1. Material,printing and exterier size are refer to work tables.
2. Printing, tsxt size and line are based on LG desing film.
3. Exterier size on the drawing is cutting line.
4. Before product controlled by criteria sample.
5. The part should not contain prohibited substances(Pb,Cd,Hg,Cr+6,PBB,PBDE)
and detailsShould comply with LGEPN-Z-1023.
1
APPROVALED
金坤
1
T
I
MANUAL,OWNER'S
T
L
E
DRUM-EXPORT
DWG.
No.
MFL70022589
MODELINGDESIGNED
张月陈芳
LGEPN
LG Electronics Inc.
Unit
REVIEWED
mmSCALE
CHECKED
范永凤
RELATED DRAWING
1/1
www.lg.com
KORISNIČKI PRIRUČNIK
PERILICA
RUBLJA
Prije početka postavljanja pažljivo pročitajte ove upute. One će
vam pojednostaviti postavljanje i osigurati ispravno i sigurno
postavljanje proizvoda. Spremite ove upute u blizini proizvoda
nakon postavljanja za buduću upotrebu.
RADNI PODACI ................................................................................49
SIGURNOSNE UPUTE
Sljedeće smjernice za sigurnost namijenjene su sprječavanju
nepredviđenih rizika ili oštećenja uzrokovanih neopreznom ili
nepravilnom upotrebom proizvoda.
Smjernice su podijeljene na „UPOZORENJE” i „OPREZ” kao
što je opisano u nastavku.
Ovaj se simbol prikazuje da bi ukazao na događaje i
radnje koji mogu predstavljati opasnost. Pažljivo
pročitajte dio s ovim simbolom i slijedite upute kako
biste izbjegli rizik.
UPOZORENJE
Ovo označava da u slučaju nepridržavanja uputa može doći
do težih ozljeda ili smrti.
OPREZ
Ovo označava da u slučaju nepridržavanja uputa može doći
do lakših ozljeda ili oštećenja proizvoda.
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
HR
UPOZORENJE
Kako biste smanjili opasnost od eksplozije, požara, smrti,
strujnog udara, ozljede ili opekotina osoba prilikom upotrebe
ovog proizvoda, slijedite osnovne mjere opreza, uključujući
sljedeće:
Djeca u kućanstvu
Ovim se uređajem ne bi trebale koristiti osobe (uključujući djecu)
smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, ili s
manjkom iskustva i znanja, osim ako ih osoba koja je odgovorna za
njihovu sigurnost ne nadzire ili im daje upute u vezi s upotrebom
uređaja. Djecu treba nadgledati kako bi se osiguralo da se ne igraju
s uređajem.
3
Za uporabu u Europi:
Ovim se uređajem mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe
sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s
manjkom iskustva i znanja, uz nadzor ili upute o sigurnoj upotrebi
uređaja te ako razumiju uključene opasnosti. Djeca se ne smiju
igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca
bez nadzora.
Djecu mlađu od 3 godine treba držati dalje od uređaja osim ako
nisu pod stalnim nadzorom.
Postavljanje
•Nikada ne pokušavajte raditi s uređajem ako je oštećen, u kvaru,
djelomično rastavljen ili ako ima dijelova koji nedostaju ili su
pokvareni, uključujući oštećeni kabel ili utikač.
•Uređaj treba prenositi dvoje ili više ljudi držeći ga sigurno.
•Uređaj nemojte postavljati na vlažno ili prašnjavo mjesto. Uređaj
nemojte postavljati u vanjskom prostoru ili u bilo kojem prostoru
koji je podložan utjecajima vremenskih uvjeta poput sunčeve
svjetlosti, vjetra ili kiše ili temperatura ispod nula stupnjeva.
•Zategnite odvodno crijevo kako biste izbjegli odvajanje.
•Ako je kabel za napajanje oštećen ili je otvor strujne utičnice
labav, ne upotrebljavajte strujni utikač i obratite se autoriziranom
servisnom centru.
•Ne uključujte ovaj proizvod u višestruke utičnice, produžni kabel ili
adapter.
HR
4
•Uređaj se ne smije postavljati iza vrata koja se zaključavaju,
kliznih vrata ili vrata sa šarkama sa suprotne strane uređaja tako
da se ograniči potpuno otvaranje vrata uređaja.
•Ovaj uređaj mora biti uzemljen. U slučaju neispravnosti ili kvara,
uzemljivanje će smanjiti opasnost od strujnog udara pružanjem
puta najmanjeg otpora električnoj struji.
•Ovaj uređaj sadrži kabel za napajanje koji ima vodič za uzemljenje
uređaja i utikač za uzemljenje. Utikač mora biti uključen u
prikladnu strujnu utičnicu koja je pravilno postavljena i uzemljena u
skladu sa svim lokalnim propisima i pravilnicima.
•Nepravilno spajanje vodiča za uzemljenje uređaja može dovesti do
opasnosti od strujnog udara. Provjerite s kvalificiranim
električarom ili servisnim osobljem ako sumnjate je li uređaj
ispravno uzemljen.
•Nemojte mijenjati strujni utikač koji se isporučuje s uređajem. Ako
ne odgovara utičnici, neka kvalificirani električar instalira ispravnu
utičnicu.
Rad
•Ne pokušavajte odvojiti ploče ili rastaviti proizvod. Ne
upotrebljavajte oštre predmete na kontrolnoj ploči kako biste
rukovali proizvodom.
•Nemojte popravljati ili zamjenjivati bilo koji dio uređaja. Sve
popravke i servis mora provoditi kvalificirano servisno osoblje,
osim ako nije posebno preporučeno u ovom korisničkom
priručniku. Upotrebljavajte samo ovlaštene tvorničke dijelove.
HR
5
•U proizvod ne stavljajte žive životinje. Životinja se može ugušiti.
•Držite zapaljive materijale kao što su vlakna, papir, krpe,
kemikalije i sl. dalje od prostora ispod i oko uređaja.
•Nemojte ostavljati vrata uređaja otvorena. Djeca bi mogla visiti na
vratima ili se uvući u uređaj, što bi moglo uzrokovati štetu ili
ozljedu.
•Koristite novo crijevo ili komplete crijeva isporučene s uređajem.
Ponovna upotreba starih crijeva može uzrokovati curenje vode i
oštećenje imovine.
•Nemojte umetati, prati ili sušiti predmete koji su se čistili, prali,
namakali ili zaprljali zapaljivim ili eksplozivnim tvarima (kao što su
vosak, ulje, boja, benzin, odmašćivači, otapala za kemijsko
čišćenje, kerozin, sredstvaza uklanjanje mrlja, turpentin, biljno ulje,
ulje za kuhanje, aceton, alkohol itd.). Nepravilna upotreba može
uzrokovati požar ili eksploziju.
•Nikada nemojte stavljati ruku u uređaj dok radi. Pričekajte dok se
bubanj potpuno zaustavi.
•U slučaju poplave odspojite strujni utikač i obratite se
informacijskom centru za korisnike tvrtke LG Electronics.
•Nemojte prejako gurati vrata kad su vrata uređaja otvorena.
•Nemojte dodirivati vrata tijekom programa s visokim
temperaturama.
•Nemojte se koristiti zapaljivim plinovitim i zapaljivim tvarima
(benzen, gorivo, razrjeđivač, nafta, alkohol itd.) u blizini uređaja.
•Ako se odvodno ili dovodno crijevo zamrznu tijekom zime, koristite
uređaj isključivo nakon odmrzavanja.
•Držite sve deterdžente za pranje, omekšivač i izbjeljivač dalje od
djece.
HR
6
•Ne dirajte strujni utikač ili kontrole uređaja mokrim rukama.
•Nemojte prekomjerno savijati kabel za napajanje ili stavljati teške
predmete na njega.
•U ovoj perilici nemojte prati tepihe, otirače, cipele i deke kućnih
ljubimaca ili bilo koje druge predmete osim odjeće i plahti.
•Ovaj se uređaj smije upotrijebiti isključivo za kućanske svrhe i ne
smije se upotrijebiti u mobilnoj primjeni.
•Ako dođe do istjecanja plina (izobutana, propana, prirodnog plina
itd.), ne dirajte uređaj ili strujni utikač i odmah prozračite prostor.
Održavanje
•Sigurno priključite strujni utikač u strujnu utičnicu nakon što
potpuno uklonite vlagu i prašinu.
•Odspojite proizvod iz napajanja prije čišćenja. Postavljanje
kontrola na ISKLJUČENO ili u stanje mirovanja ne odspaja
proizvod od napajanja.
•Ne raspršujte vodu unutar ili izvan uređaja kako biste ga očistili.
•Nikada nemojte isključivati uređaj povlačeći kabel za napajanje.
Uvijek čvrsto uhvatite strujni utikač i povucite ga ravno iz strujne
utičnice.
HR
Odlaganje
•Prije odlaganja starog uređaja, isključite ga. Odrežite kabel odmah
iza uređaja kako biste spriječili pogrešnu upotrebu.
•Odložite sav ambalažni materijal (kao što su plastične vrećice i
stiropor) dalje od djece. Ambalažni materijal može izazvati
gušenje.
•Uklonite vrata prije odbacivanja ili odlaganja ovog uređaja kako
biste izbjegli opasnost od zatvaranja djece ili malih životinja unutar
uređaja.
7
Zbrinjavanje starog uređaja
• Simbol prekrižene kante za smeće označava da se otpadni električni i električni
proizvodi (WEEE) moraju zbrinjavati odvojeno od komunalnog otpada.
• Dotrajali električni proizvodi mogu sadržavati opasne tvari stoga će ispravno
zbirnjavanje vaših dotrajalih uređaja pomoći u sprječavanju potencijalnih negativnih
posljedica na okoliš i ljudsko zdravlje. Vaš dotrajao uređaj može sadržavati dijelove
koji se mogu ponovo iskoristiti za popravak drugih proizvoda te druge vrijedne
materijale koji se mogu reciklirati i tako sačuvati ograničene resurse. Ovisno o razini
oštećenja stari proizvodi mogu se popraviti više puta za vrijeme radnog vijeka i na taj
način moguće je izbjeći stvaranje nepotrebnog otpada. Proizvodi koji nisu prikladni
za ponovnu uporabu mogu se reciklirati kako bi se sačuvali vrijedni resursi i
potaknulo globalno smanjenje potrošnje novih sirovina.
• Uređaj možete odnijeti u trgovinu u kojoj ste kupili proizvod ili možete kontaktirati
ured za zbrinjavanje otpada kod vaših mjesnih nadležnih tijela te od njih saznati više
informacija o najbližem ovlaštenom WEEE sabirnom centru. Za najnovije informacije
iz vaše države molimo pogledajte internetske stranice www.lg.com/global/recycling
HR
8
POSTAVLJANJE
3
5
10
Dijelovi
1
Matični vijci za prijevoz
2
Strujni utikač
Ladica
4
Upravljačka ploča
Bubanj
6
Vrata
7
Odvodno crijevo
8
Odvodni čep
9
Filtar odvodne pumpe
Pokrovni poklopac (lokacija
može varirati ovisno o
proizvodima)
• Izgled i tehnički podaci mogu se promijeniti bez obavijesti kako bi se poboljšala kvaliteta proizvoda.
• Nije potrebna dodatna zaštita od povratnog toka za povezivanje na dovod vode.
HR
10
HR
2 cm
0.5 cm
2 cm10 cm
Preduvjeti mjesta postavljanja
Lokacija
Ravan pod : Dopušteni nagib ispod cijelog
uređaja je 1°.
Strujna utičnica : Smije biti udaljena najviše 1
metar od bilo koje strane uređaja.
• Nemojte opteretiti utičnicu s više od jednog
uređaja.
Dodatni slobodni prostor : Za zid, 10 cm:
stražnja strana/2 cm: desna i lijeva strana
• Nemojte stavljati ili spremati proizvode za
rublje na vrh uređaja u bilo kojem trenutku.
Ovi proizvodi mogu oštetiti završnu obradu ili
kontrole.
UPOZORENJE
• Utikač mora biti uključen u prikladnu utičnicu
koja je pravilno postavljena i uzemljena u
skladu sa svim lokalnim propisima i
pravilnicima.
Postavljanje
• Postavite uređaj na ravan čvrsti pod.
• Pobrinite se da kruženje zraka oko uređaja ne
ometaju tepisi i sl.
• Nikada nemojte pokušavati ispraviti
nejednakosti poda dijelovima drveta, kartona
ili sličnog materijala ispod uređaja.
• Ako nije moguće izbjeći postavljanje uređaja
pored plinskog kuhala ili štednjaka na ugljen,
između dva uređaja mora se umetnuti izolacija
(85x60 cm) pokrivena aluminijskom folijom na
strani okrenutoj prema kuhalu ili štednjaku.
• Nemojte postavljati uređaj u sobe u kojima
može doći do temperatura zamrzavanja.
Zamrznuta crijeva mogu puknuti pod tlakom.
Pouzdanost elektroničke kontrolne jedinice
može se oštetiti pri temperaturama ispod
zamrzavanja.
• Pobrinite se da nakon postavljanja uređaja
ona bude jednostavno dostupna serviseru u
slučaju kvara.
• Nakon postavljanja uređaja podesite sve četiri
noge isporučenim ključem za matične vijke za
prijevoz kako biste osigurali stabilnost uređaja
i ostavite slobodan prostor od otprilike 5 mm
između vrha uređaja i donje strane bilo kakve
radne površine.
• Ako se uređaj dostavi zimi i temperature su
ispod zamrzavanja, stavite uređaj na sobnu
temperaturu na nekoliko sati prije pokretanja.
UPOZORENJE
• Ova oprema nije osmišljena za upotrebu na
moru niti za upotrebu u mobilnim instalacijama
kao što su kamp prikolice, zrakoplovi i sl.
Električna veza
• Nemojte se koristiti produžnim kabelom ili
dvostrukim prilagodnikom.
• Uvijek isključite uređaj iz struje i isključite
dovod vode nakon upotrebe.
• Spojite uređaj na uzemljenu utičnicu u skladu
s trenutačnim pravilima ožičenja.
• Uređaj se mora postaviti tako da utikač bude
jednostavno dostupan.
• Popravke uređaja smije vršiti isključivo
kvalificirano osoblje. Popravci koje izvede
neiskusno osoblje mogu dovesti do ozljede ili
ozbiljnog kvara. Obratite se svom lokalnom
servisnom centru.
11
HR
Raspakiravanje i uklanjanje
matičnih vijaka za prijevoz
Podignite uređaj sa spužvaste baze.
1
• Nakon uklanjanja kartonskog materijala i
materijala za isporuku, podignite uređaj sa
spužvaste osnove. Pobrinite se da se
potpora bubnja može skinuti s osnove i da
nije spojena za dno uređaja.
• Ako morate položiti uređaj kako biste
uklonili kartonsku osnovu, uvijek zaštitite
stranu uređaja i pažljivo ga položite na
stranu. Nemojte položiti uređaj na prednju
ili stražnju stranu.
Potpora bubnja
(neobavezno)
Kartonska
osnova
Postavite poklopce za otvore.
3
• Pronađite poklopce za otvore koji su
uključeni u dodatnom priboru ili pričvršćeni
sa stražnje strane.
Poklopac
NAPOMENA
• Sačuvajte sklopove matičnih vijaka za buduću
upotrebu. Kako biste spriječili oštećenje
unutrašnjih komponenti, nemojte prevoziti
perilicu rublja bez ponovnog postavljanja
matičnih vijaka za prijevoz.
• Ne uklonite li matične vijke za prijevoz i
držače, može doći do ozbiljnih vibracija i buke,
što može dovesti do trajne štete na perilici
rublja. Kabel je učvršćen na stražnju stranu
perilice rublja vijkom za prijevoz kako bi se
pomoglo spriječiti rad s postavljenim vijcima
za prijevoz.
Uklonite sklopove matičnih vijaka.
2
• Počevši od donja dva matična vijka za
prijevoz, ključem (uključen) potpuno
otpustite sve matične vijke za prijevoz
okretanjem u smjeru suprotnom od
kazaljke na satu. Uklonite sklopove
matičnih vijaka tako da lagano olabavite
dok ih izvlačite.
Držač
Matični vijci
za prijevoz
12
HR
Upotreba podloga protiv
klizanja (neobavezno)
Ako postavite uređaj na sklisku površinu, on se
može pomicati zbog prekomjerne vibracije.
Neispravno ravnanje može uzrokovati kvar zbog
buke i vibracije. Ako se to dogodi, postavite
podloge protiv klizanja ispod nogu za ravnanje i
podesite razinu.
Očistite pod kako biste pričvrstili podloge
1
protiv klizanja.
• Suhom krpom uklonite i očistite strane
predmete i vlagu. Ako vlaga ostane,
podloge protiv klizanja mogu proklizati.
Podesite razinu nakon postavljanja uređaja
2
na područje postavljanja.
Postavite ljepljivu stranu podloge protiv
3
klizanja na pod.
Ova strana prema gore
Ljepljiva strana
Osigurajte da uređaj stoji ravno.
4
• Gurnite ili zaljuljajte gornje rubove uređaja
lagano kako biste provjerili ljulja li se
uređaj. Ako se uređaj ljulja, ponovno ga
poravnajte.
Drveni podovi (uzdignuti
podovi)
• Drveni podovi posebno su osjetljivi na
vibraciju.
• Kako biste spriječili vibraciju, preporučujemo
da postavite gumene prstene debljine barem
15 mm na svaku nogu uređaja, učvršćene na
barem dvije podne grede s vijcima.
Gumeni prsten
• Ako je to moguće, postavite uređaj u kut sobe,
gdje je pod stabilniji.
• Postavite gumene prstenove kako biste
smanjili vibraciju.
NAPOMENA
• Ispravno postavljanje i poravnavanje perilice
rublja osigurat će dug, redovit i pouzdan rad.
• Perilica rublja mora biti 100 % horizontalna i
čvrsto stajati na mjestu.
• Ne smije se „klackati” preko rubova pod
teretom.
• Površina postavljanja mora biti čista, bez
voska za podove i drugih premaza maziva.
• Nemojte dopustiti da se noge perilice rublja
smoče. U suprotnome može doći do vibracija
ili buke.
• Možete nabaviti gumene prstenove (p/br.
4620ER4002B) od Servisnog centra tvrtke LG.
NAPOMENA
• Podloge protiv klizanja možete nabaviti u
Servisnom centru tvrtke LG.
13
HR
Poravnavanje uređaja
Ako je pod neravan, okrenite podesive noge
prema potrebi (Nemojte umetati dijelove drveta i
sl. ispod nogu). Pobrinite se da su sve četiri
noge stabilne i da stoje na podu pa provjerite je
li uređaj potpuno ravan (Upotrijebite libelu).
• Nakon poravnavanja uređaja, zategnite
protumatice prema bazi uređaja. Sve
protumatice moraju se zategnuti.
DizanjeSpuštanje
Protumatica
Sigurno pričvrstite sve 4
Dijagonalna provjera
• Kada dijagonalno pritišćete rubove gornje
ploče, uređaj se ne smije uopće pomicati gore
i dolje (provjerite oba smjera). Ako se uređaj
zanjiše kad dijagonalno pritišćete gornju ploču
stroja, ponovno podesite noge.
NAPOMENA
• Drveni ili uzdignuti podovi mogu doprinijeti
prekomjernim vibracijama i neravnoteži.
• Ako se perilica rublja postavi na uzdignutoj
platformi, mora se sigurno pričvrstiti kako bi se
uklonila opasnost od njezina pada.
protumatice
Spajanje crijeva dovoda vode
• Tlak vode mora biti između 0,1 MPa i 1,0 MPa
(1,0 – 10,0 kgf/cm2).
• Nemojte oguliti ili unakrsno navijati spoj
prilikom spajanja dovodnog crijeva na ventil.
• Ako je tlak vode iznad 1,0 MPa, treba se
postaviti dekompresijski uređaj.
• Redovito provjeravajte stanje crijeva i
zamijenite crijevo prema potrebi.
Provjera gumene brtve na crijevu
dovoda vode
Dvije su gumene brtve isporučene s crijevima
za dovod vode. Upotrebljavaju se za
sprečavanje curenja vode. Pobrinite se da su
veze sa slavinama dovoljno zategnute.
Priključak crijeva
Gumena brtva
Priključak crijeva
Gumena brtva
14
HR
Spajanje crijeva na slavinu za
vodu
Spajanje vijčanog crijeva na slavinu s
navojem
Zategnite priključak crijeva na slavinu za dovod
vode.
Spajanje vijčanog crijeva na slavinu
bez navoja
Otpustite četiri fiksirajuća vijka.
1
Gornji
priključak
Gumena
brtva
Gurnite prilagodnik na kraj slavine tako da
3
se gumenom brtvom stvori vodonepropusna
veza. Zategnite četiri fiksirajuća vijka.
Gurnite crijevo dovoda okomito prema gore
4
tako da gumena brtva unutar crijeva može
prionuti potpuno slavini i zatim ga zategnite
zavijanjem udesno.
Pločica
Crijevo
dovoda
Spajanje crijeva s brzim spajanjem na
slavinu bez navoja
Odvijte prstenastu pločicu prilagodnika i
1
otpustite četiri fiksirajuća vijka.
Fiksirajući vijak
Uklonite vodeću pločicu ako je slavina
2
prevelika za postavljanje prilagodnika.
Vodeća pločica
Prstenasta pločica
15
HR
Uklonite vodeću pločicu ako je slavina
2
prevelika za postavljanje prilagodnika.
Vodeća pločica
Gurnite prilagodnik na kraj slavine tako da
3
se gumenom brtvom stvori vodonepropusna
veza. Pričvrstite četiri vijka za pričvršćivanje
i prstenastu pločicu prilagodnika.
Povucite zadržnu pločicu priključka prema
4
dolje, gurnite crijevo dovoda na prilagodnik i
otpustite zadržnu pločicu priključka.
Pobrinite se da prilagodnik pristaje na
mjesto.
Spajanje crijeva na uređaj
Pričvrstite cijev za toplu vodu na dovod tople
vode na stražnjoj strani perilice. Pričvrstite cijev
za hladnu vodu na dovod hladne vode na
stražnjoj strani perilice.
Dovod hladne
vode
NAPOMENA
• Nakon dovršetka spajanja, ako voda curi iz
crijeva, ponovite iste korake. Upotrijebite
najčešći tip slavine za dovod vode. Ako je
slavina četvrtasta ili prevelika, uklonite vodeću
pločicu prije umetanja slavine u priključak.
Upotreba horizontalne slavine
Horizontalna slavina
Dovod tople
vode
(neobavezna)
Zadržna pločica
NAPOMENA
• Prije spajanja crijeva dovoda na slavinu za
vodu otvorite slavinu za vodu kako biste isprali
strane tvari (prašinu, pijesak, piljevinu itd.) iz
vodova za vodu. Pustite vodu da iscuri u
posudu i provjerite temperaturu vode.
16
Produžena slavina
Četvrtasta slavina
Postavljanje odvodnog
crijeva
• Odvodno crijevo ne smije se postaviti na
visinu višu od 100 cm iznad poda. Voda u
uređaju možda se neće odvoditi ili će se
odvoditi sporo.
• Ispravno učvršćivanje odvodnog crijeva zaštitit
će pod od štete uzrokovane curenjem vode.
• Ako je odvodno crijevo predugačko, nemojte
ga na silu gurati natrag u uređaj. Tako ćete
uzrokovati neuobičajenu buku.
~ 100 cm
~ 145 cm
~ 105 cm
max. 100 cm
• Kada postavljate odvodno crijevo na
umivaonik, sigurno ga učvrstite užetom.
• Ispravno učvršćivanje odvodnog crijeva zaštitit
će pod od štete uzrokovane curenjem vode.
HR
Kada za rubljeDržač crijeva
max. 100 cm
Spojnica
max. 100 cm
17
RAD
HR
Upotreba perilice rublja
Prije prvog pranja, odaberite program pranja i
pokrenite perilicu dok je prazna. Tako ćete
ukloniti ostatke i vodu iz bubnja koja može
preostati tijekom proizvodnje.
Podijelite rublje i umetnite predmete.
1
• Prema potrebi podijelite rublje prema vrsti
tkanine, razini zaprljanosti, boji i veličini
punjenja. Otvorite vrata i umetnite
predmete u perilicu rublja.
Dodajte proizvode za čišćenje i/ili
2
deterdžent i omekšivač.
• Ravnomjerno dodajte ispravnu količinu
deterdženta s pomoću mjerne čašice u
bubanj.
• Dodajte ispravnu količinu deterdženta u
ladicu dozatora deterdženta. Ako želite,
dodajte izbjeljivač ili omekšivač tkanine u
odgovarajuće dijelove dozatora.
Uključite perilicu rublja.
3
• Pritisnite gumb Napajanje kako biste
uključili perilicu rublja.
Odaberite željeni ciklus pranja.
4
• Uzastopno pritišćite tipku programa ili
okrećite tipku odabirača ciklusa dok ne
odaberete željeni ciklus.
• Uzastopno pritišćite tipku ciklusa dok ne
odaberete željeni ciklus.
• Uzastopno pritišćite tipku ciklusa ili
okrećite tipku odabirača ciklusa dok ne
odaberete željeni ciklus.
Započnite ciklus.
5
• Pritisnite tipku Pokretanje/Zaustavljanje
za početak ciklusa. Perilica rublja će
nakratko početi raditi bez vode kako bi
izmjerila težinu punjenja. Ako se tipku
Pokretanje/Zaustavljanje ne pritisne
unutar 5 minuta, perilica rublja će se
isključiti i izgubit ćete sve postavke.
18
HR
Kraj ciklusa.
6
• Kad se ciklus završi, čut ćete melodiju.
Odmah izvadite svoju odjeću iz perilice
rublja kako biste smanjili gužvanje.
Provjerite oko brtve vrata prilikom vađenja
punjenja jesu li se mali predmeti zahvatili
za brtvu.
Dijeljenje rublja
Potražite etiketu za održavanje na svojoj
1
odjeći.
• Na njoj su informacije o sadržaju tkanine
vaše odjeće i načinu njezina pranja.
• Simboli na etiketama za održavanje.
Temperatura pranja
Normalno pranje u perilici
Nije potrebno glačanje
Delicate (Osjetljivo rublje)
Prati na ruke
Nemojte prati u perilici
Dijeljenje rublja.
2
• Kako biste dobili najbolje rezultate,
podijelite odjeću u punjenja koja se mogu
oprati s istim ciklusom pranja.
• Različite tkanine trebaju se prati pri
različitim temperaturama i brzinama
centrifugiranja.
• Uvijek razdvojite tamne boje od svijetlih
boja i bijele odjeće. Perite ih odvojeno jer
se može dogoditi prijenos boje i vlakana,
što uzrokuje promjenu boje bijelih i
svijetlih odjevnih predmeta. Ako je
moguće, nemojte prati jako zaprljane
predmete s blago zaprljanima.
− Zaprljanost (jako, uobičajeno, blago):
Odvojite odjeću prema razini zaprljanosti.
− Boja (bijelo, svijetlo, tamno):
Odvojite bijele tkanine od obojenih
tkanina.
• Kombinirajte velike i male predmete u
punjenju. Napunite prvo velike predmete.
• Veliki predmeti ne bi trebali činiti više od
polovice ukupnog punjenja pranja.
Nemojte prati pojedinačne predmete. Tako
može doći do neuravnoteženog punjenja.
Dodajte jedan ili dva slična predmeta.
• Provjerite sve džepove kako biste bili
sigurni da su prazni. Predmeti kao što su
čavli, ukosnice, šibice, olovke, kovanice i
ključevi mogu oštetiti i perilicu rublja i vašu
odjeću.
• Zatvorite patentne zatvarače, kukice i
vezice kako biste bili sigurni da se ovi
predmeti neće zahvatiti za drugu odjeću.
• Prije pranja očetkajte prljavštinu i mrlje
malom količinom razvodnjenog
deterdženta kako biste pomogli podići
prljavštinu.
• Provjerite nabore fleksibilne brtve (sivo) i
uklonite male predmete.
OPREZ
• Provjerite unutrašnjost bubnja i uklonite sve
predmete iz prethodnog pranja.
• Uklonite odjeću ili predmete s fleksibilne brtve
kako biste spriječili oštećenje odjeće i brtve.
HR
Dodavanje proizvoda za
čišćenje
Doziranje deterdženta
• Deterdžent bi se trebao koristiti u skladu s
uputama proizvođača deterdženta i odabrati
se u skladu s vrstom, bojom, razinom
zaprljanosti tkanine i temperaturom pranja.
• Ako se upotrijebi previše deterdženta, može
nastati previše sapunice i to će dovesti do
slabih rezultata pranja ili uzrokovati teško
opterećenje motora.
• Ako želite upotrebljavati tekući deterdžent,
slijedite smjernice koje vam pruži proizvođač
deterdženta.
• Možete uliti tekući deterdžent izravno u glavnu
ladicu deterdženta ako odmah počinjete
ciklus.
• Nemojte upotrebljavati tekući deterdžent ako
koristite način vremenske odgode ili ako ste
odabrali pretpranje jer se tekućina može
stvrdnuti.
• Ako se pojavi previše sapunice, smanjite
količinu deterdženta.
• Možda ćete morati prilagoditi upotrebu
deterdženta za temperaturu vode, tvrdoću
vode, veličinu i razinu zaprljanosti punjenja.
Za najbolje rezultate izbjegavajte prekomjerno
stvaranje sapunice.
• Pogledajte etikete na odjeći prije odabira
deterdženta i temperature vode.
• Kad se koristite perilicom rublja,
upotrebljavajte određeni deterdžent isključivo
za svaku vrstu odjeće:
− Obične deterdžente u prahu za sve vrste
tkanine
− Deterdžente u prahu za osjetljive tkanine
− Tekuće deterdžente za sve vrste tkanine ili
određene deterdžente isključivo za vunu
• Za bolje rezultate pranja i izbjeljivanje
upotrebljavajte deterdžent s uobičajenim
izbjeljivačem u prahu.
• Deterdžent se ispire iz dozatora na početku
ciklusa.
20
HR
NAPOMENA
• Nemojte dopustiti da se deterdžent stvrdne.
Ako se stvrdne, može doći do blokiranja,
slabe izvedbe ispiranja ili neugodnog mirisa.
• Puno punjenje: U skladu s preporukama
proizvođača.
• Djelomično punjenje: 3/4 normalne količine
• Minimalno punjenje: 1/2 punog punjenja
Dodavanje deterdženta i
omekšivača tkanina
Dodavanje deterdženta
• Samo glavno pranje →
• Pretpranje+glavno pranje →
NAPOMENA
• Previše deterdženta, izbjeljivača ili omekšivača
može uzrokovati prelijevanje.
• Pazite da upotrebljavate prikladnu količinu
deterdženta.
Dodavanje omekšivača tkanina
• Nemojte premašiti liniju maksimalnog
punjenja. Prekomjerno punjenje može
uzrokovati rano doziranje omekšivača tkanina,
što može umrljati odjeću. Polako zatvorite
ladicu dozatora.
• Nemojte ostavljati omekšivač tkanina u ladici
deterdženta dulje od 2 dana (Omekšivač
tkanina može se stvrdnuti).
• Omekšivač će se automatski dodati tijekom
posljednjeg ciklusa ispiranja.
• Nemojte otvarati ladicu dok se dovodi voda.
• Ne smiju se koristiti otapala (benzen itd.).
NAPOMENA
• Nemojte ulijevati omekšivač tkanina ravno na
odjeću.
Dodavanje omekšivača vode
• Omekšivač vode, kao npr. protiv kamenca
(npr. Calgon) može se upotrijebiti kako bi se
smanjila upotreba deterdženta u područjima s
posebno tvrdom vodom. Dozirajte u skladu s
količinom određenom na pakiranju. Prvo
dodajte deterdžent, a zatim omekšivač vode.
• Koristite količinu deterdženta potrebnu za
meku vodu.
21
Upotreba tableta
Otvorite vrata i stavite tablete u bubanj.
1
Stavite rublje u bubanj i zatvorite vrata.
2
HR
22
Upravljačka ploča
5
HR
1
Tipka Napajanje
• Pritisnite tipku Napajanje kako biste
uključili perilicu rublja.
2
Tipka Pokretanje/Zaustavljanje
• Ova tipka Pokretanje/Zaustavljanje služi
za pokretanje ciklusa pranja ili za
zaustavljanje ciklusa pranja.
• Ako je potrebno privremeno zaustaviti
ciklus pranja, pritisnite tipku Pokretanje/
Zaustavljanje.
3
Zaslon
• Na zaslonu se prikazuju postavke,
procijenjeno preostalo vrijeme, mogućnosti
i poruke o statusu. Kad se proizvod
uključi, zadane postavke na zaslonu će se
osvijetliti.
• Zaslon prikazuje procijenjeno preostalo
vrijeme. Dok se veličina punjenja
izračunava automatski, pojavljuje se
treperenje ikone
težine”.
• RPM (broj okretaja u minuti) može se
razlikovati ovisno o modelu.
ili natpis „Određivanje
4
Tipka programa
• Programi su dostupni u skladu s vrstom
rublja.
• Lampica će se osvijetliti kako bi označila
odabrani program.
Mogućnosti
• Ovaj dio omogućuje odabir dodatnog
programa i osvijetlit će se kad se odabere.
• Upotrijebite ove tipke za odabir željenih
mogućnosti programa za odabrani ciklus.
• Da biste mogli koristiti funkciju Udaljeni
početak, pogledajte PAMETNE
FUNKCIJE.
23
Tablica programa
Program pranja
HR
ProgramOpisVrsta tkanine
Cotton
(Pamuk)
Cotton+
(Pamuk +)
Easy Care
(Sintetika)
Mix
(Miješano
rublje)
Allergy Care
(Antialergijski
program)
Duvet
(Posteljina)
Sports Wear
(Sportska
odjeća)
Pruža bolju izvedbu
kombiniranjem različitih
kretnji bubnja.
Pruža optimiziranu
izvedbu pranja za
velike količine rublja s
manje potrošnje
energije.
Prikladno za
svakodnevne majice
koje ne treba glačati
nakon pranja.
Omogućuje
istovremeno pranje
različitih tkanina.
Pomaže ukloniti
alergene kao što su
grinje, pelud i mačje
dlake.
Za velike predmete kao
što su pokrivači za
krevet, jastuci,
pokrivači za kauče itd.
Prikladno za sportsku
odjeću kao što je
odjeća i oprema za
trčanje.
Obojena odjeća koja
ne pušta boju (majice,
spavaćice, pidžame
itd.) i uobičajeno
zaprljano pamučno
punjenje (donje rublje).
Poliamid, akril,
poliester.
Različite vrste tkanina
osim posebnih odjevnih
predmeta (svila/
osjetljivo rublje,
sportska odjeća, tamna
odjeća, vuna,
posteljina/zastori).
Pamuk, donje rublje,
jastučnice, plahte,
odjeća za bebe
Pamučna posteljina
osim posebnih odjevnih
predmeta (osjetljivo,
vuna, svila itd.) s
punjenjem: popluni,
jastuci, deke, pokrivači
za kauče s laganim
punjenjem
Coolmax, gore-tex, flis i
sympatex
Ispravna
temperatura
40 °C
(od hladnog
pranja do 95 °C)
60 °C
(od hladnog
pranja do 60 °C)
40 °C
(od hladnog
pranja do 60 °C)
40 °C
(od hladnog
pranja do 40 °C)
60 °C
(60 °C do 95 °C)
hladnog
(od hladnog
pranja do 40 °C)
40 °C
(od hladnog
pranja do 40 °C)
Maksimalno
punjenje
Nazivno
4,0 kg
1 predmet
3,0 kg
24
HR
ProgramOpisVrsta tkanine
Pomaže ukloniti nabore
Steam
Refresh
(Osvježenje
parom)
Silent Wash
(Tiho pranje)
Delicate
(Osjetljivo
rublje)
Speed 14
(Brzina 14)
Gentle Care
(Osjetljivo
rublje)
Stain Care
(Tretiranje
Mrlja)
Download
Cycle
(Preuzimanje
ciklusa)
unutar 20 minuta
parom (Odjeća može
biti mokra. Možete je
nositi nakon što je
objesite da se osuši na
10 – 30 minuta).
Smanjuje buku i
vibracije te omogućuje
uštedu novca jer se
električnom energijom
koristi noću.
Za osjetljivo rublje kao
što su donje rublje,
bluze itd.
Ovaj ciklus omogućuje
brzo pranje za malu
količinu lagano
zaprljanog rublja.
Za osjetljivo rublje koje
se može prati u perilici
ili na ruke kao što je
periva vuna, donje
rublje, haljine, itd.
(Koristite deterdžent za
strojno pranje vune).
Pranje nekoliko vrsta
mrlja, kao što su mrlje
od vina, soka,
prljavštine itd.
(Temperatura vode
povećava se korak po
korak za pranje
različitih mrlja.).
Za programe koji se mogu preuzeti. Ako niste preuzeli programe, zadana postavka
je Ispiranje+centrifuga.
Pamučno miješano,
miješane košulje od
poliestera, bluze
Obojena odjeća koja
ne pušta boju (majice,
spavaćice, pidžame
itd.) i blago zaprljano
bijelo pamučno rublje
(donje rublje).
Osjetljivo rublje koje se
može lako oštetiti.
Brzo pranje lagano
zaprljanog šarenog
rublja. OPREZ:
Koristite manje od 20 g
deterdženta (za 2,0 kg
rublja). U suprotnom
deterdžent može
zaostati na odjeći.
Vuna, odjeća za pranje
na ruke, osjetljiva
odjeća, rublje koje se
jednostavno može
oštetiti.
Pamučne miješane
tkanine, bez osjetljive
odjeće.
Ispravna
temperatura
Bez izbora3 predmeta
40 °C
(od hladnog
pranja do 60 °C)
20 °C
(od hladnog
pranja do 40 °C)
20 °C
(20 °C do 40 °C)
20 °C
(od hladnog
pranja do 30 °C)
60 °C
(30 °C do 60 °C)
Maksimalno
punjenje
5,0 kg
3,0 kg
2,0 kg
1,5 kg
3,0 kg
25
HR
60°C
60°C
40°C
• Temperatura vode: Odaberite prikladnu temperaturu vode za odabrani program pranja. Uvijek
slijedite etiketu za održavanje ili upute proizvođača odjevnog predmeta prilikom pranja.
• Postavite program na opciju ,Cotton+(Pamuk+), 40 °C (polovično punjenje)”,Cotton+(Pamuk+), 60
°C (polovično punjenje)”,Cotton+(Pamuk+), 60 °C (puno punjenje)” za testiranje sukladnosti s
EN60456 i Uredbom 1015/2010.
− Standardni program za pamuk na 60 °C: Cotton+ (Pamuk+)
− Standardni program za pamuk na 60 °C: Cotton+ (Pamuk+)
− Standardni program za pamuk na 40 °C: Cotton+ (Pamuk+)
+
(Puno punjenje)
+
(Polovično punjenje)
+
(Polovično punjenje)
(Ovi su programi prikladni za čišćenje pamučnog rublja normalne zaprljanosti.)
(To su najučinkovitiji programi kada je riječ o kombiniranoj potrošnji energije i vode za pranje te vrste
pamučnog rublja.)
• Stvarna se temperatura vode može razlikovati od naznačene temperature ciklusa.
• Rezultati testiranja ovise o tlaku vode, tvrdoći vode, temperaturi dovodne vode, sobnoj temperaturi,
vrsti i količini tereta, stupnju zaprljanosti, korištenom deterdžentu, promjenama u glavnoj opskrbi
strujom i odabranim dodatnim opcijama.
NAPOMENA
• Preporučuje se neutralni deterdžent.
26
Dodatne mogućnosti
HR
Program
Cotton
(Pamuk)
Cotton+
(Pamuk +)
Turbo
Wash
(Turbo
Intensive
(Intenzivno)
Pre Wash
(Pretpranje)
Steam
(Para)
pranje)
●●●●●●●
●●●●●●
Steam
Softener
(Omekšavanje
parom)
Mix
(Miješano
●●●●●●●
rublje)
Easy Care
(Sintetika)
Duvet
(Posteljina)
Allergy Care
(Antialergijski
●●●●●●●
●●●●
●●
*
program)
Steam
Refresh
(Osvježenje
*
●
parom)
Sports
Wear
(Sportska
●●●
odjeća)
Gentle
Care
(Osjetljivo
rublje)
Delicate
(Osjetljivo
●●●
rublje)
Stain
Care
(Tretiranje
*
●
mrlja)
Silent
Wash
(Tiho
●●●
pranje)
Speed 14
(Brzina
*
●
14)
*
•
: Ova je mogućnost automatski uključena u ciklus i ne može se izbrisati.
Delay
End
(Odgoda
završetka
pranja)
●●
●●
●●
●●
Rinse+
(Ispiranje+)
27
Radni podaci
ProgramMaksimalno okretaja po minuti
Cotton (Pamuk)1400
Cotton+ (Pamuk +)1400
Mix (Miješano rublje)1400
Easy Care (Sintetika)1000
Duvet (Posteljina)1000
Allergy Care (Antialergijski program)1400
Steam Refresh (Osvježenje parom)-
Sports Wear (Sportska odjeća)800
Gentle Care (Osjetljivo rublje)800
Delicate (Osjetljivo rublje)800
Stain Care (Tretiranje Mrlja)1400
Silent Wash (Tiho pranje)1000
Speed 14 (Brzina 14)800
HR
28
Radni podaci
HR
Program
Cotton (40 °C)
(Pamuk) (40 °C)
Cotton+ (60 °C)
(Pamuk+) (60 °C)
Vrijeme u
minutama
10 kg
1400 opm
9640 %660,72
27044 %370,63
Preostali
sadržaj vlage
1400 opm10 kg10 kg
NAPOMENA
• Informacije o glavnim programima pranja na pola opterećenja.
Voda u litramaEnergija u kWh
29
HR
Izborni program
Delay End (Odgoda završetka
pranja)
Možete postaviti vremensku odgodu tako da se
perilica rublja automatski pokrene i završi s
radom nakon određenom vremenskog intervala.
Pritisnite tipku Napajanje.
1
Odaberite program pranja.
2
Pritisnite tipku Kraj odgode da biste
3
postavili potrebno vrijeme.
Pritisnite tipku Pokretanje/Zaustavljanje.
4
NAPOMENA
• Vrijeme odgode jest vrijeme do završetka
programa, ne do njegova početka. Stvarno
vrijeme rada može se razlikovati zbog
temperature vode, punjenja za pranje i drugih
faktora.
• Da biste poništili funkciju, potrebno je pritisnuti
tipku napajanja.
• Za ovu mogućnost izbjegavajte upotrebu
tekućeg deterdženta.
Pre Wash (Predpranje) ()
Ako je rublje jako zaprljano, preporučuje se
program Pretpranje.
Pritisnite tipku Napajanje.
1
Steam (Para) (neobavezno) ()
Parno pranje uključuje poboljšanu izvedbu
pranja s niskom potrošnjom energije.
Omekšavanje parom prska paru nakon ciklusa
centrifugiranja kako bi se smanjili nabori i kako
bi rublje bilo pahuljasto.
Ako je rublje uobičajeno ili jako zaprljano,
učinkovita je mogućnost Intenzivno.
Pritisnite tipku Napajanje.
1
Za opciju Parno pranje odaberite parne
2
programe. Za opciju Omekšavanje parom
odaberite Pamuk ili Pamuk+, Mješovito,
Jednostavna njega.
Pritisnite Para gumb za uključivanje /
3
isključivanje funkcije Steam. Pritisnite i
držite Omekšavanje parom Tipka 3
sekunde za uključivanje / isključivanje
funkcije Parna omekšivač. Obje funkcije
mogu se odabrati u isto vrijeme.
Pritisnite tipku Pokretanje/Zaustavljanje.
4
Intensive (Intenzivno) ()
Ako je rublje uobičajeno ili jako zaprljano,
učinkovita je mogućnost Intenzivno.
Pritisnite tipku Napajanje.
1
Odaberite program pranja.
2
Odaberite program pranja.
2
Pritisnite i držite tipku Pretpranje na tri
3
sekunde.
Pritisnite tipku Pokretanje/Zaustavljanje.
4
30
Pritisnite tipku Intenzivno na tri sekunde.
3
Pritisnite tipku Pokretanje/Zaustavljanje.
4
HR
Wi-Fi ( )
Kad je Wi-Fi spojen, svijetli Wi-Fi ikona na
upravljačkoj ploči.
Turbo Wash (Turbo pranje) ()
Ciklus pranja kraći od 1 sata uz uštedu energije
i vode. (na osnovu pola punjenja)
Pritisnite tipku Napajanje.
1
Odaberite program pranja.
2
Pritisnite tipku Turbo pranje.
3
Pritisnite tipku Pokretanje/Zaustavljanje.
4
Temp.
Gumbom Temp. odabirete kombinaciju
temperatura pranja i ispiranja za odabrani
program. Pritisnite ovu tipku dok se ne osvijetli
željena postavka. Za sva ispiranja koristi se
hladna voda iz slavine.
• Odaberite temperaturu vode prikladnu za vrstu
punjenja koju perete. Slijedite etikete za
održavanje tkanine odjevnog predmeta za
najbolje rezultate.
Spin (Centrifuga)
• Razina brzine centrifuge može se odabrati
uzastopnim pritiskanjem tipke Centrifuga.
• Spin Only (Samo centrifugiranje)
Pritisnite tipku Napajanje.
1
Rinse (Ispiranje)
Rinse+ (Ispiranje+) ()
Dodaje ispiranje jednom.
Add Item (Dodaj artikl) ()
Rublje je moguće dodavati ili uklanjati nakon
što program pranja započne.
Pritisnite tipku Dodaj artikl kad je LED
1
lampica uključena.
Dodajte ili uklonite rublje.
2
Zatvorite vrata i pritisnite gumb Pokretanje/
3
Zaustavljanje.
NAPOMENA
• Zbog sigurnosnih razloga vrata ostaju
zaključana kad su razina vode ili temperatura
visoki. U ovom trenutku nije moguće dodavati
rublje.
• Ako je temperatura vode u bubnju visoka,
pričekajte da se ohladi.
OPREZ
• Prilikom dodavanja rublja gurnite ga do kraja u
bubanj. Ako se rublje zaglavi u rupi poluge
vrata, može se oštetiti gumeni obrub, što
može dovesti do curenja vode ili kvara.
• Otvaranje vrata silom može izazvati oštećenje
dijelova, kvarove ili sigurnosne probleme.
• Ako otvorite vrata dok je u bubnju još mnogo
sapunice i vode, sapunica ili voda mogu
iscuriti i uzrokovati opekotine i mokar pod.
Pritisnite tipku Centrifuga za odabir broja
2
okretaja po minuti.
Pritisnite tipku Pokretanje/Zaustavljanje.
3
NAPOMENA
• Kad odaberete No, perilica će se rotirati
nakratko da bi se brzo ispustila voda.
31
HR
Child Lock (Roditeljska zaštita)
S pomoću ove opcije onemogućite kontrole.
Ova značajka može spriječiti djecu u mijenjanju
ciklusa ili upravljanju uređajem
Zaključavanje upravljačke ploče
Pritisnite i držite tipku Roditeljska zaštita
1
na tri sekunde.
Čut ćete zvučni signal i na zaslonu će se
2
pojaviti .
Kad se postavi Blokada za djecu, svi su
gumbi zaključani osim tipku Napajanje.
NAPOMENA
• Isključivanjem napajanja neće se ponovno
postaviti funkcija roditeljske zaštite. Morate
isključiti roditeljska zaštita prije nego što
možete pristupiti svojim ostalim funkcijama.
Otključavanje upravljačke ploče
Pritisnite i držite tipku Roditeljska zaštita na tri
sekunde.
• Čut ćete zvučni signal i preostalo vrijeme za
trenutačni program ponovno će se prikazati na
zaslonu.
Beep On / Off (Uključen/isključen
zvučni signal)
Pritisnite tipku Napajanje.
1
Pritisnite tipku Pokretanje/Zaustavljanje.
2
Pritisnite i držite gumbe Temp. i Centrifuga
3
istovremeno 3 sekunde kako biste postavili
funkciju uključivanja/isključivanja zvučnog
signala.
NAPOMENA
• Nakon što se postavi funkcija uključivanja/
isključivanja zvučnog signala, postavka se
sačuva čak i nakon isključivanja napajanja.
• Ako želite isključiti zvučni signal, jednostavno
ponovite ovaj postupak.
32
PAMETNE FUNKCIJE
HR
Korištenje aplikacije Smart
ThinQ
Instaliranje aplikacije Smart ThinQ
Potražite aplikaciju LG SmartThinQ u trgovini
Google Play & Apple App na pametnom
telefonu. Pratite upute za preuzimanje i
instaliranje aplikacije.
Funkcija Wi-Fi
• Za uređaje sa oznakom ili
Komunicirajte s uređajem pomoću pametnog
telefona koristeći prikladne pametne značajke.
Postavite ili preuzmite bilo koji željeni ciklus i
koristite daljinski upravljač.
Tub Clean Coach
Ova funkcija prikazuje koliko je ciklusa
preostalo prije nego treba pokrenuti ciklus za
čišćenje bubnja.
Praćenje energije
Provjerite potrošnju energije nedavno korištenih
ciklusa i mjesečni prosjek.
Pametna dijagnoza
Ova funkcija pruža korisne informacije za
dijagnosticiranje i rješavanje problema s
uređajem na temelju obrasca uporabe.
NAPOMENA
• Da biste provjerili Wi-Fi vezu, provjerite svijetli
li ikona Wi-Fi na upravljačkoj ploči.
• LG SmartThinQ nije odgovoran za bilo kakve
probleme mrežne veze ili bilo kakve pogreške,
kvarove ili greške uzrokovane mrežnom
vezom.
• Uređaj podržava samo Wi-Fi mreže na 2,4
GHz.
• Ako je sigurnosni protokol usmjernika podešen
na WEP možda nećete moći postaviti mrežu.
Molimo promijenite na druge sigurnosne
protokole (preporuča se WPA2) i ponovno
registrirajte proizvod.
• Za SSID usmjerivača (naziv bežičnog
usmjerivača koji se pojavljuje tijekom potrage
za Wi-Fi mrežom) molimo vas koristite
isključivo engleska slova i brojeve. Druge
vrste znakova možda neće biti podržane.
• Ako uređaj ima problema pri povezivanju s
Wi-Fi mrežom, možda je predaleko od
usmjernika (router). Nabavite Wi-Fi repetitor
(proširivač raspona) kako biste poboljšali
jačinu Wi-Fi signala.
• Wi-Fi veza se možda neće uspostaviti ili može
biti prekinuta zbog okoline kućne mreže.
• Mrežna veza možda neće ispravno raditi,
ovisno o davatelju internetskih usluga.
• Okolno bežično okruženje može uzrokovati
spori rad bežične mreže.
• Aplikacija je podložna promjenama u svrhu
poboljšanja uređaja bez prethodne obavijesti
korisnicima.
• Značajke mogu varirati ovisno o modelu.
Settings (Postavke)
Dostupne su razne funkcije.
Push upozorenje
Uključite Push upozorenja kako biste primali
obavijesti o stanju uređaja. Obavijesti se
primaju čak i ako je aplikacija LG Smart ThinQ
isključena.
33
HR
Korištenje ciklusa perilice
Remote Start (Udaljeni početak)( )
Koristite pametni telefon za kontrolu vašeg
uređaja na daljinu. Također možete pratiti
napredak ciklusa, tako da točno znate koliko je
vremena preostalo do kraja ciklusa.
Za korištenje Udaljenog početka:
Pritisnite tipku Napajanje.
1
Stavite rublje u bubanj.
2
Pritisnite i držite tipku Udaljeni početak na
3
3 sekunde kako biste omogućili funkciju
Udaljeni početak.
Pokrenite ciklus iz aplikacije LG Smart
4
ThinQ na svom pametnom telefonu.
NAPOMENA
• Nakon što je Udaljeni početak omogućen,
ciklus možete pokrenuti iz aplikacije LG Smart
ThinQ na pametnom telefonu. Ako se ciklus
nije pokrenuo, uređaj će se čekati na početak
ciklusa sve dok se ne isključi daljinski iz
aplikacije ili se onemogući režim udaljenog
početka.
• Ako je Udaljeni početak uključen, vrata se
automatski zaključavaju.
Kako biste onemogućili Udaljeni početak:
Kad je Udaljeni početak aktiviran, pritisnite i
držite tipku Udaljeni početak na 3 sekunde.
Download Cycle (Preuzimanje ciklusa)
Preuzmite nove i posebne cikluse koji nisu
uključeni u osnovne cikluse na uređaju.
Za uređaje koji su uspješno registrirani možete
preuzeti razne posebne cikluse specifične za
uređaj.
Samo se jedan ciklus može pohraniti u uređaju
u bilo koje vrijeme.
Nakon što preuzimanje ciklusa završi u uređaju,
proizvod čuva preuzeti ciklus sve dok se ne
preuzme novi ciklus.
Potrošnja energije u stanju
mirovanja
Potrošnja energije u mrežnom
stanju pripravnosti
Vrijeme nakon kojeg funkcija
upravljanja potrošnjom električne
energije ili slična funkcija
automatski prebacuje opremu u
stanje pripravnosti i/ili
isključenosti i/ili umreženo stanje
pripravnosti
0,5 W
3,0 W
20 min.
Obavijest s informacijama o softveru s
otvorenim izvornim kodom
Za pristup otvorenom kodu prema licencama
GPL, LGPL, MPL i ostalim licencama za softver
s otvorenim kodom sadržan u ovom uređaju
posjetite http://opensource.lge.com.
Osim izvornog koda, možete preuzeti sve
predmetne uvjete licence, izjave o odricanju
odgovornosti i napomene o autorskim pravima.
LG Electronics isporučit će vam otvoreni izvorni
kod na CD-ROM mediju pri čemu će se naplatiti
dostava takvog medija (tj. trošak nabave
medija, poštarina i dostava) ako e-poštom
uputite zahtjev na opensource@lge.com. Ta
ponuda vrijedi tri (3) godine od datuma nabave
proizvoda.
34
HR
Smart Diagnosis™ putem
pametnog telefona
• Za uređaje sa oznakom ili
Upotrijebite ovu funkciju ako trebate preciznu
dijagnozu informacijskog centra za korisnike
tvrtke LG Electronics kada dođe do kvara
uređaja.
Smart Diagnosis™ ne može se aktivirati ako
nije uključeno napajanje uređaja. Ako ne
možete uključiti uređaj, treba izvršiti ispravljanje
problema bez funkcije Smart Diagnosis™.
Uporaba funkcije Smart
Diagnosis™
Smart Diagnosis™ putem
informacijskog centra za
korisnike
Upotrijebite ovu funkciju ako trebate preciznu
dijagnozu servisnog centra tvrtke LG Electronics
kada dođe do kvara proizvoda. Upotrijebite ovu
funkciju samo kako biste se obratili
predstavniku servisa, a ne tijekom uobičajenog
rada.
Pritisnite gumb Napajanje kako biste
1
uključili perilicu rublja. Nemojte pritisnuti bilo
koji drugi gumb ili okrenuti tipku odabirača
programa.
Kad vas pozivni centar tako uputi, prislonite
2
mikrofon svog telefona blizu tipke
Napajanje.
Pritisnite i držite gumb Temp. tri sekunde
3
dok držite mikrofon telefona na ikoni ili na
gumbu Napajanje.
Držite telefon na mjestu dok se prijenos
4
tona ne završi. Prikazuje se vrijeme
preostalo za prijenos podataka.
• Za najbolje rezultate nemojte pomicati
telefon dok se tonovi prenose.
• Ako agent u pozivnom centru ne može
dobiti točan zapis podataka, može vas
zamoliti da ponovite radnju.
Servisni centar
tvrtke LG Electronics
Kad odbrojavanje završi i tonovi se prekinu,
5
nastavite svoj razgovor s agentom pozivnog
centra koji će vam tada moći pomoći
upotrebom informacija prenesenih na
analizu.
NAPOMENA
• Funkcija Smart Diagnosis™ ovisi o lokalnoj
kvaliteti poziva.
• Ako upotrijebite kućni telefon, poboljšat će se
učinkovitost komunikacije, a vi možete primiti
bolju uslugu.
• Ako je prijenos podataka za dijagnozu s
pomoću funkcije Smart Diagnosis™ loš zbog
loše kvalitete poziva, možda nećete primiti
najbolju uslugu Smart Diagnosis™.
Max.
10 mm
35
ODRŽAVANJE
HR
UPOZORENJE
• Isključite perilicu rublja iz struje prije čišćenja
kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara.
Ne budete li se pridržavali ovog upozorenja,
može doći do ozbiljne ozljede, požara,
strujnog udara ili smrti.
• Nikada nemojte upotrebljavati oštre kemikalije,
abrazivna sredstva za čišćenje ili otapala za
čišćenje perilice rublja. Oni mogu oštetiti
završnu obradu.
Čišćenje perilice rublja
Briga nakon pranja
• Nakon završetka ciklusa obrišite vrata i
unutrašnjost brtve vrata kako biste uklonili
vlagu.
• Ostavite vrata otvorena kako biste osušili
unutrašnjost bubnja.
• Upotrijebite ručnik ili meku krpu za brisanje
oko otvora vrata perilice rublja i stakla vrata.
• Uvijek uklonite predmete iz perilice rublja čim
ciklus završi. Ostavljanje vlažnih predmeta u
perilici rublja može uzrokovati stvaranje
nabora, prijenos boje i neugodan miris.
• Pokrenite program Čišćenje bubnja jednom
mjesečno (ili češće prema potrebi) kako biste
uklonili nakupine deterdženta i ostale ostatke.
Čišćenje filtra dovoda vode
• Isključite slavine dovoda ako se stroj ostavlja
na bilo koje vrijeme (npr. praznik), posebno
ako nema podnog odvoda (slivnika) u
neposrednoj blizini.
•
prikazat će se na upravljačkoj ploči kad
voda ne ulazi u ladicu deterdženta.
• Ako je voda vrlo tvrda ili sadrži tragove
kamenca, filtar dovoda vode može se začepiti.
Stoga je dobra ideja povremeno ga očistiti.
Isključite slavinu vode i odvijte crijevo za
1
dovod vode.
Čišćenje vanjskog dijela
Ispravna briga o perilici rublja može produžiti
njezin radni vijek.
Vrata:
• Perite vlažnom krpom s vanjske i unutarnje
strane i zatim osušite suhom krpom.
Vanjski dio:
• Odmah obrišite bilo kakvu prolivenu tekućinu.
• Obrišite vlažnom krpom.
• Nemojte pritiskati površinu ili zaslon oštrim
predmetima.
36
Očistite filtar četkom s tvrdim čekinjama.
2
HR
2
Čišćenje filtra odvodne
pumpe
• U odvodnom filtru skupljaju se niti i mali
predmeti koji ostanu u odjeći. Redovito
provjeravajte je li filtar čist kako biste osigurali
neometan rad perilice rublja.
• Pustite da se voda ohladi prije čišćenja
odvodne pumpe, izvođenja hitnog pražnjenja
ili otvaranja vrata u hitnom slučaju.
Otvorite pokrovni poklopac i izvucite crijevo.
1
Izvadite odvodni čep i otvorite filtar
2
okretanjem ulijevo.
Spremnik za
prikupljanje ispuštene
vode.
Nakon čišćenja okrenite filtar pumpe i
4
umetnite odvodni čep.
Zatvorite pokrovni poklopac.
5
OPREZ
• Prvo ispustite vodu upotrebom odvodnog
crijeva pa otvorite filtar pumpe kako biste
uklonili niti ili predmete.
• Budite pažljivi prilikom ispuštanja vode jer
voda može biti vruća.
1
Uklonite sve strane tvari iz filtra pumpe.
3
37
HR
Oprez za zamrzavanje tijekom zime
•Dok je zamrznut, proizvod ne radi normalno. Pobrinite se da postavite proizvod na mjesto gdje se neće zamrznuti tijekom zime.
•Ako se proizvod mora postaviti vani na trijemu ili pod drugim vanjskim uvjetima, pobrinite se da provjerite sljedeće stavke.
Način čuvanja proizvoda od zamrzavanja
•Nakon pranja uklonite svu vodu preostalu unutar pumpe čepom crijeva za otvore koji se koristi za uklanjanje preostale vode. Kad uklonite svu vodu, zatvorite čep crijeva koji se koristi za uklanjanje preostale vode i pokrovni poklopac.
•Pustite odvodno crijevo da visi kako biste ispustili svu vodu unutar crijeva.
•Kad se odvodno crijevo postavi u zakrivljenom obliku, unutarnje crijevo može se zamrznuti.
Čišćenje ladice dozatora
Deterdžent i omekšivač tkanine mogu se
nakupiti u ladici dozatora. Uklonite ladicu i
umetke i provjerite ima li nakupina jednom ili
dvaput mjesečno.
Uklonite ladicu dozatora deterdženta tako
1
da je povučete ravno prema naprijed dok se
ne zaustavi.
• Čvrsto pritisnite tipku za otpuštanje i
uklonite ladicu.
Uklonite umetke iz ladice.
2
• Isperite umetke i ladicu toplom vodom
kako biste uklonili nakupine proizvoda za
rublje. Upotrijebite samo vodu za čišćenje
ladice dozatora. Osušite umetke i ladicu
mekom krpom ili ručnikom.
Za čišćenje otvora ladice upotrijebite krpu ili
3
malu nemetalnu četku kako biste očistili
udubljenje.
• Uklonite sve ostatke s gornjeg i donjeg
dijela udubljenja.
Tub Clean (Čišćenje bubnja)
(neobavezno)
Čišćenje bubnja poseban je program za
čišćenje unutrašnjosti perilice rublja.
Viša razina vode koristi se u ovom programu pri
višoj brzini centrifugiranja. Redovito izvodite
ovaj program.
Uklonite svu odjeću ili predmete iz perilice
1
rublja i zatvorite vrata.
Otvorite ladicu dozatora i dodajte sredstvo
2
protiv kamenca (npr. Calgon) u glavni
odjeljak za pranje.
• Tablete stavite u bubanj.
Polako zatvorite ladicu dozatora.
3
Uključite uređaj i zatim pritisnite i držite
4
tipke Ispiranje+ i Kraj odgode na 3
sekunde. Na zaslonu će se prikazati .
Pritisnite gumb Pokretanje/Zaustavljanje
5
za početak.
Nakon što program završi, ostavite vrata
6
otvorena kako bi se omogućilo sušenje
otvora perilice, fleksibilne brtve i staklenih
vrata.
Obrišite svu vlagu s udubljenja mekom
4
krpom ili ručnikom.
Vratite umetke u njihove odjeljke i vratite
5
ladicu.
38
OPREZ
• Ako imate dijete, pazite da ne ostavite vrata
otvorena predugo.
NAPOMENA
• Nemojte dodavati deterdžent u odjeljke za
deterdžent. Može nastati prekomjerna količina
sapunice koja će iscuriti iz perilice rublja.
HR
Oprez za zamrzavanje tijekom
zime
• Dok je zamrznut, proizvod ne radi normalno.
Pobrinite se da postavite proizvod na mjesto
gdje se neće zamrznuti tijekom zime.
• Ako se proizvod mora postaviti vani na trijemu
ili pod drugim vanjskim uvjetima, pobrinite se
da provjerite sljedeće stavke.
Način čuvanja proizvoda od
zamrzavanja
• Nakon pranja uklonite svu vodu preostalu
unutar pumpe čepom crijeva za otvore koji se
koristi za uklanjanje preostale vode. Kad
uklonite svu vodu, zatvorite čep crijeva koji se
koristi za uklanjanje preostale vode i pokrovni
poklopac.
Odvodni čep
• Pustite odvodno crijevo da visi kako biste
ispustili svu vodu unutar crijeva.
Pokrovni poklopac
• Nakon zatvaranja slavine odvojite crijevo
dovoda za hladnu vodu od slavine i uklonite
vodu dok držite crijevo usmjereno prema
dolje.
Crijevo za dovod
Provjera zamrzavanja
• Ako se voda ne ispušta tijekom otvaranja
čepa crijeva koji se koristi za uklanjanje
preostale vode, provjerite odvodnu jedinicu.
Odvodni čep
Pokrovni poklopac
• Uključite uređaj, odaberite program pranja i
pritisnite gumb Pokretanje/Zaustavljanje.
Odvodno
crijevo
OPREZ
• Kad se odvodno crijevo postavi u zakrivljenom
obliku, unutarnje crijevo može se zamrznuti.
Ladica deterdženta
Odvodno
crijevo
• Kada se na prozoru zaslona prikazuje „”
dok proizvod radi, provjerite jedinicu dovoda
vode i odvodnu jedinicu (Neki modeli nemaju
funkciju alarma koja označava zamrzavanje).
NAPOMENA
• Provjerite izlazi li voda u ladicu deterdženta
tijekom ispiranja i izlazi li voda kroz odvodno
crijevo tijekom centrifugiranja.
39
HR
Način postupanja sa
zamrzavanjem
• Obavezno ispraznite bubanj, ulijte toplu vodu
temperature 50 – 60 °C do gumenog dijela
unutar bubnja, zatvorite vrata i pričekajte 1 – 2
sata.
50 – 60 °C
OPREZ
• Kad se odvodno crijevo postavi u zakrivljenom
obliku, unutarnje crijevo može se zamrznuti.
• Otvorite pokrovni poklopac i čep crijeva koje
se koristi za uklanjanje preostale vode kako
biste izvukli svu vodu.
Odvodni čep
• Kad se sva voda ukloni iz bubnja, zatvorite
čep crijeva koje se koristi za uklanjanje
preostale vode, odaberite program pranja i
pritisnite tipkuPokretanje/Zaustavljanje.
Ladica deterdženta
Odvodno crijevo
NAPOMENA
• Provjerite izlazi li voda u ladicu deterdženta
tijekom ispiranja i izlazi li voda kroz odvodno
crijevo tijekom centrifugiranja.
• Kada dođe do problema s dovodom vode,
poduzmite sljedeće mjere.
− Zatvorite slavinu i otopite slavinu i oba dijela
priključaka dovodnog crijeva proizvoda
upotrebom krpe s vrućom vodom.
− Izvadite dovodno crijevo i uronite ga u toplu
vodu ispod 50 – 60 °C.
Pokrovni poklopac
NAPOMENA
• Ako se voda ne odvodi, to znači da se led nije
potpuno otopio. Pričekajte.
40
Crijevo za dovod
50 – 60 °C
RJEŠAVANJE PROBLEMA
• Vaša perilica rublja opremljena je sustavom za automatsko praćenje pogrešaka koji otkriva i
dijagnosticira probleme u ranom stadiju. Ako vaša perilica rublja ne funkcionira ispravno ili ne
funkcionira uopće, provjerite sljedeće stavke prije poziva servisu:
Dijagnosticiranje problema
SimptomiRazlogRješenje
• Provjerite sve džepove kako biste bili
sigurni da su prazni. Predmeti kao
Klepetavi i
zveketavi
zvukovi
Glasan zvuk
Vibrirajući zvuk
Curenje vode
Prekomjerno
stvaranje
sapunice
Voda ne ulazi u
perilicu rublja ili
ulazi sporo
Strani predmeti kao što su kovanice
ili učvrsnice mogu biti u bubnju ili
pumpi.
Teška punjenja za pranje mogu
proizvoditi glasan zvuk. Ovo je
inače normalno.
Jesu li svi matični vijci za prijevoz i
potpora bubnja uklonjeni?
Jesu li sve noge čvrsto oslonjene
na pod?
Crijevo dovoda ili odvodno crijevo
labavo je na slavini ili na perilici
rublja.
Odvodne cijevi doma su začepljene.
Previše deterdženta ili neprikladni
deterdžent mogu uzrokovati
pretjerano stvaranje pjene što može
dovesti do curenja vode.
Dovod vode nije prikladan na toj
lokaciji.
Slavina dovoda vode nije potpuno
otvorena.
Crijevo/a dovoda vode izvijena su.• Izravnajte crijevo.
Filtar crijeva dovoda vode začepljen
je.
što su ukosnice, šibice, olovke,
kovanice i ključevi mogu oštetiti i
perilicu i vašu odjeću.
• Zatvorite patentne zatvarače, kukice
i vezice kako biste spriječili da ti
predmeti zahvate ili se zapetljaju na
drugu odjeću.
• Ako se zvuk nastavi, perilica rublja
vjerojatno nije u ravnoteži. Zaustavite
i ponovno rasporedite punjenje
pranja.
• Ako nisu uklonjeni tijekom
postavljanja, pogledajte vodič za
postavljanje za uklanjanje matičnih
vijaka za prijevoz.
• Provjerite je li stroj za pranje rublja
poravnat i stegnite protumatice
prema osnovi aparata.
• Provjerite i zategnite veze crijeva.
• Odčepite odvodne cijevi. Prema
potrebi obratite se vodoinstalateru.
• Osigurajte da upotrebljavate količine
deterdženta prema uputama
proizvođača.
• Provjerite drugu slavinu u domu.
• Do kraja otvorite slavinu.
• Provjerite filtar crijeva dovoda.
HR
41
SimptomiRazlogRješenje
Voda u perilici
rublja ne otječe
ili otječe sporo
Perilica rublja ne
može se
pokrenuti
Perilica rublja
neće
centrifugirati
Vrata se ne
otvaraju
Odgođeno
vrijeme ciklusa
pranja
Prelijevanje
omekšivača
tkanina
Omekšivači se
ispuštaju
prerano
Tipke možda
neće ispravno
funkcionirati.
Odvodno crijevo je izvijeno ili
začepljeno.
Začepljen je odvodni filtar.• Očistite odvodni filtar.
Kabel električnog napajanja možda
nije uključen ili je veza labava.
Ispao je osigurač u domu, iskočio
je strujni prekidač ili je došlo do
nestanka struje.
Slavina dovoda vode nije otvorena.• Otvorite slavinu dovoda vode.
Provjerite jesu li vrata čvrsto
zatvorena.
Nakon što se perilica rublja
pokrene, vrata se ne mogu otvoriti
zbog sigurnosnih razloga.
Ako se otkrije neravnoteža ili ako je
uključen program uklanjanja
sapunice, vrijeme pranja će se
povećati.
Previše omekšivača može dovesti
do prelijevanja.
Previše omekšivača može dovesti
do preuranjenog otpuštanja.
Gumb ne može prepoznati kada su
vrata otvorena.
• Očistite i izravnajte odvodno crijevo.
• Provjerite da utikač čvrsto pristaje u
zidnu utičnicu.
• Ponovno postavite strujni prekidač ili
zamijenite osigurač. Nemojte
povećavati kapacitet osigurača. Ako
je problem preopterećenje strujnog
kruga, neka to ispravi kvalificirani
električar.
• Zatvorite vrata i pritisnite gumb Pokretanje/Zaustavljanje. Nakon
što pritisnete gumb Pokretanje/Zaustavljanje, može potrajati
nekoliko trenutaka prije nego što
perilica rublja počne centrifugirati.
Vrata se moraju zaključati prije
postizanja centrifugiranja. Dodajte 1
ili 2 slična predmeta kako biste
pomogli uravnotežiti punjenje.
Presložite punjenje kako biste
omogućili ispravno centrifugiranje.
• Provjerite je li ikona „Zaključavanje
vrata” osvijetljena. Možete sigurno
otvoriti vrata nakon što se ikona
„Zaključavanje vrata” isključi.
• To je uobičajena pojava. Preostalo
vrijeme prikazano na zaslonu samo
je procjena. To vrijeme može varirati.
• Nemojte prepuniti perilicu. Provjerite
odvodi li se ispravno voda iz perilice
Problem sa
sušenjem
Miris
Provjerite slavinu dovoda vode.
Ovaj miris uzrokovan je gumom
pričvršćenom na perilicu.
Ako se gumena brtva na vratima i
područje brtvljenja ne čiste
redovito, može doći do nastanka
mirisa zbog plijesni ili stranih tvari.
Mirisi mogu nastati ako strane tvari
zaostanu u filtru pumpe za
pražnjenje.
Mirisi se mogu pojaviti ako crijevo
za izbacivanje vode nije ispravno
instalirano, pa voda teče natrag u
perilicu.
Prilikom korištenja suhe funkcije,
mirisi mogu nastati zbog vlakana i
drugih materijala koji prionu na
grijač.
(Samo za modele sa sušilicom)
Poseban miris može nastati zbog
sušenja mokre odjeće vrućim
zrakom. (Samo za modele sa
sušilicom)
rublje za izdvajanje prikladne količine
vode iz punjenja. Punjenje odjeće
premalo je za ispravno kotrljanje.
Dodajte nekoliko ručnika.
• Isključite slavinu dovoda vode.
• To je normalan miris nove gume i
nestat će nakon nekoliko pranja.
• Redovito čistite brtvu i vrata te
provjerite ispod nabora gume na
vratima ne nalaze li se tamo slučajno
sitni predmeti kada praznite perilicu.
• Redovito čistite filtar pumpe za
pražnjenje.
• Prilikom instalacije cijevi za
izbacivanje vode pazite da se ne
presavije ili ne blokira.
• To ne predstavlja grešku u radu.
• Taj će miris nestati nakon kratkog
vremena.
HR
43
Poruke o pogreškama
SimptomiRazlogRješenje
Dovod vode nije prikladan na
području.
Slavine dovoda vode nisu
potpuno otvorene.
Crijevo/a dovoda vode
izvijena su.
Začepljen je filtar crijeva
dovoda.
Ako dođe do curenja vode u
crijevu dovoda aqua stop,
indikator
boje.
Može varirati ovisno o
modelu.
Punjenje je premalo.
Punjenje nije u ravnoteži.
Uređaj ima sustav za
otkrivanje i ispravljanje
neravnoteže. Ako se
pojedinačni teški predmeti
napune (npr. prostirači za
kupaonicu, kupaći ogrtač
itd.), ovaj sustav može
zaustaviti centrifugiranje ili
čak potpuno prekinuti ciklus
centrifugiranja.
Ako je rublje i dalje premokro
na kraju ciklusa, dodajte
manje odjevne predmete
kako biste uravnotežili
punjenje i ponovite ciklus
centrifugiranja.
postat će crvene
HR
• Provjerite drugu slavinu u
domu.
• Do kraja otvorite slavinu.
• Izravnajte crijevo (crijeva).
• Provjerite filtar crijeva dovoda.
• Upotrijebite crijevo dovoda
aqua stop.
• Dodajte 1 ili 2 slična predmeta
kako biste pomogli
uravnotežiti punjenje.
• Dodajte 1 ili 2 slična predmeta
kako biste pomogli
uravnotežiti punjenje.
• Presložite punjenje kako biste
omogućili ispravno
centrifugiranje.
• Presložite punjenje kako biste
omogućili ispravno
centrifugiranje.
44
SimptomiRazlogRješenje
dE4
Odvodno crijevo je izvijeno ili
začepljeno.
Začepljen je odvodni filtar.• Očistite odvodni filtar.
Pobrinite se da vrata nisu otvorena.
• Očistite i izravnajte odvodno crijevo.
HR
• Do kraja zatvorite vrata. Ako
, ne nestane, nazovite servis.
Senzor vrata je u kvaru.
_
Pogreška kontrole.• Isključite strujni utikač i pozovite servis.
Prelijevanje vode zbog pokvarenog
ventila vode.
Kvar senzora za razinu vode.
Preopterećenje motora.
Jesu li opskrbno/odvodno crijevo ili
pumpa smrznuti?
• Zatvorite slavinu za vodu.
• Isključite strujni utikač.
• Pozovite servis.
• Zatvorite slavinu za vodu.
• Isključite strujni utikač.
• Pozovite servis.
• Pustite perilicu rublja da ne radi na 30
minuta kako bi se motor ohladio, a
zatim ponovno pokrenite ciklus.
• Ulijte toplu vodu u bubanj i odmrznite
odvodno crijevo i pumpu. Namočite
ručnik toplom vodom i postavite na
opskrbno crijevo.
, ,
Curenje vode.• Pozovite servis.
Ne suši• Pozovite servis.
45
JAMSTVO
OVO OGRANIČENO JAMSTVO NE POKRIVA SLJEDEĆE SLUČAJEVE:
• Dolazak servisa za dostavu, preuzimanje, postavljanje ili popravak proizvoda; upute za korisnika o
radu proizvoda; popravak ili zamjena osigurača ili ispravak ožičenja ili vodovodnih cijevi ili ispravak
neovlaštenih popravaka/instalacija.
• Neuspješan rad proizvoda tijekom nestanka struje ili prekida ili neprikladne usluge pružanja
električne energije.
• Šteta uzrokovana šupljim ili slomljenim cijevima za vodu, smrznutim cijevima za vodu, ograničenim
odvodnim vodovima, neprikladnim ili prekinutim dovodom vode ili neprikladnim dovodom zraka.
• Šteta nastala radom proizvoda u korozivnom okruženju ili suprotno uputama navedenima u
priručniku vlasnika proizvoda.
• Šteta na proizvodu uzrokovana nesrećama, štetočinama, munjom, vjetrom, požarom, poplavama ili
višom silom.
• Šteta ili kvar uzrokovani neovlaštenom promjenom ili izmjenom ili ako se uređaj koristi različito od
njegove namjene ili curenjem vode na mjestu gdje proizvod nije ispravno postavljen.
• Šteta ili kvar uzrokovani neispravnom električnom strujom, naponom ili vodoinstalaterskim
standardom, komercijalnom ili industrijskom uporabom ili uporabom pribora, komponenti ili
potrošnih proizvoda za čišćenje koje nije odobrio LG.
• Šteta uzrokovana prijevozom i rukovanjem, uključujući porezotine, udubine, krhotine i/ili druga
oštećenja završne obrade vašeg proizvoda, osim ako takva šteta ne nastane zbog nedostataka
materijala ili izrade.
• Šteta ili dijelovi koji nedostaju na svakom prikazanom ili preuređenom proizvodu ili proizvodu s
otvorenom kutijom ili sa sniženom cijenom.
• Proizvodi s originalnim serijskim brojevima koji su uklonjeni, promijenjeni ili se ne mogu jasno
odrediti. Model i serijski brojevi, uz račun originalne maloprodaje potrebni su za ovjeravanje
jamstva.
• Povećanje troškova režija i dodatni troškovi režija.
• Popravci kad se proizvod koristi u abnormalnim ili neuobičajenim kućanskim uvjetima ili suprotno
uputama navedenima u priručniku vlasnika proizvoda.
• Troškovi povezani s uklanjanjem proizvoda iz vašeg doma zbog popravaka.
• Uklanjanje i ponovno postavljanje proizvoda ako je postavljen na nepristupačnom mjestu ili nije
postavljen u skladu s objavljenim uputama za postavljanje, uključujući priručnik vlasnika i priručnik
za postavljanje tvrtke LG.
• Šteta koja nastaje zbog neprikladne uporabe, zlouporabe, neispravnog postavljanja, popravaka ili
održavanja. Neispravni popravak uključuje upotrebu dijelova koje nije odobrio niti odredio LG.
HR
46
HR
Čudne vibracije ili buka
uzrokovani neuklanjanjem
matičnih vijaka za prijevoz ili
potpore bubnja.
Curenje uzrokovano
prljavštinom (kosa, vlakna)
na brtvi i staklu vrata.
Nema odvoda zbog
začepljenog filtra pumpe.
Voda ne izlazi jer su filtri
ventila dovoda vode
začepljeni ili su crijeva
dovoda vode izvijena.
Voda ne izlazi zbog
prekomjerne upotrebe
deterdženta.
Potpora
bubnja
Dozator
Kartonska
osnova
Filtar dovoda
Uklonite matične vijke
za prijevoz i potporu
bubnja.
Matični vijci
za prijevoz
Očistite brtvu i staklo
vrata.
Očistite filtar pumpe.
Očistite filtar ventila
dovoda ili ponovno
postavite crijeva dovoda
vode.
Očistite ladicu dozatora
deterdženta.
Rublje je vruće ili toplo
nakon završenog pranja jer
su crijeva dovoda obrnuto
postavljena.
Voda se ne dovodi jer
slavina za vodu nije
otvorena.
Dovod hladne
vode
Slavina za vodu
HladnoToplo
Dovod tople vode
Ponovno postavite
crijeva dovoda.
Otvorite slavinu za
vodu.
47
Curenje koje uzrokuje
neispravno postavljanje
odvodnog crijeva ili
začepljeno odvodno crijevo.
Curenje uzrokovano
neispravnom instalacijom
crijeva dovoda vode ili
korištenjem crijeva dovoda
druge marke.
Problem nestanka struje
uzrokovan labavom vezom
kabela napajanja ili
problemom s električnom
utičnicom.
Dolazak servisa za dostavu,
preuzimanje, postavljanje
proizvoda ili za upute o
upotrebi proizvoda.
Uklanjanje i ponovno
postavljanje proizvoda.
Razina
Kutni držač
Spojnica
HR
Ponovno postavite
odvodno crijevo.
Ponovno postavite
crijevo dovoda.
Ponovno spojite kabel
napajanja ili promijenite
električnu utičnicu.
Jamstvo pokriva
isključivo proizvodne
nedostatke. Servis zbog
neispravnog postavljanja
nije pokriven.
Ako svi vijci nisu ispravno
postavljeni, to može
uzrokovati pretjeranu
vibraciju (samo za model sa
stalkom).
Zvuk udaranja vode (lupanja)
kad se perilica rublja puni
vodom.
48
Voda pod
visokim tlakom
Udarac
Glasan zvuk
Prirodni tok vode
Tok vode koji se
naglo zaustavlja
Postavite 4 vijka u svaki
kut (ukupno 16EA).
Podesite tlak vode
okretanjem ventila za
vodu ili slavine za vodu
u domu.
Nazivni kapacitet10kg
Razred energetske učinkovitostiA+++
Dodijeljena „Nagrada EU ekološke oznake” sukladno Uredbi (EZ) br. 66/2010Ne
Potrošnja energije ‚X’ kWh godišnje (kWh/god), na temelju 220 standardnih
ciklusa pranja za programe pranja pamuka na 60 °C i 40 °C pri punom i
djelomičnom kapacitetu punjenja i u režimu niske potrošnje energije. Stvarna
potrošnja energije ovisit će o načinu na koji se uređaj koristi.
Potrošnja energije
standardni program za pranje pamuka na 60 °C pri punom opterećenju.
standardni program za pranje pamuka na 60 °C pri djelomičnom opterećenju.
standardni program za pranje pamuka na 40 °C pri djelomičnom opterećenju.
Ponderirana potrošnja struje u stanju isključenosti i stanju mirovanja.0.45W
Potrošnja vode ‚X’ litara godišnje (l/god), na temelju 220 standardnih ciklusa
pranja za programe pranja pamuka na 60 °C i 40 °C pri punom i djelomičnom
kapacitetu punjenja. Stvarna potrošnja vode ovisit će o načinu na koji se
uređaj koristi.
Razred učinkovitosti centrifugiranja ‚X’ na skali od G (najniža učinkovitost) do A
(najviša učinkovitost)
Maksimalna brzina centrifuge postignuta za standardni program pranja pamuka
na 60 °C pri punom opterećenju ili standardnom programu pranja pamuka na
40 °C pri djelomičnom opterećenju, koje god je niže, i preostali sadržaj vlage
postignut za standardni program pranja pamuka na 60 °C pri punom
opterećenju ili standardnom programu pranja pamuka na 40 °C pri
djelomičnom opterećenju, koje god je veće.
Standardni programi pranja na koje se odnose informacije na oznaci i
informacijskom listu prikladni su za pranje normalno zaprljanog pamučnog
rublja i najučinkovitiji su programi uzevši u obzir kombinaciju potrošnje energije
i vode;
Vrijeme programa
standardni program za pranje pamuka na 60 °C pri punom opterećenju.
standardni program za pranje pamuka na 60 °C pri djelomičnom opterećenju.
standardni program za pranje pamuka na 40 °C pri djelomičnom opterećenju.
Trajanje stanja mirovanja (TI)10minute
Emisije buke koja se prenosi zrakom, izražene u dB(A) re 1 pW i zaokružene
na najbliži cijeli broj tijekom faza pranja i centrifuge za standardni program
pranja pamuka na 60 °C pri punom opterećenju.
Samostojeća
F14WM10TT2
F14WM10TT6
F4J*JS(P)(0~9)*
143
0.70
0.63
0.55
9900
A
1400
44%
„Cotton+
(Pamuk+),
60 °C/40 °C”
296
270
261
55/73dB(A)
kWh /
godišnje
kWh
kWh
kWh
litara /
godišnje
okretaja
po
minuti
minute
minute
minute
HR
49
Bilješka
Bilješka
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.