chave |
Tampas para cobrir os |
Placas antiderrapantes |
(opção: quente (1EA)) |
|
buracos dos parafusos de |
(2EA) |
|
|
transporte |
(opcional) |
08
Requisitos do local de instalação
Localização
10 cm |
2 cm |
2 cm |
Solo: A inclinação admissível sob toda a máquina de lavar roupa é de 1°.
Tomada elétrica: Deve estar no espaço de 1,5 metros de cada lado da localização da máquina de lavar roupa.
•• Não sobrecarregue a tomada com mais do que um equipamento.
Folga adicional: Para a parede, 10 cm: na retaguarda/
2 cm: nos lados direito e esquerdo
•• Nunca coloque nem armazene produtos de limpeza em cima da máquina de lavar roupa.
•• Esses produtos podem danificar o acabamento ou os controlos.
Posicionamento
•• Instale a máquina de lavar roupa sobre uma superfície plana e dura.
•• Certifique-se de que a circulação do ar em torno da máquina de lavar roupa não é dificultada por tapetes, carpetes, etc.
•• Nunca tente corrigir desníveis do solo com pedaços de madeira, cartão ou materiais semelhantes por baixo da máquina de lavar roupa.
•• Se for impossível evitar o posicionamento da máquina de lavar roupa junto de um forno a gás ou carvão, deve ser introduzido entre os dois equipamentos um isolante (85 x 60 cm) coberto com folha de alumínio no lado voltado para o forno ou fogão.
•• Não instale a sua máquina de lavar roupa em divisões |
<![if ! IE]> <![endif]>PORTUGUÊS |
|
|
onde podem ocorrer temperaturas abaixo de zero. |
|
Tubos congelados podem estourar sob pressão. A |
|
fiabilidade da unidade de controlo eletrónico pode ser |
|
prejudicada a temperaturas abaixo de zero. |
|
•• Quando a máquina de lavar roupa é instalada, |
|
certifique-se de que é facilmente acessível a um |
|
técnico no caso de uma avaria. |
|
•• Com a máquina de lavar roupa instalada, ajuste |
|
os quatro pés usando a chave de parafusos de |
|
transporte fornecida para garantir que o equipamento |
|
fica estável e deixe uma folga de aproximadamente |
|
20 mm entre o topo da máquina de lavar roupa e a |
|
parte inferior de qualquer bancada. |
|
•• Este equipamento não se destina a uso marítimo ou |
|
em instalações móveis tais como caravanas, aviões, |
|
etc. |
|
Ligação elétrica
•• Não utilize uma extensão ou um adaptador duplo.
•• Desligue sempre a ficha da máquina de lavar roupa e o abastecimento de água após utilização.
•• Ligue a máquina de lavar roupa a uma tomada ligada à terra de acordo com os regulamentos de instalação elétrica em vigor.
•• A máquina de lavar roupa deve estar posicionada de forma a que a ficha esteja facilmente acessível.
•• As reparações na máquina de lavar roupa devem ser realizadas apenas por pessoal qualificado. Reparações realizadas por pessoas não qualificadas podem provocar ferimentos ou avarias graves. Contacte o seu centro de atendimento local.
•• Se a máquina de lavar roupa for entregue durante o inverno e as temperaturas estiverem abaixo de zero, coloque a máquina de lavar roupa à temperatura ambiente durante algumas horas antes de a colocar em funcionamento.
09
Desembalar e remover os parafusos de transporte
1 Retire a máquina de lavar roupa da base de esferovite.
•• Após remover o cartão e material de transporte, retire a máquina de lavar roupa da base de esferovite. Certifique-se de que o suporte da cuba sai juntamente com a base e não fica preso
à parte inferior da máquina de lavar roupa.
•• Se tiver de deitar a máquina de lavar roupa para remover a base de cartão, proteja sempre as partes laterais da máquina e deite-a cuidadosamente de lado. NÃO deite a máquina de lavar roupa pelo seu lado frontal ou traseiro.
Suporte da cuba |
Base de cartão |
(opcional) |
|
2 Remova os conjuntos de parafusos.
•• Começando pelos dois parafusos de transporte inferiores, utilize a chave (incluída) para desapertar totalmente todos os parafusos
de transporte, girando-os para a esquerda. Remova os conjuntos de parafusos, agitando-os ligeiramente enquanto os puxa para fora.
Dispositivo de retenção
Parafuso de transporte
3 Instale as tampas para buracos.
•• Localize as tampas para buracos incluídas no conjunto de acessórios e instale-as nos buracos dos parafusos de transporte.
Tampa
OBSERVAÇÃO
•• Guarde os conjuntos de parafusos para utilização futura. Para evitar danificar os componentes internos, NÃO transporte a máquina de lavar roupa sem reinstalar os parafusos de transporte.
•• Não remover os parafusos de transporte e dispositivos de retenção pode provocar fortes vibrações e ruído que podem resultar em danos permanentes na máquina de lavar roupa. O cabo está fixo à parte traseira da máquina de lavar roupa com um parafuso de transporte para ajudar a evitar o funcionamento com os parafusos de transporte instalados.
10
Utilizar placas antiderrapantes (opcional)
Se instalar a máquina de lavar roupa sobre uma superfície escorregadia, a mesma poderá mover-se devido a vibração excessiva. O nivelamento incorreto pode provocar avaria devido a ruído e vibração. Se isso ocorrer, instale placas antiderrapantes sob os pés de nivelamento e ajuste o nível.
1 |
Limpe o chão para fixar as placas antiderrapantes. |
|
•• Utilize um pano seco para remover e |
|
limpar objetos estranhos e humidade. Se |
|
permanecerem restos de humidade, as placas |
|
antiderrapantes podem escorregar. |
2 |
Ajuste o nível após colocar a máquina de lavar |
|
roupa no local de instalação. |
3 |
Coloque a face adesiva da placa antiderrapante |
|
voltada para o chão. |
•• É mais eficaz instalar as placas antiderrapantes por baixo dos pés dianteiros. Se for difícil colocar as placas por baixo dos pés dianteiros, coloqueas por baixo dos pés traseiros.
Este lado para cima
Face adesiva
4 |
Certifique-se de que a máquina de lavar roupa está |
|
nivelada. |
|
•• Empurre ou agite cuidadosamente as superfícies |
superiores da máquina de lavar roupa para certificar-se de que a mesma não oscila. Se a máquina de lavar roupa oscilar, nivele-a novamente.
Pisos em madeira (pisos suspensos)
•• Os pisos em madeira são particularmente suscetíveis a vibrações.
•• Para evitar vibrações, recomendamos a colocação de vedantes de borracha com pelo menos 15 mm de espessura em cada pé da máquina de lavar roupa, fixos a pelo menos duas vigas do soalho com parafusos.
Vedante de borracha
•• Se possível, instale a máquina de lavar roupa num dos cantos da divisão, onde o piso é mais estável.
•• Encaixe os vedantes de borracha para reduzir a vibração.
•• Pode obter vedantes de borracha (n.º de peça 4620ER4002B) no Centro de atendimento da LG.
OBSERVAÇÃO
•• O posicionamento e nivelamento adequados da máquina de lavar roupa garantirão um funcionamento prolongado, regular e fiável.
•• A máquina de lavar roupa deve estar 100% na horizontal e manter-se em posição firme.
•• Não deve “balançar” pelos cantos sob a carga.
•• A superfície de instalação deve estar limpa, sem cera para chão ou outros revestimentos lubrificantes.
•• Não permita que os pés da máquina de lavar roupa se molhem. Não o fazer pode provocar vibração ou ruído.
<![endif]>PORTUGUÊS
11
Nivelar a máquina de lavar roupa
Se o piso for irregular, gire os pés ajustáveis conforme necessário (não introduza pedaços de madeira, etc. sob os pés). Certifique-se de que todos os pés estão estáveis e apoiados no chão e, em seguida, verifique se o equipamento está perfeitamente nivelado (utilize um nível de bolha de ar).
•• Quando a máquina de lavar roupa estiver nivelada, aperte as porcas de bloqueio na direção da base da máquina de lavar roupa. Todas as porcas de bloqueio devem ser apertadas.
Ligar o tubo de entrada
•• A pressão de abastecimento de água deve estar entre
0,1 MPa e 1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm2).
•• Não desnude ou cruze os fios quando liga o tubo de entrada à válvula.
•• Se a pressão de abastecimento de água for superior a 1,0 MPa, deve ser instalado um dispositivo de descompressão.
•• Verifique regularmente o estado do tubo e substitua-o se necessário.
Elevar |
Baixar |
Porca de bloqueio
Apertar as 4 porcas de bloqueio com firmeza
•• Verificação diagonal
Quando pressiona diagonalmente as extremidades da placa superior da máquina de lavar roupa, a máquina não deve deslocar-se para cima nem para baixo
(verifique ambas as direções). Se a máquina oscilar quando pressiona diagonalmente a placa superior da máquina, ajuste novamente os pés.
OBSERVAÇÃO
•• Pisos em madeira ou suspensos podem contribuir para vibrações e desequilíbrios excessivos.
•• Se a máquina de lavar roupa estiver instalada sobre uma plataforma elevada, a mesma deve ser firmemente fixada para eliminar o risco de queda.
Verificar o tubo de entrada com vedação de borracha
São fornecidas duas vedações de borracha com os tubos de entrada de água.
Estas são utilizadas para evitar fugas de água.
Certifique-se de que a ligação às torneiras está suficientemente apertada.
Conetor do tubo
Vedação de borracha
Conetor do tubo
Vedação de borracha
12
Ligar o tubo a uma torneira de água
Ligar tubo tipo parafuso a uma torneira com rosca
Aperte o conetor do tubo à torneira de abastecimento de água.
3 Empurre o adaptador na direção da extremidade da torneira para que a vedação de borracha forme uma ligação impermeável. Aperte os quatro parafusos de fixação.
4 Empurre o tubo de entrada verticalmente para cima de forma que a vedação de borracha dentro do tubo possa aderir por completo à torneira e, em seguida, enrosque rodando para a direita.
<![endif]>PORTUGUÊS
Ligar tubo tipo parafuso a uma torneira sem rosca
1 Desaperte os quatro parafusos de fixação.
Conetor |
|
|
|
|
|
|
|
Vedação de |
|
|
|
|
|
|
|
borracha |
|
superior |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Parafuso de fixação
2 Remova a placa de guia se a torneira for demasiado grande para encaixar no adaptador.
Placa de guia
Placa
Tubo de entrada
Ligar um tubo de tipo simples a uma torneira sem rosca
1 Desaperte a placa anular do adaptador e solte os quatro parafusos de fixação.
Placa anular
2 Remova a placa de guia se a torneira for demasiado grande para encaixar no adaptador.
Placa de guia
13
3 Empurre o adaptador na direção da extremidade da torneira para que a vedação de borracha forme uma ligação impermeável.
Aperte a placa anular do adaptador e os quatro parafusos de fixação.
4 Puxe a placa de bloqueio do conetor para baixo, empurre o tubo de entrada na direção do
adaptador e liberte a placa de bloqueio do conetor.
Certifique-se de que o adaptador encaixa no local certo.
Placa de bloqueio
OBSERVAÇÃO
•• Após ligar o tubo de entrada à torneira de água, abra a torneira de água para limpar substâncias estranhas (sujidade, areia, serradura, etc.) das condutas de água. Drene a água para um balde e verifique a temperatura da mesma.
Ligar o tubo à máquina de lavar roupa
Certifique-se de que o tubo não fica dobrado nem esmagado.
Quando a sua máquina de lavar roupa tem duas válvulas.
•• O tubo de entrada com o conetor vermelho é para a torneira de água quente.
OBSERVAÇÃO
•• Após completar a ligação, se o tubo vazar água, repita os mesmos passos.
Utilize o tipo de torneira mais convencional para o abastecimento de água. Caso a torneira seja quadrada ou demasiado grande, remova a placa de guia antes de inserir a torneira no adaptador.
Utilizar a torneira horizontal
Torneira horizontal
Extensão de torneira
Torneira quadrada
14
Instalação do tubo de drenagem
•• O tubo de drenagem não deve ser colocado a mais de 100 cm acima do solo. A água na máquina de lavar roupa pode não conseguir drenar ou drenar lentamente.
•• Fixar o tubo de drenagem corretamente irá proteger o chão de danos devido a fugas de água.
•• Se o tubo de drenagem for demasiado longo, não o force novamente para o interior da máquina de lavar roupa. Esta ação irá provocar ruídos estranhos.
aprox. 100 cm
aprox. 145 cm
<![if ! IE]> <![endif]>100 cm |
aprox. 105 cm |
|
<![if ! IE]> <![endif]>máx. |
||
|
•• Quando instalar o tubo de drenagem num lava-louça, fixe-o firmemente com cordel.
•• Fixar o tubo de drenagem corretamente irá proteger o chão de danos devido a fugas de água.
Ligações elétricas (apenas no |
<![if ! IE]> <![endif]>PORTUGUÊS |
|
|
Reino Unido) |
|
As cores dos fios na ligação à rede estão em conformidade com o código seguinte:
Verde e amarelo: Terra Azul: Neutro Castanho: Fase
Este equipamento deve possuir uma ligação à terra.
Verde e amarelo |
|
|
(terra) |
|
|
Castanho (fase) |
Fusível |
|
Azul (neutro) |
||
|
||
|
Pinça de fixação |
|
|
do cabo |
Uma vez que as cores dos fios na ligação à rede deste equipamento podem não corresponder às marcações de cor que identificam os terminais na sua ficha, proceda da seguinte forma:
O fio verde e amarelo deve estar ligado ao terminal na ficha que está marcado com a letra E ou com o símbolo de terra ( ), de cor verde ou verde e amarela.
O fio azul deve ser ligado ao terminal que está marcado com a letra N ou de cor preta.
O fio castanho deve ser ligado ao terminal marcado com a letra L ou de cor vermelha.
Se for utilizada uma ficha de 13 amperes (BS 1363), ligue um fusível de 13 amperes BS 1362.
Cuba de lavagem |
Dispositivo de |
|
retenção do |
|
tubo |
<![if ! IE]> <![endif]>100cm |
Cinta de |
<![if ! IE]> <![endif]>máx. |
ligação |
|
<![endif]>máx. 100 cm
15
FUNCIONAMENTO
Utilizar a máquina de lavar roupa |
4 |
Antes da primeira lavagem, selecione um programa (Algodão 60 °C, adicione meia medida de detergente) e permita que a máquina lave sem roupa. Esta ação eliminará resíduos e água do tambor que podem ter permanecido durante o fabrico.
1 Separe a roupa e encha a máquina.
•• Separe a roupa por tipo de tecido, nível de sujidade, cor e tamanho da carga, conforme
necessário. Abra a porta e encha a máquina de 5 lavar roupa com as peças.
Escolha o programa de lavagem pretendido.
•• Prima o botão programa repetidamente ou gire o botão seletor de programa até o programa pretendido ser selecionado.
Inicie o programa.
•• Prima o botão Início/Pausa para iniciar o programa. A máquina de lavar roupa irá agitar brevemente sem água para medir o peso
da carga. Se o botão Início/Pausa não for premido no espaço de 5 minutos, a máquina de lavar roupa desligará e todas as definições se perderão.
2 Adicione produtos de limpeza e/ou detergente e amaciador.
•• Adicione a quantidade adequada de detergente
na gaveta do dispensador de detergente. |
|
Adicione lixívia ou amaciador de roupa nas |
6 Fim de programa. |
zonas apropriadas do dispensador, se assim o |
|
pretender. |
•• Quando o programa estiver terminado, será |
|
emitido um sinal sonoro. Retire de imediato as |
|
suas roupas da máquina de lavar roupa para |
|
reduzir o enrugamento. Verifique se em torno da |
|
vedação da porta existem peças pequenas que |
|
possam ter ficado presas. |
3 Ligue a máquina de lavar roupa. |
|
•• Prima o botão ON/OFF para ligar a máquina de lavar roupa.
16
Separar a roupa |
3 Cuidados antes de encher a máquina. |
1 Procure uma etiqueta de conservação nas suas roupas.
•• Amesma especificará o conteúdo do tecido da sua roupa e como esta deverá ser lavada.
•• Símbolos existentes nas etiquetas de conservação.
Temperatura de lavagem
Lavagem normal
Plissado permanente
Tecidos delicados
Lavar à mão
Não lavar
2 Separar a roupa.
•• Para obter os melhores resultados, separe a roupa em pilhas que podem ser lavadas no mesmo programa de lavagem.
•• Tecidos diferentes precisam de ser lavados a temperaturas e velocidades de centrifugação diferentes.
•• Separe sempre as roupas de cores escuras das roupas brancas e de cores claras. Laveas separadamente visto que pode ocorrer transferência de tinta e cotão, provocando a descoloração de roupas brancas e de cores claras. Se possível, não lave peças muito sujas juntamente com peças pouco sujas.
––Sujidade (elevada, normal, ligeira) Separe a roupa de acordo com a sujidade.
––Cores (branco, claras, escuras)
Separe tecidos brancos de tecidos coloridos.
––Cotão (produção de cotão, coleção de cotão) Lave peças produtoras de cotão e peças coletoras de cotão separadamente.
•• Combine peças grandes e pequenas numa carga. Coloque as peças grandes em primeiro lugar.
•• As peças grandes não devem atingir mais de metade do total da carga de lavagem. Não lave só uma peça. Esta ação pode provocar uma carga desequilibrada. Adicione uma ou duas peças semelhantes.
•• Verifique todos os bolsos para certificar-se de que estão vazios. Objetos tais como pregos, ganchos de cabelo, fósforos, canetas, moedas e chaves podem danificar a sua máquina de lavar roupa e a própria roupa.
•• Mantenha fechos, ganchos e molas fechados para certificar-se de que os mesmos não engatam noutras roupas.
•• Realize um pré-tratamento de manchas e sujidade, esfregando uma pequena quantidade de detergente dissolvido em água sobre as manchas para ajudar a remover a sujidade.
•• Verifique as dobras da junta flexível (cinzento) e retire todas as peças pequenas.
•• Verifique o interior do tambor e retire todas as peças de uma lavagem anterior.
•• Retire todas as roupas ou peças da junta flexível para evitar danos na roupa e na junta.
<![endif]>PORTUGUÊS
17
Adicionar produtos de limpeza
Dose de detergente
•• O detergente deve ser utilizado de acordo com as instruções do fabricante do detergente e selecionado de acordo com o tipo, a cor, sujidade do tecido e temperatura de lavagem.
•• Se for utilizado detergente em excesso, pode formar demasiada espuma e isso pode resultar em maus resultados de lavagem ou causar sobrecarga no motor.
•• Se pretender utilizar detergente líquido, siga as instruções fornecidas pelo fabricante do detergente.
•• Pode verter detergente líquido diretamente na gaveta de detergente principal se for iniciar o programa de imediato.
•• Não utilize detergente líquido se estiver a utilizar Final diferido ou se tiver selecionado Pré-lavagem, visto que o líquido pode solidificar.
•• Se formar muita espuma, reduza a quantidade de detergente.
•• A utilização de detergente poderá necessitar de ajuste relativamente à temperatura da água, dureza da água, ao tamanho e nível de sujidade da roupa. Para obter os melhores resultados, evite a formação excessiva de espuma.
•• Consulte a etiqueta das roupas antes de escolher o detergente e a temperatura da água:
•• Quando estiver a utilizar a máquina de lavar roupa, utilize apenas o detergente designado para cada tipo de roupa:
––Detergente em pó normal para todos os tipos de tecido
––Detergente em pó para tecidos delicados
––Detergente líquido para todos os tipos de tecido ou detergente designado apenas para peças de lã
•• Para obter uma melhor eficácia de lavagem e branqueamento, utilize um detergente com lixívia normal em pó.
•• O detergente é despejado do dispensador no início do programa.
OBSERVAÇÃO
•• Não deixe o detergente solidificar.
Essa ação pode provocar bloqueios, mau enxaguamento ou odores.
•• Carga total: De acordo com as recomendações do fabricante.
•• Carga parcial: 3/4 da quantidade normal
•• Carga mínima: 1/2 da carga total
Adicionar detergente e amaciador de roupa
Adicionar detergente
•• Apenas lavagem principal →
•• Pré-lavagem + Lavagem principal →
OBSERVAÇÃO
•• Demasiado detergente, lixívia ou amaciador pode causar um transbordamento.
•• Certifique-se de que utiliza a quantidade adequada de detergente.
Adicionar amaciador de roupa
•• Não ultrapasse a linha de enchimento máximo. O enchimento excessivo pode causar uma distribuição antecipada do amaciador de roupa, o que pode manchar as roupas. Feche a gaveta do dispensador devagar.
18
•• Não deixe o amaciador de roupa na gaveta do detergente durante mais de dois dias (o amaciador de roupa pode solidificar).
•• O amaciador será automaticamente adicionado durante o último programa de enxaguamento.
•• Não abra a gaveta quando a água está a ser fornecida.
•• Não deve utilizar solventes (benzeno, etc.).
OBSERVAÇÃO
•• Não verta amaciador de roupa diretamente sobre as peças.
Adicionar amaciador de água
•• Um amaciador de água, tal como um anticalcário (ex.: Calgon), pode ser utilizado para reduzir a utilização de detergente em zonas onde a água é extremamente dura. Administre de acordo com a quantidade especificada na embalagem. Primeiro adicione o detergente e, em seguida, o amaciador de água.
•• Utilize a quantidade de detergente necessária para amaciar a água.
Utilizar pastilhas |
<![if ! IE]> <![endif]>PORTUGUÊS |
||
|
|||
1 Abra a porta e coloque as pastilhas dentro do |
|
||
tambor. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
2 Coloque a roupa dentro do tambor e feche e porta.
19
Painel de controlo
Botão ON/OFF
•• Prima o botão ON/OFF para ligar a máquina de lavar roupa.
•• Prima o botão ON/OFF sem soltar durante 1 segundo para desligar a máquina de lavar roupa.
Botão Início/Pausa
•• Este botão Início/Pausa é utilizado para iniciar o programa de lavagem ou para fazer uma pausa no programa de lavagem.
•• Se for necessária uma paragem temporária do programa de lavagem, prima o botão Início/ Pausa.
Ecrã
•• O ecrã mostra as definições, o tempo restante estimado, opções e mensagens de estado.
Quando o produto é ligado, as predefinições no ecrã irão acender.
•• : O ecrã mostra o tempo restante estimado. Enquanto o tamanho da carga está a ser calculado automaticamente, surge o
a piscar ou “Detecting” (A detetar).
•• : A temperatura da água é apresentada quando pressiona o botão Temperatura.
•• : O nível de velocidade de centrifugação é apresentado quando pressiona o botão
Centrifugação.
Botões de programas
•• Os programas estão disponíveis de acordo com o tipo de roupa.
•• A lâmpada irá acender para indicar o programa selecionado.
Opções
•• Permite selecionar um programa adicional e irá acender quando selecionado.
•• Utilize estes botões para selecionar as opções de programa pretendidas para o programa selecionado.
20
Tabela de programas
Programas de lavagem
Programa |
Descrição |
Tipo de tecido |
Temp. |
Carga |
|
adequada |
máxima |
||||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Oferece um melhor desempenho |
|
40 °C |
|
|
Algodão |
combinando diversos movimentos do |
Roupas de cores permanentes |
(Água fria |
|
|
|
tambor. |
até 95 °C) |
|
||
|
|
(camisas, camisas de noite, pijamas, |
|
Valor |
|
|
Oferece um desempenho de lavagem |
|
|||
Algodão |
etc.) e roupa de algodão com um nível |
60 °C |
nominal |
||
otimizado para grandes quantidades |
de sujidade normal (roupa interior) |
|
|||
peças |
(Água fria |
|
|||
de roupa com um menor consumo |
|
|
|||
grandes |
|
até 60 °C) |
|
||
energético. |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Este programa é adequado para |
|
40 °C |
|
|
Fibras |
camisas casuais que não precisam de |
Poliamida, acrílico, poliéster |
(Água fria |
|
|
|
ser passadas a ferro após a lavagem. |
|
até 60 °C) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vários tipos de tecidos, exceto roupas |
40 °C |
4,0 kg |
|
|
Permite a lavagem de diversos tecidos |
especiais (seda/tecidos delicados, |
|||
Mix |
(Água fria |
||||
em simultâneo. |
roupa desportiva, roupas escuras, lã, |
|
|||
|
até 40 °C) |
|
|||
|
|
edredão/cortinados) |
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Anti-alergias |
Ajuda a remover alergénios tais como |
Algodão, roupa interior, fronhas, |
60 °C |
|
|
ácaros, pólen e pelo de gato. |
lençóis de cama, roupa de bebé |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Produz menor ruído e vibração e é |
Roupas de cores fixas (camisas, |
40 °C |
|
|
Lavagem |
camisas de noite, pijamas, etc.) e |
|
|||
económica utilizando eletricidade |
(Água fria |
5,0 kg |
|||
silenciosa |
roupa de algodão branca pouco suja |
||||
durante a noite. |
até 60 °C) |
|
|||
|
(roupa interior). |
|
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Ajuda a remover o enrugamento |
|
|
|
|
|
no espaço de 20 min. com vapor |
|
|
|
|
Refrescar |
(as roupas podem estar molhadas. |
Camisas, blusas com mistura de |
Sem |
3 peças |
|
vapor |
Pode vesti-las após terem estado |
algodão, mistura de poliéster |
escolha |
||
|
|||||
|
estendidas para secar durante 10‒30 |
|
|
|
|
|
min.). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lençóis de algodão exceto roupas |
40 °C |
|
|
|
Este programa destina-se a peças |
especiais (tecidos delicados, lã, seda, |
|
||
Edredão |
grandes tais como colchas de cama, |
etc.) com enchimento: edredões, |
(Água fria |
1 peça |
|
|
almofadas, capas de sofá, etc. |
almofadas, cobertores, capas de sofá |
até 40 °C) |
|
|
|
|
com ligeiro enchimento |
|
|
|
|
|
|
|
|
<![endif]>PORTUGUÊS
21
Programa |
Descrição |
Tipo de tecido |
Temp. |
Carga |
|
adequada |
máxima |
||||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Roupa |
Este programa é adequado para |
|
40 °C |
|
|
roupa desportiva tal como roupa de |
Coolmax, gore-tex, velo e sympatex |
(Água fria |
|
||
desportiva |
|
||||
jogging. |
|
até 40 °C) |
|
||
|
|
|
|||
|
|
|
|
3,0 kg |
|
|
Se existir a possibilidade de a roupa |
|
20 °C |
||
|
|
|
|||
|
descolorar, utilize este ciclo. O |
Roupas escuras de algodão ou |
|
||
Roupa de cor |
(Água fria |
|
|||
ciclo evita a descoloração. (Utilize |
mistura de tecidos. |
|
|||
|
até 40 °C) |
|
|||
|
detergente para tecidos de cores). |
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Roupa de cores que suja rapidamente. |
|
|
|
14 Minutos |
Este ciclo fornece um tempo de |
ADVERTÊNCIA: Utilize menos do que |
20 °C |
|
|
lavagem rápido para pequenas cargas |
20 g de detergente (para uma carga |
(20 °C a |
2,0 kg |
||
|
e roupas pouco sujas. |
de 2 kg), caso contrário o detergente |
40 °C) |
|
|
|
|
poderá permanecer nas roupas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Este programa destina-se a roupas |
|
|
|
|
|
delicadas que podem ser lavadas |
Lã, peças que podem ser lavadas à |
20 °C |
|
|
Roupa |
à mão e à máquina tais como lã |
|
|||
mão, tecidos delicados, roupa que |
(Água fria |
1,5 kg |
|||
delicada |
lavável, lingerie, vestidos, etc. (utilize |
||||
pode ser facilmente danificada |
até 30 °C) |
|
|||
|
detergente especial para roupas de |
|
|
|
|
|
lãs laváveis à máquina). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Elimina vários tipos de manchas tais |
|
40 °C |
|
|
Especial |
como vinho, sumo, sujidade, etc. (a |
Mistura de tecidos de algodão, NÃO |
|
||
temperatura da água é aumentada |
(30 °C a |
3,0 kg |
|||
manchas |
se destina a tecidos delicados |
||||
passo a passo para eliminar várias |
60 °C) |
|
|||
|
|
|
|||
|
manchas). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Download Para programas descarregáveis. Se não efetuar o download de nenhum programa, a predefinição é programa Enxaguamento + Centrifugação.
•• Temperatura da água: Selecione a temperatura da água apropriada para o programa de lavagem selecionado. Siga sempre as instruções ou a etiqueta de conservação do fabricante durante a lavagem.
•• Defina o programa para a opção "Algodão peças grandes 40 °C (meia carga)", "Algodão peças grandes 60 °C (meia carga)",Algodão peças grandes 60 °C (carga total) para efetuar um teste em conformidade com a EN60456 e o Regulamento 1015/2010.
- Programa Algodão 60 °C padrão: Algodão peças grandes |
+ |
60 |
°C (carga total) |
- Programa Algodão 60 °C padrão: Algodão peças grandes |
+ |
60 |
°C (meia carga) |
- Programa Algodão 40 °C padrão: Algodão peças grandes |
+ |
40 |
°C (meia carga) |
(São adequados para lavar roupa de algodão com um nível de sujidade normal.)
(São os programas mais eficientes em termos de consumo combinado de água e energia para lavar esse tipo de roupas de algodão.)
* A temperatura real da água pode ser diferente da temperatura de ciclo declarada.
•• Os resultados do teste dependem da pressão da água, dureza da água, temperatura da água de entrada, temperatura ambiente, do tipo e da quantidade de roupa, do grau de detergente utilizado para a sujidade, das flutuações na fonte de alimentação elétrica e opções adicionais escolhidas.
OBSERVAÇÃO
•• Recomendamos um detergente neutro.
22
Opções extra
|
|
|
|
Enxa- |
Enxa- |
Enxa- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gua- |
Lava- |
Ama- |
|
|
|||
|
Turbo Pré-la- |
|
gua- |
gua- |
|
Final |
|||||
Programa |
Intensivo |
mento |
gem a |
ciador |
Favorito |
||||||
Wash |
vagem |
men- |
mento |
diferido |
|||||||
|
|
em |
vapor |
vapor |
|
||||||
|
|
|
|
to+ |
quente |
|
|
||||
|
|
|
|
espera |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Algodão |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Algodão |
● |
● |
|
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|
peças |
|
||||||||||
grandes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fibras |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mix |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anti-alergias |
|
|
● |
● |
● |
● |
●* |
|
● |
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lavagem |
|
|
● |
● |
● |
|
|
|
● |
● |
|
silenciosa |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Refrescar |
|
|
|
|
|
|
●* |
|
● |
|
|
vapor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Edredão |
|
|
● |
● |
● |
|
● |
|
● |
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Roupa |
|
|
● |
● |
● |
|
|
|
● |
● |
|
desportiva |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Roupa de cor |
|
|
● |
● |
● |
|
|
|
● |
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 Minutos |
●* |
|
|
● |
|
|
|
|
● |
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Roupa |
|
|
|
● |
|
|
|
|
● |
● |
|
delicada |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Especial |
|
●* |
|
● |
● |
● |
|
|
● |
● |
|
manchas |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* : Esta opção está automaticamente incluída no programa e não pode ser eliminada.
<![endif]>PORTUGUÊS
23
Dados de funcionamento
Programa |
RPM máx. |
|
|
Algodão |
1400 |
|
|
Algodão peças grandes |
1400 |
|
|
Fibras |
1000 |
|
|
Mix |
1400 |
|
|
Anti-alergias |
1400 |
|
|
Lavagem silenciosa |
1000 |
|
|
Refrescar vapor |
- |
|
|
Edredão |
1000 |
|
|
Roupa desportiva |
800 |
|
|
Roupa de cor |
1400 |
|
|
14 Minutos |
800 |
|
|
Roupa delicada |
800 |
|
|
Especial manchas |
1400 |
|
|
OBSERVAÇÃO
•• Informações sobre os principais programas de lavagem com meia carga.
|
Tempo |
|
|
Água em |
|
Energia |
Programa |
em |
Teor de humidade restante |
|
|
||
|
litros |
|
em kWha |
|||
|
minutos |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Algodão (40 °C) |
|
40 % |
|
66 |
|
0.72 |
96 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Algodão peças grandes (60 °C) |
270 |
44 % |
|
37 |
|
0.63 |
|
|
|
|
|
|
|
24
Programa de opção
Final diferido ( )
Pode definir um tempo de atraso para que a máquina de lavar roupa inicie e termine automaticamente após um intervalo de tempo especificado.
1 |
Prima o botão ON/OFF. |
2 |
Selecione um programa de lavagem. |
3 |
Prima o botão Final diferido e defina o tempo |
|
desejado. |
4 |
Prima o botão Início/Pausa. |
OBSERVAÇÃO
•• O tempo de atraso é o tempo para o final do programa, não para o início. O tempo de funcionamento real pode variar devido à
temperatura da água, carga de lavagem e outros fatores.
Enxaguamento quente ( )
Para melhores resultados ou para um enxaguamento mais limpo. Isto permite que o enxaguamento final seja realizado até 40ºC graus.
1 |
Prima o botão ON/OFF. |
2 |
Selecione um programa de lavagem. |
3 |
Prima o botão Enxaguamento quente e defina o |
|
tempo necessário. |
4 |
Prima o botão Início/Pausa. |
Vapor (Opcional) |
<![if ! IE]> <![endif]>PORTUGUÊS |
|
|
||
Lavagem a vapor apresenta um melhor desempenho de |
|
|
lavagem com um menor consumo energético. Amaciador |
|
|
vapor pulveriza vapor após um programa de centrifugação |
|
|
para reduzir vincos e tornar a roupa macia e suave. |
|
|
1 |
Prima o botão ON/OFF. |
|
2 |
Para a opção Lavagem a vapor, selecione programas |
|
|
de vapor. Para a opção Amaciador vapor, selecione |
|
|
Algodão ou Algodão peças grandes, Mix, Fibras. |
|
3 |
O programa seguinte é selecionado, dependendo |
|
|
do número de vezes que premir o botão Vapor. |
|
|
•• Uma vez: Lavagem a vapor |
|
|
•• Duas vezes: Amaciador vapor |
|
|
•• Três vezes: Lavagem a vapor e Amaciador vapor |
|
4 |
Prima o botão Início/Pausa. |
|
Lavagem a vapor ( )
•• Para roupas muito sujas, roupa interior e roupa de bebé.
•• Disponível nos programas Algodão, Algodão peças grandes, Mix, Fibras, Edredão, Anti-alergias, Refrescar vapor.
•• Não utilize Lavagem a vapor para roupas facilmente descoloráveis e tecidos delicados tais como lã e seda.
Amaciador vapor ( )
•• Bom para suavizar e amaciar tecidos após secagem ao ar.
•• Disponível com os programas Algodão, Algodão peças grandes, Mix, Fibras.
•• Não utilize Amaciador vapor para roupas facilmente descoloráveis e tecidos delicados tais como lã e seda.
•• Dependendo do tipo de tecido, o desempenho do amaciamento pode ser diferente.
25
Favorito ( )
O programa Favorito permite memorizar um programa de lavagem personalizado para utilização futura.
1 |
Prima o botão ON/OFF. |
2 |
Selecione um programa de lavagem. |
3 |
Selecione o programa (método de lavagem, |
|
número de enxaguamentos, velocidade de |
|
centrifugação, temperatura da água, etc.). |
4 |
Prima o botão Favorito sem o soltar durante 3 |
|
segundos. |
O programa Favorito está agora memorizado para utilização futura.
Para reutilizar o programa, selecione o programa Favorito e prima o botão Início/Pausa.
Pré-lavagem ( )
Se a roupa estiver muito suja, recomendamos o programa de Pré-lavagem.
1 |
Prima o botão ON/OFF. |
2 |
Selecione um programa de lavagem. |
3 |
Prima o botão Pré-lavagem. |
4 |
Prima o botão Início/Pausa. |
Lavagem ( )
Turbo Wash ( )
Ciclo de lavagem inferior a 1 hora com poupança de água e energia (com base em meia carga).
Intensivo ( )
Se a roupa tiver um nível de sujidade normal e elevado, a opção Intensivo é eficaz.
Temperatura
•• O botão Temperatura seleciona a combinação de temperatura de lavagem e enxaguamento para o programa selecionado. Prima este botão até a configuração pretendida acender. Todos os enxaguamentos utilizam água fria da torneira.
•• Selecione a temperatura da água adequada para o tipo de carga que está a lavar. Para obter os melhores resultados, respeite as etiquetas de conservação das roupas.
Enxaguamento ( )
Enxaguamento+ ( )
Adicione enxaguamento uma vez.
Enxaguamento em espera ( )
O programa está pausado até que o botão Início/Pausa seja novamente premido quando o enxaguamento estiver terminado.
26
Centrifugação
O nível de velocidade de centrifugação pode ser selecionado premindo o botão Centrifugação repetidamente.
•• Apenas centrifugação
1 |
Prima o botão ON/OFF. |
2 |
Prima o botão Centrifugação para selecionar as |
|
RPM. |
3 |
Prima o botão Início/Pausa. |
OBSERVAÇÃO
•• Quando seleciona “Sem centrifugação", a máquina ainda irá girar durante um curto período de tempo para drenar rapidamente.
Bloqueio Crianças ( |
) |
<![if ! IE]> <![endif]>PORTUGUÊS |
|
|
|||
Selecione esta função para bloquear os botões do |
|
||
painel de controlo para evitar a sua manipulação. |
|
||
Bloquear o painel de controlo |
|
||
1 |
Prima o botão Bloqueio Crianças sem soltar |
|
|
|
durante 3 segundos. |
|
|
2 |
Será emitido um sinal sonoro e “ ” irá surgir no ecrã. |
|
Quando o Bloqueio Crianças está definido, todos os botões estão bloqueados exceto o botão ON/OFF.
OBSERVAÇÃO
•• Desligar a máquina não irá redefinir a função
Bloqueio Crianças. Terá de desativar o Bloqueio Crianças para conseguir aceder a quaisquer outras funções.
Desbloquear o painel de controlo
Prima o botão Bloqueio Crianças sem soltar durante 3 segundos.
•• Será emitido um sinal sonoro e o tempo restante para o programa atual reaparecerá no ecrã.
Sinal sonoro ligado/desligado
1 |
Prima o botão ON/OFF. |
2 |
Prima o botão Início/Pausa. |
3 |
Prima sem soltar os botões Temperatura e |
Enxaguamento simultaneamente durante 3 segundos para definir a função de Sinal sonoro ligado/desligado.
OBSERVAÇÃO
•• Quando a função de Sinal sonoro ligado/ desligado está definida, a definição é memorizada mesmo após desligar a energia.
•• Se pretender desligar o Sinal sonoro, basta repetir este processo.
27