LG F4WV309S6TE User Guide [hr]

hu_main.book.book Page 1 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
KÉZIKÖNYV
MOSÓGÉP
MAGYAR
F4WV309S*
Rev.01_020521
A telepítés megkezdése előtt figyelmesen olvassa el az utasításokat. EZ leegyszerűsíti a telepítést, és helyes, biztonságos üzembe helyezést garantál. Telepítés után tartsa az utasításokat a készülék közelében.
www.lg.com
Copyright © 2021 LG Electronics Inc. Minden jog fenntartva.
hu_main.book.book Page 2 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
TARTALOMJEGYZÉK
A jelen kézikönyvben szereplő képanyag, illetve tartalom eltérhet az Ön által vásárolt modelltől.
A kézikönyvet a gyártó bármikor átdolgozhatja.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
HASZNÁLATBAVÉTEL ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST................3
FIGYELMEZTETÉS................................................................................................3
KÖRNYEZETTUDATOSSÁG.................................................................................8
TELEPÍTÉS
Alkatrészek és specifikációk............................................................................10
A telepítés helyével kapcsolatos követelmények.........................................12
A készülék kicsomagolása...............................................................................13
A készülék vízszintes beállítása......................................................................14
A vízbevezető tömlő csatlakoztatása.............................................................16
Vízleeresztő tömlő elhelyezése ......................................................................17
ÜZEMELTETÉS
Üzemeltetés áttekintése .................................................................................18
Vezérlőpanel.....................................................................................................20
A mosási töltet előkészítése ...........................................................................22
Mosószer és öblítő adagolása ........................................................................23
Programtáblázat ..............................................................................................25
Speciális beállítások és funkciók ....................................................................31
INTELLIGENS FUNKCIÓK
LG ThinQ Alkalmazás.......................................................................................34
Smart Diagnosis (Okos diagnosztika)............................................................34
KARBANTARTÁS
Tisztítás minden mosás után..........................................................................35
A készülék rendszeres tisztítása és vészhelyzeti vízleeresztés...................35
HIBAELHÁRÍTÁS
A szerviz felhívása előtt ...................................................................................38
FIGYELMEZTETÉS
hu_main.book.book Page 3 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
HASZNÁLATBAVÉTEL ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST
A következő biztonsági irányelvek célja a termék nem biztonságos vagy helytelen használatából adódó váratlan veszélyek vagy sérülések megelőzése.
Az irányelvek „FIGYELMEZTETÉS” és „VIGYÁZAT” részekre oszlanak az alábbiakban leírtak szerint.
Biztonsági üzenetek
Ez a szimbólum a veszély kockázatával járó esetek és műveletek jelölésére szolgál. Figyelmesen olvassa el a szimbólummal jelölt részt, és a kockázatok elkerülése érdekében kövesse az utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS
Ez jelzi, hogy az utasítások követésének elmulasztása súlyos sérülést vagy halált okozhat.
3
MAGYAR
VIGYÁZAT
Ez jelzi, hogy az utasítások követésének elmulasztása kisebb sérülést vagy a termék sérülését okozhatja.
FIGYELMEZTETÉS
A termék használata során a tűz, az áramütés vagy a személyi sérülés kockázatának csökkentése érdekében mindig tartsa be az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket.
Műszaki biztonság
• Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel, tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják, ha a
hu_main.book.book Page 4 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
4
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
használat felügyelet alatt történik, vagy útmutatást kaptak a termék biztonságos használatára vonatkozóan és megértik a lehetséges veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítástvagy a karbantartást ne végezzék felügyelet nélküli gyermekek.
3 évnél fiatalabb gyermekeket ne hagyjon folyamatos felügyelet nélkül.
Ha a csatlakozókábel megsérült, akkor a veszélyek elkerülése érdekében a gyártóval, annak szerviz-képviselőjével, vagy egy hasonlóan képzett szakemberrel kell kicseréltetni ezt.
A szellőzőnyílásokat tilos textíliákkal elzárni.
Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült.
A készülékkel új vagy a készülékhez mellékelt tömlőt használjon.
Használt tömlők alkalmazása vízszivárgáshoz vezethet, ami anyagi kárt okozhat.
A víznyomás 50 kPa és 800 kPa között legyen.
Maximális kapacitás
A maximum kapacitás bizonyos programokban száraz mosandó ruhák esetében 9 kg.
Az egyes mosási programok maximális ajánlott kapacitásai eltérhetnek. A megfelelő tisztaság elérése érdekében tekintse át a
Programtáblázatot
az
ÜZEMELTETÉS
fejezetben.
Telepítés
Ne próbálja meg üzemeltetni a készüléket, ha az sérült, nem megfelelően működik, részlegesen szét van szerelve, vagy valamely alkatrésze hiányzik vagy törött (beleértve a sérült kábelt és csatlakozódugót is).
hu_main.book.book Page 5 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• A készülék mozgatását lehetőség szerint legalább két személy, biztonságos módon végezze.
• Ne telepítse a készüléket nedves, poros helyre. Ne telepítse, illetve tárolja a készüléket kültéren, illetve olyan helyen, ahol kedvezőtlen időjárási körülményeknek, például közvetlen napfénynek, szélnek, esőnek vagy fagypont alatti hőmérsékletnek lehet kitéve.
• Ügyeljen arra, hogy a csatlakozódugasz teljesen be legyen dugva az aljzatba.
• Ne csatlakoztassa a készüléket több aljzatba, csatlakozóaljzat-sorhoz vagy hosszabbító tápkábelhez.
• Ne módosítsa a készülék hálózati csatlakozódugóját. Ha az nem illeszkedik a fali aljzatba, szakképzett villanyszerelővel szereltessen fel egy megfelelő aljzatot.
• A készülék földeléses tápkábellel és földelő hálózati csatlakozódugóval (földelőtűvel) van felszerelve. A tápkábel hálózati csatlakozódugóját egy, a helyi törvényeknek és előírásoknak megfelelően telepített és földelt kimeneti aljzathoz kell csatlakoztatni.
5
MAGYAR
• A készülék földelésére szolgáló vezetőkábel helytelen csatlakoztatása áramütés kockázatával járhat. Ha nem biztos abban, hogy a készülék megfelelően van-e földelve, kérje szakképzett villanyszerelő vagy szervizmunkatárs segítségét.
• Ne helyezze a berendezést zárható ajtó vagy tolóajtó, illetve a készülék oldalával átellenes zsanérral ellátott ajtó mögé úgy, hogy a készülék ajtajának nyitását ez korlátozza.
Üzemeltetés
• Ne használjon semmilyen éles tárgyat a vezérlőpanelnél a készülék működtetéséhez.
• Ne kísérelje meg szétválasztani a paneleket vagy szétszerelni a készüléket.
• Ne javítsa, illetve cserélje ki a készülék alkatrészeit. Bármilyen javítási, illetve karbantartási munkát kizárólag szakképzett karbantartó végezhet, kivéve, ha erről a használati útmutató kifejezetten másként
hu_main.book.book Page 6 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
6
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
nem rendelkezik. A javításhoz vagy karbantartáshoz hivatalos, gyári pótalkatrészeket kell használni.
• Ha a készülék ajtaja nyitva van, ne nyomja le azt túl erősen.
• Ne tegyen állatot a termék belsejébe.
• Ezzel a mosógéppel ruhán és ágyneműn kívül ne mosson mást, például pokrócot, szőnyeget, cipőt, háziállat-takarót, plüssjátékot vagy egyéb cikkeket.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék alatt és körülötte ne legyenek gyúlékony anyagok, például textilek, papírok, szőnyegek, vegyi anyagok stb.
• Soha ne hagyja nyitva a készülék ajtaját. A gyermekek felmászhatnak rá vagy bemászhatnak a készülék belsejébe, ami károkat vagy sérüléseket okozhat.
• Soha ne mosson vagy szárítson a készülékben olyan ruhaneműt, amit korábban gyúlékony vagy robbanékony anyagokkal tisztítottak, mostak, abban áztatták vagy azzal szennyeződött (például viasz, viaszeltávolító, olaj, festék, benzin, zsíroldó, vegytisztításhoz használt oldószerek, kerozin, üzemanyag, folteltávolító, terpentin, növényi olaj, sütőolaj, aceton, alkohol, stb.). A nem megfelelő használat tüzet vagy robbanást okozhat.
• A készülék közelében ne használjon és ne tároljon gyúlékony vagy éghető anyagokat (étert, benzint, alkoholt, vegyi anyagokat, PB-gázt, éghető permetet, benzint, hígítót, kőolajat, rovarirtót, légfrissítőt, kozmetikumokat stb.).
• Soha ne nyúljon a készülékbe üzemeltetés közben. Várja meg, amíg a dob teljesen megáll.
• Ne érjen az ajtóhoz, ha magas hőfokú mosási program fut.
• Ha víz szivárog vagy folyik a készülékből, húzza ki a hálózati csatlakozódugót a konnektorból, majd lépjen kapcsolatba az LG Electronics vevőszolgálatával.
• Zárja el a vízcsapokat, hogy csökkentse a tömlőkre és a szelepekre gyakorolt nyomást, és hogy a szivárgás törés vagy repedés esetén a minimálisra csökkenjen Ellenőrizze a töltőcsövek állapotát; ezeket 5 év elteltével ki kell cserélni.
hu_main.book.book Page 7 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• Ha otthon gázszivárgást (izobután, propán, földgáz stb.) észlel, ne érintse meg a készüléket, illetve a hálózati csatlakozódugót, és azonnal szellőztesse ki a helyiséget.
• Ha télen befagy a leeresztő tömlő vagy a bevezető tömlő, használat előtt várja meg, amíg azok kiolvadnak.
• Tartson távol a gyermekektől minden mosószert, öblítőt és fehérítőt.
• Ne érjen nedves kézzel a hálózati csatlakozódugóhoz és a készülék kezelőgombjaihoz.
• Ne hajlítsa meg túlzottan a tápkábelt, és ne helyezzen rá nehéz tárgyat.
• Ne érintkezzen olyan vízzel, amely a mosás közben a készülékből távozik.
• Ügyeljen arra, hogy a leeresztés megfelelően működjön. Ha a víz nincs megfelelően leeresztve, a padlót elöntheti a víz.
• Ha a levegő hőmérséklete magas, a víz hőmérséklete pedig alacsony, páralecsapódás léphet fel, ami megnedvesítheti a padlót.
• Törölje le a tápcsatlakozó érintkezőin lévő szennyeződést és port.
7
MAGYAR
Karbantartás
• A készülék tisztításának megkezdése előtt húzza ki a tápkábelt a konnektorból. A készülék bekapcsoló mechanizmusának „KI” állásba kapcsolásakor, illetve a készülék készenléti módba helyezésekor a készülék nem kerül leválasztásra az elektromos hálózatról.
• A hálózati csatlakozódugót biztonságosan, valamint teljesen szárazra törölve és portalanítva dugja be a kimeneti aljzatba.
• Ne permetezzen vizet a készülék belsejébe vagy külsejére tisztítás céljából.
• A tápkábelt ne a vezetéknél fogva húzza ki a konnektorból. Fogja meg erősen a hálózati csatlakozódugót, majd egy határozott, egyenes mozdulattal húzza ki azt a kimeneti aljzatból.
• A készülék szétszerelését, javítását vagy átalakítását kizárólag az LG Electronics szervizközpont képzett szakemberei végezhetik. Vegye fel a kapcsolatot az LG Electronics ügyfél-információs központjával, ha a készüléket más helyre szállítja és telepíti.
hu_main.book.book Page 8 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
8
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Leselejtezés
• A régi gép leselejtezése előtt áramtalíntsa. A helytelen használat elkerülése érdekében vágja el a kábelt közvetlenül a készülék mögött.
• A csomagolóanyagokat (például műanyag zacskókat vagy hungarocell elemeket) tartsa gyermekektől távol. A csomagolóanyagok fulladást okozhatnak.
• A készülék leselejtezése vagy elszállítása előtt távolítsa el az ajtót, hogy gyermekek vagy kisebb állatok ne záródhassanak be véletlenül a készülékbe.
KÖRNYEZETTUDATOSSÁG
Környezetvédelmi és gazdaságossági tippek
Energia- és vízfogyasztás
• A vízfogyasztást és az energiafelhasználást befolyásolhatja a töltet súlya. A készülék lehető legjobb kihasználása érdekében töltse meg az adott programnál lehetséges maximális mennyiségű száraz ruhával.
• Az energiafogyasztás szempontjából leghatékonyabb programok általában azok, amelyek alacsonyabb hőmérsékleten, hosszabb ideig tartanak.
• A zajt és a fennmaradó nedvességtartalmat a centrifugálási sebesség befolyásolja: minél nagyobb a centrifugálási sebesség a centrifugálási fázisban, annál nagyobb a zaj és annál alacsonyabb a maradék nedvességtartalom.
• A mosnivaló egyenletes betöltése a gyártó által az adott programra megadott kapacitásig hozzájárul az energia- és vízmegtakarításhoz.
• Kisebb mennyiségű ruha mosása esetén az automatikus töltöttségfelismerő rendszer csökkenti a víz- és energiafelhasználást.
• Kisebb, enyhén szennyezett adagok mosásához használja a Speed (Gyors) programot.
• A hidegvizes mosószerek alacsonyabb hőmérsékleten (kb. 20 ℃-on) is ugyanolyan hatékonyak lehetnek. A 20 ℃-os beállítás használata
hu_main.book.book Page 9 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
kevesebb energiát igényel, mint a 30 ℃-os vagy az annál magasabb hőmérséklet.
Mosószer
• A mosószert a típus, a szín, az anyag szennyezettsége, valamint a mosási hőmérséklet függvényében kell kiválasztani, és a mosószer gyártójának utasításai szerint kell használni. Kizárólag elöltöltős mosógépekben alkalmazható mosószereket használjon.
• Kisebb adagoknál használjon kisebb mennyiségű mosószert.
- Részleges töltet: A normál mennyiség 1/2 része.
- Minimális töltet: A teljes töltet 1/3 része.
Speciális beállítások és funkciók kiválasztása
• A mosandó ruhaneműk típusának megfelelő vízhőmérsékletet válasszon. A legjobb eredmények érdekében kövesse a ruha címkéjén látható utasításokat.
• Erősen szennyezett ruhák mosásához a Pre Wash (Előmosás) opció javasolt.
9
MAGYAR
A régi készülék ártalmatlanítása
• A leselejtezett elektromos és elektronikai termékeket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell begyűjteni, a jogszabályok által kijelölt módon és helyen.
• Régi készülékeinek megfelelő leselejtezése segíthet megelőzni az esetleges egészségre vagy környezetre ártalmas hatásokat.
• Ha további információra van szüksége régi készülékeinek leselejtezésével kapcsolatban, lépjen kapcsolatba velünk a szelektalok.hu oldalon ahol tájékoztatjuk Önt visszavételi, átvételi, gyűjtési és kezelési kötelezettségeinkről.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 10 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
10
TELEPÍTÉS
TELEPÍTÉS
Alkatrészek és specifikációk
• A készülék minőségének javítása érdekében a készülék megjelenése és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül módosulhatnak.
Elülső nézet
a
Vezérlőpanel
b
Mosószer-adagoló fiók
c
Dob
d
Ajtó
e
Fedősapka
f
Leeresztő dugó
g
Leeresztő szivattyú szűrő
h
Szintezőláb
Hátsó nézet
a
Tápcsatlakozó
b
Szállítócsavarok
c
Leeresztő tömlő
hu_main.book.book Page 11 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
Tartozékok
*1 A mellékelt tartozékok a megvásárolt modelltől függően eltérhetnek.
Hideg vizes bevezetőtömlő
a
Csavarkulcs
b
A szállítócsavarok helyének elfedésére
c
szolgáló kupakok
d
Csúszásgátló lapok
Könyökidom a leeresztő tömlő
e
rögzítéséhez
f
Rögzítőpánt
*1
*1
Specifikációk
Modell F4WV309S*
Tápforrás 220 - 240 V~, 50 Hz
Súly 66 kg
TELEPÍTÉS
11
MAGYAR
Méret (mm)
W
H
W 600 D 565 D” 1100
H 850 D’ 620
D’’ D’ D
FIGYELMEZTETÉS
MEGJEGYZÉS
VIGYÁZAT
hu_main.book.book Page 12 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
12
TELEPÍTÉS
A telepítés helyével kapcsolatos követelmények
A készülék beszerelése előtt ellenőrizze az alábbi információkat, hogy megbizonyosodjon, megfelelően helyezi-e el a készüléket.
Beszerelés helye
• A készüléket stabil talajra kell állítani, hogy a centrifugálási ciklus során a rezgés a lehető legkisebb legyen. A legjobb a betonpadló, mivel az sokkal kevésbé hajlamos a rezgésre a centrifugálás során, mint a fa padlók vagy a szőnyegezett felületek.
• Ha elkerülhetetlen, hogy a készüléket gázsütő vagy széntüzelésű tűzhely mellé szerelje be, helyezzen a két készülék közé alumíniumfóliával borított (85 x 60 cm méretű) szigetelést úgy, hogy a fóliázott felület a gázsütő vagy a tűzhely felé nézzen.
• A készülék telepítésekor ügyeljen arra, hogy meghibásodás esetén az könnyen hozzáférhető legyen a szerelő számára.
• A készülék telepítésekor állítsa be mind a négy lábat a szállítócsavarokhoz mellékelt csavarkulccsal, így biztosítva a készülék stabilitását.
B
C
• Ez a készülék kizárólag háztartási célra készült, ipari felhasználásra nem alkalmas.
• Ne próbálja meg kijavítani a padló egyenetlenségeit fadarabokkal, kartonlapokkal vagy hasonló anyagokkal.
5 mm
20 mm
Fapadlók (Álpadlók)
Ha a készüléket fapadlóra telepíti, használjon gumigyűrűket a túlzott mértékű rezgés és kiegyensúlyozatlanság csökkentéséhez. A fa- vagy alpadlók hozzájárulnak a túlzott mértékű rezgéshez és a kiegyenlítetlenségi hibákhoz, valamint a hibás működéshez.
Padlóra történő telepítés
A vízbevezető tömlők, a lefolyócső és a levegőáramlás megfelelő távolságának biztosítása érdekében hagyjon legalább 20 mm szabad helyet a készülék oldalainál és 100 mm távolságot a készülék mögött. Ügyeljen arra, hogy olyan fal-, ajtó- vagy padlószegélylécek legyenek, amelyek növelik a szükséges távolságot.
A
• A rezgés csökkentése érdekében javasoljuk, hogy helyezzen a készülék valamennyi lába alá legalább 15 mm vastagságú, a padlózat legalább két deszkájához csavarral rögzített gumigyűrűt
a
B
A
C
100 mm
C
.
• Ha lehetséges, a helyiség azon sarkába szerelje be a készüléket, ahol a padló felülete a legegyenletesebb.
• A rezgés csökkentése érdekében használjon gumigyűrűket.
• Ha instabil padlóra (pl. fapadlóra) telepíti a készüléket, akkor a szavatosság nem terjed ki az
MEGJEGYZÉS
FIGYELMEZTETÉS
hu_main.book.book Page 13 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
instabil padló által okozott károkra és költségekre.
• A gumigyűrűket (cikkszám: szervizközpontból szerezheti be.
4620ER4002B
) az LG
Szellőzés
• Ügyeljen arra, hogy semmi ne akadályozza a levegő keringését a készülék körül pl. szőnyegek, lábtörlők stb.
Környezeti hőmérséklet
• Ne telepítse a készüléket olyan helyiségbe, ahol a hőmérséklet fagypont alá süllyedhet. A fagyott tömlők nyomás alatt felrobbanhatnak. Az elektromos vezérlőegység megbízhatósága fagypont alatt jelentősen lecsökkenhet.
• Ha a készülék kiszállítására télen, fagypont alatti hőmérséklet mellett kerül sor, a készülék használata előtt hagyja azt néhány óráig szobahőmérsékleten.
TELEPÍTÉS
kapcsolatot a helyi meghatalmazott LG szervizzel.
• A csatlakozódugót egy, a helyi törvényeknek és rendeleteknek megfelelően felszerelt és földelt kimeneti aljzathoz kell csatlakoztatni.
13
A készülék kicsomagolása
A készülék leemelése a hungarocell alapról.
* Eltérőek lehetnek a megvásárolt modelltől függően.
A karton és a szállítási anyagok eltávolítása után emelje le a készüléket a habanyag aljzatról.
*
MAGYAR
Elektromos csatlakozás
• Ne használjon hosszabbítókábelt vagy elosztót.
• Használat után mindig húzza ki a készülék tápkábelét a konnektorból, és szüntesse meg a vízellátást.
• A készüléket a hatályos elektromos előírásoknak megfelelő földelt aljzatba csatlakoztassa.
• A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a tápcsatlakozó könnyen hozzáférhető legyen.
• A csatlakozóaljzatnak a készülék valamelyik oldalától mérve 1 méteren belül kell lennie.
• A készülék javítását csak szakképzett személyek végezhetik. A tapasztalatlan személyek által végzett javítások sérüléseket vagy a készülék meghibásodását okozhatják. Vegye fel a
a
• Biztosítsa, hogy az lejöjjön, és ne tapadjon hozzá a készülék aljához.
• Ha a csomagolás alapjának kell fektetnie a készüléket, ezt óvatosan, körültekintően tegye, hogy megóvja a készülék oldalát a sérülésektől. Ne fektesse a készüléket az elülső vagy hátsó oldalára.
* támasz az aljzattal együtt
b
eltávolításához el
A szállítócsavar-szerkezetek eltávolítása
Azért, hogy óvja a készüléket az erős rezgésektől és a töréstől, távolítsa el a szállítócsavarokat és a tartókat.
1
Az alsó kettő szállítócsavarral a kezdve a mellékelt csavarkulccsal teljesen lazítsa meg az
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 14 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
14
TELEPÍTÉS
összes szállítócsavart úgy, hogy az óramutató járásával ellentétes irányba forgatja azokat.
2
Távolítsa el a csavarszerkezeteket úgy, hogy kifelé húzva kissé ide-oda mozgassa.
3
Erősítse fel a fedősapkákat.
• Helyezze fel a tartozék dobozban található, vagy a gép hátoldalára felerősített
b
fedősapkákat
.
A készülék vízszintes beállítása
A szintezés ellenőrzése
Ha a felső lemez széleit átlósan lefelé nyomja, a készüléknek egyáltalán nem szabad fel- és lefelé mozognia (ellenőrizze mindkét irányt).
• Ha a készülék billeg a felső lap átlós irányú megnyomásakor, akkor ismét állítsa be a lábakat.
• A telepítést követően ellenőrizze, hogy a készülék teljesen szintben van-e.
• A fa- vagy alpadlók hozzájárulnak a túlzott mértékű rezgéshez és a kiegyenlítetlenséghez. A túlzott zaj és rezgés megszüntetése vagy csökkentése érdekében fontolja meg a fapadló megerősítését vagy merevítését.
A lábak beállítása és szintezése
A készülék beszerelésekor azt be kell igazítani és tökéletesen vízszintesen kell elhelyezni. Ha a készülék nincs beigazítva és szintbe hozva, akkor károsodhat, vagy nem működhet megfelelően.
• Őrizze meg a szállítócsavarokat és a tartókat későbbi felhasználás céljára.
• A törések megelőzése érdekében a készüléket az alábbiak szerint szállítsa:
- A szállítócsavarok legyenek felszerelve.
- A tápkábel legyen a készülék hátuljához
rögzítve.
1
Forgassa el a szükséges mértékig az állítható lábakat, ha a padló egyenetlen.
• Ne illesszen fadarabokat stb. a lábak alá.
• Győződjön meg róla, hogy mind a négy láb stabilan nyugszik a padlón.
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 15 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
• Ne telepítse a mosógépet alapzatra, állványra vagy döntött felületre, kivéve, ha azt az LG Electronics kifejezetten ehhez a modellhez történő használatra gyártotta.
2
Ellenőrizze vízmértékkel a, hogy a készülék tökéletesen vízszintben van-e.
3
Rögzítse az állítható lábakat a biztosító
b
anyákkal ellentétes irányba forgatja azokat a készülék alja felé.
4
Ellenőrizze, hogy a készülék alján lévő összes biztosító anyát megfelelően meghúzta.
úgy, hogy az óramutató járásával
TELEPÍTÉS
15
Csúszásgátló alátétek használata
Ez a funkció a megvásárolt modelltől függően eltérhet.
Ha a készüléket csúszós felületre telepíti, az a túlzott rezgés következtében elmozdulhat. A nem megfelelő szintezés zajokat és rezgést eredményezhet. Ilyen esetben a szintbeállító lábak alá helyezze be a csúszásgátló alátéteket, majd állítsa ismét vízszintbe a készüléket.
1
A csúszásgátló alátétek elhelyezése előtt tisztítsa meg alattuk a padlót.
• Egy nedves ronggyal távolítson el minden idegen tárgyat és nedvességet. Ha a felület nedves marad, a csúszásgátló alátétek elcsúszhatnak.
2
Állítsa vízszintbe a készüléket, miután az a helyére került.
3
A csúszásgátló alátéteket tapadós oldalukkal
a
lefelé helyezze a padlóra.
• A leghatékonyabb mód az, ha a csúszásgátló alátéteket az elülső lábak alá helyezi. Ha nehéz a csúszásgátló alátéteket a készülék elülső lábai alá helyezni, akkor rögzítse a hátsó lábak alá.
MAGYAR
• A készülék megfelelő elhelyezése és szintezése hosszan tartó, normál és megbízható működést garantál.
• A készüléknek 100%-ban vízszintesen és stabilan, kemény padlón kell állnia.
• Terhelés alatt nem „billeghet’” egyik oldalról a másikra.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék lábai ne legyenek nedvesek. Ennek elmulasztása rezgést és zajos működést eredményezhet.
4
Helyezze a készüléket a csúszásgátló alátétekre.
• Ne a csúszásgátló alátétek tapadós oldalát
a
helyezze a készülék lábaira.
• További csúszásgátló alátéteket szerezhet be az LG Electronics szervizközpontban.
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 16 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
16
TELEPÍTÉS
A vízbevezető tömlő csatlakoztatása
Megjegyzés a csatlakoztatáshoz
• A víznyomásnak cm²) között közé kell esnie. Ha a víznyomás
feletti, akkor egy nyomáscsökkentő eszközt
kPa
kell beszerelni.
• Rendszeresen ellenőrizze a vízellátó tömlő állapotát, és szükség esetén cserélje ki.
• Ne húzza túl a vízellátó tömlőt és ne használjon mechanikus eszközöket a bemeneti szelepek meghúzásához.
• A vízbemenethez való csatlakozáshoz nem szükséges további visszaáramlás elleni védelemről gondoskodni.
A gumi tömítés ellenőrzése
A vízbevezető tömlőkhöz két gumitömítés a tartozik. Ezek a vízszivárgás megakadályozását szolgálják. A csapoknál az illeszkedés megfelelően tömített.
• Ne használjon mechanikus eszközöket, pl. fogókat a vízbevezető tömlők meghúzásához. Ügyeljen arra, hogy a vízbevezető tömlő hajlított vége a készülékre legyen csatlakoztatva.
50 kPa
és
800 kPa
(0,5‒8,0 kgf/
800
A tömlő csatlakoztatása a vízcsaphoz
Csavarmenetes tömlő csatlakoztatása menetes vízcsaphoz
Csavarja az ellátó tömlő csatlakozóját a vízcsapra. Húzza meg kézzel, egy puha ruha segítségével. ne húzza túl az ellátó tömlőt semmilyen mechanikus eszközzel.
• Miután a vízbevezető tömlőt a vízcsaphoz csatlakoztatta, nyissa meg a csapot és öblítse ki a vízvezetékből az esetleges idegen anyagokat (szennyeződést, homokot, fűrészport, stb.). Hagyja a vizet kifolyni egy vödörbe, és ellenőrizze a víz hőmérsékletét.
A tömlő csatlakoztatása a készülékhez
Csavarozza a vízbevezető tömlőt a vízbevezető szelephez a készülék hátlapján.
• Ne csatlakoztassa a tömlőt a melegvíz-ellátásra az egy vízbevezetővel felszerelt modellek esetében. Csak hidegvíz-ellátásra csatlakoztassa.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 17 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
• Ha a csatlakoztatás elvégzése után a tömlőből szivárog a víz, ismételje meg újra a lépéseket. Hagyományos csaptípust használjon. Ha a csap négyszögletű vagy túl nagy, távolítsa el a vezetőlemezt, mielőtt a csapot az adapterbe helyezi.
• Biztosítsa, hogy a tömlő ne tudjon összegubancolódni vagy elakadni.
Vízleeresztő tömlő elhelyezése
Vízleeresztő tömlő elhelyezése könyökidommal
A leeresztő tömlőnek a padlótól maximum re kell elhelyezkednie. Ellenkező esetben lassan, vagy egyáltalán nem távozik a víz a készülékből.
• A leeresztő tömlő megfelelő rögzítése megakadályozza a padló vízszivárgásból eredő sérüléseit.
100 cm
TELEPÍTÉS
• Ha a vízleeresztő tömlő túl hosszú, ne próbálja meg a felesleges tömlőszakaszt visszatolni a készülékbe. Ez rendellenes zajokat okozhat.
• Ha a leeresztő tömlőt mosdókagylóra erősíti, szorosan rögzítse egy zsinórral.
-
17
MAGYAR
105 cm
VIGYÁZAT
VIGYÁZAT
hu_main.book.book Page 18 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
18
ÜZEMELTETÉS
ÜZEMELTETÉS
Üzemeltetés áttekintése
A készülék használata
Az első mosás előtt válassza ki a mosóprogramot, majd adja hozzá a mosószer felét. Indítsa el a készüléket ruhák nélkül. Ezáltal eltávolítja a lehetséges maradványokat és vizet a dobból, amelyek a gyártás során esetleg benne maradtak.
1
Rendezze a ruhákat a szövet típusa, a szennyeződés szintje, szín és a töltet mérete szerint.
2
Nyissa ki az ajtót és tegye be a ruhadarabokat a készülékbe.
• Az ajtó becsukása előtt győződjön meg arról, hogy minden ruha a dob belsejében legyen, és ne lógjon túl az ajtó gumitömítésen, ahol beragadhatnak az ajtó becsukásakor. Ennek elmulasztása az ajtótömítés és a ruhák károsodását okozhatja.
Cotton (Pamut)
• A ruhák és az ajtótömítés sérülésének elkerülése érdekében távolítson el minden ruhaneműt a rugalmas ajtótömítésből.
4
Adagoljon a gépbe tisztítószereket vagy mosószert és öblítőt.
• Adagoljon megfelelő mennyiségű mosószert a mosószer-adagolóba. Szükség esetén öntsön fehérítőt vagy öblítőt az adagolófiók megfelelő rekeszeibe.
3
Csukja be az ajtót.
5
Nyomja meg a készülék bekapcsolásához.
6
Válassza ki a kívánt mosási ciklust.
• A kívánt program kiválasztásához nyomja meg többször a program gombot, vagy forgassa el a programválasztó gombot.
Bekapcsolás
gombot a
hu_main.book.book Page 19 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
• Most adja meg a mosási hőmérsékletet és a centrifugálási sebességet. Figyeljen a ruhái címkéjén lévő jelzésekre.
7
Indítsa el a programot.
Indítás/Szüneteltetés
• Ezt a megnyomásával teheti meg. A készülék rövid ideig víz nélkül forgatja a ruhákat a betöltött ruhák súlyának leméréshez. Ha egy bizonyos időn belül nem nyomja meg a
Indítás/Szüneteltetés
kikapcsol és minden beállítás elveszik.
8
Program vége.
• A ciklus befejezésekor megszólal egy dallam. A gyűrődés csökkentése érdekében azonnal vegye le ruhákat a készülékből.
gomb
gombot, a mosógép
ÜZEMELTETÉS
19
MAGYAR
hu_main.book.book Page 20 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
20
ÜZEMELTETÉS
Vezérlőpanel
A tényleges vezérlőpanel modellenként eltérő lehet.
Vezérlőpanel funkciói
Leírás
Bekapcsolás Be/Ki gomb
a
• Nyomja meg a Bekapcsoló gombot a készülék be- vagy kikapcsolásához.
Programválasztó gomb
b
• A programok a ruhák típusától függően állnak rendelkezésre.
• A kiválasztott programot egy felvillanó fény jelzi.
Indítás/Szüneteltetés gomb
c
• Ez gomb a mosási ciklus indítására, illetve szüneteltetésére szolgál.
• A mosási ciklus ideiglenes leállításához nyomja meg ezt a gombot.
Speciális beállítások és funkciók
d
• A speciális funkciók használatához nyomja és tartsa lenyomva a vonatkozó gombot 3 másodpercig. A vonatkozó szimbólum megjelenik a kijelzőn.
• Itt egy további programot választhat ki, melynek kiválasztását egy kigyulladófény jelzi.
A mosási program testre szabására szolgáló gombok
e
Ezek a gombok a programhoz tartozó vízhőmérséklet vagy centrifugálási sebesség beállítására szolgálnak.
• A jelenlegi beállítások a kijelzőn láthatók.
• Nyomja meg az adott opció gombját az egyéb beállítások kiválasztásához.
hu_main.book.book Page 21 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
ÜZEMELTETÉS
Leírás
Kijelző
f
• A kijelző a beállítások, a fennmaradó idő, az opciók és az állapotüzenetek megjelenítésére szolgál. A készülék bekapcsolásakor az alapértelmezett beállítások világítanak a kijelzőn.
• A töltési súly automatikus érzékelése során a kezelőpanel kijelzője villog.
Idő- és állapotkijelzés
Leírás
AI DD
a
• Az
AI DD
M kijelzés a dob megfelelő forgási műveleteit jelzi a töltet súlyának érzékelését
követően.
• Az
M
akkor aktiválódik, amikor kiválasztja és működteti a
(Kevert anyagú ruhák)
, és
Easy Care (Szintetikus)
Cotton (Pamut), Mixed Fabric
programokat.
21
MAGYAR
Program állapotjelzői
b
• Egy mosási program futásakor az aktív fázis LED-je villog, a többi fázis LED-je pedig folyamatosan világít. Miután egy fázis befejeződött, annak LED-je kialszik. Egy ciklust szüneteltetésekor az aktív szakasz LED-jének villogása leáll.
Becsült hátralévő idő
c
• Egy mosási program kiválasztásakor megjelenik a programhoz tartozó alapértelmezett idő. Ez az idő a kiválasztott opciónak megfelelően módosulhat.
• Ha a kijelzőn a érzékelte a töltet súlyát. Ez normális.
• A megjelenített idő csak becslés. Ez az idő a normál üzemi körülményeken alapul. A tényleges időt számos külső tényező (a töltet súlya, a helyiség hőmérséklete, a bejövő víz hőmérséklete stb.) befolyásolhatja.
d
A q ikon akkor világít, ha a hangjelzés ki van kapcsolva.
e
Az i ikon akkor világít, ha a vezérlőpanel a
f
A H ikon akkor világít, ha a program elindul, az ajtó pedig zárva van.
---
kijelzés látható, akkor az idő azután jelenik meg, hogy a töltésérzékelő
Bekapcsolás
gomb kivételével zárva van.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 22 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
22
ÜZEMELTETÉS
A mosási töltet előkészítése
Válogassa szét a mosnivalót a legjobb mosási eredmény érdekében, majd készítse elő a ruhákat a kezelési címkén látható jelképek szerint.
A ruhák válogatása
• A legjobb mosási eredmény érdekében a ruhák címkéjén látható anyagfajta és mosási hőmérséklete alapján válogassa szét azokat. A centrifugálási sebességet vagy intenzitást az anyag fajtájának megfelelően állítsa be.
• Szennyezettségi fok (magas, normál, alacsony). Ha lehetséges, az erősen szennyezett ruhákat nem mossa együtt az enyhén szennyezettekkel.
• Szín (fehér, világos, sötét): A sötét, vagy festett ruhákat a fehér, vagy világos színűektől elkülönítve mossa. A festett és a világos ruhák vegyes mosása megfestéshez, vagy a világosabb ruhák elszíneződéséhez vezethet.
• Szösz (szöszölő, szöszgyűjtő): A szöszölő és a szöszt vonzó ruhákat mindig külön mossa. A szöszölő ruhák szöszökkel vonhatják be a szöszgyűjtő ruhákat.
A ruhák kezelési címkéjének ellenőrzése
Jelzés Mosás / anyag típusa
• Csak kézi mosás
• Gyapjú, selyem
• Ne mossa
• A jelzések alatti vonások információval szolgálnak az anyag típusáról és a megengedett maximális mechanikai igénybevételről.
Ruhák ellenőrzése betöltés előtt
• Kombinálja a nagy és kisméretű tételeket. Először a nagyobb méretű ruhákat töltse be.
• A nagy méretű ruhák maximum a teljes töltet felét tegyék ki. Soha ne mosson egyetlen ruhaneműt. Kiegyensúlyozatlan tölteteket okozhat. Tegyen mellé egy vagy két hasonló ruhaneműt.
• Ellenőrizze, hogy minden zseb üres-e. Az olyan tárgyak, mint a szögek, hajcsatok, gyufák, tollak, érmék és kulcsok a készülékben és a ruhákban is kárt tehetnek.
A jelzések leírják az adott ruhaneműk anyagát, és elmagyarázzák a szükséges mosási programot.
A kezelési címkéken használt jelzések
Jelzés Mosás / anyag típusa
• Normál mosás
• Pamut, vegyes anyag
• Szintetikus
• Szintetikus, vegyes anyag
• Speciális kímélő mosás
• kímélő
• A kényes ruhadarabokat (harisnya, merevítős melltartó) mosóhálóban mossa.
• Húzza fel a cipzárakat és rögzítse a kapcsokat és pertliket, hogy ne akadhassanak bele a többi ruhába.
• A szennyeződések és foltok előkezeléséhez dörzsöljön egy kevés mosószeres vizet a foltra.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 23 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
Mosószer és öblítő adagolása
Mosószer-adagolás
• A mosószert a mosószer gyártójának utasításai szerint használja, és mindig a ruha típusának, színének és szennyezettség fokának, valamint a mosási hőmérsékletnek megfelelő mosószert válasszon. Kizárólag elöltöltős mosógépekben alkalmazható mosószereket használjon.
• Ha túl sok hab képződik, csökkentse a mosószer mennyiségét.
• Ha túl sok mosószert használ, a túl sok keletkező hab nem megfelelő mosási eredményhez vagy a motor túlterheléséhez vezethet.
• Folyékony mosószer használata esetén kövesse a mosószer gyártójának utasításait.
• Ha a mosási ciklust azonnal elindítja, akkor a folyékony mosószert közvetlenül a fő mosószer­adagoló fiókba öntheti.
• Ne használjon folyékony mosószert a
(Késleltetett mosás)
funkciók használata esetén, mivel a folyadék azonnal adagolódik és belekeményedhet a fiókba vagy a dobba.
• A mosószer mennyiségét a víz hőmérsékletéhez, keménységéhez, valamint a betöltött ruhák méretéhez és szennyezettség szintjéhez kell igazítani. A legjobb eredmények érdekében kerülje a mosószer adagolását. Ellenkező esetben túlzott habképződés történhet.
• A mosószer hozzáadása és a vízhőmérséklet kiválasztása előtt ellenőrizze a ruha címkéjét.
• Adott típusú ruhához csak a megfelelő mosószereket használja.
- A folyékony mosószerek gyakran speciális
felhasználási módúak, pl. színes ruha, gyapjú, kényes anyag vagy sötét ruhák.
- Mosóporok minden ruhatípushoz
megfelelőek.
- A fehér és halvány színű ruhák hatékonyabb
mosásához használjon mosóport és fehérítőt.
- A mosószer a mosási ciklus elején kiöblítődik a
készülékbe az adagoló-fiókból.
és
Pre Wash (Előmosás)
Delay End
ÜZEMELTETÉS
• Ügyeljen arra, hogy a mosószer ne keményedjen meg. Ez dugulásokhoz, nem megfelelő öblítéshez és szagok kialakulásához vezethet.
• Teljes töltet: A gyártó javaslatainak megfelelően.
• Részleges töltet: A normál mennyiség 1/2 része
• Minimális töltet: A teljes töltet 1/3 része.
A mosószer-adagoló használata
Mosószer-adag hozzáadása az adagolóhoz:
1
Nyissa ki a mosószeradagoló-fiókot.
2
Öntse a mosószert és az öblítőt a megfelelő rekeszekbe.
a
Fő mosás mosószerének rekesze
b
Előmosás mosószerének rekesze
c
Folyékony öblítő rekesze
3
A ciklus indítása előtt zárja le finoman a mosószer-adagoló fiókot.
• A fiók becsapása esetén a mosószer átfolyhat egy másik rekeszbe, vagy a programozottnál korábban kerülhet a dobba.
• Vigyázzon, hogy ne csukja oda az ujját a fiók zárása közben.
• Normális, ha a ciklus végén egy kevés mennyiségű víz marad a mosószer--adagoló rekeszeiben.
23
MAGYAR
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 24 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
24
ÜZEMELTETÉS
Öblítő rekesz
Ez a rekesz folyékony öblítőt tartalmaz, amelyet a készülék a végső öblítési ciklus során automatikusan adagol. Por formájú vagy folyékony öblítő egyaránt használható.
• Töltsön be öblítőt a maximum jelölésig. Ha a maximum jelölésnél több öblítőt tölt be, akkor túl korai beadagolás történhet, ami foltot hagyhat a ruhákon.
• Ne tegyen tablettákat az adagolóba.
Vízlágyító adagolása
A vízlágyító (mint például a vízkő elleni szer) használatával csökkenthető a mosószer mennyisége kemény víz esetén.
• Először adja hozzá a mosószert, majd a vízlágyítót. Annyit oldjon fel, amennyi a csomagoláson látható.
• Ne öntse az öblítőt közvetlenül a dobban lévő ruhákra, mivel ilyen esetben sötét szennyeződés keletkezik a ruhákon, ami nagyon nehezen távolítható el.
• Ne hagyja az öblítőt 1 napnál tovább a mosószeradagoló-fiókban. Az öblítő megkeményedhet. A túl sűrű öblítő az adagolóban maradhat. Ha az öblítőszer túl sűrű, akkor úgy kell hígítani, hogy az könnyedén folyhasson.
• A víz mosás közben történő szivattyúzása során ne nyissa ki a fiókot.
• Soha ne használjon oldószereket (benzint stb.).
Mosószertabletta adagolása
A mosószertabletták mosás közben is használhatók.
1
A ruhák betöltése előtt nyissa ki az ajtót és tegye a mosószer-tablettákat a dobba.
2
Tegye a ruhákat a dobba, majd csukja be az ajtót.
hu_main.book.book Page 25 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
ÜZEMELTETÉS
Programtáblázat
Mosási program
Cotton (Pamut) 40 ℃ (Cold (Hideg) 95 ℃-ig) Max. töltés: Besorolás
Leírás Átlagos szennyezettségű ruhák többféle dobmozgás kombinálásával történő
mosásához.
Indítás/Szüneteltetés
• Ha a akkor automatikusan a beállítások használatával.
Eco 40-60 40 °C (40 °C - 60 °C) Max. töltés: Besorolás
Leírás Az átlagosan szennyezett gyapjú ruhák 40 ℃ vagy 60 ℃ hőmérsékleten moshatók.
Mixed Fabric (Kevert anyagú ruhák)
Leírás Kevert anyagok egyidejű mosása.
• Többféle anyaghoz, kivéve a speciális ruhaneműket (selyem/kényes, sportruházat, sötét ruhák, gyapjú, paplan/függöny).
40 ℃ (Cold (Hideg) 60 ℃-ig) Max. töltés: 4 kg
gombot program kiválasztása nélkül nyomja meg,
Cotton (Pamut)
program indul el az alapértelmezett
25
MAGYAR
Easy Care (Szintetikus) 40 ℃ (Cold (Hideg) 60 ℃-ig) Max. töltés: 4 kg
Leírás Olyan ruhák mosása, amelyeket mosás után nem kell vasalni.
• Nejlon, akril és poliészter ruhaneműkhöz.
Silent Wash (Csendes mosás) 40 ℃ (Cold (Hideg) 60 ℃-ig) Max. töltés: 5 kg
Leírás Kevesebb zajjal és rezgéssel mossa a ruhákat, mint más mosási programok.
• Enyhén szennyezett fehér gyapjúruhák (alsóneműk) mosásához.
Allergy Care (Antiallergén) 60 °C Max. töltés: 4 kg
Leírás Segít minimalizálni az allergiás reakciót okozó anyagokat.
• Használja pamut, alsóneműk, párnahuzatok, ágyneműk, babaruhák esetén.
Baby Steam Care (Babaruha gőzzel)
Leírás Segít eltávolítani a babaruhákon lévő ételfoltokat.
60 °C Max. töltés: 4 kg
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 26 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
26
ÜZEMELTETÉS
Delicates (Kímélő) 20 ℃ (Cold (Hideg) 40 ℃-ig) Max. töltés: 3 kg
Leírás Mosógépben mosható fehérneműk, könnyű és csipkés ruhák mosása.
Hand/Wool (Kézi/gyapjú) 30 ℃ (Cold (Hideg) 40 ℃-ig) Max. töltés: 2 kg
Leírás Finom ruhák pl. mosható gyapjú, fehérnemű, szoknyák stb. kézi és gépi mosásához.
• Használjon gépben mosható gyapjúhoz való mosószert
Sportswear (Sportruházat) 40 ℃ (Cold (Hideg) 40 ℃-ig) Max. töltés: 3 kg
Leírás Speciális ruhaneműket, például sportruházatot és szabadtéri viseleteket mos.
• Használjon ruhákhoz való vízlepergető anyaglaminátumot.
Speed 14 (Gyors 14) 20 °C (20 °C - 40 °C) Max. töltés: 2 kg
Leírás Kis mennyiségű, enyhén szennyezett ruhák kb. 14 perces mosásához.
Duvet (Paplan)
Leírás Nagyméretű tételek, például ágytakarók, párnák, kanapé huzatok stb. mosására
alkalmas.
Tub Clean (Dobtisztítás) - -
Leírás Ez a funkció segít tisztítani a készülék dobját.
Rinse+Spin (Öblítés+Centrifugálás)
Leírás Öblíti és centrifugázza a ruhákat. Szükség esetén használjon öblítőszert.
• Állítsa be a választott mosóprogramnak megfelelő vízhőmérsékletet. A ruhák károsodásának elkerülése érdekében mosáskor mindig kövesse a ruhanemű címkéjén található gyártói utasításokat és egyéb tájékoztatásokat.
• Válassza ki a kívánt programhoz a megfelelő mosási hőmérsékletet és centrifugálási sebességet.
• A tényleges vízhőmérséklet eltérhet a programhoz közölt hőmérséklettől.
• Semleges mosószer használata javasolt.
Cold (Hideg) (Cold (Hideg) 40 ℃-ig)
- Max. töltés: Besorolás
Max. töltet: 2,5 kg (1
pehelypaplan)
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 27 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
Extra opciók
• A
Rinse+ (Öblítés+), Delay End (Késleltetett mosás)
táblázatban szereplő valamennyi mosási programhoz kiválaszthatók.
Program Intensive (Intenzív) Pre Wash (Előmosás)
Cotton (Pamut)
Eco 40-60
Mixed Fabric (Kevert anyagú
ruhák)
Easy Care (Szintetikus)
Silent Wash (Csendes mosás)
Allergy Care (Antiallergén)
Baby Steam Care (Babaruha
gőzzel)
Delicates (Kímélő)
és
Add Item (Ruhadarab hozzáadása)
##
##
##
##
#
#
#
#
ÜZEMELTETÉS
opciók a
27
MAGYAR
Hand/Wool (Kézi/gyapjú)
Sportswear (Sportruházat)
Speed 14 (Gyors 14)
Duvet (Paplan)
#
#
#
Kiválasztható maximális centrifugálási sebesség
Program
Cotton (Pamut)
Eco 40-60
Mixed Fabric (Kevert anyagú ruhák)
Easy Care (Szintetikus)
Alapértelmezett Elérhető
1400 fordulat/perc Összes
1400 fordulat/perc Összes
1000 fordulat/perc Összes
1400 fordulat/perc Összes
Centrifugázási sebesség
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 28 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
28
ÜZEMELTETÉS
Program
Silent Wash (Csendes mosás)
Allergy Care (Antiallergén)
Baby Steam Care (Babaruha gőzzel)
Delicates (Kímélő)
Hand/Wool (Kézi/gyapjú)
Sportswear (Sportruházat)
Speed 14 (Gyors 14)
Duvet (Paplan)
• A tényleges maximális centrifugálási sebesség a helyi feltételektől függhet. A fenti értékek a legközelebb eső százas értékre vannak kerekítve.
Alapértelmezett Elérhető
800 fordulat/perc Legfeljebb 1000 fordulat/perc
1400 fordulat/perc Összes
1000 fordulat/perc Legfeljebb 1000 fordulat/perc
800 fordulat/perc Legfeljebb 800 fordulat/perc
800 fordulat/perc Legfeljebb 800 fordulat/perc
800 fordulat/perc Legfeljebb 800 fordulat/perc
400 fordulat/perc Összes
1000 fordulat/perc Legfeljebb 1000 fordulat/perc
Centrifugázási sebesség
Fogyasztási adatok
Az egység leírása
kg
: Szennyes töltet
kWh
: Energiafogyasztás
Liter
: Vízfogyasztás
%
: A fennmaradó nedvességtartalom a centrifugálási fázis végén. Minél nagyobb a centrifugálási
sebesség, annál nagyobb a zaj és annál alacsonyabb a fennmaradó nedvességtartalom.
ó:pp:
: A program időtartama
: Maximális hőmérséklet a kezelt textilben
ford./perc
: Maximális centrifugálási sebesség
hu_main.book.book Page 29 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
Általános programok
Program kg ó:pp kWh Liter
Cotton (Pamut)
20ºC
Cotton (Pamut)
60ºC
Mixed Fabric (Kevert anyagú ruhák)
Speed 14 (Gyors 14)
Cotton (Pamut)
Intensive
40°C
+
(Intenzív)
Eco 40-60
Eco 40-60
(Féltöltet)
Eco 40-60
(Negyedtöltet)
(Teljes)
*1
*1
*1
9 1:51 0,177 31 55,0 1350 51,0
9 3:21 1,362 51 57,0 1350 51,0
4 1:21 0,458 35 54,0 1000 66,0
2 0:14 0,046 25 39,0 400 93,0
9 3:33 0,783 31 74,0 1350 51,0
9 3:48 1,011 43 63,0 1360 53,0
4,5
2,5
2:50
2:40
0,500
0,242
32
26
ÜZEMELTETÉS
ford./
perc
48,0
39,0
1360
1360
%
53,0
53,0
29
MAGYAR
*1 Képes közepesen szennyezett pamut ruhaneműk tisztítására, amit 40ºC vagy 60ºC -on moshatónak
nyilvánítottak, ugyanabban a ciklusban, és ezt a programot használják az EU környezettudatos tervezésre vonatkozó jogszabályainak (EU 2019/2023) való megfelelés felmérésére.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 30 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
30
ÜZEMELTETÉS
• A vizsgálati eredmények a következő tényezőktől függnek: víznyomás, a víz keménysége, bemeneti víz hőmérséklete, helyiség hőmérséklete, töltet típusa és mennyisége, szennyezettség mértéke, használt mosószer, az elektromos hálózat ingadozásai és a kiválasztott további opciók.
• Az általános programok értékei, az
• A 2021. március 1-jétől érvényes EU 2019/2023 rendelet az EU 2019/2014 rendelettel kapcsolódik az energiahatékonysági osztályokhoz.
• Olvassa be a készülékhez mellékelt energiacímkén található QR-kódot, amely internetes linket biztosít a készülék teljesítményével kapcsolatos információkhoz az EU EPREL adatbázisban. Tartsa meg az energiacímkét referenciaként, a használati útmutatóval és a készülékhez mellékelt összes egyéb dokumentummal együtt.
• A modellnevet a készülék adattábláján találja meg, nyissa ki az ajtót, és a dob nyílása körül található.
• Ugyanezen információk az EPREL-ben való megkereséséhez, látogasson el a
eprel.ec.europa.eu
weboldalra, és keressen a modellnév alapján. (2021. március 1-jétől érvényes)
Eco 40-60
ciklus kivételével, csak tájékoztató jellegűek.
https://
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 31 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
Speciális beállítások és funkciók
A speciális beállítások és funkciók segítségével testre szabhatja a programokat.
A mosási program testre szabása
Minden program rendelkezik alapértelmezett beállításokkal, melyek automatikusan ki vannak választva. Ezek a beállítások a gombok használatával testre szabhatók.
Temp. (Vízhőmérséklet)
Ez a gomb választja ki a mosási hőmérsékletet a kiválasztott programhoz.
• Nyomja meg a gombot, amíg a kívánt beállítás nem világít.
• A mo
sandó ruhaneműk típusának megfelelő vízhőmérsékletet válasszon. A legjobb eredmények érdekében kövesse a ruha címkéjén látható utasításokat.
Spin (Centrifugálás)
A centrifugálás intenzitása a gomb többszöri megnyomásával választható ki.
• A kívánt fordulatszám kiválasztásához nyomja meg a
Temp. (Vízhőmérséklet)
Spin (Centrifugálás)
gombot.
ÜZEMELTETÉS
31
A mosási program testre szabásához kövesse az alábbi lépéseket:
1
Készítse elő és töltse be a ruhákat a dobba.
2
Nyomja meg a
3
Töltsön be mosószert.
4
Válasszon ki egy mosási programot.
5
Szabja testre a mosási programot (
(Vízhőmérséklet) Rinse+ (Öblítés+)
igény szerint.
6
Nyomja meg a
Bekapcsolás
,
Spin (Centrifugálás)
és
Indítás/Szüneteltetés
gombot.
Temp.
Intensive (Intenzív)
,
)
gombot.
Csak centrifugálás funkció használata
1
Készítse elő és töltse be a ruhákat a dobba.
2
Nyomja meg a
• Ne válassza ki a mosási programot, és ne töltse be a mosószert.
Bekapcsolás
gombot.
MAGYAR
• Amennyiben a megnyomásával a választja, a mosógép a gyors leeresztés érdekében egy rövid ideig tovább forgatja a dobot.
Rinse+ (Öblítés+)
Ez a funkció a mosószerre allergiás emberek számára javasolt.
• Nyomja meg a egyszeri öblítés hozzáadásához.
Intensive (Intenzív)
Ez a funkció normál és erősen szennyezett ruhák mosására szolgál.
• Nyomja meg a
Spin (Centrifugálás)
No (Nincs)
Rinse+ (Öblítés+)
Intensive (Intenzív)
lehetőséget
gombot
gomb
gombot.
3
Nyomja meg a
4
Nyomja meg a
• Mosási programkiválasztása esetén csak centrifugálási ciklus nem választható. Ha ez történik, nyomja meg a kétszer a gép ki, majd ismételt bekapcsolásához.
Spin (Centrifugálás)
Indítás/Szüneteltetés
Bekapcsolás
gombot
gombot.
gombot.
Alapbeállítások használata
Testre szabhatja a programokat a következő alapbeállításokkal:
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 32 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
32
ÜZEMELTETÉS
Pre Wash (Előmosás)
Ez a program az erősen szennyezett ruhák mosásához ajánlott.
1
Nyomja meg a
2
Válasszon ki egy mosási programot.
3
Nyomja meg a szükség szerint.
4
Nyomja meg a
Add Item (Ruhadarab hozzáadása)
Ezt az opciót arra használhatja, hogy a mosási program elindítása után hozzáadjon vagy kivegyen ruhákat.
1
Nyomja meg a
2
Válasszon ki egy mosási programot.
3
Nyomja meg a
4
Nyomja meg a
hozzáadása)
5
Nyissa ki az ajtót miután kioldott, és tegye be vagy távolítsa el a szükséges ruhadarabokat.
Bekapcsolás
Pre Wash (Előmosás)
Indítás/Szüneteltetés
Bekapcsolás
Indítás/Szüneteltetés
Add Item (Ruhadarab
gombot szükség szerint.
gombot.
gombot.
gombot
gombot.
gombot.
2
Válasszon ki egy mosási programot.
3
Nyomja meg a
mosás)
4
Nyomja meg a
• A
Delay End (Késleltetett mosás)
jének kivételével a vezérlőpanel összes LED-je 20 percen belül kikapcsol. Ez a funkció a megvásárolt modelltől függően eltérő lehet.
• A késleltetési idő a program végét, nem pedig a program elejét jelöli. A tényleges mosási idő a hőmérséklet, a betöltött ruhák mennyisége és egyéb tényezők függvényében eltérő lehet.
• A funkció törléséhez nyomja meg a gombot.
• Ilyen opció alkalmazásakor kerülje a folyékony mosószer használatát.
Delay End (Késleltetett
gombot szükség szerint.
Indítás/Szüneteltetés
gombot.
gomb LED-
Bekapcsolás
Beállítások
Child Lock (Gyerekzár)
Ezzel az opcióval a vezérlőgombokat zárolhatja. A funkció segítségével megakadályozható, hogy a kisgyermekek programot váltsanak vagy másképp beavatkozhassanak a készülék kezelésébe
6
Csukja be az ajtót, és nyomja meg a
Szüneteltetés
• Biztonsági okokból az ajtó zárva marad, amíg a dob belsejében magas a vízszint vagy a hőmérséklet. Ilyenkor nem lehet ruhát hozzáadni/kivenni.
Delay End (Késleltetett mosás)
Beállíthatja ezt a funkciót, hogy a készülék egy bizonyos idő elteltével automatikusan elinduljon és leálljon.
1
Nyomja meg a
gombot.
Bekapcsolás
Indítás/
gombot.
• A funkció beállítása után a kivételével minden gomb zárolva van.
• Amikor a vezérlők zárolva vannak, a hátralévő idő felváltva megjelenik a képernyőn mosás közben, amikor a funkció be van kapcsolva.
• A készülék kikapcsolása nem állítja vissza ezt a funkciót. Önnek inaktiválnia kell ezt a funkciót, mielőtt hozzáférhetne bármely más funkcióhoz.
A vezérlőpanel reteszelése
1
Nyomja meg a bekapcsoló gombot.
Bekapcsolás
[L
gomb
és a
hu_main.book.book Page 33 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
2
Tartsa egyszerre lenyomva 3 másodpercig a
Delay End (Késleltetett mosás) (Ruhadarab hozzáadása)
bekapcsolásához.
• A készülék sípoló hangjelzést ad, és a kijelzőn a
A vezérlőpanel lezárásának feloldása
1
Nyomja meg a bekapcsoló gombot.
2
Tartsa egyszerre lenyomva 3 másodpercig a
Delay End (Késleltetett mosás) (Ruhadarab hozzáadása)
kikapcsolásához.
Beep On/Off (Hang ki/bekapcsolása)
A készülék indításkor és leállításkor egy dallamot játszik.
• A funkció be-/kikapcsolásához tartsa lenyomva 3 másodpercig egyszerre a
Pre Wash (Előmosás)
CL
jelenik meg.
gombokat.
és a
Add Item
gombokat a funkció
és a
Add Item
gombokat a funkció
Rinse+ (Öblítés+)
és a
ÜZEMELTETÉS
33
MAGYAR
hu_main.book.book Page 34 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
34
INTELLIGENS FUNKCIÓK
1
INTELLIGENS FUNKCIÓK
LG ThinQ Alkalmazás
Az
LG ThinQ
okostelefonján keresztül kommunikálhat a készülékkel.
Az LG ThinQ Applikáció
alkalmazás használatával Ön
Nyomja meg a készülék bekapcsolásához.
• Ne nyomjon meg más gombot.
2
Helyezze az okostelefon mikrofonját a c vagy a
jellemzői
Kommunikáljon a készülékkel egy okostelefon és a kényelmes intelligens funkciók segítségével.
Smart Diagnosis (Okos diagnosztika)
A használati mintázat alapján ez a funkció hasznos információkat nyújt a készüléknél jelentkező problémák diagnosztizálásánál és megoldásánál.
3
Az LG ThinQ Applikáció telepítése
Keresse meg az okostelefonján, a Google Play & Apple App áruházban. Kövesse az utasításokat az alkalmazás letöltéséhez és telepítéséhez.
LG ThinQ
alkalmazást
Nyomja meg és tartsa lenyomva a
(Vízhőmérséklet)
másodpercig, miközben az okostelefon mikrofonját a logóhoz tartja, amíg az adatátvitel be nem fejeződik.
• Tartsa az okostelefont ezen a helyen, amíg
Smart Diagnosis (Okos
Bekapcsolás
d
logóhoz közel.
Max.
10 mm
gombot legalább 3
az adatátvitel be nem fejeződik. A kijelzőn megjelenik az adattovábbítás fennmaradó ideje.
gombot a
Max.
10 mm
Temp.
diagnosztika)
Ez a funkció csak c vagy d logóval ellátott modellek esetén elérhető.
E funkció segít a készülékkel kapcsolatos problémák diagnosztizálásában és megoldásában.
MEGJEGYZÉS
• Nem az LGE hanyagságának betudható okok miatt lehet, hogy a szolgáltatás nem működik külső tényezők miatt, mint pl. a Wi-Fi nem elérhető, a Wi-Fi lecsatlakozik, helyi alkalmazásbolt szabályzata, vagy az alkalmazás nem elérhető.
• A funkció előzetes értesítés nélkül változhat, és a helytől függően eltérő formájú lehet.
Hallható diagnosztika használata problémák diagnosztizálására
Kövesse az alábbi utasításokat a hallható diagnosztika mód használatához.
• Indítsa el az
Smart Diagnosis
a
LG ThinQ
az útmutatásokat a hallható diagnózisért.
LG ThinQ
alkalmazásban megjelenő
alkalmazást, és válassza ki
funkciót a menüből. Kövesse
4
Az adatátvitel befejezését követően a diagnózis megjelenik az alkalmazásban.
MEGJEGYZÉS
• A legjobb eredmények érdekében az adattovábbítás közben ne mozdítsa el az okostelefont.
Megfelelőségi nyilatkozat
Az LG Electronics ezennel kijelenti, hogy a rádiófrekvenciás mosógép megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU Megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő weboldalon: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc# LG Electronics European Shared Service Centre B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Hollandia
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
hu_main.book.book Page 35 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
KARBANTARTÁS
KARBANTARTÁS
• Az áramütés kockázatának elkerülése érdekében tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket. Ennek elmulasztása súlyos sérülést, tüzet, áramütést vagy halált okozhat.
• A készülék tisztításához soha ne használjon erős hatású vegyszereket, súroló hatású tisztítószereket vagy oldószereket. Ezek kárt tehetnek a készülék felületében.
Tisztítás minden mosás után
Mit kell tisztítani
A mosási ciklus végén mindig azonnal vegye ki a ruhákat a mosógépből. Ha nedves ruhákat hagy a mosógépben, az a ruhák gyűrődéséhez, elszíneződéséhez és szagok kialakulásához vezethet.
• A mosási ciklus után törölje át az ajtót és az ajtótömítést, hogy eltávolítson minden nedvességet.
• Hagyja kissé nyitva az ajtót, hogy a dob kiszáradhasson.
• Törölje le a nedvességet a készülékről egy száraz törlőkendővel.
A külső felületek tisztítása
A készüléke megfelelő karbantartásával megnövelheti annak élettartamát.
Külső felület:
• Minden kifröccsent anyagot azonnal töröljön le.
• A külső burkolat illesztéseinek és hézagainak teljes kiszárítása érdekében törölje át nedves kendővel, majd egy száraz kendővel.
• Soha ne nyúljon a mosógép felületéhez vagy a kijelzőhöz éles tárgyakkal.
Ajtó
• Törölje át a külső és belső felületét nedves ronggyal, majd törölje szárazra egy puha, száraz törlőkendővel.
35
MAGYAR
• Csak akkor hagyja nyitva az ajtót, hogy kiszáradjon a készülék belseje, ha a gyermekek otthon felügyelet alatt vannak.
• Ne kísérelje meg a panelek eltávolítását, illetve a készülék szétszerelését. A készülék működtetésekor ne nyúljon éles vagy hegyes tárggyal a vezérlőpanelhez.
A készülék rendszeres tisztítása és vészhelyzeti vízleeresztés
Dobtisztítás
Ez egy különleges funkció, amellyel a készülék belső része tisztítható áztatással, mosással, öblítéssel és centrifugálással.
MEGJEGYZÉS
FIGYELMEZTETÉS
hu_main.book.book Page 36 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
36
KARBANTARTÁS
A lerakódott mosószer-, lágyító- és egyéb maradványok eltávolítása érdekében
(vagy szükség szerint gyakrabban)
egyszer
futtassa a funkciót.
• Ha a készülék belsejében rossz szag vagy penész észlelhető, akkor a hagyományosan használt időközökön kívül futtassa a funkciót
egyszer, 3 héten keresztül
• A funkció használatának szükségességét a kijelzőn megjelenő
1
Távolítson el minden ruhaneműt a mosógépből és csukja be az ajtót.
2
Nyissa ki az adagolófiókot és adagoljon vízkőoldót a fő mosórekeszbe.
• A tabletták a mosópor alternatívájaként közvetlenül a dobba helyezhetők.
3
Lassan tolja be az adagoló-fiókot.
4
Kapcsolja be a készüléket, majd válassza ki a
Tub Clean (Dobtisztítás)
tcL
felirat jelzi.
havonta
heti
.
opciót.
A vízbemeneti szűrő tisztítása
A vízbemeneti szűrő összegyűjti a vízkövet vagy a készülékbe menő vízben található bármilyen lerakódást. Körülbelül hathavonta, vagy annál gyakrabban tisztítsa meg a bemeneti szűrőt, ha a víz nagyon kemény vagy vízkövet tartalmaz.
• Ha a készüléket egy bizonyos ideig nem használja (pl. nyaralás alatt), zárja el a vízellátó csapokat, különösen, ha nincs vízelvezető lefolyó (csatornalefolyó) a készülék közvetlen közelében.
• Ha nem jut víz a mosószer-adagoló fiókba, a vezérlőpanelen az
1
Kapcsolja ki és zárja el a vízcsapot, majd csavarja le róla a vízbevezető tömlőt.
2
Távolítsa el a vízbemeneti szűrőt kis fogóval, majd egy közepes sörtéjű fogkefével tisztítsa meg a szűrőt.
1E
hibaüzenet jelenik meg.
5
Indítsa el a programot a
Szüneteltetés
6
Hagyja nyitva az ajtót, hogy a készülék belseje teljesen kiszáradhasson.
• Ha a készülék belseje nincs teljesen kiszáradva, akkor az kellemetlen szagot vagy penészedést okozhat.
• Csak akkor hagyja nyitva az ajtót, hogy kiszáradjon a készülék belseje, ha a gyermekek otthon felügyelet alatt vannak.
gomb megnyomásával.
Indítás/
A leeresztő szivattyú szűrőjének tisztítása és vészhelyzeti vízleeresztés
A leeresztő szűrő összegyűjti a szálakat és a véletlenül a ruhák között maradt kis tárgyakat. Hathavonta ellenőrizze a szűrő tisztaságát, hogy biztosítsa a készüléke megfelelő működését.
Hagyja, hogy a víz lehűljön, mielőtt kitakarítja a leeresztő szivattyú szűrőjét. Vészhelyzet esetén
VIGYÁZAT
hu_main.book.book Page 37 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
nyissa ki az ajtót, és végezzen vészhelyzeti vízleeresztést.
1
Húzza ki a csatlakozódugót.
2
Nyissa ki a fedőborítást és húzza ki a lefolyócsövet.
3
Először vegye le a lefolyódugót a lefolyócsőről
a
, majd engedje le a vizet. Ezután lassan csavarja le a leeresztő szivattyú szűrőjét fennmaradó víz leeresztésére, majd távolítsa el a maradványokat vagy tárgyakat a szűrőből.
b
KARBANTARTÁS
Az adagoló-fiók tisztítása
A mosószer és az öblítő lerakódhat az adagoló­fiókban. a folyékony mosószerek felgyűlhetnek az adagoló-fiók alatt, ahonnan nem távoznak megfelelően. ki a fiókot minden elemével együtt, és ellenőrizze, hogy látható-e rajta tisztítószer lerakódása.
1
A mosószeradagoló-fiók eltávolításához húzza azt ki addig, amíg meg nem akad.
• Ezt követően húzza ki gyengéden a fiókot,
a
2
Távolítsa el a felhalmozódott mosószert és öblítőt.
• Öblítse ki a fiókot és minden elemét meleg
Havonta egy-két alkalommal
miközben erősen nyomja a kioldó gombot.
vízzel, hogy kimossa a felhalmozódott mosószert és öblítőt. Kizárólag vizet használjon az adagolófiók tisztításához. Szárítsa meg a fiókot és a további elemeket egy puha törlőkendővel vagy törülközővel.
37
MAGYAR
vegye
4
A leeresztő szivattyú szűrőjének tisztítása után óvatosan helyezze vissza a szűrőt, és óvatosan csavarja vissza a lefolyókupakot az óramutató járásával megegyező irányban, hogy biztosítsa a menet illeszkedését és elkerülje a szivárgást. Helyezze vissza a dugót a lefolyócsőbe, és helyezze a csövet a tartójába.
5
Zárja vissza a fedőborítást.
• Legyen óvatos a leeresztéskor, mivel a víz forró lehet.
• A lerakódott mosószer és egyéb maradványok eltávolítása érdekében havonta egyszer (vagy szükség szerint gyakrabban) futtassa le a Dobtisztítás programot.
3
A fiók nyílásának tisztításához használjon rongyot vagy kisméretű, nem fémből készült kefét.
• Távolítson el minden lerakódást a nyílást felső és alsó részeiről.
4
Törölje szárazra a nyílást egy puha törlőkendővel vagy törölközővel.
5
Szerelje össze a fiókot és elemeit, majd illessze vissza a készülék megfelelő rekeszébe.
hu_main.book.book Page 38 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
38
HIBAELHÁRÍTÁS
HIBAELHÁRÍTÁS
A készülék működtetése során hibák és hibás működés léphetnek fel. A következő táblázatok az egyes hibaüzenetek vagy hibás működések lehetséges okait, és a megoldásukra vonatkozó megjegyzéseket tartalmazza. Javasoljuk az alábbi táblázatok figyelmes átolvasását, hogy időt és pénzt takarítson meg (LG Electronics szervizközpont kihívása).
A szerviz felhívása előtt
A készüléke fel van szerelve egy automatikus hibamegfigyelő rendszerrel, hogy korai szakaszban észlelhesse és diagnosztizálhassa a problémákat. Ha a készülék nem működik megfelelően, vagy egyáltalán nem működik, tekintse meg az alábbi táblázatokat az LG Electronics ügyfélszolgálat felhívása előtt.
Hibaüzenetek
Tünetek Lehetséges ok és megoldás
1E
BEÖMLÉSI HIBA
UE
KIEGYENLÍTETLENSÉGI HIBA
Nem megfelelő a vízellátás az adott helyen. Nem, vagy csak lassan szívja fel a készülék a vizet.
• Ellenőrizze a többi csapot a házban.
A vízcsap nincs teljesen megnyitva. Nem, vagy csak lassan szívja fel a készülék a vizet.
• Nyissa ki teljesen a csapot.
Az egyik vagy mindkét vízbevezető tömlő megcsavarodott.
• Egyenesítse ki a tömlőt vagy szerelje be újra a vízbevezető tömlőt.
Eldugult a vízbevezető tömlő(k) szűrője.
• Ellenőrizze és tisztítsa meg a bemeneti szelep szűrőjét, miután elzárta a csapokat, és leválasztotta a mosógép tömlőcsatlakozásait.
A készülék rendelkezik egy olyan rendszerrel, amely észleli és kijavítja a készülékben lévő kiegyenlítetlenséget.
• Lehet, hogy a ruhák túl nedvesek a ciklus végén. Rendezze át a töltetet, hogy megfelelően k i tudja centr ifugáz ni. Cs ukja be az a jtót, és nyo mja meg
Indítás/Szüneteltetés
a megkezdi a centrifugázást. Az ajtót be kell zárni a centrifugázáshoz.
Túl kevés ruhát töltött be. A rendszer leállíthatja a centrifugálást vagy megszakíthatja a centrifugázási ciklust, ha egyetlen nehéz elemet töltött be (pl. fürdőszoba szőnyeg, fürdőköpeny stb.).
• Tegyen a mosógépbe 1-2 hasonló vagy kisebb ruhát a terhelés kiegyenlítéséhez. Csukja be az ajtót, és nyomja meg a
Szüneteltetés
elkezdi a centrifugázást. Az ajtót be kell zárni a centrifugázáshoz.
gombot. Eltarthat néhány pillanatig, amíg a készülék
gombot. Néhány pillanat múlva a készülék
Indítás/
hu_main.book.book Page 39 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
Tünetek Lehetséges ok és megoldás
OE
VÍZKIVEZETÉSI HIBA
dE dE1 dEz dE4
AJTÓHIBA
tE
VEZÉRLÉSI HIBA
LE
„MOTOR LEZÁRVA“ HIBA
FE
TÚLFOLYÁS HIBA
PE
NYOMÁSÉRZÉKELÉSI HIBA
vs
REZGÉSÉRZÉKELÉSI HIBA
FF
FAGYÁSI HIBA
AE
VÍZSZIVÁRGÁS
PF
ÁRAMELLÁTÁSI HIBA
Megcsavarodott vagy eldugult a leeresztő tömlő. Lassan vagy egyáltalán nem eresztődik le a víz a mosógépből.
• Tisztítsa meg és egyenesítse ki a leeresztő tömlőt.
Eldugult a leeresztő szűrő.
• Ellenőrizze és tisztítsa meg a leeresztő szűrőt.
Ajtószenzor meghibásodott.
• Kérjük, hívja az LG szervizközpontot Az LG helyi szervizközpontjainak telefonszámai a jótállási jegyen találhatók.
Ez egy vezérlési hiba.
• Húzza ki a készülék tápkábelét az aljzatból és forduljon a ügyfélszolgálathoz.
Motor túlterhelés.
• Ne használja a készüléket 30 percig, amíg a motor lehűl, ezután indítsa újra a mosási ciklust.
A víz egy valószínűleg hibás vízszelep miatt túlfolyik.
• Zárja el a vízcsapot. Húzza ki a tápkábelt. hívja a szervizt.
A vízszintmérő meghibásodott.
• Zárja el a vízcsapot. Húzza ki a tápkábelt. hívja a szervizt.
Rezgésérzékelő meghibásodott.
• Forduljon a ügyfélszolgálathoz.
A táptömlő vagy lefolyótömlő, vagy leeresztő szivattyú megfagyott?
• Engedjen meleg vizet a dobba, hogy kiolvassza a vízelvezető tömlőt és a vízelvezető szivattyút. Takarja le a vízbevezető tömlőt egy melegvizes törülközővel.
Vízszivárgás.
• Forduljon a ügyfélszolgálathoz.
A készüléknél tápellátási hiba lépett fel.
• Kezdje újra a mosási ciklust.
HIBAELHÁRÍTÁS
39
MAGYAR
hu_main.book.book Page 40 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
40
HIBAELHÁRÍTÁS
Hallható zajok
Tünetek Lehetséges ok és megoldás
Csörgő és zörgő zajok Idegen tárgyak, például kulcsok, érmék vagy biztosítótűk lehetnek a
dobban.
• Állítsa le a készüléket, ellenőrizze, hogy van-e a dobban idegen tárgy. Ha a zaj a készülék újraindítását követően is hallható, hívja a szervizt.
Dobogó hang A nagy mennyiségű betöltött ruha dobogó hangot okozhat. Ez általában
Rezgő hang Nem távolította el a csomagolóanyagot.
normális jelenség.
• Ha a hang továbbra is hallható, akkor a készülék valószínűleg kiegyensúlyozatlan. Állítsa meg a gépet és ossza el újra a betöltött ruhákat.
Lehet, hogy a ruhák nincsenek egyensúlyban.
• Állítsa le a programot, majd rendezze át a ruhákat az ajtó kioldását követően.
• Távolítsa el a csomagolóanyagot.
Lehet, hogy a ruhák egyenetlenül helyezkednek el a dobon belül.
• Állítsa le a programot, majd rendezze át a ruhákat az ajtó kioldását követően.
Nem mindegyik szintező láb nyugszik szilárdan és vízszintesen a talajon.
• Olvassa el szintezésének elvégzéséhez.
A padló nem elég szilárd.
• Ellenőrizze, hogy szilárd-e a padló és hogy nem hajlik-e be. Olvassa el
telepítés helyével kapcsolatos követelmények
helyet tudja kiválasztani.
A készülék szintezése
részben lévő utasításokat a készülék
A
részt, hogy a megfelelő
Üzemeltetés
Tünetek Lehetséges ok és megoldás
Vízszivárgás. A ház lefolyó csövei el vannak dugulva.
• Szüntesse meg a dugulást. Szükség esetén hívjon vízvezeték-szerelőt.
Szivárgás a leeresztő tömlő helytelen beszerelése vagy eldugulása miatt.
• Tisztítsa meg és egyenesítse ki a leeresztő tömlőt. Rendszeresen ellenőrizze és tisztítsa meg a leeresztő szűrőt.
A leeresztő szivattyú szűrőjének kupakja nincs megfelelően felhelyezve.
• Helyezze vissza a leeresztő szűrő szivattyúját.
hu_main.book.book Page 41 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
Tünetek Lehetséges ok és megoldás
A készülék nem működik.
Lehet, hogy a gombok nem működnek megfelelően.
A vezérlőpanel inaktivitás miatt kikapcsolt.
• Ez normális jelenség. Nyomja meg a bekapcsolásához.
A készülék csatlakozódugóját kihúzta az aljzatból.
• Győződjön meg róla, hogy a tápkábelt szorosan csatlakoztatta az aljzathoz.
A vízellátást leállította.
• Nyissa meg teljesen a vízcsapot.
A vezérlők nincsenek megfelelően beállítva.
• Győződjön meg róla, hogy a program megfelelően be van-e állítva. Csukja be az ajtót, és nyomja meg a
Az ajtó nyitva van.
• Csukja be az ajtót, és győződjön meg róla, hogy semmi nem akadt az ajtóba, ami megakadályozná annak teljes becsukását.
A megszakító/olvadóbiztosíték kikapcsolt/kiolvadt.
• Ellenőrizze az épület megszakítóit/olvadóbiztosítékait. Cserélje ki az olvadóbiztosítékokat vagy állítsa vissza a megszakítót. A készüléket egy dedikált áramköri ághoz kell csatlakoztatni. Az áramellátás helyreállítása után a készülék ott folytatja a programot, ahol leállította.
A vezérlőket vissza kell állítani.
• Nyomja meg a programot. Ezután ismét nyomja meg a
A Indítás/Szüneteltetés gombot nem nyomta meg a program beállítása után.
• Nyomja meg a programot. Ezután nyomja meg a készülék kikapcsol, ha a bizonyos időn belül.
Rendkívül alacsony víznyomás.
• Ellenőrizze az épület egy másik vízcsapján, hogy a hálózati víz nyomása megfelelő-e.
A készülék felmelegíti a vizet vagy gőzt állít elő.
• A dob működése bizonyos ciklusok idejére ideiglenesen leállhat, míg a víz biztonságosan felmelegszik a beállított hőmérsékletre.
A Child Lock (Gyerekzár) opció bekapcsol.
• Szükség esetén kapcsolja ki a
Bekapcsolás
Bekapcsolás
Indítás/Szüneteltetés
gombot, majd válassza ki újra a kívánt
gombot, majd válassza ki újra a kívánt
Indítás/Szüneteltetés
Child Lock (Gyerekzár)
HIBAELHÁRÍTÁS
Bekapcsolás
Indítás/Szüneteltetés
Indítás/Szüneteltetés
gombot a készülék
gombot.
nem nyomja meg
opciót.
41
MAGYAR
gombot.
gombot. A
hu_main.book.book Page 42 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
42
HIBAELHÁRÍTÁS
Tünetek Lehetséges ok és megoldás
Az ajtó nem nyílik ki. Az ajtót biztonsági okokból nem lehet kinyitni a készülék elindítását
A készülék nem töltődik fel megfelelően vízzel.
A készülék nem ereszti le a vizet.
A mosószert nem adagolta ki teljesen vagy egyáltalán nem adagolta ki a készülék.
A mosási ciklus időtartama hosszabb a szokásosnál.
A ciklus vége késleltetve van
követően.
• Ez normális. A H kijelzés kikapcsolását követően biztonságosan kinyithatja az ajtót.
A bemenő szűrő eltömődött.
• Biztosítsa, hogy a töltőszelepek bemeneti szűrői ne legyenek eltömődve.
A bevezetőtömlők megcsavarodhatnak.
• Ellenőrizze, hogy a bevezetőtömlők nincsenek-e megcsavarodva vagy eltömődve.
Nem megfelelő vízellátás.
• Győződjön meg róla, hogy mind a melegvizes, mind a hidegvizes vízcsap teljesen ki van-e nyitva.
A meleg és hideg bevezetőtömlők fel vannak cserélve.
• Ellenőrizze a bevezetőtömlők csatlakozásait.
Megcsavarodott leeresztő tömlő.
• Biztosítsa, hogy a leeresztőtömlő ne legyen megcsavarodva.
Elvezetőtömlő a padló fölött legalább 1,2 méterrel található.
• Ügyeljen arra, hogy a leeresztőtömlő ne legyen 1,2 méternél magasabban a készülék aljánál.
Túl sok felhasznált mosószer.
• Kövesse a mosószer gyártójának utasításait.
Lehetséges, hogy a leeresztő szivattyú szűrője eltömődött.
• Tisztítsa meg a leeresztő szűrőt.
A töltet túl kevés.
• Adjon hozzá még ruhadarabot, hogy a készülék el tudja rendezni a töltetet.
A nehezebb és könnyebb ruhaneműket vegyesen töltötte be.
• Mindig próbáljon meg azonos tömegű ruhaneműket mosni, hogy a készülék egyenletesen tudja eloszlatni a töltet tömegét a centrifugáláshoz.
Kiegyensúlyozatlan a töltet.
• Rendezze át kézzel a töltetet, ha a ruhadarabok összegubancolódtak.
Kiegyensúlyozatlanság észlelhető vagy a habeltávolító program fut.
• Ez normális jelenség. A kijelzőn mutatott hátralévő idő csak egy becsült időtartam. A tényleges időtartam ettől eltérő lehet.
hu_main.book.book Page 43 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
Teljesítmény
Tünetek Lehetséges ok és megoldás
Gyenge folteltávolítás Korábban keletkezett foltok.
• Korábban kimosott ruhaneműkben lehetnek rögzült foltok. Ezen foltok eltávolítása nehéz lehet, és kézmosásra és előkezelésre lehet szükség.
Foltosodás A fehérítő vagy az öblítő túl hamar kioldódott.
• Az adagolófiók túl volt töltve. Így a készülék gyorsabban adagolja ki a készülék a fehérítőt, illetve az öblítőt. Mindig mérje ki a fehérítőt/öblítőt, hogy elkerülje a túltöltést.
• Lassan zárja le a mosószer-adagolót.
A fehérítőt/öblítőt közvetlenül a dobban lévő ruhákhoz adagolták.
• Mindig az adagolófiókokat használja annak érdekében, hogy a ruhákhoz a mosási ciklus megfelelő pontján adagolja a fehérítőt/öblítőt.
A ruhákat nem válogatta szét megfelelően.
• Mindig mossa külön a sötét színű ruhákat a világos és fehér színűektől, hogy megelőzze az elszíneződést.
• Soha ne mosson együtt nagyon szennyezett ruhákat alig piszkos darabokkal.
Gyűrődés A készüléket nem megfelelően ürítették ki.
• Mindig vegye ki a ruhákat a készülékből, amint egy mosási program befejeződött.
A készülék túlterhelt.
• A készüléket teljesen megtöltheti, de a dobban lazán kell elhelyezni a ruhaneműket. A készülék ajtaját könnyen lehessen becsukni.
A meleg- és hidegvizes bevezetőtömlők fel vannak cserélve.
• A meleg vizes öblítés gyűrődéseket okozhat a ruhaneműkön. Ellenőrizze a bevezetőtömlő csatlakozásait.
Lehet, hogy a centrifugálási sebesség túl magas.
• Állítsa be a centrifugálási sebességet a ruhanemű típusának megfelelően.
HIBAELHÁRÍTÁS
43
MAGYAR
hu_main.book.book Page 44 Monday, October 26, 2020 5:57 PM
44
HIBAELHÁRÍTÁS
Szag
Tünetek Lehetséges ok és megoldás
Dohos vagy penészes szag a készülékben.
A dob belseje nincs megfelelően kitakarítva.
• Futtassa rendszeresen a
A szagokat az is okozhatja, hogy a vízelvezető tömlő nincs megfelelően beszerelve, ami szifonozást okozhat (víz visszafolyik a mosógépbe).
• A vízelvezető tömlő beszerelésekor bizonyosodjon meg róla, hogy az nincs megcsavarodva vagy elzáródva.
Amennyiben a mosószer-adagolót nem tisztítja rendszeresen, penész vagy idegen anyagok szaga jelentkezhet.
• Távolítsa el és tisztítsa meg a mosószer-adagolót, különösen a fiók nyílásának tetejét és alját.
Tub Clean (Dobtisztítás)
funkciót.
Ügyfélszolgálat és szerviz
Vegye fel a kapcsolatot az LG Electronics ügyfélinformációs központjával.
• Az LG Electronics hivatalos szervizszemélyzetével való kapcsolatfelvételhez keresse fel weboldalunkat a
www.lg.com
• Nem javasolt, hogy Ön próbálja megjavítani a készüléke, mivel ez további károkat okozhat az eszköznél, és érvénytelenítheti a jótállást.
• A 2019/2023 rendeletben hivatkozott pótalkatrészek legalább 10 évig elérhetők.
címen, és kövesse az ott található utasításokat.
hu_main.book.book Page 46 Tuesday, September 1, 2020 8:31 AM
Megjegyzés
hu_main.book.book Page 46 Tuesday, September 1, 2020 8:31 AM
Megjegyzés
hr_main.book.book Page 1 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
PERILICA RUBLJA
HRVATSKI
F4WV309S*
2021
hr_main.book.book Page 2 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
SADRŽAJ
Ovaj priručnik može sadržavati ilustracije ili sadržaj koji se razlikuju od modela koji ste kupili.
Ovaj je priručnik podložan izmjenama koje provodi proizvođač.
SIGURNOSNE UPUTE
PROČITAJTE SVE UPUTE PRIJE UPOTREBE.......................................................3
UPOZORENJE ......................................................................................................3
ZAŠTITA OKOLIŠA...............................................................................................7
POSTAVLJANJE
Dijelovi i specifikacije.......................................................................................10
Preduvjeti mjesta postavljanja .......................................................................12
Raspakiravanje perilice....................................................................................13
Poravnavanje perilice ......................................................................................14
Spajanje crijeva dovoda vode.........................................................................15
Postavljanje odvodnog crijeva........................................................................16
RAD
Pregled rada .....................................................................................................18
Upravljačka ploča.............................................................................................20
Priprema rublja za pranje ...............................................................................22
Dodavanje deterdženata i omekšivača .........................................................23
Tablica programa.............................................................................................25
Dodatne mogućnosti i funkcije ......................................................................31
PAMETNE FUNKCIJE
Aplikacija LG ThinQ..........................................................................................34
Smart Diagnosis (Pametna dijagnoza) ..........................................................34
ODRŽAVANJE
Čišćenje nakon svakog pranja........................................................................35
Redovito čišćenje uređaja i izvođenje hitnog pražnjenja vode ..................35
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Prije pozivanja servisnog centra ....................................................................38
UPOZORENJE
hr_main.book.book Page 3 Monday, September 14, 2020 1:21 PM
SIGURNOSNE UPUTE
SIGURNOSNE UPUTE
PROČITAJTE SVE UPUTE PRIJE UPOTREBE
Sljedeće smjernice za sigurnost namijenjene su sprječavanju nepredviđenih rizika ili oštećenja uzrokovanih neopreznom ili nepravilnom upotrebom proizvoda.
Smjernice su podijeljene na „UPOZORENJE” i „OPREZ” kao što je opisano u nastavku.
Sigurnosne poruke
Ovaj se simbol prikazuje da bi ukazao na događaje i radnje koji mogu predstavljati opasnost. Pažljivo pročitajte dio s ovim simbolom i slijedite upute kako biste izbjegli rizik.
UPOZORENJE
Ovo označava da u slučaju nepridržavanja uputa može doći do težih ozljeda ili smrti.
OPREZ
Ovo označava da u slučaju nepridržavanja uputa može doći do lakših ozljeda ili oštećenja proizvoda.
3
HRVATSKI
UPOZORENJE
Kako biste smanjili opasnost od eksplozije, požara, smrti, strujnog udara, ozljede ili opekotina osoba prilikom upotrebe ovog proizvoda, slijedite osnovne mjere opreza, uključujući sljedeće:
Tehnička sigurnost
• Ovim se uređajem mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s manjkom iskustva i znanja, uz nadzor ili upute o sigurnoj upotrebi uređaja te ako razumiju uključene opasnosti. Djeca se ne smiju igrati
hr_main.book.book Page 4 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
4
Maksimalni kapacitet
9 kg.
tablicu programa RAD
Postavljanje
hr_main.book.book Page 5 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
SIGURNOSNE UPUTE
• Uređaj nemojte spajati na višestruke utičnice, ploče za napajanje ili produžni kabel.
• Utikač koji ste dobili s uređajem nemojte mijenjati. Ako vaša utičnica
ne odgovara utikaču, pozovite kvalificiranog električara da vam ugradi odgovarajuću utičnicu.
• Ovaj uređaj opremljen je kabelom za napajanje koji ima vodič za
uzemljenje opreme / spajanje na masu (iglica za uzemljenje) i utikač za uzemljenje. Utikač mora biti priključen u prikladnu strujnu utičnicu koja je pravilno postavljena i uzemljena u skladu sa svim lokalnim propisima i pravilnicima.
• Nepravilno spajanje vodiča za uzemljenje uređaja može dovesti do
opasnosti od strujnog udara. Provjerite s kvalificiranim električarom ili servisnim osobljem ako sumnjate je li uređaj ispravno uzemljen.
• Uređaj se ne smije postavljati iza vrata koja se zaključavaju, kliznih
vrata ili vrata sa šarkama sa suprotne strane uređaja tako da se ograniči potpuno otvaranje vrata uređaja.
Rad
5
HRVATSKI
• Nemojte dodirivati upravljačku ploču oštrim predmetima kako biste upravljali perilicom rublja.
• Ne pokušavajte odvojiti ploče niti rastavljati perilicu rublja.
• Nemojte popravljati ili mijenjati bilo koji dio uređaja. Sve popravke i
servis mora provoditi kvalificirano servisno osoblje, osim ako nije posebno preporučeno u ovom korisničkom priručniku. Upotrebljavajte samo dopuštene tvorničke dijelove.
• Nemojte prejako gurati vrata kad su vrata uređaja otvorena.
• U proizvod ne stavljajte žive životinje. Životinja se može ugušiti.
• U ovom stroju ne perite tepihe, otirače, cipele i deke kućnih
ljubimaca, punjene igračke ili bilo koje druge predmete osim odjeće i plahti.
• Držite zapaljive materijale kao što su vlakna, papir, krpe, kemikalije i
sl. dalje od prostora ispod i oko uređaja.
• Nemojte ostavljati vrata uređaja otvorena. Djeca bi mogla visiti na
vratima ili se uvući u uređaj, što bi moglo uzrokovati štetu ili ozljedu.
hr_main.book.book Page 6 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
6
SIGURNOSNE UPUTE
• Nemojte umetati, prati ili sušiti predmete koji su se čistili, prali, namakali ili zaprljali zapaljivim ili eksplozivnim tvarima (kao što su vosak, ulje, boja, benzin, odmašćivači, otapala za kemijsko čišćenje, kerozin, sredstva za uklanjanje mrlja, turpentin, biljno ulje, ulje za kuhanje, aceton, alkohol itd.). Nepravilna upotreba može uzrokovati požar ili eksploziju.
• Ne koristite niti ne pohranjujte zapaljive ili gorive tvari (eter, benzen, alkohol, kemijske tvari, LPG, zapaljivi sprej, benzin, razrjeđivač, nafta,
insekticid, osvježivač zraka, kozmetika itd.) blizu uređaja.
• Nikada nemojte stavljati ruku u uređaj dok radi. Pričekajte dok se
bubanj potpuno zaustavi.
• Nemojte dodirivati vrata tijekom programa s visokim
temperaturama.
• Ako iz uređaja curi voda ili je poplavila, iskopčajte utikač iz struje i
obratite se informacijskom centru za korisnike tvrtke LG Electronics.
• Zatvorite slavine za vodu kako biste ispustili tlak iz crijeva i ventila radi
smanjenje istjecanja ako se dogodi lom ili bušenje. Provjerite stanje dovodnih crijeva, nakon 5 godina potrebno ih je zamijeniti.
• Ako unutar vašeg doma dođe do istjecanja plina (izobutana, propana,
prirodnog plina itd.), ne dirajte uređaj ni utikač i odmah prozračite prostor.
• Ako se odvodno ili dovodno crijevo zamrznu tijekom zime, koristite
uređaj isključivo nakon odmrzavanja.
• Držite sve deterdžente za pranje, omekšivač i izbjeljivač dalje od
djece.
• Ne dirajte strujni utikač ili kontrole uređaja mokrim rukama.
• Nemojte prekomjerno savijati kabel za napajanje ili stavljati teške
predmete na njega.
• Izbjegavajte kontakt s vodom koja je tijekom pranja odvedena iz
uređaja.
• Provjerite radi li odvod ispravno. Ako se voda ne odvodi pravilno
postoji mogućnost poplavljivanja stana.
• Kada je temperatura zraka visoka, a temperatura vode niska, može se
pojaviti kondenzacija koja će prouzročiti vlaženje poda.
hr_main.book.book Page 7 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
SIGURNOSNE UPUTE
• Obrišite prljavštinu ili prašinu na kontaktima mrežnog utikača.
Održavanje
• Odspojite proizvod iz napajanja prije čišćenja. Postavljanje kontrola na ISKLJUČENO ili u stanje mirovanja ne odspaja proizvod od napajanja.
• Sigurno priključite strujni utikač u strujnu utičnicu nakon što potpuno
uklonite vlagu i prašinu.
• Ne raspršujte vodu unutar ili izvan uređaja kako biste ga očistili.
• Nikada nemojte isključivati uređaj povlačeći kabel za napajanje.
Uvijek čvrsto uhvatite strujni utikač i povucite ga ravno iz strujne utičnice.
• Samo kvalificirano osoblje iz servisnog centra LG Electronics smije
rastavljati, popravljati ili preinačiti uređaj. Ako premjestite i na drugo mjesto instalirate uređaj, obratite se centru za informiranje korisnika LG Electronics.
7
HRVATSKI
Odlaganje
• Prije odlaganja starog uređaja, isključite ga. Odrežite kabel odmah iza uređaja kako biste spriječili pogrešnu upotrebu.
• Odložite sav ambalažni materijal (kao što su plastične vrećice i stiropor) dalje od djece. Ambalažni materijal može izazvati gušenje.
• Uklonite vrata prije odbacivanja ili odlaganja ovog uređaja kako biste izbjegli opasnost od zatvaranja djece ili malih životinja unutar uređaja.
ZAŠTITA OKOLIŠA
Savjeti za uštede i zaštitu okoliša
Potrošnja vode i energije
• Na potrošnju vode i korištenje energije može utjecati težina punjenja. Kako biste uređaj koristili na najoptimalniji način, stroj nemojte puniti
hr_main.book.book Page 8 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
8
SIGURNOSNE UPUTE
više od predviđene maksimalne količine suhog rublja za određeni program.
• Energetski najučinkovitiji programi uglavnom su oni koji se izvode na
nižim temperaturama i traju dulje.
• Na buku i preostali sadržaj vlage utječe brzina centrifuge: što je veća
brzina centrifuge u fazi centrifugiranja, to je veća buka i niži je preostali sadržaj vlage.
• Jednoliko punjenje rublja do težinu koju navodi proizvođač
odgovarajućih programa doprinijet će uštedama energije i vode.
• Prilikom pranja manje količine rublja sustav za automatsko
prepoznavanje količine rublja za pranje smanjit će potrošnju vode i energije.
• Koristite brzi program za male količine lagano zaprljanog rublja.
• Deterdženti za pranje rublja u hladnoj vodi učinkoviti su na niskim
temperaturama (oko 20 ℃). Uporabom postavki temperature od 20 ℃ koristit će manje energije od postavki temperature od 30 ℃ ili viših.
Deterdžent
• Deterdžent je potrebno birati prema vrsti, boji, zaprljanju tkanine i temperaturi pranja. Potrebno je pridržavati se uputa za upotrebu koju navodi proizvođač deterdženta. Koristite samo deterdžente prikladne za perilice rublja s bubnjem (prednje punjenje).
• Za manje punjenje koristite manje deterdženta.
- Djelomično punjenje: 1/2 normalne količine.
- Minimalno punjenje: 1/3 punog punjenja.
Biranje dodatnih mogućnosti i funkcija
• Odaberite temperaturu vode prikladnu za vrstu punjenja koju perete. Slijedite etikete za održavanje tkanine odjevnog predmeta za najbolje rezultate.
• Za pranje jako zaprljanog rublja preporučuje se upotreba programa pretpranja.
hr_main.book.book Page 9 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
Zbrinjavanje starog uređaja
• Ovaj simbol prekrižene kante za smeće na kotačićima označava kako se otpadni električni i električni proizvodi (WEEE) moraju zbrinjavati odvojeno od komunalnog otpada.
• Dotrajali električni proizvodi mogu sadržavati opasne tvari stoga će ispravno zbrinjavanje vaših dotrajalih uređaja pomoći u sprječavanju potencijalnih negativnih posljedica na okoliš i ljudsko zdravlje. Vaš dotrajao uređaj može sadržavati dijelove koji se mogu ponovo iskoristiti za popravak drugih proizvoda te druge vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i tako sačuvati ograničene resurse.
• Ovisno o razini smetnje / štete i dobi stavke, stari proizvodi mogu se popraviti za više radnog života koji će spriječiti izbjeći otpada. Proizvodi koji nisu prikladni za ponovnu uporabu može se reciklirati da se oporavim vrijedne resurse i pomoći da se smanji globalno potrošnju novih sirovina.
SIGURNOSNE UPUTE
9
HRVATSKI
• Uređaj možete odnijeti u trgovinu u kojoj ste kupili proizvod ili možete kontaktirati ured za zbrinjavanje otpada kod vaših mjesnih nadležnih tijela te od njih saznati više informacija o najbližem ovlaštenom WEEE sabirnom centru. Za najnovije informacije iz svoje države pogledajte internetske stranice www.lg.com/global/recycling
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 10 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
10
POSTAVLJANJE
POSTAVLJANJE
Dijelovi i specifikacije
• Izgled i tehnički podaci mogu se promijeniti bez obavijesti kako bi se poboljšala kvaliteta perilice.
Prikaz sprijeda
a
Upravljačka ploča
b
Ladica dozatora deterdženta
c
Bubanj
d
Vrata
e
Pokrovni poklopac
f
Odvodni čep
g
Filtar odvodne pumpe
h
Noge za poravnavanje
Prikaz straga
a
Strujni utikač
b
Matični vijci za prijevoz
c
Odvodno crijevo
hr_main.book.book Page 11 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
POSTAVLJANJE
Pribor
*1 Uključeni pribor razlikuje se ovisno o kupljenom modelu.
Dovodno crijevo za hladnu vodu
a
Ključ
b
Poklopci za pokrivanje otvora matičnih
c
vijaka za prijevoz
d
Podloge protiv klizanja
Kutni držač za pričvršćivanje odvodnog
e
crijeva
Spojnica
*1
f
Tehnički podaci
Model F4WV309S*
Napajanje 220 240 V~, 50 Hz
Težina proizvoda 66 kg
11
HRVATSKI
*1
Dimenzije (mm)
W
H
W 600 D 565 D'' 1100
H 850 D' 620
D’’ D’ D
UPOZORENJE
NAPOMENA
OPREZ
hr_main.book.book Page 12 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
12
POSTAVLJANJE
Preduvjeti mjesta postavljanja
Prije postavljanja perilice provjerite sljedeće informacije kako biste bili sigurni da je postavljena na pravilno mjesto.
Mjesto postavljanja
• Uređaj treba postaviti na čvrsti pod kako bi se na najmanju mjeru smanjilo vibriranje tijekom ciklusa centrifuge. Betonski pod je najbolji jer je znatno manje podložan vibracijama tijekom ciklusa centrifuge od drvenog poda ili tapeciranih podloga.
• Ako nije moguće izbjeći postavljanje perilice pored plinskog kuhala ili štednjaka na ugljen, između dva uređaja mora se umetnuti izolacija (850 x 600 mm) pokrivena aluminijskom folijom na strani okrenutoj prema kuhalu ili štednjaku.
• Pobrinite se da nakon postavljanja uređaja ona
bude jednostavno dostupna serviseru u slučaju kvara.
• Prilikom ugradnje uređaja isporučenim ključem
za matične vijke za prijevoz prilagodite sve četiri noge kako bi uređaj bio stabilno postavljen.
• Ovaj se uređaj smije upotrijebiti isključivo za kućanske svrhe i ne smije se upotrijebiti u mobilnoj primjeni.
• Nikada nemojte pokušavati izravnati neravan pod postavljanjem dijelova drveta, kartona ili sličnog materijala ispod uređaja.
Drveni podovi (uzdignuti podovi)
Prilikom ugradnje uređaja na drvene podove koristite gumene čepove radi smanjenja pretjeranog vibriranja i neravnoteže stroja. Drveni podovi ili viseće konstrukcije mogu doprinijeti pretjeranim vibracijama i neravnoteži, pogreškama i kvarovima.
Ugradnja na pod
Da biste osigurali dovoljan ramak za crijevo za dovod vode, crijevo za odvod i protok zraka, osigurajte minimalni razmak od najmanje 20 mm sa svake strane i 100 mm iza uređaja. Obavezno uzmite u obzir zidne, vratne ili podne obloge koje mogu povećati potreban razmak.
B
A
A
B
C
C
100 mm
5 mm
20 mm
C
• Kako biste spriječili vibraciju, preporučujemo da postavite gumene čepove debljine barem 15 mm
a
ispod svake noge uređaja, vijcima učvršćene
na barem dvije podne grede.
• Ako je moguće, postavite perilicu u kut sobe gdje je pod najstabilniji.
• Postavite gumene prstenove kako biste smanjili vibraciju.
• Ako uređaj postavite na nestabilan pod (na primjer drveni), jamstvo neće pokrivati štetu i troškove koji nastanu zbog postavljanja na nestabilan pod.
NAPOMENA
UPOZORENJE
hr_main.book.book Page 13 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
• Gumene čepove (dio br. nabaviti u servisnom centru tvrtke LG.
4620ER4002B
) možete
Prozračivanje
• Pobrinite se da kruženje zraka oko perilice ne ometaju tepisi i sl.
Temperatura okoline
• Nemojte postavljati uređaj u sobe u kojima može doći do temperatura zamrzavanja. Zamrznuta crijeva mogu puknuti pod tlakom. Pouzdanost elektroničke kontrolne jedinice može se oštetiti pri temperaturama ispod zamrzavanja.
• Ako se uređaj dostavi zimi i temperature su ispod zamrzavanja, stavite uređaj na sobnu
temperaturu na nekoliko sati prije pokretanja.
Električna veza
• Nemojte se koristiti produžnim kabelom ili dvostrukim prilagodnikom.
• Uvijek isključite uređaj iz struje i isključite dovod vode nakon upotrebe.
• Spojite uređaj na uzemljenu utičnicu u skladu s trenutačnim pravilima ožičenja.
• Uređaj se mora postaviti tako da utikač bude
jednostavno dostupan.
• Strujna utičnica mora ne smije biti dalje od 1
metra s bilo koje strane uređaja.
POSTAVLJANJE
u skladu sa svim lokalnim propisima i pravilnicima.
13
Raspakiravanje perilice
Podizanje perilice sa spužvaste podloge
* Ova značajka može se razlikovati ovisno o kupljenom modelu.
Nakon uklanjanja kutije i ambalažnog materijala, podignite perilicu sa spužvaste podloge.
*
a
• Provjerite uklanja li se držač bubnja s podlogom i pobrinite se da nije zaglavljen za dno uređaja.
• Ako trebate spustiti uređaj kako biste uklonili kartonsku podlogu stranu uređaja i pažljivo ga položite na stranu. Uređaj nemojte spuštati na prednju ili stražnju stranu.
b
, uvijek zaštitite bočnu
Uklanjanje sklopova matičnih vijaka za prijevoz
* zajedno
HRVATSKI
• Popravke uređaja smije vršiti isključivo kvalificirano osoblje. Popravci koje izvede neiskusno osoblje mogu prouzročiti ozljede ili ozbiljan kvara. Obratite se svom lokalnom ovlaštenom LG serviseru.
• Utikač mora biti uključen u prikladnu strujnu utičnicu koja je pravilno postavljena i uzemljena
Radi sprječavanja opasnih vibracija i loma uređaja uklonite matične vijke za prijevoz i stezaljki.
1
Počnite s dva donja transportna vijka a tako da ih u potpunosti otpustite s pomoću
NAPOMENA
NAPOMENA
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 14 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
14
POSTAVLJANJE
(isporučenog) ključa okretanjem u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu.
2
Izvadite sklopove vijaka uz lagano pomicanje gore-dolje i lijevo-desno.
3
Postavite poklopce za otvore.
• Pronađite poklopce za otvore uključeni u dodatnom priboru ili pričvršćeni sa stražnje strane.
b
koji su
• Ako se perilica naginje kada dijalognalno gurnete gornju ploču, ponovno podesite noge perilice.
• Nakon ugradnje provjerite je li uređaj savršeno poravnat.
• Drveni podovi ili viseće konstrukcije mogu doprinijeti pretjeranim vibracijama i neravnoteži. Možda će biti potrebno pojačati drveni pod ili staviti nosače radi uklanjanja ili smanjenja pretjerane buke i vibracija.
Podešavanje i poravnanje nogu perilice
Prilikom postavljanja perilice ona mora biti poravnata i savršeno ravna. Ako perilica nije pravilno postavljena i ravna, može doći do oštećenja ili nepravilnog rada perilice.
1
Ako je pod neravan prema potrebi okrenite podesive noge stroja.
• Nemojte umetati drvene i druge predmete ispod nogu perilice.
• Provjerite jesu li sve četiri noge stabilne i dodiruju li pod.
• Pohranite matične vijke za prijevoz i stezaljke za buduću upotrebu.
• Ako uređaj treba transportirati potrebno je spriječiti lomove kako je opisano u nastavku:
- ponovno postavite matične vijke za prijevoz.
- Kabel za napajanje pričvrstite na stražnji dio
uređaja.
Poravnavanje perilice
Provjera poravnanja perilice
Prilikom pritiskanja dijagonalnih rubova gornje ploče uređaj se n e bi sm io pom ica ti prem a gore nit i prema dolje (provjerite oba smjera).
• Ne postavljajte perilicu rublja na stup, stalak ili povišenu površinu osim ako je i to proizvod tvrtke LG Electronics i namijenjen je za korištenje s ovim modelom.
NAPOMENA
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 15 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
2
Provjerite je li perilica potpuno ravna s pomoću
a
.
libele
3
Učvrstite podesive noge s pomoću sigurnosnih matica
b
okretanjem suprotno od kazaljke
sata prema dnu uređaja.
4
Provjerite jesu li sve matice na dnu perilice dobro učvršćene.
POSTAVLJANJE
• Suhom krpom uklonite i očistite strane predmete i vlagu. Ako vlaga ostane, podloge protiv klizanja mogu proklizati.
2
Podesite razinu nakon postavljanja uređaja na područje postavljanja.
3
Postavite ljepljivu stranu a podloge protiv klizanja na pod.
• Najučinkovitiji način postavljanja podloga protiv klizanja je da ih umetnete ispod prednjih nogu perilice. Ako postavljanje podloga ispod prednjih nogu nije moguće, pričvrstite ih ispod stražnjih nogu.
15
HRVATSKI
• Pravilnim postavljanjem i poravnavanjem perilice osigurat će dug, redovit i pouzdan rad.
• Uređaj mora biti 100 % horizontalan i čvrsto stajati na tvrdom i ravnom podu.
• Ne smije se „klackati” preko rubova pod teretom.
• Pazite da se noge perilice ne smoče. U suprotnom može doći do vibracija ili buke.
Upotreba podloga protiv klizanja
Ova značajka može se razlikovati ovisno o kupljenom modelu.
Ako postavite uređaj na sklisku površinu, on se može pomicati zbog prekomjerne vibracije. Neispravno ravnanje može uzrokovati kvar zbog buke i vibracije. Ako se to dogodi, postavite podloge protiv klizanja ispod nogu za ravnanje i podesite razinu.
1
Očistite pod kako biste pričvrstili podloge protiv klizanja.
4
Stavite perilicu na podloge protiv klizanja.
• Nemojte pričvršćivati ljepljivu stranu podloga protiv klizanja na noge perilice.
• Dodatne podloge protiv klizanja možete nabaviti u servisnom centru tvrtke LG Electronics.
a
Spajanje crijeva dovoda vode
Napomena o spajanju
• Tlak vode mora iznositi između (0,5 ‒ 8,0 k
kPa
• Redovito provjeravajte stanje crijeva za dovod vode i zamijenite crijevo prema potrebi.
gf/cm²). Ako je tlak vode veći od
, trebate ugraditi dekompresijski uređaj.
50 kPa
i
800 kPa
800
NAPOMENA
NAPOMENA
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 16 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
16
POSTAVLJANJE
• Nemojte previše pritezati crijevo za dovod vode niti ne koristite mehaničke uređaje za pričvršćivanje na ulazne ventile.
• Nije potrebna dodatna zaštita od povratnog toka za povezivanje na dovod vode.
Provjeravanje gumene brtve
Dvije su gumene brtve a isporučene s crijevima za dovod vode. Upotrebljavaju se radi sprječavanja istjecanja vode. Spojite i dobro zategnite na slavinu za vodu.
• Dovodna crijeva za vodu nemojte zatezati mehaničkim alatima poput višenamjenskog ključa. Pobrinite se da je zakrivljeni kraj dovodnog crijeva spojen na uređaj.
Spajanje crijeva na slavinu za vodu
Spajanje vijčanog crijeva na slavinu s navojem
Navijte priključak dovodnog crijeva na slavinu za vodu. Ručno zategnite samo uz pomoć meke krpe. Nemojte previše pritegnuti dovodno crijevo bilo kojim mehaničkim uređajem.
• Nakon spajanja dovodnog crijeva na slavinu za vodu otvorite slavinu za vodu kako biste isprali strane tvari (prašinu, pijesak, piljevinu itd.) iz vodova za vodu. Pustite vodu da iscuri u posudu i provjerite temperaturu vode.
Spajanje crijeva na uređaj
Dovodno crijevo pričvrstite na ulazni ventil za vodu koji se nalazi na stražnjoj strani uređaja.
• Kod modela koji imaju samo jedan ventil za dovod vode crijevo nemojte spajati na toplu vodu. Spojite ga samo na hladnu vodu.
• Ako nakon spajanja iz crijeva curi voda, ponovite postupak. Za dovod vode upotrijebite standardni tip slavine. Ako je slavina kvadratna ili prevelika, uklonite vodilicu prije umetanja slavine u adapter.
• Pazite da crijevo nije savijeno ili zaglavljeno.
Postavljanje odvodnog crijeva
Postavljanje odvodnog crijeva s kutnim držačem
Odvodno crijevo ne smije biti postavljeno više od
100 cm
iznad poda. Voda u perilici rublja možda
neće otjecati ili će sporo otjecati.
hr_main.book.book Page 17 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
• Ispravno učvršćivanje odvodnog crijeva zaštitit će pod od štete uzrokovane curenjem vode.
105 cm
• Ako je odvodno crijevo predugačko, nemojte ga na silu gurati natrag u uređaj. Tako ćete uzrokovati neuobičajenu buku.
• Kada postavljate odvodno crijevo na umivaonik, sigurno ga učvrstite užetom.
POSTAVLJANJE
17
HRVATSKI
OPREZ
OPREZ
hr_main.book.book Page 18 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
18
RAD
RAD
Pregled rada
Korištenje perilice rublja
Prije prvog pranja odaberite program
(Pamuk)
deterdženta. Pokrenite perilicu bez rublja. Tako ćete ukloniti moguće ostatke i vodu iz bubnja koji su možda preostali nakon proizvodnje.
1
2
• Prije zatvaranja vrata uvjerite se da su svi komadi
i dodajte pola potrebne količine
Razvrstajte rublje prema vrsti tkanine, stupnju zaprljanja, boji i prema potrebi veličini punjenja.
Otvorite vrata i stavite komade rublja u perilicu.
u bubnju i da ništa ne viri preko gumene brtve vrata jer će u suprotnom vrata pri zatvaranju zahvatiti komad odjeće koji viri. Ako to ne učinite moguća su oštećenja brtve na vratima i odjeće.
Cotton
• Uklonite predmete s fleksibilne brtve vrata kako biste spriječili oštećenje odjeće i brtve vrata.
4
Dodajte proizvode za čišćenje ili deterdžent i omekšivač.
• Dodajte ispravnu količinu deterdženta u dozator deterdženta. Ako želite, dodajte izbjeljivač ili omekšivač tkanine u odgovarajuće dijelove dozatora.
3
Zatvorite vrata.
5
Pritisnite tipku perilicu rublja.
6
Odaberite željeni ciklus.
• Uzastopno pritišćite tipku ciklusa ili okrećite tipku odabirača ciklusa dok ne odaberete željeni ciklus.
Napajanje
kako biste uključili
hr_main.book.book Page 19 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
• Zatim odaberite temperaturu pranja i brzinu centrifuge. Obratite pozornost na oznake za njegu odjeće.
7
Započnite ciklus.
• Pritisnite tipku kako
biste pokrenuli ciklus. Perilica će se kratko pokrenuti bez vode kako bi izmjerila težinu punjenja. Ako ne pritisnete tipku
Pokretanje/Zaustavljanje
određenog vremena, perilica će se isključiti i sve će postavke biti izgubljene.
8
Kraj ciklusa.
• Kad je ciklus završen oglasit će se melodija. Odmah izvadite rublje iz perilice kako bi se manje izgužvala.
Pokretanje/Zaustavljanje
tijekom
RAD
19
HRVATSKI
hr_main.book.book Page 20 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
20
RAD
Upravljačka ploča
Upravljačka ploča može se razlikovati prema modelu.
Značajke upravljačke ploče
Opis
Tipka za uključivanje/isključivanje
a
• Pritisnite tu tipku kako biste uključili perilicu rublja.
Gumb za program
b
• Programi su dostupni u skladu s vrstom odjeće.
• Lampica će se osvijetliti kako bi označila odabrani program.
Tipka
c
d
e
Pokretanje/Zaustavljanje
• Tipka se koristi za pokretanje ciklusa pranja ili zaustavljanje ciklusa pranja.
• Pritisnite tu tipku ako je potrebno privremeno zaustaviti ciklus pranja.
Dodatne mogućnosti i funkcije
• Za korištenje dodatnih funkcija pritisnite i držite odgovarajuću tipku 3 sekunde. Na zaslonu će zasvijetliti odgovarajući simbol.
• Omogućuje vam biranje dodatnog programa i zasvijetlit će kad se odabere.
Tipke za prilagodbu programa pranja
Tipke koristite za podešavanje temperature vode ili postavki brzina centrifugiranja za odabrani program.
• Trenutne postavke prikazane su na zaslonu.
• Pritisnite tipku za tu opciju kako biste odabrali druge vrijednosti postavke.
Napajanje
hr_main.book.book Page 21 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
Opis
Zaslon
f
• Na zaslonu se prikazuju postavke, procijenjeno preostalo vrijeme programa, mogućnosti i poruke o statusu. Zadane postavke svijetle na zaslonu nakon uključivanja perilice rublja.
• Tijekom automatskog mjerenja težine punjenja zaslon na upravljačkoj ploči trepće.
Prikaz vremena i statusa
Opis
AI DD
a
AI DD
M osigurava odgovarajuće postupke okretanja bubnja nakon završetka procjene
težine punjenja.
M
se aktivira prilikom odabira i aktiviranja programa
(Mješovita tkanina)
i
Easy Care (Sintetika)
.
Cotton (Pamuk), Mixed Fabric
RAD
21
HRVATSKI
Indikatori statusa programa
b
• Dok program pranja radi, LED svjetlo aktivnog stanja trepće, a LED svjetla za preostale faze će biti stalna. Nakon završetka određene faze rada LED svjetlo će se isključiti. Ako je ciklus privremeno zaustavljen, LED svjetlo aktivne faze prestat će treptati.
Procijenjeno preostalo vrijeme
c
• Nakon odabira programa prikazuje se zadano vrijeme za taj program. Vrijeme se mijenja u skladu s odabranom opcija.
• Ako zaslon prikazuje težine punjenja. To je normalno.
• Prikazano vrijeme je samo procjena. To vrijeme temelji se na normalnim radnim uvjetima. Nekoliko vanjskih čimbenika (težina punjenja, temperatura prostorije, temperatura dovodne vode i dr.) mogu utjecati na stvarno potrebno vrijeme.
d
q
zasvijetli nakon isključivanja zujala.
e
i
zasvijetli nakon zaključavanja upravljačke ploče osim za tipku
f
H
zasvijetli nakon pokretanja programa i zaključavanja vrata.
---
vrijeme će biti prikazano nakon što završi automatska procjena
Napajanje
.
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 22 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
22
RAD
Priprema rublja za pranje
Razvrstajte rublje za pranje kako biste osigurali najbolje rezultate pranja, a zatim pripremite odjeću u skladu sa simbolima na oznakama o njezi odjeće.
Razvrstavanje odjeće
• Za najbolje rezultate pranja razvrstajte odjeću u skladu s oznakama o njezi odjeće na kojima se nalazi vrsta tkanine i temperatura pranja. Prilagodite brzinu odnosno snagu centrifugiranja prema vrsti tkanine.
• Razina prljavosti (jaka, uobičajena, blaga): razvrstajte odjeću prema razini prljavosti. Ako je moguće, nemojte prati jako zaprljane predmete zajedno sa blago zaprljanima.
• Boja (bijela, svijetla, tamna): tamnu ili obojenu odjeću nemojte prati zajedno s bijelom ili svijetlom odjećom. Miješanjem obojene odjeće sa svijetlom odjećom može doći do prijenosa boje ili promjene boje svjetlije odjeće.
• Vlakna (Proizvođači vlakana, sakupljači): perite tkanine koje proizvode vlakna odvojeno od tkanina koje sakupljaju vlakna. Proizvođači vlakana mogu uzrokovati nakupljanje i stvaranje vlakana na sakupljačima vlakana.
Simbol Vrsta pranja/tkanine
• Nemojte prati u perilici
• Crtice ispod simbola sadrže informacije o vrsti tkanine i maksimalno dopuštenom mehaničkom naprezanju.
Provjera odjeće prije punjenja
• Kombinirajte velike i male predmete u punjenju. Napunite prvo velike predmete.
• Veliki predmeti ne bi trebali sačinjavati više od polovice ukupnog punjenja za pranje. Nemojte prati pojedinačne predmete. Tako može doći do neuravnoteženog punjenja. Dodajte jedan ili dva slična predmeta.
• Provjerite sve džepove kako biste bili sigurni da su prazni. Predmeti kao što su čavli, ukosnice, šibice, olovke, kovanice i ključevi mogu oštetiti vašu perlicu rublja i odjeću.
Provjera oznake o njezi odjeće
Simboli upućuju na sadržaj tkanine vaše odjeće i način njezina pranja.
Simboli na oznakama o njezi odjeće
Simbol Vrsta pranja/tkanine
• Uobičajeno pranje
• Pamuk, miješano rublje
• Sintetika
• Sintetičko, miješano rublje
• Posebno osjetljivo pranje
• Osjetljivo rublje
• Samo ručno pranje
• Vuna, svila
• Osjetljivo rublje (najlonke, donje rublje) perite u mrežici za pranje.
• Zatvorite patentne zatvarače, kukice i vezice kako biste bili sigurni da se ovi predmeti neće zahvatiti za drugu odjeću.
• Prije pranja očetkajte prljavštinu i mrlje malom količinom razvodnjenog deterdženta kako biste pomogli podići prljavštinu.
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 23 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
Dodavanje deterdženata i omekšivača
Doziranje deterdženta
• Deterdžent bi se trebao upotrebljavati u skladu s uputama proizvođača deterdženta i odabrati u skladu s vrstom, bojom, razinom zaprljanosti tkanine i temperaturom pranja. Koristite samo deterdžente prikladne za perilice rublja s bubnjem (prednje punjenje).
• Ako se pojavi previše sapunice, smanjite količinu deterdženta.
• Ako se upotrijebi previše deterdženta, može nastati previše sapunice i to će dovesti do slabih rezultata pranja ili uzrokovati teško opterećenje motora.
• Ako želite upotrebljavati tekući deterdžent, slijedite smjernice koje vam pruži proizvođač deterdženta.
• Možete uliti tekući deterdžent izravno u glavnu ladicu deterdženta ako odmah pokrećete ciklus pranja.
• Nemojte upotrebljavati tekući deterdžent ako ste aktivirali funkciju
odgoda) Wash (Pretpranje)
raspodijeliti i može se stvrdnuti u ladici ili bubnju.
• Možda ćete morati prilagoditi upotrebu deterdženta za temperaturu vode, tvrdoću vode, veličinu i razinu zaprljanosti punjenja. Za najbolje rezultate izbjegavajte prekomjerno punjenje deterdžentom. U suprotnom to će prouzročiti prekomjerno stvaranje pjene.
• Prije dodavanja deterdženta i odabira temperature vode pogledajte etikete na odjeći.
• Upotrebljavajte samo prikladne deterdžente za odgovarajuću vrstu odjeće:
- Tekući deterdžent često je namijenjen za
- Deterdžent u prahu prikladan je za sve vrste
- Za bolje rezultate pranja bijele i svijetle odjeće
ili ako ste odabrali mogućnost
posebne primjene, na primjer za obojene tkanine, vunu, osjetljivo ili tamno rublje.
tkanina.
koristite se deterdžentom u prahu s dodanim izbjeljivačem.
Delay End (Vremenska
Pre
jer će se tekućina odmah
RAD
- Deterdžent se ispire iz dozatora na početku ciklusa pranja.
• Nemojte dopustiti da se deterdžent stvrdne. Ako se stvrdne, može doći do blokiranja, slabe izvedbe ispiranja ili neugodnog mirisa.
• Puno punjenje: u skladu s preporukama proizvođača.
• Djelomično punjenje: 1/2 normalne količine
• Minimalno punjenje: 1/3 punog punjenja.
23
Korištenje dozatora
Za dodavanje doze deterdženta u dozator:
1
Otvorite ladicu dozatora.
2
Dodajte deterdžent i omekšivač u odgovarajuće odjeljke.
a
Odjeljak za deterdžent za glavno pranje
b
Odjeljak za deterdžent za pretpranje
c
Odjeljak za tekući omekšivač tkanina
3
Prije pokretanja ciklusa pažljivo zatvorite ladicu dozatora deterdženta.
• Grubo i žestoko zatvaranje ladice može prouzročiti prelijevanjem deterdženta u drugi odjeljak ili puštanjem u bubanj ranije od programiranog.
• Pazite kako ne biste pričepili ruku dok zatvarate ladicu.
HRVATSKI
NAPOMENA
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 24 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
24
RAD
• Normalno je da u odjeljcima dozatora na kraju ciklusa ostane mala količina vode.
Odjeljak za omekšivač tkanina
U odjeljak se stavlja tekući omekšivač tkanine koji se automatski ispušta tijekom završnog ciklusa ispiranja. Može se koristiti omekšivač tkanine u prahu ili tekući.
• Ulijte omekšivač tkanine do crte maksimalnog punjenja. Ulijevanje prekomjerne količine omekšivača tkanina preko crte maksimalnog punjenja može prouzročiti prerano ispuštanje omekšivača, što može zamrljati odjeću.
• Nemojte sipati omekšivač tkanine izravno na odjeću u bubnju jer će to stvoriti tamnu mrlju na odjeći koju ćete teško ukloniti.
• Ne ostavljajte omekšivač tkanine u ladici za deterdžent dulje od 1 dana. Omekšivač tkanine može se stvrdnuti. Omekšivač može ostati u dozatoru ako je previše gust. Omekšivač treba razrijediti ako ne teče glatko jer je previše gust.
• Ne otvarajte ladicu tijekom dovoda vode za pranje.
• Nikad ne koristite otapala (benzen i sl.).
2
Stavite odjeću u bubanj i zatvorite vrata.
• Tablete nemojte stavljati u dozator
Dodavanje omekšivača vode
Omekšivač vode, kao što je sredstvo protiv kamenca, može se upotrebljavati za smanjivanje količine deterdženta u područjima s velikom tvrdoćom vode.
• Prvo dodajte deterdžent, a zatim omekšivač vode. Dozirajte u skladu s količinom navedenom na ambalaži.
Dodavanje deterdženta u obliku tableta
Za pranje je moguće koristiti i deterdžent u obliku tableta.
1
Otvorite vrata i prije punjenja rubljem u bubanj stavite tablete deterdženta.
hr_main.book.book Page 25 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
RAD
Tablica programa
Program pranja
Cotton (Pamuk) 40 ℃ (Cold (Hladno) do 95 ℃) Maksimalno punjenje: nazivno
Opis Pere normalno zaprljanu odjeću kombiniranjem različitih kretnji bubnja.
• Pritiskom tipke trenutno pokretanje programa
Eco 40-60 (Eko 40-60) 40 °C (40 °C do 60 °C) Maksimalno punjenje: nazivno
Opis Pranje normalno zaprljane pamučne odjeće koja ima oznaku za pranje na
temperaturama 40 ℃ ili 60 ℃.
Mixed Fabric (Mješovita tkanina)
Opis Istodobno pranje miješanih tkanina.
• Upotrebljavajte za različite vrste tkanina osim posebnih odjevnih predmeta (svila/ osjetljivo rublje, sportska odjeća, tamna odjeća, vuna, posteljina/zastori).
Easy Care (Sintetika) 40 ℃ (Cold (Hladno) do 60 ℃) Maksimalno punjenje 4 kg
Pokretanje/Zaustavljanje
Cotton (Pamuk)
40 ℃ (Cold (Hladno) do 60 ℃) Maksimalno punjenje 4 kg
bez odabira programa uzrokovat će
uz zadane postavke.
25
HRVATSKI
Opis Pranje odjeću koja se nakon pranja ne mora glačati.
• Upotrebljavajte za rublje od poliamida, akrila, poliestera.
Silent Wash (Tiho pranje) 40 ℃ (Cold (Hladno) do 60 ℃) Maksimalno punjenje 5 kg
Opis Pranje odjeće uz manje buke i vibracija nego drugi programi pranja.
• Koristite za lagano zaprljano bijelo pamučno (donje) rublje.
Allergy Care (Antialergijski program)
Opis Pomaže u smanjenju količini tvari koje uzrokuju alergijske reakcije.
• Upotrebljavajte za pamuk, donje rublje, jastučnice, plahte, odjeću za bebe.
Baby Steam Care (Njega dječje odjeće vodenom parom)
Opis Pomaže oprati mrlje od hrane s dječje odjeće.
60 °C Maksimalno punjenje 4 kg
60 °C Maksimalno punjenje 4 kg
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 26 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
26
RAD
Delicates (Osjetljivo rublje) 20 ℃ (Cold (Hladno) do 40 ℃) Maksimalno punjenje 3 kg
Opis Pere donje rublje i prozirnu i čipkastu odjeću koja se može prati u perilici rublja.
Hand/Wool (Ručno pranje/ vuna)
Opis Pranje osjetljive odjeće koja se može prati u perilici ili na ruke kao što je periva vuna,
donje rublje, haljine, i sl.
• Koristite deterdžent za strojno pranje vune
Sportswear (Sportska odjeća) 40 ℃ (Cold (Hladno) do 40 ℃) Maksimalno punjenje 3 kg
Opis Pere posebne odjevne predmete kao što je sportska odjeća i odjeća za aktivnosti na
otvorenom.
• Koristite za vodoodbojni laminat od tkanine koji se koristi na odjeći.
Speed 14 (Brzi pogram 14) 20 °C (20 °C do 40 °C) Maksimalno punjenje 2 kg
Opis Brzo pranje male količine blago zaprljane odjeće koje traje približno 14 minuta.
Duvet (Posteljina)
Opis Pere velike predmete kao što su pokrivači za krevet, jastuci, pokrivači za kauče itd.
Tub Clean (Čišćenje bubnja) - -
Opis Ova funkcija čisti unutrašnjost uređaja.
30 ℃ (Cold (Hladno) do 40 ℃) Maksimalno punjenje 2 kg
Cold (Hladno) (Cold (Hladno) do 40 °C)
Maksimalno punjenje 2,5 kg (1
donji prekrivač)
Rinse+Spin (Ispiranje+Centrifuga
Opis Ispire i centrifugira odjeću. Upotrebljavajte omekšivač ako je potrebno.
• Odaberite prikladnu temperaturu vode za odabrani program pranja. Prilikom pranja uvijek slijedite upute s etikete za održavanje ili upute proizvođača odjevnog predmeta kako biste spriječili oštećivanje odjeće.
• Odaberite odgovarajuću temperaturu vode i brzinu centrifugiranja za odabrane programe pranja.
• Stvarna temperatura vode može se razlikovati od navedene temperature ciklusa.
• Preporučuje se uporaba neutralnog deterdženta.
- Maksimalno punjenje: nazivno
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 27 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
Dodatne mogućnosti
• Za svaki program pranja u ovoj tablici moguće je odabrati opcije
(Vremenska odgoda)
Program Intensive (Intenzivno) Pre Wash (Pretpranje)
Cotton (Pamuk)
Eco 40-60 (Eko 40-60)
Mixed Fabric (Mješovita
tkanina)
Easy Care (Sintetika)
Silent Wash (Tiho pranje)
Allergy Care (Antialergijski
program)
Baby Steam Care (Njega dječje
odjeće vodenom parom)
i
Add Item (Naknadno dodavanje odjeće)
##
##
##
##
#
#
#
RAD
Rinse+ (Ispiranje+), Delay End
.
27
HRVATSKI
Delicates (Osjetljivo rublje)
Hand/Wool (Ručno pranje/
vuna)
Sportswear (Sportska odjeća)
Speed 14 (Brzi pogram 14)
Duvet (Posteljina)
#
#
#
#
Mogućnost odabira maksimalne brzine centrifuge
Program
Cotton (Pamuk)
Eco 40-60 (Eko 40-60)
Mixed Fabric (Mješovita tkanina)
Zadano Dostupno
1400 okretaja u minuti Sve
1400 okretaja u minuti Sve
1000 okretaja u minuti Sve
Brzina centrifuge
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 28 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
28
RAD
Program
Easy Care (Sintetika)
Silent Wash (Tiho pranje)
Allergy Care (Antialergijski program)
Baby Steam Care (Njega dječje odjeće vodenom parom)
Delicates (Osjetljivo rublje)
Hand/Wool (Ručno pranje/ vuna)
Sportswear (Sportska odjeća)
Speed 14 (Brzi pogram 14)
Duvet (Posteljina)
• Stvarna maksimalna brzina centrifuge može se razlikovati ovisno o uvjetima opterećenja. Gornje vrijednosti zaokružuju se na najbližu stotinu.
Zadano Dostupno
1400 okretaja u minuti Sve
800 okretaja u minuti Do 1000 okretaja u minuti
1400 okretaja u minuti Sve
1000 okretaja u minuti Do 1000 okretaja u minuti
800 okretaja u minuti Do 800 okretaja u minuti
800 okretaja u minuti Do 800 okretaja u minuti
800 okretaja u minuti Do 800 okretaja u minuti
400 okretaja u minuti Sve
1000 okretaja u minuti Do 1000 okretaja u minuti
Brzina centrifuge
Podaci o potrošnji
Opis uređaja
kg
: Punjenje rublja
kWh
: Potrošnja energije
litara
: Potrošnja vode
%
: Preostala vlaga na kraju faze centrifugiranja. Što je veća brzina centrifugiranja, to je viša razina buka
i niži postotak preostale vlage.
h:mm
: Trajanje programa
: Najviša temperatura u obrađenom tekstilu
o/min
: Maksimalna brzina centrifuge
hr_main.book.book Page 29 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
Opći programi
Program kg h:mm kWh Litara
Cotton (Pamuk)
20ºC
Cotton (Pamuk)
60ºC
Mixed Fabric (Mješovita tkanina)
Speed 14 (Brzi pogram 14)
Cotton (Pamuk)
Intensive
+
40°C
(Intenzivno)
Eco 4
0-60 (Eko 40-
(Puna)
60)
Eco 40-60 (Eko 40-
(Polovina)
60)
*1
*1
9 1:51 0,177 31 55,0 1350 51,0
9 3:21 1,362 51 57,0 1350 51,0
4 1:21 0,458 35 54,0 1000 66,0
2 0:14 0,046 25 39,0 400 93,0
9 3:33 0,783 31 74,0 1350 51,0
9 3:48 1,011 43 63,0 1360 53,0
4,5
2:50
0,500
32
48,0
okretaj
a po
minuti
1360
RAD
53,0
29
HRVATSKI
%
Eco 40-60 (Eko 40-
(Četvrtina)
60)
*1
2,5
2:40
0,242
26
39,0
1360
53,0
hr_main.book.book Page 30 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
30
RAD
*1 U istom ciklusu može prati uobičajeno zaprljano rublje od pamuka predviđeno za pranje na
temperaturama 40 ℃ ili 60 ℃ i taj program se koristi za ocjenu usklađenosti s propisima za EU ekološku oznaku (EU 2019/2023).
NAPOMENA
• Rezultati ispitivanja ovise o tlaku vode, tvrdoći vode, temperaturi dovodne vode, sobnoj temperaturi, vrsti i količini punjenja, stupnju zaprljanosti, korištenom deterdžentu, kolebanjima glavnog izvora električne energije i odabranim dodatnim mogućnostima.
• Vrijednosti za opće programe osim ciklusa
• Uredba EU 2019/2023 vrijedi od 1. ožujka 2021. i odnosi se na razred energetske učinkovitosti prema Uredbi EU 2019/2014.
• Skenirajte QR kod na energetskoj naljepnici isporučenoj s uređajem što će vam pružiti poveznicu za web stranicu s podacima u svezi učinkovitosti uređaja u EU EPREL bazi podataka. Zadržite energetsku naljepnicu kao referencu zajedno s korisničkim priručnikom i svim ostalim dokumentima isporučenim s uređajem.
• Naziv modela nalazi se na nazivnoj pločici uređaja, kad otvorite vrata nalazi se tik uz otvor bubnja.
• Za pronalaženje iste informacije u EPREL posjetite stranicu koristeći naziv modela. (Vrijedi od 1. ožujka 2021.)
Eco 40-60 (Eko 40-60)
samo su okvirni.
https://eprel.ec.europa.eu
i pretražite
NAPOMENA
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 31 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
Dodatne mogućnosti i funkcije
Programe možete prilagoditi dodatnim mogućnostima i funkcijama.
Prilagođavanje programa pranja
Svaki program ima automatski odabrane zadane postavke. Tipkama je moguće prilagoditi te postavke.
Temp. (Temperatura)
Ova tipka odabire temperaturu pranja za odabrani program.
•Pritisnite tipku zasvijetli željena postavka temperature.
• Odaberite temperaturu vode prikladnu za vrstu punjenja koju perete. Slijedite etikete za održavanje tkanine odjevnog predmeta za najbolje rezultate.
Spin (Centrifuga)
Uzastopnim pritiskanjem te tipke možete odabrati brzinu centrifuge.
• Pr
itisnite tipku
brzine centrifuge.
Temp. (Temperatura)
Spin (Centrifuga)
dok ne
za biranje
RAD
31
Slijede koraci za daljnju prilagodbu programa pranja:
1
Pripremite odjeću i napunite bubanj.
2
Pritisnite tipku
3
Dodajte deterdžent.
4
Odaberite program pranja.
5
Prema potrebi prilagodite program pranja (
Temp. (Temperatura), Spin (Centrifuga)
Rinse+ (Ispiranje+)
6
Pritisnite tipku
Napajanje
Pokretanje/Zaustavljanje
.
i
Intensive (Intenzivno)
,
.
Korištenje samo funkcije centrifuge
1
Pripremite odjeću i napunite bubanj.
2
Pritisnite tipku
• Ne birajte program pranja i nemojte dodati deterdžent.
Napajanje
.
HRVATSKI
).
• Ako odaberete
Spin (Centrifuga)
tipke kratko vrijeme okretati radi bržeg ispuštanja vode.
Rinse+ (Ispiranje+)
Funkcija se preporučuje ljudima alergičnim na deterdžente.
Pritisnite tipku dodali još jedan ciklus ispiranja.
Intensive (Intenzivno)
Funkcija se koristi za pranje normalne i jako zaprljane odjeće.
•Pritisnite tipku
No (Bez)
Rinse+ (Ispiranje+)
Intensive (Intenzivno)
uzastopnim pritiskom
bubanj će se i dalje
kako biste
.
3
Pritisnite tipku
4
Pritisnite tipku
• Ako odaberete program pranja, nećete moći odabrati samo ciklus cetrifugiranja. Ako se to dogodi dva puta pritisnite tipku isključivanja i ponovnog uključivanja stroja.
Spin (Centrifuga)
Pokretanje/Zaustavljanje
.
Napajanje
.
radi
Korištenje osnovnih mogućnosti
Programe možete prilagoditi programe uporabom sljedećih osnovnih mogućnosti:
NAPOMENA
NAPOMENA
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 32 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
32
RAD
Pre Wash (Pretpranje)
Ova se mogućnost preporučuje za pranje jako zaprljanog rublja.
1
Pritisnite tipku
2
Odaberite program pranja.
3
Po želji pritisnite tipku
4
Pritisnite tipku
Add Item (Naknadno dodavanje odjeće)
Ovu mogućnost možete koristiti za dodavanje ili uklanjanje rublja nakon pokretanja programa pranja.
1
Pritisnite tipku
2
Odaberite program pranja.
3
Pritisnite tipku
4
Po želji pritisnite tipku
dodavanje odjeće)
5
Nakon što se vrata otključaju otvorite ih i dodajte ili izvadite neke komade rublja.
Napajanje
Pokretanje/Zaustavljanje
Napajanje
Pokretanje/Zaustavljanje
.
Pre Wash (Pretpranje)
.
Add Item (Naknadno
.
.
.
2
Odaberite program pranja.
3
Po želji pritisnite tipku
odgoda)
4
Pritisnite tipku
.
• Osim LED svjetla tipke
odgoda)
ploči isključit će se za 20 minuta. Značajka se može razlikovati ovisno o nabavljenom modelu.
• Vrijeme odgode vrijeme je do završetka programa, ne do njegova početka. Stvarno vrijeme rada može se razlikovati zbog temperature vode, rublja i drugih čimbenika.
• Za poništavanje funkcije pritisnite tipku
Napajanje
• Izbjegavajte korištenje tekućeg deterdženta za ovu funkciju.
.
sva ostala LED svjetla na upravljačkoj
.
Delay End (Vremenska
Pokretanje/Zaustavljanje
Delay End (Vremenska
Postavke
Child Lock (Roditeljska zaštita)
S pomoću ove opcije onemogućite kontrole. Ova funkcija može spriječiti djecu u mijenjanju ciklusa ili upravljanju uređajem.
.
6
Zatvorite vrata i pritisnite tipku
Zaustavljanje
• Iz sigurnosnih razloga vrata ostaju zaključana kada je razina vode ili temperatura unutar bubnja visoka. Tada nije moguće dodavati rublje.
Delay End (Vremenska odgoda)
Ovu funkciju možete postaviti tako da se perilica rublja automatski pokrene i završi s radom nakon određenog vremenskog intervala.
1
Pritisnite tipku
.
Napajanje
Pokretanje/
.
• Kada je ova funkcija postavljena, zaključane su sve tipke osim tipke
• Kada je upravljanje uređajem zaključano, a ova funkcija uključena na zaslonu se naizmjenično prikazuju indikator
• Is
ključivanje perilice neće poništiti ovu funkciju. Funkciju morate ručno deaktivirati kako biste mogli pristupiti drugim funkcijama.
Zaključavanje upravljačke ploče
1
Uključite perilicu rublja.
2
Za aktiviranje te funkcije istodobno pritisnite i 3
sekunde držite tipke
Napajanje
[L
i preostalo vrijeme pranja.
Delay End (Vremenska
.
hr_main.book.book Page 33 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
odgoda) odjeće)
• Čut ćete zvučni signal i na zaslonu će se
Otključavanje upravljačke ploče
1
Uključite perilicu rublja.
2
Za deaktiviranje te funkcije istodobno pritisnite i 3 sekunde držite tipke
odgoda) odjeće)
Beep On/Off (Zvučni signal Uključen/Isključen)
Prilikom pokretanja i zaustavljanja uređaj se oglašava melodijom.
• Za deaktiviranje/aktiviranje ove funkcije istodobno pritisnite i 3 sekunde držite tipke
Rinse+ (Ispiranje+)
i
Add Item (Naknadno dodavanje
.
pojaviti
CL
.
i
Add Item (Naknadno dodavanje
.
Delay End (Vremenska
i
Pre Wash (Pretpranje)
.
RAD
33
HRVATSKI
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 34 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
34
PAMETNE FUNKCIJE
PAMETNE FUNKCIJE
Aplikacija LG ThinQ
Aplikacija uređajem putem pametnog telefona.
Značajka aplikacije LG ThinQ
Komunicirajte s perilicom putem pametnog telefona koristeći se prikladnim pametnim značajkama.
Smart Diagnosis (Pametna dijagnoza)
Ova funkcija pruža korisne informacije za dijagnosticiranje i rješavanje problema s uređajem na temelju obrasca uporabe.
Instalacija aplikacije ThinQ tvrtke LG
Potražite aplikaciju Play Store ili Apple App Store na svom pametnom telefonu. Slijedite upute za preuzimanje i instaliranje aplikacije.
Smart Diagnosis (Pametna dijagnoza)
LG ThinQ
omogućava komunikaciju s
LG ThinQ
u trgovini Google
Upotreba zvučne dijagnoze za dijagnosticiranje problema
Pratite sljedeće upute za upotrebu metode zvučne dijagnoze.
• Pokrenite aplikaciju značajku upute za zvučnu dijagnozu aplikacije
1
2
3
Smart Diagnosis
Pritisnite tipku perilicu rublja.
• Nemojte pritiskati druge tipke.
Približite mikrofon pametnog telefona logotipu
c
ili d.
Max.
10 mm
Pritisnite i držite tipku sekunde ili duže dok držite mikrofon pametnog telefona uz logotip sve dok se prijenos ne završi.
• Držite pametni telefon na mjestu dok se prijenos podataka ne završi. Prikazuje se vrijeme preostalo za prijenos podataka.
LG ThinQ
Napajanje
i odaberite
u izborniku. Pratite
kako biste uključili
Temp. (Temperatura)
Max.
10 mm
LG ThinQ
3
.
Ova značajka dostupna je samo na modelima s logotipom
Upotrijebite ovu značajku za pomoć u dijagnozi i rješavanju problema s uređajem.
• Zbog razloga koji se ne mogu pripisati nemaru
• Značajka se može mijenjati bez prethodne
c
ili d.
tvrtke LG, postoji mogućnost da usluga ne radi zbog vanjskih faktora kao što su, između ostalog, nedostupnost Wi-Fi mreže, nepovezanost na Wi­Fi mrežu, lokalna politika trgovine aplikacijama ili nedostupnost aplikacije.
najave i može imati različite oblike ovisno o mjestu na kojem se nalazite.
4
Nakon što prijenos podataka završi, dijagnoza će se prikazati u aplikaciji.
NAPOMENA
• Za najbolje rezultate nemojte pomicati pametni telefon dok se tonovi prenose.
Izjava o sukladnosti
Ovime LG Electronics izjavljuje da je radijska oprema u obliku perilice rublja u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc# LG Electronics European Shared Service Centre B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Nizozemska
UPOZORENJE
UPOZORENJE
UPOZORENJE
hr_main.book.book Page 35 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
ODRŽAVANJE
35
ODRŽAVANJE
• Prije čišćenja isključite perilicu iz napajanja kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara. Nepoštivanje ovog upozorenja može dovesti do ozbiljnih ozljeda, požara, strujnog udara ili smrti.
• Za čišćenje perilice nemojte upotrebljavati jake kemikalije, abrazivna sredstva za čišćenje ili otapala. Oni mogu oštetiti završni premaz perilice.
Čišćenje nakon svakog pranja
Što treba čistiti
Uvijek uklonite predmete iz perilice rublja čim ciklus završi. Ostavljanje vlažnih predmeta u perilici rublja može uzrokovati stvaranje nabora, prijenos boje i neugodan miris.
• Nakon završetka ciklusa pranja obrišite vrata i unutrašnjost brtve vrata kako biste uklonili vlagu.
• Ostavite vrata malo otvorena kako biste osušili unutrašnjost bubnja.
• Obrišite kućište perilice rublja suhom krpom kako biste uklonili vlagu.
Čišćenje vanjskog dijela
Pravilnim održavanjem možete produljiti vijek trajanja perilice.
Vanjske površine
• Odmah obrišite bilo kakvu prolivenu tekućinu.
• Obrišite vlažnom krpom i zatim ponovno suhom krpom kako biste bili sigurni da vlaga nije ostala u spojevima ili procjepima ormarića.
• Površinu ili zaslon ne pritišćite oštrim predmetima.
Vrata
• Perite vlažnom krpom s vanjske i unutarnje strane i zatim osušite suhom krpom.
HRVATSKI
• Samo ako su djeca pod nadzorom ostavite vrata otvorena kako bi se osušila unutrašnjost perilice rublja.
• Ne pokušavajte odvojiti ploče ili rastaviti proizvod. Ne upotrebljavajte oštre predmete na kontrolnoj ploči kako biste rukovali proizvodom.
Redovito čišćenje uređaja i izvođenje hitnog pražnjenja vode
Čišćenje bubnja
Ovo je posebna funkcija koja pomaže u čišćenju unutrašnjosti uređaja s pomoću namakanja, pranja, ispiranja i centrifuge.
NAPOMENA
UPOZORENJE
hr_main.book.book Page 36 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
36
ODRŽAVANJE
Pokrenite funkciju prema potrebi) kako biste uklonili nakupine deterdženta, omekšivača i ostale ostatke.
• Ako unutar uređaja ima plijesni ili se zadržao neugodan miris tu funkciju pokrenite
tjedno tijekom 3 tjedna
intervale.
• Na zaslonu će se pojaviti poruka upozorila na preporuku provođenja ove funkcije.
1
Uklonite svu odjeću ili predmete iz perilice rublja i zatvorite vrata.
2
Otvorite ladicu dozatora i dodajte prašak protiv kamenca u glavni odjeljak za pranje.
• Umjesto praška mogu se koristiti tablete koje treba staviti izravno u bubanj.
3
Polako zatvorite ladicu dozatora.
4
Uključite perilicu rublja i zatim odaberite
Clean (Čišćenje bubnja)
jednom mjesečno
uz redovite označene
tcL
.
(ili češće
jednom
kako bi
Tub
Približno svakih šest mjeseci očistite filtar dovoda vode, a još i češće ako je vode vrlo tvrda ili sadrži i ostavlja tragove kamenca.
• Zatvorite slavine dovoda vode ako vrijeme nećete upotrebljavati uređaj (na primjer tijekom odmora), a posebice ako nema podnog odvoda (slivnika) u neposrednoj blizini.
1E
• Poruka o pogrešci upravljačkoj ploči kada voda ne ulazi u ladicu deterdženta.
1
Isključite napajanje i zatvorite slavinu vode, a zatim odvijte crijevo za dovod vode.
2
Malim kliještima skinite filtar dovoda vode i očistite ga srednje tvrdom četkicom za zube.
prikazat će se na
5
Pritisnite tipku početak.
6
Ostavite vrata otvorena kako bi se u potpunosti osušila unutrašnjost uređaja.
• Ako se unutrašnjost uređaja ne osuši u potpunosti to može prouzročiti neugodan miris ili stvaranje plijesni.
• Samo ako su djeca pod nadzorom ostavite vrata otvorena kako bi se osušila unutrašnjost perilice rublja.
Pokretanje/Zaustavljanje
za
Čišćenje filtra dovoda vode
Filtar dovoda vode prikuplja kamenac ili bilo koji drugi talog iz vode koja se dovodi u uređaj.
Čišćenje filtra odvodne pumpe i izvođenje hitnog pražnjenja vode
U odvodnom filtru skupljaju se niti i mali predmeti koji su slučajno ostavljeni u odjeći. Redovito svakih šest mjeseci provjeravajte je Ii filtar čist kako biste osigurali neometan rad uređaja.
Pričekajte da se voda ohladi prije čišćenja filtra odvodne pumpe. Isto tako i prije otvaranja vrata u hitnom slučaju i pražnjenja vode u hitnom slučaju.
1
Isključite perilicu rublja iz napajanja.
OPREZ
hr_main.book.book Page 37 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
2
Otvorite pokrovni poklopac i izvucite cijev za pražnjenje.
3
Najprije izvadite čep za ispuštanje iz cijevi za pražnjenje polagano odvijte filtar odvodne pumpe biste ispustili preostalo vodu, a zatim iz filtra uklonite svu prljavštinu ili predmete.
a
, a zatim ispustite vodu. Zatim
b
kako
ODRŽAVANJE
spriječiti potpuno doziranje. Uklonite ladicu i
i jednom ili dvaput mjesečno
umetke ima li nakupina sredstava za čišćenje.
1
Uklonite ladicu dozatora deterdženta tako da je povučete ravno prema naprijed dok se ne zaustavi.
• Zatim pažljivo povucite ladicu prema van dok čvrsto pritišćete gumb za odvajanje.
2
Uklonite nakupine deterdženta i omekšivača.
• Isperite ladicu i dijelove ladice toplom vodom kako biste uklonili nakupine deterdženta i omekšivača. Upotrebljavajte samo vodu za čišćenje ladice dozatora. Osušite ladicu i dijelove ladice mekom krpom ili ručnikom.
provjerite
37
HRVATSKI
4
Nakon čišćenja filtra odvodne pumpe pažljivo ga umetnite i pažljivo navijte pokrovni poklopac u smjeru kazaljke sata pazeći da navoj ne krene u krivo što bi moglo prouzročiti propuštanje. Ponovno umetnite čep u cijev za pražnjenje i stavite je u njezin držač.
5
Zatvorite pokrovni poklopac.
• Budite pažljivi prilikom ispuštanja vode jer voda može biti vruća.
• Pokrenite program za čišćenje bubnja jednom mjesečno (ili češće, po potrebi) kako biste uklonili nakupine deterdženta i ostale ostatke.
Čišćenje ladice dozatora
U ladici dozatora mogu nastati naslage deterdženta i omekšivača. Tekući deterdženti mogu se nakupiti ispod ladice dozatora što će
3
Za čišćenje otvora ladice upotrijebite krpu ili malu nemetalnu četku kako biste očistili udubljenje.
• Uklonite sve ostatke s gornjeg i donjeg dijela udubljenja.
4
Obrišite svu vlagu s udubljenja mekom krpom ili ručnikom.
5
Vratite dijelove ladice u odgovarajuće odjeljke i umetnite ladicu natrag na svoje mjesto.
hr_main.book.book Page 38 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
38
RJEŠAVANJE PROBLEMA
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Može doći do pogrešaka i kvarova tijekom rada vaše perilice rublja. Sljedeće tablice sadrže moguće uzroke i napomene za rješavanje poruke o pogrešci ili kvara. Preporučuje se da pažljivo pročitate tablice u nastavku kako biste uštedjeli vrijeme i novac potrebne za kontaktiranje sa servisnim centrom tvrtke LG Electronics.
Prije pozivanja servisnog centra
Vaša perilica rublja opremljena je sustavom za automatsko praćenje pogrešaka koji otkriva i dijagnosticira probleme u ranoj fazi. Ako perilica rublja ne radi ispravno ili uopće ne radi, provjerite sljedeće tablice prije pozivanja servisnog centra tvrtke LG Electronics.
Poruke o pogreškama
Simptomi Mogući uzrok i rješenje
1E
POGREŠKA DOVODA VODE
UE
POGREŠKA RAVNOTEŽE
Dovod vode nije prikladan na toj lokaciji. Voda ne ulazi u perilicu rublja ili ulazi sporo.
• Provjerite drugu slavinu u domu.
Slavina dovoda vode nije potpuno otvorena. Voda ne ulazi u perilicu rublja ili ulazi sporo.
• Otvorite slavinu do kraja.
Crijevo/a dovoda vode izvijena su.
• Izravnajte crijevo ili ponovno postavite crijevo za dovod vode
Začepljen je filtar crijeva dovoda.
• Provjerite i očistite filtar ulaznog ventila nakon zatvaranja slavina i skidanja priključaka crijeva sa stroja.
Perilica rublja ima sustav za otkrivanje i ispravljanje neravnoteže.
• Ako je odjeća na kraju ciklusa previše mokra, presložite punjenje kako biste omogućili pravilno centrifugiranje. Zatvorite vrata i pritisnite tipku
Pokretanje/Zaustavljanje
uređaj počne centrifugu. Vrata moraju biti zaključana kako bi se postiglo centrifugiranje.
Punjenje u perilici je premalo. Ovaj sustav može zaustaviti vrtnju ili čak prekinuti ciklus centrifugiranja ako su određeni teški predmeti (npr. prostirači za kupaonicu, kućni ogrtač itd.) u bubnju.
• Dodajte 1 ili 2 slična predmeta ili manje dijelove odjeće kako biste uravnotežili punjenje. Zatvorite vrata i pritisnite tipku
Zaustavljanje
centrifugu. Vrata moraju biti zaključana kako bi se postiglo centrifugiranje.
. Može proći nekoliko trenutaka prije nego što uređaj počne
. Može proći nekoliko trenutaka prije nego što
Pokretanje/
hr_main.book.book Page 39 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
Simptomi Mogući uzrok i rješenje
OE
POGREŠKA ODVODA VODE
dE dE1 dEz dE4
POGREŠKA VRATA
tE
POGREŠKA KONTROLE
LE
POGREŠKA MOTORA
FE
POGREŠKA PRELIJEVANJA
PE
POGREŠKA SENZORA TLAKA
vs
POGREŠKA SENZORA ZA VIBRACIJE
FF
POGREŠKA SMRZAVANJA
AE
CURENJE VODE
PF
POGREŠKA NAPAJANJA
Odvodno crijevo je izvijeno ili začepljeno. Voda u perilici rublja ne otječe ili otječe sporo.
• Očistite i izravnajte odvodno crijevo.
Začepljen je odvodni filtar.
• Provjerite i očistite odvodni filtar.
Senzor vrata je neispravan.
• Nazovite servisni centar tvrtke LG. Telefonski broj lokalnog servisnog centra tvrtke LG možete pronaći u jamstvenom listu.
Pogreška kontrole perilice.
• Isključite strujni utikač i pozovite servis.
Preopterećenje motora.
• Pričekajte 30 minuta da se ohladi motor perilice i zatim ponovno pokrenite ciklus.
Prelijevanje vode zbog možda neispravnog ventila vode.
• Zatvorite slavinu za vodu. Iskopčajte strujni utikač. Pozovite servis.
Senzor za razinu vode je neispravan.
• Zatvorite slavinu za vodu. Iskopčajte strujni utikač. Pozovite servis.
Senzor za vibracije je neispravan.
• Pozovite servis.
Jesu li opskrbno/odvodno crijevo ili pumpa smrznuti?
• Dovedite toplu vodu u bubanj kako biste odmrzli odvodno crijevo i pumpu. Dovodno crijevo pokrijte vlažnim i toplim ručnikom.
Curenje vode.
• Pozovite servis.
Došlo je do prekida napajanja uređaja.
• Ponovno pokrenite ciklus.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
39
HRVATSKI
Zvukovi koje možete čuti
Simptomi Mogući uzrok i rješenje
Klepetavi i zveketavi zvukovi
Strani predmeti kao što su ključevi, kovanice ili učvrsnice mogu biti u bubnju.
• Zaustavite perilicu i provjerite ima li stranih predmeta u bubnju. Ako se zvukovi i dalje čuju nakon ponovnog pokretanja perilice, nazovite servis.
hr_main.book.book Page 40 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
40
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Simptomi Mogući uzrok i rješenje
Glasan zvuk Teška odjeća može proizvoditi glasan zvuk. To je uobičajeno.
• Ako se zvuk i dalje čuje, uređaj vjerojatno nije u ravnoteži. Zaustavite i ponovo rasporedite odjeću.
Odjeća možda nije u ravnoteži.
• Pauzirajte program i rasporedite odjeću nakon što se vrata otključaju.
Vibrirajući zvuk Nisu uklonjeni svi ambalažni materijali.
• Uklonite ambalažni materijal.
Odjeća možda nije ravnomjerno raspodijeljena u bubnju.
• Pauzirajte program i rasporedite odjeću nakon što se vrata otključaju.
Ne prianjaju sve noge za poravnanje čvrsto i ravnomjerno uz pod.
• Pogledajte upute
Pod nije dovoljno čvrst.
• Provjerite je li pod čvrst i ne savija se. Pogledajte
postavljanja
Poravnanje uređaja
za odabir odgovarajućeg mjesta postavljanja.
za upute o poravnavanju uređaja.
Preduvjeti mjesta
Rad
Simptomi Mogući uzrok i rješenje
Curenje vode. Odvodne cijevi doma su začepljene.
• Odčepite odvodne kanalizacijske cijevi. Prema potrebi obratite se vodoinstalateru.
Curenje je uzrokovano nepravilno postavljanim odvodnim crijevom ili začepljenim odvodnim crijevom.
• Očistite i izravnajte odvodno crijevo. Redovito provjeravajte i čistite odvodni filtar.
Poklopac filtra odvodne pumpe nije pravilno postavljen.
• Ponovno postavite filtar odvodne pumpe.
hr_main.book.book Page 41 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Simptomi Mogući uzrok i rješenje
Perilica rublja ne radi. Upravljačka ploča je isključena zbog neaktivnosti.
• To je normalno. Pritisnite tipku
Perilica rublja je isključena iz napajanja.
• Provjerite je li kabel za napajanje čvrsto priključen u ispravnu utičnicu.
Zatvoren dovod vode.
• Potpuno otvorite slavinu dovoda vode.
Kontrole nisu ispravno postavljene.
• Provjerite je li program pravilno postavljen. Zatvorite vrata i pritisnite tipku
Pokretanje/Zaustavljanje
Vrata su otvorena.
• Zatvorite vrata i provjerite kako nema nikakvih predmeta ispod vrata koji bi mogli spriječiti potpuno zatvaranje.
Strujni prekidač/osigurač je aktiviran/pregorio.
• Provjerite strujne prekidače/osigurače. Zamijenite osigurače ili vratite strujne prekidače u početni položaj. Uređaj mora biti spojen na vlastiti namjenski strujni krug. Uređaj će nastaviti izvoditi prekinuti program nakon uspostave napajanja.
Trebaju se ponovno postaviti kontrole.
• Pritisnite tipku pritisnite tipku
Nakon postavljanja programa nije pritisnuta tipka Pokretanje/ Zaustavljanje.
• Pritisnite tipku pritisnite tipku vremena ne pritisnete tipku isključiti.
Vrlo nizak tlak vode.
• Provjerite neku drugu slavinu u kući kako biste bili sigurni da je tlak vode u kućanstvu zadovoljavajući.
Perilica rublja grije vodu ili stvara paru.
• Bubanj može privremeno prestati s radom tijekom određenih ciklusa dok se voda ne zagrije na postavljenu temperaturu.
Tipke možda neće pravilno funkcionirati.
Vrata se ne otvaraju. Nakon pokretanja perilice rublja vrata se ne mogu otvoriti iz
Aktivirana je opcija Child Lock (Roditeljska zaštita).
• Prema potrebi deaktivirajte opciju
sigurnosnih razloga.
• To je normalno. Vrata možete otvoriti na siguran način kad se isključi H.
Napajanje Pokretanje/Zaustavljanje
Napajanje Pokretanje/Zaustavljanje
Napajanje
.
, a zatim ponovno odaberite željeni program i
, a zatim ponovno odaberite željeni program i
Pokretanje/Zaustavljanje
kako biste uključili uređaj.
.
. Ako tijekom određenog
uređaj će se
Child Lock (Roditeljska zaštita)
41
HRVATSKI
.
hr_main.book.book Page 42 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
42
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Simptomi Mogući uzrok i rješenje
Perilica se ne puni pravilno.
Perilica ne ispušta vodu.
Deterdžent se samo djelomično ispušta ili se uopće ne ispušta.
Ciklus traje duže nego obično.
Kraj ciklusa je odgođeno
Filtar dovoda vode je začepljen.
• Provjerite jesu li začepljeni filtri dovoda na ventilima za punjenje.
Dovodna crijeva mogu biti savijena.
• Provjerite jesu li dovodna crijeva savijena ili začepljena.
Nedovoljan dovod vode.
• Provjerite jesu li slavine za hladnu i toplu vodu potpuno otvorene.
Crijeva za dovod hladne i tople su zamijenjena.
• Provjerite spojeve dovodnog crijeva.
Odvodno crijevo je savijeno.
• Izravnajte odvodno crijevo.
Odvod se nalazi više od 1,2 metra od poda.
• Provjerite da odvodno crijevo nije više od 1,2 metra iznad dna uređaja.
Upotrebljavate previše deterdženta.
• Slijedite upute proizvođača deterdženta.
Filtar odvodne pumpe je možda začepljen.
• Očistite odvodni filtar.
Punjenje u perilici je premalo.
• Dodajte još predmeta kako bi perilica mogla uravnotežiti punjenje.
Teški predmeti su pomiješani s lakšim predmetima.
• Uvijek perite predmete slične težine zajedno kako bi perilica mogla ravnomjerno rasporediti težinu punjenja prije centrifuge.
Punjenje nije u ravnoteži.
• Ručno rasporedite punjenje ako se odjeća zapetlja.
Punjenje nije u ravnoteži ili je pokrenut program za uklanjanje sapunice.
• To je uobičajeno. Preostalo vrijeme prikazano na zaslonu označuje predviđeno trajanje pranja. Stvarno trajanje može se razlikovati.
Učinak perilice
Simptomi Mogući uzrok i rješenje
Nezadovoljavajuće uklanjanje mrlja
Neoprane mrlje.
• Predmeti koji su prethodno oprani mogu imati neoprane mrlje. Te se mrlje teško uklanjaju i mogu zahtijevati ručno pranje ili prethodnu obradu kako bi se uklonile.
hr_main.book.book Page 43 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Simptomi Mogući uzrok i rješenje
Bojenje Izbjeljivač ili omekšivač se prerano ispušta.
• Odjeljak za doziranje je prepunjen. Zbog toga dolazi do prebrzog ispuštanja izbjeljivača ili omekšivača. Uvijek dobro izmjerite izbjeljivač ili omekšivač kako biste spriječili prekomjerno punjenje.
• Polagano zatvorite dozator deterdženta.
Izbjeljivač ili omekšivač izravno je dodan odjeći u bubnju.
• Uvijek koristite dozator deterdženta kako biste osigurali pravilno ispuštanje izbjeljivača ili omekšivača u odgovarajuće vrijeme tijekom ciklusa.
Odjeća nije pravilno razvrstana.
• Tamnu odjeću perite odvojeno od svijetle i bijele odjeće kako biste spriječili promjenu boje.
• Jako prljave predmete uvijek perite odvojeno od malo prljavih predmeta.
Nabiranje Oprana odjeća nije pravovremeno izvađena iz perilice rublja.
• Uvijek izvadite predmete iz uređaja odmah nakon završetka programa.
Perilica je preopterećena.
• Perilica se može potpuno napuniti rubljem, ali se bubanj ne bi trebao u potpunosti ispunjavati predmetima. Vrata perilice moraju se moći lako zatvoriti.
Crijeva za dovod hladne i tople vode su zamijenjena.
• Ispiranje vrućom vodom može uzrokovati gužvanje tkanine. Provjerite spojeve dovodnog crijeva.
Možda je prevelika brzina centrifugiranja.
• Brzina centrifugiranja prilagodite vrsti tkanine.
43
HRVATSKI
Neugodan miris
Simptomi Mogući uzrok i rješenje
Pljesniv ili neugodan miris u perilici
Unutrašnjost bubnja nije pravilno očišćena.
• Redovito izvršavajte funkciju
Može doći do pojave neugodnih mirisa ako crijevo za izbacivanje vode nije pravilno postavljeno pa voda teče natrag u perilicu.
• Prilikom ugradnje crijeva za izbacivanje vode pazite da se ne savije ili blokira.
Ako dozator deterdženta redovito ne čistite moguća je pojava neugodnih mirisa zbog plijesni ili stranih tvari.
• Izvadite i očistite dozator deterdženta, posebice gornji i donji dio otvora dozatora.
Tub Clean (Čišćenje bubnja)
.
hr_main.book.book Page 44 Monday, October 26, 2020 6:01 PM
44
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Briga o kupcima i servis
Kontaktirajte LG Electronics informacijski centar za kupce.
• Ovlaštene LG Electronics servise pronaći ćete na našoj internetskoj stranici tamo navedene upute.
• Ne preporučuje se samostalno popravljati uređaj jer ga to može dodatno oštetiti i poništiti valjanost jamstva.
• Rezervni dijelovi navedeni u Uredbi 2019/2023 dostupni su tijekom najmanje 10 godina.
www.lg.com
, pa slijedite
45
Ovaj privitak namijenjen je samo kupcima u državama izvan EU na koje se ne primjenjuje Uredba (EU) No. 2019/2014
F4WV309S*
9
128
0,620
0,560
0,460
0,50
A
9240
A
HRVATSKI
Eco 40-60 +Intensive
1360
44
267
254
244
10
54 73
46
60
Eco 40-60
F4WV309S*
60 60 40
60 40
9 4:2 4,5 4:14 39 0,56 4,5 4:04 39 0,460 44
7 46 0,620 44
0 44
60 Eco 40-60
bg_main.book.book Page 1 Monday, October 26, 2020 5:07 PM
ПЕРАЛНА МАШИНА
БЪЛГАРСКИ
F4WV309S*
2021
bg_main.book.book Page 2 Monday, October 26, 2020 5:07 PM
СЪДЪРЖАНИЕ
Това ръководство може да съдържа изображения или съдържание, различно от модела, който сте закупили.
Ръководството подлежи на редакция от производителя.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДИ УПОТРЕБА.............................3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ...........................................................................................3
ГРИЖА ЗА ОКОЛНАТА СРЕДА..........................................................................8
МОНТИРАНЕ
Части и спецификиции .................................................................................11
Изисквания по отношение на мястото за монтаж .................................13
Разопаковане на уреда.................................................................................14
Нивелиране на уреда....................................................................................15
Свързване на захранващия маркуч ..........................................................17
Монтиране на маркуча за изходяща вода ...............................................18
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Преглед на експлоатацията.........................................................................20
Контролен панел............................................................................................22
Подготовка на прането.................................................................................25
Добавяне на перилни препарати и омекотители ..................................26
Таблица с програми.......................................................................................29
Допълнителни опции и функции...............................................................35
ИНТЕЛИГЕНТНИ ФУНКЦИИ
Приложение LG ThinQ...................................................................................38
Smart Diagnosis ...............................................................................................38
ПОДДРЪЖКА
Почистване след всяко измиване ..............................................................39
Периодично почистване на уреда и извършване на спешно източване
на водата..........................................................................................................40
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Преди да се обадите за сервиз....................................................................43
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
bg_main.book.book Page 3 Monday, October 26, 2020 5:07 PM
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДИ УПОТРЕБА
Насоките за безопасност по-долу имат за цел да предотвратят непредвидени рискове или увреждане поради опасна или неправилна употреба на уреда.
Насоките са разделени в графи „ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" и „ВНИМАНИЕ", както е описано по-долу.
Съобщения за безопасност
Този символ е използван за посочване на фактори и употреби, които могат да носят риск. Прочетете внимателно частта, обозначена с този символ, и следвайте инструкциите, за да избегнете рискове.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Това показва, че неспазването на инструкциите може да причини сериозни наранявания или смърт.
3
БЪЛГАРСКИ
ВНИМАНИЕ
Това показва, че неспазването на инструкциите може да причини леки наранявания или да нанесе повреда на продукта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от експлозия, пожар, смърт, електрически удар, наранявания или изгаряния на хора при употреба на продукта, спазвайте основните предпазни мерки, включително следните:
Техническа безопасност
• Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и лица с намалени физически, сетивни или умствени способности
bg_main.book.book Page 4 Monday, October 26, 2020 5:07 PM
4
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Максимален капацитет
9 kg.
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
.
Монтиране
Таблица с програми
bg_main.book.book Page 5 Monday, October 26, 2020 5:07 PM
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
липсващи или счупени части, включително повреден кабел или щепсел.
• Този уред трябва да се транспортира само от двама или повече души, държащи здраво уреда.
• Не монтирайте уреда на влажно и прашно място. Не монтирайте или съхранявайте уреда на открито място или на място, което е изложено на атмосферни условия като директна слънчева светлина, вятър, дъжд или температури под нулата.
• Уверете се, че захранващият кабел е изцяло поставен в контакта.
• Не включвайте уреда в контакти с множество гнезда, токозахранващи блокове или разклонители.
• Не видоизменяйте захранващия кабел, предоставен с уреда. Ако той не пасва в електрическия контакт, монтирайте подходящ контакт като ползвате услугите на квалифициран електротехник.
• Този уред е оборудван със захранващ кабел с проводник за заземяване на оборудването/заземяващ щепсел. Щепселът трябва да бъде включен в подходящ изходящ контакт, който е монтиран и заземен в съответствие с всички местни кодекси и наредби.
5
БЪЛГАРСКИ
• Неправилното свързване на проводника за заземяване на оборудването може да доведе до риск от токов удар. Консултирайте се с квалифициран електротехник или сервизен персонал, ако имате съмнения дали уредът е правилно заземен.
• Този уред не трябва да се инсталира зад врата, която се заключва, плъзгаща се врата или врата с панта на противоположната страна спрямо тази на уреда, така че пълното отваряне на вратата на уреда да е ограничено.
Експлоатация
• Не използвайте остри предмети по контролния панел, за да
работите с уреда.
• Не опитвайте да разделяте панели или да разглобявате уреда.
• Не ремонтирайте или подменяйте никоя част на уреда. Всички ремонти и цялото обслужване трябва да се извършват от
bg_main.book.book Page 6 Monday, October 26, 2020 5:07 PM
6
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
квалифициран сервизен персонал, освен ако в настоящото ръководство за експлоатация не е специално препоръчано друго. Използвайте единствено одобрени фабрични части.
• Не натискайте вратата на уреда прекалено много надолу, когато е отворена.
• Не поставяйте в уреда живи животни, например домашни любимци.
• Не перете килими, постелки, обувки, одеяла за домашни любимци, играчки с пълнеж или други предмети, различни от дрехи или чаршафи, в тази пералня.
• Не дръжте запалими материали като марли, хартия, парцали, химикали и др. в зоната под и около уреда.
• Не оставяйте вратата на уреда отворена. Ако децата висят на вратата или пропълзят вътре в уреда, могат да причинят щети или наранявания.
• Не поставяйте, не перете и не сушете изделия, които са
почистени, изпрани, напоени или напръскани със запалими или взривоопасни вещества (като например восък, препарати за почистване на восък, смазка, боя, бензин, обезмаслители, разтвори за химическо чистене, керосин, петрол, препарати за премахване на петна, терпентин, растително масло, олио, ацетон, спирт и т.н.). Неправилната употреба може да доведе до
пожар или експлозия.
• Не използвайте и не съхранявайте запалими или възпламеними вещества (етер, бензен, алкохол, химикали, пропан-бутан, горим
спрей, бензин, разредител, нефт, инсектицид, освежител за въздух, козметика и др.) близо до уреда.
• Никога не бъркайте в уреда по време на работа. Изчакайте, докато барабанът спре напълно.
• Не докосвайте вратата по време на програма с висока температура.
• В случай на теч от уреда или наводнение, изключете щепсела и се свържете с центъра за обслужване на клиенти на LG Electronics.
bg_main.book.book Page 7 Monday, October 26, 2020 5:07 PM
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Изключете крановете за вода, за да освободите налягането върху маркучите и клапаните и да сведете до минимум изтичането, ако се получи счупване или разкъсване. Проверете състоянието на маркучите за пълнене. Те следва да бъдат подменени след 5 години.
• Ако има теч на газ (изобутан, пропан, природен газ и др.) в дома, не докосвайте уреда или щепсела и проветрете района незабавно.
• Ако отточният маркуч или захранващият маркуч е замръзнал през зимата, може да го използвате единствено след размразяване.
• Дръжте всички перилни препарати, омекотители и белина далеч от деца.
• Не пипайте щепсела или контролното табло на уреда с мокри ръце.
• Не огъвайте прекалено много захранващия кабел и не поставяйте тежки предмети върху него.
7
БЪЛГАРСКИ
• Избягвайте да докосвате вода, която се оттича от уреда по време на пране.
• Уверете се, че дренажът работи по подходящ начин. Ако водата не е източена правилно, подът Ви може да се наводни.
• Когато температурата на въздуха е висока, а температурата на водата е ниска, може да се появи конденз и така да се намокри пода.
• Изтрийте замърсяванията или праха върху контактите на захранващия щепсел.
Поддръжка
• Изключете уреда от електрозахранването, преди да го почистите. Настройването на контролните бутони на позиция
„ИЗКЛ.“ или режим на готовност не изключва уреда от електрозахранването.
• Вкарайте щепсела правилно в контакта, след като премахнете напълно всякаква влага и прах.
bg_main.book.book Page 8 Monday, October 26, 2020 5:07 PM
8
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Не пръскайте вода във вътрешната или по външна страна на уреда, за да го почистите.
• Никога не изключвайте уреда от контакта с дърпане на захранващия кабел. Винаги хващайте щепсела здраво и дърпайте направо от контакта.
• Само квалифициран персонал от сервизния център на LG Electronics следва да разглобява, ремонтира или модифицира уреда. Свържете се с информационен център за клиенти на LG Electronics, ако местите и монтирате уреда на друго място.
Изхвърляне
• Преди да изхвърлите стар уред, го изключете. Отрежете кабела директно зад уреда, за да предотвратите неправилна употреба.
• Изхвърлете целия опаковъчен материал (като пластмасови чанти и стиропор) далече от достъпа на деца. Опаковъчните материали могат да причинят задушаване.
• Премахнете вратата на уреда, преди да го изхвърлите или извадите от употреба, за да избегнете опасността деца или малки животни да бъдат затворени вътре в него.
ГРИЖА ЗА ОКОЛНАТА СРЕДА
Съвети, свързани с екологията и икономията
Консумация на енергия и вода
• Възможно е консумацията на вода и потреблението на енергия
да бъдат повлияни от теглото на прането. За да използвате по
най-добрия начин своя уред, заредете максимално количество сухи дрехи за конкретната програма.
• Най-ефективните програми по отношение на консумацията на енергия обикновено са тези, които работят при по-ниски температури и с по-голяма продължителност.
• Шумът и оставащото съдържание на влага се влияят от скоростта на въртене: колкото по-висока е скоростта на въртене
Loading...