RELEASING THIS DRAWING
WITHOUT PERMISSION LG
Electronics SHOULD BE
ACCUSED ACCORDING TO THE
LAWS AND COMPANY RULES.
이 도면은 LG전자의 자산으로 불법
유출시 관계법과 회사규정에 의해 처벌됨.
SEC.
WORK
99
가
BRAND
LG
나
MODEL
FH4U1JBS(0-9)
(바이어 모델명)
다
P/NO.
MFL69040499
PRINTING DEGREE
1
MATERIAL AND PRINTING DESCRIPTION
SNOW WHITE 80g OFFSET 인쇄
LG MODEL 명
FH4U1JBSK(0–9)
SUFFIX
A**QPOR
LANGUAGE
포르투갈어+영어
PAGE
92
REMARK
TITAN 2.0 WASHER STEAM
(500, 10KG)
양산처 : 국제인쇄
<< 주기 >>
<FRONT> <BACK>
가
1. 재질, 인쇄방법, 인쇄도수, 외곽치수등은 작업표에 준한다.
2. 인쇄내용, 문자크기 및 형상, 선의 굵기 등은 설계에서 제시된 FILM에 준함.
3. 외곽치수는 절단후 치수임.
4. 양산전에 설계 한도를 득할 것.
2 5 7
가
5. 본 부품에 금지물질이 포함되지 않도록 하고, 상세내용은 LG(63)-A-5501-34를 만족할 것
1
2
3
4
REV. NO.
기호
REVISION DESCRIPTION
변경 사항
나
P/NO. 다
182182
APPROVED
REF. NO.
시방 번호
년/월/일
DATE
PREPARED
시방자
승인자
<< NOTES >>
1. Material, printing and exterier size are refer to work tables.
2. Printing, text size and line are based on LG design film.
3. Exterier size on the drawing is cutting line.
4. Before product controlled by criteria sam p le.
5. The part should not contain prohibited substances(Pb,Cd,Hg,Cr+6,PBB,PBDE)and details
should comply with LG stand a rd of LG(63)-A-5501-34
DR COMPLETED
도면 DR 완료
완료일 :
TRIG.
MODELING
주 연 수
15.11.1015.11.10
주 연 수
15.11.10
LG 전자 (주)
UNIT SCALE
REVIEWED DESIGNED
mm
CHECKED APPROVED
전 종 묵
RELATED DWG.
LG Electronics Inc.
N
김 현 석
15.11.10
S
PDF
ILLUSTRATOR
T
I
MANUAL,OWNER’S
T
L
E
DRUM-EXPORT 1/1
DWG.
No.
MFL69040499
MANUAL DO
UTILIZADOR
MÁQUINA DE
LAVAR ROUPA
Antes de iniciar a instalação, leia cuidadosamente as instruções.
Esta ação simplicará a instalação e garantirá que o produto é
instalado de forma correta e segura. Após a instalação, guarde estas
instruções num local próximo ao produto para consulta futura.
FH4U1JBS(0-9)
MFL69040499
www.lg.com
ÍNDICE
Este manual foi elaborado para um conjunto de
produtos e pode incluir imagens ou conteúdos que
não correspondem ao modelo comprado.
Este manual está sujeito a revisão por parte do
fabricante.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ...........................03
Instruções importantes de segurança .................................................05
DADOS DE FUNCIONAMENTO .............................42
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
As diretrizes de segurança seguintes destinam-se a evitar riscos ou danos
imprevistos resultantes de utilização incorreta ou perigosa do produto.
As diretrizes encontram-se divididas em “AVISO” e “ADVERTÊNCIA”,
conforme descrito abaixo.
Este símbolo é apresentado para assinalar assuntos e utilizações que
podem representar perigo. Leia cuidadosamente a secção com este
símbolo e siga as instruções de forma a evitar riscos.
PORTUGUÊS
AVISO
provocar ferimentos graves ou morte.
ADVERTÊNCIA
pode provocar ferimentos menores ou danos no produto.
– Isto indica que a não observância das instruções pode
– Isto indica que a não observância das instruções
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos nas
pessoas ao utilizar o produto, siga as precauções de segurança básicas,
incluindo o que se segue.
CRIANÇAS EM CASA
Este equipamento não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência e
conhecimentos, exceto se acompanhadas e instruídas relativamente à utilização do
equipamento por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser
supervisionadas para garantir que não brincam com o equipamento.
Para utilização na Europa:
Este equipamento pode ser utilizado por crianças com idades a partir dos 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência
e conhecimentos, desde que tenham acompanhamento e sejam instruídas relativamente
à utilização do equipamento de uma forma segura e para que compreendam os
riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o equipamento. A limpeza e
a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser realizadas por crianças sem
supervisão.
As crianças com idade inferior a 3 anos devem ser mantidas afastadas exceto se
continuamente supervisionadas.
03
REQUISITOS DE LIGAÇÃO À TERRA
AVISO
Para sua segurança, as informações contidas neste manual devem ser
seguidas com vista a minimizar o risco de incêndio, explosão ou choque
elétrico, ou para evitar danos na propriedade, ferimentos nas pessoas ou
morte.
•Este equipamento deve ter ligação à terra. Em caso de falha ou avaria, a ligação à
terra reduzirá o risco de choque elétrico fornecendo um caminho de menor resistência
para a corrente elétrica.
•Este equipamento está equipado com um cabo que possui um condutor e uma
cha de ligação à terra. A cha deve ser ligada a uma tomada adequada que esteja
devidamente instalada e ligada à terra em conformidade com todos os códigos e
regulamentos locais.
•A ligação incorreta do condutor de ligação à terra do equipamento pode resultar
no risco de choque elétrico. Se tiver dúvidas quanto ao facto de o equipamento
estar devidamente ligado à terra, consulte um eletricista qualicado ou técnico de
manutenção.
•Não modique a cha fornecida com o equipamento. Se ela não encaixar na tomada,
solicite a um eletricista qualicado para instalar uma tomada adequada.
ELIMINAÇÃO DO SEU EQUIPAMENTO ANTIGO
1. Todos os produtos elétricos e eletrónicos devem ser eliminados
separadamente do uxo de resíduos urbanos em instalações de recolha
designadas, indicadas pelo governo ou pelas autoridades locais.
2. A eliminação correta do seu equipamento antigo ajudará a evitar
potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde
pública.
3. Para obter informações mais detalhadas acerca da eliminação do seu
equipamento antigo, entre em contacto com as autoridades locais, o
serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.
04
Instruções importantes de segurança
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos nas
pessoas ao utilizar o produto, siga as precauções de segurança básicas,
incluindo o que se segue.
PORTUGUÊS
Instalação
•Nunca tente utilizar este equipamento
caso esteja danicado, avariado,
parcialmente desmontado ou tiver peças
partidas ou em falta, incluindo um cabo ou
uma cha danicados. Essa ação pode
provocar choque elétrico ou ferimentos.
•Este equipamento é pesado. Poderão ser
necessárias duas ou mais pessoas para
instalar e mover o equipamento. Não o
fazer pode resultar em ferimentos.
•Armazene e instale este equipamento
num local onde não que exposto
a temperaturas abaixo de zero ou a
condições climáticas exteriores. Não o
fazer pode resultar em fugas.
•Aperte o tubo de drenagem para evitar
a separação. Salpicos de água podem
provocar choque elétrico.
•Se o cabo de alimentação estiver
danicado, deve ser substituído pelo
fabricante ou pelos seus respetivos técnicos
de manutenção ou uma pessoa igualmente
qualicada para evitar situações de risco.
•O equipamento não deve ser instalado
atrás de uma porta de tipo batente, de
uma porta deslizante ou de uma porta
com as dobradiças posicionadas do lado
oposto ao secador, de forma a permitir a
abertura total da porta do secador.
Funcionamento
•Não utilize um objeto aado como uma
broca ou um alnete para pressionar ou
separar uma unidade operacional. Esta
ação pode provocar choque elétrico ou
ferimentos.
•Apenas um técnico de reparação
autorizado pelo centro de atendimento
da LG Electronics pode desmontar,
reparar ou alterar o produto. Uma
manutenção inadequada pode provocar
ferimentos, choque elétrico ou incêndio.
•Para proceder à limpeza do produto,
não pulverize água no interior ou
exterior do mesmo. A água pode
danicar o isolamento, provocando
choque elétrico ou incêndio.
•Mantenha a zona por baixo e em
torno dos seus equipamentos livre de
materiais combustíveis tais como cotão,
papel, panos, produtos químicos, etc.
A utilização inadequada pode provocar
incêndio ou explosão.
•Não coloque animais vivos, tais como
animais domésticos, dentro do produto.
Esta ação pode provocar ferimentos.
•Não deixe a porta deste equipamento
aberta. As crianças podem pendurarse na porta ou gatinhar para dentro do
equipamento, provocando danos ou
ferimentos.
05
•Nunca aceda ao interior deste equipamento
durante o seu funcionamento. Aguarde que
o tambor tenha parado totalmente. Não o
fazer pode resultar em ferimentos.
•Não coloque, lave ou seque artigos
que tenham sido limpos em, lavados
em, embebidos em ou manchados com
substâncias combustíveis ou explosivas
(tais como cera, óleo, tinta, gasolina,
desengordurantes, solventes de limpeza
a seco, querosene, óleo vegetal, óleo de
cozinha, etc.). A utilização inadequada
pode provocar incêndio ou explosão.
•Não utilize gás inamável e substâncias
combustíveis (benzeno, gasolina,
diluente, petróleo, álcool, etc.) próximo
do produto. Esta ação pode provocar
explosão ou incêndio.
•Se o tubo de drenagem ou tubo de
entrada car congelado durante o
inverno, utilize-o unicamente após
descongelamento. O congelamento
pode provocar incêndio ou choque
elétrico e peças congeladas podem
provocar avarias no produto ou
diminuição na vida útil do produto.
•Em caso de inundação, interrompa
a utilização do produto e entre em
contacto com o centro de atendimento
da LG Electronics. O contacto com
água pode provocar choque elétrico.
•Não empurre excessivamente a
porta para baixo quando a porta do
equipamento estiver aberta. Essa
ação pode derrubar o equipamento e
provocar ferimentos.
•Utilize os novos conjuntos de tubos
fornecidos com o equipamento. Os
conjuntos de tubos antigos não devem
ser reutilizados. Fugas de água podem
danicar a propriedade.
•Não toque na porta durante programas
de vapor, secagem ou lavagem a alta
temperatura. A superfície da porta pode
car muito quente. Permita que o bloqueio
da porta se solte antes de abrir a porta.
Não o fazer pode resultar em ferimentos.
•Mantenha todos os detergentes para
lavagem, amaciadores e lixívia fora do
alcance das crianças. Estes produtos
contêm materiais tóxicos.
•Não ligue vários produtos às mesmas
tomadas múltiplas ou a extensões. Esta
ação pode provocar incêndio.
•Desligue a cha elétrica durante a
limpeza do produto. Não desligar a cha
pode resultar em choque elétrico ou
ferimentos.
•Não toque na cha elétrica com as
mãos molhadas. Esta ação pode
provocar choque elétrico ou ferimentos.
•Ao retirar a cha elétrica de uma
tomada, pegue na cha elétrica e não
no cabo. A danicação do cabo pode
provocar choque elétrico ou ferimentos.
•Não dobre o cabo de alimentação de
forma excessiva nem coloque um objeto
pesado sobre o mesmo. A danicação
do cabo de alimentação pode provocar
choque elétrico ou incêndio.
06
Eliminação
•Antes de eliminar um equipamento
antigo, desligue-o. Inutilize a cha.
Corte o cabo diretamente atrás do
equipamento para evitar uma utilização
indevida.
•Elimine o material da embalagem (tal
como vinil e esferovite) para fora do
alcance de crianças. O material da
embalagem pode provocar asxia.
•Remova a porta do compartimento de
lavagem antes deste equipamento ser
retirado de serviço ou eliminado para
evitar o risco de crianças ou pequenos
animais carem presos no interior do
produto. Não o fazer pode resultar
em ferimentos graves nas pessoas ou
morte.
PORTUGUÊS
07
INSTALAÇÃO
Especicações
Parafusos de
transporte
Ficha elétrica
Gaveta
Painel de controlo
Tambor
Porta
Tubo de drenagem
Tampão de drenagem
Filtro da bomba de
drenagem
Tampa de proteção
(a localização pode
variar dependendo
dos produtos)
Pés ajustáveis
•Tensão de alimentação: 220‒240 V~, 50 Hz
•Tamanho: 600 mm (L) X 610 mm (P) X 850 mm (A)
•Peso do produto: 70 kg
•Capacidade de lavagem: 10 kg
•Pressão admissível da água: 0,1‒1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm2)
•O aspeto e as especicações podem variar sem aviso prévio para melhorar a qualidade do produto.
Acessórios
Tubo de entrada (1EA)
(opção: quente (1EA))
ChaveTampas para cobrir os
buracos dos parafusos de
transporte
Placas antiderrapantes
(opcional)
(2EA)
08
PORTUGUÊS
Requisitos do local de instalação
Localização
cm
10
Solo:
A inclinação admissível sob toda a máquina de
lavar roupa é de 1°.
Tomada elétrica:
de cada lado da localização da máquina de lavar roupa.
•Não sobrecarregue a tomada com mais do que um
equipamento.
Folga adicional:
2 cm: nos lados direito e esquerdo
•Nunca coloque nem armazene produtos de limpeza
em cima da máquina de lavar roupa.
•Esses produtos podem danicar o acabamento ou os
controlos.
Deve estar no espaço de 1,5 metros
Para a parede, 10 cm: na retaguarda/
cm
2
Posicionamento
•Instale a máquina de lavar roupa sobre uma superfície
plana e dura.
•Certique-se de que a circulação do ar em torno da
máquina de lavar roupa não é dicultada por tapetes,
carpetes, etc.
•Nunca tente corrigir desníveis do solo com pedaços
de madeira, cartão ou materiais semelhantes por
baixo da máquina de lavar roupa.
•Se for impossível evitar o posicionamento da máquina
de lavar roupa junto de um forno a gás ou carvão,
deve ser introduzido entre os dois equipamentos um
isolante (85 x 60 cm) coberto com folha de alumínio
no lado voltado para o forno ou fogão.
cm
2
•Não instale a sua máquina de lavar roupa em divisões
onde podem ocorrer temperaturas abaixo de zero.
Tubos congelados podem estourar sob pressão. A
abilidade da unidade de controlo eletrónico pode ser
prejudicada a temperaturas abaixo de zero.
•Quando a máquina de lavar roupa é instalada,
certique-se de que é facilmente acessível a um
técnico no caso de uma avaria.
•Com a máquina de lavar roupa instalada, ajuste
os quatro pés usando a chave de parafusos de
transporte fornecida para garantir que o equipamento
ca estável e deixe uma folga de aproximadamente
20 mm entre o topo da máquina de lavar roupa e a
parte inferior de qualquer bancada.
•Este equipamento não se destina a uso marítimo ou
em instalações móveis tais como caravanas, aviões,
etc.
Ligação elétrica
•Não utilize uma extensão ou um adaptador duplo.
•Desligue sempre a cha da máquina de lavar roupa e
o abastecimento de água após utilização.
•Ligue a máquina de lavar roupa a uma tomada ligada
à terra de acordo com os regulamentos de instalação
elétrica em vigor.
•A máquina de lavar roupa deve estar posicionada de
forma a que a cha esteja facilmente acessível.
•As reparações na máquina de lavar roupa devem
ser realizadas apenas por pessoal qualicado.
Reparações realizadas por pessoas não qualicadas
podem provocar ferimentos ou avarias graves.
Contacte o seu centro de atendimento local.
•Se a máquina de lavar roupa for entregue durante o
inverno e as temperaturas estiverem abaixo de zero,
coloque a máquina de lavar roupa à temperatura
ambiente durante algumas horas antes de a colocar
em funcionamento.
09
Desembalar e remover os
parafusos de transporte
Retire a máquina de lavar roupa da base de
1
esferovite.
•Após remover o cartão e material de transporte,
retire a máquina de lavar roupa da base de
esferovite. Certique-se de que o suporte da
cuba sai juntamente com a base e não ca preso
à parte inferior da máquina de lavar roupa.
•Se tiver de deitar a máquina de lavar roupa
para remover a base de cartão, proteja sempre
as partes laterais da máquina e deite-a
cuidadosamente de lado. NÃO deite a máquina
de lavar roupa pelo seu lado frontal ou traseiro.
Instale as tampas para buracos.
3
•Localize as tampas para buracos incluídas no
conjunto de acessórios e instale-as nos buracos
dos parafusos de transporte.
Tampa
OBSERVAÇÃO
•Guarde os conjuntos de parafusos para utilização
futura. Para evitar danicar os componentes
internos, NÃO transporte a máquina de lavar
roupa sem reinstalar os parafusos de transporte.
•Não remover os parafusos de transporte e
dispositivos de retenção pode provocar fortes
vibrações e ruído que podem resultar em danos
permanentes na máquina de lavar roupa. O cabo
está xo à parte traseira da máquina de lavar
roupa com um parafuso de transporte para ajudar
a evitar o funcionamento com os parafusos de
transporte instalados.
Suporte da cuba
(opcional)
Remova os conjuntos de parafusos.
2
•Começando pelos dois parafusos de transporte
inferiores, utilize a chave (incluída) para
desapertar totalmente todos os parafusos
de transporte, girando-os para a esquerda.
Remova os conjuntos de parafusos, agitando-os
ligeiramente enquanto os puxa para fora.
Parafuso de
transporte
Base de cartão
Dispositivo de retenção
10
PORTUGUÊS
Utilizar placas antiderrapantes
(opcional)
Se instalar a máquina de lavar roupa sobre uma
superfície escorregadia, a mesma poderá mover-se
devido a vibração excessiva. O nivelamento incorreto
pode provocar avaria devido a ruído e vibração. Se isso
ocorrer, instale placas antiderrapantes sob os pés de
nivelamento e ajuste o nível.
Limpe o chão para xar as placas antiderrapantes.
1
•Utilize um pano seco para remover e
limpar objetos estranhos e humidade. Se
permanecerem restos de humidade, as placas
antiderrapantes podem escorregar.
Ajuste o nível após colocar a máquina de lavar
2
roupa no local de instalação.
Coloque a face adesiva da placa antiderrapante
3
voltada para o chão.
•É mais ecaz instalar as placas antiderrapantes
por baixo dos pés dianteiros. Se for difícil colocar
as placas por baixo dos pés dianteiros, coloqueas por baixo dos pés traseiros.
Este lado para cima
Face adesiva
Certique-se de que a máquina de lavar roupa está
4
nivelada.
•Empurre ou agite cuidadosamente as superfícies
superiores da máquina de lavar roupa para
certicar-se de que a mesma não oscila. Se
a máquina de lavar roupa oscilar, nivele-a
novamente.
Pisos em madeira (pisos
suspensos)
•Os pisos em madeira são particularmente suscetíveis
a vibrações.
•Para evitar vibrações, recomendamos a colocação
de vedantes de borracha com pelo menos 15 mm
de espessura em cada pé da máquina de lavar
roupa, xos a pelo menos duas vigas do soalho com
parafusos.
Vedante de borracha
•Se possível, instale a máquina de lavar roupa num
dos cantos da divisão, onde o piso é mais estável.
•Encaixe os vedantes de borracha para reduzir a
vibração.
•Pode obter vedantes de borracha (n.º de peça
4620ER4002B) no Centro de atendimento da LG.
OBSERVAÇÃO
•O posicionamento e nivelamento adequados
da máquina de lavar roupa garantirão um
funcionamento prolongado, regular e ável.
•A máquina de lavar roupa deve estar 100% na
horizontal e manter-se em posição rme.
•Não deve “balançar” pelos cantos sob a carga.
•A superfície de instalação deve estar limpa,
sem cera para chão ou outros revestimentos
lubricantes.
•Não permita que os pés da máquina de lavar
roupa se molhem. Não o fazer pode provocar
vibração ou ruído.
11
Nivelar a máquina de lavar roupa
Ligar o tubo de entrada
Se o piso for irregular, gire os pés ajustáveis conforme
necessário (não introduza pedaços de madeira, etc.
sob os pés). Certique-se de que todos os pés estão
estáveis e apoiados no chão e, em seguida, verique se
o equipamento está perfeitamente nivelado (utilize um
nível de bolha de ar).
•Quando a máquina de lavar roupa estiver nivelada,
aperte as porcas de bloqueio na direção da base da
máquina de lavar roupa. Todas as porcas de bloqueio
devem ser apertadas.
Porca de
bloqueio
Elevar
porcas de bloqueio
Baixar
Apertar as 4
com rmeza
•Vericação diagonal
Quando pressiona diagonalmente as extremidades da
placa superior da máquina de lavar roupa, a máquina
não deve deslocar-se para cima nem para baixo
(verique ambas as direções). Se a máquina oscilar
quando pressiona diagonalmente a placa superior da
máquina, ajuste novamente os pés.
•A pressão de abastecimento de água deve estar entre
0,1 MPa e 1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm2).
•Não desnude ou cruze os os quando liga o tubo de
entrada à válvula.
•Se a pressão de abastecimento de água for superior
a 1,0 MPa, deve ser instalado um dispositivo de
descompressão.
•Verique regularmente o estado do tubo e substitua-o
se necessário.
Vericar o tubo de entrada com vedação
de borracha
São fornecidas duas vedações de borracha com os
tubos de entrada de água.
Estas são utilizadas para evitar fugas de água.
Certique-se de que a ligação às torneiras está
sucientemente apertada.
Conetor do tubo
Vedação de
borracha
OBSERVAÇÃO
•Pisos em madeira ou suspensos podem contribuir
para vibrações e desequilíbrios excessivos.
•Se a máquina de lavar roupa estiver instalada
sobre uma plataforma elevada, a mesma deve ser
rmemente xada para eliminar o risco de queda.
12
Conetor do tubo
Vedação de
borracha
PORTUGUÊS
Ligar o tubo a uma torneira de água
Ligar tubo tipo parafuso a uma torneira com
rosca
Aperte o conetor do tubo à torneira de abastecimento de
água.
Ligar tubo tipo parafuso a uma torneira sem
rosca
Desaperte os quatro parafusos de xação.
1
Conetor
superior
Vedação de
borracha
Empurre o adaptador na direção da extremidade
3
da torneira para que a vedação de borracha
forme uma ligação impermeável. Aperte os quatro
parafusos de xação.
Empurre o tubo de entrada verticalmente para
4
cima de forma que a vedação de borracha dentro
do tubo possa aderir por completo à torneira e, em
seguida, enrosque rodando para a direita.
Placa
Tubo de entrada
Parafuso de xação
Remova a placa de guia se a torneira for
2
demasiado grande para encaixar no adaptador.
Placa de guia
Ligar um tubo de tipo simples a uma torneira
sem rosca
Desaperte a placa anular do adaptador e solte os
1
quatro parafusos de xação.
Placa anular
Remova a placa de guia se a torneira for
2
demasiado grande para encaixar no adaptador.
Placa de guia
13
Empurre o adaptador na direção da extremidade
3
da torneira para que a vedação de borracha forme
uma ligação impermeável.
Aperte a placa anular do adaptador e os quatro
parafusos de xação.
Puxe a placa de bloqueio do conetor para
4
baixo, empurre o tubo de entrada na direção do
adaptador e liberte a placa de bloqueio do conetor.
Certique-se de que o adaptador encaixa no local
certo.
Placa de bloqueio
Ligar o tubo à máquina de lavar roupa
Certique-se de que o tubo não ca dobrado nem
esmagado.
Quando a sua máquina de lavar roupa tem duas
válvulas.
•O tubo de entrada com o conetor vermelho é para a
torneira de água quente.
OBSERVAÇÃO
•Após completar a ligação, se o tubo vazar água,
repita os mesmos passos.
Utilize o tipo de torneira mais convencional para
o abastecimento de água. Caso a torneira seja
quadrada ou demasiado grande, remova a placa
de guia antes de inserir a torneira no adaptador.
OBSERVAÇÃO
•Após ligar o tubo de entrada à torneira de água,
abra a torneira de água para limpar substâncias
estranhas (sujidade, areia, serradura, etc.) das
condutas de água. Drene a água para um balde e
verique a temperatura da mesma.
Utilizar a torneira horizontal
Torneira horizontal
Extensão de torneira
Torneira quadrada
14
PORTUGUÊS
Instalação do tubo de drenagem
•O tubo de drenagem não deve ser colocado a mais
de 100 cm acima do solo. A água na máquina de
lavar roupa pode não conseguir drenar ou drenar
lentamente.
•Fixar o tubo de drenagem corretamente irá proteger o
chão de danos devido a fugas de água.
•Se o tubo de drenagem for demasiado longo, não o
force novamente para o interior da máquina de lavar
roupa. Esta ação irá provocar ruídos estranhos.
aprox. 100 cm
aprox. 145 cm
aprox. 105 cm
máx. 100 cm
•Quando instalar o tubo de drenagem num lava-louça,
xe-o rmemente com cordel.
•Fixar o tubo de drenagem corretamente irá proteger o
chão de danos devido a fugas de água.
Ligações elétricas (apenas no
Reino Unido)
As cores dos os na ligação à rede estão em
conformidade com o código seguinte:
Verde e amarelo: Terra
Azul: Neutro
Castanho: Fase
Este equipamento deve possuir uma ligação à terra.
Verde e amarelo
Uma vez que as cores dos os na ligação à rede deste
equipamento podem não corresponder às marcações de
cor que identicam os terminais na sua cha, proceda
da seguinte forma:
O o verde e amarelo deve estar ligado ao terminal na
cha que está marcado com a letra E ou com o símbolo
de terra (), de cor verde ou verde e amarela.
O o azul deve ser ligado ao terminal que está marcado
com a letra N ou de cor preta.
O o castanho deve ser ligado ao terminal marcado com
a letra L ou de cor vermelha.
Se for utilizada uma cha de 13 amperes (BS 1363),
ligue um fusível de 13 amperes BS 1362.
(terra)
Castanho (fase)
Azul (neutro)
Fusível
Pinça de xação
do cabo
Cuba de lavagem
máx. 100 cm
Dispositivo de
retenção do
tubo
Cinta de
ligação
máx. 100 cm
15
FUNCIONAMENTO
Utilizar a máquina de lavar roupa
Antes da primeira lavagem, selecione um programa
(Algodão 60 °C, adicione meia medida de detergente)
e permita que a máquina lave sem roupa. Esta ação
eliminará resíduos e água do tambor que podem ter
permanecido durante o fabrico.
Separe a roupa e encha a máquina.
1
•Separe a roupa por tipo de tecido, nível de
sujidade, cor e tamanho da carga, conforme
necessário. Abra a porta e encha a máquina de
lavar roupa com as peças.
Adicione produtos de limpeza e/ou detergente e
2
amaciador.
•Adicione a quantidade adequada de detergente
na gaveta do dispensador de detergente.
Adicione lixívia ou amaciador de roupa nas
zonas apropriadas do dispensador, se assim o
pretender.
Escolha o programa de lavagem pretendido.
4
•Prima o botão programa repetidamente ou gire
o botão seletor de programa até o programa
pretendido ser selecionado.
Inicie o programa.
5
•Prima o botão
programa. A máquina de lavar roupa irá agitar
brevemente sem água para medir o peso
da carga. Se o botão
premido no espaço de 5 minutos, a máquina de
lavar roupa desligará e todas as denições se
perderão.
Fim de programa.
6
•Quando o programa estiver terminado, será
emitido um sinal sonoro. Retire de imediato as
suas roupas da máquina de lavar roupa para
reduzir o enrugamento. Verique se em torno da
vedação da porta existem peças pequenas que
possam ter cado presas.
Início/Pausa
Início/Pausa
para iniciar o
não for
Ligue a máquina de lavar roupa.
3
•Prima o botão
lavar roupa.
ON/OFF
16
para ligar a máquina de
PORTUGUÊS
Separar a roupa
Procure uma etiqueta de conservação nas suas
1
roupas.
•A mesma especicará o conteúdo do tecido da
sua roupa e como esta deverá ser lavada.
•Símbolos existentes nas etiquetas de
conservação.
Temperatura de lavagem
Lavagem normal
Plissado permanente
Tecidos delicados
Lavar à mão
Não lavar
Separar a roupa.
2
•Para obter os melhores resultados, separe a
roupa em pilhas que podem ser lavadas no
mesmo programa de lavagem.
•Tecidos diferentes precisam de ser lavados a
temperaturas e velocidades de centrifugação
diferentes.
•Separe sempre as roupas de cores escuras
das roupas brancas e de cores claras. Laveas separadamente visto que pode ocorrer
transferência de tinta e cotão, provocando a
descoloração de roupas brancas e de cores
claras. Se possível, não lave peças muito sujas
juntamente com peças pouco sujas.
– Sujidade (elevada, normal, ligeira)
Separe a roupa de acordo com a sujidade.
– Cores (branco, claras, escuras)
Separe tecidos brancos de tecidos coloridos.
– Cotão (produção de cotão, coleção de cotão)
Lave peças produtoras de cotão e peças
coletoras de cotão separadamente.
Cuidados antes de encher a máquina.
3
•Combine peças grandes e pequenas numa
carga. Coloque as peças grandes em primeiro
lugar.
•As peças grandes não devem atingir mais de
metade do total da carga de lavagem. Não lave
só uma peça. Esta ação pode provocar uma
carga desequilibrada. Adicione uma ou duas
peças semelhantes.
•Verique todos os bolsos para certicar-se de
que estão vazios. Objetos tais como pregos,
ganchos de cabelo, fósforos, canetas, moedas e
chaves podem danicar a sua máquina de lavar
roupa e a própria roupa.
•Mantenha fechos, ganchos e molas fechados
para certicar-se de que os mesmos não
engatam noutras roupas.
•Realize um pré-tratamento de manchas e
sujidade, esfregando uma pequena quantidade
de detergente dissolvido em água sobre as
manchas para ajudar a remover a sujidade.
•Verique as dobras da junta exível (cinzento) e
retire todas as peças pequenas.
•Verique o interior do tambor e retire todas as
peças de uma lavagem anterior.
•Retire todas as roupas ou peças da junta exível
para evitar danos na roupa e na junta.
17
Adicionar produtos de limpeza
Dose de detergente
•O detergente deve ser utilizado de acordo com as
instruções do fabricante do detergente e selecionado
de acordo com o tipo, a cor, sujidade do tecido e
temperatura de lavagem.
•Se for utilizado detergente em excesso, pode formar
demasiada espuma e isso pode resultar em maus
resultados de lavagem ou causar sobrecarga no
motor.
•Se pretender utilizar detergente líquido, siga as
instruções fornecidas pelo fabricante do detergente.
•Pode verter detergente líquido diretamente na gaveta
de detergente principal se for iniciar o programa de
imediato.
•Não utilize detergente líquido se estiver a utilizar Final
diferido ou se tiver selecionado Pré-lavagem, visto
que o líquido pode solidicar.
•Se formar muita espuma, reduza a quantidade de
detergente.
•A utilização de detergente poderá necessitar de ajuste
relativamente à temperatura da água, dureza da água,
ao tamanho e nível de sujidade da roupa. Para obter
os melhores resultados, evite a formação excessiva
de espuma.
•Consulte a etiqueta das roupas antes de escolher o
detergente e a temperatura da água:
•Quando estiver a utilizar a máquina de lavar roupa,
utilize apenas o detergente designado para cada tipo
de roupa:
– Detergente em pó normal para todos os tipos de
tecido
– Detergente em pó para tecidos delicados
– Detergente líquido para todos os tipos de tecido ou
detergente designado apenas para peças de lã
•Para obter uma melhor ecácia de lavagem e
branqueamento, utilize um detergente com lixívia
normal em pó.
•O detergente é despejado do dispensador no início do
programa.
OBSERVAÇÃO
•Não deixe o detergente solidicar.
Essa ação pode provocar bloqueios, mau
enxaguamento ou odores.
•Carga total: De acordo com as recomendações
do fabricante.
•Carga parcial: 3/4 da quantidade normal
•Carga mínima: 1/2 da carga total
Adicionar detergente e amaciador de
roupa
Adicionar detergente
•Apenas lavagem principal →
•Pré-lavagem + Lavagem principal →
OBSERVAÇÃO
•Demasiado detergente, lixívia ou amaciador pode
causar um transbordamento.
•Certique-se de que utiliza a quantidade
adequada de detergente.
Adicionar amaciador de roupa
•Não ultrapasse a linha de enchimento máximo. O
enchimento excessivo pode causar uma distribuição
antecipada do amaciador de roupa, o que pode
manchar as roupas. Feche a gaveta do dispensador
devagar.
18
PORTUGUÊS
•Não deixe o amaciador de roupa na gaveta do
detergente durante mais de dois dias (o amaciador de
roupa pode solidicar).
•O amaciador será automaticamente adicionado
durante o último programa de enxaguamento.
•Não abra a gaveta quando a água está a ser
fornecida.
•Não deve utilizar solventes (benzeno, etc.).
OBSERVAÇÃO
•Não verta amaciador de roupa diretamente sobre
as peças.
Adicionar amaciador de água
•Um amaciador de água, tal como um anticalcário (ex.:
Calgon), pode ser utilizado para reduzir a utilização
de detergente em zonas onde a água é extremamente
dura. Administre de acordo com a quantidade
especicada na embalagem. Primeiro adicione o
detergente e, em seguida, o amaciador de água.
•Utilize a quantidade de detergente necessária para
amaciar a água.
Utilizar pastilhas
Abra a porta e coloque as pastilhas dentro do
1
tambor.
Coloque a roupa dentro do tambor e feche e porta.
2
19
Painel de controlo
Botão ON/OFF
•Prima o botão
lavar roupa.
•Prima o botão
1 segundo para desligar a máquina de lavar
roupa.
Botão Início/Pausa
•Este botão
o programa de lavagem ou para fazer uma
pausa no programa de lavagem.
•Se for necessária uma paragem temporária do
programa de lavagem, prima o botão
Pausa
.
ON/OFF
ON/OFF
Início/Pausa
para ligar a máquina de
sem soltar durante
é utilizado para iniciar
Início/
Ecrã
•O ecrã mostra as denições, o tempo restante
estimado, opções e mensagens de estado.
Quando o produto é ligado, as predenições no
ecrã irão acender.
• : O ecrã mostra o tempo restante estimado.
Enquanto o tamanho da carga está a ser
calculado automaticamente, surge o a
piscar ou “Detecting” (A detetar).
• : A temperatura da água é apresentada
quando pressiona o botão
• : O nível de velocidade de centrifugação
é apresentado quando pressiona o botão
Centrifugação
Botões de programas
•Os programas estão disponíveis de acordo
com o tipo de roupa.
•A lâmpada irá acender para indicar o programa
selecionado.
Opções
•Permite selecionar um programa adicional e irá
acender quando selecionado.
•Utilize estes botões para selecionar as opções
de programa pretendidas para o programa
selecionado.
.
Temperatura
.
20
Tabela de programas
Programas de lavagem
PORTUGUÊS
ProgramaDescriçãoTipo de tecido
Oferece um melhor desempenho
Algodão
Algodão
peças
grandes
Fibras
Mix
Anti-alergias
Lavagem
silenciosa
combinando diversos movimentos do
tambor.
Oferece um desempenho de lavagem
otimizado para grandes quantidades
de roupa com um menor consumo
energético.
Este programa é adequado para
camisas casuais que não precisam de
ser passadas a ferro após a lavagem.
Permite a lavagem de diversos tecidos
em simultâneo.
Ajuda a remover alergénios tais como
ácaros, pólen e pelo de gato.
Produz menor ruído e vibração e é
económica utilizando eletricidade
durante a noite.
Roupas de cores permanentes
(camisas, camisas de noite, pijamas,
etc.) e roupa de algodão com um nível
de sujidade normal (roupa interior)
Poliamida, acrílico, poliéster
Vários tipos de tecidos, exceto roupas
especiais (seda/tecidos delicados,
roupa desportiva, roupas escuras, lã,
edredão/cortinados)
Algodão, roupa interior, fronhas,
lençóis de cama, roupa de bebé
Roupas de cores xas (camisas,
camisas de noite, pijamas, etc.) e
roupa de algodão branca pouco suja
(roupa interior).
Temp.
adequada
40 °C
(Água fria
até 95 °C)
60 °C
(Água fria
até 60 °C)
40 °C
(Água fria
até 60 °C)
40 °C
(Água fria
até 40 °C)
60 °C
40 °C
(Água fria
até 60 °C)
Carga
máxima
Valor
nominal
4,0 kg
5,0 kg
Refrescar
vapor
Edredão
Ajuda a remover o enrugamento
no espaço de 20 min. com vapor
(as roupas podem estar molhadas.
Pode vesti-las após terem estado
estendidas para secar durante 10‒30
min.).
Este programa destina-se a peças
grandes tais como colchas de cama,
almofadas, capas de sofá, etc.
Camisas, blusas com mistura de
algodão, mistura de poliéster
Lençóis de algodão exceto roupas
especiais (tecidos delicados, lã, seda,
etc.) com enchimento: edredões,
almofadas, cobertores, capas de sofá
com ligeiro enchimento
Sem
escolha
40 °C
(Água fria
até 40 °C)
3 peças
1 peça
21
ProgramaDescriçãoTipo de tecido
Temp.
adequada
Carga
máxima
Roupa
desportiva
Roupa de cor
14 Minutos
Roupa
delicada
Especial
manchas
Este programa é adequado para
roupa desportiva tal como roupa de
jogging.
Se existir a possibilidade de a roupa
descolorar, utilize este ciclo. O
ciclo evita a descoloração. (Utilize
detergente para tecidos de cores).
Este ciclo fornece um tempo de
lavagem rápido para pequenas cargas
e roupas pouco sujas.
Este programa destina-se a roupas
delicadas que podem ser lavadas
à mão e à máquina tais como lã
lavável, lingerie, vestidos, etc. (utilize
detergente especial para roupas de
lãs laváveis à máquina).
Elimina vários tipos de manchas tais
como vinho, sumo, sujidade, etc. (a
temperatura da água é aumentada
passo a passo para eliminar várias
manchas).
Coolmax, gore-tex, velo e sympatex
Roupas escuras de algodão ou
mistura de tecidos.
Roupa de cores que suja rapidamente.
ADVERTÊNCIA: Utilize menos do que
20 g de detergente (para uma carga
de 2 kg), caso contrário o detergente
poderá permanecer nas roupas.
Lã, peças que podem ser lavadas à
mão, tecidos delicados, roupa que
pode ser facilmente danicada
Mistura de tecidos de algodão, NÃO
se destina a tecidos delicados
40 °C
(Água fria
até 40 °C)
20 °C
(Água fria
até 40 °C)
20 °C
(20 °C a
40 °C)
20 °C
(Água fria
até 30 °C)
40 °C
(30 °C a
60 °C)
3,0 kg
2,0 kg
1,5 kg
3,0 kg
Download
programa
Para programas descarregáveis. Se não efetuar o download de nenhum programa, a predenição é
Enxaguamento + Centrifugação.
•Temperatura da água: Selecione a temperatura da água apropriada para o programa de lavagem selecionado. Siga
sempre as instruções ou a etiqueta de conservação do fabricante durante a lavagem.
•Dena o programa para a opção "Algodão peças grandes 40 °C (meia carga)", "Algodão peças grandes 60 °C (meia
carga)", Algodão peças grandes 60 °C (carga total) para efetuar um teste em conformidade com a EN60456 e o
Regulamento 1015/2010.
- Programa Algodão 60 °C padrão: Algodão peças grandes +
- Programa Algodão 60 °C padrão: Algodão peças grandes +
- Programa Algodão 40 °C padrão: Algodão peças grandes +
60 °C
60 °C
40 °C
(carga total)
(meia carga)
(meia carga)
(São adequados para lavar roupa de algodão com um nível de sujidade normal.)
(São os programas mais ecientes em termos de consumo combinado de água e energia para lavar esse tipo de
roupas de algodão.)
* A temperatura real da água pode ser diferente da temperatura de ciclo declarada.
•Os resultados do teste dependem da pressão da água, dureza da água, temperatura da água de entrada,
temperatura ambiente, do tipo e da quantidade de roupa, do grau de detergente utilizado para a sujidade, das
utuações na fonte de alimentação elétrica e opções adicionais escolhidas.
OBSERVAÇÃO
•Recomendamos um detergente neutro.
22
Opções extra
PORTUGUÊS
Programa
Algodão
Algodão
peças
grandes
Fibras
Mix
Anti-alergias
Lavagem
silenciosa
Refrescar
vapor
Edredão
Enxa-
gua-
mento
em
espera
Enxa-
gua-
mento
quente
Lavagem a
vapor
Ama-
ciador
vapor
Favorito
Turbo
Wash
Pré-lavagem
Intensivo
Enxa-
gua-
men-
to+
●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●
●●●●●*●●
●●●●●
●*●
●●●●●●
Final
diferido
Roupa
desportiva
Roupa de cor
14 Minutos
Roupa
delicada
Especial
manchas
* : Esta opção está automaticamente incluída no programa e não pode ser eliminada.
●*●●●
●*●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●
23
Dados de funcionamento
ProgramaRPM máx.
Algodão
Algodão peças grandes
Fibras
Mix
Anti-alergias
Lavagem silenciosa
Refrescar vapor
Edredão
Roupa desportiva
Roupa de cor
14 Minutos
Roupa delicada
Especial manchas
1400
1400
1000
1400
1400
1000
-
1000
800
1400
800
800
1400
OBSERVAÇÃO
•Informações sobre os principais programas de lavagem com meia carga.
Tempo
Programa
Algodão
Algodão peças grandes
(40 °C)
(60 °C)
em
minutos
9640 %660.72
27044 %370.63
Teor de humidade restante
24
Água em
litros
Energia
em kWha
PORTUGUÊS
Programa de opção
Final diferido ()
Pode denir um tempo de atraso para que a máquina de
lavar roupa inicie e termine automaticamente após um
intervalo de tempo especicado.
Prima o botão
1
Selecione um programa de lavagem.
2
Prima o botão
3
desejado.
Prima o botão
4
OBSERVAÇÃO
•O tempo de atraso é o tempo para o nal
do programa, não para o início. O tempo
de funcionamento real pode variar devido à
temperatura da água, carga de lavagem e outros
fatores.
ON/OFF
Final diferido
Início/Pausa
.
.
e dena o tempo
Vapor (Opcional)
Lavagem a vapor apresenta um melhor desempenho de
lavagem com um menor consumo energético. Amaciador
vapor pulveriza vapor após um programa de centrifugação
para reduzir vincos e tornar a roupa macia e suave.
Prima o botão
1
Para a opção Lavagem a vapor, selecione programas
2
de vapor. Para a opção Amaciador vapor, selecione
Algodão ou Algodão peças grandes, Mix, Fibras.
O programa seguinte é selecionado, dependendo
3
do número de vezes que premir o botão
•Uma vez: Lavagem a vapor
•Duas vezes: Amaciador vapor
•Três vezes: Lavagem a vapor e Amaciador vapor
Prima o botão
4
ON/OFF
Início/Pausa
.
Vapor
.
.
Enxaguamento quente ()
Para melhores resultados ou para um enxaguamento
mais limpo. Isto permite que o enxaguamento nal seja
realizado até 40ºC graus.
Prima o botão
1
Selecione um programa de lavagem.
2
Prima o botão
3
tempo necessário.
Prima o botão
4
ON/OFF
Enxaguamento quente
Início/Pausa
.
.
e dena o
Lavagem a vapor ( )
•Para roupas muito sujas, roupa interior e roupa de
bebé.
•Disponível nos programas Algodão, Algodão peças
grandes, Mix, Fibras, Edredão, Anti-alergias, Refrescar
vapor.
•Não utilize Lavagem a vapor para roupas facilmente
descoloráveis e tecidos delicados tais como lã e seda.
Amaciador vapor ( )
•Bom para suavizar e amaciar tecidos após secagem
ao ar.
•Disponível com os programas Algodão, Algodão peças
grandes, Mix, Fibras.
•Não utilize Amaciador vapor para roupas facilmente
descoloráveis e tecidos delicados tais como lã e seda.
•Dependendo do tipo de tecido, o desempenho do
amaciamento pode ser diferente.
25
Favorito ()
O programa Favorito permite memorizar um programa
de lavagem personalizado para utilização futura.
Prima o botão
1
Selecione um programa de lavagem.
2
Selecione o programa (método de lavagem,
3
número de enxaguamentos, velocidade de
centrifugação, temperatura da água, etc.).
ON/OFF
.
Temperatura
•O botão
de temperatura de lavagem e enxaguamento
para o programa selecionado. Prima este botão
até a conguração pretendida acender. Todos os
enxaguamentos utilizam água fria da torneira.
•Selecione a temperatura da água adequada para o
tipo de carga que está a lavar. Para obter os melhores
resultados, respeite as etiquetas de conservação das
roupas.
Temperatura
seleciona a combinação
Prima o botão
4
segundos.
O programa Favorito está agora memorizado para
utilização futura.
Para reutilizar o programa, selecione o programa
Favorito e prima o botão
Favorito
Início/Pausa
sem o soltar durante 3
.
Pré-lavagem ()
Se a roupa estiver muito suja, recomendamos o
programa de Pré-lavagem.
Prima o botão
1
Selecione um programa de lavagem.
2
Prima o botão
3
Prima o botão
4
ON/OFF
Pré-lavagem
Início/Pausa
.
.
.
Enxaguamento ( )
Enxaguamento+ ( )
Adicione enxaguamento uma vez.
Enxaguamento em espera ( )
O programa está pausado até que o botão Início/Pausa
seja novamente premido quando o enxaguamento
estiver terminado.
Lavagem ( )
Turbo Wash ( )
Ciclo de lavagem inferior a 1 hora com poupança de
água e energia (com base em meia carga).
Intensivo ( )
Se a roupa tiver um nível de sujidade normal e elevado,
a opção
26
Intensivo
é ecaz.
PORTUGUÊS
Centrifugação
O nível de velocidade de centrifugação pode ser
selecionado premindo o botão
repetidamente.
•Apenas centrifugação
Prima o botão
1
Prima o botão
2
RPM.
Prima o botão
3
ON/OFF
Centrifugação
Início/Pausa
OBSERVAÇÃO
•Quando seleciona “Sem centrifugação", a
máquina ainda irá girar durante um curto período
de tempo para drenar rapidamente.
Centrifugação
.
para selecionar as
.
Bloqueio Crianças ( )
Selecione esta função para bloquear os botões do
painel de controlo para evitar a sua manipulação.
Bloquear o painel de controlo
Prima o botão
1
durante 3 segundos.
Será emitido um sinal sonoro e “” irá surgir no ecrã.
2
Quando o Bloqueio Crianças está denido, todos os
botões estão bloqueados exceto o botão
OBSERVAÇÃO
•Desligar a máquina não irá redenir a função
Bloqueio Crianças. Terá de desativar o Bloqueio
Crianças para conseguir aceder a quaisquer
outras funções.
Desbloquear o painel de controlo
Bloqueio Crianças
sem soltar
ON/OFF
.
Prima o botão
segundos.
•Será emitido um sinal sonoro e o tempo restante para
o programa atual reaparecerá no ecrã.
Bloqueio Crianças
sem soltar durante 3
Sinal sonoro ligado/desligado
Prima o botão
1
Prima o botão
2
Prima sem soltar os botões
3
Enxaguamento
segundos para denir a função de Sinal sonoro
ligado/desligado.
OBSERVAÇÃO
•Quando a função de Sinal sonoro ligado/
desligado está denida, a denição é memorizada
mesmo após desligar a energia.
•Se pretender desligar o Sinal sonoro, basta repetir
este processo.
ON/OFF
Início/Pausa
.
.
Temperatura
simultaneamente durante 3
e
27
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.