LG F4WV709P1B User manual [pl]

Page 1
MFL69478484
RELEASING THIS DRAWING WITHOUT PERMISSIONG Electronics SHOULD BEACCUSED ACCORDING TO THE LAWS ADN COMPANY RULES.
图纸为LGEPN资产,非法流通时, 根据相关法律和公司有关规定追究法律责任 
210
SEC.
WORK
84
BRAND
MODEL
F4WV710P* F4WV709P* F4WV708P* F4WV709P*B
<FRONT><BACK>
Global design
P/NO.
MFL69478484
Rev.00_030819
PRINTING DEGREE
EXTERIER
INTERIER
1 1
MATERIAL AND PRINTING DESCRIPTION
材质: 70g 双层纸
LG MODEL NAME
F4V7VWP1W.ABWQPPL
SUFFIX
ABWQPPL
LANGUAGE
Polish
PAGE
48
VC3 550
REMARK
1. 材质,印刷,尺寸参照作业表.
2. 印刷,文字大小和线条以LG设计基准.
3. 数字大小依据一般规格.
4. 批量生产前取的设计限度.
5. 本部品不应含有禁止物质(Pb,Cd,Hg,Cr+6,PBB,PBDE),详细内容满足LGEPN-Z-1023.
1
2
3
4
REV.No.
REVISION DESCRIPTION
P/No.
148 148
RER.NO.
DATE PREPARED
APPROVALED
<< NOTES >>
1. Material,printing and exterier size are refer to work tables.
2. Printing, tsxt size and line are based on LG desing film.
3. Exterier size on the drawing is cutting line.
4. Before product controlled by criteria sample.
5. The part should not contain prohibited substances(Pb,Cd,Hg,Cr+6,PBB,PBDE) and detailsShould comply with LGEPN-Z-1023.
1
APPROVALED
金坤
1
T I
MANUAL,OWNER'S
T L E
DRUM-EXPORT
DWG. No.
MFL69478484
MODELING DESIGNED
黄智慧 何学锋
LGEPN
LG Electronics Inc.
Unit
REVIEWED
mm SCALE
CHECKED
朱宇杰
RELATED DRAWING
1/1
Page 2
PODRĘCZNIK OBSŁUGI
PRALKA
Przed rozpoczęciem montażu należy uważnie przeczytać niniejszą Instrukcję. Uprości to montaż i zapewni jego prawidłowość i bezpieczeństwo. Po zakończeniu montażu instrukcję należy przechowywać w pobliżu urządzenia, aby móc skorzystać z niej w przyszłości.
PL POLSKI
F4WV710P* F4WV709P* F4WV708P*
F4WV709P*B
MFL69478484
Rev.00_030819
www.lge.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Page 3
SPIS TREŚCI
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ����������3
MONTAŻ �����������������������������������������������������������������������������������������9
UŻYTKOWANIE ����������������������������������������������������������������������������17
Zamieszczone w instrukcji ilustracje lub treści mogą różnić się w zależności od modelu posiadanego przez użytkownika.
Niniejszy podręcznik może podlegać zmianom wprowadzanym przez producenta.
PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI
INSTRUKCJAMI ................................................................................................3
OSTRZEŻENIE .................................................................................................3
TROSKA O ŚRODOWISKO ..............................................................................8
Części i specyfikacja .........................................................................................9
Wymagania dotyczące miejsca montażu ........................................................ 11
Rozpakowywanie urządzenia..........................................................................12
Poziomowanie urządzenia ..............................................................................13
Podłączanie węża doprowadzającego wodę ..................................................14
Instalacja węża odpływowego .........................................................................16
Informacje ogólne dotyczące użytkowania......................................................17
Przygotowywanie wsadu .................................................................................17
Dodawanie detergentów i płynów do płukania ................................................19
Panel sterowania.............................................................................................21
Tabela programów...........................................................................................23
Dane o zużyciu................................................................................................27
Dodatkowe opcje i funkcje ..............................................................................28
FUNKCJE SMART ������������������������������������������������������������������������31
Korzystanie z aplikacji LG SmartThinQ...........................................................31
Korzystanie z funkcji Smart Diagnosis ............................................................33
KONSERWACJA ��������������������������������������������������������������������������35
Czyszczenie urządzenia po każdym praniu ....................................................35
Okresowe czyszczenie urządzenia .................................................................35
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ����������������������������������������������38
Zanim zadzwonisz do centrum serwisowego ..................................................38
DANE ROBOCZE �������������������������������������������������������������������������45
Karta produktu.................................................................................................45
Page 4
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI
Poniższe wytyczne dotyczące bezpieczeństwa mają za zadanie zapobiegać nieprzewidzianym zagrożeniom i uszkodzeniom wynikającym z nieprawidłowej lub niezgodnej z zasadami bezpieczeństwa obsługi urządzenia.
Wytyczne podzielono na kategorie „OSTRZEŻENIE” oraz „PRZESTROGA” opisane poniżej.
Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa
Symbol ten wskazuje działania oraz zagadnienia, z którymi może wiązać się zagrożenie. Należy uważnie przeczytać sekcje oznaczone tym symbolem i postępować zgodnie z instrukcją, aby uniknąć zagrożeń.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje, że nieprzestrzeganie instrukcji może powodować poważne obrażenia lub śmierć.
PL
PRZESTROGA
Wskazuje, że nieprzestrzeganie instrukcji może powodować lekkie obrażenia lub uszkodzenia produktu.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko eksplozji, pożaru, śmierci, porażenia elektrycznego, obrażeń lub poparzenia osób podczas używania produktu, należy przestrzegać środków ostrożności obejmujących poniższe:
3
Page 5
Dzieci w gospodarstwie domowym
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (łącznie z dziećmi) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej, lub którym brak doświadczenia i wiedzy, chyba że są one nadzorowane bądź instruowane w zakresie użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem w celu zapewnienia, że nie bawią się urządzeniem.
Dla stosowania w Europie
• Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub nieposiadające wymaganej wiedzy i doświadczenia pod warunkiem zapewnienia im odpowiedniego instruktażu oraz nadzoru w zakresie bezpieczeństwa obsługi urządzenia oraz związanego z nią ryzyka. Należy uniemożliwić dzieciom wykorzystywanie urządzenia do zabawy. Niedozwolone jest czyszczenie urządzenia oraz wykonywanie zabiegów konserwacyjnych przez dzieci bez nadzoru.
PL
• Dzieci poniżej 3 roku życia powinny być trzymane z dala od urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem.
Montaż
• Nie wolno podejmować prób używania urządzenia, jeśli jest ono uszkodzone, częściowo zdemontowane, działa nieprawidłowo lub jeśli stwierdzono brak lub uszkodzenie jego części, w tym uszkodzenie przewodu lub wtyczki.
• Urządzenie musi w bezpieczny sposób być transportowane przez dwoje lub większą liczbę osób.
• Nie instalować urządzenia w wilgotnym i zakurzonym miejscu. Nie instalować i nie przechowywać urządzenia poza budynkami lub w miejscu narażonym na działanie warunków atmosferycznych, takich jak promienie słońca, wiatr lub deszcz oraz temperatury poniżej zera stopni Celsjusza.
Należy dokręcić wąż odpływowy tak, aby się nie odłączył.
4
Page 6
PL
• Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony lub gniazdko zasilania jest poluzowane, nie należy korzystać z przewodu i należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
• Podczas podłączania pralki do sieci elektrycznej nie należy stosować rozgałęźników, przedłużaczy czy adapterów.
• Urządzenia nie należy montować za zamykanymi drzwiami, drzwiami suwanymi ani drzwiami na zawiasach po stronie przeciwnej do zawiasów urządzenia w sposób utrudniający pełne otwarcie urządzenia.
• Urządzenie musi zostać uziemione. W przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia uziemienie posłuży jako droga odprowadzenia prądu o najmniejszym oporze, redukując ryzyko porażenia
elektrycznego.
Urządzenie jest wyposażone w przewód zasilający z żyłą uziemiającą
oraz uziemioną wtyczkę. Wtyczka musi być podłączona do odpowiedniego gniazdka, które jest poprawnie zainstalowane i uziemione zgodnie z lokalnymi przepisami i normami.
• Niewłaściwe podłączenie przewodu uziemiającego urządzenie może skutkować porażeniem elektrycznym. W przypadku wątpliwości co do poprawności uziemienia urządzenia należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem lub pracownikiem serwisu.
• Nie należy przerabiać wtyczki zasilania dołączonej do urządzenia. Jeśli nie pasuje ona do gniazdka, należy zlecić instalację właściwego gniazda wykwalifikowanemu elektrykowi.
Działanie
• Nie należy próbować zdejmować żadnych paneli ani demontować urządzenia.
• Nie używać żadnych ostrych przedmiotów na panelu sterowania w celu obsługi urządzenia.
• Nie należy podejmować prób naprawy lub wymiany jakichkolwiek elementów urządzenia. Wszelkie naprawy i prace serwisowe muszą być wykonywane przez wykwalifikowanych pracowników serwisu, chyba że w Instrukcji zamieszczono inne zalecenia. Należy stosować tylko części zamienne zatwierdzone przez producenta pralki.
5
Page 7
PL
Nie należy wkładać do urządzenia zwierząt.
Obszar pod urządzeniem i wokół niego musi być wolny od
łatwopalnych materiałów, takich jak kłaczki, papier, szmaty, chemikalia itp.
• Nie należy pozostawiać drzwi urządzenia otwartych. Dzieci mogą zawisnąć na drzwiach lub wczołgać się do środka, co spowoduje szkody lub obrażenia ciała.
• Należy zainstalować nowy zestaw węży dołączony do urządzenia. Zamontowanie zużytych węży może doprowadzić do wycieku i zalania mieszkania.
• Nie należy wkładać do urządzenia, prać ani suszyć w urządzeniu odzieży, która była czyszczona, prana, namoczona w substancjach łatwopalnych lub wybuchowych, lub miejscowo zwilżona takimi substancjami (jak wosk, substancja do usuwania wosku, ropa, farba, benzyna, środki odtłuszczające, rozpuszczalniki do prania chemicznego, nafta, benzyna, środki odplamiające, terpentyna, olej roślinny, olej spożywczy, aceton, alkohol itp.). Nieprawidłowe wykorzystanie urządzenia może spowodować pożar lub porażenie
elektryczne.
Nie należy sięgać do urządzenia w trakcie jego pracy. Należy
poczekać, aż bęben zatrzyma się całkowicie.
• W razie zalania wodą należy odłączyć wtyczkę od sieci zasilającej i skontaktować się z centrum obsługi klienta LG Electronics.
Nie należy wywierać nacisku (z góry na dół) na otwarte drzwi.
Podczas cyklu prania w wysokiej temperaturze nie należy dotykać drzwiczek pralki.
Nie należy stosować palnych gazów ani substancji wybuchowych
(takich jak benzen, benzyna, rozcieńczalnik, ropa naftowa, alkohol itp.) w pobliżu produktu.
• Jeśli wąż odpływowy lub wąż doprowadzający wodę uległ zimą zamrożeniu, może być używany wyłącznie po odtajaniu.
• Wszystkie detergenty, zmiękczacze i wybielacze należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Nie wolno dotykać wtyczki ani elementów sterujących urządzeniem mokrymi rękami.
6
Page 8
Nie należy nadmiernie zaginać przewodu zasilania ani stawiać na
nim ciężkich przedmiotów.
• W pralce nie należy prać chodników, mat, butów, koców dla zwierząt oraz innych artykułów innych niż ubrania i pościel.
• Urządzenie to służy do stosowania w gospodarstwie domowym i nie może być traktowane jako urządzenie przenośne.
• Jeśli wystąpi wyciek gazu (izobutanu, propanu, gazu ziemnego itp.), nie należy dotykać urządzenia ani wtyczki zasilania. Należy za to natychmiast przewietrzyć pomieszczenie.
Konserwacja
Po całkowitym wytarciu wilgoci i kurzu ostrożnie włożyć wtyczkę do gniazda.
Przed rozpoczęciem czyszczenia pralkę należy odłączyć od
zasilania. Ustawienie przełącznika w pozycję WYŁĄCZONA nie powoduje odłączenia pralki od zasilania.
• W celu wyczyszczenia urządzenia nie należy spryskiwać go wodą wewnątrz ani na zewnątrz.
PL
• Nie wolno odłączać wtyczki z gniazdka, ciągnąc za przewód zasilający. Należy zawsze mocno trzymać wtyczkę i ruchem do siebie wyciągnąć ją z gniazda.
Utylizacja
• Przed wyrzuceniem starego urządzenia należy odłączyć je od zasilania. Należy odciąć kabel bezpośrednio za urządzeniem, aby uniemożliwić niepożądane użycie.
• Opakowania (np. worki plastikowe i styropian) należy zutylizować w sposób, który nie narazi dzieci na kontakt z nimi. Materiały opakowaniowe mogą doprowadzić do uduszenia się.
• Przed zakończeniem eksploatacji lub przekazaniem do utylizacji należy zdemontować drzwi, aby zapobiec ryzyku, że w środku uwięzione zostanie dziecko lub niewielkie zwierzę.
7
Page 9
TROSKA O ŚRODOWISKO
Utylizacja starego urządzenia
• Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że produkty elektryczne lub elektroniczne (WEEE) należy zutylizować poza obiegiem odpadów komunalnych.
• Stare produkty elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne substancje. Właściwa utylizacja starego urządzenia pozwoli uniknąć potencjalnych negatywnych skutków dla środowiska i zdrowia. Stare urządzenie może zawierać części wielokrotnego użytku, które mogą zostać wykorzystane do naprawy innych produktów, lub inne wartościowe materiały, które można przetworzyć, aby oszczędzać zasoby naturalne.
• Możesz zanieść urządzenie do sklepu, w którym zostało kupione, lub skontaktować się z lokalnym urzędem gospodarki odpadami, aby uzyskać informacje o najbliższym punkcie zbiórki WEEE. Aby uzyskać aktualne informacje z zakresu gospodarki odpadami obowiązującej w Twoim kraju, odwiedź stronę http://www. lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network­europe (plik PDF: „For more information about how to recycle LG products in your country”.)
PL
8
Page 10
MONTAŻ
Części i specyfikacja
UWAGA
Wygląd i dane techniczne mogą ulegać zmianom w celu poprawy jakości urządzenia.
PL
Widok od przodu
a Panel sterowania b Szuflada zasobnika na proszek/płyn c Bęben d Drzwi e Zaślepka f Filtr pompy odpływowej g Korek spustowy h Regulowane nóżki
Widok od tyłu
a Wtyczka zasilania b Bolce zabezpieczające c Wąż odpływowy
9
Page 11
Akcesoria
* Elementy te mogą być różne zależnie od zakupionego modelu.
a Wąż doprowadzający zimną wodę* b Klucz c Osłony otworów na śruby transportowe* d Podkładki antypoślizgowe* e Kolanko zabezpieczające węża odpływowego* f Opaska*
PL
Dane techniczne
Model F4WV710P* F4WV709P*
F4WV709P*B
Pojemność pralki
Zasilanie 220 - 240 V~, 50 Hz Wymiary
(szerokość x głębokość x wysokość) Waga urządzenia 70 kg Dopuszczalne ciśnienie wody 100 - 1000 kPa (1,0-10,0 kgf / cm2)
Na wlocie wody nie jest wymagane zabezpieczenie przed zassaniem brudnej wody do sieci.
10
10,5 kg 9 kg 8 kg
600 mm x 560 mm x 850 mm
F4WV708P*
Page 12
Wymagania dotyczące miejsca montażu
Instalując urządzenie, należy zwrócić uwagę na poniższe informacje dla pewności, że zostanie zainstalowane we właściwym miejscu.
Miejsce instalacji
• Urządzenie należy zainstalować na płaskim, twardym podłożu. (Dopuszczalne pochylenie pod urządzeniem: 1°)
• Nie wolno korygować nierówności podłoża za pomocą podkładanych pod urządzenie listew, tektury czy podobnych materiałów.
• Jeśli nie można uniknąć umieszczenia urządzenia obok kuchenki gazowej lub pieca węglowego, pomiędzy urządzeniami należy zamontować izolację (850 x 600 mm) pokrytą folią aluminiową po stronie kuchenki lub pieca.
• Urządzenie należy instalować w taki sposób, by w przypadku awarii była ona łatwo dostępna dla pracownika serwisu.
• Po zamontowaniu urządzenia należy wyregulować wszystkie cztery nóżki za pomocą klucza do bolców zabezpieczających, aby zapewnić stabilność urządzenia oraz odległość wynoszącą około 5 mm pomiędzy górną powierzchnią urządzenia i elementami, które mogą się nad nim znajdować.
• Dodatkowe odstępy powinny wynosić 100 mm od ściany oraz 20 mm od tyłu, z prawej i z lewej strony.
PL
5 mm
20 mm
20 mm
OSTRZEŻENIE
• Urządzenie to służy do stosowania w gospodarstwie domowym i nie może być traktowane jako urządzenie przenośne.
UWAGA
• Jeśli urządzenie zostało ustawione na podniesionej platformie, należy ją solidnie przymocować, aby wyeliminować ryzyko przewrócenia.
Drewniane podłogi (podłogi podniesione)
W przypadku instalowania urządzenia na drewnianych podłogach należy zastosować gumowe nakładki, aby zapobiec nadmiernym drganiom i niestabilności urządzenia.
• Aby zapobiec drganiom, zaleca się umieszczenie na każdej nóżce gumowej nakładki a o grubości co najmniej 15 mm, przymocowanej do co najmniej dwóch belek stropowych za pomocą śrub.
100 mm
11
Page 13
Jeśli jest taka możliwość, należy zamontować
pralkę w rogu pomieszczenia, gdzie podłoga jest bardziej stabilna.
Zamocować gumową nakładkę, aby zmniejszyć
drgania.
UWAGA
• Gumowe nakładki (nr katalogowy 4620ER4002B) można nabyć w centrum serwisowym LG
Electronics.
Wentylacja
• Należy upewnić się, że przepływ powietrza wokół urządzenia nie jest blokowany przez dywany,
dywaniki itp.
Temperatura otoczenia
• Nie należy montować urządzenia w pomieszczeniach, w których temperatura powietrza może spaść poniżej 0 stopni C. Zamarznięte węże mogą pęknąć pod ciśnieniem. Działanie elektronicznej jednostki sterującej może się pogorszyć pod wpływem ujemnej temperatury.
• Jeśli urządzenie zostało dostarczone zimą, w temperaturach poniżej zera, przed uruchomieniem należy pozostawić je w temperaturze pokojowej na kilka godzin.
Podłączanie do zasilania
• Nie należy używać przedłużaczy ani podwójnych adapterów.
• Po każdym użyciu należy odłączyć urządzenie i wyłączyć źródło doprowadzania wody.
PL
• Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazda zgodnie z normami dotyczącymi instalacji elektrycznej.
• Urządzenie należy zamontować w sposób pozwalający na łatwy dostęp do wtyczki.
• Napraw urządzenia może dokonywać wyłącznie wykwalifikowany personel. Naprawy przeprowadzane przez osoby niedoświadczone mogą skutkować obrażeniami ciała oraz poważnymi awariami sprzętu. Należy skontaktować się z centrum serwisowym LG
Electronics.
Gniazdo elektryczne musi znajdować się w
odległości co najmniej 1 metra od jednego z boków urządzenia.
OSTRZEŻENIE
• Wtyczka zasilania musi być podłączona do odpowiedniego gniazda, które jest zainstalowane oraz uziemione zgodnie z lokalnymi przepisami i normami.
Rozpakowywanie urządzenia
Unoszenie urządzenia z piankowej podstawy
* Instrukcje te mogą być różne zależnie od zakupionego modelu.
Po wyjęciu urządzenia z kartonu i materiału
1
do pakowania unieść urządzenie z piankowej podstawy. Upewnić się, że podpora bębna a została usunięta razem z podstawą i nie przywarła do spodu urządzenia.
Jeśli konieczne jest położenie urządzenia
2
na podłodze w celu usunięcia podstawy kartonowej b, należy zadbać o odpowiednią ochronę bocznej ścianki urządzenia i ostrożnie położyć urządzenie na boku. Nie kłaść urządzenia na przedniej lub tylnej stronie.
12
*
Page 14
PL
Usuwanie bolców
Rozpoczynając od dwóch dolnych bolców
1
zabezpieczających a, za pomocą klucza (w zestawie) poluzować wszystkie bolce zabezpieczające, odkręcając je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Usunąć bolce, nieznacznie poruszając nimi
2
podczas wyjmowania.
Zamontować osłony.
3
• Należy znaleźć osłony b znajdujące się w paczce z akcesoriami lub zamocowane z tyłu urządzenia.
Regulacja i poziomowanie nóżek
Podczas montażu należy ustawić urządzenie równo i idealnie je wypoziomować. Jeśli urządzenie nie zostanie ustawione równo i odpowiednio wypoziomowane, może ulec uszkodzeniu albo nie działać prawidłowo.
Jeśli podłoga jest nierówna, odpowiednio
1
przekręcić regulowane nóżki.
Nie wsuwać pod nóżki kawałków drewna itp.
Upewnić się, że wszystkie cztery nóżki są
stabilne i dotykają podłogi.
Sprawdzić, czy urządzenie jest idealnie
2
wypoziomowane, używając poziomicy a.
Poziomowanie urządzenia
Sprawdzanie wypoziomowania
Urządzenie nie powinno przechylać się po dociśnięciu jego górnych krawędzi (sprawdzić w obu kierunkach). Jeśli urządzenie chwieje się w wyniku dociskania jego górnej powierzchni, należy ponownie wyregulować nóżki.
13
Page 15
PL
Przymocować regulowane nóżki do spodu
3
urządzenia za pomocą nakrętek kontrujących b, obracając je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Sprawdzić, czy wszystkie nakrętki kontrujące
4
na spodzie urządzenia są należycie zabezpieczone.
UWAGA
• Właściwe ustawienie i wypoziomowanie urządzenia zapewni jego długą, niezakłóconą i niezawodną pracę.
• Urządzenie musi stać idealnie poziomo i stabilnie.
Jego rogi nie mogą się kołysać pod obciążeniem.
Nie dopuścić do zamoczenia nóżek urządzenia.
Może to wywołać drgania i hałas.
Stosowanie podkładek antypoślizgowych
Elementy te mogą się różnić zależnie od zakupionych modeli.
Jeśli urządzenie zostanie ustawione na śliskiej powierzchni, może się przesuwać pod wpływem silnych drgań. Niepoprawne wypoziomowanie może spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia w postaci hałasu i drgań. Jeśli taka sytuacja ma miejsce, należy umieścić podkładki antypoślizgowe pod nóżkami poziomującymi i wyregulować poziom.
Oczyścić podłogę przed położeniem podkładki
1
antypoślizgowej.
• Za pomocą suchej szmatki usunąć zanieczyszczenia i wilgoć. Jeśli wilgoć nie zostanie usunięta, podkładka antypoślizgowa może się przesuwać.
Dostosować poziom po umieszczeniu pralki
2
w miejscu montażu.
Umieścić samoprzylepną część a podkładek
3
antypoślizgowych na podłodze.
• Najlepszym sposobem jest ułożenie mat antypoślizgowych pod przednimi stopkami pralki. Jeżeli umieszczenie podkładek pod przednimi nóżkami sprawia trudność, należy je umieścić pod tylnymi nóżkami.
Postawić urządzenie na podkładkach
4
antypoślizgowych.
• Nie przyczepiać samoprzylepnej części a podkładek antypoślizgowych do nóżek urządzenia.
UWAGA
• Dodatkowe podkładki antypoślizgowe można zamówić w centrum serwisowym LG Electronics.
Podłączanie węża doprowadzającego wodę
Uwagi dotyczące podłączania
Ciśnienie wody musi wynosić od 100 kPa do 1000 kPa (1.0‒10.0 kgf/cm²). Jeśli ciśnienie
wody wynosi więcej niż 1000 kPa, należy zainstalować urządzenie do dekompresji.
• Nie dokręcać zbyt mocno węża doprowadzającego wodę do zaworów.
• Należy okresowo sprawdzać stan węża i wymienić go w razie konieczności.
14
Page 16
PL
Kontrola gumowych uszczelek na wężu doprowadzającym wodę
Wraz z wężem doprowadzającym wodę dostarczane są dwie gumowe uszczelki a. Zapobiegają one wyciekom. Należy upewnić się, że podłączenie do kranu jest dostatecznie szczelne.
Podłączanie węża do kranu
UWAGA
• Przed podłączeniem węża do kranu odkręcić i przepłukać kran w celu usunięcia wszystkich możliwych substancji obcych (zanieczyszczenia, piasek, trociny itp). Należy odprowadzić wodę do wiadra, a następnie sprawdzić jej temperaturę.
Podłączanie węża do urządzenia
Przykręcić wąż wody do źródła wody z tyłu urządzenia.
UWAGA
• Jeśli po podłączeniu woda wycieka z węża, całą procedurę należy powtórzyć. Jako źródło wody należy wykorzystać najbardziej konwencjonalny typ kranu. Jeśli kran ma kwadratowy przekrój albo jest za duży, przed założeniem adaptera należy usunąć płytkę prowadzącą.
• Upewnić się, że wąż nie jest skręcony lub przytrzaśnięty.
Śruba — podłączanie węża z nakręcaną końcówką do gwintowanego kranu
Przykręcić złącze węża do źródła wody ze złączem z gwintem ¾”.
15
Page 17
PL
Instalacja węża odpływowego
Modele z pompą odpływową
Wąż odpływowy nie powinien być umieszczony wyżej niż 100 cm powyżej podłogi. Woda z pralki mogłaby nie zostać odprowadzona albo płynęłaby
powoli.
Prawidłowe zabezpieczenie węża odpływowego
uchroni podłogę przed szkodami powstałymi wskutek wycieku wody.
_DN
• Jeśli wąż odpływowy jest zbyt długi, nie należy wciskać go z powrotem do pralki. Spowoduje to nadmierny hałas.
• Mocując wąż odpływowy do zlewu, należy pewnie go przywiązać za pomocą sznurka.
16
Page 18
UŻYTKOWANIE
Informacje ogólne dotyczące użytkowania
Korzystanie z urządzenia
Przed pierwszym praniem należy wybrać program Bawełna i dodać połowę ilości detergentu. Uruchomić urządzenie bez wsadu. W ten sposób z bębna zostaną usunięte ewentualne osady i woda, które mogły dostać się do urządzenia podczas produkcji.
Posortować pranie i załadować do środka.
1
• Pranie należy sortować według typu tkaniny, stopnia zabrudzenia, koloru oraz ciężaru wsadu. Otworzyć drzwi i włożyć ubrania do urządzenia.
Dodać detergent lub płyn do płukania tkanin.
2
• Dodać odpowiednią ilość detergentu do szuflady zasobnika na proszek/płyn. Można dodać też wybielacz lub płyn do płukania tkanin, umieszczając je we właściwej przegródce zasobnika.
Włączyć urządzenie.
3
• Nacisnąć przycisk Zasilanie, aby włączyć urządzenie.
Koniec cyklu.
6
• Zakończenie cyklu zostanie zasygnalizowane melodią. Aby ograniczyć zagniecenia, należy natychmiast wyjąć ubrania z urządzenia. Wyjmując wsad, należy sprawdzić, czy w uszczelce wokół drzwi nie zakleszczyły się niewielkie elementy.
Przygotowywanie wsadu
Aby uzyskać najlepsze efekty prania, należy najpierw posortować rzeczy do wyprania, a następnie dobrać metodę prania zgodnie z symbolami na metkach.
Sortowanie prania
• Aby uzyskać możliwie najlepsze efekty prania, należy posortować ubrania według symboli na metkach dotyczących pielęgnacji, zależnie od rodzajów tkanin oraz temperatury prania, i wyprać je z dostosowaną prędkością wirowania.
• Zawsze należy oddzielać ciemne kolory od jasnych i białych ubrań. Należy prać je osobno ze względu na ryzyko zafarbowania i zanieczyszczenia kłaczkami białych i jasnych ubrań. Jeśli to możliwe, należy unikać prania bardzo brudnych rzeczy z tylko lekko zabrudzonymi.
PL
Wybrać żądany cykl.
4
• Naciskać wielokrotnie przycisk programatora lub przekręcić pokrętło wyboru cyklu, aby ustawić żądany cykl.
• Następnie wybrać temperaturę prania i prędkość wirowania. Zwrócić uwagę na wskazania dotyczące pielęgnacji na metkach ubrań.
Uruchomić cykl.
5
• Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby uruchomić cykl. Bęben pralki poruszy się kilka razy bez wody w celu zważenia ciężaru wsadu. Jeśli przycisk Start/Pauza nie zostanie naciśnięty w ciągu 15 minut, urządzenie wyłączy się i wszystkie ustawienia zostaną utracone.
UWAGA
• Stopień zabrudzenia (mocny, normalny, lekki): podzielić ubrania ze względu na stopień zabrudzenia. Opcja Intensywne jest przeznaczona do prania normalnie i mocno zabrudzonych ubrań.
• Kolorowe (białe, jasne, ciemne): oddzielić białe tkaniny od tkanin kolorowych. Prać nowe ciemne i kolorowe ubrania oddzielnie podczas
pierwszego prania.
Kłaczki (mechacące się, zbierające kłaczki):
mechacące się ubrania i ubrania zatrzymujące na sobie kłaczki należy prać osobno.
17
Page 19
PL
Sprawdzanie metek ubrań
Symbole na metce
Symbole służą do przekazywania informacji na temat składu tkaniny oraz instrukcji dotyczących
prania.
Symbol Rodzaj prania/tkaniny
Pranie normalne
Bawełna, tkaniny mieszane
Syntetyczne
Tkaniny syntetyczne, mieszane
Specjalne pranie delikatne
• Delikatne
Tylko pranie ręczne
Wełna, jedwab
Nie prać w wodzie
UWAGA
• Kreski pod symbolami oznaczają informacje o rodzaju tkaniny oraz maksymalnym dopuszczalnym naprężeniu mechanicznym.
Sprawdzanie ubrań przed załadowaniem pralki
• Należy połączyć duże i małe rzeczy w jednym wsadzie. Najpierw należy załadować duże
rzeczy.
Duże rzeczy nie powinny stanowić więcej niż
połowy wsadu. Nie należy prać pojedynczych rzeczy. Może to skutkować nierównomiernym rozłożeniem obciążenia. Należy dodać jedną lub dwie podobne rzeczy.
• Należy sprawdzić, czy wszystkie kieszenie są puste. Przedmioty takie, jak gwoździe, spinki do włosów, zapałki, długopisy, monety i klucze mogą uszkodzić zarówno pralkę, jak i ubrania.
• Rzeczy delikatne (rajstopy, staniki z fiszbinami) należy prać w siatce do prania.
• Należy zamknąć wszystkie zamki błyskawiczne i haftki oraz zawiązać sznurki, aby nie zaczepiły się o pozostałe ubrania.
• Aby ułatwić wywabianie zanieczyszczeń, należy wstępnie uprać zabrudzenia i plamy, wcierając w nie niewielką ilość wody z detergentem.
• Sprawdzić fałdy elastycznej uszczelki (szara) i usunąć znalezione tam przedmioty.
UWAGA
• Sprawdzić, czy ubrania nie tkwią między drzwiczkami a uszczelką, ponieważ mogłyby ulec uszkodzeniu podczas prania.
• Usunąć wszystkie rzeczy z elastycznej uszczelki, aby zapobiec uszkodzeniu ubrań i uszczelki
drzwi.
18
Page 20
PL
Dodawanie detergentów i płynów do płukania
Ilość detergentu
• Detergentów należy używać zgodnie z instrukcjami producenta. Należy dobierać je według typu, koloru, stopnia zabrudzenia tkaniny oraz temperatury prania.
• Jeśli tworzą się zbyt obfite mydliny, należy zmniejszyć ilość detergentu.
• Jeśli użyta zostanie zbyt duża porcja detergentu, powstanie za dużo mydlin, co źle wpłynie na skuteczność prania i spowoduje nadmierne obciążenie silnika.
• Jeśli użyty ma zostać detergent w płynie, należy postępować zgodnie z wytycznymi producenta.
• Można wlać płyn do prania bezpośrednio do głównej szuflady na płyn/proszek, jeśli cykl prania ma zostać rozpoczęty natychmiast.
• Nie używać detergentów w płynie podczas korzystania z funkcji Opóźnienie lub jeśli wybrano opcję Pranie wstępne, ponieważ może to prowadzić do zestalenia detergentu w płynie.
• W zależności od temperatury i twardości wody, rozmiaru oraz stopnia zabrudzenia pranych rzeczy może być konieczne dostosowanie ilości detergentu. Aby uzyskać jak najlepszy efekt, należy unikać nadmiaru mydlin.
• Przed wyborem detergentu i temperatury wody należy sprawdzić informacje na metkach ubrań.
• Używać tylko odpowiednich detergentów do poszczególnych rodzajów ubrań:
− Detergenty w płynie są często przeznaczone do zastosowań specjalnych, np. do tkanin kolorowych, wełny, ubrań delikatnych czy ciemnych.
− Proszki do prania nadają się do wszystkich rodzajów tkanin.
− Aby uzyskać lepsze efekty prania rzeczy białych lub jasnych, należy używać proszku do prania z wybielaczem.
− Detergent zostaje wypłukany z zasobnika po rozpoczęciu cyklu prania.
UWAGA
• Nie należy dopuścić do zestalenia się detergentu. Może to doprowadzić do powstania zatorów, złego wypłukiwania oraz nieprzyjemnego zapachu.
Pełny wsad: zgodnie z zaleceniami producenta.
Wsad częściowy: ¾ normalnej ilości
Wsad minimalny: ½ pełnego wsadu
Dodawanie środka piorącego
Detergent tylko do prania głównego a ~ J
• Detergent do prania wstępnego b i prania głównego a ~ d # J
UWAGA
• Użyć odpowiedniej ilości detergent. Za duża ilość detergentu, wybielacza lub płynu do płukania może spowodować przepełnienie zbiornika.
• Jeśli wybrano Pranie wstępne, zmniejszyć ilość detergentu do ⅓ w przypadku prania wstępnego i do ⅔ w przypadku prania głównego.
19
Page 21
PL
Dodawanie środka piorącego w tabletkach
Do prania odzieży można również używać środka piorącego w tabletkach.
Należy otworzyć drzwiczki i włożyć tabletki do
1
bębna.
Załadować pranie do bębna i zamknąć drzwi.
2
UWAGA
Nie wkładać tabletek do szuflady.
Dodawanie środka zmiękczającego tkaniny
• Nie należy przekraczać linii wyznaczającej maksymalne napełnienie. Przepełnienie zbiornika może spowodować przedwczesne uwolnienie środka zmiękczającego tkaniny, co może doprowadzić do zaplamienia ubrań. Powoli zamknąć szufladę zasobnika.
• Nie należy pozostawiać środka do zmiękczania tkanin w szufladzie przez okres dłuższy niż 2 dni (zmiękczacz może ulec zestaleniu).
• Środek do zmiękczania tkanin zostanie dodany automatycznie podczas ostatniego cyklu płukania.
• Nie należy otwierać szuflady, gdy do pralki doprowadzana jest woda.
• Nie wolno używać rozpuszczalników (np. benzen itp.).
UWAGA
• Nie lać zmiękczacza do tkanin bezpośrednio na ubrania, ponieważ może to skutkować poplamieniem odzieży.
Dodawanie środka zmiękczającego wodę
Aby ograniczyć zużycie środka piorącego w miejscach o wysokiej twardości wody, można stosować środki do zmiękczania wody, takie jak środki zapobiegające odkładaniu się kamienia.
• Najpierw dodać środek piorący, a następnie środek zmiękczający wodę. Stosować zgodnie z instrukcją na opakowaniu.
20
Page 22
Panel sterowania
Funkcje panelu sterowania
a Przycisk Zasilanie
Nacisnąć przycisk Zasilanie, aby włączyć urządzenie.
b Pokrętło programatora
Programy są dostępne według rodzaju prania.
Lampka włączy się, wskazując wybrany program.
c Przycisk Start/Pauza
• Przycisk Start/Pauza służy do uruchamiania oraz wstrzymywania cyklu prania.
Jeśli wymagane jest tymczasowe zatrzymanie cyklu prania, należy nacisnąć przycisk Start/Pauza.
d Dodatkowe opcje i funkcje
• Dodatkowe opcje i funkcje służą do zwiększania wydajności prania. Dostępnych jest kilka dodatkowych opcji i funkcji, które można dowolnie ustawić.
• Aby skorzystać z dodatkowych funkcji, należy nacisnąć i przytrzymać odpowiedni przycisk przez 3 sekundy. Odpowiedni symbol zostanie podświetlony na wyświetlaczu.
Informacje dotyczące korzystania z funkcji Zdalny uruchamianie podano w rozdziale FUNKCJE SMART.
• Funkcje te służą do wyboru dodatkowego programu i zostaną podświetlone po wybraniu danego programu.
G : ta ikona zaświeci się po wybraniu liczby płukań.
o : ta ikona zaświeci się podczas intensywnego prania mocno zabrudzonych ubrań.
f : ta ikona zaświeci się, gdy urządzenie połączy się z siecią WLAN.
PL
21
Page 23
e Wyświetlacz
• Na wyświetlaczu pokazywane są ustawienia, szacowany pozostały czas, opcje i komunikaty o stanie. Po włączeniu urządzenia na wyświetlaczu zostaną wyświetlone ustawienia domyślne.
18:88: po wybraniu programu wyświetlony zostanie domyślny czas wybranego programu. Domyślny czas można zmienić zgodnie z wybraną opcją.
k : ta ikona zaświeci się podczas wirowania po praniu parowym.
l : ta ikona zaświeci się podczas płukania po zakończeniu programu prania.
p : ta ikona zaświeci się podczas wirowania prania w celu usunięcia z niego wody.
H : kiedy ta ikona jest podświetlona, nie można otworzyć drzwi.
f Intello DD
Intello DD M zapewnia pożądany stopień prania i wirowania.
M włącza się po wyborze programu Bawełna, Mieszane lub Syntetyczne i będzie działać podczas
wykonywania wybranych programów.
PL
22
Page 24
Tabela programów
Program prania
Program Bawełna Opis Zapewnia lepsze pranie dzięki połączeniu różnych ruchów bębna.
Służy do szybkiego prania kolorowych ubrań (koszule, koszule nocne, piżamy itp.) i bawełny o normalnym stopniu zabrudzenia (bielizna).
Odpowiednia temperatura
Maks� prędkość wirowania
Program Bawełna+ Opis Zapewnia optymalną skuteczność prania dużych ilości ubrań przy
Odpowiednia temperatura
Maks� prędkość wirowania
40 °C (od Zimna do 95 °C)
1400 obr/min
zmniejszonym zużyciu energii. Służy do szybkiego prania kolorowych ubrań (koszule, koszule nocne, piżamy
itp.) i bawełny o normalnym stopniu zabrudzenia (bielizna). 60 °C (od Zimna do
60 °C) 1400 obr/min
Maks� wsad Wartość znamionowa
Maks� wsad Wartość znamionowa
PL
Program TurboWash 59 Opis Cały cykl prania zostaje ukończony w ciągu 59 minut bez obniżania
Odpowiednia temperatura
Maks� prędkość wirowania
Program Mieszane Opis Umożliwia jednoczesne pranie różnych rodzajów tkanin.
Odpowiednia temperatura
Maks� prędkość wirowania
skuteczności prania i ochrony tkanin. Służy do różnych rodzajów tkanin z wyjątkiem szczególnych typów ubrań
(jedwab/tkaniny delikatne, sportowe, ciemne ubrania, wełna, pościel/zasłony). 40 °C (od Zimna do
60 °C) 1400 obr/min
Służy do różnych rodzajów tkanin z wyjątkiem szczególnych typów ubrań (jedwab/tkaniny delikatne, sportowe, ciemne ubrania, wełna, pościel/zasłony).
40 °C (od Zimna do 60 °C)
1400 obr/min
Maks� wsad 5 kg
Maks� wsad 4 kg
23
Page 25
Program Syntetyczne Opis Cykl odpowiedni do prania koszul niewymagających prasowania po praniu.
Służy do prania poliamidu, akrylu, poliestru.
Odpowiednia temperatura
Maks� prędkość wirowania
Program Ciche pranie Opis Ogranicza hałas i drgania oraz pozwala oszczędzić pieniądze w ramach
Odpowiednia temperatura
Maks� prędkość wirowania
Program Antyalergiczny Opis Pomaga usunąć alergeny, takie jak roztocza domowe, pyłki i sierść.
Odpowiednia temperatura
Maks� prędkość wirowania
40 °C (od Zimna do 60 °C)
1400 obr/min
korzystania z nocnej taryfy elektrycznej. Służy do szybkiego prania kolorowych ubrań (koszule, koszule nocne, piżamy
itp.) i białej bawełny o lekkim stopniu zabrudzenia (bielizna). 40 °C (od Zimna do
60 °C) 1000 obr/min
60 °C Maks� wsad 4 kg
1400 obr/min
Maks� wsad 4 kg
Maks� wsad 5 kg
PL
Program Delikatne Opis Odpowiedni do prania delikatnej odzieży np. bielizny, bluzek itp.
Odpowiednia temperatura
Maks� prędkość wirowania
Program Ręczny/wełna Opis Do prania delikatnej odzieży, którą należy prać ręcznie lub w pralce, np.
Odpowiednia temperatura
Maks� prędkość wirowania
24
20 °C (od Zimna do 40 °C)
800 obr/min
wełnianych ubrań, bielizny, sukienek itp. (Używać detergentu do prania odzieży wełnianej w pralce). Przeznaczony do prania wełny, jedwabiu, odzieży pranej ręcznie oraz delikatnych ubrań, które łatwo uszkodzić.
30 °C (od Zimna do 40 °C)
800 obr/min
Maks� wsad 3 kg
Maks� wsad 2 kg
Page 26
PL
Program Odzież sportowa Opis Cykl odpowiedni do prania odzieży specjalnej, na przykład sportowej czy
Odpowiednia temperatura
Maks� prędkość wirowania
Program Szybki 14 Opis Zapewnia szybkie pranie niewielkich ilości lub lekko zabrudzonych ubrań.
Odpowiednia temperatura
Maks� prędkość wirowania
Program Pościel Opis Służy do prania dużych przedmiotów, np. narzut na łóżko lub sofę, poduszek
Odpowiednia temperatura
Maks� prędkość wirowania
wierzchniej. Służy do tkanin takich jak Coolmax, Gore-tex, polar i Sympatex.
40 °C (od Zimna do 40 °C)
800 obr/min
20 °C (od 20 °C do 40 °C)
1400 obr/min
itp. Przeznaczony do prania pościeli bawełnianej oprócz tkanin specjalnych (tkanin delikatnych, wełny, jedwabiu itp.) z wypełnieniem: kołdry, poduszki, koce, narzuty na sofę z lekkim wypełnieniem.
Zimna (od Zimna do 40 °C)
1000 obr/min
Maks� wsad 3 kg
Maks� wsad 2 kg
Maks� wsad 1 rzecz
Program Czyszczenie bębna Opis Jest to specjalna funkcja do czyszczenia wnętrza urządzenia.
Program Mój program Opis Mój program umożliwia pobranie za pomocą smartfonu nowych, specjalnych
Odpowiednia temperatura
Maks� prędkość wirowania
programów prania do pralki. Domyślny program jest zapisany w programie Płukanie + Wirowanie.
- Maks� wsad 1 rzecz
1400 obr/min
UWAGA
Wybrać odpowiednią temperaturę prania i prędkość wirowania dla wymaganych programów.
Podczas prania zawsze zwracać uwagę na wskazania dotyczące pielęgnacji na metkach ubrań.
Rzeczywista maksymalna prędkość wirowania może się różnić w zależności od modelu, programu i
wsadu.
25
Page 27
Opcje dodatkowe
PL
Program Para
Bawełna
Bawełna+
TurboWash 59
Mieszane
Syntetyczne
Ciche pranie
Antyalergiczny #*
Delikatne
Ręczny/wełna
Odzież
sportowa Szybki 14
Pościel
Czyszczenie
bębna
Mój program
* Ta opcja jest automatycznie umieszczana w programie i nie można jej anulować.
# # # # # # #
# # # # # #
# # # # # #
# # # # # # #
# # # # # # #
# # # # # #
Bez
Zagnieceń
Pranie
wstępne
Opóźnienie
# # # #
# # # #
# # # #
# # # #
# # #
# # # #
# # #
Dodaj
odzież
Płukanie+ Intensywne
26
Page 28
Dane o zużyciu
Programy prania głównego
Program Temp� (°C) Wsad (kg)
Bawełna+ R*
Program Temp� (°C) Wsad (kg)
Bawełna+ R*
Program Temp� (°C) Wsad (kg)
Bawełna+ R*
T
T
S
T
T
S
T
T
S
F4WV710P*
Czas trwania (g:mm)
10,5 4:52 50 0,670 44 5,25 4:18 41 0,630 44 5,25 4:08 41 0,560 44
F4WV709P*
F4WV709P*B
Czas trwania (g:mm)
9 4:27 46 0,620 44 4,5 4:14 39 0,560 44 4,5 4:04 39 0,460 44
F4WV708P*
Czas trwania (g:mm)
8 4:27 46 0,570 44 4 3:34 37 0,470 44 4 3:34 36 0,410 44
Woda (l)
Woda (l)
Woda (l)
Energia
(kWh)
Energia
(kWh)
Energia
(kWh)
Wilgotność
resztkowa
(%)
Wilgotność
resztkowa
(%)
Wilgotność
resztkowa
(%)
PL
* Standardowy program prania bawełny to Bawełna+ R, T z pełnym wsadem, Bawełna+ R, T z połową wsadu oraz Bawełna+ R ,S z połową wsadu zgodnie z Rozporządzeniami (EU) No� 1061/2010 i
EN 60456.
UWAGA
• Wyniki testu zależą od ciśnienia wody, twardości wody, temperatury wody na wlocie, temperatury w pomieszczeniu, rodzaju i wielkości wsadu, stopnia zabrudzenia, stosowanego detergentu, wahań w zasilaniu sieciowym oraz wybranych opcji dodatkowych.
Zalecany jest detergent neutralny.
Rzeczywista temperatura prania może się różnić od temperatury programu prania podanej w tabeli.
27
Page 29
PL
Dodatkowe opcje i funkcje
Za pomocą dodatkowych opcji i funkcji można wprowadzić niestandardowe ustawienia programów.
Para
Ta opcja zwiększa skuteczność prania. Ta opcja jest energooszczędna.
Nacisnąć przycisk Zasilanie
1
Wybrać program prania.
2
Nacisnąć przycisk Para.
3
Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
4
Bez Zagnieceń
Ta opcja służy do ograniczenia zagnieceń przez zastosowanie prania parowego po wirowaniu.
Nacisnąć przycisk Zasilanie.
1
Wybrać program prania.
2
Nacisnąć przycisk Bez Zagnieceń i
3
przytrzymać przez 3 sekundy.
Płukanie l
Liczbę płukań można wybrać przez naciśnięcie przycisku Płukanie+. Ta opcja jest zalecana użytkownikom uczulonym na detergenty.
Płukanie+ G
Ta opcja pozwala dodać pojedyncze płukanie.
Pranie wstępne
Ta opcja jest zalecana podczas prania mocno zabrudzonych ubrań.
Nacisnąć przycisk Zasilanie.
1
Wybrać program prania.
2
Nacisnąć przycisk Pranie wstępne.
3
Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
4
Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
4
PRZESTROGA
• Podczas dodawania prania należy je całkowicie wepchnąć do bębna. Jeżeli pranie utknie w otworze zatrzasku drzwi, może dojść do uszkodzenia uszczelki drzwi. Może to spowodować wyciek wody i awarię.
• Otwieranie drzwi siłą może spowodować uszkodzenie części, zniszczenie lub problemy związane z bezpieczeństwem.
• Jeżeli drzwi bębna zostaną otwarte, gdy wewnątrz jest dużo mydlin oraz wody, mydliny i woda mogą wypłynąć. Może to spowodować oparzenia lub zalanie podłogi.
28
Page 30
PL
Intensywne o
Opcję tę można wybrać w celu wyprania normalnie lub mocno zabrudzonego prania.
Nacisnąć przycisk Zasilanie.
1
Wybrać program prania.
2
Nacisnąć przycisk Intensywne i przytrzymać
3
przez 3 sekundy.
Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
4
Opóźnienie
Ta funkcja służy do ustawienia opóźnienia czasowego, dzięki czemu pranie rozpocznie się automatycznie i zakończy po ściśle określonym
czasie.
Nacisnąć przycisk Zasilanie.
1
Wybrać program prania.
2
Nacisnąć przycisk Opóźnienie w celu
3
ustawienia pożądanego czasu.
Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
4
UWAGA
• Opóźnienie to czas do zakończenia programu, a nie do jego rozpoczęcia. Faktyczny czas pracy zależy do temperatury wody, wsadu oraz innych czynników.
Aby anulować tę funkcję, należy nacisnąć przycisk Power.
W przypadku tej funkcji należy unikać stosowania
płynnych detergentów.
Dodaj odzież
Ta opcja umożliwia dodanie lub usunięcie rzeczy z wsadu po rozpoczęciu programu prania.
Nacisnąć przycisk Dodaj odzież, gdy dioda
1
LED jest włączona.
Otworzyć drzwi, kiedy się odblokują.
2
Dodać lub wyjąć pranie.
3
Zamknąć drzwi i nacisnąć przycisk
4
Start/Pauza.
UWAGA
• Ze względów bezpieczeństwa drzwi pozostają zamknięte, gdy poziom wody lub temperatury wewnątrz bębna jest wysoki. Dodawanie prania w tym czasie nie jest możliwe.
Temp�
Ta opcja służy do ustawiania temperatury prania i płukania dla wybranego programu. Naciskać przycisk aż do podświetlenia pożądanego ustawienia. Do wszystkich etapów płukania wykorzystywana jest zimna woda z kranu.
• Należy wybrać temperaturę wody odpowiednią dla pranych rzeczy. Należy kierować się informacjami na metce, aby uzyskać jak najlepsze rezultaty.
Wi-Fi f
Po nawiązaniu połączenia z siecią WLAN na panelu sterowania wyświetli się ikona Wi-Fi.
29
Page 31
PL
Wirowanie p
Prędkość wirowania można wybrać, naciskając
wielokrotnie przycisk Wirowanie.
Nacisnąć przycisk Zasilanie.
1
Wybrać program prania.
2
Nacisnąć przycisk Wirowanie w celu wyboru
3
prędkości wirowania.
Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
4
UWAGA
• Nawet jeśli wybrana zostanie opcja No, bęben
będzie się krótko obracał, aby osuszyć pranie.
Dźwięk wł�/wył� q
Ta funkcja działa tylko podczas pracy urządzenia.
• Nacisnąć i jednocześnie przytrzymać przyciski
Bez zagnieceń oraz Pranie wstępne przez 3
sekundy, aby ustawić tę funkcję.
UWAGA
• Po skonfigurowaniu tej funkcji ustawienie zostaje zapisane i pozostaje zapamiętane nawet po wyłączeniu zasilania.
• Aby wyłączyć dźwięk, należy po prostu wykonać całą procedurę ponownie.
Blokada rodzicielska
Należy wybrać tę funkcję w celu zablokowania sterowania pralki. Funkcja ta uniemożliwia zmianę cyklów i parametrów prania przez dzieci.
Blokowanie panelu sterowania
Nacisnąć i przytrzymać przyciski Opóźnienie
1
oraz Dodaj odzież przez 3 sekundy.
Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a na
2
wyświetlaczu pojawi się symbol CL. Po ustawieniu funkcji Blokada rodzicielska wszystkie przyciski z wyjątkiem przycisku
Zasilanie zostaną zablokowane.
UWAGA
• Wyłączenie zasilania nie spowoduje dezaktywacji tej funkcji. Aby uzyskać dostęp do pozostałych funkcji, należy dezaktywować tę funkcję.
Odblokowanie panelu sterowania
Nacisnąć i przytrzymać przyciski Opóźnienie oraz Dodaj odzież przez 3 sekundy.
30
Page 32
FUNKCJE SMART
PL
Korzystanie z aplikacji LG SmartThinQ
Ta funkcja jest dostępna tylko w modelach oznaczonych symbolem a lub b .
Przed użyciem aplikacji LG SmartThinQ
Sprawdzić odległość między urządzeniem a
1
routerem sieci bezprzewodowej (siecią WLAN).
• Jeżeli odległość między urządzeniem a routerem sieci bezprzewodowej jest zbyt duża, siła sygnału będzie słabsza. Rejestracja może trwać dłużej lub instalacja może się nie powieść.
Wyłączyć na smartfonie ustawienie Dane
2
mobilne lub Dane sieci kom.
Połączyć smartfon z routerem sieci
3
bezprzewodowej.
UWAGA
Aby sprawdzić połączenie WLAN, sprawdzić, czy ikona Wi-Fi f na panelu sterowania świeci.
Urządzenie obsługuje wyłącznie sieci WLAN
2,4 GHz. Aby sprawdzić częstotliwość sieci, należy skontaktować się z dostawcą usług internetowych lub zajrzeć do instrukcji obsługi routera.
LG SmartThinQ nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek problemy z połączeniem sieciowym, usterki, awarie lub błędy spowodowane przez nieprawidłowe połączenie sieciowe.
• Jeśli urządzenie nie może nawiązać połączenia sieciowego WLAN, może znajdować się w zbyt dużej odległości od routera. Aby poprawić siłę sygnału WLAN, należy zakupić wzmacniacz sygnału WLAN.
• Inne urządzenia w sieci domowej mogą przerwać połączenie z siecią WLAN lub powodować jego zakłócenia.
• W zależności od dostawcy usług internetowych połączenie sieciowe może nie działać prawidłowo.
• Inne urządzenia połączone z siecią bezprzewodową mogą obniżać jej szybkość.
• Nie można zarejestrować urządzenia z powodu problemów z transmisją sygnału bezprzewodowego. Odłączyć urządzenie i odczekać około minuty przed ponowną próbą.
• Jeżeli w routerze sieci bezprzewodowej jest włączona zapora sieciowa, wyłączyć zaporę lub dodać do niej wyjątek.
• Nazwa sieci bezprzewodowej (SSID) może zawierać litery alfabetu języka angielskiego oraz cyfry (nie należy stosować znaków specjalnych).
• Interfejs smartfonu może się różnić w zależności od systemu operacyjnego oraz producenta.
Jeśli protokół zabezpieczeń ustawiony w routerze to WEP, skonfigurowanie połączenia sieciowego
może nie powieść się. Należy zmienić protokół na inny (zalecamy WPA2.) i ponowić rejestrację produktu.
Instalowanie LG SmartThinQ
Należy wyszukać aplikację LG SmartThinQ w sklepie Google Play lub Apple App Store na smartfonie. Postępować zgodnie z instrukcjami, aby pobrać i zainstalować aplikację.
31
Page 33
PL
Funkcja Wi-Fi
Komunikacja z urządzeniem za pomocą smartfonu oraz wygodnych i zaawansowanych funkcji.
Cykl pralki (Zdalne uruchamianie, Mój program)
Wybierz lub pobierz preferowany cykl i steruj nim
zdalnie.
Wskaźnik czystości bębna
Ta funkcja pokazuje, za ile cykli będzie trzeba użyć funkcji Czyszczenie bębna.
Wskaźnik zużycia energii
Ta funkcja służy do sprawdzenia, ile energii zużyto podczas ostatnio używanych cykli oraz jaka jest miesięczna średnia.
Smart Diagnosis
Ta funkcja podaje informacje przydatne w diagnozowaniu i rozwiązywaniu problemów z urządzeniem w oparciu o wzorzec użytkowania.
Ustawienia
Dostępne są różne funkcje.
Alarm
Ta funkcja służy do przesyłania powiadomień o stanie urządzenia do użytkownika. Powiadomienia są wysyłane nawet, jeśli aplikacja LG SmartThinQ jest wyłączona.
UWAGA
• Jeśli zmieniono ustawienia routera sieci bezprzewodowej, dostawcę usług internetowych lub hasło, należy usunąć zarejestrowane urządzenie z aplikacji LG SmartThinQ i zarejestrować je ponownie.
• Aplikacja może być modyfikowana w celu poprawy wydajności urządzenia bez uprzedniego powiadomienia.
• Funkcje mogą się różnić w zależności od modelu.
Zdalne sterowanie urządzeniem
Zdalne uruchamianie
Urządzeniem można sterować zdalnie za pomocą smartfonu. Można też obserwować przebieg cyklu, aby dowiedzieć się, ile czasu zostało do jego zakończenia.
Korzystanie z funkcji
Nacisnąć przycisk Zasilanie.
1
Włożyć pranie do bębna pralki.
2
Nacisnąć i przytrzymać przycisk Zdalne
3
uruchamianie przez 3 sekundy, aby
aktywować tę funkcję.
Uruchomić cykl za pomocą aplikacji
4
LG SmartThinQ na smartfonie.
UWAGA
• Po aktywowaniu funkcji można uruchomić cykl
za pośrednictwem aplikacji LG SmartThinQ na smartfonie. Jeśli cykl nie został uruchomiony, urządzenie będzie czekać na uruchomienie cyklu aż do zdalnego wyłączenia urządzenia za pośrednictwem aplikacji lub dezaktywacji funkcji.
• Po włączeniu funkcji drzwi pralki zostają automatycznie zablokowane.
Dezaktywacja funkcji
Kiedy funkcja jest aktywowana, nacisnąć i przytrzymać przycisk Zdalny start przez 3 sekundy w celu dezaktywacji funkcji. Funkcję tę należy wyłączyć, aby móc ręcznie sterować urządzeniem.
Mój program
Ta funkcja służy do pobierania nowego, specjalnego cyklu, który nie wchodzi w skład zestawu podstawowych cykli urządzenia. Różne specjalne cykle mogą zostać pobrane na pomyślnie zarejestrowane urządzenia. Jednocześnie można przechowywać w pamięci urządzenia tylko jeden cykl. Po zakończeniu pobierania cyklu urządzenie przechowuje dany cykl w pamięci aż do pobrania nowego cyklu.
32
Page 34
PL
Pobór mocy w trybie gotowości
Pobór mocy w trybie gotowości 0,5 W Pobór mocy w trybie gotowości
sieciowej Czas, po upływie którego funkcja
zarządzania energią lub podobna funkcja automatycznie przełącza urządzenie w tryb gotowości lub wyłączenia albo w stan zapewniający tryb gotowości przy podłączeniu do
sieci
2,0 W
20 min.
Informacja dotycząca oprogramowania open source
Firma LG Electronics oferuje także dostarczenie kodu źródłowego typu open source na płycie CD-ROM za kwotę pokrywającą koszty dystrybucji (koszty nośnika, transportu i obsługi) po przesłaniu prośby na adres opensource@lge�com Oferta ta obowiązuje przez okres trzech (3) lat po zakupie produktu. Oferta ta obowiązuje dla każdego, kto otrzymał niniejszą informację.
Funkcja Smart Diagnosis w smartfonie
Ta funkcja jest dostępna tylko w modelach oznaczonych symbolem c lub d.
Z tej funkcji należy skorzystać, jeśli potrzebna jest precyzyjna diagnostyka dla centrum obsługi klienta LG Electronics w przypadku wystąpienia awarii lub nieprawidłowego działania urządzenia.
Funkcji tej nie można aktywować, jeżeli urządzenie nie jest podłączone do zasilania. Jeżeli urządzenia nie można włączyć, wówczas należy wykonać proces diagnostyki problemu bez pomocy tej funkcji.
Korzystanie z funkcji Smart Diagnosis
Korzystanie z funkcji Smart Diagnosis przez Centrum Obsługi Klienta
Z funkcji tej należy skorzystać, jeśli potrzebna jest precyzyjna diagnostyka centrum obsługi klienta LG Electronics w przypadku wystąpienia awarii lub nieprawidłowego działania produktu. Z funkcji należy korzystać wyłącznie w celu kontaktowania się z przedstawicielem serwisu, a nie podczas normalnej obsługi urządzenia.
Nacisnąć przycisk Power, aby włączyć
1
urządzenie. Nie naciskać żadnych innych przycisków.
Po odpowiedniej instrukcji z centrum
2
telefonicznego należy umieścić mikrofon telefonu w pobliżu ikony Smart Diagnosis.
Max.
10 mm
33
Page 35
Nacisnąć i przytrzymać przycisk Temp� przez
3
3 sekundy.
Nie odsuwać telefonu, dopóki trwa transmisja
4
tonowa. Wyświetlany jest czas pozostały do końca transferu danych.
• Aby uzyskać najlepsze rezultaty, nie należy poruszać telefonem podczas tonowego przesyłu danych.
• Jeśli pracownik centrum telefonicznego nie będzie w stanie odebrać dokładnego zapisu, użytkownik może zostać poproszony o ponowne przesłanie danych.
Po zakończeniu odliczania i emisji tonów
5
należy podjąć przerwaną rozmowę z pracownikiem centrum telefonicznego, który może już udzielić pomocy na podstawie danych przesłanych do analizy.
UWAGA
• Działanie funkcji zależy od jakości lokalnego połączenia telefonicznego.
• Połączenie i zależna od niego jakość usługi będą lepsze w przypadku korzystania z telefonu stacjonarnego.
• Zła jakość transmisji danych z powodu niskiej jakości połączenia telefonicznego może uniemożliwić odpowiednią realizację usługi diagnostycznej.
PL
34
Page 36
KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE
• Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy je odłączyć od zasilania, aby zapobiec porażeniu prądem. Zaniechanie może doprowadzić do poważnych obrażeń, pożaru, porażenia prądem oraz śmierci.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać żrących substancji chemicznych, substancji ściernych ani rozpuszczalników. Mogą one uszkodzić zewnętrzną warstwę pralki.
PL
Czyszczenie urządzenia po każdym praniu
Pielęgnacja po praniu
• Po zakończeniu cyklu prania należy wytrzeć wilgoć z drzwi i ich uszczelki.
• Drzwi należy pozostawić lekko uchylone, żeby umożliwić wyschnięcie bębna.
• Wytrzeć urządzenie suchą szmatką, usuwając z niego wilgoć.
Czyszczenie elementów zewnętrznych
Właściwa pielęgnacja urządzenia może wydłużyć jego okres eksploatacji.
Drzwi
Umyć elementy zewnętrzne i wewnętrzne za pomocą zwilżonej szmatki, a następnie osuszyć miękką szmatką.
OSTRZEŻENIE
• Nie należy podejmować prób demontażu jakichkolwiek paneli ani samego urządzenia. Do obsługi panelu sterowania nie należy używać żadnych ostrych przedmiotów.
Czyszczenie elementów wewnętrznych
• Obszar wokół otworu drzwiowego i szyby drzwi należy wycierać ręcznikiem lub miękką szmatką.
• Pranie należy wyjmować z urządzenia niezwłocznie po zakończeniu cyklu. Pozostawienie wilgotnego wsadu w urządzeniu może spowodować zagniecenia, zafarbowanie i nieprzyjemny zapach.
Okresowe czyszczenie urządzenia
Czyszczenie bębna
Ta funkcja służy do czyszczenia wnętrza urządzenia.
W ramach tego programu stosuje się wyższy poziom wody i wyższą prędkość wirowania. Należy uruchamiać tę funkcję raz w miesiącu (lub częściej, jeśli to konieczne), aby usunąć osad pochodzący z detergentu i inne pozostałości.
Wyjąć z pralki wszystkie ubrania i przedmioty,
1
a następnie zamknąć drzwi.
Wysunąć szufladę zasobnika i dodać proszek
2
do usuwania kamienia do głównej przegrody.
• Włożyć tabletki do bębna.
Elementy zewnętrzne
Natychmiast wytrzeć rozlane płyny. Wycierać za pomocą zwilżonej szmatki.
35
Page 37
PL
Powoli zamknąć szufladę zasobnika.
3
Włączyć zasilanie, a następnie wybrać funkcję
4
Czyszczenie bębna.
• Na wyświetlaczu pojawi się komunikattcL.
Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
5
Po zakończeniu programu pozostawić drzwi
6
otwarte, aby otwór drzwiowy, uszczelka i szyba drzwi mogły wyschnąć.
PRZESTROGA
• Pozostawiać drzwi otwarte, aby wnętrze urządzenia wyschło, wyłącznie wtedy, gdy dzieci w domu są nadzorowane.
Czyszczenie filtra wlotu wody
Filtr wlotu wody zatrzymuje wapń oraz niewielkie obiekty, które mogą znajdować się w wodzie dostarczanej do urządzenia. W przypadku bardzo twardej wody lub wody zawierającej osad wapienny może dojść do zapchania filtra wlotu wody.
Należy zakręcić kran i odkręcić wąż
1
doprowadzający wodę.
UWAGA
• Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas (np. podczas wakacji), należy zamknąć kran doprowadzający wodę, zwłaszcza jeśli w podłodze w pobliżu urządzenia nie ma kratki ściekowej (studzienki).
1E pojawi się na wyświetlaczu panelu sterowania w przypadku braku dopływu wody do szuflady na proszek/płyn.
Czyszczenie filtra pompy odpływowej
W filtrze odpływowym zbierają się nitki i niewielkie przedmioty pochodzące z pranej odzieży. Należy regularnie sprawdzać czystość filtra, aby zapewnić bezproblemowe działanie urządzenia.
Przed przystąpieniem do czyszczenia filtra pompy odpływowej należy zaczekać, aż woda ostygnie. Drzwi otwierać w sytuacji awaryjnej lub aby przeprowadzić opróżnienie awaryjne.
Odłączyć urządzenie od sieci.
1
Otworzyć zaślepkę i wyciągnąć wąż.
2
Wyczyścić filtr za pomocą szczoteczki do
2
zębów o średniej twardości włosia.
36
Page 38
Odkręcić korek spustowy a, a następnie spuścić
3
wodę. Powoli odkręcić filtr pompy odpływowej b, aby spuścić wodę i usunąć małe przedmioty.
Po wyczyszczeniu filtra pompy odpływowej
4
należy go wyjąć i włożyć korek spustowy.
Zamknąć zaślepkę.
5
PRZESTROGA
• Należy zachować ostrożność przy odprowadzaniu wody, ponieważ może ona być gorąca.
• Raz w miesiącu (lub w razie potrzeby częściej) należy uruchamiać program Czyszczenie bębna, aby usunąć nadmiar detergentów i inne pozostałości.
PL
Czyszczenie szuflady zasobnika
Detergenty i płyny do płukania tkanin mogą odkładać się w szufladzie zasobnika. Raz lub dwa razy w miesiącu należy wyjąć szufladę wraz z jej elementami, aby sprawdzić, czy znajduje się na nich osad z detergentów lub płynów do płukania
tkanin.
Wyjąć szufladę zasobnika, wysuwając ją do
1
momentu zablokowania.
• Wyjąć szufladę, naciskając jednocześnie przycisk zwalniający.
Usunąć osad pochodzący z detergentu i płynu
2
do płukania.
• Przepłukać wkład i szufladę ciepłą wodą, aby usunąć osad pochodzący z detergentu i płynu do płukania. Do czyszczenia szuflady zasobnika należy używać wyłącznie wody. Osuszyć wkłady oraz szufladę za pomocą miękkiej ścierki lub ręcznika.
Do oczyszczenia wnęki na szufladę należy
3
używać szmatki lub niewielkiej, niemetalowej
szczotki.
Należy usunąć cały osad z górnej i dolnej
części wnęki.
Zetrzeć wilgoć z wnęki za pomocą miękkiej
4
szmatki lub ręcznika.
Ponownie włożyć elementy szuflady do
5
właściwych komór i włożyć szufladę do pralki.
37
Page 39
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Podczas obsługi urządzenia mogą wystąpić błędy i nieprawidłowe działanie. W poniższych tabelach przedstawiono możliwe przyczyny i instrukcje dotyczące rozwiązywania problemów zasugerowanych w komunikatach o błędach lub nieprawidłowym działaniu. Zaleca się dokładne zapoznanie się z poniższymi tabelami w celu zaoszczędzenia czasu i kosztów związanych z telefoniczną komunikacją z centrum serwisowym LG Electronics.
PL
Zanim zadzwonisz do centrum serwisowego
Urządzenie wyposażone jest w automatyczny system monitorowania błędów wykrywający i diagnozujący problemy we wczesnym stadium. Jeśli urządzenie działa nieprawidłowo lub nie działa wcale, przed kontaktem telefonicznym z centrum serwisowym LG Electronics należy sprawdzić informacje zawarte w poniższych tabelach.
Komunikaty o błędach
Objawy Przyczyny i rozwiązania
1E
BŁĄD WLOTU
OE
BŁĄD ODPŁYWU WODY
UE
BŁĄD NIEWYWAŻENIA
Zaopatrzenie w wodę nie jest w tym miejscu odpowiednie� Woda nie wpływa do urządzenia lub wpływa powoli�
Sprawdzić inny kran w domu.
Kran doprowadzający wodę nie jest całkowicie otwarty� Woda nie wpływa do urządzenia lub wpływa powoli�
Całkowicie otworzyć kran.
Wąż (lub węże) doprowadzający wodę jest zagięty�
Wyprostować wąż albo ponownie zainstalować wąż doprowadzający wodę.
Filtr węża (węży) doprowadzającego wodę jest niedrożny�
Sprawdzić i wyczyścić filtr węża doprowadzającego wodę.
Jeśli nastąpi wyciek wody z węża doprowadzającego wodę, wskaźnik zaświeci się na czerwono�
Wymienić wąż wyposażony w zabezpieczenie „aqua stop”.
Wąż odpływowy jest zagięty lub niedrożny� Woda nie wypływa z urządzenia lub wypływa powoli�
Przeczyścić i wyprostować wąż odpływowy.
Filtr odpływowy jest niedrożny�
• Sprawdzić i wyczyścić filtr odpływowy.
Urządzenie jest wyposażone w system wykrywający i korygujący niewyważenie�
• Pranie może być zbyt mokre po zakończeniu cyklu. Należy zmienić rozłożenie wsadu, aby wirowanie odbywało się prawidłowo. Zamknąć drzwi i nacisnąć przycisk Start/Pauza� Rozpoczęcie wirowania może nastąpić po kilku chwilach. Aby doszło do wirowania, drzwi muszą zostać zablokowane.
Obciążenie jest zbyt małe� System może zatrzymać wirowanie lub przerwać cykl, jeśli załadowane są pojedyncze ciężkie rzeczy (na przykład dywanik łazienkowy, szlafrok itp�)�
• Dodać do prania 1 lub 2 podobne albo mniejsze rzeczy, aby zrównoważyć obciążenie. Zamknąć drzwiczki i nacisnąć przycisk Start/Pauza. Zanim urządzenie zacznie pracować, może upłynąć kilka chwil. Drzwi muszą zostać zablokowane, zanim rozpocznie się wirowanie.
38
Page 40
Objawy Przyczyny i rozwiązania
dE dE1 dEz dE4
BŁĄD DRZWI
tE LE
BŁĄD ZABLOKOWANIA SILNIKA
FE
BŁĄD PRZEPEŁNIENIA
PE
BŁĄD CZUJNIKA CIŚNIENIA
vs
BŁĄD CZUJNIKA DRGAŃ
FF
AWARIA ZWIĄZANA Z ZAMARZNIĘCIEM
AE
WYCIEK WODY
PF
AWARIA ZASILANIA
Usterka czujnika drzwi�
• Należy zadzwonić do centrum serwisowego LG Electronics. Numer telefonu lokalnego centrum serwisowego LG Electronics można znaleźć na karcie gwarancyjnej.
Jest to błąd kontrolny�
Odłączyć wtyczkę zasilania i wezwać serwisanta.
Przeciążenie silnika
• Pozostawić urządzenie na 30 minut, aby silnik ostygł, a następnie uruchomić cykl ponownie.
Woda przelewa się z powodu wadliwego zaworu wody�
Zakręcić kran.
Odłączyć wtyczkę zasilania.
Wezwać serwisanta.
Usterka czujnika poziomu wody�
Zakręcić kran.
Odłączyć wtyczkę zasilania.
Wezwać serwisanta.
Usterka czujnika drgań�
Wezwać serwisanta.
Czy doszło do zamarznięcia wody w przewodzie doprowadzającym/ odpływowym lub w pompie odpływowej?
• Należy podać ciepłą wodę do bębna, aby rozmrozić wąż odpływowy i pompę odpływową. Owinąć wąż doprowadzający wilgotnym i ciepłym ręcznikiem.
Woda wycieka�
Wezwać serwisanta.
Wystąpiła awaria zasilania urządzenia�
Ponownie uruchomić cykl.
PL
39
Page 41
Nietypowe odgłosy
Objawy Przyczyny i rozwiązania
Grzechotanie i pobrzękiwanie
Łomotanie Ciężki wsad może spowodować wystąpienie łomotania� Zazwyczaj jest to
Wibrujący dźwięk Materiały opakowaniowe nie zostały usunięte�
W bębnie mogą być przedmioty, takie jak klucze, monety lub agrafki�
• Zatrzymać urządzenie, sprawdzić bęben pod kątem obecności przedmiotów. Jeśli po ponownym uruchomieniu urządzenia hałas nadal występuje, należy wezwać serwisanta.
normalne zjawisko�
• Jeśli dźwięk nie ustaje, najprawdopodobniej zaburzona jest stabilność pralki. Należy zatrzymać urządzenie i zmienić rozłożenie wsadu.
Rozkład ciężaru wsadu może być nierównomierny�
Należy przerwać cykl i zmienić rozłożenie wsadu po odblokowaniu drzwi.
Usunąć materiały opakowaniowe.
Pranie może być nierównomiernie rozłożone w bębnie�
Należy przerwać cykl i zmienić rozłożenie wsadu po odblokowaniu drzwi.
Nie wszystkie nóżki poziomujące są ustawione stabilnie i równomiernie na podłodze�
• Informacje dotyczące regulowania wypoziomowania urządzenia zawiera rozdział Poziomowanie urządzenia.
Podłoga nie jest wystarczająco sztywna�
• Należy sprawdzić, czy podłoga jest stabilna i nie ugina się. Należy wybrać odpowiednie miejsce zgodnie z informacjami w rozdziale Wymagania dotyczące miejsca montażu.
PL
Działanie
Objawy Przyczyny i rozwiązania
Woda wycieka� Domowe rury odpływowe są niedrożne�
• Udrożnić rurę odpływową. W razie potrzeby skontaktować się z hydraulikiem.
Wyciek spowodowany nieprawidłowym montażem lub niedrożnością węża odpływowego�
• Przeczyścić i wyprostować wąż odpływowy. Regularnie sprawdzać i czyścić filtr odpływowy.
Urządzenie nie działa� Panel sterowania wyłączył się z powodu braku aktywności�
• To normalne zjawisko. Należy wcisnąć przycisk Zasilanie, aby włączyć urządzenie.
Urządzenie jest odłączone od zasilania�
Należy upewnić się, że przewód zasilający jest prawidłowo podłączony do sprawnego gniazda.
Źródło wody jest odłączone�
Należy całkowicie odkręcić kran z wodą.
40
Page 42
Objawy Przyczyny i rozwiązania
Urządzenie nie działa� Elementy sterowania nie są ustawione prawidłowo�
• Upewnić się, że cykl został ustawiony prawidłowo. Zamknąć drzwi i nacisnąć przycisk Start/Pauza.
Drzwi są otwarte�
• Zamknąć drzwi, zwracając uwagę, czy żaden przedmiot nie uniemożliwia ich domknięcia.
Wyłącznik instalacyjny/bezpiecznik został wyzwolony/przepalił się�
• Sprawdzić domowe wyłączniki instalacyjne/bezpieczniki. Wymienić bezpieczniki lub zresetować wyłącznik. Urządzenie powinno być podłączone do dedykowanego obwodu odgałęzionego. Po przywróceniu zasilania urządzenie wznowi cykl, w którym się zatrzymało.
Sterownik wymaga zresetowania�
• Nacisnąć przycisk Zasilanie, wybrać ponownie pożądany program i nacisnąć przycisk Start/Pauza.
Przycisk Start/Pauza nie został naciśnięty po ustawieniu cyklu�
• Nacisnąć przycisk Zasilanie, wybrać ponownie pożądany program i nacisnąć przycisk Start/Pauza. Urządzenie zostanie wyłączone, jeśli
przycisk Start/Pauza nie zostanie naciśnięty w ciągu 15 minut.
Wyjątkowo niskie ciśnienie wody�
• Należy sprawdzić inny kran w domu, aby upewnić się, czy ciśnienie wody w domu jest wystarczające.
Urządzenie podgrzewa wodę lub wytwarza parę�
• Bęben może chwilowo przestać działać podczas pewnych cykli, podczas gdy woda jest bezpiecznie podgrzewana do ustawionej temperatury.
Przyciski mogą nie działać prawidłowo�
Drzwi się nie otwierają�
Urządzenie nie napełnia się prawidłowo�
Drzwi nie można otworzyć po uruchomieniu urządzenia ze względów bezpieczeństwa�
• Sprawdzić, czy na wyświetlaczu jest podświetlona ikona CL. Drzwi można bezpiecznie otworzyć, gdy ikona Door Lock zgaśnie.
Drzwi nie można otworzyć po uruchomieniu urządzenia ze względów bezpieczeństwa�
• Sprawdzić, czy na wyświetlaczu jest podświetlona ikona H. Drzwi można bezpiecznie otworzyć, gdy ikona H zgaśnie.
Filtr jest niedrożny�
• Należy sprawdzić, czy filtry wlotowe na zaworach napełniających nie są niedrożne.
Węże dopływowe mogą być zagięte�
Sprawdzić, czy węże dopływowe nie są zagięte lub niedrożne.
Niewystarczające podawanie wody�
Upewnić się, że krany gorącej i zimnej wody są całkowicie odkręcone.
Węże dopływu gorącej i zimnej wody są zamienione�
Sprawdzić połączenia węży dopływowych.
PL
41
Page 43
Objawy Przyczyny i rozwiązania
Urządzenie nie odprowadza wody�
Detergent nie jest podawany w całości lub w ogóle nie jest podawany�
Czas trwania cyklu jest dłuższy niż zwykle�
Zagięty wąż odpływowy�
Upewnić się, że wąż odpływowy nie jest zagięty.
Odpływ znajduje się wyżej niż 1,2 m nad podłogą�
• Upewnić się, że wąż odpływowy nie znajduje się wyżej niż 1,2 m nad podstawą urządzenia.
Użyto zbyt dużo detergentu�
Należy stosować środek piorący zgodnie z zaleceniami jego producenta.
Wsad jest za mały�
Dodać więcej rzeczy, aby urządzenie mogło wyrównać rozłożenie wsad.
Ciężkie rzeczy są wymieszane z lżejszymi�
• Należy zawsze starać się prać rzeczy o podobnym ciężarze, aby umożliwić równomierne rozłożenie wsadu przez urządzenie podczas wirowania.
Wsad nie jest równomiernie rozłożony�
Jeśli ubrania się splątały, rozłożyć ciężar ręcznie.
PL
Czas trwania jest opóźniony
Wykryto niewyważenie lub włączony jest program usuwania mydlin�
• Jest to normalne zjawisko. Wyświetlany czas pozostały do końca cyklu stanowi jedynie wartość szacunkową. Czas rzeczywisty może się od niego różnić.
Wydajność
Objawy Przyczyny i rozwiązania
Słabe usuwanie plam Stare plamy�
• Rzeczy uprzednio prane mogą mieć stare plamy. Mogą one być trudne do usunięcia i wymagać prania ręcznego lub obróbki wstępnej w celu ułatwienia usunięcia.
Farbowanie Wybielacz lub płyn do płukania jest podawany zbyt wcześnie�
• Komora dozownika jest przepełniona. Sprawia to, że wybielacz lub płyn do płukania jest gwałtownie podawany. Zawsze należy odmierzać wybielacz lub płyn do płukania, aby unikać przepełnienia.
• Powoli zamknąć szufladę zasobnika.
Wybielacz lub płyn do płukania dodano bezpośrednio do prania w bębnie�
• Zawsze korzystać z dozowników, aby mieć pewność, że produkty do prania są prawidłowo dozowane we właściwym momencie cyklu.
Ubrania nie zostały odpowiednio posortowane�
• Należy zawsze prać oddzielnie ubrania ciemne oraz jasne i białe, aby zapobiegać powstawaniu przebarwień.
Nigdy nie prać mocno zabrudzonych ubrań z lekko zabrudzonymi.
42
Page 44
Objawy Przyczyny i rozwiązania
Skurczenie Urządzenie nie zostało natychmiast rozładowane�
Należy zawsze wyjąć ubrania z urządzenia, gdy tylko cykl się zakończy.
Urządzenie jest przeładowane�
• Urządzenie może być całkowicie załadowane, ale bęben nie powinien być ciasno zapakowany. Drzwi urządzenia powinny łatwo się zamykać.
Węże dopływu gorącej i zimnej wody są zamienione�
• Płukanie gorącą wodą może powodować kurczenie się odzieży. Sprawdzić połączenia węży.
Stęchły lub mdły zapach w urządzeniu
Wnętrze bębna nie jest prawidłowo czyszczone�
Regularnie uruchamiaj funkcję Czyszczenie bębna.
Wąż odpływowy nie jest prawidłowo zamontowany, powodując zasysanie (woda wraca do wnętrza urządzenia)�
• Montując wąż odpływowy należy upewnić się, że nie jest skręcony ani niedrożny.
Szuflada zasobnika na proszek/płyn nie jest regularnie czyszczona�
• Wyczyścić szufladę zasobnika na proszek/płyn, zwłaszcza górną i dolną część otworu szuflady.
Nieprzyjemne zapachy mogą się pojawić, gdy wąż odpływowy jest nieprawidłowo zamontowany, powodując zasysanie (woda wraca do wnętrza urządzenia)�
• Montując wąż odpływowy należy upewnić się, że nie jest skręcony ani niedrożny.
Jeśli szuflada zasobnika na proszek/płyn nie jest regularnie czyszczona, źródłem zapachów mogą być pleśń oraz zanieczyszczenia�
• Wyczyścić szufladę zasobnika na proszek/płyn, zwłaszcza górną i dolną część otworu szuflady.
PL
43
Page 45
Wi-Fi
Objawy Przyczyny & Rozwiązanie
Urządzenie AGD i smartfon nie są połączone z siecią Wi-Fi�
PL
Hasło do sieci Wi-Fi, z którą próbowano się połączyć, jest niepoprawne�
• Należy odnaleźć sieć Wi-Fi, z którą łączy się smartfon, i usunąć ją, a następnie zarejestrować urządzenie w aplikacji LG SmartThinQ.
Dane mobilne na smartfonie są włączone�
• Wyłączyć dane mobile na smartfonie i zarejestrować urządzenie przez sieć Wi-Fi.
Nazwa sieci bezprzewodowej (SSID) jest ustawiona nieprawidłowo�
• Nazwa sieci bezprzewodowej (SSID) może zawierać litery alfabetu języka angielskiego oraz cyfry (nie stosować znaków specjalnych).
Częstotliwość sygnału routera jest inna niż 2,4 GHz�
• Obsługiwana jest wyłącznie częstotliwość 2,4 GHz. Ustawić router sieci bezprzewodowej na częstotliwość sygnału 2,4 GHz i połączyć z nim urządzenie. Aby sprawdzić ustawioną częstotliwość, należy skontaktować się z dostawcą usług internetowych lub producentem routera.
Odległość między urządzeniem a routerem jest zbyt duża�
• Jeżeli odległość między urządzeniem a routerem jest zbyt duża, sygnał może być słaby i połączenie może nie zostać skonfigurowane prawidłowo. Umieścić router bliżej urządzenia.
44
Page 46
DANE ROBOCZE
Karta produktu
Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 1061/2010
Nazwa lub znak towarowy dostawcy LG
Model dostawcy F4WV710P*
Pojemność znamionowa kg 10,5 9 8 Klasa efektywności energetycznej A+++ Przyznana nagroda „EU Ecolabel” określona w
rozporządzeniu [(WE) nr 66/2010] Ważone roczne zużycie energii (AEC) kWh
*1
na rok
kWh/rok 143 128 115
Zużycie energii Standardowy program prania bawełny w 60 ºC
z pełnym wsadem Standardowy program prania bawełny w 60 ºC
z częściowym wsadem Standardowy program prania bawełny w 40 ºC
z częściowym wsadem Ważone zużycie energii w trybie wyłączenia i
w trybie czuwania Ważone roczne zużycie wody (AWC) w litrach
*2
na rok
kWh 0,670 0,620 0,570
kWh 0,630 0,560 0,470
kWh 0,560 0,460 0,410
W 0,50 0,50 0,50
litry/rok 9900 9240 9020
Klasa efektywności wirowania w skali od G (najwyższa efektywność) do A (najniższa efektywność).
Maksymalna prędkość wirowania Wilgotność resztkowa
*3
Standardowe programy prania bawełny
*3
obr./min 1360 1360 1360
% 44 44 44
*4
Czas programu Standardowy program prania bawełny w 60 ºC
z częściowym wsadem Standardowy program prania bawełny w 60 ºC
z częściowym wsadem
*5
*5
min. 292 267 267
min. 258 254 214
F4WV709P*
F4WV709P*B
F4WV708P*
Nie
A
Bawełna+R, 60 °C/40 °C
PL
45
Page 47
PL
Standardowy program prania bawełny w 40 ºC z częściowym wsadem
*5
min. 248 244 214
Czas trwania trybu czuwania (TI) min. 10 10 10 Poziom emitowanego hałasu
Faza prania
Faza wirowania
*6
*6
dB(A) 48 48 48 dB(A) 71 71 71
Konfiguracja wolnostojąca
*1: Na podstawie 220 standardowych cykli prania w przypadku programów prania bawełny w 60 ºC i 40
ºC z pełnym i częściowym wsadem, a także zużycia w trybach o niskim poborze mocy. Rzeczywiste zużycie energii będzie zależeć od sposobu użytkowania urządzenia.
*2: Na podstawie 220 standardowych cykli prania w przypadku programów prania bawełny w 60 ºC i 40 ºC
z pełnym i częściowym wsadem. Rzeczywiste zużycie wody będzie zależeć od sposobu użytkowania urządzenia.
*3: Dane pozyskane na podstawie standardowego programu prania bawełny w 60 ºC z pełnym wsadem
lub standardowego programu prania bawełny w 40 ºC z częściowym wsadem, zależnie od tego, które są niższe, oraz pozostającej zawartości wilgotności pozyskanej dla standardowego programu prania bawełny w 60 ºC z pełnym wsadem lub standardowego programu prania bawełny w 40 ºC z częściowym wsadem, zależnie od tego, które są wyższe.
*4: Programy, do których odnoszą się informacje umieszczone na metce i na karcie produktu, i które są
odpowiednie do prania bawełny zabrudzonej w stopniu normalnym oraz są najbardziej wydajnymi programami pod względem łącznego zużycia energii i wody.
*5: Standardowy program prania bawełny to Bawełna+ R , T z pełnym wsadem, Bawełna+ R , T
z połową wsadu oraz Bawełna+ R , S z połową wsadu zgodnie z Rozporządzeniem (EU) No�
1061/2010 i EN 60456.
*6: Dane wyrażone w dB(A) re 1 pW i zaokrąglone do najbliższej liczby całkowitej w fazach prania i
wirowania dla standardowego programu prania bawełny w 60 ºC z pełnym wsadem.
46
Page 48
Notatki
Page 49
Loading...