LG F62A8ND User Manual [cz]

MFL67794607
RELEASING THIS DRAWING WITHOUT PERMISSION LG Electronics SHOULD BE ACCUSED ACCORDING TO THE LAWS AND COMPANY RULES.
WORK

SEC.
210
BRAND
LG
<FRONT> <BACK>
BRAND
P/NO.
MODEL
F10A8ND(W)(A)(1~9) F12A8ND(W)(A)(1~9)
MODEL
150 150
P/NO.
MFL67794607
ver.07062013.00
1 1
MATERIAL AND PRINTING DESCRIPTION
Cover pages: 120g/m
Content: 70g/m
2
2
SUFFIX
ABWQCZK
LANGUAGE
CZECH SLOVAKIA ENGISH
PAGE
120
Prime Touch 440
REMARK
<< NOTES >>
1. Material, printing and exterier size are refer to work tables.
2. Printing, text size and line are based on LG design film.
3. Exterier size on the drawing is cutting line.
4. Before product controlled by criteria sa mple.
5. The part should not contain prohibited substances(Pb,Cd,Hg,Cr+6,PBB,PBDE) and details should comply with LG standard of LG(63)-A-5501-34
1
2
3
4
5
6
7
APPROVEDPREPAREDDATEREF. NO.REV. NO. REVISION DESCRIPTION
TRIG.
MODELING
J.Olejarz
LG Electronics Inc.
REVIEWEDDESIGNED
S.Kozłowski
LG WR
UNIT SCALE
mm
CHECKED APPROVED
M.Kawka N
N
S
amchul Kim
RELATED DWG.
MFL67794601
T I
MANUAL,OWNER’S
T L E
DRUM-EXPORT1/1
DWG. No.
MFL67794607
Před začátkem montáže si pečlivě přečtěte tyto pokyny. To montáž usnadní a zajistí, že je pračka správně a bezpečně nainstalována. Po provedení montáže tyto pokyny ponechejte v blízkosti pračky pro budoucí nahlédnutí.
F12A81D(W)(A)(1~9)/F62A8ND F10A81D(W)(A)(1~9)/F60A8ND
P/No.:MFL67794607
ver. 07062013.00
www.lg.com
Obsah
Obsah ........................................2
Charakteristika..........................3
DÛleÏité bezpeãnostní pokyny
DÛleÏité bezpeãnostní pokyny..............4
Základní bezpeãnostní opatfiení ...........5
Následující pokyny uschovejte .............6
Technické údaje........................7
Instalace
Odstranûní obalu ..................................8
Transportní ‰rouby ...............................8
PoÏadavky na místo instalace praãky...9
Pfiipojení hadice pfiívodu vody ............11
MontáÏ odtokové hadice.....................13
Vyrovnání praãky ................................14
PouÏívání praãky
Provoz praãky .....................................16
Péãe o prádlo pfied praním .................17
Tabulka programÛ praní .....................18
Volby navíc..........................................19
Provozní údaje....................................20
Ovládací panel ....................................21
Dodateãn˘ program ............................22
- OdloÏen˘ start (Time Delay).............22
- Bez zmaãkání (Crease Care)............22
- Oblíben˘ (Favorite) ...........................22
- Pfiedpírka (Pre Wash).......................22
MoÏnost volby.....................................23
-
Antialergické máchání (Medic Rinse) ..
- Praní (Wash).....................................23
- Teplota vody (Temp.) ......................23
- Máchání (Rinse) ...............................23
- Îdímání (Spin) ..................................23
- Máchání+Odstfiedûní (Rinse+Spin) ..23
Jiné funkce..........................................23
- Pouze odstfieìování .........................23
Dûtská pojistka....................................24
Zapnutí/vypnutí zvukového signálu ....24
âi‰tûní bubnu......................................25
Dvefiní zámek a Detekování................25
23
â. modelu Sériové ã. Datum koupû
Pfiidávání pracích prostfiedkÛ
Pfiidávání pracích prostfiedkÛ a
zmûkãovaãe prádla (aviváÏe)..............26
ÚdrÏba a o‰etfiování praãky
Filtr pfiívodu vody ................................28
Filtr odtokového ãerpadla ...................29
V˘suvn˘ dávkovaã pracích
prostfiedkÛ...........................................30
Prací buben.........................................31
âistûní praãky .....................................31
Pokyny k zazimování praãky...............31
NeÏ zavoláte odborn˘ servis
Zji‰Èování problémÛ ............................32
Chybová hlá‰ení .................................34
PouÏití SMARTDIAGNOSIS™ ...........35
Záruãní podmínky...................36
2
Charakteristika
Systém pfiímého pohonu bubnu
Moderní bezkartáãkov˘ stejnosmûrn˘ elektromotor pohání buben pfiímo, bez fiemene a fiemenice.
6 Motion
Praãka je schopna provádût rÛzné pohyby bubnu nebo kombinaci rÛzn˘ch pohybÛ v závislosti na zvoleném programu praní. V kombinaci s fiízenou rychlostí Ïdímání a schopností bubnu otáãet se doleva i doprava se v˘raznû zlep‰uje v˘kon praní a dosahuje se vÏdy dokonal˘ch v˘sledkÛ.
Ochrana proti pomaãkání
Pomaãkání prádla je minimalizováno stfiídáním rotace bubnu.
Zabudovan˘ ohfiívaã
Vnitfiní ohfiívaã automaticky ohfiívá vodu na nejlep‰í teplotu podle zvoleného cyklu.
추가선택 예약
Hospodárnûj‰í, inteligentní systém praní
Inteligentní systém praní zji‰Èuje velikost náplnû a teplotu vody a podle toho optimalizuje úroveÀ (mnoÏství) vody a dobu praní, ãím minimalizuje spotfiebu el.energie a vody.
Dûtská pojistka
Dûtská pojistka zabraÀuje, aby dûti nemohly bûhem provozu praãky stisknutím kteréhokoliv tlaãítka zmûnit nastaven˘ program praní.
Systém ovládání rychlosti otáãení bubnu s nízkou hluãností
Snímáním mnoÏství náplnû a vyváÏením skuteãnû minimalizuje úroveÀ hluku pfii odstfieìování.
3
DÛleÏité bezpeãnostní pokyny
P¤EâTùTE SI VE·KERÉ POKYNY A VYSVùTLENÍ T¯KAJÍCÍ SE INSTALACE P¤ED POUÎITÍM
V¯STRAHA
V zájmu vlastního bezpeãí pfiesnû dodrÏujte pokyny v tomto návodu, abyste minimalizovali riziko poÏáru nebo v˘buchu, zásahu el. proudem, ‰kody na majetku, poranûní nebo úmrtí.
Va‰e bezpeãí i bezpeãí osob v okolí je velmi dÛleÏité.
V tomto návodu i pfiímo na pfiístroji jsme poskytli fiadu dÛleÏit˘ch bezpeãnostních upozornûní. VÏdy ãtûte a respektujte v‰echna bezpeãnostní upozornûní.
Toto je symbol upozornûní. UpozorÀuje na riziko, které mÛÏe vést k úmrtí nebo poranûní vás nebo osob v okolí. V‰echny bezpeãnostní pokyny budou oznaãeny symbolem a slovem NEBEZPEâÍ, V¯STRAHA nebo UPOZORNùNÍ.
Tato slova mají následující v˘znam:
NEBEZPEâÍ
Pfii nedodrÏení pokynÛ hrozí úmrtí nebo váÏné poranûní.
V¯STRAHA
Pfii nedodrÏení pokynÛ hrozí úmrtí nebo váÏné poranûní.
UPOZORNùNÍ
Pfii nedodrÏení pokynÛ hrozí lehké poranûní nebo po‰kození produktu.
Ve‰keré bezpeãnostní pokyny upozorÀují, jaké riziko hrozí, jak sníÏit nebezpeãí poranûní, a co se mÛÏe stát pfii jejich nerespektování.
4
DÛleÏité bezpeãnostní pokyny
Základní bezpeãnostní opatfiení
V¯STRAHA
K minimalizaci rizika poÏáru úrazu elektrick˘m proudem, po‰kození zdraví osob pouÏívajících praãku, dodrÏujte základní pokyny, vãetnû následujících:
Pfied instalací zkontrolujte, zda produkt není po‰kozen. Pokud ano, neinstalujte jej.
Praãku neinstalujte v místech, kde by byla vystavena pÛsobení povûtrnostních vlivÛ.
Nepokou‰ejte se zasahovat do ovládacích prvkÛ.
Neopravujte nebo nevymûÀujte Ïádné díly praãky, ani nedûlejte Ïádné servisní práce, pokud to není zvlá‰È doporuãeno v pokynech pro údrÏbu uÏivatelem nebo v pokynech pro opravy uÏivatelem, kter˘m rozumí a má k jejich provedení odborné zku‰enosti.
V bezprostfiední blízkosti praãky a v jejím okolí neskladujte hofilavé materiály, jako cupanina, papír, hadry, chemikálie, atd.
Zafiízení není urãeno pro pouÏití mal˘mi dûtmi nebo nemohoucími osobami bez dozoru. Nedovolte dûtem, aby si hráli na tomto ãi jiném zafiízení, s ním nebo uvnitfi nûj.
Nenechávejte domácí zvífiata v blízkosti praãky.
Nenechávejte otevfiena dvífika plnícího otvoru. Otevfiená dvífika lákají dûti houpat se
na nich nebo vlézt dovnitfi praãky.
Nikdy nesahejte dovnitfi praãky, pokud je buben v pohybu. Poãkejte, aÏ se buben úplnû zastaví.
Praní mÛÏe sníÏit úãinnost úpravy prádla
sniÏující jeho hofilavost.
Dvífika mohou b˘t horká, perete-li prádlo na vy‰‰í teplotu. Nedot˘kejte se jich.
Pfied odstavením pfiístroje z provozu nebo pfied jeho likvidací demontujte dvefie a odstfiihnûte síÈov˘ kabel tak, aby jiÏ nemohl b˘t pouÏit.
V praãce neperte nebo neodstfieìujte textilie, které byly ãi‰tûny, namoãeny nebo
potfiísnûny hofilav˘mi nebo v˘bu‰n˘mi látkami (jako je vosk, oleje, barvy, benzin, odma‰Èovací kapaliny, roztoky pro suché ãi‰tûní, petrolej, atd.) - mohou se vznítit nebo explodovat.
bûhem celého cyklu, coÏ bude mít za následek poÏár pfii su‰ení.
odûvy potfiísnûné olejem.
Peãlivû dodrÏujte pokyny k praní a zacházení s textiliemi (symboly praní, ãi‰tûní) od v˘robce textilie.
Dvífika praãky nezavírejte pfiibouchnutím, ani se je násilím nesnaÏte otevírat, jsou-li uzamãené. Praãka se tak mÛÏe po‰kodit.
Nesahejte na dvífika, perete-li na vy‰‰í teplotu,
nohou b˘t horká.
Ke sníÏení moÏností rizika úrazu elektrick˘m proudem vytáhnûte vidlici síÈové ‰ÀÛry ze zásuvky nebo odpojte praãku z el. sítû vy‰roubováním pojistky nebo vypnutím jistiãe v bytovém (domovním) rozvadûãi pfied kaÏd˘m ãi‰tûním nebo údrÏbou praãky.
Nikdy se nepokou‰ejte pouÏívat praãku, byla-li po‰kozená, má vadné funkce, je ãásteãnû rozebraná nebo má chybûjící nebo zlomené díly, vãetnû po‰kozené síÈové ‰ÀÛry s vidlicí.
SíÈov˘ kabel odpojte vytaÏením ze zásuvky,
nikoliv taháním za ‰ÀÛru.
Aby se sníÏilo riziko zranûní osob, dodrÏujte ve‰keré doporuãené bezpeãnostní postupy v daném odvûtví, vãetnû pouÏívání rukavic s dlouh˘mi rukávy a ochrann˘ch br˘lí. NedodrÏení v‰ech bezpeãnostních upozornûní v tomto návodu by mohlo zpÛsobit po‰kození majetku, zranûní osob nebo smrt.
Olej mÛÏe zÛstat v bubnu
Proto do praãky nevkládejte
5
DÛleÏité bezpeãnostní pokyny
Základní bezpeãnostní opatfiení
V¯STRAHA
K minimalizaci rizika poÏáru úrazu elektrick˘m proudem, po‰kození zdraví osob pouÏívajících praãku, dodrÏujte základní pokyny, vãetnû následujících:
Pfied odstavením pfiístroje z provozu nebo pfied jeho likvidací demontujte dvefie a odstfiihnûte síÈov˘ kabel tak, aby jiÏ nemohl b˘t pouÏit.
Pokud do‰lo k zaplavení v˘robku vodou, kontaktujte prosím servisní stfiedisko. Riziko úrazu elektrick˘m
proudem a poÏáru.
NepouÏívejte staré hadice pro pfiívod vody. PouÏijte hadici, která byla v
Ke sníÏení rizika poranûní osob, je nutné dodrÏovat v‰echny doporuãené bezpeãnostní postupy, vãetnû pouÏívání ochrann˘ch rukavic a br˘lí.
NedodrÏení bezpeãnostních upozornûní v této pfiíruãce mÛÏe mít za následek ‰kody na majetku, zranûní nebo smrt.
Netlaãte pfiíli‰ na dvífika, kdyÏ jsou otevfiená. Mohlo by dojít k pfievrhnutí
spotfiebiãe.
balení nebo je nová.
Následující pokyny uschovejte
POKYNY K UZEMNùNÍ
Tato praãka musí b˘t uzemnûna. V pfiípadû závady nebo selbání ãinnosti uzemnûní sniÏuje riziko úrazu elektrick˘m proudem tím, Ïe umoÏní projít el. proud cestou nejmen‰ího odporu. Tato praãka je vybavena sít’ovou ‰ÀÛrou s ochrann˘m uzemÀovacím vodiãem a vidlicí s ochrann˘m kolíkem. Vidlice se mÛÏe zasouvat pouze do odbornû instalované uzemnûné záusvky odprovídající v‰em místním pfiedpisÛm a nafiízením.
NepouÏívejte Ïádné rozdvojky, ,,tzv. zlodûjky” a jiné typy sít’ov˘ch rozboãovaãÛ, které nejsou uzemnûny, nebo jakkoliv uzemnûní.
Nejste-li si jisti, Ïe máte zásuvky správnû uzemnûné, porad’te se v odborné elektrotechnické instalaãní firmû.
V¯STRAHA
Nesprávné pfiípojení zemnícího vodiãe praãky mÛÏe zpÛsobit úraz el.proudem. Jste-li na pochybách, je-li praãka správnû uzemnûna, nechte si ji zkontrolovat odborn˘m elektroinstalatérem nebo v servisu. NemûÀte sít’ovou ‰ÀÛru s vidlicí, dodanou s praãkou ­nevyhovuje-li vidlice, musí v˘mûnu celé ‰ÀÛry provést odborn˘ pracovník (elektrikáfi).
6
Technické údaje
Pfiepravní ‰roub
V˘suvn˘ zásobník
(na prací prostfiedek a zmûkãovaã prádla)
Sít’ová ‰ÀÛra s vidlicí
Po‰kozenou sít’ovou ‰ÀÛru smí vymûnit v˘robce nebo jím povûfien˘ (autorizovan˘) servis nebo osoba s odbornou zpÛsobilostí, aby se zabránilo nebezpeãí úrazu el. proudem.
Ovládací panel
Odtoková hadice
Buben
Filtr odtokového ãerpadla
Dvíka praãky
Zátka odtok. hadiãky ãerpadla
Polohovatelná noÏka
Víko spodního krytu
Název : Automatická praãka s pfiedním plnûním
Napájení : 220 - 240 V~, 50 Hz
Rozmûry (‰ x hl. x v) : 600 mm
480 mm 850 mm Hmotnost : 62 kg Pfiíkon max. : 1700 W
0.33 W (Vypnutá, Dobûh)
Kapacita praní : 6 kg prádla
Povolený tlak vody
: 100 - 1000 kPa (1.0 - 10.0 kgf / cm
2
)
Informace pro zákaznáky týkající se Hlukové normy EN 60704 Dohodnutá hodnota akustického hluku tohoto výrobku je uvedena ní
že v tabulce.
To je v souladu s hodnotou A akustické síly s odvoláním na akustickou sílu 1pW. Hodnota hluku :
Pran
í
53 dB(A)
Odstředě
73 dB(A)
Zmûny vnûj‰ího provedení (vzhledu) a technick˘ch údajÛ za úãelem zv˘‰ení jakosti, vyhrazeny.
Pfiíslu‰enství
Hadice pfiívodu vody
MontáÏní klíã
7
Instalace
Odstranûní obalu
1. OdstraÀte lepenkovou krabici a obal z
polystyrenu Styrofoam.
Praãka
Dolní ãást obalu
2. Praãku zvednûte a odstraÀte základní
obal.
3. OdstraÀte pásku upevÀující napájecí
kabel a vypou‰tûcí hadici.
4. Vyjmûte pfiívodní hadici z bubnu.
POZN.
MontáÏní klíã
Po vyrovnání nechejte klíã v základním balení.
V¯STRAHA
Balicí materiál (napfi. fólie, styropor) mohou b˘t pro dûti nebezpeãné.
Hrozí nebezpeãí zadu‰ení! V‰echen balicí materiál dobfie uloÏte mimo dosah dûtí.
Transportní ‰rouby
K ochranû pfied po‰kozením vnitfiních ãástí bûhem pfiepravy, jsou tyto zaji‰tûny 4 ‰rouby. Pfied uvedením praãky do provozu odstraÀte tyto ‰rouby spolu s pryÏov˘mi zátkami. Pokud by ‰rouby nebyly odstranûny, zpÛsobí velk˘ hluk, vibrace a závady v ãinnosti pfii uvedení do provozu.
1. Od‰roubujte 4 ‰rouby pomocí
montáÏního klíãe, dodaného v pfiíslu‰enství.
2. 4 ‰rouby vytáhnûte spolu s pryÏov˘mi
zátkami, mírn˘m otáãením zátek.
POZN.
Ponechte si pfiepravní ‰rouby pro budoucí pouÏití.
3. Otvory po ‰roubech zalepte dodan˘mi
Pfiepravní ‰roub
8
záslepkami.
Instalace
PoÏadavky na místo instalace praãky
Umístûní
PodloÏka
cca. 2cm
Sklon podlahy :
Povolen˘ sklon podlahy pod praãkou je do 1°
Zásuvka el.sítû :
Musí se nacházet do 1,5 m od kaÏdé strany umístûné praãky. NepfietûÏujte zásuvku pfiipojením více neÏ jednoho spotfiebiãe.
Dal‰í vzdálenosti :
PoÏaduje se vzdálenost od stûny, dvefií a podlahy: vzadu: 10 cm; vpravo a vlevo : 2 cm. Nikdy nepokládejte prací prostfiedky na vrchní stranu praãky. Mohla by se po‰kodit povrchová úprava a ovládací prvky praãky.
Umístûní
Usaìte praãku na rovné pevné podlaze. Ujistûte se, Ïe proudûní vzduchu v blízkosti praãky není naru‰ováno koberci, pokr˘vkami atd.
Zásadnû neupravujte nerovnosti podlahy vkládáním kusÛ dfieva, lepenky nebo podobného materiálu pod praãku.
Nelze-li se vyhnout instalaci praãky v blízkosti plynového sporáku nebo bûÏn˘ch kamen, musí b˘t mezi praãku a zdrojem tepla vloÏena izolaãní deska (85 x 60 cm) s povrchem u topného tûlesa potaÏen˘m hliníkovou fólií.
Praãka nesmí b˘t instalována v místnostech, kde teplota klesá pod bod mrazu.
Zajistûte prosím, aby byla praãka po instalaci snadno p
•Pfi
iloÏen˘m montáÏním klíãem upravte v˘‰ku v‰ech ãtyfinohou tak, aby byla praãka pevnû
usazena a aby mezi horní deskou praãky a pracovní deskou zÛstala mezera p
ístupná technikovi pro pfiípad opravy.
ibliÏnû 20 mm.
9
Instalace
Elektrické pfiipojení
NepouÏívejte Ïádné prodluÏovací kabely nebo rozdvojky.
Po‰kozenou síÈovou ‰ÀÛru musí vymûnit v˘robce nebo povûfien˘ (autorizovan˘ ) servisní pracovník nebo podobná odbornû zpÛsobilá osoba, aby se zabránilo nebezpeãí úrazu.
Po ukonãení provozu vÏdy vytáhnûte vidlici síÈové ‰ÀÛry ze zásuvky a zastavte pfiívod vody.
Praãka musí b˘t pfiipojena pouze k fiádnû uzemnûné síÈové zásuvce, zapojené podle platn˘ch p
edpisÛ.
Praãka musí b˘t umístûna tak, aby byla vidlice síÈové ‰ÀÛry zapojené v zásuvce snadno dostupná.
Opravy praãky mÛÏe provádût pouze kvalifikovan˘ personál. Opravy provádûné nezku‰en˘mi osobami mohou zpÛsobit zranûní nebo závaÏné po‰kození. Kontaktujte své místní servisní st
edisko.
Neinstalujte praãku v místnostech, kde by mohly teploty klesnout pod bod mrazu. Zamrzlé hadice mohou tlakem prasknout. P spolehlivost elektronické
JestliÏe je zafiízení dodáno v zimních mûsících a teploty jsou pod nulou: Umístûte praãku na nûkolik hodin v pokojové teplotû p
ídící jednotky.
i teplotách pod bodem mrazu mÛÏe b˘t sníÏena
edtím, neÏ ji uvedete do provozu.
UPOZORNùNÍ
UPOZORNùNÍ k napájecímu kabelu
U vût‰iny spotfiebiãÛ se doporuãuje zapojení do vyhrazeného okruhu; tzn. samostatn˘ napájecí okruh, kter˘ napájí pouze dané zafiízení a nemá Ïádné dal‰í v˘stupy nebo vûtvení. Pro va‰i úplnou informovanost se obraÈte na stránku se specifikacemi této uÏivatelské pfiíruãky. NepfietûÏujte síÈové zástrãky. PfietíÏené, uvolnûné nebo po‰kozené síÈové zástrãky, prodluÏovací kabely, roztfiepené napájecí kabely nebo po‰kozené nebo prasklé pojistky kabelÛ jsou nebezpeãné. Kterákoli z tûchto závad mÛÏe zpÛsobit úraz elektrick˘m proudem nebo poÏár. Pravidelnû kontrolujte napájecí kabel va‰eho spotfiebiãe a pokud jeho vzhled naznaãuje po‰kození nebo chátrání, odpojte jej, pfieru‰te pouÏívání spotfiebiãe a nechte jej nahradit pfiíslu‰n˘m náhradním dílem od autorizovaného servisu. ChraÀte napájecí kabel pfied fyzick˘m i mechanick˘m po‰kozením jako je zkroucení, zauzlení, pfiiskfiípnutí, pfiivfiení do dvefií nebo ‰lápnutí na nûj. Vûnujte zvlá‰tní pozornost pfiípojkám, síÈov˘m zástrãkám a místu, kde kabel vystupuje ze spotfiebiãe.
Pokud je pfiístroj napájen z prodluÏovací ‰ÀÛry nebo zafiízení s pfienosnou elektrickou zásuvkou, musí b˘t prodluÏovací ‰ÀÛra na zafiízení s pfienosnou elektrickou zásuvkou umístûna tak, aby nebyla vystavena moÏnému postfiíkání nebo vlhkosti.
UPOZORNùNÍ
Pfiístroj není urãen pro pouÏívání dûtmi, popfiípadû za dozoru dospûlou osobou.
Nedovolte , aby si dûti hrály s praãkou, na praãce nebo uvnitfi.
10
Instalace
Pfiipojení hadice pfiívodu vody
Tlak v pfiívodu vody musí b˘t v rozsahu 100 kPa aÏ 1000 kPa (1,0 - 10,0 kgf / cm2).
Pfii pfiipojování hadice pfiívodu vody ji nestahujte ani ji k pfiívodnímu kohoutu ne‰roubujte pfies závit .
Pfievy‰uje-li tlak v p za
ízení.
Pravidelnû kontrolujte stav hadice a v pfiípadû nutnosti ji vymûÀte.
Krok 1 : Zkontrolujte pfiívodní hadici s pryÏov˘m tûsnûním
Krok 2 : Pfiipojte hadici k vodovodnímu kohoutu
Typ-A : Pfiipojení ‰roubové hadice ke kohoutu se závitem
ívodu vody 1 MPa, je nutné namontovat pfied pfiívod k praãce redukãní
Dvû pryÏová tûsnûní se dodávají s pfiívodními hadicemi vody. PouÏívají se pro zamezení vodním prÛsakÛm. Ovûfite, zda je pfiipojení ke
koncovka
tûsnûní
kohoutÛm dostateãnû tûsné.
Na‰roubujte hadicovou pfiípojku na pfiívodní kohout vody.
Typ-B : Pfiipojení ‰roubové hadice ke kohoutu bez závitu
1. Od‰roubujte kruhovou desku adaptéru a
Vrchní ãás pfiechodky
tûsnûní
4 pfiidrÏovací ‰rouby adaptéru.
2.
Natlaãte adaptér na konec kohoutu, aby pryÏové tûsnûní vytvofiilo vodotûsnou pfiípojku. Utáhnûte
upevÀovací ‰roub
kruhovou desku adaptéru a 4 ‰rouby.
3. Natlaãte pfiívodní hadici vody svisle
nahoru, aby pryÏové tûsnûní v hadici
matice
pfiívod
mohlo zcela pfiiléhat na kohout, a poté ji utáhnûte ‰roubováním doprava.
11
Instalace
Typ-C : Pfiipojení hadice s rychlospojkou ke kohoutu bez závitu
1. Od‰roubujte kruhovou desku adaptéru a 4 pfiidrÏovací ‰rouby adaptéru.
stfiední pfiechodka
redukãní díl
2. Je-li kohout pfiíli‰ velk˘, aby pasoval na adaptér, odstraÀte vodící desku.
3. Natlaãte adaptér na konec kohoutu, aby pryÏové tûsnûní vytvofiilo vodotûsnou pfiípojku. Utáhnûte kruhovou desku adaptéru a 4 ‰rouby.
4. Stáhnûte západkovou desku pfiípojky dolÛ, natlaãte pfiívodní hadici na adaptér a uvolnûte západkovou desku pfiípojky. Ovûfite, zda se adaptér usadil na místû.
POZN.
Po pfiipojení hadice k vodovodu, pusÈte vodu a propláchnûte ji.
Západková deska
Následnû odstraÀte zbylé neãistoty z vodovodního potrubí a pfiívodní hadice. NapusÈte vodu do nûjaké nádoby a zkontrolujte její teplotu.
Krok 3 : Pfiipojte hadici k podloÏce
Pfiesvûdãete se, Ïe na hadici nejsou
Ïádné smyãky, zalomení nebo stisknutí.
POZN.
Pokud po pfiipojení voda uniká z hadice, opakujte stejné kroky. Pro pfiívod vody pouÏijte nejstandardnûj‰í typ kohoutku. V p instalací kohoutku na mezikus odstraÀte vymezovací krouÏek.
Vodorovn˘ kohout
12
ípadû, Ïe je kohoutek hranat˘ nebo pfiíli‰ velk˘, pfied
PouÏívané vodorovné kohouty
Kohout s prodlouÏením
Kohout se ãtvercov˘m ústím
Instalace
MontáÏ odtokové hadice
Asi 100 cm
Asi 145 cm
Asi 105 cm
max. 100 cm
Odtoková hadice nesmí b˘t pfiipojená
v˘‰e neÏ100 cm nad podlahou.
Odtokovou hadici je nutné správnû
upevnit vÛãi samovolnému uvolnûní ; únikem odtokové vody by se mohla po‰kodit podlaha.
Je-li odtoková hadice pfiíli‰ dlouhá,
nepokládejte ji na praãku; zpÛsobilo by to nadmûrn˘ hluk.
Pfii montáÏi odtokové hadice zajistûte její
koncovku lankem (fietízkem apod.) v místû zaústûní do odtoku.
Správné upevnûní odtokové hadice
ochrání podlahu pfied po‰kozením odtokovou vodou.
vana
max. 100 cm
drÏák hadice
páska
max. 100 cm
13
Instalace
Vyrovnání praãky
zvednûte
Pojistná matice
SniÏte
fiádnû utáhnûte v‰echny 4 pojistné matice
1. Správné, vodorovné a svislé ustavení praãky
zamezí nadmûrnému hluku a vibracím p provozu.Praãku instalujte na rovném a pevném povrchu podlahy, pfiednostnû v rohu místnosti.
i
POZN.
• Dfi
evûné podlahy nebo podlahy zavû‰eného
typu mohou p chybám z nevyváÏenosti.
2. Není-li podlaha rovná, sefiiìte polohu praãky
do roviny pomocí polohovateln˘ch noÏek . (Pod noÏky nevkládejte Ïádné dal‰í podloÏky, kousky d Ïe v‰echny 4 noÏky jsou stabilní a spoãívají na podlaze. Zkontrolujte vodorovnou a svislou polohu praãky pomocí vodováhy.
Jakmile bude podloÏka vyrovnaná,
utáhnûte pojistné matice smûrem k základnû podloÏky. V‰echny pojistné matice musí b˘t utaÏené.
ispût k v˘razn˘m vibracím a
eva apod.). Ujistûte se ,
KfiíÏová kontrola ustavení
Zatlaãením na horní ãást praãky v protilehl˘ch rozích (úhlopfiíãnû) se praãka nesmí „houpat" (zkontrolujte v obou smûrech). Houpá-li se praãka pfii zatlaãení na úhlopfiíãnû protilehlé rohy, sefiiìte polohu (v˘‰ku noÏek) znovu.
POZN.
Pokud se praãka instaluje na vyv˘‰ené základnû, pro vylouãení rizika pádu je nutné ji bezpeãnû upevnit.
14
Instalace
Pevné podlahy
Povrch podlahy, na kterou se praãka instaluje, musí b˘t ãist˘, such˘ a vodorovn˘.
Instalujte praãku na rovnou pevnou podlahu.
Podlahy s dlaÏbou (klouzavé podlahy).
Umístûte v‰echny nohy pfiístroje na podloÏku Tread Mate a zvednûte jej na vyhovující v˘‰ku.
(Nast
íhejte podloÏku Tread Mate na ãtverce 70x70 mm a pfiilepte je na suché dlaÏdice v
místû, kde má b˘t p
PodloÏka Tread Mate je z pfiilnavého materiálu pouÏívaného na Ïebfiíky a schody kter˘ zabraÀuje sklouznutí.
Dfievûné podlahy
Dfievûné podlahy jsou velmi náchylné k pfienosu vibrací.
V zájmu zamezení vibracím Vám doporuãujeme navléknout na v‰echny ãty zajistit je nejménû dvûma podlaÏnicemi se ‰rouby.
Je-li to moÏné, instalujte praãku v jednom z rohÛ místnosti, kde je podlaha pevnûj‰í.
Nasazením pryÏov˘ch návlekÛ omezíte vibrace.
PryÏové návleky lze objednat prostfiednictvím oddûlení náhradních souãástí LG. (ãíslo souãásti 4620ER4002B)
ístroj umístûn.)
i nohy pryÏové návleky o síle nejménû 15 mm a
PryÏov˘ návlek
POZN.
Správné umístûní a nastavení svislé polohy praãky je pfiedpokladem dlouhého, správného a spolehlivého provozu.
Praãka musí b˘t zcela svislá a musí pevnû setrvávat ve své poloze.
Pfii zatíÏení rohÛ se praãka nesmí viklat.
Povrch podlahy, na kterou se praãka instaluje, musí b˘t ãist˘ a nesmí obsahovat vosk ani jiná maziva.
Nenechávejte noÏky praãky zvlhnout. JestliÏe noÏka praãky zvlhne, mÛÏe pfiístroj klouzat.
15
PouÏívání praãky
Provoz praãky
1. Prádlo roztfiiìte.
(Viz strana 17)
2. Otevfiete dvífika a vloÏte prádlo.
3. Stisknûte hlavní vypínaã.
4. Vyberte program.
(Viz strana 18~20)
Nyní vyberte moÏnosti (Viz strana 22~25)
Dodateãn˘ program
Teplota
Rychlost Ïdímání
Jiné funkce
16
5. Pfiidejte prací prostfiedek.
(Viz strana 26~27)
6. Stisknûte tlaãítko „Start/Pauza“.
PouÏívání praãky
Péãe o prádlo pfied praním
Teplota praní
Normální praní
·etrné praní
Ruãní praní
Tfiídit prádlo podle...
Za‰pinûní
Barvy
Jemné
Neperte
Teploty praní
Typu tkaniny
1. Ná‰ivky na textiliích
Na textiliích vyhledejte ná‰ivky, které obsahují informace (zpravidla ve formû symbolÛ) o sloÏení textilu a doporuãeném zpÛsobu praní nebo ãi‰tûní.
2. Rozdûlení prádla dle druhÛ
Nejlep‰ích v˘sledkÛ lze dosáhnout rozdûlením prádla do náplní s vlastním pracím cyklem (programem).RÛzné druhy textilií vyÏadují jinou teplotu vody, otáãky odst jin˘mi zpÛsoby.Prádlo rozdûlte rovnûÏ podle barev na tmavû zbarvené, svûtle zbarvené a bílé. Perte je oddûlenû protoÏe se uvolÀují vlákna a barva. Mohou tak zabarvit bílé prádlo, apod. Podle moÏnosti perte zvlá‰È prádlo více u‰pinûné a ménû u‰pinûné.
U‰pinûní (Velmi ‰pinavé, bûÏnû u‰pinûné, ménû ‰pinavé) Rozdûlte prádlo podle stupnû u‰pinûní.
Barva ( Bílá, svûtlá, tmavá) : Rozdûlte prádlo na bílé a barevné.
Vláknitost ( textilie, které uvolÀují vlákna a které je zachycují) : Rozdûlte je a perte oddûlenû.
3. Péãe o prádlo pfied vloÏením dávky do praãky
V jedné náplni kombinujte velké a malé kousky prádla. Nejd velké kusy. Velk˘ch kusÛ by nemûlo b˘t více neÏ polovina náplnû. Neperte jednotlivé kusy prádla. MÛÏe to zpÛsobit nevyváÏenost náplnû. P
idejte jeden nebo dva podobné kusy prádla.
Zkontrolujte v‰echny kapsy, jsou-li prázdné. P vlasové sponky, zápalky, pera, mince a klíãe mohou po‰kodit jak prádlo, tak praãku.
Uzav
ete zdrhovadla (zipy), zapnûte háãky a zavaÏte ‰ÀÛrky, aby se
nezamotaly s ostatním prádlem.
P
edbûÏnû o‰etfiete ‰pinavá místa a skvrny, na místech jako jsou límce a manÏety rukávÛ pomocí vodního roztoku pracího prost kartáãku nebo houby, za úãelem napomoci úplnému odstranûní neãistot a skvrn v pracím cyklu.
Aby nedo‰lo k po‰kození tûsnûní dví tûsnûním a dví
Zkontrolujte záhyby na tûsnûní dví malé p
Zkontrolujte, zda v bubnu nezbyl Ïádn˘ kousek prádla. Prádlo, které by náhodnû zÛstalo v praãce, mÛÏe b˘t po‰kozeno (nap srazit nebo odbarvit) bûhem následujícího cyklu praní.
ky bubnu není zachyceno Ïádné prádlo.
edmûty.
eìování a tedy praní
íve vloÏte
edmûty, jako hfiebíky,
edku a
ek a prádla, ujistûte se, Ïe mezi
ek, zda zde nebyly zachyceny
. se mÛÏe
POZN.
• Pfi
ed prvním praním Zvolte cyklus [BAVLNA 60°C, s poloviãní dávkou pracího prá‰ku] a nechte pfiístroj prát
bez prádla. Tím se odstraní zbytky z bubnu, které tam mohly zÛstat z v˘roby.
17
PouÏívání praãky
3.0
3.0
3.0
Tabulka programÛ praní
Doporuãen˘ prÛbûh praní podle druhu prádla
Program
Bavlna
Bavlna Eko
Syntetika
Dosahuje lep‰ího v˘konu kombinací rÛzn˘ch pohybÛ bubnu
Optimalizované praní s nízkou spotfiebou energie
Cyklus vhodn˘ na ko‰ile k bûÏnému no‰ení, které není nutné po vyprání Ïehlit.
Popis
Stálobarevné odûvy (ko‰ile, noãní ko‰ile, pyÏama, atd.) a bûÏnû za‰pinûné bavlnûné prádlo (spodní prádlo).
Polyamid, akryl, polyester
Druh prádla
Správná teplota
(moÏnosti)
40°C
(Studené aÏ 95°C)
60°C
(Studené aÏ 60°C)
40°C
(Studené aÏ 60°C)
Doba praní
[minuty]
Plná
Smí‰ené
prádlo
Dûtská
péãe
Tiché praní
Péãe o
pokoÏku
Pokr˘vky
Sportovní
obleãení
Barevné
prádlo
Jemné
prádlo
Vlna
Rychl˘ 30
Intenzivní
60
UmoÏÀuje souãasnû prát rÛzné materiály.
Vypere i obtíÏnû odstranitelnou ‰pínu a proteinové skvrny a zaruãuje intenzivnûj‰í máchání.
Program s niωí hluãností, ‰etfií peníze vyuÏitím noãní elektrické energie.
Efektivnû odstraÀuje zbytky pracích prostfiedkÛ z obleãení.
Cyklus je vhodn˘ na velké textilie, jako jsou pfiikr˘vky, pol‰táfie e, pfiehozy na pohovky apod.
Cyklus vhodn˘ na sportovní odûvy, napfi. obleãení na jogging nebo bûÏeckého obleãení
Pokud by odûvy mohly snadno ztratit barvu, pouÏívejte tento cyklus. ZmírÀuje vyblednutí barev.
Cyklus je urãen pro jemné textilie, jako je spodní prádlo, blÛzky apod.
UmoÏÀuje prát vlnûné tkaniny. PouÏijte prací prostfiedek na vlnûné látky, které umoÏÀují praní v praãce.
Cyklus k rychlému praní malého mnoÏství mírnû zneãistûného obleãení.
Praní na 60 minut s lep‰ím v˘konem a úãinn˘m vyuÏitím energie.
RÛzné typy látek kromû zvlá‰tního obleãení.
Lehce zneãi‰tûné obleãení pro miminka.
Barevné odûvy (ko‰ile, noãní ko‰ile, pyÏama...) a mírnû zneãi‰tûná bílá bavlna (spodní prádlo)
Prádlo, které bude v pfiímém kontaktu s kÛÏí (spodní prádlo, pleny, ruãníky a osu‰ky, loÏní prádlo, pol‰táfie a pefiiny)
Bavlnûné loÏní prádlo s náplní, pro‰ívané pokr˘vky, vrstvené pokr˘vky, potahy pohovek s lehkou náplní.
Coolmax, goratex, ovãí rouno, sympatex
Tmavé bavlnûné odûvy nebo smí‰en˘ materiál.
Jemné prádlo, které se mÛÏe snadno po‰kodit (hedvábí, záclony)
Vlnûné odûvy vhodné k praní v praãce, pouze z ãisté nové vlny
Stálobarevné prádlo, málo u‰pinûné
Bavlna a smí‰en˘ materiál (Zvlá‰tní PROGRAM na 60 minut na bûÏnû zneãi‰tûné prádlo.).
40°C
(Studené aÏ 40°C)
60°C
(95°C)
40°C
(Studené aÏ 60°C)
40°C
(Studené aÏ 40°C)
20°C
(Studené aÏ 40°C)
40°C
(Studené aÏ 40°C)
20°C
(Studené aÏ 40°C)
60°C
(Studené aÏ 60°C)
Ménû neÏ
4.0 kg
Ménû neÏ
4.5 kg
Plná
1 velká
pokr˘vka
Ménû neÏ
2.0 kg
Ménû neÏ
4.0 kg
18
Používání pračky
Provozní údaje
Program
Max RPM
F12A8Q/TD(W)(A)(1~9) F10A8Q/TD(W)(A)(1~9)
Bavlna
Bavlna Eko
Syntetika
šené prádlo
Smí
ětská péče
D
Tiché praní
če o pokožku
ývky
Pokr
Sportovní oble
Barevné prádlo
Jemné prádlo
Vlna
ý 30
Rychl
Intenzivní 60
čení
1200
1200
1000
1200
1000
1000
1200
1000
800
1200
800
800
1200
1200
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
800
1000
800
800
1000
1000
POZN.
Informace o hlavních pracích programech při poloviční náplni.
ý
vající obsah vlhkosti
Program
Bavlna (40° C)
Bavlna Eko
20
(
60°C)
Č
as v
minutách
94
120
Zb
1200/1000 rpm
53 %
53 %
Voda v
litrech
41
41
Energie v
kWh
0.36
0.51
PouÏívání praãky
Ovládací panel
Funkce SMARTDIAGNOSISje dostupná pouze u produktÛ s oznaãením „SMARTDIAGNOSIS“.
Napájení
tlaãítko
Voliã
programu
Start/Pauza
tlaãítko
Napájení
Stisknutím tl. "Napájení" se praãka zapíná nebo vypíná.
Dal‰í
programov
á tlaãítka
vypnutí zvukového
LED
displej
Zapnutí/
signálu
Dodateãn˘ program
Tato tlaãítka pouÏijte pro volbu poÏadovan˘ch moÏností cyklu pro zvolen˘ cyklus.
Tlaãítko
Volba volby
Voliã programu
Dle druhu prádla jsou k dispozici rÛzné programy.
Rozsvítí se odpovídající kontrolka.
Start/Pauza
Tlaãítko se pouÏívá ke spu‰tûní cyklu praní (programu) nebo k p ãinnosti programÛ.
i nutnosti doãasného pfieru‰ení cyklu
P praní, stisknûte tl. "Start/Pauza".
Trvá-li reÏim "Pauza" déle neÏ 4 minuty, praãka se automaticky vypne.
eru‰ení
LED displej
Displej zobrazí nastavení, odhadovan˘ zb˘vající ãas, volby a stavová hlá‰ení pro va‰i praãku. Displej zÛstane zapnut˘ bûhem cyklu.
MoÏnost volby
To vám umoÏní vybrat dal‰í cyklus a po v˘bûru se rozsvítí.
21
PouÏívání praãky
Dodateãn˘ program
OdloÏen˘ start (Time Delay)
Lze nastavit ãasovou prodlevu, aby se praãka automaticky spustila a po daném ãasovém intervalu vypnula.
POZN.
âasová prodleva je doba do konce programu, ne na jeho zaãátku. Skuteãná doba cyklu se mÛÏe li‰it kvÛli teplotû vody, náplni a dal‰ím faktorÛm.
1. Stisknûte hlavní vypínaã.
2. Otoãte voliã programÛ na poÏadovan˘
program.
3. Stisknûte tlaãítko „OdloÏen˘ start“ a
nastavte poÏadovan˘ ãas.
4. Stisknûte tlaãítko „Start/Pauza“.
Bez zmaãkání (Crease Care)
KdyÏ budete chtít pfiedejít zmaãkání prádla, zvolte program „Bez zmaãkání “.
1. Stisknûte hlavní vypínaã.
2. Vyberte cyklus.
3. Stisknûte tlaãítko „Bez zmaãkání“.
4. Stisknûte tlaãítko „Start/Pauza“.
Oblíben˘ (Favorite)
Oblíben˘ program vám umoÏní uloÏit upraven˘ cyklus praní pro budoucí pouÏití.
1.
Stisknûte hlavní vypínaã.
2. Vyberte cyklus.
3. Vyberte prÛbûh.
(ZpÛsob praní, poãet máchání, rychlost Ïdímání, teplota vody atd.)
4. Stisknûte a drÏte tlaãítko oblíbeného
programu 3 sekundy.
Oblíben˘ program se nyní uloÏí pro budoucí pouÏití. K novému pouÏití programu vyberte oblíben˘ program a stisknûte "Start/Pauza".
Pfiedpírka (Pre Wash)
U více u‰pinûného prádla lze zv˘‰it úãinnost praní p
1. Stisknûte hlavní vypínaã.
2. Vyberte cyklus.
3. Stisknûte tlaãítko „Pfiedpírka“.
4. Stisknûte tlaãítko „Start/Pauza“.
idáním funkce Pfiedpírka.
22
PouÏívání praãky
MoÏnost volby
Antialergické máchání (Medic Rinse)
Máchání pfii teplotû 40°C. Dokonale vyplaví zbytky pracího prá‰ku z prádla.
1.
Stisknûte tlaãítko napájení.
2.
Zvolte program.
3.
Stisknûte tlaãítko “Antialergické máchání” a zvolte poÏadovan˘ ãas.
4.
Stisknûte tlaãítko spu‰tûní “Start/Pauza”.
Praní (Wash)
Zkrácen˘ program (Time Save) :
Tato moÏnost se dá pouÏít na zkrácení doby pracího programu.
Intenzivní (Intensive) : Pokud je prádlo
zneãi‰tûno bûÏn˘m zpÛsobem nebo pokud je velmi zneãi‰tûné, je úãinnou volbou „Intenzivní“ praní.
Îdímání (Spin)
Opakovan˘m stiskem tlaãítka ‘Îdímání’ zvolíte poÏadované otáãky.
Máchání+Odstfiedûní
1. Stisknûte hlavní vypínaã.
2. Vyberte cyklus.
3. Stisknûte tlaãítko volby
(Máchání+Odstfiedûní se rozsvítí).
4. Stisknûte tlaãítko „Start/Pauza“.
Jiné funkce
Teplota vody (Temp.) Pouze odstfieìování
Otáãením programového voliãe lze volit teplotu vody.
- Studená
- 20°C, 40°C, 60°C, 95°C
Teplotu vody lze volit podle programu takto
Máchání (Rinse)
Máchání+s pfiidrÏením (R++Hold):
Jedno máchání navíc a po jeho skonãení se cyklus zastaví, dokud uÏivatel opût nestiskne tlaãítko k zapnutí.
Normální s pfiidrÏením (Normal+Hold) :
Cyklus se zastaví, dokud uÏivatel opût nestiskne tlaãítko k zapnutí po skonãení máchání.
Máchání++(Rinse++) :
Pfiidá dvakrát máchání
Máchání+(Rinse+):
Pfiidá jednou máchání
1. Stisknûte hlavní vypínaã.
2. Vyberte rychlost Ïdímání.
3. Stisknûte tlaãítko „Start/Pauza“.
POZN.
Pokud vyberete „Bez Ïdímání“, buben se pfiesto bude krátkou dobu otáãet pfii malé rychlosti pro rychlé osu‰ení.
(Rinse+Spin)
23
PouÏívání praãky
Dûtská pojistka
Pomocí této funkce se blokují tlaãítka na ovládacím panelu, aby nedo‰lo k nechtûné manipulaci. Dûtsk˘ zámek“ lze nastavit pouze bûhem cyklu praní.
Zamykání ovládacího panelu
1. Stisknûte tlaãítka voleb souãasnû na
3 sekundy.
2. Ozve se zvukové znamení a na displeji se
objeví ‘ ’. Jakmile je aktivována dûtská pojistka, zablokují se v‰echna tlaãítka s v˘jimkou tlaãítka napájení.
POZN.
Vypnutím napájení se funkce dûtského zámku neresetuje. Pfied pfiístupem k dal‰ím funkcím je nutné dûtsk˘ zámek deaktivovat.
Odemykání ovládacího panelu
1. Stisknûte tlaãítka voleb souãasnû na
3 sekundy.
2. Zazní pípnutí a na LED displeji se znovu
objeví zb˘vající ãas pro aktuální program.
Zapnutí/vypnutí zvukového signálu
Funkci pípnutí zap./vyp. lze nastavit pouze bûhem cyklu praní.
1. Stisknûte tlaãítko napájení.
2. Stisknûte tlaãítko Start/Pauza.
3. Stisknûte a drÏte souãasnû tlaãítko Teplota
vody a Máchání na tfii sekundy k nastavení funkce pípání zap./vyp.
Jakmile bude nastavena funkce pípání zap./vyp., nastavení se uloÏí i po vypnutí tlaãítka napájení.
POZN.
Pokud si pfiejete pípání vypnout, tento proces jednodu‰e opakujte
24
PouÏívání praãky
■âi‰tûní bubnu
âi‰tûní bubnu je speciální cyklus, urãen˘ k ãi‰tûní vnitfiního prostoru. V tomto cyklu se pouÏívá vy‰‰í hladina vody pfii vy‰‰í rychlosti otáãení. Provádûjte tento cyklus pravidelnû.
1. Z praãky vyjmûte ve‰keré obleãení a
uzavfiete dvífika.
2. Otevfiete zásuvku dávkovaãe a pfiidejte do
hlavní pfiihrádky odstraÀovaã vodního kamene (napfi. Calgon).
3. Pomalu uzavfiete zásuvku dávkovaãe.
Praãku zapnûte a poté stisknûte a podrÏte
4.
tlaãítko âi‰tûní bubnu na 3 sekundy, na LED displeji se poté zobrazí “ ”.
5. Stisknûte tlaãítko Start/Pauza pro spu‰tûní.
6. Po dokonãení cyklu nechejte dvífika
otevfiená, aby se umoÏnilo otevírání dvífiek praãky, osu‰ení pruÏného tûsnûní a skla dvífiek.
POZN.
Do pfiihrádky na prací prostfiedek dal‰í prostfiedek nepfiidávejte.
MÛÏe se tvofiit nadmûrné mnoÏství pûny a mÛÏe docházet k prÛsakÛm z praãky.
UPOZORNùNÍ
Pokud je v blízkosti malé dítû, nenechávejte dvífika otevfiená pfiíli‰ dlouho.
Dvefiní zámek a Detekování
“Dvefiní zámek” – Z bezpeãnostních
dÛvodÛ se dvífika pfii pouÏívání praãky zamknou a rozsvítí se ikona „Dvefiní zámek“. Po zhasnutí ikony „Dvefiní zámek“ lze dvífika bezpeãnû otevfiít.
Rozsvítí se ikona “Detekování” a praãka
se pomalu otáãí a detekuje, kolik prádla je vloÏeno v bubnu. To trvá krátkou dobu.
25
Pfiidávání pracích prostfiedkÛ
Pfiidávání pracích prostfiedkÛ a zmûkãovaãe prádla (aviváÏe)
V˘suvn˘ dávkovaã
Pouze HLAVNÍ PRANÍ
P¤EDEPRANÍ + HLAVNÍ PRANÍ
hlavní praní
aviváÏ
pfiedepírka
V¯STRAHA
Ve‰keré prací prá‰ky a prostfiedky chraÀte pfied dûtmi. Hrozí nebezpeãí otravy. Velké mnoÏství pracího prostfiedku, bûlidla nebo zmûkãovaãe mÛÏe zpÛsobit pfieplnûní. Ujistûte se, Ïe pouÏíváte správné mnoÏství pracího prostfiedku.
Pfiidání zmûkãovaãe prádla (aviváÏe)
AviváÏní prostfiedek nedávkujte v˘‰e neÏ urãuje ãára maximální dávky. Pomalu zavfiete zásobník pracího prostfiedku. Pfieplnûní aviváÏí mÛÏe zpÛsobit rychlé spotfiebování aviváÏního prostfiedku a skvrny na prádle.
Neponechávejte aviváÏní prostfiedek v dávkovaãi déle neÏ 2 dny. (AviváÏní prostfiedek mÛÏe ztvrdnout).
AviváÏ se pfiidává do praní v posledním cyklu máchání.
Neotevírejte zásobník dávkovaãe, kdyÏ do nûj proudí voda.
Není dovoleno pouÏívat rozpou‰tûdla (benzén apod.)
POZN.
NepouÏívejte aviváÏní prostfiedky pfiímo na prádlo.
2626
ÚdrÏba a o‰etfiování praãky
• Pfi
ed kaÏd˘m ãi‰tûním vnitfiku praãky odpojte vidlici síÈové ‰ÀÛry ze zásuvky el. sítû k ochranû
pfied nebezpeãím úrazu el.proudem
Filtr pfiívodu vody
“ ” Bude-li blikat na displeji toto hlá‰ení závady, voda se nedostává do dávkovaãe pracího
edku.
prost
Je-li voda v pfiívodu p
ívodu vody.
filtr v p Z tohoto dÛvodu je vhodné filtr ãas od ãasu ãistit.
íli‰ tvrdá nebo obsahuje stopy vápencové usazeniny, mÛÏe b˘t ucpán
1. Uzavfiete pfiívodní kohout
2. Od‰roubujte hadici pfiívodu vody od
praãky.
28
3. Filtr vyãistûte pomocí tvrdého ‰tûtinového
kartáãe.
4. Na‰roubujte a utáhnûte hadici na
praãce.
ÚdrÏba a o‰etfiování praãky
Filtr odtokového ãerpadla
Odtokov˘ filtr zachytává vlákna a malé pfiedmûty, které zÛstaly v prádle. K zaji‰tûní hladkého chodu praãky pravidelnû kontrolujte tento filtr.
UPOZORNùNÍ
Nejdfiíve vypusÈte vodu z filtru pomocí odtokové hadiãky a potom teprve otevfiete filtr ãerpadla, odstraÀte z nûj v‰echno, co by ho mohlo zastavit.
Pfii vypou‰tûní vody buìte opatrní, je-li voda ve filtru je‰tû horká !
Pfied ãi‰tûním odsávacího ãerpadla nechejte vodu ochladit, proveìte nouzové vyprázdnûní nebo otevfiení dvífiek v pfiípadû nouze.
1. Otevfiete dolní krytku. Vytáhnûte hadici.
2
Nádoba na pojmutí vypu‰tûné vody.
1
2. Vyjmûte v˘pustní zátku. Potom otevfiete
filtr otoãením doleva.
3. OdstraÀte ve‰ker˘ cizí materiál u filtru
ãerpadla.
4. Po vyãi‰tûní otoãte filtr ãerpadla doprava a
vloÏte v˘pustní zátku.
5. Zavfiete dolní krytku.
29
ÚdrÏba a o‰etfiování praãky
V˘suvn˘ dávkovaã pracích prostfiedkÛ
ZÛstanou-li zbytky pracího prostfiedku a aviváÏe v dávkovaãi
âas od ãasu proudem vody vyãistûte dávkovaã od v‰ech zbytkÛ pracího prostfiedku a
aviváÏe.
Pokud je to nutné, lze dávkovaã úplnû vysunout z praãky po stisknutí západky dolÛ.
K usnadnûní ãi‰tûní dávkovaãe lze vyjmout horní díl schránky pro aviváÏ.
1. Vytáhnûte dávkovací zásuvku.
2. Vyãistûte dávkovací zásuvku pod tekoucí vodou.
30
3. Vyãistûte záhyby star˘m zubním kartáãkem.
4. VloÏte dávkovací zásuvku.
ÚdrÏba a o‰etfiování praãky
Prací buben
Pokud bydlíte v oblasti, kde je k dispozici velmi tvrdá voda, neustále se tvofií usazeniny na místech, která nejsou vidût a není snadné je odstranit.Po ãase vzniklé usazeniny ucpou spotfiebiã a pokud tento proces není pod kontrolou, musel by se pfiípadnû spotfiebiã i vymûnit.
Aãkoli je prací buben vyroben z nerezavûjící oceli, mohou se na nûm tvofiit rezavé skvrny od mal˘ch kovov˘ch pfiedmûtÛ ( spony na papír, zavírací ‰pendlíky apod.), ponechan˘ch v bubnu.
âas od ãasu je nutné ãistit i prací buben.
Pfied pouÏitím prostfiedkÛ k odstranûní usazenin, barviv nebo odbarvovaãÛ(bûlících prostfiedkÛ) se
pfiesvûdãete, jsou-li vhodné pro automatické praãky.
Prostfiedek k odstraÀování usazenin by mohl obsahovat prostfiedky, které mohou po‰kodit praãku.
Skvrny na bubnu odstraÀujte prostfiedky na ãi‰tûní nerezové oceli.
Nikdy nepouÏívejte k ãi‰tûní ocelovou drátûnku („kovovou vlnu")
âi‰tûní praãky
Vnûj‰í plá‰È
Správná péãe o praãku prodlouÏí její provozuschopnost .
Vnûj‰í díly praãky lze ãistit teplou vodou s neutrálním saponátem pro domácnost, kter˘ neobsahuje
drsné ãástice.
Ihned vytfiete vlhk˘m hadfiíkem jakékoliv vzniklé skvrny.
SnaÏte se nepo‰kodit povrch ostr˘mi, hranat˘mi pfiedmûty.
Vnitfiní ãásti
Osu‰te okolí plnícího otvoru praãky, pruÏné tûsnûní a sklo dvífiek.
Tato místa vÏdy udrÏujte ãistá, aby byla zaji‰tûna vodotûsnost.
SpusÈte praãku v úplném cyklu s horkou vodou.
Opakujte ãinnost, pokud je to nutné.
POZN.
Usazeniny, vzniklé tvrdou vodou odstraÀujte pouze takov˘mi prostfiedky, které mají na obalu uvedeno, Ïe jsou pro praãku bezpeãné.
Pokyny k zazimování praãky
V pfiípadû, Ïe praãka bude uloÏena v místech, kde klesne teplota pod bod mrazu nebo ji bude nutné stûhovat v zimním období v mrazu , je nutné pfiedtím splnit pokyny k zazimování praãky , aby nedo‰lo k jejímu po‰kození:
Uzavfiete kohout pfiívodu vody.
Odpojte hadici pfiívodu vody a vylijte z ní zbytek vody.
ZasuÀte vidlici síÈové ‰ÀÛry do zásuvky.
Pfiidejte asi 4 litry nejedovaté nemrznoucí smûsi do prázdného pracího bubnu a uzavfiete dvífika praãky.
Zapnûte odstfiedûní a po dobu 1 minuty bude praãka odãerpávat ve‰kerou kapalinu.
Nemrznoucí smûs se nevyãerpá úplnû.
Odpojte vidlici síÈové ‰ÀÛry ze zásuvky, vytfiete vnitfiní ãást bubnu dosucha a uzavfiete dvífika.
Vyjmûte v˘suvn˘ dávkovaã pracích prostfiedkÛ. Vylijte ve‰kerou vodu z jednotliv˘ch pfiihrádek a vytfiete je
dosucha. ZasuÀte dávkovaã na místo.
Praãku skladujte ve svislé poloze.
Po ukonãení zimního skladování (stûhování) se odstraní zbytky nemrznoucí smûsi tak , Ïe praãku uvedete do
chodu v úplném pracím cyklu za pouÏití pracího prostfiedku, bez náplnû prádla.
31
NeÏ zavoláte odborn˘ servis
Tato praãka je vybavena automatickou vlastní diagnostikou, která zjistí poruchu jiÏ v jejím poãáteãním stadiu a podle toho pfiíslu‰nû reaguje. Nepracuje-li praãka správnû nebo nefunguje-li vÛbec, zkontrolujte ji pfiedtím, neÏ zavoláte odborn˘ servis, následujícím postupem :
Zji‰Èování problémÛ
Projev závady MoÏná pfiíãina ¤e‰ení
Chfiestiv˘ a fiinãiv˘ hluk
Duniv˘ hluk
Hluãné vibrace
Uniká voda
Nadmûrné pûnûní
Voda nevtéká do praãky nebo vtéká pomalu
Voda z praãky neodtéká nebo odtéká pomalu
V bubnu nebo v odtokovém ãerpadle mohou b˘t cizí kovové pfiedmûty, jako mince nebo spínací ‰pendlíky apod.
TûÏké náplnû mohou produkovat duniv˘ hluk. Obvykle se to stává.
Opravdu jste odstranili v‰echny pfiepravní ‰rouby a pouzdra ?
Stojí v‰echny noÏky pevnû na podlaze ?
Pfiívodní hadice je netûsnû pfiipojena ke kohoutu nebo k praãce.
Domovní odpadové potrubí je ucpáno.
Nedostateãn˘ zdroj (tlak) vody v místû.
Kohoutek není otevfien naplno.
Hadice pfiívodu vody je zalomena.
Filtr pfiívodu vody v praãce je
zanesen.
Odtoková hadice je zalomena
nebo ucpaná.
Zanesen odtokov˘ filtr.
Zastavte praãku a zkontrolujte buben a filtr ãerpadla.
Trvá-li hluk po znovuuvedení praãky do chodu, zavolejte povûfien˘ odborn˘ servis.
Trvá-li hluk dále, asi je praãka nevyváÏená.
Zastavte ji a pfieloÏte prádlo jinak. Nebyly-li ‰rouby a jejich pouzdra
odstranûny pfii instalaci, odstraÀte je podle pokynÛ v ãásti „Instalace" od str.5.
NáplÀ prádla je nerovnomûrnû rozloÏena v bubnu. Zastavte praãku a pfieloÏte prádlo jinak.
Zkontrolujte pfiipojení hadice a dotáhnûte ji.
Uvolnûte domovní odpad, pfiípadnû kontaktujte instalatéra.
Nevhodn˘ prací prost nadmûrné pûny mÛÏe zpÛsobovat úniky vody.
Zkuste jin˘ pfiívod v domû.
Kohoutek otevfiete úplnû. Vyrovnejte hadici. Zkontrolujte (a vyãistûte) filtr.
Vyãistûte a vyrovnejte odtokovou hadici.
Vyãistûte odtokov˘ filtr
edek. Tvorba
32
NeÏ zavoláte odborn˘ servis
Projev závady MoÏná pfiíãina ¤e‰ení
Praãku nelze spustit
Praãka neodstfieìuje
Dvífika nelze otevfiít
Cyklus praní se prodluÏuje
Pfieplnûno aviváÏí
Zmûkãovaã byl pfiidán pfiíli‰ brzy.
Není zasunuta vidlice síÈové ‰ÀÛry do zásuvky, nebo je pfiipojení uvolnûno.
Vadná pojistka nebo vypnut˘ jistiã v domovním rozvadûãi, pfiípadnû pfieru‰ená dodávka el. energie.
Není otevfien kohoutek v pfiívodu vody.
Zkontrolujte tûsnost uzavfiení dvífiek
Pfiíli‰ mnoho zmûkãovaãe mÛÏe zpÛsobit pfieplnûní.
Zajistûte spolehlivé pfiipojení síÈové ‰ÀÛry v zásuvce.
VymûÀte pojistku nebo zapnûte jistiã. Nezvy‰ujte proudovou hodnotu pojistky. Pokud se projevuje závada v pfietíÏení obvodu, nechte ji opravit odborn˘m elektrikáfiem.
Otevfiete pfiívodní kohoutek Uzavfiete dvífika a stisknûte
tl.Start/Pauza. Po stisknutí tlaãítka trvá chvíli, neÏ praãka zaãne odstfieìovat prádlo. Pfied spu‰tûním odstfieìování musí b˘t dvífika uzamãena.
Pfiidejte 1 nebo 2 kusy podobného prádla pro lep‰í vyváÏení náplnû v bubnu. Upravte náplÀ prádla tak, aby bylo umoÏnûno správné odstfieìování. Po spu‰tûní praãky nelze dvífika otevírat z provoznû-bezpeãnostních dÛvodÛ. Po ukonãení ve‰ker˘ch pracích cyklÛ a ãinností poãkejte vÏdy 1 nebo 2 minuty neÏ bude moÏné otevfiít dvífika praãky, aby elektrick˘ uzamykací mechanizmus mûl ãas na uvolnûní zámku.
Doba praní se mÛÏe mûnit podle mnoÏství náplnû prádla, tlaku a teploty vody a podle dal‰ích okolností pouÏit˘ch v programu. Pfii zji‰tûní nevyváÏenosti náplnû nebo pfii ãinnosti programu k odstranûní nadmûrného pûnûní, se doba praní mÛÏe prodlouÏit.
Pro pfiidání správného mnoÏství zmûkãovaãe se fiiìte znaãkami. Nepfiekraãujte limit pro maximální mnoÏství pfiípravku.
Zásobník na prací prostfiedky zavírejte pomalu. Neotevírejte zásobník na prací prostfiedky v prÛbûhu praní.
33
NeÏ zavoláte odborn˘ servis
Chybová hlá‰ení
Projev závady MoÏná pfiíãina ¤e‰ení
Nedostateãn˘ zdroj vody v místû.
Není úplnû otevfien˘ kohoutek pfiívodu vody do
praãky.
Hadice pfiívodu vody je zalomená.
Ucpan˘ filtr pfiívodu vody.
Odtoková hadice je ucpaná nebo zalomená.
Odtokov˘ filtr je ucpan˘
NáplÀ prádla je pfiíli‰ malá.
NáplÀ prádla je nevyváÏená.
Praãka je vybavena systémem zji‰Èování
nevyváÏenosti a její korekce. Obsahuje-li náplÀ pouze tûÏké kusy prádla, jako koupelnové pfiedloÏky, koupací úbory (froté), atd., tento systém mÛÏe zastavit odstfieìování nebo úplnû pfieru‰it cyklus odstfieìování, pokud je nevyváÏení pfiíli‰ veliké i po nûkolika opakováních spu‰tûní odstfiedûní.
Pokud je prádlo na konci cyklu odstfiedûní pfiíli‰ vlhké, pfiidejte do náplnû nûkolik men‰ích kouskÛ prádla k vyváÏení náplnû a opakujte cyklus odstfiedûní.
Jsou dvífika otevfiená ?
Zkuste jin˘ kohoutek v domû. Kohoutek otevfiete úplnû.
Vyrovnejte hadici. Zkontrolujte a vyãistûte filtr.
Vyãistûte a vyrovnejte odtokovou hadici. Vyãistûte filtr.
Pfiidejte 1 nebo 2 kusy podobného prádla pro lep‰í vyváÏení náplnû v bubnu. Upravte náplÀ prádla tak, aby bylo umoÏnûno správné odstfieìování.
Uzavfiete dvífika. Nezmizí-li z displeje nápis „ " zavolejte
Odpojte síÈov˘ pfiívod a zavolejte odborn˘ servis.
odborn˘ servis.
34
Pfieplní-li se praãka vodou pro vadn˘ ventil, objeví se na displeji nápis „ ".
Pfii závadû ãidla úrovnû vody
se zobrazí na displeji „ ".
PfietíÏení motoru
Praãka zjistila v˘padek proudu.
Uzavfiete kohoutek v pfiívodu vody. Odpojte síÈov˘ pfiívod a zavolejte odborn˘ servis.
SpusÈte cyklus znovu.
NeÏ zavoláte odborn˘ servis
POZN.
Funkce SMARTDIAGNOSISje dostupná pouze u produktÛ s oznaãením „SMARTDIAGNOSIS“. Funkce SMARTDIAGNOSISnemusí b˘t dostupná, je-li na Va‰em telefonu zapnuta funkce odstranûní ‰umu.
PouÏití SMARTDIAGNOSIS
Funkci pouÏívejte pouze na pokyn operátora call-centra. Pfienos zní podobnû jako fax. V˘znam má pouze pro call-centrum.
SMARTDIAGNOSISnelze aktivovat, pokud praãka není zapnuta. Pokud praãka nelze zapnout, potom je nutné problém fie‰it mimo sluÏbu SMARTDIAGNOSIS.
Pfii problémech s Va‰í praãkou volejte Zákaznickou linku. Postupujte podle instrukcí operátora, a pfiípadnû proveìte následující kroky:
1. Pro zapnutí praãky stisknûte tlaãítko „Napájení“. Vyvarujte se stisku jin˘ch tlaãítek ãi ovladaãÛ.
2. Poté Vás operátor vyzve k pfiiloÏení telefonního mikrofonu k tlaãítku „Napájení“.
Max. 10 mm
3. Stisknûte a podrÏte tlaãítko "Teplota vody" po dobu tfií sekund. Telefon stále drÏte v blízkosti tlaãítka „Napájení“.
4. Telefon drÏte dokud se pfienos neukonãí. PfiibliÏná délka pfienosu je 6 sekund a ãas je zobrazen na displeji.
Pro lep‰í kvalitu pfienosu s telefonem bûhem pfienosu neh˘bejte.
Pokud operátor nebude schopen pofiídit záznam signálu, tak Vás vyzve k opûtovnému
pfienosu.
Po stisknutí tlaãítka „Napájení“ bûhem pfienosu se vypne SMARTDIAGNOSIS.
5. Jakmile je odpoãítávání u konce a zvukov˘ v˘stup se ukonãil, pokraãujte v rozhovoru s operátorem. Ten Vám pomocí získan˘ch dat poskytne potfiebné instrukce.
Smart Diagnosis je doplÀková funkce urãená k fie‰ení problémÛ pomocí zákaznické linky.
Tato funkce nenahrazuje metody klasické. Úãinnost této funkce závisí na rÛzn˘ch faktorech. Napfiíklad na kvalitû pfiíjmu mobilního telefonu pouÏitého pro pfienos. Na síle okolního hluku, kter˘ mÛÏe b˘t pfiítomen v prÛbûhu pfienosu a akustice místnosti, kde je su‰iãka umístûna. Proto spoleãnost LG nezaruãuje, Ïe funkce Smart Diagnosis vyfie‰í jak˘koliv dan˘ problém.
35
Záruãní podmínky
Likvidace star˘ch spotfiebiãÛ
1. Pokud je u v˘robku uveden symbol pojízdného kontejneru v pfie‰krtnutém poli, znamená to, Ïe na v˘robek se vztahuje smûrnice Evropské unie ãíslo 2002/96/EC.
2. V‰echny elektrické a elektronické v˘robky by mûly b˘t likvidovány oddûlenû od bûÏného komunálního odpadu prostfiednictvím sbûrn˘ch zafiízení zfiízen˘ch za tímto úãelem vládou nebo místní samosprávou.
3. Správn˘ zpÛsob likvidace starého elektrického spotfiebiãe pomáhá zamezit moÏn˘m negativním dopadÛm na Ïivotní prostfiedí a zdraví.
4. Bliωí informace o likvidaci starého spotfiebiãe získáte u místní samosprávy, ve sbûrném zafiízení nebo v obchodû, ve kterém jste v˘robek zakoupili.
36
Informační list
Informační list_dle Nařízení Evropské unie č. 1061/2010
Název nebo ochranná známka dodavatele
č
Identifika
ní značka modelu dodavatele
Jmenovitá kapacita
Třída energetické účinnosti
Udělena "ekoznaãka EU" podle nařízení (ES) č. 66/2010
LG LG
F12A8ND(W)(A)(1~9) F10A8ND(W)(A)(1~9)
F62A8ND F60A8ND
6
A+++ A+++
No No
6 kg
Vážená roční spotřeba energie (AEC) v kWh za rok na základě 220 standardních pracích cyklů s programy pro bavlnu pro praní při 60°C a 40°C s celou a poloviční náplní a spotřeba v režimech s nízkou spotřebou energie.
150 150
kWh/rok
Skutečná spotřeba energie bude záviset na tom, jak je spotřebič používán.
Spotřeba energie
- Standardní 60°C program pro bavlnu při plné zátěži
- Standardní 60°C program pro bavlnu při částečném zátížení
- Standardní 40°C program pro bavlnu při částečném zátížení
žená spotřeba energie ve vypnutém stavu a v režimu ponechání v zapnutém stavu
0.64
0.56
0.52
0.33 0.33
0.64
0.56
0.52
kWh
kWh
kWh
W
žená roční spotřeba vody (AWC) v litrech za rok zaokrouhlená nahoru na nejbližší celé číslo. Popíše se takto: "Spotřeba vody "X" litrů za rok na základě 220standardních pracích cyklů s programy pro bavlnu pro praní při
9500 9500
litrů/rok
60°C a 40°C s celoua poloviční náplní. Skutečná spotřeba vody bude záviset na tom, jak je spotřebič používán.
Třída účinnosti sušení odstřeďováním od G (nejmenší účinnost) do A (nejvyšší účinnost)
B B
Maximální otáčky při odstřeďování dosažené u standardního programu pro bavlnu pro praní při 60°C s celou náplní, nebo u standardního programu pro bavlnu pro praní při 40°C s poloviční náplní podle toho, která hodnota je menší, a zbytkový obsah vlhkosti u standardního
1200 1000
rpm
programu pro bavlnu pro praní při 60 °C s celou náplní, nebo u standardního programu pro bavlnu pro praní při 40 °C s poloviční náplní podle toho, která hodnota je větší
58 58
%
Údaj, že "Bavlna Eco 60°C/40°C + Intenzivní" jsou standardní prací programy, na které se vztahují informace uvedené na štítku a v informačním listu, že tyto programy jsou vhodné pro praní běžně znečištěného bavlněného prádla a že se jedná o nejúčinnější programy z hlediska kombinované spoeby energie a vody;
Doba programu
- Standardní 60°C program pro bavlnu při plné zátěži
- Standardní 60°C program pro bavlnu při částečném zátížení
- Standardní 40°C program pro bavlnu při částečném zátížení
Trvání režimu ponechání v zapnutém stavu
Úroveň emisí hluku šířeného vzduchem vyjádřená v dB(A) re 1 pW zaokrouhlená na nejbližší celé číslo během fází praní a odstřeďování u standardního programu pro bavlnu pro praní při 60°C s celou náplní
235
199
184
10 10
53 53 73 73
233
199
184
min
min
min
min
dB(A)
Volně stojící
37
Memo
Memo
s plnením spredu
AUTOMATICKÁ PRÁČKA
Pred začiatkom inštalácie si starostlivo prečítajte tento návod.
Toto vám uľahčí inštaláciu a zabezpečí, že práčka bude nainštalovaná
správne a bezpečne. Po inštalácii nechajte tento návod v blízkosti
práčky pre budúce použitie.
  
F12A81D(W)(A)(1~9)F$1D F10A81D(W)(A)(1~9))$1'
www.lg.com
Obsah
Obsah ........................................2
Vlastnosti produktu ..................3
DôleÏité pokyny pre bezpeãnosÈ
leÏité pokyny pre bezpeãnosÈ...........4
Základné bezpeãnostné opatrenia........5
Uchovajte tieto pokyny..........................6
Technické údaje........................7
In‰talácia
Vybalenie ..............................................8
Prepravné skrutky.................................8
PoÏiadavky na miesto in‰talácie
práãky....................................................9
Pripojenie hadice prívodu vody...........11
MontáÏ odtokovej hadice ....................13
Vyrovnanie práãky ..............................14
PouÏívanie práãky
Fungovanie práãky..............................16
StarostlivosÈ o prádlo pred praním......17
Tabuºka programu prania ...................18
ëal‰ie voºby ........................................19
Predzkové údaje..............................20
Ovládací panel ....................................21
Doplnkov˘ program.............................22
- Odlen˘ ‰tart (Time Delay).............22
- Obmedzenie stlenia (Crease Care)
- Obºúben˘ (Favorite)..........................22
- Predpierka (Pre Wash) .....................22
Voliteºné funkcie..................................23
-
Antialergické pláchanie (Medic Rinse)
- Pranie (Wash)...................................23
- Teplota vody (Temp.) .......................23
- Pláchanie (Rinse) .............................23
- Odstreìovanie (Spin) .......................23
- Pláchanie+Odstreìovanie
(Rinse+Spin)......................................23
Ostatné funkcie ...................................23
- Iba odstreìovanie.............................23
Detspoistka.....................................24
Zapnutie / vypnutie zvukového signálu
âistenie bubna....................................25
Zamknudvierka & VáÏenie ..............25
..22
.23
..24
ëakujeme za zakúpenie tejto plne automatickej práãky zn. LG.
Preãítajte si prosím starostlivo tento „Návod na obsluhu"; poskytnem
pokyny na bezpeãnú in‰taláciu, pouÏívanie a údrÏbu. Uschovajte pre prípadnú budúcu potrebu.
Poznamenajte si konkrétny typ
zakúpenej práãky (model) a v˘robné ãíslo (Serial number –S/N)
âíslo modeluriové ãíslo Dátum nákupu
Pridávanie pracích prostriedkov
Pridávanie pracích prostriedkov a
zmäkãovaãov prádla (aviváÏe)............26
ÚdrÏba a o‰etrovanie práãky
Filter prívodu vody ..............................28
Filter odtokového ãerpadla..................29
suvn˘ dávkovaã pracích
prostriedkov ........................................30
Prací bubon.........................................31
âistenie práãky....................................31
Pokyny pre zazimovanie práãky .........31
Skôr neÏ zavoláte odborn˘ servis
Diagnostika problému.........................32
Chybové hlásenia ...............................34
PouÏitie SMARTDIAGNOSIS..........35
Záruãné podmienky................36
2
Vlastnosti produktu
Systém priameho pohonu bubna
Modern˘ bezuhkov˘ jednosmern˘ elektromotor poháÀa bubon priamo, bez remeÀa a remenice.
6 ãinnosÈ
Práãka je schopná vykonávaÈ rôzne pohyby bubna alebo kombináciu rôznych pohybov v závislosti od vybraného programu prania.
V kombinácii s riadenou r˘chlosÈou odstreìovania a schopnosÈou bubna otáãaÈ sa vºavo a vpravo sa prací v˘kon zariadenia v˘razne zlep‰il, ão vámdy zabezpeãí v˘borné v˘sledky.
Ochrana pred pokrãením
Pokrãenie prádla je minimalizované striedaním otáãok bubna.
Zabudovan˘ ohrievaã
Vnútorn˘ ohrievaã automaticky ohrieva vodu na najlep‰iu teplotu podºa zvolen˘ch cyklov.
추가선택 예약
Hospodárnej‰í, inteligentn˘ systém náplne prádla
Inteligentn˘ sysm prania zisÈuje veºkosÈ poãas a teplotu vody a podºa toho optimalizuje úroveÀ (mnstvo) vody poãas prania, ãím minimalizuje spotrebu elektrickej energie a vody.
Detská poistka
Detspoistka zaisÈuje, aby deti nemohli poãas predzky práãky zatlením ktoréhokoºvek tlaãidla zmennastaven˘ program prania.
Systém ovládania r˘chlosti otáãania bubna s nízkym hlukom
Snímaním mnstva náplne a vyváÏením skutoãne minimalizuje úroveÀ hluku pri odstreìova.
3
DôleÏité pokyny pre bezpeãnosÈ
PREâæTAJTE SI V·ETKY POKYNY A VYSVETLENIE IN·TALÁCIE PRED POUÎITÍM
UPOZORNENIE
Z dôvodu va‰ej bezpeãnosÈ sa musia dodrÏaÈ informácie uvedené v tomto návode aby sa minimalizovalo riziko poÏiaru alebo v˘buchu, úrazu elektrick˘m prúdom, alebo aby nedo‰lo k po‰kodeniu majetku, zraneniu osôb alebo k úmrtiu.
Va‰a bezpeãnosÈ a bezpeãnosÈ in˘ch je veºmi dôleÏitá.
V tomto návode a na va‰om zariadení je uveden˘ch mnoho dôleÏit˘ch bezpeãnostn˘ch odkazov. VÏdy si preãítajte v‰etky bezpeãnostné odkazy a riaìte sa podºa nich.
Toto je symbol bezpeãnostnej v˘strahy. Tento symbol vás upozorÀuje na prípadné riziká, ktoré môÏu vás alebo in˘ch zabiÈ
alebo zraniÈ. V‰etky bezpeãnostné odkazy budú nasledovaÈ po symbole bezpeãnostnej v˘strahy a
tieÏ po slove NEBEZPEâENSTVO, UPOZORNENIE alebo V¯STRAHA.
Tieto slová znamenajú:
NEBEZPEâENSTVO
Ak bezprostredne nepostupujete podºa pokynov môÏe dôjsÈ k zabitiu alebo váÏnemu zraneniu.
UPOZORNENIE
Ak by ste nepostupovali podºa pokynov mohlo by dôjsÈ k úmrtiu alebo váÏnemu zraneniu.
V¯STRAHA
Ak nepostupujete podºa pokynov, môÏete sa trochu zraniÈ alebo po‰kodiÈ v˘robok.
V‰etky bezpeãnostné pokyny vás upozornia v ãom je prípadné riziko, ako zÏiÈ pravdepodobnosÈ zranenia a ão by sa mohlo staÈ ak sa nepostupuje podºa pokynov.
4
DôleÏité pokyny pre bezpeãnosÈ
Základné bezpeãnostné opatrenia
UPOZORNENIE
Aby sa pri uÏíva práãky zÏilo riziko poÏiaru, úrazu elektrick˘m prúdom alebo iného úrazu osôb, dodrÏujte bezpeãnostné opatrenia vrátane nasledovn˘ch:
Pred in‰taláciou skontrolujte ãi na zariadení nie sú vonkaj‰ie po‰kodenia. Ak sú, in‰taláciu nerobte.
Práãku nein‰talujte ani neskladujte na miestach kde bude vystavená poveternostn˘m vplyvom.
Nepokú‰ajte sa zasahovaÈ do ovládacích prvkov.
Neopravujte ani nevymieÀajte Ïiadnu ãasÈ práãky ani nerobte servis ak to nie je ‰peciálne odporuãené v pokynoch uÏívateºa pre údrÏbu alebo v pokynoch uÏívateºa pre opravy, ktor˘m rozumiete a ste schopní vykonaÈ ich.
OblasÈ pod a okolo vá‰ho zariadenia udrÏiavajte bez horºav˘ch materiálov ako napr. bavlna, papier, handry, chemikálie a pod.
Zariadenie nemajú pouÏívaÈ malé deti a nespôsobilé osoby bez dozoru. Nedovoºte deÈom aby sa hrali na tomto, s t˘mto, alebo vo vnútri tohto alebo iného zariadenia.
Dajte pozor aby sa malé zvieratá nedostali do zariadenia.
Dvierka práãky nenechávajte otvorené. Otvorené dvierka by mohli lákaÈ
deti aby sa ve‰ali na dvierka alebo aby liezli do vnútra praãky.
Nikdy nesiahajte do praãky pokiaº sa pohybuje. Poãkajte aÏ bubon úplne zastane.
Proces prania môÏe zÏiÈ samozhasínaciu
prísadu tkaniny.
postupujte starostlivo podºa pokynov v˘robcu ‰atstva pre pranie a o‰etrovanie.
Aby sa to nestalo,
Neperte ani nesu‰te v˘robky, ktoré boli ãistené, prané, namoãené alebo za‰pinené horºav˘mi alebo v˘bu‰n˘mi látkami (ako vosk, olej, farba, benzín, odmasÈovaãe, rozpú‰Èadlá pre suché ãistenie, petrolej a pod.), ktoré sa môÏu zapáliÈ alebo môÏu explodovaÈ.
Olej môÏe zostaÈ v nádrÏi poãas celého cyklu a spôsobiÈ poÏiar poãas suenia.
nenakladajte zaolejované ‰aty.
Nebúchajte na zatvorené dvierka práãky ani sa nepokú‰ajte nasilu dvierka otvoriÈ keì sú blokované.
Práãka by sa mohla po‰kodiÈ.
Keì stroj beÏí pri vysokej teplote, predné dvierka môÏu byÈ veºmi horúce. Nedot˘kajte sa ich.
Pre minimalizáciu úrazu elektrick˘m prúdom, odpojte toto zariadenie od napájania alebo odpojte práãku na domovom rozvádzaãi tak, Ïe odstránite poistku alebo vypnete istiã obvodov predt˘m ako zaãnete s údrÏbou a ãistením.
Keì vyÈahujete sieÈovú ‰núru neÈahajte ju uchopením za ‰núru.
Mohla by sa po‰kodiÈ.
Na zariadení nikdy nepracujte ak je po‰kodené, nefunguje, ãiastoãne je demontované, alebo niektoré diely ch˘bajú alebo sú rozbité, vrátane po‰kodenej ‰núry alebo zástrãky.
Preto
5
DôleÏité pokyny pre bezpeãnosÈ
Základné bezpeãnostné opatrenia
UPOZORNENIE
Pre zníÏenie rizika poÏiaru, úrazu elektrick˘m prúdom alebo iného úrazu osôb pri pouÏívaní tejto práãky, dodrÏujte základné bezpeãnostné opatrenia, vrátane nasledovn˘ch:
Predt˘m ako starú práãku vyhodíte, odpojte ju od siete. ZloÏte zbytoãnú zástrãku. Kábel odreÏte hneì pri zariadení aby sa zabránilo pouÏívaniu.
Ak bol v˘robok pod vodou, zavolajte servis. Je tam riziko úrazu elektrick˘m
prúdom a riziko poÏiaru.
Zariadenie zapojené na vodovod pomocou nov˘ch hadíc. Staré hadice by sa nemali znovu pouÏívaÈ.
Aby sa zníÏilo riziko zranenia osôb, dodrÏiavajte v‰etky bezpeãnostné opatrenia doporuãené pre priemysel, vrátane pouÏívania dlh˘ch rukavíc a ochrann˘ch okuliarov. NedodrÏanie
v‰etk˘ch bezpeãnostn˘ch upozornení uveden˘ch v tomto návode by mohlo spôsobiÈ ‰kody na majetku, zranenie osôb alebo smrÈ.
Keì sú dvierka na práãke otvorené, dvere smerom nadol veºmi netlaãte.
Mohlo by to práãku zvaliÈ.
Uchovajte tieto pokyny
POKYNY NA ZEMNENIE
Toto zariadenie sa musí uzemniÈ. V prípade zlej funkcie alebo havárie, zemnenie zÏi riziko úrazu elektrick˘m prúdomm, Ïe um cestu najmen‰ieho odporu pre elektrick˘ prúd. Toto zariadenie má ‰núru so zemniacim vodiãom zariadenia a zemniacim kokom. Kok musí byÈ zastrãen˘ do príslunej zásuvky, ktorá je správne nain‰talovaná a uzemnená v súlade so v‰etk˘mi miestnymi predpismi a nariadeniami.
NepouÏívajte rozvodku, táto by preru‰ila zemnenie koka.
Ak nemáte správnu zásuvku, prekonzultujte to s elektrikárom.
UPOZORNENIE
Nesprávne zapojenie zemniaceho vodiãa môÏe zapríãiniÈ úraz elektrick˘m prúdom. Ak máte pochybnosti ãi je zariadenie uzemnené správne, dajte skontrolovaÈ kvalifikovanému elektrikárovi alebo pracovníkovi servisu. Nerobte zmeny na zástrãke dodanej so zariadením, ak nepasuje do zásuvky, dajte si nain‰talovaÈ správnu zásuvku kvalifikovanému elektrikárovi.
6
Technické údaje
Vybalenie SieÈov˘ kábel s vidlicou
suvn˘ zásobk
(na prací prostriedok a zmäkãovaã prádla)
Odtoková hadica
Dvierka práãky
Po‰koden˘ sieÈov˘ kábel smie vymeniÈ v˘robca alebo ním poveren˘ (autorizovan˘) servis alebo osoba s odbornou spôsobilosÈou, aby sa zabránilo nebezpeãenstvu úrazu
elektrick˘m prúdom.
Ovládací panel
Bubon
Filter odtokového ãerpadla
Zátka odtoku hadiãky ãerpadla
Nastaviteºná nôÏka
Veko spodného krytu
Názov : Automatická práãka s vkladaním prádla spredu
Napájanie : 220 - 240 V~, 50 Hz
Rozmery (‰ x hl. x v) : 600 mm
480 mm
850 mm
Hmotnosť : 62 kg Príkon max : 1700 W
0.33 W ( Režim vypnutia, Odchod z režimu zapnutia)
K apacita prania : 6 kg prádla
P ovolený tlak vody : 100 - 1000 k P a (1.0 - 10.0 kgf / cm
2
)
Informácia pre zákazníka Norma týkajúca a hlučnos ti: norma EN 60704 Deklarovaná hodnota akustickej hlučnosti výrobku je pozri tabuľku nižšie Zodpovedá to požiadavkam hladiny A akustického tlaku pri zohľadnení referenčného
akustického tlaku 1pW
Hladina h lučnosti :
Pranie
53 dB(A)
Odstreďovanie
73 dB(A)
Zmeny vonkaj‰ieho vyhotovenia (vzhºadu) a technick˘ch údajov za úãelom zv˘‰enia kvality, vyhradené.
Príslu‰enstvo
Hadica prívodu vody
MontáÏny kºúã
7
In‰talácia
Vybalenie
1. OdstráÀte karnovú krabicu a
polystyrénov˘ obal.
Práãka
Obal základne
2. Zdvihnite práãku a odstráÀte spodnú
ãasÈ balenia.
3. OdstráÀte pásku, ktorá pridrÏiavala
napájací kábel a hadicu.
4. OdstráÀte prívodnú hadicu z bubna.
POZN.
MontáÏny kºúã
Uchovajte kºúã na vyrovnávanie práãky v základnom balení.
UPOZORNENIE
• Baliaci materl (t. j. fólie, polystyrén) môÏe byÈ nebezpeãn˘ pre deti.
Nebezpeãenstvo udusenia! Uschovávajte v‰etok baliaci materiál mimo dosahu detí.
Prepravné skrutky
Na ochranu pred po‰kodením vnútorn˘ch ãastí poãas prepravy, sú tieto zabezpeãené 4 skrutkami. Pred uvedením práãky do predzky odstráÀte tieto skrutky spolu s gumov˘mi zátkami. Pokiaº by skrutky neboli odstránené, spôsobia veºk˘ hluk, vibrácie a poruchy v ãinnosti pri uvedení do predzky.
1. Odskrutkujte 4 skrutky pomocou
montáÏneho kºúãa, dodaného v prísluenstve.
2. 4 skrutky vytiahnite spolu s gumov˘-
mi zátkami miernym otáãaním zátok.
POZN.
Uchovajte prepravné skrutky pre budúce pouÏitie.
3. Otvory po skrutkách zaslepte dodan
Vybalenie
8
˘mi záslepkami
In‰talácia
PoÏiadavky na miesto in‰talácie práãky
Miesto
Sklon podlahy:
podloÏka
cca 2cm
Umiestnenie
Práãku dajte na rovnú tvrdú dláÏku. Ubezpeãte sa, Ïe cirkulácia vzduchu okolo práãky nie je zadrÏovaná kobercami, predloÏkami a pod.
• Nikdy sa nepokú‰ajte upraviÈ nerovnosti na dláÏke pod práãkouskom dreva, karnom, alebo podobn˘m materlom.
Ak nemôÏete práãku umiestnna iné miesto, iba k plynovému sporáku alebo k peci, musíte medzi tieto dve zariadenia vloÏiÈ izoláciu (85 x 60 cm) pokrytú hliníkovou fóliou na strane, ktorá je otoãená smerom k sporáku alebo k peci.
Práãku nesmiete umiestniÈ do miestnosti, kde môÏe teplota klesnúÈ pod 0°C.
Ubezpeãte sa, Ïe ste práãku umiestnili tak, Ïe v prípade poruchy k nej bude maÈ technik
ºahk˘ prístup.
Prilen˘m montáÏnym klúãom nastavte v‰etky ‰tyri noÏiãky tak, aby bola práãka stabilná a aby medzi hornou doskou práãky a pracovnou doskou zostala medzera priblne 20
mm.
Povolen˘ sklon podlahy je do 1°
Zásuvka elektrickej siete:
Musí sa nachádzaÈ do 1,5 m od kaÏdej strany umiestnenej práãky. NepreÈaÏujte zásuvku pripojením viac ako jedného spotrebiãa.
ëal‰ie vzdialenosti:
Je Ïiadaná vzdialenosÈ od steny, dverí a podlahy: vzadu: 10 cm; vpravo a vºavo: 2 cm Nikdy neukladajte pracie prostriedky na vrchnú stranu práãky. Mohla by sa po‰kodpovrchová úprava a ovládacie prvky práãky.
9
In‰talácia
Elektrické pripojenie
NepouÏívajte Ïiadne predlÏovacie káble alebo rozdvojky.
Po‰koden˘ sieÈov˘ kábel musí vymeniÈ v˘robca alebo poveren˘ (autorizovan˘) servisn˘ pracovk
alebo podobne odborne spôsobilá osoba, aby sa zabránilo nebezpeãenstvu úrazu.
Po ukonãení prevádzky vÏdy vytiahnite vidlicu sieÈového kábla zo zásuvky a zastavte prívod vody.
Práãka musí byÈ pripojená len k riadne uzemnenej sieÈovej zásuvke, zapojenej podºa platn˘ch
predpisov.
Práãka musí byÈ umiestnená tak, aby bola vidlica sieÈového kábla zapojená v zásuvke ºahko
dostupná.
Opravy práãky musí vykonávaÈ odborn˘ pracovk. Ak vykonávajú opravy nessené osoby,
môÏe dôjsÈ k úrazu alebo závaÏnému zlyhaniu funkcie práãky. ObráÈte sa na va‰e servisné stredisko.
• Nein‰talujte práãku v miestnostiach, v ktor˘ch môÏe dôjsÈ k poklesu teploty pod bod mrazu.
V opnom prípade môÏe dôjsÈ k roztrhnutiu hac pôsobením mrazu. Teploty pod bodom mrazu môÏu nepriaznivo ovplyvnspoºahlivosÈ elektronickej riadiacej jednotky.
Ak je spotrebiã dodan˘ v zimnom období pri teplotách pod bodom mrazu ponechajte práãku pred
uvedením do prevádzky niekoºko hodín v izbovej teplote.
V¯STRAHA
UPOZORNENIE t˘kajúce sa prívodného kábla
Pri väã‰ine zariadení sa odporúãa, aby pracovali vo vyhradenom obvode, ako je obvod s jedn˘m v˘stupom, ktor˘ poháÀa iba jedno zariadenie a nie prídavné v˘stupy alebo boãné okruhy. Aby ste si boli ist˘, pozrite si v návode na pouÏitie stranu s presn˘m popisom.
NepreÈaÏ zásuvky. PreÈaÏenie zásuviek, uvoºnené alebo po‰kodené zásuvky, predlÏovacie káble, rozstrapkané prívodné káble, po‰kodená alebo popraskaná izolácia drôtu sú nebezpeãné. Ktorákoºvek z t˘chto situácií môÏe znamenaÈ poranenie elektrick˘m prúdom alebo poÏiar. Pravidelne kontrolujte kábel vá‰ho zariadenia a ak objavíte nejaké po‰kodenie alebo zhor‰enie, zariadenie odpojte, nepouÏívajte ho a nechajte kábel vymeniÈ rovnak˘m náhradn˘m dielom v autorizovanom servise. Kábel chráÀte pred fyzick˘m alebo mechanick˘m po‰kodením. Nestáãajte ho, nezauzºujte,
ne‰krÈte, nezatvárajte do dverí, ani po Àom nekráãajte. Mimoriadnu pozornosÈ venujte zástrãkám
Ak sa zariadenie napája pomocou ‰núrovej predlÏovaãky alebo elektrického prenosného zariadenia so zásuvkou, tieto musia byÈ umiestnené tak aby ich nebolo moÏné po‰pliechaÈ a tieÏ aby tam nebol prístup vlhkosti.
, zásuvkám a miestu, kde kábel vychádza zo zariadenia.
V¯STRAHA
Prístroj nie je urãen˘ pre pouÏívanie deÈmi, poprípade za dozoru dospelou osobou.
Nedovoºte, aby sa deti hrali s práãkou, na práãke alebo vo vnútri.
10
In‰talácia
Pripojenie hadice prívodu vody
Tlak v prívode vody musí byÈ v rozsahu 100 kPa aÏ 1000 kpa (1,0 - 10,0 kgf / cm
Pri pripájaní hadice prívodu vody ju nesÈahujte ani ju k prívodnému kohútiku neskrutkujte
cez závit.
Ak prevy‰uje tlak v prívode vody 1 Mpa, je nutné nain‰talovaÈ pred prívod k práãke reduné zariadenie.
• Pravidelne kontrolujte stav hadice a v prípade nutnosti ju vymente.
Krok 1 : Skontrolujte gumové tesnenie prívodnej hadice.
Dve gumové tesnenia sú dodávané spolu s prívodn˘mi hadicami vody. PouÏívajú sa na zabránenie úniku vody.
koncovka
tesnenie
Uistite sa, Ïe pripojenie k prívodu vody je dostatoãne pevné.
Krok 2 : Pripojte hadicu k prívodu vody.
Typ-A : Spojenie skrutkového typu hadice s prívodom vody so závitom.
Napojte prívodnú hadicu vody na prívod vody.
2
).
Typ-B : Spojenie skrutkového typu hadice s prívodom vody bez závitu.
vrchná ãasÈ prechodky
tesnenie
1. Odskrutkujte adapr ring plate a 4
zvy‰né skrutky adapr.
2. Pritlaãte adapr na koniec prívodu vody
tak, aby gumové tesnenie vytvorilo
upevÀovacia skrutka
vodotesné spojenie. Utiahnite adapr ring plate a 4 skrutky.
3. Pritlaãte prívodnú hadicu vody smerom
zvislo nahor tak, aby gumové tesnenie vo
matica
vnútri hadici mohlo úplne prnúÈ v
prívodu vody a potom ju utiahnite
prívod
priskrutkovaním na pravej strane.
11
In‰talácia
Typ-C : Spojenie „one touch“ typu hadice s prívodom vody bez závitu.
1. Odskrutkujte adapr ring plate a 4
zvy‰né skrutky adapra.
stredná pechodka
redun˘ diel
2. OdstráÀte guide plate, ak je prívod
vody príli‰ veºk˘ a nepasuje k adapru.
3. Pritlaãte adapr na koniec prívodu
vody tak, aby gumové tesnenie vytvorilo vodotesné spojenie. Utiahnite adapr ring plate a 4 skrutky.
4. Potiahnite konektor latch plate smerom
dole, zatlaãte vstupnú hadicu na adaptér a uvoºnite konektor latch plate. Uistite sa, Ïe sa adaptér riadne pripevnil na dané miesto.
POZN.
Po tom,ako spojíte prívodnú hadicu
Latch plate
s prívodom vody,pustite vodu,aby ste vypláchli v‰etky cudzie látky /
pina,piesok,prach / vo vodovodn˘ch potrubiach. Nechajte vodu vytiedo vedra a skontrolujte teplotu vody.
Krok 3: Pripojte hadicu k práãke
Uistite sa,Ïe hadica nie je skrútená a nie je
po‰kodená.
POZN.
Ak po pripojení voda uniká z hadice, opakujte rovnaké kroky. Pre prívod vody pouÏite naj‰tandardnej‰í typ kohútika. V prípade, Ïe je kohútik hranat˘ alebo príli‰ veºk˘, pred in‰taláciou kohútika na medzikus odstráÀte vymedzovací krúÏok.
PouÏívané vodorovné kohútiky
12
Vodorovn˘ kohútik
Kohútik s predæÏením
Kohútik so ‰tvorcov˘m ústím
In‰talácia
MontáÏ odtokovej hadice
ca. 100 cm
ca. 145 cm
ca. 105 cm
max. 100 cm
Odtoková hadica nesmie byÈ pripojená vy‰‰ie ako 100 cm nad podlahou.
Odtokovú hadicu je nutné správne upevniÈ proti samovoºnému uvoºneniu; únikom odtokovej vody by sa mohla po‰kodiÈ podlaha.
Ak je odtoková hadica príli‰ dlhá, neklaìte ju na práãku, spôsobilo by to nadmern˘ hluk.
Pri montáÏi odtokovej hadice zabezpeãte jej koncovku lankom (retiazkou a pod.) v mieste vyústenia do odtoku.
Správne umiestnenie odtokovej hadice ochráni podlahu pred po‰kodením odtokovou vodou.
vaÀa
max. 100 cm
drÏiak hadice
páska
max. 100 cm
13
In‰talácia
Vyrovnanie práãky
Zv˘‰iÈ ZÏiÈ
1. Správne, vodorovné a zvislé postavenie
práãky zabráni vzniku nadmerného hluku a vibráciám pri prevádzke. Práãku in‰talujte na rovnom a pevnom povrchu podlahy, prednostne v rohu miestnosti.
POZN.
Drevená alebo dutinová podlaha môÏu prispieÈ k v˘razn˘m vibráciám a chybám z nevyváÏenosti.
2. Ak nie je podlaha rovná, nastavte polohu
práãky do roviny pomocou nastaviteºn˘ch noÏiãiek. (Pod noÏiãky nevkladajte Ïiadne ìal‰ie podloÏky, kúsky dreva a pod.). Uistite sa, Ïe v‰etky 4 noÏiãky sú stabilné a stoja na podlahe. Skontrolujte vodorovnú a zvislú polohu práãky pomocou vodováhy.
Poistná matica
Bezpeãne upevniÈ v‰etky 4 blokovacie matice
Ako náhle je práãka vyrovnaná, utiahnite
blokovacie matice smerom k soklu práãky. V‰etky blokovacie matice musia byÈ upevnené.
KríÏová kontrola nastavenia Zatlením na hornú ãasÈ práãky v proti­ºahl˘ch rohoch (uhloprieãne) sa práãka
nesmie „kolísaÈ" (skontrolujte v oboch smeroch). Ak sa kolí‰e práãka pri zatlaãení na uhloprieãne protiºahlé rohy, nastavte polohu (v˘‰ku noÏiãiek) znova.
POZN.
Ak je práãka umiestnená na vyv˘‰enej plo‰ine, musí byÈ bezpeãne pripevnená, aby sa eliminovalo riziko jej spadnutia.
14
In‰talácia
Pevné podlahy
Povrch podlahy, na ktorú sa práãka in‰taluje, musí byÈ ãist˘, such˘ a rovn˘.
Práãku dajte na rovnú, tvrdú dláÏku.
Podlahy s dlaÏbou (·mykºavé podlahy)
Postavte noÏiãky prístroja na Tread Mate a vyrovnajte prístroj tak, aby vám vyhovoval (Tread Mate nareÏte na ãasti o veºkosti 70 x 70 mm a tieto prilepte na suché dldice, na ktor˘ch je umiestnen˘ prístroj.)
Tread Mate je samolepiaci materiál, ktor˘ sa pouÏíva na rebríky a schody, ako prevencia pred po‰myknutím.
Drevené podlahy (OdpruÏené podlahy)
Drevené podlahy sú obzvlá‰È náchylné k vibráciám.
Ak chcete zabrániÈ vibráciám, odporúãamem umiestnpod kaÏd˘ roh práãky minimálne 15 mm hrubú gumenú vloÏku, pripevnenú minimálne k dvom dosm podlahy skrutkami.
Ak je to mné, umiestnite práãku do jedného z rohov izby, kde je podlaha stabilnej‰ia.
VloÏte pod práãku gumené podloÏky, aby ste zabránili vibráciám.
Gumené podloÏky (ã. 4620ER4002B) si môÏete zakúpiÈ v oddelení náhradn˘ch dielov spolnosti LG.
Gumové spp
POZN.
Správne umiestnenie a vyrovnanie práãky vám zabezpeãí jej dlhodobé, správne a spoºahlivé fungovanie.
Práãka musí stáÈ 100 % horizontálne a pevne na mieste.
Keì sa naplní práãka bielizÀou, nesmie sa „hojdaÈ“.
In‰talaãná plocha musí byÈ ãistá, nesmie byÈ natretá voskom na podlahy alebo in˘m mastiacim prostriedkom.
Nedovoºte, aby sa nohy práãky namoãili. Ak sa nohy práãky namoãia, môÏe dôjsÈ ku kæzaniu.
15
PouÏívanie práãky
Fungovanie práãky
1. Roztrieìte bielizeÀ.
(Odkazuje na stranu 17)
2. Otvorte dvierka a vloÏte bielizeÀ.
3. Stlaãte tlaãidlo Power.
4. Vyberte program
(Odkazuje na stranu 18~20)
Teraz vyberte moÏnosti (Odkazuje na stranu 22~25)
Doplnkov˘ program
Teplota
R˘chlosÈ odstreìovania
Ostatné funkcie
16
5. Pridajte prací prostriedok.
(Odkazuje na stranu 26~27)
6. Stlaãte tlaãidlo Start/Pause.
PouÏívanie práãky
StarostlivosÈ o prádlo pred praním
1. Ná‰ivky na textíliách
Na textíliách vyhºadajte ná‰ivky, ktoré obsahujú informácie (spravidla vo forme symbolov) o zloÏení textilu a odporúãanom spôsobe prania alebo ãistenia.
2. Rozdelenie prádla podºa druhov
Najlep‰ie v˘sledky je moÏné dosiahnuÈ rozdelením prádla do náplní s vlastn˘m pracím cyklom (programom). Rôzne druhy textílií vyÏadujú inú teplotu vody, otáãky a teda pranie in˘mi
spôsobmi. Prádlo rozdeºte tieÏ podºa farieb na tmavo sfarbené, svetlo sfarbené a biele. Perte ich oddelene, pretoÏe sa uvoºÀujú vlákna a farba môÏe zafarbiÈ biele prádlo a pod. Podºa moÏnosti perte osobitne prádlo viac ‰pinavé a menej ‰pinavé.
Za‰pinenie (Veºmi ‰pinavé, beÏne za‰pinené, menej ‰pinavé) : Rozdeºte prádlo podºa stupÀa za‰pinenia.
Farba (Biela, svetlá, tmavá) : Rozdeºte prádlo na biele a farebné.
VláknitosÈ (textílie, ktouvoºÀujú vlákna a ktoré ich zachytávajú) : Rozdeºte ich a perte osobitne.
3. StarostlivosÈ o prádlo pred vloÏením dávky do práãky
V jednej náplni kombinujte veºké a malé kúsky prádla. Najsr vloÏte veºké kusy. Veºk˘ch kusov by nemalo byÈ viac ako polovica náplne. Neperte jednotlivé kusy prádla. MôÏe to spôsobiÈ nevyváÏenosÈ náplne. Pridajte jeden alebo dva podobné kusy prádla.
Skontrolujte v‰etky vrecká, ãi sú prázdne. Predmety ako klince, vlasové sponky, zápalky, perá, mince a kºúãe môÏu po‰kodiÈ ako prádlo, tak aj práãku.
Uzatvorte zipsy, zapnite háãky a zviaÏtenúrky, aby sa nezamotali so samotn˘m prádlom.
Predbne o‰etritepinavé miesta a ‰kvrny na miestach ako sú goliere a manÏety rukávov pomocou vodného roztoku pracieho prostriedku a kefky alebo hubky, za úãelom pomoci úplného odstnenia neãistôt a ‰kv⁄n v pracom cykle.
• Aby nedo‰lo k po‰kodeniu tesnenia dvierok a bielizne, uistite sa, Ïe
medzi tesnením a dvierkami bubna nie je zachytená Ïiadna bielizeÀ.
Skontrolujte záhyby na tesnení dvierok, ãi sa tu ne
predmety.
Skontrolujte, ãi v bubne nezostal Ïiadny kúsok bielizne. BielizeÀ, kto
by náhodne zostala v práãke, môÏe byÈ po‰kodená (napr. sa môÏe zraziÈ alebo odfarbiÈ) poãas nasledujúceho cyklu prania.
Normálne pranie Funkcia „permanent
pressproti krãeniu bielizne
Ruãné pranie
BielizeÀ roztrieìte podºa...
Zneãistenia
Farby
Teploty vody
Druhu tkaniny
Teploty vody
Jemné
Neperte
zachytili malé
POZN.
Pred prv˘m praním, Vyberte cyklus [BAVLNA( ) 60°C], pridajte poloviãnú dávku pracieho prostriedku] a nechajte prístroj praÈ bez obleãenia. Z bubna sa odstránia usadeniny, ktoré v Àom mohli zostaÈ pri v˘robe
17
PouÏívanie práãky
3.0
3.0
3.0
Tabuºka programu prania
Odporúãan˘ priebeh prania podºa druhu prádla
Program
Bavlna
Bavlna Eko
Syntetika
Zmie‰aná
bielizeÀ
Detská
starostlivosÈ
Tiché
pranie
StarostlivosÈ
o pokoÏku
Prikr˘vky
·portové
obleãenie
Popis
Dosahuje lepí v˘kon kombináciou rôznych pohybov bubna
Optimalizované pranie s nízkou spotrebou energie
Cyklus vhodn˘ pre ko‰ele na beÏné nosenie, ktoré nie je po vypraní potrebné ÏehliÈ.
UmoÏÀuje naraz praÈ rôzne materiály.
OdstraÀuje pevné a bielkovinové ‰kvrny a umoÏÀuje lep‰ie pláchanie.
Program s niωou hluãnosÈou, ‰etriaci peniaze vyuÏívaním noãnej elektrickej energie.
Úãinne odstruje zvy‰ok pracieho prostriedku na ‰atách.
Cyklus sa hodí na veºké textílie, ako sú posteºné prikr˘vky, vankú‰e, prikr˘vky na pohovky a pod.
Cyklus vhodn˘ pre ‰portové, napr. dÏogingové a beÏecké obleãenie
Druh prádla
Stálofarebné odevy (ko‰ele, noãné ko‰ele, pyÏamá, atd’.) a beÏne za‰pinená bavlnená bieliz (spodná bielizeÀ)
Polyamid (nylon, silon), Akryl, Polyester
Rôzne typy látok okrem ‰peciálneho
obleãenia. (hodváb/jemné tkaniny,portové obleãenie, tmavé obleãenie, vlna, periny/záclony).
Trochu upinené kojenecké obleãenie.
Farebné obleãenie (ko‰ele, noã ko‰ele, pyÏamo...) a jemne zneãistená biela bavlna (spodná bielizeÀ)
Tkaniny, ktoré budú v priamom kontakte s pokoÏkou, napr. spodné prádlo, plienky, uteráky, posteºná bielizeÀ,
vankú‰e a prikr˘vky na matrace Bavlnené postelné prádlo s
náplÀou,pre‰ívané prikr˘vky,vrstvené prikr˘vky,poÈahy pohoviek s ºahkou náplÀou.
Coolmax, goratex, ovãie rúno, sympatex
Správná teplota
(moÏnosti)
40°C
(Studené aÏ 95°C)
60°C
(Studené aÏ 60°C)
40°C
(Studené aÏ 60°C)
40°C
(Studené aÏ 40°C)
60°C
(95°C)
40°C
(Studené aÏ 60°C)
40°C
(Studené aÏ 40°C)
âas prania
(minúty)
Plná
Menej ako
4.0 kg
Menej ako
4.5 kg
Plná
1 jedna veºkosÈ
Farebná
bielizeÀ
Jemná
bielizeÀ
Vlna
R˘chly 30
Intenzívny
60
18
Ak by obleãenie mohlo ºahko stratiÈ farbu, pouÏívajte, prosím, tento cyklus. ZmierÀuje blednutie farieb. (PouÏite, prosím, prací prostriedok na farebné látky.)
Cyklus je urãen˘ pre jemné textílie ako spodná bielizeÀ, blúzky a pod.
UmoÏÀuje praÈ vlnené tkaniny (Prosím, pouÏite prací prostriedok pre vlnené látky, ktoré je moÏné praÈ v práãke.).
Cyklus na r˘chle pranie malého mnoÏstva a jemne zneãisteného
obleãenia. 60-minútové pranie s lepím
v˘konom a úãinn˘m vyuÏitím
energie.
Tmavé bavlnené obleãenie alebo
zmie‰an˘ materl.
Jemné prádlo, ktosa môÏe ºahko po‰kodiÈ (hodváb, záclony)
Vlnené odevy vhodné na pranie v
práãke, iba z ãistej novej vlny
Rovnak˘ druh prádla ako bavlna a syntetika
Bavlna a zmie‰amaterl (Osobitn˘ PROGRAM 60 minút pre bne zneãistenú bielizeÀ.).
20°C
(Studené aÏ 40°C)
40°C
(Studené aÏ 40°C)
20°C
(
Studené aÏ
(Studené aÏ 60°C)
40°C)
60°C
Menej ako
2.0 kg
Menej ako
4.0 kg
PouÏívanie práãky
Prevádzkové údaje
Program
Bavlna
Max RPM
F12A8ND(W)(A)(1~9) F10A8ND(W)(A)(1~9)
F62A8ND F60A8ND
1200
1000
Bavlna Eko
Syntetika
šaná bielizeň
Zmie
Detská starostlivosť
Tiché pranie
Starostlivos
Športové oble
ť o pokožku
ý
vky
Prikr
Farebná bielize
Jemná bielizeň
Vlna
Rýchly 30
Intenzívny 60
č
enie
ň
1200
1000
1200
1000
1000
1200
1000
800
1200
800
800
1200
1200
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
800
1000
800
800
1000
1000
POZN.
Informáci e o h lavných programoch prania pri polovičnej náplni.
Zvy
š
Program
Bavlna (40° C)
Bavlna Eko
20
(
60°C)
Č
as v
minútach
94
120
kový obsah vlhkosti
1200/1000 rpm
58 %
58 %
Voda v litroch
41
41
Energia v
kWh
0.36
0.51
PouÏívanie práãky
Ovládací panel
Funkcia SMARTDIAGNOSISje dostupná iba prerobky oznené nálepkou 'SMARTDIAGNOSIS'
Napájanie
tlítko
Program
prania
·tart / Pauza tlítko
Napájanie
Zatlením tl. Napájanie sa práãka zapína alebo vypína.
Tlaãidlo sa tieÏ pouÏíva na spustenie programu prania bieleho prádla a sú nastavené ìal‰ie úvodné podmienky prania.
ëal‰ie
programové
tlaãidlá
Zapnutie / vypnutie
zvukového signálu
Displej
LED
Voºba funkcie
tlítko
Doplnkov˘ program
PouÏite tieto tlaãidlá pre v˘ber mností Ïelaného cyklu prania pre zvolen˘ cyklus.
Program prania
K dispozícii je aÏ 14 druhov programov v závislosti od druhu prádla.
·tart / Pauza
Tlaãidlo ·tart/Pauza sa pouÏíva na spustenie cyklu prania (programu) alebo na jeho preruenie.
Pri potrebe doãasného preruenia prebiehajúceho cyklu prania (programu), zatlaãte tlaãidlo ·tart/Pauza.
Ak trdoãasné preruenie cyklu (Pauza) dlh‰ie ako 4 minúty, práãka sa automaticky vypne.
Displej LED
Displej zobrazuje nastavenia, odhadovan˘ zostávajúci ãas, mnosti a správy o statuse va‰ej práãky. Displej ostáva poãas cyklu prania zapnut˘.
Voliteºné funkcie
To vám um zvoldodatoãn˘ cyklus a displej bude svietiÈ, keì ho budete vyberaÈ.
21
PouÏívanie práãky
Doplnkov˘ program
OdloÏen˘ ‰tart (Time Delay)
MôÏete nastaviÈ ãasové oneskorenie tak, Ïe práãka sa automaticky spustí a vypne sa po zadanom ãasovom intervale.
POZN.
âasové oneskorenie je ãas do konca programu, nie do jeho zaãiatku. Skutoãná doba prevádzky sa môÏe meniÈ v závislosti
od teploty vody, veºkosti dávky bielizne a in˘ch faktorov.
1. Stlaãte tlaãidlo Power.
2. Zvoºte si cyklus.
3. Stlaãte tlaãidlo Odlen˘ ‰tart a nastavte
poÏadovan˘ ãas.
4. Stlaãte tlaãidlo Start/Pause.
Obmedzenie stlaãenia (Crease Care)
Keì budete chcieÈ predísÈ pokrãeniu, zvoºte mnosÈ Obmedzenie stlenia.
1. Stlaãte tlaãidlo Power.
2. Zvoºte si cyklus.
3. Stlaãte tlaãidlo Obmedzenie stlenia.
4. Stlaãte tlaãidlo Start/Pause.
Obºúben˘ (Favorite)
Obºúben˘ programm um si uloÏiÈ vlastn˘ cyklus prania pre budúce pouÏitie.
1. Stlaãte tlaãidlo Power.
2. Zvoºte si cyklus.
3. Zvoºte si mnosti.
(Meda prania, pet pláka, r˘chlosÈ odstreìovania, teplota vody atì.)
4. Stlaãte a podrÏte tlaãidlo Favorite program
(Obºúben˘ program) po dobu 3 send.
Obºúben˘ program je teraz ulen˘ pre budúce pouÏitie.
Ak chcete program znovu pouÏiÈ, zvoºte moÏnosÈ Favorite program (Obºúben˘ program) a stlaãte Start/Pause (·tart/Pauza).
Predpierka (Pre Wash)
Ak je bielizeÀ zneãistená vo zv˘‰enej miere, pouÏitePredpierka".
1. Stlaãte tlaãidlo Power.
2. Zvoºte si cyklus.
3. Stlaãte tlaãidlo Predpierka.
4. Stlaãte tlaãidlo Start/Pause.
22
PouÏívanie práãky
Voliteºné funkcie
Antialergické pláchanie (Medic Rinse)
Pre najlep‰ie v˘sledky alebo ãistej‰ie prepláchnutie môÏete zvoliÈ moÏnosÈ Medic Rinse. MôÏete ju zvoliÈ vo v‰etk˘ch programoch.
1. Stlaãte tlaãidlo Power.
2. Zvoºte si cyklus.
3. Stlaãte tlaãidlo Antialergické pláchanie a
nastavte poÏadovan˘ ãas.
4. Stlaãte tlaãidlo Start/Pause.
Pranie (Wash)
Skráten˘ program (Time Save) :
Táto voºba znuje trvanie pracieho programu.
Intenzívny (Intensive) : Ak je bielizeÀ beÏne
alebo veºmi za‰pinená, úãinnou voºbou je „intenzívnepranie.
Teplota vody (Temp.)
Teplotu vody (Temp.) mno nastaviÈ otoãn˘m riadiacim prvkom.
- Studená
- 20°C, 40°C, 60°C, 95°C
Teplotu vody v práãke je mné volpodºa programu nasledovne
Pláchanie (Rinse)
Pláchanie+s pridrÏaním (R++Hold): Pridá jedno pláchanie a po jeho skonãení sa cyklus zastaví, aÏ k˘m spotrebiteº opätovne nestlí tlaãidlo na zapnutie.
Normálny s pridrÏaním (Normal+Hold) :
Cyklus sa zastaví, aÏ k˘m spotrebiteº opätovne nestlí tlaãidlo na zapnutie po skonãení pláchania..
Pláchanie++(Rinse++) :
Dvakrát pridá pláchanie.
Pláchanie+ (Rinse+) :
Raz pridá pláchanie.
Odstreìovanie (Spin)
R˘chlosÈ odstreìovania je mné nastaviÈ stláãaním tlaãidla ‘Spin’ - tlaãidlo stláãajte opakovane.
Pláchanie+Odstreìovanie (Rinse+Spin)
1. Stlaãte tlaãidlo Power.
2. Zvoºte si cyklus.
3. Stlaãte tlaãidlo MnosÈ pre Pláchanie+
Odstreìovanie.
4. Stlaãte tlaãidlo Start/Pause.
Ostatné funkcie
Iba odstreìovanie
1. Stlaãte tlaãidlo Power.
2. Zvoºte r˘chlosÈ odstreìovania.
3. Stlaãte tlaãidlo Start/Pause.
POZN.
Keì zvote mnosÈ „No Spin“ (Bez odstreìovania), bubon bude krátky ãas rotovaÈ pomalou r˘chlosÈou, aby odstránil vodu.
23
PouÏívanie práãky
Detská poistka
Zvoºte túto funkciu, aby ste uzamkli tlaãidlá na ovládacom paneli, ãím zamedzíte nedovolenému manipulovaniu. „Detská poistka“ môÏe byÈ nastavená len poãas cyklu prania.
Uzamknutie ovládacieho panela
1. Stlaãte naraz tlaãidlá Voliteºné funkcie po
dobu 3 send.
2. Ozve sa pípnutie a na LED displeji sa zobrazí
text „ “. Keì je nastavená funkcia „Detspoistka“, v‰etky tlaãidlá okrem tlaãidla Napájanie sú uzamknuté.
POZN.
Vypnutie práãky tlaãidlom Power nezruí funkciu detskej zámky. detsk˘ zámok
musíte deaktivovaÈ, skôr neÏ získate prístup k ostatn˘m funkciám.
Odomknutie ovládacieho panela
1. Stlaãte naraz tlaãidlá Voliteºné funkcie po
dobu 3 send.
2. Ozve sa pípnutie a na LED displeji sa znovu
zobrazí zostávajúci ãas pre aktuálny program.
Zapnutie / vypnutie zvukového signálu
Funkcia zvukového signálu on/off môÏe byÈ nastavená len poãas pracieho cyklu.
1. Stlaãte tlaãidlo Power.
2. Stlaãte tlaãidlo Start/Pause.
3. Stlaãte a naraz podrÏte tlaãidlá Teplota vody
funkcie a Pláchanie po dobu troch send, aby ste nastavili funkciu zvukového signálu on/off.
Po tom, ako je funkcia zvukového signálu on/off nastavená, toto nastavenie je uloÏené aj po vypnutí práãky.
POZN.
Ak chcete zvukov˘ signál vypnúÈ, jednoducho zopakujte tento proces
24
PouÏívanie práãky
âistenie bubna
âistenie bubna jepeciálny cyklus, ktor˘ sa pouÏíva na ãistenie vnútorného priestoru. V tomto cykle sa pouÏíva vy‰‰ia hladina vody pri vy‰‰ej r˘chlosti otáãania. Vykonávajte tento cyklus pravidelne.
1. OdstráÀte v‰etku bielizeÀ a veci z práãky a
zavrite dvierka.
2. Otvorte zásuvku na prací prostriedok a do
priehradky pre hlavné pranie pridajte
odstraÀovaã vodného kameÀa (napr. Calgon).
3. Pomaly zásuvku zavrite.
Zapnite práãku a potom stlaãte a drÏte
4.
tlaãidlá
âistenie bubna
LED displeji sa zobrazia znaky “ ”.
5. Stlaãte tlaãidlo Start/Pause pre zaãatie
cyklu.
6. Po ukonãení cyklu nechajte dvierka
otvorené, aby sa mohli dvierka práãky, pruÏne tesnenie ako aj sklená ãasÈ dvierok vysu‰iÈ.
po dobu 3 send. Na
POZN.
Nepridávajte Ïiadny prací prostriedok do zásuvky pre prací prostriedok.
MôÏe sa vytvorpriveºa peny a vytiecÈ z práãky.
V¯STRAHA
Ak sa pri vás nachádza malé dieÈa, nenechávajte dvierka otvorené pridlho.
Zamknuté dvierka & VáÏenie
“Zamknuté dvierka” – Z bezpeãnostn˘ch
dôvodov sa dvierka poãas prania uzamknú a na displeji zasvieti ikona “Zamknudvierka”.
Dvierka môÏete bezpeãne otvorpo tom, ako ikona “Zamknudvierka” zhasne.
Ikona “VáÏenie” zasvieti, keì bubon
práãky pomaly rotuje a zisÈuje, koºko bielizne sa v bubne nachádza. Chvíºku to potrvá.
25
Pridávanie pracích prostriedkov
Pridávanie pracích prostriedkov a zmäkãovaãov prádla (aviváÏe)
V˘suvn˘ dávkovaã
Len HLAVNÉ PRANIE
PREDPIERANIE +HLAVNÉ PRANIE
aviváÏ
UPOZORNENIE
Uschovajte v‰etky pracie prostriedky z dosahu detí, hrozí nebezpeãenstvo otravy.
Priveºa pracieho prostiedku,bielidla alebo
hlavné pranie
predpieranie
Pridanie zmäkãovaãa prádla (aviváÏe)
aviváÏe môÏe spôsobiÈ preteãenie.
PouÏívajte primerané mnstvo pracieho prostriedku.
AviváÏny prostriedok nedávkujte viac ako urãuje ãiara maximálnej dávky. Pomaly zatvorte
sobk pracieho prostriedku. Preplnenie aviváÏe môÏe spôsobiÈ r˘chle spotrebovanie aviváÏneho prostriedku a ‰kvrny na prádle.
Nenechávajte aviváÏny prostriedok v dávkovaãi dlh‰ie ako 2 dni. (AviváÏny prostriedok môÏe stvrdnúÈ).
AviváÏ sa pridáva do prania v poslednom cykle pláchania.
Neotvárajtesobk dávkovaãa, keì doÀho prúdi voda.
Nie je dovolené pouÏívaÈ rozpú‰Èadlá (benn apod.).
POZN.
NepouÏívajte aviváÏne prostriedky priamo na prádlo.
26
ÚdrÏba a o‰etrovanie práãky
Pred kaÏd˘m ãistením vnútra práãky odpojte vidlicu sieÈového kábla zo zásuvky elektrickej siete na ochranu pred nebezpeãenstvom úrazu elektrick˘m prúdom.
Pri likvidácii spotrebiãa odreÏte sieÈov˘ kábel a zniãtestrãku. Zablokujtemku dvierok, aby nemohlo dôjsÈ k uviaznutiu dieÈaÈa vo vnútri spotrebiãa.
Filter prívodu vody
„ " Ak bude blikaÈ na displeji toto hlásenie poruchy, voda sa nedostáva do dávkovaãa
pracieho prostriedku.
Ak je voda v prívode príli‰ tvrdá, alebo obsahuje stopy vápencovej usadeniny, môÏe byÈ
upchat˘ filter v prívode vody. Z tohoto dôvodu je vhodné filter raz za ãas vyãistiÈ.
1. Uzatvorte vodovodn˘ kohútik.
2. Odskrutkujte hadicu prívodu vody do
práãky.
28
3. Filter vyãistite pomocou tvrdej ‰tetinovej kefy.
4. Dotiahnite hadicu na práãke.
ÚdrÏba a o‰etrovanie práãky
Filter odtokového ãerpadla
Odtokov˘ filter zachytáva vlákna a malé predmety, ktoré zostali v prádle.
Na zaistenie hladkého chodu práãky pravidelne kontrolujte tento filter.
V¯STRAHA
Najsr vypustite vodu z filtra pomocou odtokovej hadiãky a aÏ potom otvorte filter ãerpadla,odstráÀte z neho v‰etko,ão by ho mohlo zastaviÈ.
Pri vypú‰Èaní vody buìte opatrní, ak je voda vo filtri e‰te horúca!
Pred ãistením vypú‰Èacieho ãerpadla núdzov˘m vypú‰Èaním alebo pred núdzov˘m otvorením dvierok nechajte vychladnúÈ vodu.
1. Otvorte doln˘ kryt.
Vytiahnite hadicu.
2
sobk na zachytávanie odtekajúcej vody.
1
2. Vybertepustnú zátku.
Potom otvorte filter otoãením doºava.
3. OdstráÀte v‰etok cudzí materl pri filtri
ãerpadla
4. Po vyãistení otoãte filter ãerpadla a vloÏte
pustnú zátku
5. Zavrite doln˘ kryt
29
ÚdrÏba a o‰etrovanie práãky
V˘suvn˘ dávkovaã pracích prostriedkov
Ak zostanú zvy‰ky pracieho prostriedku a aviváÏe v dávkovaãi:
Raz za ãas prúdom vody vyãistite dávkovaã od v‰etk˘ch zvy‰kov pracieho prostriedku a
aviváÏe.
Pokiaº je to nutné, mno dávkovaã úplne vysunúÈ z práãky po zatlenípadky dolu.
Na uºahãenie ãistenia dávkovaãa je mné vybraÈ horn˘ diel schránky pre aviváÏ.
1. Vytiahnite dávkovaciusuvku.
2. Vyãistite dávkovaciusuvku pod teãúcou
vodou.
30
3. Vyãistite záhyby starou zubnou kefkou.
4. VloÏte dávkovaciusuvku.
ÚdrÏba a o‰etrovanie práãky
Prací bubon
Pokiaº b˘vate v oblasti, kde je k dispozícii veºmi tvrdá voda, neusle sa tvoria usadeniny na miestach, ktoré nie sú viditeºné a nie je ºahké ich odstrániÈ. Po ãase vzniknuté usadeniny upchajú spotrebiã a pokiaº tento proces nie je pod kontrolou, musel by sa prípadne spotrebiã aj vymeniÈ.
Aj keì je prací bubon vyroben˘ z nehrdzavejúcej ocele, môÏu sa na Àom tvoriÈ hrdzavé ‰kvrny od mal˘ch kovov˘ch predmetov (spony na papier, zatváracie ‰pendlíky a pod.), ponechan˘ch v bubne.
Raz za ãas je nutné ãistiÈ aj prací bubon.
Pred pouÏitím prostriedkov na odstránenie usadenín, farbív alebo odfarbovaãov (bieliacich
prostriedkov) sa uistite, ãi sú vhodné pre automatické práãky.
Prostriedok na odstraÀovanie usadenín by mohol obsahovaÈ prostriedky, ktoré môÏu po‰kodiÈ práãku.
·kvrny na bubne odstrujte prostriedkami na ãistenie nehrdzavejúcej ocele.
Nikdy nepouÏívajte na ãistenie oceºovú drátenku („kovovú vlnu").
âistenie práãky
Vonkaj‰í plá‰È
Správna starostlivosÈ opráãku predæÏi jej ÏivotnosÈ
Vonkaj‰ie diely práãky je mné ãistiÈ teplou vodou s neutrálnym saponátom pre domácnosÈ, ktor˘
neobsahuje drsné ãastice.
Ihneì utrite vlhkou handriãkou akékoºvek vzniknuté ‰kvrny.
Vnútorné ãasti
Osu‰te okolie plniaceho otvoru práãky, pruÏné tesnenie a sklo dvierok. Tieto miesta vÏdy udrÏiavajte ãisté, aby bola zaistená vodotesnosÈ.
SpusÈte práãku v úplnom cykle s horúcou vodou.
Opakujte ãinnosÈ, pokiaº je to nutné.
POZN.
Usadeniny, vzniknuté tvrdou vodou odstrujte len tak˘mi prostriedkami, ktoré majú na obale uvedené, Ïe sú pre práãky bezpeãné.
Pokyny pre zazimovanie práãky
V prípade, Ïe práãka bude ulená na miestach, kde klesne teplota pod bod mrazu alebo ju bude nutné sÈahovaÈ v zimnom období v mraze, je nutné predm splnpokyny pre zazimovanie práãky, aby nedo‰lo k jej po‰kodeniu:
Uzatvorte kohútik prívodu vody.
Odpojte hadicu prívodu vody a vylejte z nej zvy‰ok vody.
ZasuÀte vidlicu sieÈového kábla do zásuvky.
Pridajte asi 4 litre nejedovatej nemrznúcej zmesi do prázdneho pracieho bubna a uzatvorte dvierka práãky.
Zapnite odstreìovanie a poãas jednej minúty nechajte odãerpávaÈ v‰etku kvapalinu. Nemrznúca zmes sa nevyãerpá úplne.
Odpojte vidlicu sieÈového kábla zo zásuvky, utrite vnútornú ãasÈ bubna dosucha a zatvorte dvierka.
Vybertesuvn˘ dávkovaã pracích prostriedkov. Vylejte v‰etku vodu z jednotliv˘ch priehradok a utrite ich dosucha. ZasuÀte dávkovaã na miesto.
Práãku skladujte vo zvislej polohe.
Po ukonãení zimného skladovania (sÈahovania) sa odstránia zvy‰ky nemrznúcej zmesi tak, Ïe práãku uvediete do chodu v úplnom pracom cykle s pouÏitím pracieho prostriedku bez náplne prádla.
31
Skôr neÏ zavoláte odborn˘ servis
Táto práãka je vybavená automatickou vlastnou diagnostikou, ktorá zistí poruchu uÏ v jej poãiatoãnom ‰tádiu a podºa toho príslu‰ne reaguje. Ak nepracuje práãka správne, alebo ak nefunguje vôbec, skontrolujte ju predt˘m, ako zavoláte odborn˘ servis, nasledujúcim postupom:
Diagnostika problému
Prejav poruchy MoÏná príãina Rie‰enie
Drnãiv˘ a rinãiaci hluk
Duniv˘ hluk
Hluãné vibrácie
Uniká voda
Nadmerné penenie
Voda nevtedo Voda nevtedo práãky, alebo vtepomaly
V bubne alebo v odtokovom ãerpadle môÏu byÈ cudzie kovové predmety ako mince alebo spínaciependlíky a pod.
ËaÏké náplne môÏu produkovaÈ duniv˘ hluk. Obyãajne sa to stáva.
Naozaj ste odstránili v‰etky prepravné skrutky a púzdra?
Stoja v‰etky noÏiãky pevne na podlahe?
Prívodná hadica nie je netesne
pripojená ku kohútiku alebo k práãke.
Domové odpadové potrubie je
upchaté.
Nedostatoãn˘ zdroj (tlak) vody v
mieste.
Kohútik nie je otvoren˘ naplno.
Hadica prívodu vody je zalomená.
Zastavte práãku a skontrolujte bubon a filter ãerpadla. Ak trvá hluk po znovuuvedení do chodu, zavolajte poveren˘ odborn˘ servis.
Ak trvá hluk ìalej, asi je práãka nevyváÏená. Zastavte ju usporiadajte prádlo inak.
Ak neboli skrutky a ich puzdrá odstránené pri in‰talácii, odstráÀte ich podºa pokynov v
ãasti „In‰talácia" od str. 34.
plÀ prádla je nerovnomerne rozlená v bubne. Zastavte práãku a usporiadajte prádlo inak.
Skontrolujte pripojenie hadice a
dotiahnite ju.
Uvoºnite domov˘ odpad, prípadne
kontaktujte in‰talatéra. Nevhodn˘ prací prostriedok? Tvorba nadmernej peny môÏe spôsobiÈ únik vody.
Skúste in˘ prívod v dome.
Kohútik otvorte úplne. Vyrovnajte hadicu.
Voda z práãky neodteká alebo odtepomaly
32
Filter prívodu vody vpráãke je
zanesen˘.
Odtoková hadica je zalomená alebo
upchatá.
Zanesen˘ odtokov˘ filter.
Skontrolujte (a vyãistite) filter.
Vyãistite a vyrovnajte odtokovú hadicu.
Vyãistite odtokov˘ filter.
Skôr neÏ zavoláte odborn˘ servis
Prejav poruchy MoÏná príãina Rie‰enie
Práãku nie je moÏné spustiÈ
Práãka neodstreìuje
Dvierka sa nedajú otvor
Cyklus prania sa predlÏuje
Preteãenie aviváÏe
AviváÏ sa spotrebuje príli‰ r˘chlo.
Nie je zasunutá vidlica sieÈového kábla do zásuvky, alebo je pripojenie uvoºnené.
Chybná poistka alebo vypnut˘ istiã v domovom
rozvode, prípadne preru‰ená dodávka elektrickej energie.
Nie je otvoren˘ kohútik prívodu vody.
Skontrolujte tesnosÈ uzatvorenia dvierok
Priveºa aviváÏe môÏe spôsobiÈ preteãenie
Zabezpeãte spoºahlivé pripojenie sieÈového kábla v zásuvke.
VymeÀte poistku alebo zapnite istiã. Nezvy‰ujte prúdovú hodnotu poistky. Pokiaº sa porucha prejavuje v preÈaÏení obvodu, nechajte ju opraviÈ odborn˘m
elektrikárom. Otvorte prívodn˘ kohútik
Uzatvorte dvierka a zatlaãte tl. Start/Pause. Po zatlaãení tlaãidla chvíºu trvá, k˘m práãka
zaãne odstreìovaÈ prádlo. Pred spustením odstreìovania musia byÈ dvierka uzamknuté.
idajte 1 alebo 2 kusy podobného prádla
Pr pre lep‰ie vyváÏenie náplne v bubne. Upravte náplÀ tak, aby bolo umoÏnené správne odstreìovanie.
Po spustení práãky sa nedajú dvierka otváraÈ z prevádzkovo bezpeãnostn˘ch dôvodov. Po ukonãení v‰etk˘ch pracích cyklov a ãinností poãkajte vÏdy 1 alebo 2 minúty k˘m bude moÏné otvoriÈ dvierka práãky, aby elektrick˘ uzamykací mechanizmus mal ãas na uvoºnenie zámky.
âas prania sa môÏe meniÈ podºa mnoÏstva náplne prádla, tlaku a teploty vody a podºa ìal‰ích okolností pouÏit˘ch v programe.
Pri zistení nevyváÏenosti náplne alebo pri ãinnosti programu na odstránenie nadmerného penenia, sa môÏe ãas prania predæÏiÈ.
DodrÏujte pokyny aby ste zabezpeãili správne dávkovanie aviváÏe. Nenalievajte viac ako je ãiara maximum.
Pomaly zatvorte zásuvku na prací prostriedok. Neotvárajte zásuvku poãas pracieho cyklu.
33
Skôr neÏ zavoláte odborn˘ servis
Chybové hlásenia
Prejav poruch MoÏná príãina Rie‰enie
Nedostatoãn˘ zdroj vody na mieste.
Nie je úplne otvoren˘ kohútik prívodu vody do
práãky.
Hadica prívodu vody je zalomená.
Upchat˘ filter prívodu vody.
Odtoková hadica je upchatá alebo zalomená.
Odtokov˘ filter je upchat˘.
plÀ prádla je príli‰ malá.
plÀ prádla je nevyváÏená.
Práãka je vybavená sysmom zisÈovania
nevyváÏenosti a jej korekcie. Ak obsahuje náplÀ len ÈaÏké kusy prádla ako kúpelÀové predloÏky,
pacie úbory (froté), atì., tento sysm môÏe zastaviÈ odstreìovanie alebo úplne preru‰iÈ cyklus odstreìovania, pokiaº je nevyváÏenosÈ
príli‰ veºká aj po niekoºk˘ch opakovaniach spustenia odstreìovania.\
Pokiaº je prádlo na konci cyklu odstreìovania príli‰ vlhké, pridajte do náplne niekoºko men‰ích
skov prádla na vyváÏenie a opakujte cyklus odstreìovania.
dvierka otvorené?
Skúste in˘ kohútik v dome. Kohútik otvorte úplne.
Vyrovnajte hadicu. Skontrolujte a vyãistite filter.
Vyãistite a vyrovnajte odtokovú hadicu. Vyãistite filter.
Pridajte 1 alebo 2 kusy podobného prádla pre lep‰ie vyváÏenie náplne v bubne. Upravte náplÀ tak, aby bolo umoÏnené správne odstreìovanie.
Uzatvorte dvierka.
*Ak nezmizne z displeja nápis „ ", zavolajte odborn˘ servis.
Odpojte sieÈov˘ prívod a zavolajte odborn˘ servis.
34
Ak sa preplní práãka vodou pre chybn˘ ventil, objaví sa na displeji nápis „ ".
Pri poruche ãidla úrovne vody sa zobrazí na displeji „ ".
PreÈaÏenie motora
Práãka zaznamenala v˘padok prúdu.
Uzatvorte kohútik prívodu vody. Odpojte sieÈov˘ prívod a zavolajte odborn˘ servis.
Re‰tartujte cyklus.
Skôr neÏ zavoláte odborn˘ servis
POZN.
Funkcia SMARTDIAGNOSISje dostupná iba prerobky oznené nálepkou 'SMARTDIAGNOSIS'. V prípade mobilného telenu s funkciou odruenia neÏiaducich zvukov nemusí funkcia SMARTDIAGNOSISfungovaÈ.
PouÏitie SMARTDIAGNOSIS
Funkciu pouÏívajte iba ak ste na to vyzvan˘ operátorom call centra. Prenosové zvuky podobné faxov˘m nemájú Ïiadny v˘znam, vyhodnotí ich call centrum.
SMARTDIAGNOSISnemoÏno aktivovaÈ, ak práãka nie je zapnutá. Ak sa tak stane, rie‰enie problémov potom musí byÈ vykonané bez SMARTDIAGNOSIS.
V prípade problémov s Va‰ou práãkou volajte na zákaznícku linku. Postupujte podºa usmernení agenta call centra a vykonajte nasledujúce kroky, ak ich vyÏaduje:
1. Zatlaãte tlaãidlo Napájanie pre zapnutie práãky.
Nestláãajte Ïiadne ìal‰ie tlaãidlá a ani neotáãajte voliãom pracích cyklov.
2. Keì k tomu dostanete pokyn od call centra, umiestnite
mikrofón telefónu do tesnej blízkosti tlaãidla Napájanie.
Max. 10 mm
3. Stlaãte a podrÏte tlaãidlo "Teplota vody" po dobu troch send, a pritom sle drÏte mikrofón
telenu bzko tlaãidla Napájanie.
4. DrÏte mikrofón telefónu na mieste, k˘m prenosov˘ tón neskonãí.
Trvá to asi 6 send a na displeji sa odpítava ãas.
Pre dosiahnutie najlep‰ieho v˘sledku nepohybujte telefónom poãas doby prená‰ania tónov.
Ak agent call centra nie je schopn˘ získaÈ presn˘ záznam
ssili znova.
Ak poãas prenosu stlíte tlaãidlo Napájanie, tak sa vypne SMARTDIAGNOSIS.
5. Akonáhle je odpítavanie na konci a tóny sa zastavili,tak môÏete znovu pokraãovaÈ v
rozhovore s agentom, ktor˘ Vám následne bude schopn˘ pomôcÈ za pomoci vyuÏitia zaslan˘ch informácií pre anal˘zu na volania do informaãného zákazníckeho centra.
• Smart Diagnosis je doplnková funkcia urãená k rieeniu problémov pomocou zákazckej linky.
Táto funkcia nenahrádza klasické metódy rie‰enia problémov. ÚãinnosÈ tejto funkcie je závislá na rôznych faktoroch. Napríklad na kvalite príjmu mobilného telefónu pouÏitého pre prenos. Na
intenzite okolitého hluku, ktor˘ môÏe byÈ prítomn˘ v priebehu prenosu a akustike miestnosti, kde je su‰iãka umiestnená.
Preto spolnosÈ LG neruãí, Ïe funkcia Smart Diagnosis vyrie‰i ak˘koºvek problém.
dát, môÏete byÈ vyzva aby ste
35
Záruãné podmienky
Likvidácia vá‰ho starého prístroja
1. Keì sa na produkte nachádza tento symbol preãiarknutej smetnej nádoby s kolieskami, znamená to, Ïe dan˘ produkt vyhovuje európskej Smernici ã. 2002/96/EC.
2. V‰etky elektrické a elektronické produkty by mali byÈ zlikvidova oddelene od komunálneho odpadu prostredníctvom na to urãen˘ch zbern˘ch zariadení, ktoré boli ustanovené vdou alebo ornmi miestnej správy.
3. Správnou likvidáciou star˘ch zariadení pomôÏete predchádzaÈ potenciálnym negatívnym následkom pre prostredie a ºudské zdravie.
4. Podrobnej‰ie informácie o likvidácii star˘ch zariadení nájdete na
miestnom úrade, v sluÏbe na likvidáciu odpadu alebo u predajcu, kde ste tento produkt zakúpili.
POZN.
Pri likvidácii spotrebiãa odreÏte napájací kábel a zniãtestrãku. Zablokujte detskú zámku, aby ste zabránili uviaznutiu mal˘ch detí vo vnútri práãky.
âo nie je zahrnuté:
• Servisn˘ v˘jazd do domácnosti, pri ktorom sa nauãíte pouÏívaÈ v˘robok.
Ak jerobok pripojen˘ k imu napätiu, ako je uvedené na typovom ‰títku.
Ak je chyba spôsobená nehodou, zanedbaním, chybn˘m pouÏívaním alebo bez ºudského zavinenia.
Ak je chyba spôsobená in˘mi faktormi, neÏ je obvyklé domáce pouÏitie alebo pouÏitie v súlade s
návodom.
Poskytnutie in‰trukcií k pouÏitiurobku alebo zmena nastavenírobku.
Ak je chyba spôsobená ‰kodcami ako napr. potkanmi, ‰vábmi atì.
Hluk a vibrácie, ktoré sú povaÏované za normálne, napr. zvuk vypú‰Èanej vody, zvuk bubna alebo
straÏné hsenia.
prava ch˘b pri in‰talácii. Napríklad vyrovnanierobku, nastavenie ãerpadla.
Normálna údrÏba, ktorá je odporúãaná v návode.
Odstránenie cudzích predmetov / látok z práãky, vrátane ãerpadla a filtra prívodnej hadice, napríklad
‰trk, klince, v˘stuÏe podprsenky, gombíky atì.
mena poistiek alebo kabeláÏe v domácnosti alebo in‰talatérske práce v domácnosti.
prava neautorizovan˘ch opráv.
• Náhodné alebo následné ‰kody na osobnom majetku spôsobené prípadn˘mi poruchami tohto
robku.
Na tento v˘robok sa nevzÈahujeruka, ak je pouÏívan˘ na komerãné úãely. (Napríklad: Na verejn˘ch miestach, ako sú verejné sociálne zariadenia, ubytovne, ‰koliace strediská, internáty)
Ak je produkt in‰talovan˘ mimo beÏnej servisnej oblasti, v‰etky náklady na dopravu spojené s opravou produktu alebo v˘menou chybného dielu, budú hradené majiteºom v˘robku.
36
Opis výrobku
Informačný list_podľa Nariadenia Európskej únie č. 1061/2010
Názov alebo ochranná známka dodávateľa
Identifika
č
ná značka modelu dodávateľa
Menovitá kapacita
Trieda energetickej účinnosti
Udelená "ekoznačka EU" podľa nariadenia (ES) č. 66/2010
LG LG
F12A8ND(W)(A)(1~9) F12A8ND(W)(A)(1~9)
F62A8ND
6 6 kg
A+++ A+++
No No
F60A8ND
žená ročná spotreba energie (AEC) v kWH na základe 220 štandardných pracích cyklov s programami pre bavlnu pre pranie pri 60°C a 40°C s celou a polovičnou náplňou a spotreba v režimoch s nízkou spotrebou energie.
150 150
kWh/rok
Skutočná spotreba energie bude závisieť na tom, ako je spotrebič používaný.
Spotreba energie
- Štandardný 60°C program pre bavlnu pri plnej záťaži
- Štandardný 60°C program pre bavlnu pri čiastočnom zaťaženi
- Štandardný 40°C program pre bavlnu pri čiastočnom zaťaženi
žená spotreba energie vo vypnutom stave a v režime ponechania
vzapnutom stave
0.64 0.64
0.56 0.56
0.52 0.52
0.33 0.33
kWh
kWh
kWh
žená ročná spotreba vody(AWC) v litroch za rok na základe 220
štandardných pracích cyklov s programami pre bavlnu pre pranie pri 60°C a 40°C s celou a polovičnou náplňou. Skutočná spotreba vody bude závisieť na
9500 9500
litrov/rok
tom, ako je spotrebič používaný.
Trieda účinnosti odstreďovanim od G (najmenšia účinnosť) do A (najvyššia účinnosť)
B B
Maximálne otáčky pri odstreďovaní dosiahnuté pri štandardnom programe pro bavlnu pre pranie pri 60 °C s celou náplňou, alebo pri štandardnom programe pre bavlnu pre pranie pri 40°C s polovičnou náplňou podľa toho, ktorá hodnota je menšia, a zbytkový obsah vlhkosti pri štandardnom programe pre bavlnu pre pranie pri 60°C s celou náplňou, alebo pri štandardnom programe pre bavlnu pre pranie pri 40°C s polovičnou náplňou podľa toho, ktorá hodnota je väčšia.
1200 1000
58 58
Údaj, že"Bavlna Eco 60°C/40°C + Intenzívny" sú štandardné pracie programy, na ktoré sa vzťahujú informácie uvedené na štítku a v informačnom liste, že tieto programy sú vhodné pre pranie bežne znečistenej bavlnenej bielizne a že sa jedná o najúčinnejšie programy z hľadiska kombinovanej spotreby energie a vody;
Doba programu
- Štandardný 60°C program pre bavlnu pri plnej záťaži
- Štandardný 60°C program pre bavlnu pri čiastočnom zaťaženi
- Štandardný 40°C program pre bavlnu pri čiastočnom zaťaženi
Trvanie režimu ponechania v zapnutom stave
235
199
184
10 10
233
199
184
Úroveň emisií hluku šíreného vzduchom vyjadrená v dB(A) re 1 pW zaokrúhlená na najbližšie celé číslo v priebehu fází prania a odstreďovania pri štandardnom programe pre bavlnu pre pranie pri 60°C s celou náplňou
53 53 73 73
dB(A)
Voľne stojace
W
rpm
%
min
min
min
min
37
Memo
Memo
OWNER’S MANUAL
WASHING MACHINE
Before beginning installation, read these instructions carefully. This will simplify installation and ensure that the washer is installed correctly and safely. Leave these instructions near the washer after installation for future reference.
F12A8ND(W)(A)(1~9)/F62A8ND F10A8ND(W)(A)(1~9)/F60A8ND
www.lg.com
Contents
Contents....................................2
Product Features......................3
Important safety instructions
Important safety instructions .................4
Basic safety precautions .......................5
Save these instructions.........................6
Specifications...........................7
Thank you for buying a LG Fully Automatic Washing Machine.
Please read your owner’s manual carefully, it provides instruction on safe installation, use and maintenance. Retain it for future reference.
Installation
Removing packing ................................8
Removing transit bolts ..........................8
Installation place requirements .............9
Connecting water supply hose............11
Installation of drain hose .....................13
Leveling...............................................14
How to use washer
Operating washing machine ...............16
Care before washing...........................17
Washing program table.......................18
Extra options .......................................19
Operating data ....................................20
Control panel.......................................21
Additional program..............................22
- Time Delay........................................22
- Crease Care .....................................22
- Favorite.............................................22
- Pre Wash ..........................................22
Options................................................23
- Medic Rinse ......................................23
- Wash.................................................23
- Temp. ...............................................23
- Rinse.................................................23
- Spin...................................................23
- Rinse+Spin .......................................23
Other functions....................................23
- Spin Only .........................................23
Child Lock ...........................................24
Beep On/Off ........................................24
Tub Clean ...........................................25
Door Lock & Detecting ........................25
Record the model and serial number of your washing machine.
Model No.
Serial No.
Date of Purchase
Adding detergent
Adding detergent and fabric softener..26
Maintenance
The water inlet filter.............................28
The drain pump filter ...........................29
Dispenser drawer................................30
The washing drum ..............................31
Cleaning your washer .........................31
Cold conditions ...................................31
Troubleshooting guide
Diagnosing problems ..........................32
Error messages...................................34
Using SMARTDIAGNOSIS™..............35
Terms of warranty ..................36
2
Product Features
Inverter Direct Drive system
The advanced Brushless DC motor directly drives the drum without belt and pulley.
6 Motion
Washer is able to perform various drum actions or a combination of different actions depending on the wash program selected. Combined with a controlled spin speed and the ability of the drum to rotate both left and right, the wash performance of the machine is greatly improved, giving you perfect results every time.
Protection against creases
With the alternating rotation of the drum, creasing is minimized.
Built-in heater
Internal heater automatically heats the water to the best temperature on selected cycles.
추가선택 예약
More economical with Intelligent Wash system
Intelligent Wash System detects the size of load and water temperature, and then determines the optimum water level and washing time to minimize energy and water consumption.
Child Lock
The Child Lock prevents children from pressing any button to change the settings during operation.
Low noise speed control system
By sensing the amount of load and balance, it evenly distributes load to minimize the spinning noise level.
3
Important safety instructions
READ ALL INSTRUCTIONS AND EXPLANATION OF THE INSTALLATION BEFORE USE.
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
Your Safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING or CAUTION.
These words mean:
DANGER
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
CAUTION
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
4
Important safety instructions
Basic safety precautions
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following:
• Before installation, check exterior
damages. If it has, do not install.
• Do not install or store the washer
where it will be exposed to the weather.
• Do not tamper with controls.
• Do not repair or replace any part of
the washer or attempt any servicing unless specifically recommended in the user-maintenance instructions or published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
• Keep the area underneath and around
your appliances free of combustible materials such as lint, paper, rags, chemicals, etc.
• The appliance is not intended for use
by young children or infirm persons without supervision. Do not allow children to play on, with, or inside this or any other appliance.
• Keep small animals away from the
appliance.
• Do not leave the washer door open.
An open door could entice children to hang on the door or crawl inside the washer.
• Never reach into washer while it is
moving. Wait until the drum has completely stopped.
• The laundry process can reduce the flame retardant of fabrics.
result, carefully follow the garment manufacturer’s wash and care instructions.
To avoid such a
• Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry­cleaning solvents, kerosene, etc.) which may ignite or explode. Oil may
remain in the tub after a whole cycle resulting in fire during drying.
So, do not load oiled clothes.
• Do not slam the washer door closed or try to force the door open when locked. This could result in damage to the
washer.
• When the machine runs high temperature, the front door may be very hot. Don’t touch it.
• To minimize the possibility of electric shock, unplug this appliance from the power supply or disconnect the washer at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker before attempting any maintenance or cleaning.
• When unplugging power cord, do not pull out by grasping the cord.
Otherwise, the power cord may be damaged.
• Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
5
Important safety instructions
Basic safety precautions
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following:
• Before discarding an old machine unplug it. Render the plug useless. Cut off the cable directly behind the appliance to prevent misuse.
• When a product was under water, Please call service center. There is a
risk of electric shock and fire.
• Appliance connected to the water mains using new hose-sets. Old hose­sets should not be reused.
• To reduce the risk of personal injury, adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety
warnings in this manual could result in property, personal injury or death.
• Do not push down the door excessively, when washer door open.
This could topple over the washer.
Save these instructions
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinance.
• Do not use an adapter this will defeat the grounding plug.
• If you don’t have the proper outlet, consult an electrician.
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
6
Specifications
Transit bolts
Drawer
(For detergent and
fabric softener)
Drain hose
Door
Adjustable feet
Power supply
Weight
Max.Watt
: 220 - 240 V~, 50 Hz
)W(m m 006 : ez i S 480 mm(D) : 62kg : 1700W
Power plug
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agents or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
Control panel
Drum
Drain pump lter
Drain plug
Lower cover cap
enihca m gnihsaw gnidaol tnorF : ema N
850 mm(H)
Wash capacity
Permissible water pressure Information for customer Noise regarding EN:
: 6kg
: 100 - 1000 kPa (1.0 - 10.0 kgf /cm
norm EN 60704
2
)
Declared value of acoustical noise of this product is like below table. That comply with the requirements level A of acoustical power considering of reference acoustical power 1pW. Noise Level:
Wash
53 dB(A)
Spin
73 dB(A)
Accessories
Inlet hose (1EA) Spanner
7
Installation
Removing packing
1. Remove the cardboard box and styrofoam packing.
2. Lift the washing machine and remove
Washer
Base Packing
Spanner
WARNING
• Packaging material (e.g. Films, Styrofoam) can be dangerous for children. There is a risk of suffocation ! Keep all packaging well away from children.
Removing transit bolts
To prevent internal damage during transport, the 4 special bolts are locked. Before operating the washer, remove the bolts along with the rubber bungs. If they are not removed, it may cause heavy vibration, noise and malfunction.
the base packing.
3. Remove the tape securing the power supply cord and drain hose.
4. Remove the inlet hose from the drum.
NOTE
• Keep the spanner provided for future use.
1. Unscrew the 4 bolts with the spanner supplied.
2. Take out the 4 bolts along with the rubber bungs by slightly twisting the bung.
NOTE
• Keep the transit bolts for future use.
3. Close the holes with the caps supplied.
Transit bolt
8
Installation
Installation place requirements
Location
Washer
approx.
2cm

Positioning
• Install the washer on a flat hard floor.
• Make sure that air circulation around the washer is not impeded by carpets, rugs, etc.
• Never try to correct any unevenness in the floor with pieces of wood, cardboard or similar materials under the washer.
• If it is impossible to avoid positioning the washer next to a gas cooker or coal burning stove,an insulating(85x60cm) covered with aluminum foil on the side facing the cooker or stove,must be inserted between the two appliance.
• The washer must not be installed in rooms where the temperature can drop below 0°C.
• Please ensure that when the washer is installed, it is easily accessible for the engineer in the event of a breakdown.
• With the washer installed, adjust all four feet using the transit bolt spanner provided ensuring the appliance is stable, and a clearance of approximately 20mm is left between the top of the washer and the underside of any work-top.
• This equipment is not designed for maritime use or for use in a mobile installations such as caravans, aircraft etc.
Level floor : Allowable slope under entire washer is 1˚
Power outlet : Must be within 1.5 meters of either side of location of washer. Do not overload the outlet with more than one appliance.
Additional Clearance : For Wall, 10cm:rear / 2cm : right & left side Do not place or store laundry products on top of washer at any times. They can damage the finish or controls.

Electrical connection
• Do not use an extension cord or double adapter.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agents or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
• Always unplug the machine and turn off the water supply after use.
• Connect the machine to an earthed socket in accordance with current wiring regulations.
• The appliance must be positioned so that the plug is easily accessible.
• Repairs to the washing machine must only be carried out by qualified personnel. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local service center
• Do not install your washing machine in rooms where temperature below freezing may occur. Frozen hoses may burst under pressure. The reliability of the electronic control unit may be impaired at temperatures below freezing point.
• If the appliance is delivered in the winter months and temperatures are below freezing : Place the washing machine at room temperature for a few hours before putting it into operation.
9
Installation
CAUTION
CAUTION concerning the Power cord
Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit; that is, a single
outlet circuit which powers only that appliance and has no additional outlets or branch circuits. Check the specification page of this owner's manual to be certain.
• Do not overload wall outlets. Overloaded wall outlets, loose or damaged wall outlets, extension cords, frayed power cords, or damaged or cracked wire insulation are dangerous. Any of these conditions could result in an electric shock or fire.
• Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part by an authorized servicer.
• Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance. If the appliance is supplied from a cord extension set or an electrical portable outlet device, the cord extension set on electrical portable outlet device must be positioned so that it is not subject to splashing or ingress of moisture.
CAUTION
• The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
• Young children should be supervised to ensure that they do not play with appliance.
10
Installation
Connecting water supply hose
• Water supply pressure must be between 100 kPa and 1000 kPa (1.0 - 10.0 kgf / cm2).
• Do not strip or crossthread when connecting inlet hose to the valve.
• If the water supply pressure is more than 1000 kPa, a decompression device should be installed.
• Periodically check the condition of the hose and replace the hose if necessary.

Step1 : Check rubber seal inlet hose
• Two rubber seals are supplied with the water inlet hoses. They are used for preventing water leaks. Make sure the connection to taps is
Hose
connector
Rubber seal

Step2 : Connect hose to water tap
Type-A : Connecting Screw-type hose to tap with thread
sufficiently tight.
• Screw the hose connector onto water supply tap.
Type-B : Connecting Screw-type hose to tap without thread
Upper connector
Rubber packing
1. Unscrew the adapter ring plate and the 4
adapter retaining screws.
2. Push the adapter onto the end of the tap
so that the rubber seal forms a watertight
Fixing screw
connection. Tighten the adapter ring plate and the 4 screws.
3. Push the water supply hose vertically
upwards so that the rubber packing within
Plate
Water supply hose
the hose can adhere completely to the tap and then tighten it by screwing it to the right.
11
Installation
Type-C : Connecting one touch type hose to tap without thread
1. Unscrew the adapter ring plate and
the 4 adapter retaining screws.
Ring plate
Guide plate
Latch plate
2. Remove the guide plate if the tap is
too large to fit the adapter.
3. Push the adapter onto the end of
the tap so that the rubber seal forms a watertight connection. Tighten the adapter ring plate and the 4 screws.
4. Pull the connector latch plate down,
push the inlet hose onto the adapter, and release the connector latch plate. Make sure the adapter locks into place.
NOTE
• After connecting inlet hose to water tap, turn on the water tap to flush out foreign substances (dirt, sand or sawdust) in the water lines. Let water drain into a bucket, and check the water temperature.

Step3: Connect hose to washer
• Make sure that there are no kinks in the hose and that they are not crushed.

When your washer has two valves.
• The Inlet hose which has red connector is for the hot water tap.
• If the washer has two valves, the energy is saved by using hot valve.
NOTE
After completing connection, if water leaks from the hose, repeat the same steps. Use the most conventional type of faucet for water supply. In case the faucet is square or too big, remove the spacing ring before inserting the faucet into the adaptor.
Please use the horizontal tap
Horizontal tap Extension tap Square tap
12
Installation
Installation of drain hose
about 100 cm
about 145 cm
about 105 cm
max. 100 cm
• The drain hose should not be placed
higher than 100 cm above the floor. Water in the washer does not drain or drains slowly.
• Securing the drain hose correctly will
protect the floor from damage due to water leakage.
• If the drain hose is too long, do not force
back into the washer. This will cause abnormal noise.
• When installing the drain hose to a sink,
secure it tightly with string.
• Securing the drain hose correctly will
protect the floor from damage due to water leakage.
Laundry tub
max. 100 cm
Hose
Retainer
max. 100 cm
Tie strap
13
Installation
Leveling
Raise Lower
Lock Nut
Tighten all 4 locknuts securely
1. Leveling the washing machine properly prevents excessive noise and vibration. Install the appliance on a solid and level floor surface, preferably in a corner of the room.
NOTE
• Timber or suspended type flooring may contribute to excessive vibration and unbalance.
2. If the floor is uneven, turn the adjustable feet as required. (do not insert pieces of wood etc. under the feet) Make sure that all four feet are stable and resting on the floor and then check that the appliance is perfectly level. (use a spirit level)
Once the washer is level, tighten the lock
nuts up towards the base of the washer. All lock nuts must be tightened.
Diagonal Check
When pushing down the edges of the washing machine top plate diagonally, the machine should not move up and down at all (Please, check both directions). If machine rocks when pushing the machine top plate diagonally, adjust the feet again.
NOTE
If the washing machine is installed on a raised platform, it must be securely fastened in order to eliminate the risk of falling off.
14
Installation

Concrete floors
• The installation surface must be clean, dry and level.
• Install washer on a flat hard floor.

Tile floors (Slippery floors)
• Position each foot on the Tread Mate and level the machine to suit. (Cut Tread Mate into
70x70 mm sections and stick the pieces on to the dry tile where machine is to be placed.)
• Tread Mate is a self adhesive material used on ladders & steps that prevents slipping.

Wooden floors (Suspended floors)
Wooden floors are particularly susceptible to vibration.
To prevent vibration we recommend you place rubber cups under
each foot under washer at least 15mm thick, secured to at least
2 floor beams with screws.
If possible install the washer in one of the corners of the room, where the floor is more stable.
Fit the rubber cups to reduce vibration.
You can obtain the rubber cups (p/no.4620ER4002B) from the LG spares dept.
Rubber Cup
NOTE
Proper placement and leveling of the washer will ensure long, regular and reliable
operation.
The washer must be 100% horizontal and stand firmly in position.
It must not “Seesaw” across corners under load.
The installation surface must be clean, free from floor wax and other lubricant coatings.
• Do not let the feet of the washer get wet. If feet of the washer get wet, slipping may occur.
15
How to use washer
Operating washing machine
1. Sort Laundry. (Refer to 17 page)
2. Open the door and load laundry.
3. Press the Power button.
4. Select a Program.
(Refer to 18 ~ 20 page)
Select options at this time (Refer to 22 ~ 25 page)
Additional Program
Temperature
Spin Speed
Other functions
16
5. Add detergent. (Refer to 26 ~ 27 page)
6. Press the Start/Pause button.
How to use washer
Care before washing
Wash temperature
Normal machine wash
Permanent press
Hand wash
Sort laundry by...
Soiling
Colour
Delicate
Do not wash
Wash temperature
Fabric type
1. Care Labels Look for a care label on your clothes.
This will tell you about the fabric content of your garment and how it should be washed.
2. Sorting To get the best results, sort clothes into loads that can be
washed with the same wash cycle. Water temperature and spin speed and different fabrics need to be washed in different ways. Always sort dark colors from pale colors and whites. Wash separately as dye and lint transfer can occur causing discolouration of white etc. If possible, do not wash heavily soiled items with lightly soiled one.
• Soil (Heavy, Normal, Light)
Separate clothes according to amount of soil.
• Color (White, Lights, Darks)
Separate white fabrics from colored fabrics.
• Lint (Lint producers, Collectors)
Wash lint producers and lint collectors separately.
3. Caring before loading Combine large and small items in a load. Load large items first.
Large items should not be more than half the total wash load. Do not wash single items. This may cause an out-of-balance load. Add one or two similar items.
• Check all pockets to make sure that they are empty. Items such
as nails, hair clip, matches, pens, coins and keys can damage both your washer and your clothes.
• Close zippers, hooks and strings to make sure that these items
don’t snag on other clothes.
• Pre treat dirt and stains by brushing a little detergent dissolved in
water onto stains like collars and cuffs to help lift dirt.
• Check the folds of the flexible gasket (gray) and remove any
small articles.
• Check inside of the drum and remove any item from a previous
wash.
• Remove any clothing or items from the flexible gasket to prevent
clothing and gasket damage.
NOTE
• Before the first wash, select a cycle (Cotton 60°C, add a half load of detergent) allow the unit to wash without clothing. This will remove residues and water from the drum that may have been left during manufacturing.
17
How to use washer
Washing program table
Recommended courses according to the laundry type.
Program
Cotton
Cotton Eco
Easy Care
Mix
Baby Care
Silent Wash
Skin Care
Duvet
Sports
Wear
Dark
Wash
Delicate
Wool
Quick 30
Intensive 60
Provides better performance by combining various drum motions.
Provide optimized washing performance with less energy consumption.
This cycle is suitable for casual shirts that do not need ironing after washing.
Enables various fabrics to be washed simultaneously.
Removes solid and protein stain and provide better rinse performance.
Provides less noise and vibration and saves money by using overnight electricity.
Removes efficiently detergent residue in clothes.
This cycle is for large items such as bed cover, pillows, sofa covers, etc.
This cycle is suitable for sports wear such as jogging clothes and running wear.
If it's possible for clothes to decolorate, please use this cycle. The cycle prevent decolorization. (Please use detergent for colored fabrics.)
This cycle is for delicate clothes such as underwear, blouse, etc.
Enable to wash wool fabrics. (Please use detergent for machinewashable woolens).
This cycle provides fast washing time for small loads and lightly soiled clothes.
Within 60mins provide better washing performance and energy efficiency.
Description
Color fast garments (shirts, nightdresses, pajamas, etc) and normally soiled cotton load (underwear).
Polyamide, Acrylic, Polyester.
Various kind of fabrics except special garments. (Silk/delicate, sports wear, dark clothes, wool, Duvet/Curtains).
Lightly soiled baby wear.
Color fast garments (shirts, nightdresses, pajamas, etc)and lightly soiled white cotton (underwear).
Fabrics which will be in direct contact with the skin, e.g. underwear, nappies, towelling, bed linen, pillow and mattress covers
Cotton bedding except special garments (delicates, wool, silk, etc.) with filling: duvets, pillows, blankets, sofa covers with light filling.
Coolmax, Gore-tex, fleece and Sympatex.
Dark garments made from cotton or mixed fabrics.
Delicate, easily damaged laundry.
Machine washable woolens with pure new wool only.
Colored laundry which is lightly soiled fast.
Cotton and mix fabrics. (Special PROGRAM within 60 mins for normally soiled laundry).
Fabric type
Proper
Temp.
40°C
(Cold to 95°C)
60°C
(Cold to 60°C)
40°C
(Cold to 60°C)
40°C
(Cold to 40°C)
60°C
(95°C)
40°C
(Cold to 60°C)
40°C
(Cold to 40°C)
20°C
(Cold to 40°C)
40°C
(Cold to 40°C)
20°C
(Cold to 40°C)
60°C
(Cold to 60°C)
Maximum
Load
Rating
Less than
3.0 kg
Less than
3.0 kg
Rating
1 single
size
Less than
2.0 kg
Less than
3.0 kg
18
How to use washer
Water Temperature: Select water temperature to suit wash cycles. Always follow garment manufacture’s care label or instructions when washing.
Set program at "Cotton Eco 40°C + Intensive (Half Load)", "Cotton Eco 60°C + Intensive (Half Load)", "Cotton Eco 60°C + Intensive (Full Load)" option for test in accordance in conformity with EN60456 and Regulation 1015/2010.
- Standard 60°C Cotton program : Cotton Eco + 60°C + Intensive
- Standard 40°C Cotton program : Cotton Eco + 40°C + Intensive
(They are suitable to clean normally soiled cotton laundry.)
(They are the most ecient programmes in terms of combined energy and water consumptions for washing that type of cotton laundry.) * Actual water temperature may dier from the declared cycle temperature.
• The test results depend on water pressure, water hardness, water inlet temperature, room temperature, type and amount of load, degree of soiling utilize
The wool wash cycle of this machine has been approved by Woolmark for the washing of machine washable Woolmark products provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine M1009.
NOTE
• Neutral detergent is recommended.
• The wool cycle features gentle tumbling and low-speed spin for garment care.
Extra options
Time Delay
Cotton
Cotton Eco
Easy Care
Mix
Baby Care
Silent Wash
Skin Care
Duvet
Sports Wear
Dark Wash
Delicate
Wool
Quick 30
Intensive 60
Crease Care
FavoriteProgram
Pre Wash
Medic Rinse
Rinse + Spin
** **
* : This option is automatically included in the cycle and can not be deleted. ** : This option is automatically included in the cycle and can be deleted.
Time Save
Intensive
*
19
Loading...