LG FH4A8FDH8N Owner's Manual [ro]

LG FH4A8FDH8N Owner's Manual

MFL69040425

RELEASING THIS DRAWING WITHOUT PERMISSION LG Electronics SHOULD BE ACCUSED ACCORDING TO THE LAWS AND COMPANY RULES.

LG .

SEC.

 

 

 

PRINTINGDEGREE

MATERIALANDPRINTINGDESCRIPTION

LGMODEL

SUFFIX

LANGUAGE

PAGE

REMARK

WORK

BRAND

MODEL

P/NO.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MACHEDONIAN

 

PIRME + POST DD HYBRID

25

LG

FH4A8FDH(0-9)N

MFL69040425

1

SNOWWHITE80gOFFSET

FH4A8FDHK(0-9)N

A**QCMR

92

(LED, 600 , COMBO )-PJT

 

 

( )

 

 

 

 

 

ROMANIAN

 

DATA : GDP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<< >>

<![if ! IE]>

<![endif]>257

<FRONT>

<BACK>

P/NO.

182

182

 

 

 

 

1., , , .

2., , FILM .

3..

4..

5., LG(63)-A-5501-34

<<NOTES >>

1.Material, printing and exterier size are refer to work tables.

2.Printing, text size and line are based on LG design film.

3.Exterier size on the drawing is cutting line.

4.Before product controlled by criteria sample.

5.The part should not contain prohibited substances(Pb,Cd,Hg,Cr+6,PBB,PBDE) and details should comply with LG standard of LG(63)-A-5501-34

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DR COMPLETED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PDF

DR

 

 

 

 

 

 

 

mm SCALE N

 

 

ILLUSTRATOR

:

 

 

 

 

 

TRIG.

UNIT

S

T

MANUAL,OWNER’S

 

 

 

 

 

MODELING DESIGNED REVIEWED CHECKED APPROVED

TI

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

15.06.30

15.07.01

15.07.02

 

E DRUM-EXPORT 1/1

2

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

LG

( )

RELATED DWG.

 

DWG.

MFL69040425

4

 

 

 

 

 

 

 

REV. NO.

REVISION DESCRIPTION

REF. NO.

DATE

PREPARED APPROVED

LG Electronics Inc.

 

 

 

No.

 

 

 

/ /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Макдое нс ки

<![if ! IE]>

<![endif]>Românâ

ПРИРАЧНИК ЗА КОРИСНИК

МАШИНА ЗА ПЕРЕЊЕ

Пред да започнете со монтажа, внимателно прочитајте ги овие упатства. Тоа ќе ви ја направи монтажата поедноставна и ќе обезбеди производот да го монтирате правилно и безбедно. Ставете ги овие упатства во близината на производот по монтажата, за идни консултации.

FH4A8FDH(0–9)N

MFL69040425

www.lg.com

1.MFL69040425_Macedonian_150706.indd 1

2015-07-10 4:09:32

Содржина

Овој прирачник е направен за група производи

 

и може да содржи слики или содржини кои се

 

разликуваат од моделот што го имате купено.

 

Овој прирачник подлежи на ревизија од

 

производителот.

Безбедносни упатства.................................

03

Важни безбедносни упатства............................................................

05

Монтажа..............................................................

08

Спецификации....................................................................................

08

Дополнителен прибор........................................................................

08

Барања за место на монтажа............................................................

09

Отпакување и отстранување на клиновите за транспорт

10

Користење влошки против лизгање (Изборно)

11

Дрвени подови (Висечки подови)......................................................

11

Нивелирање на машината за перење..............................................

12

Поврзување на доводното црево......................................................

12

Монтирање на одводно црево...........................................................

15

Поврзување со струја (само во Обединетото Кралство)

15

Работење............................................................

16

Користење на машината за перење.................................................

16

Сортирање алишта............................................................................

17

Додавање производи за чистење.....................................................

18

Контролна табла.................................................................................

20

Табела со програми............................................................................

21

Циклус на опции.................................................................................

26

Dry (Сушење) (Изборно)....................................................................

28

Користење Паметна функција (Изборно).........................................

30

ОДРЖУВАЊЕ.........................................................

31

Чистење на вашата машина за перење...........................................

31

Чистење на доводниот филтер.........................................................

31

Чистење на филтерот на одводната пумпа......................................

32

Чистење на фиоката за детергент....................................................

33

Tub Clean (Чистење корито) (Изборно).............................................

33

Внимавајте да не замрзне во текот на зимата

34

Користење на функцијата Smart Diagnosis™

36

Решавање проблеми.....................................

37

Дијагностика на проблеми.................................................................

37

Пораки за грешка...............................................................................

39

Гаранција............................................................

41

Работни податоци..........................................

44

1.MFL69040425_Macedonian_150706.indd 2

2015-07-10 4:09:33

Безбедносни упатства

Следните безбедносни упатства се наменети за да спречат непредвидени ризици или штети од небезбедно или неправилно користење на производот.

Упатствата се поделени на „ПРЕДУПРЕДУВАЊА“ и „ВНИМАНИЕ“ како што е опишано подолу.

Овој симбол означува предмети и активности што може да предизвикаат ризик. Прочитајте го внимателно делот со овој

симбол и следете ги упатствата за да избегнете ризик.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ - Ова покажува дека непочитувањето на

упатствата може да предизвика сериозна повреда или смрт.

ВНИМАНИЕ - Ова покажува дека непочитувањето на упатствата може да предизвика лесна повреда или мала штета на производот.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

За да се намали ризикот од пожар, струен удар или повреди на лица при користење на производот, треба да се почитуваат основните безбедносни мерки, вклучително следните.

Деца во домаќинството

Овој апарат не е наменет за употреба од страна на лица (вклучително деца) со намалени физички, сетилни или ментални способности, или со недоволно искуство и знаење, освен ако се под надзор или ако добиваат упатства за употребата на апаратот од лице коешто е одговорно за нивната безбедност. Децата треба да бидат под надзор за да не се дозволи да си играат со апаратот.

За употреба во Европа:

Овој апарат може да го користат деца постари од 8 години и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности или со недоволно искуство и знаење,

ако се под надзор или добиваат упатства за употребата на апаратот на безбеден начин и ги разбираат опасностите што можат да произлезат. Деца не смеат да си играат со апаратот. Чистењето и одржувањето не смеат да го прават деца без надзор.

Деца помали од 3 години треба да се држат понастрана од апаратот, освен ако се

под надзор.

<![if ! IE]>

<![endif]>Македонски

03

1.MFL69040425_Macedonian_150706.indd 3

2015-07-10 4:09:33

БАРАЊА ЗА ЗАЗЕМЈУВАЊЕ

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

Заради ваша безбедност, информациите во ова упатство мора да се почитуваат за да се сведе на минимум ризикот од пожар, експлозија или струен удар или за да се спречи оштетување на имотот, повреда на лица или смрт.

••Овој апарат мора да биде заземјен. Во случај на неправилно функционирање или дефект, заземјувањето ќе го намали ризикот од струен удар со тоа што обезбедува патека на најмал отпор за електричната струја.

••Овој апарат мора да биде опремен со кабел кој што има спроводник за

заземјување и приклучок за заземјување. Приклучокот мора да биде вклучен во соодветен штекер којшто е правилно монтиран и заземјен, во согласност со домашната законска регулатива и уредби.

••Неправилното поврзување на спроводникот за заземјување може да доведе

до ризик од струен удар. Направете проверка со квалификуван електричар или сервисер ако не сте сигурни дали апаратот е правилно заземјен.

••Не модифицирајте го приклучокот испорачан заедно со апаратот. Ако не влегува

во штекерот, повикајте квалификуван електричар да монтира соодветен штекер.

Фрлање на вашиот стар апарат

1.Сите електрични и електронски производи треба да се фрлат засебно од комуналниот отпад, односно во собирни капацитети назначени од

страна на владата или локалните власти.

2.Правилното фрлање на вашиот стар апарат ќе помогне да се спречат потенцијални негативни последици за околината и човековото

здравје.

3.За подетални информации за фрлањето на вашиот стар апарат, стапете во контакт со градското собрание во вашиот град, службата за комунален отпад или со продавницата од каде што сте го купиле

производот.

04

1.MFL69040425_Macedonian_150706.indd 4

2015-07-10 4:09:33

Важни безбедносни упатства

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

За да се намали ризикот од пожар, струен удар или повреди на лица при користење на производот, треба да се почитуваат основните безбедносни мерки, вклучително следните.

Монтажа

••Никогаш не обидувајте се да го користите

овој апарат ако е оштетен, ако не

функционира правилно, ако е делумно

расклопен или ако му недостасуваат делови или пак се скршени, вклучително и ако му е оштетен кабелот или приклучокот. Тоа може да предизвика струен удар или повреда.

••Овој апарат е тежок. За монтирање и

преместување на апаратот, потребни се двајца или повеќе луѓе. Во спротивно, може да дојде до повреда.

••Апаратотчувајтегоимонтирајтегона

местакајштонемадабидеизложенна температураподточкатаназамрзнување илипаккајштоќебидеизложенна надворешнивременскиуслови.Во спротивно,можедадојдедопротекување.

••Стегнете го одводното црево за да избегнете откачување. Прскањето вода може да предизвика струен удар.

••Ако е оштетен кабелот, мора да биде заменет од производителот или од негови сервисери, или пак од слично

квалификувано лице, за да се избегне опасност.

••Апаратот не смее да се монтира зад

врата што се заклучува, врата на лизгање или врата со шарка наспроти машината за сушење алишта ако на тој начин се спречува целосното отворање на вратата од машината за сушење алишта.

Работење

••Не користете остри предмети какви

што се бургија или клин за да го

притиснете или раздвоите моторот.

Тоа може да предизвика струен удар или повреда.

••Само овластен сервисер од Центарот за сервис на LG Electronics смее да го расклопува, поправа или модифицира производот. Несоодветниот сервис може да предизвика повреда, струен удар или пожар.

••Не прскајте вода во внатрешноста или на надворешноста за да го исчистите производот. Водата може да ја оштети изолацијата, предизвикувајќи струен удар или пожар.

••Областа под и околу вашите апарати треба да биде чиста од запаливи

материјали какви што се прашина,

хартија, крпи, хемикалии итн. Неправилната употреба може да предизвика пожар или експлозија.

••Не ставајте во производот живи животни, како на пример домашни

миленици. Тоа може да предизвика повреда.

••Не оставајте ја вратата на овој апарат отворена. Децата може да се нишаат на вратата или пак да влезат во апаратот и да предизвикаат штета

или да се повредат.

05

<![if ! IE]>

<![endif]>Македонски

1.MFL69040425_Macedonian_150706.indd 5

2015-07-10 4:09:34

••Никогаш не отворајте го апаратот

додека работи. Почекајте додека

не запре целосно барабанот.

Во спротивно, може да дојде до

повреда.

••Не ставајте во апаратот, не перете и не сушете алишта што биле исчистени, испрани, потопени или испрскани со запаливи или

експлозивни супстанции (како на

пример восок, масло, боја, бензин,

одмастувачи, хемикалии за хемиско

чистење, керозин, растително масло, масло за готвење итн.). Несоодветната употреба може да

предизвика пожар или експлозија.

••Во случај на поплава, престанете со користење на производот и стапете во контакт со Центарот за сервис на LG Electronics. Контактот со вода може да предизвика струен удар.

••Не притискајте ја силно вратата надолу, кога е отворена. Така може да го превртите апаратот, што пак може да предизвика повреда.

••Користете ги новите комплети црева испорачани заедно со апаратот. Старите комплети црева не смеат

да се користат повторно. Може

да протече вода и да предизвика оштетување на имотот.

••Не допирајте ја вратата за време

на циклусите со пареа, сушење или перење при висока температура.

Површината на вратата може

многу да се вжешти. Оставете прво вратата да се отклучи пред да ја

отворите. Во спротивно, може да

дојде до повреда.

06

••Не користете запалив гас или експлозивни супстанции (бензен,

нафта, разредувач, петролеј,

алкохол итн.) во близина на производот. Тоа може да предизвика

експлозија или пожар.

••Ако одводното или доводното црево

е замрзнато во текот на зимата,

користете го само откако ќе се одмрзне. Замрзнувањето може да

предизвика пожар или струен удар,

а замрзнатите делови може да предизвикат дефект кај производот

или намалување на работниот век на истиот.

••Чувајте ги настрана од дофат на деца сите детергенти за перење, омекнувачи и белила. Овие производи содржат отровни материи.

••Не вклучувајте повеќе производи во еден повеќекратен штекер или

на продолжен кабел. Ова може да предизвика пожар.

••Извадете го приклучокот кога го

чистите производот. Ако не го исклучите приклучокот од штекерот, постои опасност од струен удар или повреда.

••Не допирајте го приклучокот за струја со влажни раце. Тоа може да предизвика струен удар или повреда.

••Кога го вадите приклучокот од

штекерот, држете го приклучокот, а не кабелот. Оштетувањето на кабелот може да предизвика струен

удар или повреда.

••Не превиткувајте го кабелот за

струја премногу и не ставајте тешки предмети над него. Оштетувањето на кабелот може да предизвика

струен удар или пожар.

1.MFL69040425_Macedonian_150706.indd 6

2015-07-10 4:09:34

Технички безбедносни упатства за

Фрлање

машината за сушење алишта

••Пред да го фрлите стариот апарат,

 

••Во апаратот не смеат да се сушат

исклучете го од струја. Направете го

неиспрани алишта.

приклучокот неупотреблив. Исечете

••Алишта што се извалкани со

го кабелот директно зад апаратот, за

да спречите злоупотреба.

супстанции какви што се масло

••Фрлете го материјалот за пакување

за готвење, растително масло,

ацетон, алкохол, бензин, керозин,

(како на пример, винил и стиропор)

отстранувачи на дамки, терпентин,

подалеку од децата. Материјалот

восоци и отстранувачи на восоци,

за пакување може да предизвика

треба да се исперат во жешка вода

задушување кај деца.

со дополнителна количина детергент

••Откачете ја вратата од преградата

пред да се сушат во апаратот.

за перење пред да го отстраните

 

••Омекнувачите на ткаенини или

апаратот од сервис или пред да го

други слични производи треба да се

фрлите за да избегнете опасност

користат во согласност со упатствата

од заглавување на деца или мали

за омекнувачот.

животни во неговата внатрешност.

••Извадете ги сите предмети од

Во спровитено, може да дојде до

сериозна повреда на лица или смрт.

џебовите, како на пример запалки и

ќибрити.

 

••Никогаш не исклучувајте го овој

 

апарат пред да заврши циклусот на

 

сушење, освен ако сите алишта не

 

се извадат брзо и не се спружат за

 

да изветрее влагата.

 

••Овој апарат не смее да се користи

 

ако за чистење биле користени

 

индустриски хемикалии.

 

••Предмети како гумена пена

 

(латекс пена), капи за туширање,

 

водоотпорен текстил, предмети

 

обложени со гума и алишта или

 

перници наполнети со гумена пена

 

не смеат да се сушат во овој апарат.

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Македонски

07

1.MFL69040425_Macedonian_150706.indd 7

2015-07-10 4:09:34

Монтажа

Спецификации

Клинови за транспорт

Приклучок

Фиока

Контролна табла

Барабан

Врата

Одводно црево

Одводен чеп

Филтер на одводна пумпа

Капак (Локацијата може да е различна, во

зависност од производот)

Приспособливи ногалки

••Напојување: 220‒240 V~, 50 Hz

••Големина: 600 mm (Ш) X 640 mm (Д) X 850 mm (В)

••Тежина на производот: 71 kg

••Капацитет за перење: 9 kg (перење) / 6 kg (сушење)

••Дозволен притисок на вода: 0,1‒1,0 Mpa (1,0‒10,0 kgf / cm2)

••Hивото на бучава: 56 dB(A) (Перење) / 76 dB(A) (Центрифуга)

•• Изгледот и спецификациите може да се разликуваат, а тоа е направено со цел да се постигне подобрување на квалитетот на производот. За ова не се дава известување.

Дополнителен прибор

Доводно црево (1EA)

Рачвест клуч

Капачиња за покривање

Влошки против лизгање

(Опција: Жешко (1EA))

 

на отворите за клиновите

(2EA)

 

 

за транспорт

(Изборно)

08

1.MFL69040425_Macedonian_150706.indd 8

2015-07-10 4:09:35

Барања за место на монтажа

Локација

10 cm

2 cm

2 cm

Порамнување на подот: Дозволен наклон под целата машина за перење е 1°.

Штекер за струја: Мора да биде на растојание од најмногу 1,5 метар од двете страни на местото на машината за перење.

•• Не оптоварувајте го штекерот со повеќе од еден апарат.

Дополнително растојание: За ѕидот, 10 cm: задна страна/2 cm: лево и десно

•• Не ставајте и не чувајте производи за перење врз машината за перење.

•• Овие производи може да го оштетат финишот или контролите.

Поставување

•• Машината за перење треба да се монтира на рамен цврст под.

•• Проверете дали воздухот што треба циркулира околу машината за перење е попречен од ќилими, черги итн.

•• Никогаш не обидувајте се да го коригирате нерамниот под со парчиња дрво, картон или слични материјали под машината за перење.

•• Ако не е можно да се избегне поставување на машината за перење веднаш до шпорет на плин или печка на јаглен, мора да се постави изолација (85х60 cm) прекриена со алуминиумска фолија на страната што е до шпоретот или печката.

•• Не монтирајте ја вашата машина за перење во

<![if ! IE]>

<![endif]>Македонски

 

простории каде што температурата може да се

 

спушти до точка на замрзнување. Замрзнатите

 

црева може да пукнат под притисокот. Може да

 

биде доведена во прашање електричната контрола

 

при температура под точката на замрзнување.

 

•• Потрудете се машината за перење да биде

 

монтирана на место кое е лесно пристапно за

 

инженер за сервисирање во случај на нејзино

 

расипување.

 

•• Кога ќе ја монтирате машината, приспособете

 

ги четирите ногалки со помош на приложениот

 

рачвест клуч за да бидете сигурни дека производот

 

е стабилен и дека има растојание од приближно

 

20 mm меѓу горниот дел на машината за перење и

 

работната површина.

 

•• Оваа опрема не е дизајнирана за употреба на море

 

или за употреба на мобилни инсталации какви што

 

се каравани, авиони итн.

 

Поврзување со струја

•• Не користете продолжен кабел или двоен адаптер.

•• Секогаш исклучувајте ја од струја машината за перење и исклучете го доводот за вода по употреба.

•• Поврзете ја машината за перење со заземјен штекер во согласност со важечките регулативи за поврзување кабли.

•• Машината за перење мора да се постави така што приклучокот да биде лесно достапен.

•• Поправки на машината за перење мора да ги изведува само квалификуван персонал. Поправките изведени од неискусни лица може

да предизвикаат повреда или сериозен дефект. Стапете во контакт со локален сервисен центар.

•• Ако машината за перење е испорачана во зима, при температура под точката на замрзнување, оставете ја машината на собна температура неколку часа пред да ја пуштите во функција.

09

1.MFL69040425_Macedonian_150706.indd 9

2015-07-10 4:09:36

Отпакување и отстранување на клиновите за транспорт

1 Извадете ја машината за перење од основата со стиропор.

•• По отстранување на картонот и материјалот за транспорт, подигнете ја машината од основата со стиропор. Проверете дали подножјето се вади од основата и дали е заглавено на долниот дел на машината за перење.

•• Ако машината за перење мора да ја легнете за да ја извадите картонската основа, секогаш заштитете ја страната на машината и легнете ја внимателно настрана. Не легнувајте ја машината на нејзината предна или задна страна.

Подножје (Изборно) Картонска основа

2 Извадете ги составите од клинови.

•• Почнувајќи од двата долни клина, користете го рачвестиот клуч (испорачан со апаратот) за целосно да ги олабавите клиновите за транспорт со тоа што ќе ги вртите налево. Извадете ги составите од клинови вртејќи ги благо додека ги вадите.

Заштитник

Клин за транспорт

3 Монтирајте ги капачињата на отворите.

•• Побарајте ги капачињата за отворите во пакувањето со дополнителен прибор и монтирајте ги во отворите на местото на клиновите за транспорт.

Капаче

Напомена

•• Зачувајте го составот со клиновите за идна употреба. За да спречите оштетување на внатрешните делови, НЕ транспортирајте ја машината за перење без повторно да ги монтирате клиновите за транспорт.

•• Во спротивно, може да дојде до големи вибрации и бука, што пак може трајно да ја оштети машината за перење. Кабелот е прицврстен на задниот дел на машината за перење со транспортниот клин, којшто

спречува функционирање додека клиновите за транспорт се на своето место.

10

1.MFL69040425_Macedonian_150706.indd 10

2015-07-10 4:09:37

Користење влошки против лизгање (Изборно)

Ако ја монтирате машината на лизгава површина, таа може да почне да се движи поради прекумерни вибрации. Неправилното нивелирање може да предизвика неправилно функционирање поради бука и вибрација. Ако се случи ова, монтирајте ги влошките против лизгање под ногалките и приспособете го нивото.

1

Исчистете го подот пред да ги наместите

 

влошките против лизгање.

 

•• Користете сува крпа за да ја избришете

 

нечистотијата и влагата. Ако остане влага,

 

влошките може да се лизнат.

2

Приспособете го нивото по поставувањето на

 

машината за перење на местото на монтажа.

3

Ставете ја лепливата страна од влошката

 

против лизгање на подот.

•• Најефективно е влошките против лизгање да се постават под предните ногалки. Ако е тешко да се постават влошките под предните ногалки, поставете ги под задните.

Со оваа страна нагоре

Леплива страна

4

Проверете дали машината за перење е

нивелирана.

•• Притиснете ги горните рабови на машината за перење за да проверите дали се клати. Ако се клати, повторно нивелирајте ја.

Дрвени подови (Висечки подови)

•• Дрвените подови се особено подложни на вибрации.

•• За да спречите вибрации, ви препорачуваме да поставите гумени чашки со дебелина од најмалку 15 mm на секоја ногалка на машината за перење, прицврстени на барем две греди со шрафови.

Гумена чашка

•• Ако е можно, монтирате ја машината за перење во еден од аглите на просторијата, каде што подот е постабилен.

•• Поставете ги гумените чашки за да ги намалите вибрациите.

•• Гумени чашки (p/no. 4620ER4002B) може да набавите од Сервисниот центар на LG.

Напомена

•• Правилното поставување и нивелирање на машината за перење ќе обезбеди долго, регуларно и сигурно функционирање.

•• Машината за перење мора да биде 100% хоризонтална и да стои цврсто на својата положба.

•• Не смее да се „клацка“ меѓу аглите кога е наполнета.

•• Површината кај што ќе се монтира, мора да биде чиста, да нема восок на подот и други лубриканти.

•• Не дозволувајте ногалките на машината за перење да се наводенат. Во спротивно, може да дојде до вибрации или бука.

<![if ! IE]>

<![endif]>Македонски

11

1.MFL69040425_Macedonian_150706.indd 11

2015-07-10 4:09:38

Нивелирање на машината за перење

Ако подот е нерамен, вртете ги ногалките според потребите (Не вметнувајте парчиња дрво итн., под ногалките). Проверете дали сите четири ногалки се стабилни и се потпираат на подот, а потоа проверете дали апаратот е идеално нивелиран (Користете либела).

•• Откако ќе ја нивелирате машината за перење, стегнете ги завртките за блокирање кон базата на машината за перење. Сите завртки за блокирање мора да бидат стегнати.

Поврзување на доводното црево

•• Притисокот во доводот за вода мора да биде меѓу

0,1 MPa и 1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm2).

•• Вентилот на доводното црево мора правилно да се наврти.

•• Ако притисокот на водата е повисок од 1,0 MPa, мора да се монтира уред за декомпресија.

•• Повремено, проверувајте ја состојбата на цревото и заменете го ако е потребно.

Подигнете Спуштете

Завртка за блокирање

Стегнете ги сите 4 завртки за блокирање

•• Дијагонална проверка Кога ги притискате надолу и дијагонално рабовите

на горната плоча на машината за перење, таа не смее да се клати горе-долу (проверете во сите насоки). Ако машината се клати кога ја притискате дијагонално горната плоча, повторно нивелирајте ги ногалките.

Напомена

•• Дрвени или висечки подови може да придонесат за прекумерни вибрации и нерамнотежа.

•• Ако машината за перење е монтирана на висечка платформа, мора добро да биде прицврстена за да се елиминра ризикот од паѓање.

Проверете ја гумената заптивка на доводното црево

Двете гумени заптивки се испорачуваат заедно со доводните црева.

Тие се користат за да се спречи протекување на водата. Проверете дали поврзувањето со славината за вода е доволно цврсто.

Конектор за црево

Гумена

заптивка

Конектор за црево

Гумена

заптивка

12

1.MFL69040425_Macedonian_150706.indd 12

2015-07-10 4:09:38

Поврзување на цревото со славината за вода

Поврзување на црево со навртка со славина за вода со навој

Навртете го конекторот на цревото на славината за вода.

Поврзување на црево со навртка со славина за вода без навој

1 Олабавете ги четирите шрафови за прицврстување.

 

 

 

 

 

 

 

 

Гумена

Горен конектор

 

 

 

 

 

 

 

заптивка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Шраф за фиксирање

2 Притиснете го адаптерот на крајот на славината така што гумената заптивка да формира цврста конекција што не пропушта вода. Стегнете ги четирите шрафови за прицврстување.

3

Турнете го доводното црево вертикално нагоре

<![if ! IE]>

<![endif]>Македонски

 

така што гумената заптивка да се прилепи целосно на славината, а потоа стегнете го со шрафење кон десно.

Плочка

Доводно

црево

Поврзување на црево со еден допир со славина за вода без навој

1 Одвртете ја прстенестата плочка и олабавете ги четирите шрафови за прицврстување.

Прстенеста

плочка

2 Изведете ја плочката за наведување ако славината е преголема за да влезе во адаптерот.

Плочка за наведување

13

1.MFL69040425_Macedonian_150706.indd 13

2015-07-10 4:09:39

3 Притиснете го адаптерот на крајот на славината така што гумената заптивка да формира цврста конекција што не пропушта вода.

Прицврстете ја прстенестата плочка и четирите шрафови за прицврстување.

4 Повлечете го резето на плочката на конекторот, притиснете го доводното црево на адаптерот и отпуштете го резето на плочката на конекторот. Проверете дали адаптерот е заклучен на место.

Резе на плочка

Напомена

•• По поврзување на доводното црево со славината за вода, пуштете ја славината за вода за да ги измие сите надворешни

супстанции (нечистотија, песок, прашина итн.) во водоводната инсталација. Водата нека истече во кофа и проверете ја температурата на водата.

Поврзување на цревото со машината за перење

Проверете дали цревото е превиткано или згмечено.

Ако вашата машина за перење има два вентила.

•• Доводното црево со црвен конектор е за славината со жешка вода.

Напомена

•• Ако протекува вода од цревото по поврзувањето, повторете ги истите чекори. Користете го најобичниот вид славина за довод на вода. Во случај кога славината е квадратна или преголема, извадете ја плочката за наведување пред да ја ставите славината во адаптерот.

Користење хоризонтална славина

Хоризонтална славина

Продолжена славина

Квадратна славина

14

1.MFL69040425_Macedonian_150706.indd 14

2015-07-10 4:09:41

Монтирање на одводно црево

•• Одводното црево треба да се постави повисоко од 100 cm над подот. Водата во машината за п+ерење може да не истекува или пак да истекува бавно.

•• Правилното прицврстување на одводното црево ќе го заштити подот од оштетување поради истекување на вода.

•• Ако одводното црево е предолго, не вметнувајте го со сила во машината за перење. Ова може да предизвика ненормална бучава.

околу 100 cm

околу 145 cm

<![if ! IE]>

<![endif]>.100 cm

околу 105 cm

<![if ! IE]>

<![endif]>макс

 

•• Кога монтирате одводно црево во лавабо, цврсто стегнете го со жица.

•• Правилното прицврстување на одводното црево ќе го заштити подот од оштетување поради истекување на вода.

Поврзување со струја (само во Обединетото Кралство)

Жиците во спроводникот на струја се обоени во согласност со следниот код:

Зелено и жолто: Земја Сино: Неутрално Кафеаво: Жива

Овој апарат мора да биде заземјен.

Зелено и жолто (Земја)

Кафеаво (Жива) Осигурувач Сино (Неутрално)

Стегач на кабел

Бидејќи боите на жиците во спроводникот за струја на овој апарат може да не одговараат на обоените ознаки со коишто се означени терминалите во вашиот приклучок, постапете на следниот начин:

Зелената и жолтата жица мора да се поврзат со терминалот во приклучокот којшто е означен со буквата E или со симоболот за земја ( ) или обоени со зелено или зелено и жолто.

Сината жица мора да се поврзе со терминалот којшто е означен со буквата N или е обоен црно.

Кафеавата жица мора да се поврзе со терминалот којшто е означен со буквата L или е обоен црвено.

Ако се користи приклучок од 13 amp(BS 1363), наместете 13 amp BS 1362 осигурувач.

<![if ! IE]>

<![endif]>Македонски

Лавабо

<![if ! IE]>

<![endif]>макс. 100 cm

Штитник на црево

Лента за врзување

<![if ! IE]>

<![endif]>макс. 100 cm

15

1.MFL69040425_Macedonian_150706.indd 15

2015-07-10 4:09:42

Работење

Користење на машината за перење

Пред првото перење, изберете циклус (Cotton 60 °C, додајте половина од дозата на детергентот), и оставете ја машината за перење да испере без алишта. Ова ќе ги отстрани остатоците и водата од

барабанот што можеби останале во него во текот на производството.

1 Сортирајте ги алиштата и наполнете ја машината.

•• Сортирајте ги алиштата според вид ткаенина, ниво на извалканост и количина на полнење, согласно потребите. Отворете ја вратата и наполнете ги алиштата во машината за перење.

2 Додајте производи за перење и/или детергент и омекнувач.

•• Додајте соодветна количина детергент во фиоката за детергент. Ако сакате, додајте белило или омекнувач на ткаенини во соодвените прегради во фиоката.

3 Вклучете ја машината за перење.

•• Притиснете го копчето Напојување за да ја ВКЛУЧИТЕ машината за перење.

4 Изберете го саканиот циклус на перење.

•• Притискајте го копчето циклус повеќе пати или вретете го тркалцето за избор на циклуси додека не го изберете саканиот циклус.

5 Започнете го циклусот.

•• Притиснете го копчето Старт/Пауза за да го започнете циклусот. Машината за перење ќе врти кратко без вода, за да ја измери тежината на полнењето. Ако копчето Старт/ Пауза не е притиснато во рок од 5 минути, машината за перење ќе се исклучи и сите поставки ќе се изгубат.

6 Крај на циклусот.

•• Кога ќе заврши циклусот, ќе се огласи мелодија. Веднаш извадете ги алиштата од машината за перење за да го намалите туткањето. Проверете околу заптивката на вратата кога ги вадите алиштата затоа што мали парчиња облека може да се заглават во неа.

16

1.MFL69040425_Macedonian_150706.indd 16

2015-07-10 4:09:43

Сортирање алишта

3 Грижа пред полнење.

1

Погледнете ја етикетата за грижа на вашите

•• Комбинирајте големи и мали парчиња

при полнењето. Прво ставете ги големите

алишта.

 

парчиња.

 

•• Тука ќе најдете информации за составот на

 

•• Големите парчиња не смеат да бидат повеќе

 

 

ткаенината на вашата облека и начинот на

 

 

од половина од вкупното полнење. Не

 

 

перење.

 

 

перете само по едно парче облека. Тоа може

 

•• Симболи на етикетата за грижа.

 

да предизвика нерамнотежа во полнењето.

 

 

 

 

 

 

 

Температура на перење

Додајте едно или две слични парчиња.

 

 

 

Нормално машинско перење

•• Проверете дали сите џебови се празни.

 

 

 

Трајно пресувани

Предмети какви што се, клинови, шноли,

 

 

 

ќибрити, пенкала, парички и клучеви може

 

 

 

 

 

 

 

Нежни

да ги оштетат и машината и вашите алишта.

Рачно перење

Не се пере

2 Сортирање алишта

•• За да добиете најдобри резултати, сортирајте ги алиштата според тоа дали можат да се перат во ист циклус на перење.

•• Различни ткаенини се перат на различни температури и брзини на центрифуга.

•• Секогаш сортирајте ги посебно темните од светлите алишта, и се разбира белите алишта. Перете ги засебно бидејќи бојата и влакненцата може да предизвикаат менување бојата на белите и светлите алишта. Ако е можно, не перете многу извалкани алишта заедно со малку извалкани.

––Извалканост (Многу, Нормално, Малку) Раздвојте ги алиштата според степенот на извалканост.

––Боја (Бели, Светли, Темни) Раздвојте ги белите ткаенини од обоените.

––Влакненца (Алишта што испуштаат влакненца, Алишта што собираат влакненца)

Засебно перете ги алиштата што испуштаат и алиштата што собираат влакненца.

•• Затворете ги патентите, копчињата и лентите за да не се заплеткаат со другите алишта.

•• Истретирајте ги нечистотијата и дамките претходно со тоа што ќе ги исчеткате дамките со мала количина детергент растворен во вода.

•• Проверете ги преклопите на флексибилниот дихтунг (сив) и извадете ги малите предмети.

•• Проверете внатре во барабанот и извадете ги сите предмети од претходното перење.

•• Извадете ги сите алишта или предмети од флексибилниот дихтунг за да спречите оштетување на алиштата и на дихтунгот.

<![if ! IE]>

<![endif]>Македонски

17

1.MFL69040425_Macedonian_150706.indd 17

2015-07-10 4:09:44

Додавање производи за чистење

Дозирање детергент

•• Детергентот треба да се користи согласно упатствата на производителот на детергентот и да се избира според видот, бојата, извалканоста на ткаенината и температурата на перење.

•• Ако се користи премногу детергент, може да настане премногу пена што ќе резултира со слаби резултати при перењето и да го оптовари моторот.

•• Ако сакате да користите течен детергент, следете ги насоките приложени од производителот на детергентот.

•• Течен детергент може да налеете директно во главната фиока за детергент ако циклусот го започнувате веднаш.

•• Не користете течен детергент ако користите Time delay, или ако сте избрале Pre Wash, бидејќи течноста може да се стврдне.

•• Ако настане премногу пена, намалете ја количината на детергент.

•• Употребата на детергент може да се приспособи според температурата на водата, тврдоста, големината на полнење и нивото на извалканост. За најдобри резултати, избегнувајте преголеми количини.

•• Погледнете ја етикетата за грижа на алиштата пред да изберете детергент и температура на водата.

•• Кога ја користите машината за перење, користете го само назначениот детергент за секој вид алишта:

––Вообичаени детергенти во прашок за сите типови ткаенини

––Детергенти во прашок за нежни ткаенини

––Течни детергенти за сите типови ткаенини или детергенти само за волна

•• За подобри резултати при перењето и обелувањето, користете детергент со генерално белило во прашок.

•• Детергентот се собира од фиоката на почетокот на циклусот.

18

Напомена

•• Не дозволувајте детергентот да се стврдне. Во спротивно, може да дојде до затнување, слаби резултати при плакнењето и појава на миризби.

•• Целосно полнење: Според препораките на производителот.

•• Делумно полнење: 3/4 од нормалната количина

•• Минимално полнење: 1/2 од целосното полнење

Додавање детергент и омекнувач на ткаенини

Додавање детергент

•• Само главно перење →

•• Претперење+Главно перење →

Напомена

•• Премногу детергент, белило или омекнувач може да предизвика излевање.

•• Проверете дали ја користите соодветната количина детергент.

Додавање омекнувач за ткаенини

•• Не надминувајте ја линијата за максимално полнење. Преполнувањето може да предизвика рано собирање на омекнувачот што може да направи дамки на алиштата. Затворете ја фиоката бавно.

1.MFL69040425_Macedonian_150706.indd 18

2015-07-10 4:09:45

•• Не оставајте го омекнувачот во фиоката подолго од 2 дена (Омекнувачот може да се стврдне).

•• Омекнувачот автоматски ќе се додаде во последниот циклус на плакнење.

•• Не отворајте ја фиоката кога во неа тече вода.

•• Растворувачи (бензен итн.) не смеат да се користат.

Напомена

•• Не налевајте го омекнувачот директно врз алиштата.

Додаавање омекнувач за вода

•• Омкенувач за вода, како на пример против бигор (на пр., Calgon) може да се користи за да се намали употребата на детергент во области со екстремно тврда вода. Употребете според

количината наведена на пакувањето. Прво додајте детергент, а потоа омекнувач за вода.

•• Користете количина на детергент потребна за мека вода.

Користење таблети

1 Отворете ја вратата и ставете ги таблетите во барабанот.

2 Наполнете ги алиштата во барабанот и затворете ја вратата.

<![if ! IE]>

<![endif]>Македонски

19

1.MFL69040425_Macedonian_150706.indd 19

2015-07-10 4:09:46

Контролна табла

Копче Напојување

•• Притиснете го копчето Напојување за да ја вклучите машината за перење.

•• За да ја откажете функцијата Одложено време, копчето Напојување треба да биде притиснато.

Копче Старт/Пауза

•• Ова копче Старт/Пауза се користи за започнување на циклус на перење или паузирање на циклус на перење.

•• Ако е потребно привремено запирање на циклусот на перење, притиснете го копчето

Старт/Пауза.

Екран

•• Екранот ги прикажува поставките, преостанатото време, опциите и пораките за статус. Кога е вклучен апаратот, на екранот ќе светнат стандардните поставки.

•• Екранот го прикажува преостанатото време. Додека автоматски се пресметува количината на полнењето, се појавува трепкачко или „Detecting“.

Избирање програма

•• Програмите се избираат според видот алишта.

•• Се пали светилка за да ја прикаже избраната програма.

Опции

•• Ова овозможува да изберете дополнителен циклус, при чиј избор ќе се запали светилка.

•• Овие копчиња користете ги за да ги изберете саканите опции за избраниот циклус.

20

1.MFL69040425_Macedonian_150706.indd 20

2015-07-10 4:09:46

Табела со програми

Програма за перење

Програма

Опис

Вид ткаенина

Соодв.

Максимално

темп.

полнење

 

 

 

 

 

 

 

 

Cotton

Обезбедува подобар перформанс со

 

40°C

 

комбинирање различни движења на

 

(Студено

 

(Памучни)

Трајно обоени алишта (кошули,

 

барабанот.

до 95°C)

 

 

 

 

 

свечена облека, пиџами итн.) и

 

Рангирање

Cotton Large

Обезбедува оптимални резултати

 

нормално извалкани алишта (долна

60°C

 

(Големо

при перењето за големи количинна

облека).

 

(Студено

 

полнење со

алишта со помала потрошувачка на

 

 

 

до 60°C)

 

памучни)

енергија.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Easy Care

Овој циклус е погоден за

 

40°C

 

(Лесно

неформални кошули што не треба

полиамид, акрил, полиестер

(Студено

 

одржување)

да се пеглаат по перење.

 

до 60°C)

 

 

 

 

 

 

 

 

Различни типови ткаенини освен

40°C

 

Mix

Овозможуа истовремено перење на

специјални парчиња (свила/нежни,

 

(Студено

4,0 kg

(Мешани)

различни типови ткаенини.

облека за спортување, темна

до 40°C)

 

 

 

облека, волна, јоргани/пердиња).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Allergy Care

Помага да се отстранат алергените

памук, долна облека, навлаки

 

 

(Против

какви што се куќна прашина, полен и

за перници, чаршави за кревет,

60 °C

 

алергии)

мачкини влакна.

бебешка облека

 

 

 

 

 

 

 

Direct Wear

Овој циклус обезбедува перење до

фустани, кошули, блузи од

 

 

(За директно

сушење во рок од 80 мин. за малку

мешавина од памук, од мешавина

20 °C

 

носење)

извалкани 1‒3 кошули.

од полиестер

 

 

 

 

 

 

 

Steam Refresh

Помага да се отстранат браздите

 

 

3 парчиња

и наборите во рок од 20 минути со

фустани, кошули, блузи од

 

 

(Освежување

пареа (Алиштата може да бидат

мешавина од памук, од мешавина

Без избор

 

со пареа)

влажни. Може да ги закачите да се

од полиестер

 

 

 

исушат 10‒30 мин.).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Памучна постелнина освен

 

 

Duvet

Овој циклус е за големи парчиња

специјални парчиња (нежни, волна,

 

 

какви што се чаршави за кревет,

свила итн.) со полнење: јоргани,

 

1 парче

(Јорган)

40°C

перници, прекривки за маса итн.

перници, ќебиња, прекривки за

 

 

 

 

 

кауч со лесно полнење

(Студено

 

 

 

 

до 40°C)

 

Sports Wear

Овој циклус е соодветен за спортска

 

 

 

 

 

(Спортска

облека како на пример, облека за

coolmax, gore-tex, fleece и sympatex

 

 

облека)

трчање.

 

 

3,0 kg

 

 

 

 

Quick 30

Овој циклус обезбедува брзо време

 

20°C

 

 

на перење на мали количини малку

Малку извалкани обоени алишта.

(Студено

 

(Брзо 30)

 

извалкани алишта.

 

до 40°C)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Македонски

21

1.MFL69040425_Macedonian_150706.indd 21

2015-07-10 4:09:46

Програма

Опис

Вид ткаенина

Соодв.

Максимално

темп.

полнење

 

 

 

 

 

 

 

 

Wash+Dry

Овој циклус обезбедува нон-стоп

Мала количина алишта што може

40°C

 

(Перење+

процес на перење и сушење во

(Студено

6,0 kg

да се сушат.

Сушење)

истиот циклус.

до 95°C)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Овој циклус е за нежни алишта што

 

 

 

Gentle Care

се перат рачно и машински, како на

волна, алишта што се перат рачно,

20°C

 

(Нежно

пр., волна, женска долна облека,

нежни, алишта што лесно се

(Студено

1,5 kg

одржување)

фустани итн. (Користете детергент

оштетуваат

до 20°C)

 

 

за волна што се пере во машина).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Пере неколку видови дамки, како

 

 

 

Stain Care

на пример од вино, сок, нечистотија

ткаенини од мешан памук, БЕЗ

40°C

 

(Против

итн. (Температурата на водата се

(40°C до

3,0 kg

нежни алишта

дамки)

зголемува постепено за перење

60°C)

 

 

 

 

различни видови дамки.)

 

 

 

Download

Cycle За циклуси што може да се преземат. Ако не сте преземале никаков циклус, стандардот е Rinse+Spin.

(Преземен циклус)

•• Температура на водата: Изберете ја соодветната температура на водата за избраниот циклус на перење. Секогаш следете ги информациите или упатствата на етикетата на производителот при перењето.

Напомена

•• Се препорачува неутрален детергент.

22

1.MFL69040425_Macedonian_150706.indd 22

2015-07-10 4:09:46

Програма за сушење

Програма

Опис

Вид ткаенина

Максимално

полнење

 

 

 

 

 

 

 

Eco

Специјален циклус за намалување на

 

 

употребената количина вода за време

 

 

(Еко)

 

 

на циклусот за сушење.

 

 

 

 

 

 

 

Памучни или ленени ткаенини какви

 

 

За памучни. Изберете го овој циклус

 

Cupboard

за да го намалите времетраењето и

што се памучни крпи, памучни маици

Рангирање

(За во плакар)

потрошувачката на енергија во текот

и ленена облека.

 

 

на циклусот на сушење.

 

 

 

 

 

 

Normal Eco

За заштеда на енергија при сушење.

 

 

(Нормална еко)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iron

За лесно пеглање, завршете го

Памучни или ленени ткаенини,

 

спремни за пеглање по крајот на

Рангирање

(Пеглање)

сушењето во влажна состојба.

циклусот.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

За помалку да се оштетуваат

видови текстил лесни за грижа,

 

Low Temp.

синтетички ткаенини погодни за Easy

 

алиштата, се суши на пониска

Рангирање

(Ниска темп.)

Care, Mix програма за алишта што се

температура.

 

 

перат во машина

 

 

 

 

 

 

 

 

Време 30 мин.

Времето на сушење можете да го

 

0,5 kg

 

 

 

Време 60 мин.

менувате според максималното

памук, крпи

1,5 kg

 

полнење.

 

 

Време 120 мин.

 

3,0 kg

 

 

 

 

 

 

•• Поставете ја програмата на „Wash: Cotton Large 60 °C+1400 rpm“ и „Dry: Normal Eco (Прво полнење за циклусот на сушење: 4,5 kg, Второ полнење на циклусот на сушење: 4,5 kg)“ за тестирање во согласност со

EN50229.

Напомена

•• Изберете максимална брзина на центрифуга што може да се избере за програмата за перење за да се обезбедат добри резултати при сушењето.

•• Кога количината на алишта што треба да се пере и суши во една програма не ја надминува максималната дозволена тежина за програмата за сушење, се препорачува перењето и сушењето да бидат во еден континуиран процес.

<![if ! IE]>

<![endif]>Македонски

23

1.MFL69040425_Macedonian_150706.indd 23

2015-07-10 4:09:47

Дополнителни опции

 

Time Delay

Steam

Steam

 

 

Time Save

 

 

 

Програма

(Одложено

Wash

Softener

Favorite

Pre Wash

(Заштеда

Intensive

Rinse+

Dry

 

време)

(Перење

(Омекнувач (Омилена) (Претперење)

на време)

(Интензивно) (Плакнење+) (Сушење)

 

 

со пареа)

со пареа)

 

 

 

 

 

 

Cotton

(Памучни)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cotton Large

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Големо

 

полнење со

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

памучни)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Easy Care

(Лесно

одржување)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mix

(Мешани)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Allergy Care

●*

 

 

 

(Против

 

 

 

алергии)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Direct Wear

 

 

 

 

 

 

●*

(За директно

 

 

 

 

 

 

носење)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Steam Refresh

 

●*

 

 

 

 

 

 

(Освежување

 

 

 

 

 

 

 

со пареа)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Duvet

 

 

 

(Јорган)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sports Wear

 

 

 

 

(Спортска

 

 

 

 

облека)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quick 30

 

 

 

(Брзо 30)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gentle Care

 

 

 

 

 

 

(Нежно

 

 

 

 

 

 

одржување)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wash+Dry

 

●*

(Перење+

 

Сушење)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stain Care

 

 

●*

 

 

(Против

 

 

 

 

дамки)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*: Оваа опција автоматски е вклучена во циклусот и не може да се избрише.

24

1.MFL69040425_Macedonian_150706.indd 24

2015-07-10 4:09:47

Работни податоци

Програма

Макс. RPM (бр. на врт.)

 

 

Cotton (Памучни)

1400

 

 

Cotton Large (Големо полнење со памучни)

1400

 

 

Easy Care (Лесно одржување)

1000

 

 

Mix (Мешани)

1400

 

 

Allergy Care (Против алергии)

1400

 

 

Direct Wear (За директно носење)

1000

 

 

Steam Refresh (Освежување со пареа)

-

 

 

Duvet (Јорган)

1000

 

 

Sports Wear (Спортска облека)

800

 

 

Quick 30 (Брзо 30)

1400

 

 

Gentle Care (Нежно одржување)

800

 

 

Wash+Dry (Перење+Сушење)

1400

 

 

Stain Care (Против дамки)

1400

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Македонски

25

1.MFL69040425_Macedonian_150706.indd 25

2015-07-10 4:09:47

Циклус на опции

Time Delay (Одложено време)

Можете да поставите одложено време при што машината за перење ќе започне автоматски и ќе заврши по определен временски интервал.

1

Притиснете го копчето Напојување.

2

Изберете програма за перење.

3

Притиснете го копчето Time Delay и поставете

 

го потребното време.

4

Притиснете го копчето Старт/Пауза.

Напомена

•• Одложеното време е времето до крајот на програмата, не почетокот. Реалното време што поминува може да варира во зависност од температурата на водата, алиштата и други фактори.

26

Steam (Пареа) (Изборно)

Функциите Перење со пареа ги подобруваат резултатите при перењето со ниска потрошувачка на енергија. Омекнувач со пареа прска пареа по циклусот на центрифугирање за да ги намали браздите и да ги растресе алиштата.

1

Притиснете го копчето Напојување.

2

За опцијата Перење со пареа, изберете

 

циклуси со пареа. За опцијата Омекнувач со

 

пареа, изберете Cotton или Cotton Large, Mix,

 

Easy Care.

3

Следниот циклус се избира во зависност од

 

тоа колку пати сте го притиснале копчето

 

Steam.

 

•• Еднаш: Перење со пареа

 

•• Двапати: Омекнувач со пареа

 

•• Трипати: Перење со пареа и Омекнувач со

 

пареа

4

Притиснете го копчето Старт/Пауза.

Steam Wash (Перење со пареа) ( )

•• За многу извалкани алишта, долна облека или бебешки алишта.

•• Достапно со циклусите Cotton, Cotton Large, Mix, Easy Care, Duvet,Allergy Care, Steam Refresh, Wash+Dry.

•• Не користете Перење со пареа за светли алишта и нежни, какви што се волна и свила.

Steam Softener (Омекнувач со пареа) ( )

•• Добра за омекнување и растресување на ткаенините по сушењето со воздух.

•• Достапно со циклусите Cotton, Cotton Large, Mix, Easy Care.

•• Не користете Омекнувач со пареа кај светли алишта и нежни, какви што се волна и свила.

•• Во зависност од видот на ткаенината, резултатите од омекнувањето може да бидат различни.

1.MFL69040425_Macedonian_150706.indd 26

2015-07-10 4:09:47

Favorite (Омилена)

Порграмата Омилена ви овозможува да зачувате приспособен циклус на перење за идна употреба.

1

Притиснете го копчето Напојување.

2

Изберете програма за перење.

3

Изберете го циклусот (Метод на перење,

 

број на плакнења, брзина на центрифуга,

 

температура на вода итн.).

4

Притиснете и задржете го копчето Favorite 3

 

секунди.

Омилената програма сега е зачувана за идна употреба.

За повторно да ја користите програмата, изберете ја омилената програма и притиснете го копчето Старт/

Пауза.

Pre Wash (Претперење)

Ако алиштата се многу извалкани, се препорачува циклусот Pre Wash.

1

Притиснете го копчето Напојување.

2

Изберете програма за перење.

3

Притиснете го копчето Pre Wash.

4

Притиснете го копчето Старт/Пауза.

Wash (Перење)

Time Save (Заштеда на време)

Оваа опција може да се користи за да се намали времето на програмата за перење. Најдобро е да се користи за малку валкани алишта.

Intensive (Интензивно)

Ако алиштата се нормално и многу валкани, опцијата Intensive е ефективна.

Temp. (Темп.)

<![if ! IE]>

<![endif]>Македонски

 

Копчето Temp. ја избира комбинацијата на

 

температура за перење и плакнење за избраниот

 

циклус. Притиснете го ова копче додека не светне

 

саканата поставка. При сите плакнења се користи

 

студена вода од чешма.

 

•• Изберете температура на водата погодна за видот

 

алишта што ги перете. Следете ги упатствата на

 

етикетата за грижа за облеката, за да добиете

 

најдобри резултати.

 

Rinse (Плакнење)

 

Rinse+ (Плакнење+)

 

Додај едно плакнење.

 

Rinse Hold (Задржано плакнење)

 

Циклусот паузира додека не се притисне повторно

 

копчето за старт откако ќе заврши плакнењето.

 

Spin (Центрифуга)

 

•• Брзината на центрифугата може да се избира со

 

повторливо притискање на копчето Spin.

 

•• Само центрифуга

 

1

Притиснете го копчето Напојување.

 

2

Притиснете го копчето Spin за избор на RPM

 

 

(ВРТ/МИН.)

 

3

Притиснете го копчето Старт/Пауза.

 

Напомена

•• Кога избирате „No Spin“, таа и понатаму ќе се врти кратко време за брзо да ја исцеди водата.

27

1.MFL69040425_Macedonian_150706.indd 27

2015-07-10 4:09:47

Loading...
+ 65 hidden pages