LG F2WN2S7S4E Owner's Manual [ro]

Page 1
bg_main.book.book Page 1 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ПЕРАЛНА МАШИНА
БЪЛГАРСКИ
Преди започването на монтажа прочетете внимателно тези инструкции. Това ще опрости монтажа и ще гарантира, че продуктът е монтиран правилно и безопасно. Оставете тези инструкции близо до продукта след монтажа за бъдещи справки.
www.lg.com
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Всички права запазени.
Page 2
bg_main.book.book Page 2 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
СЪДЪРЖАНИЕ
Това ръководство може да съдържа изображения или съдържание, различно от модела, който сте закупили.
Ръководството подлежи на редакция от производителя.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДИ УПОТРЕБА.............................3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ...........................................................................................3
ГРИЖА ЗА ОКОЛНАТА СРЕДА..........................................................................8
МОНТИРАНЕ
Части и спецификиции .................................................................................11
Изисквания по отношение на мястото за монтаж .................................13
Разопаковане на уреда.................................................................................14
Нивелиране на уреда....................................................................................15
Свързване на захранващия маркуч ..........................................................16
Монтиране на маркуча за изходяща вода ...............................................18
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Преглед на експлоатацията.........................................................................19
Контролен панел............................................................................................21
Подготовка на прането.................................................................................24
Добавяне на перилни препарати и омекотители ..................................25
Таблица с програми.......................................................................................28
Допълнителни опции и функции...............................................................34
ИНТЕЛИГЕНТНИ ФУНКЦИИ
Приложение LG ThinQ...................................................................................37
Smart Diagnosis ...............................................................................................37
ПОДДРЪЖКА
Почистване след всяко измиване ..............................................................38
Периодично почистване на уреда и извършване на спешно източване
на водата..........................................................................................................39
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Преди да се обадите за сервиз....................................................................42
Page 3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
bg_main.book.book Page 3 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДИ УПОТРЕБА
Насоките за безопасност по-долу имат за цел да предотвратят непредвидени рискове или увреждане поради опасна или неправилна употреба на уреда.
Насоките са разделени в графи „ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" и „ВНИМАНИЕ", както е описано по-долу.
Съобщения за безопасност
Този символ е използван за посочване на фактори и употреби, които могат да носят риск. Прочетете внимателно частта, обозначена с този символ, и следвайте инструкциите, за да избегнете рискове.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Това показва, че неспазването на инструкциите може да причини сериозни наранявания или смърт.
3
БЪЛГАРСКИ
ВНИМАНИЕ
Това показва, че неспазването на инструкциите може да причини леки наранявания или да нанесе повреда на продукта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от експлозия, пожар, смърт, електрически удар, наранявания или изгаряния на хора при употреба на продукта, спазвайте основните предпазни мерки, включително следните:
Техническа безопасност
• Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и лица с намалени физически, сетивни или умствени способности
Page 4
bg_main.book.book Page 4 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
4
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
или липса на опит и знания, стига да са под наблюдение или да получават инструкции относно употребата на уреда по безопасен начин, разбирайки възможните опасности. Деца не бива да си играят с уреда. Почистването и поддръжката не бива да се извършват от деца без надзор.
• Деца под 3 години трябва да се държат далеч от уреда, освен ако не са под непрекъснато наблюдение.
• Ако кабелът за електрозахранването е повреден, той трябва да се замени от производителя, неговия сервизен посредник или подходящо квалифицирани лица, за да се избегне опасност.
• Вентилационните отвори не трябва да се запушват с килим.
• Този уред е предназначен само за домашна употреба.
• Използвайте нов маркуч или комплект маркучи, доставени с уреда. Повторното използване на стари маркучи може да причини изтичане на вода и последващи щети върху имуществото.
• Налягането във входящия отвор за водата трябва да бъде между 50 kPa и 800 kPa.
Максимален капацитет
Максималният капацитет в някои цикли за сухи дрехи за изпиране е
7 кг
. Препоръчителният максимален капацитет за всяка програма за изпиране може да бъде различен. За да получите добри резултати от измиването, моля, вижте
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
за допълнителни подробности.
Таблица с програми
в глава
Монтиране
• Никога не се опитвайте да използвате уреда, ако е повреден,
неправилно функциониращ, частично разглобен или ако има липсващи или счупени части, включително повреден кабел или щепсел.
• Този уред трябва да се транспортира само от двама или повече
души, държащи здраво уреда.
Page 5
bg_main.book.book Page 5 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Не монтирайте уреда на влажно и прашно място. Не монтирайте
или съхранявайте уреда на открито място или на място, което е изложено на атмосферни условия като директна слънчева светлина, вятър, дъжд или температури под нулата.
• Уверете се, че захранващият кабел е изцяло поставен в контакта.
• Не включвайте уреда в контакти с множество гнезда,
токозахранващи блокове или разклонители.
• Не видоизменяйте захранващия кабел, предоставен с уреда. Ако
той не пасва в електрическия контакт, монтирайте подходящ контакт като ползвате услугите на квалифициран електротехник.
• Този уред е оборудван със захранващ кабел с проводник за
заземяване на оборудването/заземяващ щепсел. Щепселът трябва да бъде включен в подходящ изходящ контакт, който е монтиран и заземен в съответствие с всички местни кодекси и наредби.
• Неправилното свързване на проводника за заземяване на
оборудването може да доведе до риск от токов удар. Консултирайте се с квалифициран електротехник или сервизен персонал, ако имате съмнения дали уредът е правилно заземен.
5
БЪЛГАРСКИ
• Този уред не трябва да се инсталира зад врата, която се
заключва, плъзгаща се врата или врата с панта на противоположната страна спрямо тази на уреда, така че пълното отваряне на вратата на уреда да е ограничено.
Експлоатация
• Не използвайте остри предмети по контролния панел, за да
работите с уреда.
• Не опитвайте да разделяте панели или да разглобявате уреда.
• Не ремонтирайте или подменяйте никоя част на уреда. Всички
ремонти и цялото обслужване трябва да се извършват от квалифициран сервизен персонал, освен ако в настоящото ръководство за експлоатация не е специално препоръчано друго. Използвайте единствено одобрени фабрични части.
• Не натискайте вратата на уреда прекалено много надолу, когато
е отворена.
Page 6
bg_main.book.book Page 6 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
6
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Не поставяйте в уреда живи животни, например домашни
любимци.
• Не перете килими, постелки, обувки, одеяла за домашни
любимци, играчки с пълнеж или други предмети, различни от дрехи или чаршафи, в тази пералня.
• Не дръжте запалими материали като марли, хартия, парцали,
химикали и др. в зоната под и около уреда.
• Не оставяйте вратата на уреда отворена. Ако децата висят на
вратата или пропълзят вътре в уреда, могат да причинят щети или наранявания.
• Не поставяйте, не
перете и не сушете изделия, които са почистени, изпрани, напоени или напръскани със запалими или взривоопасни вещества (като например восък, препарати за почистване на восък, смазка, боя, бензин, обезмаслители, разтвори за химическо чистене, керосин, петрол, препарати за премахване на петна, терпентин, растително
масло, олио, ацетон, спирт и т.н.). Неправилната употреба може да доведе до пожар или експлозия.
• Не използвайте и не съхранявайте запалими или възпламеними вещества (етер, бензен, алкохол, химикали, пропан-бутан, горим спрей, бензин, разредител, нефт, инсектицид, освежител за въздух, козметика и др.) близо до уреда.
• Никога не бъркайте в уреда по време на работа. Изчакайте, докато барабанът спре напълно.
• Не докосвайте вратата по време на програма с висока температура.
• В случай на теч от уреда или наводнение, изключете щепсела и се свържете с центъра за обслужване на клиенти на LG Electronics.
• Изключете крановете за вода, за да освободите налягането върху маркучите и клапаните и да сведете до минимум изтичането, ако се получи счупване или разкъсване. Проверете състоянието на маркучите за пълнене. Те следва да бъдат подменени след 5 години.
Page 7
bg_main.book.book Page 7 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Ако има теч на газ (изобутан, пропан, природен газ и др.) в дома, не докосвайте уреда или щепсела и проветрете района незабавно.
• Ако отточният маркуч или захранващият маркуч е замръзнал през зимата, може да го използвате единствено след размразяване.
• Дръжте всички перилни препарати, омекотители и белина далеч от деца.
• Не пипайте щепсела или контролното табло на уреда с мокри ръце.
• Не огъвайте прекалено много захранващия кабел и не поставяйте тежки предмети върху него.
• Избягвайте да докосвате вода, която се оттича от уреда по време на пране.
• Уверете се, че дренажът работи по подходящ начин. Ако водата не е източена правилно, подът Ви може да се наводни.
• Когато температурата на въздуха е висока, а температурата на водата е ниска, може да се появи конденз и така да се намокри пода.
7
БЪЛГАРСКИ
• Изтрийте замърсяванията или праха върху контактите на захранващия щепсел.
Поддръжка
• Изключете уреда от електрозахранването, преди да го почистите. Настройването на контролните бутони на позиция „ИЗКЛ.“ или режим на готовност не изключва уреда от електрозахранването.
• Вкарайте щепсела правилно в контакта, след като премахнете напълно всякаква влага и прах.
• Не пръскайте вода във вътрешната или по външна страна на уреда, за да го почистите.
• Никога не изключвайте уреда от контакта с дърпане на захранващия кабел. Винаги хващайте щепсела здраво и дърпайте направо от контакта.
Page 8
bg_main.book.book Page 8 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
8
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Само квалифициран персонал от сервизния център на LG Electronics следва да разглобява, ремонтира или модифицира уреда. Свържете се с информационен център за клиенти на LG Electronics, ако местите и монтирате уреда на друго място.
Изхвърляне
• Преди да изхвърлите стар уред, го изключете. Отрежете кабела директно зад уреда, за да предотвратите неправилна употреба.
• Изхвърлете целия опаковъчен материал (като пластмасови чанти и стиропор) далече от достъпа на деца. Опаковъчните материали могат да причинят задушаване.
• Премахнете вратата на уреда, преди да го изхвърлите или извадите от употреба, за да избегнете опасността деца или малки животни да бъдат затворени вътре в него.
ГРИЖА ЗА ОКОЛНАТА СРЕДА
Съвети, свързани с екологията и икономията
Консумация на енергия и вода
• Възможно е консумацията на вода и потреблението на енергия да бъдат повлияни от теглото на прането. За да използвате по най-добрия начин своя уред, заредете максимално количество сухи дрехи за конкретната програма.
• Най-ефективните програми по отношение на консумацията на енергия обикновено са тези, които работят при по-ниски температури и с по-голяма продължителност.
• Шумът и оставащото съдържание на влага се влияят от скоростта на въртене: колкото по-висока е скоростта на въртене във фазата на центрофугиране, толкова по-голям е шумът и по­ниско е остатъчното съдържание на влага.
• Равномерното зареждане на пране до капацитета, посочен от производителя за съответните програми, ще допринесе за икономия на енергия и вода.
Page 9
bg_main.book.book Page 9 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• За пране на по-малки количества дрехи, системата за автоматично разпознаване на зареденото пране ще помогне да се намали количеството вода и енергия.
• Използвайте програмата Speed за малко количество, леко замърсени дрехи.
• Препаратите за пране със студена вода може да бъдат също толкова ефективни при по-ниски температури (около 20℃). Чрез настройките за 20℃ ще се използва по-малко енергия, отколкото при температури от 30℃ или нагоре.
Перилен препарат
• Перилните препарати трябва да бъдат избрани според вида, цвета, замърсяването на тъканта и температурата на пране. Следва да се използват съгласно инструкциите на производителя на перилния препарат. Използвайте само перилни препарати, подходящи за перални с барабани (предно зареждане).
• Използвайте по-малко препарат за по-малко пране.
9
БЪЛГАРСКИ
- Частично зареждане: 1/2 от нормалното количество.
- Минимален товар: 1/3 от пълния товар.
Избиране на допълнителни опции и функции
• Изберете температурата на водата, подходяща за вида на прането. За най-добри резултати спазвайте инструкциите на етикетите за грижа за дрехите.
• Опцията за предпране се препоръчва за изпиране на силно замърсени дрехи.
Page 10
bg_main.book.book Page 10 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
10
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Изхвърляне на стария уред
• Символът със зачертания контейнер показва, че отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци.
• Старите електрически продукти могат да съдържат опасни вещества и правилното изхвърляне на Вашия уред ще помогне за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве. Вашият стар уред може да съдържа части за многократна употреба, които биха могли да бъдат използв ценни материали, които могат да бъдат рециклирани с цел запазване на ограничените ресурси.
• Можете да занесете Вашия уред или в магазина, от който сте го закупили или можете да се свържете с местния държавен офис за отпадъците, за да получите информация за най-близкия разрешен ОЕЕО пункт за събиране на отпадъци. За най-актуална информация от Вашата държава, моля, погледнете тук: www.lg.com/ global/recycling
ани за ремонт на други продукти, както и други
Page 11
ЗАБЕЛЕЖКА
bg_main.book.book Page 11 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
МОНТИРАНЕ
11
МОНТИРАНЕ
Части и спецификиции
• Външният вид и спецификациите могат да се променят без предизвестие с цел подобряване на качеството на уреда.
Изглед отпред
Изглед отзад
БЪЛГАРСКИ
a
Контролен панел
b
Отделение за дозиране на перилния препарат
c
Барабан
d
Врата
e
Защитен капак
f
Изпускателна пробка
g
Филтър на дренажната помпа
h
Нивелиращи крачета
a
Щепсел на захранващия кабел
b
Болтове за предпазване при превоза
c
Маркуч за изходяща вода
Page 12
W
D
D’’
D’
H
bg_main.book.book Page 12 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
12
МОНТИРАНЕ
Аксесоари
*1 Тази характеристика е налична само при
някои модели.
a
Захранващ маркуч за студена вода
b
Гаечен ключ
*1
c
Капачки за покриване на отворите на транзитните болтове
d
Извита скоба за закрепване на маркуча за изходяща вода
*1
*1
Спецификации
Модел
Електрозахранване 220 – 240 V~, 50 Hz
Тегло на продукта 63 кг
Размер(мм)
F*WN*
W 600 D
D'
495
D''
455
975
H 850
Page 13
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЗАБЕЛЕЖКА
A
C
B
C
bg_main.book.book Page 13 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
Изисквания по отношение на мястото за монтаж
Преди да монтирате уреда, проверете следната информация, за да се уверите, че уредът трябва да се монтира на правилно място.
Място на инсталиране
• Този уред трябва да бъде монтиран върху твърд под, за да се сведат до минимум вибрациите по време на цикъла на центрофугиране. Бетонната настилка е най­добрият вариант, тъй като е по-малко податлива на вибрации по време на цикъла на центрофугиране, в сравнение с паркет или килим.
• Ако не е възмо на уреда в близост до го или до печка на въглища, между двата уреда трябва да се постави изолация (850 x 600 мм), покрита с алуминиево фолио откъм страната на печката.
• Уверете се, че когато уредът е монтиран, той е леснодостъпен за техник в слу повреда.
• Когато монтирате уреда, регулирайте всичките предоставения гаечен ключ за болтовете за предпазване при превоз, за да сте сигурни, че уредът е стабилен.
жно да се избегне поставянето
тварска печка на газ
чай на
четири крака, като използвате
МОНТИРАНЕ
или подове, които могат да увеличат необходимия просвет.
A
B
C
• Този уред трябва да се използва само за домакински цели и не трябва да се използва в мобилни инсталации.
• Никога не се опитвайте да коригирате неравностите на пода чрез поставяне на парчета дърво, картон или други подобни материали под уреда.
100 мм
5 мм
20 мм
13
БЪЛГАРСКИ
Подов монтаж
За да осигурите достатъчно хлабина за маркуча за подаване на вода, дренажния маркуч и достатъчно въздушен поток, осигурете минимално разстояние от най-малко 20мм отстрани и 100мм зад уреда. Уверете се, че имате възможност за корнизи за стени, врати
Дървени подове (окачени подове)
Когато инсталирате уреда върху дървени подове, използвайте гумени капачки, за да намалите прекомерните вибрации и дисбаланс. Настилката от дървен материал или окачен тип
Page 14
ВНИМАНИЕ
ЗАБЕЛЕЖКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
bg_main.book.book Page 14 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
14
МОНТИРАНЕ
може да допринесе за прекомерни вибрации и дисбаланс, грешки и неизправност.
• За да намалите вибрациите, препоръчваме да поставите гумени капачки с дебелина най-
a
малко 15 мм на уреда, като ги захванете за най-малко две подови греди с помощта на винтове.
• Ако е възможно, монтирайте уреда в един от ъглите на стаята, където подът е по-стабилен.
• Поставете гумените капачки, за да намалите вибрациите.
• Ако уредът е монтиран върху нестабилен под (напр. дървен под), гаранцията не покрива повреди и разходи, настъпили поради монтирането върху нестабилен под.
под всяко краче за регулиране
нарушена при температури под точката на замръзване.
• Ако уредът се доставя през зимата и температурите са под нулата, оставете уреда на стайна температура в продължение на
олко часа, преди да го пуснете в
няк експлоатация.
Свързване с електрическата мрежа
• Не използвайте удължителен кабел или двоен адаптер.
• Винаги изключвайте уреда от контакта и спирайте подаването на водата след употреба.
• Свържете уреда със заземен контакт в съответствие с действащите разпоредби за електрическите инсталации.
• Уредът трябва да бъде поставен така, че щепселът му да е лесно достъпен.
• Електрическият контакт трябва да е на разстоя
ние до 1 метър, от която и да е страна
на уреда.
• Можете да закупите гумени капачки (част №
4620ER4002B
Вентилация
• Уверете се, че циркулацията на въздуха около уреда не е затруднена от килими, черги и др.
Околна температура
• Не поставяйте уреда в помещения, в които температурата може да падне под нулата. Замръзналите маркучи могат да се пръснат под налягане. Надеждността на електронното устройство за управление може да бъде
) от сервизния център на LG.
• Ремонтите на уреда трябва да се извършват само от квалифицирани служители. Ремонтите, извършени от неопитни лица, могат да причинят наранявания или сериозни повреди на уреда. Свържете се с Вашия местен оторизиран сервиз на LG.
• Щепселът трябва да бъде включен в подходящ контакт, който е правилно монтиран и заземен в съответствие с всички местни кодекси и наредби.
Разопаковане на уреда
Повдигане на уреда от пенопластовата основа
* Тези детайли може да варират според закупения модел.
Page 15
ЗАБЕЛЕЖКА
bg_main.book.book Page 15 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
След като свалите картона и опаковачния материал, повдигнете уреда от пенопластовата основа.
*
a
• Уверете се, че подпорката на ваната свалена заедно с основата, а не се е прилепила за дъното на уреда.
• Ако трябва да поставите уреда в легнало положение, за да премахнете картонената
b
основа уреда и го поставяйте внимателно на една страна. Не поставяйте уреда легнал върху предната или задната му страна.
, винаги предпазвайте стената на
* е
Премахване на сглобките на болтове за предпазване при превоза
МОНТИРАНЕ
2
Отстранете болтовите сглобки, като ги разклатите леко, докато ги изваждате.
3
Монтирайте капачките за отворите.
• Намерете капачките за отворите включени в пакета с аксесоарите или прикрепени от задната страна.
• Запазете болтовете за предпазване при превоз и фиксаторите за бъдеща употреба.
• Транспортирайте този уред така, че да предотвратите евентуално счупване, като следвате инструкциите по-долу:
- Болтове за предпазване при превоз са
монтирани отново.
- Захранващият кабел е закрепен към
задната страна на уреда.
b
15
БЪЛГАРСКИ
,
За да предпазите уреда от силни вибрации и счупване, отстранете болтовете за предпазване при превоз и фиксаторите.
1
Като започнете с долните два транзитни болта
a
, използвайте гаечния ключ (включен в доставката), за да отхлабите напълно всички преходни болтове, като ги завъртите в посока обратна на часовниковата стрелка.
Нивелиране на уреда
Проверка на нивото
При натискане надолу по ръбовете на горната плоча по диагонал, уредът изобщо не бива да се движи нагоре и надолу (проверете и двете посоки).
• Ако уредът се клати при натискане на горната плоча на уреда по диагонал, регулирайте крачетата отново.
• Проверете дали уредът е напълно нивелиран след монтажа.
Page 16
ЗАБЕЛЕЖКА
ЗАБЕЛЕЖКА
ЗАБЕЛЕЖКА
bg_main.book.book Page 16 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
16
МОНТИРАНЕ
2
Проверете дали уредът е идеално нивелиран с помощта на нивелир
• Дървените или окачени подови настилки могат да допринесат за прекомерни вибрации и дисбаланс. Може да се наложи да помислите за подсилване или укрепване на дървения под, за да спрете или намалите прекомерния шум и вибрациите.
3
Закрепете нивелиращите крачета с
Регулиране и нивелиране на крачетата
Когато инсталирате уреда, той трябва да е подравнен и идеално нивелиран. Ако уредът не е правилно подравнен и нивелиран, той може да се повреди или да не работи правилно.
1
Завъртете нивелиращите крачета, както е необходимо, ако подът е неравен.
• Не пъхайте парчета дървесина и др. т. под крачетата.
• Уверете се, че и четирите крачета са стабилни и опрени на пода.
контрагайки часовниковата стрелка към основата на уреда
4
Проверете дали всички контрагайки в основата на уреда са закрепени правилно.
a
.
b
, като завъртите обратно на
• Не монтирайте пералнята върху цокъл, стойка или повдигната повърхност, освен ако не са произведени от LG Electronics, за да бъдат използвани с този модел.
• Правилното позициониране и нивелиране на уреда ще осигури неговата дълга, правилна и надеждна експлоатация.
• Уредът трябва да бъде 100% хоризонтален и да стои здраво на мястото си върху твърд и равен под.
• Той не трябва да се „люлее“ в ъглите под своя товар.
• Не позволявайте краката на уреда да се
мокрят. Неспазването на това изискване
на може да причини вибрации или шум.
Свързване на захранващия маркуч
Бележка за свързването
• Водното налягане трябва да е между
800 kPa
(0,5 –8,0 kgf/см²). Ако налягането на
800 kPa
водата е повече от инсталира устройство за декомпресиране.
, трябва да се
50 kPa
и
Page 17
ЗАБЕЛЕЖКА
ЗАБЕЛЕЖКА
ЗАБЕЛЕЖКА
bg_main.book.book Page 17 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
• Периодично проверявайте състоянието на маркуча за подаване на вода и го сменяйте, ако е необходимо.
• Не пренатягайте маркуча за подаване на вода и не използвайте механични устройства за затягане на входящите клапани.
• Не е необходима допълнителна защита срещу обратен поток за връзка с входа на водата.
Проверка на гуменото уплътнение
Две гумени уплътнения a се доставят заедно с маркуча за подаване на вода. Използват се за предотвратяване на изтичане на вода. Връзката с крановете е достатъчно уплътнена.
• Не използвайте механични устройства като мултифункционални дръжки за затягане на маркучите за подаване на вода. Уверете се, че към уреда е свързан извитият край на маркуча за подаване на во
да.
МОНТИРАНЕ
кърпа. Не пренатягайте маркуча за подаване на вода с някакво механично устройство.
• Преди свързване на маркуча за подаване на вода с крана за вода, завъртете крана, за да отмиете чуждите вещества (прах, пясък, дървени стърготини и т.н.), намиращи се във водните линии. Оставете водата да изтече в кофа и проверете нейната температура.
17
Свързване на маркуча към уреда
Завинтете маркуча за подаване на вода към входния вентил за водата в задната част на уреда.
БЪЛГАРСКИ
Свързване на маркуча с водопроводния кран
Свързване на винтов маркуч с кран с резба
Завинтете съединителя на маркуча за подаване на вода към крана за подаване на вода. Затягайте на ръка само с помощта на мека
• При модели с един входен отвор за водата, не свързвайте маркуча към топлата вода. Свържете само към студената вода.
• След като завършите свързването, ако от маркуча изтича вода, повторете същите стъпки. Използвайте най-конвенционалния тип кран за водата. В случай, че кранът е квадратен или твърде голям, отстранете водещата пластина преди да пъхнете крана в адаптера.
Page 18
ЗАБЕЛЕЖКА
bg_main.book.book Page 18 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
18
МОНТИРАНЕ
• Маркучът не трябва да е нагънат или притиснат.
Монтиране на маркуча за изходяща вода
Монтаж на маркуча за изходяща вода чрез извитата скоба
Маркучът за изходящата вода не трябва да се
100 см
поставя по-високо от уреда може да не се оттича или да се оттича бавно.
• Правилното закрепване на маркуча за изходяща вода защитава пода от повреди, причинени от изтичане на вода.
над пода. Водата в
• Когато монтирате марку към мивка, трябва да го завържете здраво за нея.
ча за изходяща вода
105 cm
• Ако маркучът за изходяща вода е твърде дълъг, не го вкарвайте със сила обратно в уреда. Това ще предизвика необичаен шум.
Page 19
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
bg_main.book.book Page 19 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Преглед на експлоатацията
Използване на уреда
Преди първото изпиране, изберете програма за
Cotton (Памук)
пране количество от перилния препарат. Стартирайте уреда без дрехи. Това ще премахне остатъчните вещества и вода от барабана, които може да са останали по време на производството.
1
Сортирайте дрехите по тип плат, ниво на замърсяване, цвят и капацитет на зареждането.
2
Отворете вратата и поставете продуктите в уреда.
• Преди да затворите вратата, уверете се, че всички дрехи и предмети са вътре в барабана и не надвисват върху гуменото уплътнение на вратата, където ще бъдат захванати, когато вратата бъде затворена. Ако не изпълните това, може да възникне повреда на уплътнението на вратата и на дрехите.
и добавете половин
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
• Отстранявайте артикулите от гъвкавото уплътнение на вратата, за да предотвратите увреждане на дрехите и уплътнението на вратата.
4
Добавете почистващи продукти или перилен препарат и омекотител.
• Добавете необходимото количество перилен препарат в дозатора за перилен препарат. Ако е необходимо, добавете белина или омекотител към съответните части на дозатора.
19
БЪЛГАРСКИ
3
Затворете люка.
5
Натиснете бутон уреда.
6
Изберете желания цикъл.
• Натиснете бутона за цикъл неколкократно или завъртете копчето за
Мощност
, за да включите
Page 20
bg_main.book.book Page 20 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
20
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
избор на цикъл, докато желаният цикъл не бъде избран.
• Сега изберете температура на изпиране и скорост на центрофугиране. Обърнете внимание на етикетите за полагане на грижи за дрехите.
7
Стартирайте цикъла.
• Натиснете бутона стартирате цикъла. Уредът ще се разклати за кратко без вода, за да измери теглото на зареденото пране. Ако бутонът
Старт/Пауза
на определен период, уредът ще се изключи и всички настройки ще бъдат изгубени.
Старт/Пауза
не бъде натиснат в рамките
, за да
8
Край на цикъла.
• Когато цикълът приключи, ще прозвучи мелодия. Веднага извадете дрехите си от уреда, за да намалите намачкването.
Page 21
bg_main.book.book Page 21 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Контролен панел
Действителният контролен панел може да се различава при различните модели.
Характеристики на контролния панел
Инструкции
Мощност – бутон вкл./изкл.
a
• Натиснете този бутон, за да включите пералнята.
21
БЪЛГАРСКИ
Копче за избор на програма
b
• Налични са програми в зависимост от типа на дрехите.
• Лампата ще светне, за да посочи избраната програма.
Бутон Старт/Пауза
c
• Този бутон се използва за стартиране на цикъла на пране или за поставяне на цикъла на пране на пауза.
• Ако е необходимо временно спиране на цикъла на пране, натиснете този бутон.
Допълнителни опции и функции
d
• За да използвате допълнителните функции, натиснете и задръжте съответния бутон за 3 секунди. На дисплея светва съответният символ.
• Това Ви позволява да изберете допълнителна програма и светва, когато бъде избрано.
Персонализиране на бутоните на програмите за изпиране
e
Използвайте тези бутони, за да регулирате настройките на температурата на водата или скоростта на центрофугиране за избраната програма.
• Върху дисплея се показват текущите настройки.
• Натиснете бутона за тази опция, за да изберете други настройки.
Page 22
bg_main.book.book Page 22 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
22
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Инструкции
Дисплей
f
• Дисплеят показва настройките, приблизителното оставащо време, опциите и съобщенията за статуса. Когато устройството бъде включено, на дисплея светват настройките по подразбиране.
• Докато теглото на товара се измерва автоматично, дисплеят на контролния панел мига.
Дисплей за време и статус
Инструкции
Индикатори за статуса на програмите
a
• Когато работи програма за изпиране, LED индикаторът за активния етап ще мига, а LED индикаторите за останалите етапи ще останат изключени. След като даден етап бъде завършен, LED индикаторът ще се изключи. Ако цикълът е на пауза, LED индикаторът на активния етап ще спре да мига.
AI DD
b
AI DD
M осигурява съответните действия за завъртане на барабана след приключване
на измерването на теглото на зареждането.
M
се активира, когато бъдат избрани и пуснати програмите
Fabric (Смесени тъкани)
Очаквано оставащо време
c
• Когато бъде избрана програма за изпиране, времето по подразбиране на избраната програма се показва на дисплея. Това времето ще се промени в съответствие с избраната опция.
• Ако върху дисплея се покаже на зареждането установи размера на товара. Това е нормално.
• Показаното време е само приблизително. Това време се базира на нормални работни условия. Някои външни фактори (тегло на зареждането, стайна температура, температура на входящата вода и др.) може да повлияят на действителното време.
d
q
светва, когато звуковият сигнал е изключен.
e
i
светва, когато контролният панел е заключен, с изключение на бутона
и
Easy Care (Лесно за поддръжка)
---
, тогава времето ще се покаже, след като измерването
Cotton (Памук), Mixed
.
Мощност
.
Page 23
bg_main.book.book Page 23 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
f
Инструкции
H
светва, когато програмата стартира и вратата е заключена.
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
23
БЪЛГАРСКИ
Page 24
ЗАБЕЛЕЖКА
bg_main.book.book Page 24 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
24
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Подготовка на прането
Сортирайте зареждането на пране за най-добри резултати от изпирането, след което подгответе дрехите според символите върху етикетите им за грижа за дрехите.
Сортиране на дрехите
• За най-добри резултати от изпирането, сортирайте дрехите в съответствие с етикета за грижи за дрехите, на които е посочен вида текстил и температурата на пране. Регулирайте скоростта на центрофугиране или интензитета на въртене в съответствие с типа плат.
• Ниво на замърсеност (Силно, Нормално, Леко): Разделете дрехите според нивото на
сеност. Ако е възможно, не перете
замър си
лно замърсените артикули заедно с леко
замърсените.
• Цвят (бели, светли, тъмни): перете тъмните или боядисани дрехи отделно от белите или светлите цветове. Смесването на боядисани дрехи със светли дрехи може да доведе до пренос на боя или промяна в цвета на по­светлите дрехи.
• Мъх (пускащ
ните, които пускат мъх, отделно от
тъка тъканите, които събират мъх. Тъканите, които пускат мъх, може да причинят натрупване на мъх върху тъканите, които събират мъх.
Проверка на етикета за грижи за дрехите
Символите ще Ви дадат информация за съдържанието на тъканта на дрехата Ви и за начина, по който трябва да се пере.
и мъх, събиращи мъх): Перете
Символ Пране / Вид тъкан
• Немачкаеми
• Синтетика, смесени тъкани
• Специално деликатно изпиране
• Delicate (Деликатни тъкани)
• Само изпиране на ръка
• Вълна, коприна
• Не изпирай
• Тиретата под символа Ви дават информация за вида тъкан и максимално позволеното механично въздействие.
Проверка на дрехите преди зареждане
• Комбинирайте големи и малки артикули при едно зареждане. Първо заредете големите артикули.
• Големите артикули не трябва да са повече от половината от общото пране. Не перете единични бройки. Това може да доведе до небалансиран товар. Добавете един или два подобни артикула.
• Проверете всички джобове, за да се уверите, че са празни. Предмети като гвоздеи, щип за коса, кибрит, химикалки, монети и ключове могат да увредят както Вашия уред, така и Вашите дрехи.
ки
Символи върху етикетите за грижа за дрехите
Символ Пране / Вид тъкан
• Нормално пране
• Памук, смесени тъкани
• Перете деликатните артикули (чорапогащници, сутиени с банели) в мрежа за пране на дрехи.
Page 25
ЗАБЕЛЕЖКА
bg_main.book.book Page 25 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
• Затваряйте циповете и прибирайте кукичките и шнуровете, за да сте сигурни, че няма да се закачат в други дрехи.
• Направете предварителна обработка на замърсяванията и петната с четка и с малко количество вода с разтворен препарат върху петната, за да помогнете за премахването на мръсотията.
Добавяне на перилни препарати и омекотители
Дозиране на перилния препарат
• Перилните препарати трябва да се използват в съответствие с инструкциите на производителя и да се подбират според вида, цвета, замърсяването на тъканта и температурата на пране. Използвайте само перилни препарати, подходящи за перални с барабани (предно зареждане).
• Ако се появи прекалено много пяна, намалете количеството на перилния препарат.
• Ако се из препарат, може да се об пяна и това ще доведе до лоши резултати при изпирането или ще причини тежко натоварване на мотора.
• Ако желаете да използвате течен перилен препарат, следвайте указанията, предоставени от производителя.
• Можете да поставите течен перилен препарат директно в основната касета за пер незабавно.
• Не използвайт използвате функция
край) (Предпране)
веднага и може да се втвърди в чекмеджето или барабана.
• Може да се наложи коригиране на употребата на перилния препарат спрямо температурата на водата, твърдостта на водата, размера и
ползва твърде голямо количество
илни препарати, ако стартирате цикъла
е течен перилен препарат, ако
или ако сте избрали опция
, тъй като течността ще се поеме
разува твърде много
Delay End (Отложен
Pre Wash
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
степента на замърсяване на прането. За най­добри резултати избягвайте предозирането на перилния препарат. Ако не го на това ще доведе до образуване на прекалено много пяна.
• Напра
• Използвайте само подходящи перилни
• Не позволявайте на препарата да се втвърди.
• Пълно зареждане: според препоръките на
• Частичен товар: 1/2 от нормалното
• Минимален товар: 1/3 от пълния товар.
вете справка с етикета върху дрехите, преди да добавите перилния препарат и да изберете температурата на водата.
препарати за съответния вид дреха:
- Течният перилен препарат често пъти е
предназначен за специални приложения, напр. за цветни тъкани, вълна, де или тъмни дрехи.
- Прахообазният пер
подходящ за всички видове тъкани.
- За по-добри резултати от изпирането на
бели и светли облекла използвайте прахообразен перилен препарат с белина.
- Перилният препарат се изпуска от
дозатора в началото на цикъла на пране.
Това може да доведе до задръствания, слаба ефективност на изплакването или неприятна миризма.
производителя.
количество.
илен препарат е
25
правите,
ликатни
Използване на дозатора
За да добавите дозата перилен препарат в дозатора:
1
Отворете чекмеджето на дозатора.
БЪЛГАРСКИ
Page 26
ЗАБЕЛЕЖКА
bg_main.book.book Page 26 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
26
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
2
Добавете перилния препарат и омекотителя в съответните отделения.
a
Основно отделение за препарат за пране
b
Отделение за препарат за пране при предпране
c
Отделение за течен омекотител за тъкани
3
Внимателно затворете чекмеджето на дозатора за перилни препарати, преди да стартирате цикъла.
• Рязкото затваряне на чекмеджето може да доведе до преливане на перилния препарат в друго отделение или попадане в барабана по-рано от програмираното.
• Внимавайте да не заклещите ръката си в чекмеджето, докато го затваряте.
• Нормално е малко количество во остане в отделенията на на цикъла.
дозатора в края
да да
преждевременното му изпускане, коет да причини петна по дрехите.
• Не изливайте омекотител за тъкани директно върху дрехите в барабана за пране, тъй като това ще доведе до поява на тъмни петна по дрехите, които ще бъдат трудни за премахване.
• Не оставяйте омекотителя за тъкани в чекмеджето за перилен препарат повече от 1 ден. Омекотителят за тъкани може да се втвърди. Ом дозатора, ак Омекотителят би трябвало да се разреди, ако консистенцията е твърде гъста, за да може лесно да тече.
• Не отваряйте чекмеджето, когато се подава водата по време на изпирането.
• Никога не трябва да се използват разтворители (бензен и др.).
екотителят може да остане в
о е прекалено гъст.
о може
Отделение за омекотител за тъкани
Това отделение е предназначено за поставяне на течен омекотител за тъкани, който автоматично се подава по време на последния цикъл на изплакване. Може да се използва прахообразен или течен омекотител за тъкани.
• Изсипете омекотител за тъкани до линията за максимално пълнене. Наливането на прекомерно количество омекотител за тъкани над линията за макс напълване може да доведе до
имално
Добавяне на перилен препарат под формата на таблетки
При изпиране може да се използва и перилен препарат под формата на таблетки.
1
Отворете вратата и поставете таблетките перилен препарат в барабана, преди да заредите дрехите.
2
Поставете дрехите в барабана и затворете вратата.
Page 27
ЗАБЕЛЕЖКА
bg_main.book.book Page 27 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
• Не поставяйте таблетки в отделението за дозиране.
Добавяне на омекотител за вода
Омекотител на водата, като например препарат против котлен камък, може да се използва за намаляване употребата на перилен препарат в области с висока твърдост на водата.
• Първо добавете перилен препарат, после омекотителя за водата. Дозирайте в съответствие с количеството, посочено на опаковката.
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
27
БЪЛГАРСКИ
Page 28
bg_main.book.book Page 28 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
28
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Таблица с програми
Програма за пране
Cotton (Памук) 40℃ (Cold (Студено) до 95℃)
Инструкции Изпира нормално замърсени дрехи чрез комбиниране на различни движения
на барабана.
• Натискането на бутона програмата настройките по подразбиране.
Eco 40-60 (Еко 40-60) 40 °C (40 °C до 60 °C)
Инструкции Изпира нормално замърсени памучни дрехи, обозначени за пране при 40℃ или
60℃.
Mixed Fabric (Смесени тъкани)
Инструкции Изпира смесени тъкани едновременно.
• Използвайте за различни видове тъкани, с изключение на специални облекла (коприна/деликатни материи, спортни облекла, тъмни дрехи, вълна, пухени завивки/завеси).
Easy Care (Лесно за поддръжка)
Инструкции Изпира дрехи, които не се нуждаят от гладене след пране.
• Използвайте за полиамид, акрил, полиестер.
Cotton (Памук)
40℃ (Cold (Студено) до 60 ℃) Максимално зареждане 3 кг
40℃ (Cold (Студено) до 60 ℃) Максимално зареждане 3 кг
Старт/Пауза
да започне незабавно, като се използват
без избиране на програма ще накара
Максимално зареждане:
номинални стойности
Максимално зареждане:
номинални стойности
Silent Wash (Тихо изпиране) 40℃ (Cold (Студено) до 60 ℃) Максимално зареждане 3 кг
Инструкции Изпира дрехите с по-малко шум и вибрации отколкото другите програми за
пране.
• Използвайте за леко замърсени бели памучни тъкани (бельо).
Allergy Care (Грижа за алергии)
Инструкции Помага на минимизиране на вещества, които причиняват алергична реакция.
Baby Steam Care (Грижа за бебето с пара)
Инструкции Помага за изпиране на петна от храна от бебешки дрехи.
60 °C Максимално зареждане 3 кг
60 °C Максимално зареждане 3 кг
Page 29
ЗАБЕЛЕЖКА
bg_main.book.book Page 29 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Delicates (Деликатно пране) 20 ℃ (Cold (Студено) до 40 ℃) Максимално зареждане 2 кг
Инструкции Изпира дамско бельо, прозрачни и дантелени дрехи, които могат да се перат в
пералня.
Hand/Wool (Ръчно пране/ Вълна)
Инструкции Изпира деликатни тъкани, които могат да се перат на ръка или в пералня, като
вълна, дамско бельо, рокли и т.н.
• Изпо
лзвайте перилен препарат за машинно пране.
Sportswear (Спортни облекла)
Инструкции Изпира специални облекла като спортни дрехи и дрехи за открито.
• Използвайте за водоотблъскващ ламинат от плат, използван върху дрехите.
Quick 30 (Бързо изпиране 30) 20 ℃ (Cold (Студено) до 40 ℃) Максимално зареждане 2 кг
Инструкции Изпира малки зареждания с леко замърсени дрехи за около 30 минути.
Duvet (Завивка)
30 ℃ (Cold (Студено) до 40 ℃)
40℃ (Cold (Студено) до 40 ℃) Максимално зареждане 2 кг
Cold (Студено) (Cold (Студено) до 40℃)
Максимално зареждане: 1,5
кг
Максимално зареждане 2,5 кг (1 пухена завивка)
29
БЪЛГАРСКИ
Инструкции Изпира големи артикули като покривки за легла, възглавници, покривки за
дивани и т.н.
Tub Clean (Почистване на барабана)
Инструкции Тази функция помага да почистите вътрешността на барабана на Вашия уред.
Rinse+Spin (Изплакване+Центрофуга)
Инструкции Изплаква и центрофугира дрехите. Да се използва омекотител за тъкани, ако е
необходимо.
• Изберете подходящата температура на водата за избраната програма на пране. Винаги следвайте етикетите за грижа за дрехите или инструкциите за пране, за да не повредите дрехите.
- -
-
Максимално зареждане:
номинални стойности
Page 30
ЗАБЕЛЕЖКА
ЗАБЕЛЕЖКА
bg_main.book.book Page 30 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
30
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
• Изберете правилната температура на изпиране и скорост на центрофугиране за желаните програми.
• Реалната температура на водата може да се различава от обявената температура на цикъла.
• Препоръчва се неутрален перилен препарат.
Допълнителни опции
• Опциите
(Добавяне на артикул)
таблица.
Intensive (Интензивно), Rinse+ (Изплакване+), Delay End (Отложен край)
Програма Pre Wash (Предпране)
Cotton (Памук)
Eco 40-60 (Еко 40-60)
Mixed Fabric (Смесени тъкани)
Easy Care (Лесно за поддръжка)
Silent Wash (Тихо изпиране)
Allergy Care (Грижа за алергии)
Baby Steam Care (Грижа за
бебето с пара)
Delicates (Деликатно пране)
Hand/Wool (Ръчно пране/Вълна)
Sportswear (Спортни облекла)
Quick 30 (Бързо изпиране 30)
и
Add Item
може да бъдат избрани за всяка програма за изпиране в настоящата
#
#
#
#
#
Duvet (Завивка)
Page 31
ЗАБЕЛЕЖКА
bg_main.book.book Page 31 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
31
Максимална скорост на центрофугиране, която може да бъде избрана
Програма
Cotton (Памук)
Eco 40-60 (Еко 40-60)
Mixed Fabric (Смесени тъкани)
Easy Care (Лесно за поддръжка)
Silent Wash (Тихо изпиране)
Allergy Care (Грижа за алергии)
Baby Steam Care (Грижа за бебето с пара)
Delicates (Деликатно пране)
Hand/Wool (Ръчно пране/ Вълна)
По подразбиране Налична
Скорост на центрофугиране
1200 об/м
1200 об/м
1000 об/мВсички
1200 об/м
800 об/мДо 1000 об/м
1200 об/м Всички
1000 об/мДо 1000 об/м
800 об/мДо 800 об/м
800 об/мДо 800 об/м
Всички
Всички
Всички
БЪЛГАРСКИ
Sportswear (Спортни облекла)
Quick 30 (Бързо изпиране 30)
Duvet (Завивка)
• Действителната максимална скорост на центрофугиране може да варира в зависимост от условията на зареждане. Стойностите по-горе са закръглени до стотици.
800 об/мДо 800 об/м
800 об/мВсички
1000 об/мДо 1000 об/м
Данни за разхода
Описание на мерните единици
кг
: Количество пране
kWh
: Консумация на енергия
Ч:мм
: Преметраене на програмата
: Максимална температура във вътрешността на третираните текстилни изделия
Page 32
ЗАБЕЛЕЖКА
bg_main.book.book Page 32 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
32
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
литри
: Консумация на вода
%
: Оставаща влага в края на фазата на центрофугиране. Колкото по-голяма е скоростта на
центрофугиране, толкова по-голям е шумът и по-ниска е останалата влага.
об. в мин
центрофугиране
: Максимална скорост на
Общи програми
Програма кг ч:мм kWh Литра
Cotton (Памук)
Cotton (Памук)
Mixed Fabric (Смесени тъкани)
Quick 30 (Бързо изпиране 30)
Cotton (Памук) Intensive (Интензивно)
Eco 40-60 (Еко 40-
60)
(пълно)
Eco 40-60 (Еко 40-
(наполовина)
60)
Eco 40-60 (Еко 40-
60)
(четвърт)
*1 Може да се справи със замърсяванията на нормално замърсено памучно пране, на което е
указано изпиране при 40℃ или 60℃, заедно в един и същ цикъл, и тази програма се използва за оценка на съответствието чрез законодателството на ЕС за екодизайн (EU 2019/2023).
20
60
+
*1
*1
*1
7 2:37 0,196 27 79,0 1200 53,4
7 4:00 1,268 50 79,0 1200 53,4
3 1:21 0,329 23 32,0 1000 58,9
2 0:30 0,138 23 37,0 800 82,3
3 4:00 0,627 32 81,0 1200 60,0
7 3:28
3,5 2:42 0,620 38,0
1,75 2:34 0,300
1,240 51 60,0 1200 50,0
42 1200
30 32,0 1200 56,0
об./
мин.
54,0
%
Резултатите от теста зависят от водното налягане, твърдостта на водата, входящата температура на водата, стайната температура, вида и количеството на прането, степен на замърсяване, използван перилен препарат, колебания в главната електрозахранваща мрежа и избраните допълнителни опции.
• Стойностите за общите програми, с изключение на цикъла ориентировъчни.
• Регламент ЕС 2019/2023, валиден от 1 март 2021 г., е свързан с класовете за енергийна ефективност чрез Регламент ЕС 2019/2014.
Eco 40-60 (Еко 40-60)
, са само
Page 33
bg_main.book.book Page 33 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Сканирайте QR кода от енергийния етикет, доставен с уреда, който предоставя уеб връзка към
информацията, свързана с работата на уреда в базата данни на EU EPREL. Съхранявайте енергийния етикет за справка заедно с ръководството за употреба и всички останали документи, предоставени с уреда.
• Името на модела може да бъде намерено на етикета за оценка на уреда. Отворете вратата, която е точно около отвора към барабана.
• За да намерите същата информация в EPREL, посетете като използвате името на модела. (Важи от 1 март 2021 г.)
https://eprel.ec.europa.eu
и потърсете,
33
БЪЛГАРСКИ
Page 34
ЗАБЕЛЕЖКА
ЗАБЕЛЕЖКА
bg_main.book.book Page 34 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
34
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Допълнителни опции и функции
Можете да използвате допълнителните опции и функции за персонализиране на програмите.
Персонализиране на програма за изпиране
Всяка програма има настройки по подразбиране, които се избират автоматично. Можете също да персонализирате тези настройки, като използвате тези бутони.
Temp. (Температура)
Този бутон избира температурата на изпиране за избраната програма.
• Натискайте бутона докато не светне желаната настройка.
• Изберете температурата на водата, подходяща за вида на прането. За най-добри резултати спазвайте инструкциите на етикетите за грижа за дрехите.
Spin (Центрофуга)
Нивото на интензивност на центрофугиране може да бъде избрано чрез натискане на този бутон неколкократно.
• Натиснете бутона изберете скорост на въртене.
Temp. (Температура)
Spin (Центрофуга)
,
, за да
Следвайте следващите стъпки, за да персонализирате програма за изпиране:
1
Подгответе дрехите и заредете барабана.
2
Натиснете бутона
3
Добавете перилен препарат.
4
Изберете програма за пране.
5
Персонализирайте програмата за изпиране
Temp. (Температура), Spin (Центрофуга)
(
Rinse+ (Изплакване+) (Интензивно)
6
Натиснете бутона
Мощност
), ако е необходимо.
Старт/Пауза
.
и
Intensive
.
Използване само на функцията за центрофугиране
1
Подгответе дрехите и заредете барабана.
2
Натиснете бутона
• Не избирайте програма за изпиране и не добавяйте перилен препарат.
Мощност
.
,
• Ако сте избрали бутона
Spin (Центрофуга)
да се върти за кратко време, за да може водата да се оттече бързо.
Rinse+ (Изплакване+)
Тази функция се препоръчва на хора с алергии към перилни препарати.
• Натиснете бутона да добавите изплакване веднъж.
Intensive (Интензивно)
Тази функция се използва за изпиране на нормални и силно замърсени дрехи.
• Натиснете бутона
No (Без)
чрез натискане на
, тя ще продължава
Rinse+ (Изплакване+)
Intensive (Интензивно)
, за
.
3
Натиснете бутона
4
Натиснете бутона
• Ако изберете програмата за изпиране, няма да можете да изберете само центрофугиране. Ако това се случи, натиснете бутона
Мощност
го пуснете отново.
два пъти, за да спрете цикъла и да
Spin (Центрофуга)
Старт/Пауза
.
.
Page 35
ЗАБЕЛЕЖКА
ЗАБЕЛЕЖКА
bg_main.book.book Page 35 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
Използване на основните опции
Можете да персонализирате програмите, като използвате следните основни опции:
Pre Wash (Предпране)
Тази опция се препоръчва при изпиране на силно замърсено пране.
1
Натиснете бутона
2
Изберете програма за пране.
3
Натиснете бутон както е необходимо.
4
Натиснете бутона
Add Item (Добавяне на артикул)
Можете да използвате тази опция, за да добавите или извадите дрехите, след като програмата за изпиране е стартирана.
1
Натиснете бутона
2
Изберете програма за пране.
3
Натиснете бутона
4
Натиснете бутон
артикул)
5
Отворете вратата, след като се отключи и добавете или извадете необходимите дрехи.
6
Затворете вратата и натиснете бутона
Старт/Пауза
• От съображения за сигурност вратата остава заключена, ако нивото на водата или температурата в барабана са високи. През
, както е необходимо.
Мощност
Pre Wash (Предпране)
Старт/Пауза
Мощност
Старт/Пауза
Add Item (Добавяне на
.
.
.
.
.
,
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
този период не е възможно добавяне на дрехи.
Delay End (Отложен край)
Можете да зададете тази функция, така че пералната машина да стартира автоматично и да завърши след определен интервал от време.
1
Натиснете бутона
2
Изберете програма за пране.
3
Натиснете бутон както е необходимо.
4
Натиснете бутона
• Освен LED индикатора на бутона
(Отложен край)
индикатори върху контролния панел ще бъдат изключени в рамките на 20 минути. Тази функция може да варира в зависимост от закупения модел.
• Времето на отлагане е времето до завършване на програмата, а не на началото ѝ. Действителното време на работа може да варира в зависимост от температурата на водата, др
• За да отмените фу трябва да бъде натиснат.
• Избягвайте използването препарат за тази функция.
ехите и други фактори.
Мощност
Delay End (Отложен край)
Старт/Пауза
, всички останали LED
нкцията, бутонът
.
.
Delay End
на течен перилен
35
Мощност
Настройки
Child Lock (Детско заключване)
Използвайте тази опция, за да деактивирате контролите. Тази функция може да попречи на деца да променят циклите или да боравят с уреда.
БЪЛГАРСКИ
,
Page 36
ЗАБЕЛЕЖКА
bg_main.book.book Page 36 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
36
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
• След като бъде зададена тази функция, всички бутони се заключват, освен бутона
Мощност
• Когато механизмите за управление са заключени, показват алтернативно върху дисплея по време на изпирането, докато е активна тази функция.
• Изключването на захранването няма да анулира тази функция. Трябва да деактивирате тази функция, преди да имате достъп до други функции.
Заключване на контролния панел
1
Включете електрозахранването.
2
Натиснете и задръжте бутоните
(Отложен край) артикул)
активирате тази функция.
• Ще прозвучи звук и на дисплея ще се
.
[L
и оставащото време се
и
Add Item (Добавяне на
едновременно за 3 секунди, за да
появи
CL
.
Delay End
Отключване на контролния панел
1
Включете електрозахранването.
2
Натиснете и задръжте бутоните
(Отложен край) артикул)
деактивирате тази функция.
Beep On/Off (Вкл./Изкл. на звуков сигнал)
Този уред възпроизвежда мелодия, когато стартира и спира.
• Натиснете и задръжте едновременно бутоните
(Предпране)
деактивирате/активирате тази функция.
Rinse+ (Изплакване+)
и
Add Item (Добавяне на
едновременно за 3 секунди, за да
за 3 секунди, за да
Delay End
и
Pre Wash
Page 37
ЗАБЕЛЕЖКА
bg_main.book.book Page 37 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
ИНТЕЛИГЕНТНИ ФУНКЦИИ
Приложение LG ThinQ
Приложението комуникирате с уреда посредством смартфон.
Инсталиране на приложението LG ThinQ
Потърсете приложението Play & Apple App Магазин на Вашия смартфон. Следвайте инструкциите, за да изтеглите и инсталирате приложението.
Характеристика на приложението на LG ThinQ
Комуникирайте с уреда от смартфон, като използвате удобните смарт функции.
Smart Diagnosis
Тази функция предоставя полезна информация за диагностициране и разрешаване на проблеми с уреда въз основа на модела на използване.
Smart Diagnosis
Тази характеристика е налична само в модели с логото
c
Използвайте тази функция, за да диагностицирате и разрешите проблеми с вашия уред.
• По причини, които не се дължат на пропуски на LGE, услугата може да не е активна поради външни фактори, като например, но не само, неналичност на Wi-Fi, прекъсната връзка с Wi­Fi, местна политика на app store, или неналичност на приложението.
• Характеристиката може да подлежи на промяна без предварително уведомление и може да има различна форма в зав местонахождението ви.
LG ThinQ
или d.
позволява да
LG ThinQ
от Google
исимост от
ИНТЕЛИГЕНТНИ ФУНКЦИИ
37
Използване на Audible Diagnosis за диагностициране на проблеми
Следвайте инструкциите по-долу, за да използвате метода на слухова диагноза.
• Стартирайте приложението изберете характеристиката менюто. Следвайте инструкциите за звукова диагностика, предоставени в приложението
LG ThinQ
1
2
3
4
.
Натиснете бутон уреда.
• Не натискайте други бутони. Поставете мундщука на смартфона си близо
до логото
Max.
10 mm
Натиснете и задръжте бутона
(Температура)
като същевременно държите мундщука на смартфона си към логото, докато завърши предаването на данни.
• Дръжте смартфона по този начин, докато не приключи предаването на данни. Дисплеят показва оставащото време за предаването на данни.
След като завърши предаването на данните, диагнозата ще се покаже в приложението.
Мощност
c
или d.
за 3 секунди или по-дълго,
LG ThinQ
Smart Diagnosis
, за да включите
Max.
10 mm
и
Temp.
в
ЗАБЕЛЕЖКА
• За най-добри резултати, не движете телефона докато тоновете се предадат.
Декларация за съответствие
С настоящото LG Electronics декларира, че пералната машина от тип радиосъоръжение е в съответствие с Директива 2014/53/EU. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е на разположение на следния интернет адрес: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc# LG Electronics European Shared Service Centre B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Холандия
БЪЛГАРСКИ
Page 38
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
bg_main.book.book Page 38 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
38
ПОДДРЪЖКА
ПОДДРЪЖКА
• Изключете уреда преди почистване, за да избегнете риска от токов удар. Неспазването на това предупреждение може да доведе до сериозни наранявания, пожар, токов удар или смърт.
• Никога не използвайте разяждащи химикали, абразивни почистващи препарати или разтворители за почистване на уреда. Те могат да повредят покритието.
Почистване след всяко измиване
Какво трябва да почистите
Винаги изваждайте артикулите от пералната машина, веднага след като цикълът завърши. Оставянето на влажни предмети в пералната машина може да предизвика нагъване, промяна на цвета и неприятна миризма.
• След като цикълът на изпиране завърши, избършете вратата и уплътнението ѝ, за да отстраните всякаква влага.
• Оставете вратата леко отворена, за да се изсуши барабанът.
• Избършете уреда със премахнете влагата.
суха кърпа, за да
Почистване на външните части
Правилната поддръжка на уреда Ви може да удължи експлоатационния му срок.
Външна част
• Незабавно избърсвайте всякакви разливи.
• Забършете с влажна кърпа и после отново със суха кърпа, като не оставяте никаква влага в съединенията на корпуса или пролуките.
• Не натискайте повърхността или дисплея с остри предмети.
Врата
• Измийте с влажна кърпа външната и вътрешната страна и след това подсушете с мека кърпа.
• Не се опитвайте да отделяте плоскости или да разглобявате уреда. Не използвайте остри инструменти за контролния панел, за да работите с уреда.
• Оставете вратата отворена, за да се изсуши уреда, само ако децата вкъщи са под надзор.
Page 39
ЗАБЕЛЕЖКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
bg_main.book.book Page 39 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
Периодично почистване на уреда и извършване на спешно източване на водата
Почистване на ваната
Това е специална функция, която помага за почистване вътрешността на уреда чрез накисване, пране, изплакване и центрофугиране.
Пускайте тази функция по-често, ако е необходимо), за да премахнете събирането на перилни препарати, омекотител и други остатъци.
• Ако вътре в уреда има лоша миризма или мухъл, изпълнявайте тази функция
седмично в продължение на 3 седмици
допълнение към редовно препоръчваните периоди.
• Съобщението предупреди за препоръката за включване на тази функция.
1
Извадете всички дрехи или артикули от пералната машина и затворете вратата.
2
Отворете касетата за дозиране на перилен препарат и добавете препарат против котлен камък в отделението за основно пране.
• Таблетките може да се поставят директно в барабана като алтернатива на праха.
веднъж месечно
tcL
ще се покаже, за да
(или
веднъж
в
ПОДДРЪЖКА
6
Оставете вратата отворена, за да изсъхне напълно вътрешността на уреда.
• Ако вътрешността на уреда не е изсъхнала напълно, това може да предизвика поява на лоша миризма или плесен.
• Оставете вратата отворена, за да се изсуши уреда, само ако децата вкъщи са под надзор.
39
Почистване на филтъра на маркуча за захранване с вода
Филтърът на маркуча за захранване с вода събира котлен камък или евентуални утайки, които може да се намират във водата, която се подава към уреда. Почиствайте филтъра на маркуча за захранване с вода на всеки шест месеца или повече, или по-често, ако водата е много твърда или съдържа следи от варо
• Изключете крановете за захранване на уреда с вода, ак определен период от време (например, когато сте на почивка), особено ако няма дренажна система (канал) в непосредствена близост.
1E
контролния панел, когато водата не влиза в касетата за дозиране на перилния препарат.
1
о няма да бъде използван за
съобщение за грешка ще се покаже на
Изключете електрическото захранване и затворете крана за водата, след което развийте захранващия с вода маркуч.
вик.
БЪЛГАРСКИ
3
Затваряйте бавно касетата за дозирането.
4
Включете електрозахранването и после изберете
барабана)
5
Натиснете бутона започне.
Tub Clean (Почистване на
.
Старт/Пауза
, за да
2
Извадете филтъра на маркуча за захранване с вода с малки клещи и след
Page 40
ВНИМАНИЕ
bg_main.book.book Page 40 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
40
ПОДДРЪЖКА
това го почистете с четка за зъби със средна твърдост.
Почистване на филтъра на дренажната помпа и извършване на спешно източване на водата
Дренажният филтър събира влакна и малки предмети, случайно останали в дрехите. Проверявайте дали филтърът е чист на всеки шест месеца, за да гарантирате безпроблемното функциониране на Вашия уред.
Оставете водата да се охлади, преди да почистите филтъра на дренажната помпа. Отворете вратата при авария или извършете спешно източване на водата.
1
Изключете уреда.
2
Отворете защитния капак и извадете тръбата за източване на вода.
премахване на замърсявания или предмети от филтъра.
4
След почистване на филтъра на дренажната помпа внимателно поставете филтъра и завийте старателно обратно дренажната капачка по посока на часовниковата стрелка, за да избегнете повреда на резбата и изтичане на вода. Поставете отново тапата в дренажната тръба и поставете тръбата в нейния държач.
5
Затворете защитния капак.
• Бъдете внимателни при източване, тъй като водата може да е гореща.
• Изпълнявайте програмата за почистване на барабана ве е необходимо), за да отстраните излишния перилен препарат и други остатъци.
днъж мес
ечно (или по-често, ако
3
Първо, махнете дренажната тапа от тръбата за източване на вода водата. След това бавно развийте филтъра на дренажната помпа останалата вода и след това пристъпете към
a
, след което източете
b
, за да източите
Почистване на касетата за перилния препарат
Перилният препарат и омекотителят може да се натрупат в отделението за дозиране. Течните перилни препарати може да останат под чекмеджето на дозатора и да не се разпределят напълно. Изваждайте чекмеджето и вложките и проверявайте за натрупване на почистващи продукти
1
веднъж или два пъти месечно
Извадете касетата на дозатора за перилен препарат, като я издърпате навън, докато спре.
.
Page 41
bg_main.book.book Page 41 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
• След това внимателно издърпайте чекмеджето навън, докато натискате силно бутона за изключване.
2
Отстранете наслояванията от перилен препарат и омекотител.
• Изплакнете касетата и вложките ѝ с топла вода, за да отстраните натрупванията от перилни препарати. Използвайте само вода, за да почистите касетата дозатор. Подсушете вложките и касетата с мека кърпа или хавлия.
3
За почистване на отвора на касетата използвайте кърпа или малка, неметална четка за почистване на кухината.
• Премахнете всички остатъци от горните и долните части на кухината.
ПОДДРЪЖКА
41
БЪЛГАРСКИ
4
Избършете влагата от кухината с мека кърпа или хавлия.
5
Сглобете отново съставните части на чекмеджето към съответните отделения и пъхнете чекмеджето.
Page 42
bg_main.book.book Page 42 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
42
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Работата с Вашия уред може да доведе до грешки и неизправности. Следните таблици съдържат възможни причини и бележки за отстраняване на съобщение за грешка или неизправност. Препоръчваме да прочетете внимателно таблиците по-долу, за да си спестите време и пари, които бихте могли да изразходвате за обаждане в сервизен център на LG Electronics.
Преди да се обадите за сервиз
Вашият уред е оборудван със система за автоматично наблюдение на грешките с цел откриване и диагностициране на проблеми в ранен етап. Ако уредът не функционира правилно или изобщо не функционира, проверете следното, преди да се обадите в сервизен център на LG Electronics.
Съобщения за грешка
Симптоми Възможни „Причина и Решение“
1E
ГРЕШКА ВХОД
UE
ГРЕШКА ДИСБАЛАНС
Водоснабдяването не е достатъчно в това местоположение. Водата не влиза в уреда или влиза бавно.
• Проверете друг кран в къщата.
Кранчето за водата не е напълно отворено. Водата не влиза в уреда или влиза бавно.
• Отворете изцяло кранчето.
Захранващият маркуч или маркучи са прегънати.
• Изправете маркуча или сменете входящия маркуч.
Филтърът на захранващия(те) маркуч(и) е запушен.
• Проверете и почистете филтъра на входящия клапан след изключване на крановете и отстраняване на връзките на маркуча с пералнята.
Уредът има система, която открива и коригира дисбаланса на уреда.
• Дрехите може да са твърде мокри в края на цикъла, пренаредете ги, за да позволите правилно центрофугиране. Затворете вратата и натиснете бутон преди уредът да започне да центрофугира. Вратата трябва да се заключи, преди да се постигне центрофугиране.
Прането е твърде малко. Тази система може да спре да центрофугира или дори да прекъсне целия цикъл на центрофугиране, ако заредите отделни тежки изделия (напр. килимче за баня, хавлия за баня и т.н.).
• Добавете 1 или 2 подобни предмети или по-малки дрехи за пране, за да помогнете да се балансира товара. Затворете вратата и натиснете
Старт/Пауза
бутона да започне да се върти. Вратата трябва да се заключи, преди да се постигне центрофугиране.
Старт/Пауза
. Може да изминат няколко минути, преди уредът
. Може да изминат няколко минути,
Page 43
bg_main.book.book Page 43 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Симптоми Възможни „Причина и Решение“
OE
ГРЕШКА ИЗХОД ВОДА
dE dE1 dEz dE4
ГРЕШКА ВРАТА
tE
КОНТРОЛНА ГРЕШКА
LE
ГРЕШКА БЛОКИРАН МОТОР
FE
ГРЕШКА ПРЕЛИВАНЕ
PE
ГРЕШКА ДАТЧИК НАЛЯГАНЕ
vs
ГРЕШКА ДАТЧИК ВИБРАЦИЯ
FF
НЕИЗПРАВНОСТ ЗАМРЪЗВАНЕ
AE
ИЗТИЧАНЕ НА ВОДА
PF
НЕИЗПРАВНОСТ МОЩНОСТ
Маркучът за изходяща вода е прегънат или запушен. Водата в пералната машина не се източва или се източва бавно.
• Почистете и изправете маркуча за мръсна вода.
Филтърът за източване е запушен.
• Проверете и почистете дренажния филтър.
Сензорът на люка е повреден.
• Моля, обадете се в сервизния център на LG. Можете да намерите телефонния номер на Вашия местен сервизен център на LG в гаранционната карта.
Това е грешка в управлението.
• Извадете щепсела от контакта и се обадете в сервиза.
Претоварване в мотора.
• Оставете уреда за 30 минути, докато моторът се охлади, и тогава рестартирайте цикъла.
Водата се препълва евентуално поради повреден клапан на водата.
• Затворете крана за вода. Изключете щепсела на захранването. Обадете се за сервизно обслужване.
Датчикът за ниво на водата е повреден.
• Затворете крана за вода. Изключете щепсела на захранването. Обадете се за сервизно обслужване.
Сензорът за вибрация е повреден.
• Обадете се в сервиза.
Има ли замръзване на входящия/изходящия маркуч или на водоотливната помпа?
• Подайте топла вода в барабана, за да размразите изходящия маркуч и водоотливната помпа. Покрийте входящия маркуч с мокра и топла кърпа.
Има изтичане на вода.
• Обадете се в сервиза.
В уреда е имало прекъсване на електрозахранването.
• Рестартирайте цикъла.
43
БЪЛГАРСКИ
Page 44
bg_main.book.book Page 44 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
44
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Шумове, които може да чуете
Симптоми Възможни „Причина и Решение“
Тракащ и дрънчащ шум
Тропащ звук Тежките дрехи може да произведат тропащ звук. Това обикновено
Вибриращ шум Опаковъчните материали не са отстранени.
В барабана може да има чужди предмети, например ключове, монети, безопасни игли.
• Спрете уреда, проверете барабана за чужди предмети. Ако шумът продължи след като уредът е рестартиран, обадете се в сервиза.
е нормално.
• Ако звукът продължава, уредът вероятно не е балансиран. Спрете и преразпределете дрехите.
Дрехите може да не са балансирани.
• Спрете програмата с бутона за пауза и преразпределете дрехите, след като вратата се отключи.
• Отстранете опаковъчните материали.
Дрехите може да са неравномерно разпределени в барабана.
• Спрете програмата с бутона за пауза и преразпределете дрехите, след като вратата се отключи.
Не всички нивелиращи крачета стоят здраво и равномерно на пода.
• Вижте инструкцията
Подът не е достатъчно твърд.
• Проверете дали подът е стабилен и не се огъва. Вижте
към мястото на инсталиране
местоположение.
Нивелиране на уреда
, за да изберете правилното
, за да го нивелирате.
Изисквания
Експлоатация
Симптоми Възможни „Причина и Решение“
Има изтичане на вода.
Отточните тръби на домакинството са запушени.
• Отпушете тръбите за мръсна вода. Свържете се с водопроводчик, ако е необходимо.
Теч, причинен от неправилен монтаж на изходящия маркуч или запушен изходящ маркуч.
• Почистете и изправете изходящия маркуч. Проверявайте и почиствайте филтъра на изходящия маркуч редовно.
Капачката на филтъра на дренажната помпа не е поставена правилно.
• Поставете отново филтъра за дренажната помпа.
Page 45
bg_main.book.book Page 45 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Симптоми Възможни „Причина и Решение“
Уредът не работи. Контролният панел се е изключил поради неактивност.
• Това е нормално. Натиснете бутон
Уредът е изключен от контакта.
• Уверете се, че кабелът е включен добре в работещ контакт.
Водоснабдяването е изключено.
• Затворете крана за водоснабдяване.
Контролните механизми не са настроени правилно.
• Уверете се, че програмата е правилно зададена. Затворете вратата и
H
.
Старт/Пауза
Мощност
Мощност
не бъде натиснат в рамките на определено
Child Lock (Детско заключване)
натиснете бутон
Люкът е отворен.
• Затворете люка и се уверете, че под него няма нещо захванато, което му пречи да се затвори напълно.
Електрическият прекъсвач/бушон е задействан/изгорял.
• Проверете верижните прекъсвачи/предпазители. Сменете предпазителите или нулирайте прекъсвача. Уредът трябва да бъде включен към самостоятелна верига. След възстановяване на захранването уредът ще възобнови програмата оттам, където е спрял.
Контролните механизми трябва да се върнат в начално състояние.
• Натиснете бутон програма и натиснете бутона
Старт/Пауза не е бил натиснат след задаване на програмата.
• Натиснете бутона програма и натиснете бутона бутонът време.
Изключително ниско налягане на водата.
• Проверете друго кранче в жилището, за да се уверите, че налягането на водата в домакинството е достатъчно.
Уредът нагрява водата или произвежда пара.
• Барабанът може временно да спре да работи по време на определени цикли, докато водата се нагрее безопасно до зададена температура.
Бутоните може да не функционират правилно.
Люкът не се отваря. От съображения за безопасност люкът не може да се отваря, след
Активирана е опциятаChild Lock (Детско заключване).
• Деактивирайте опцията необходимо.
като уредът започне работа.
• Това е нормално. Можете безопасно да отворите вратата, след като се изключи
Старт/Пауза
Мощност
.
после изберете наново желаната
Старт/Пауза
, след което изберете отново желаната
Старт/Пауза
, за да включите уреда.
.
. Уредът е изключен, ако
, ако е
45
БЪЛГАРСКИ
Page 46
bg_main.book.book Page 46 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
46
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Симптоми Възможни „Причина и Решение“
Уредът не се пълни правилно.
Уредът не оттича вода.
Перилният препарат не се поема напълно или въобще не се поема.
Времето на цикъла е по-дълго от обикновено.
Краят на цикъла се забавя
Филтърът на маркуча за захранване е запушен.
• Уверете се, че входящите филтри на вентилите за пълнене не са запушени.
Входящите маркучи може да са прегънати.
• Проверете дали входящите маркучи не са прегънати или запушени.
Недостатъчно водозахранване.
• Уверете се, че кранчетата за топла и студена вода са напълно отворени.
Маркучите за подаване на студена и топла вода са обърнати.
• Проверете връзките на маркуча за подаване на вода.
Прегънат изходящ маркуч.
• Погрижете се изходящият маркуч да не е прегънат.
Водооттичането е разположено на повече 1,2 м над пода.
• Погрижете се дренажният маркуч да не е по-високо от 1,2 м над основата на уреда.
Използва се твърде много перилен препарат.
• Следвайте насоките, предоставени от производителя на перилен препарат.
Филтърът на дренажната помпа може да е запушен.
• Почистете дренажния филтър.
Прането е твърде малко.
• Добавете повече артикули, за да може уредът да балансира прането.
Тежки артикули са смесени с по-леки.
• Винаги се опитвайте да перете артикули със сходно тегло, за да може уредът да разпределя равномерно тежестта на прането при центрофугиране.
Прането е дебалансирано.
• Преразпределете ръчно прането, ако има оплетени артикули.
Установен е дисбаланс или е включена програмата за премахване на пяна.
• Това е нормално. Оставащото време, показано на дисплея, е само приблизително. Действителното време може да варира.
Page 47
bg_main.book.book Page 47 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Технически показатели
Симптоми Възможни „Причина и Решение“
Слабо премахване на петна
Замърсяване Избелващият препарат или омекотителят се поемат твърде скоро.
Намачкване Прането не е извадено своевременно.
Предишно задържани петна.
• Артикули, които са били прани преди, може да имат упорити петна. Тези петна може да са трудни за отстраняване и да е необходимо ръчно изпиране или предварително третиране, за да се спомогне за отстраняването им.
• Отделението за дозиране е препълнено. Това води до бързо изпускане на белина или омекотител. Винаги измервайте белината или омекотителя, за да предотвратите препълване.
• Затворете бавно отделението за дозиране на перилен препарат.
Избелващият препарат или омекотителят е добавен директно към дрехите в барабана.
• Винаги използвайте дозатора за перилен препарат, за да сте сигурни, че избелващият препарат или омекотителят се разпределя правилно в точния момент на програмата.
Дрехите не са правилно сортирани.
• Винаги перете тъмните цветове отделно от светлите цветове и белите дрехи, за да предотвратите промяна на цвета.
• Никога не перете силно замърсени артикули с леко замърсени артикули.
• Винаги изваждайте артикулите от уреда веднага щом завърши програмата.
Уредът е претоварен.
• Уредът може да се зареди изцяло, но барабанът не трябва да се претъпква с артикули. Вратата на уреда трябва да се затваря лесно.
Маркучите за подаване на студена и топла вода са обърнати.
• Изплакването с гореща вода може да образува гънки в дрехите. Проверете връзките на маркуча за подаване на вода.
Скоростта на центрофугата може да е твърде висока.
• Задайте скоростта на центрофугата според вида на дрехите.
47
БЪЛГАРСКИ
Page 48
bg_main.book.book Page 48 Monday, August 31, 2020 5:59 PM
48
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Мирис
Симптоми Възможни „Причина и Решение“
Миризма на мухъл или плесен в уреда
Вътрешността на барабана не е почистена правилно.
• Пускайте редовно функцията
Изпускателният маркуч не е правилно монтиран, причинявайки сифониране (връщане на вода във вътрешността на уреда).
• Когато монтирате изпускателния маркуч, внимавайте той да не е прегънат или притиснат.
Отделението за дозиране на перилния препарат не се почиства редовно.
• Извадете и почистете отделението за дозиране на перилния препарат, особено горната и долната част на отвора на отделението.
Могат да се появят миризми, ако изпускателният маркуч не е правилно монтиран, причинявайки сифониране (връщане на вода във вътрешността на уреда).
• Когато монтирате изпускателния маркуч, внимавайте той да не е прегънат или притиснат.
Ако отделението за дозиране на перилния препарат не се почиства редовно, може да се появи миризма вследствие на плесен или чужди вещества.
• Извадете и почистете отделението за дозиране на перилния препарат, особено горната и долната част на отвора на отделението.
Tub Clean (Почистване на барабана)
.
Сервиз и обслужване на клиенти
Свържете се с информационен център за клиенти на LG Electronics.
• За да намерите упълномощен сервизен персонал на LG Electronics, посетете нашия уеб сайт на
www.lg.com
• Не се препоръчва самостоятелно поправяне, тъй като това може допълнително да повреди устройството и да направи гаранцията невалидна.
• Резервните части, посочени в Регламент 2019/2023, се предлагат за минимална продължителност от 10 години.
и следвайте инструкциите там.
Page 49
Фиш на изделието
49
Делегиран регламент (ЕС) № 1061/2010 на Комисията
Име или търговска марка на доставчика LG
Модел на доставчика Номинален капацитет кг Клас енергийна ефективност A+++ Присъдена “екомаркировка на ЕС” съгласно
Регламент [(EC) № 66/2010] Претеглена годишна консумация на енергия
(AEC) в kWh годишно
*1
кWh/година
Разход на енергия Стандартната програма за памук на 60ºC при
пълно зареждане Стандартната програма за памук на 60ºC при
частично зареждане Стандартната програма за памук на 40ºC при
частично зареждане Претеглена консумация на енергия в режим
"изключена" и режим "оставена включена" Претеглена годишна консумация на вода (AWC)
в литри на година
*2
kWh
kWh
kWh
W 0,45
литри/година 9240
Клас ефективност на сушене с центрофугиране по скала от G (най-малко ефективно) до А (най­ефективно).
Максимална скорост на центрофугиране Оставаща влага Стандартните програми за памук
*3
*4
*3
об./мин. 1200
% 53
Eco 40-60 +Intensive , 60°C/40°C Време на програмата Стандартната програма за памук на 60ºC при
пълно зареждане Стандартната програма за памук на 60ºC при
частично зареждане Стандартната програма за памук на 40ºC при
частично зареждане
*5
*5
*5
мин.
мин.
мин.
Времетраене на режим "оставена включена" (TI) мин. 10 Пренасяни по въздуха акустични шумови емисии Фаза на изпиране
*6
Фаза на центрофугиране
*6
dB(A) dB(A)
Свободностоящи
F*WN*
7
139
0,77
0,49
0,49
228
210
208
БЪЛГАРСКИ
Не
B
59 75
Page 50
50
*1: Въз основа на 220 стандартни цикъла на изпиране за програми за памук на 60ºC и 40ºC при пълно
и частично зареждане и на разхода на режими с ниска мощност. Действителният разход на електроенергия ще зависи от това как се използва уредът.
*2: Въз основа на 220 стандартни цикъла на изпиране за програми за памук на 60ºC и 40ºC при пълно и
частично зареждане. Действителният разход на вода ще зависи от това как се използва уредът.
*3: Постигнато при стандартната програма за памук на 60ºC при пълно зареждане или стандартната
програма за памук на 40ºC при частично зареждане – което от двете е по-ниско, и оставащото съдържание на влага, постигнато при стандартната програма за памук на 60ºC или стандартната програма за памук на 40ºC при частично зареждане – което от двете е по-голямо.
*4: За които информацията на етикета и фиша посочва, че тези програми са подходящи за почистване
на нормално замърсено памучно пране и че те са най-ефективните програми по отношение на комбиниран разход на енергия и вода.
*5: Стандартната програма за памук е Eco 40-60 +Intensive, 60 °C пълно зареждане,
Eco 40-60 +Intensive, 60 °C половин зареждане и Eco 40-60 +Intensive, 40 °C половин зареждане в съответствие с Регламенти (EU) No. 1061/2010 и EN 60456 .
*6: Изразено в dB(A) re 1 pW и закръглено до най-близкото цяло число по време на фазите на изпиране и
центрофугиране при стандартната програма за памук на 60ºC при пълно зареждане.
Данни за разхода
Програми за основно пране
F*WN*
Програма Темп. (°C) Тегло (кг)
Eco 40-60*
* Стандартната програма за памук е Eco 40-60 +Intensive, 60°C пълно зареждане, Eco 40-60 +Intensive, 60°C половин зареждане, и Eco 40-60 +Intensive, 40°C полови н зареждане в съответствие с Регламенти (EU) No.
1061/2010 и EN 60456.
60 60 40
3,5 3,5
.
Продължителност
7
(ч:мм)
3:48 3: 30 3:28
Вода (л)
41 0, 37 0,49 53 37 0,49 53
Енергия
(кВ/ч)
77 53
Остатъчна
влага
(%)
ЗАБЕЛЕЖКА
Резултатите от теста зависят от водното налягане, твърдостта на водата, входящата температура на водата, стайната температура, вида и количеството на прането, вида и количеството на перилния препарат и колебанията в главната електрозахранваща мрежа и избраните допълнителни опции.
Препоръчва се неутрален перилен препарат.
Действителната температура на изпиране може да се различава от температурата на програмите за
изпиране, заявени в таблицата.
Page 51
ro_main.book.book Page 1 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
MANUALUL UTILIZATORULUI
MAŞINĂ DE SPĂLAT
ROMÂNĂ
Înainte de a începe instalarea, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Lucrul acesta va simplifica instalarea şi va garanta că produsul este instalat corect şi în siguranţă. Lăsaţi instrucţiunile în apropierea produsului după instalare, pentru referinţe ulterioare.
www.lg.com
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Toate drepturile rezervate
Page 52
ro_main.book.book Page 2 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
CUPRINS
Acest manual poate conține imagini sau detalii care diferă față de modelul achiziționat.
Acest manual este supus revizuirii de către producător.
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZARE................................3
AVERTISMENT.....................................................................................................3
AVEM GRIJĂ DE MEDIUL ÎNCONJURĂTOR.......................................................8
INSTALARE
Piese şi specificaţii............................................................................................10
Cerinţe referitoare la locul de instalare ........................................................12
Despachetarea aparatului ..............................................................................13
Stabilizarea aparatului.....................................................................................14
Conectarea furtunului de alimentare cu apă ...............................................15
Instalarea furtunului de scurgere..................................................................16
OPERARE
Prezentarea generală a operării ....................................................................18
Panou de control..............................................................................................20
Pregătirea sarcinii de spălare.........................................................................22
Adăugarea de detergent şi balsam de rufe..................................................23
Tabel referitor la programe............................................................................25
Opţiuni şi funcţii suplimentare.......................................................................30
FUNCȚII INTELIGENTE
Aplicația LG ThinQ............................................................................................33
Smart Diagnosis ...............................................................................................33
ÎNTREȚINEREA
Curăţare după fiecare spălare........................................................................34
Curăţarea periodică a aparatului şi efectuarea unei evacuări de urgenţă a
apei ....................................................................................................................35
DEPANARE
Înainte de a apela serviciul .............................................................................38
Page 53
AVERTISMENT
ro_main.book.book Page 3 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZARE
Următoarele îndrumări de siguranță au scopul de a preveni riscurile neprevăzute sau daunele provenite din operarea nesigură sau incorectă a produsului.
Îndrumările sunt separate în „AVERTISMENT” şi „ATENŢIE”, după cum se descrie mai jos.
Mesaje de siguranţă
Acest simbol este afișat pentru a indica problemele și operațiunile care pot provoca riscuri. Citiţi cu atenție partea care conţine acest simbol și urmați instrucțiunile pentru a evita riscul.
AVERTISMENT
Acesta indică faptul că nerespectarea instrucțiunilor poate provoca vătămarea gravă sau decesul.
3
ROMÂNĂ
ATENŢIE
Acesta indică faptul că nerespectarea instrucțiunilor poate provoca vătămarea ușoară sau deteriorarea produsului.
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de explozie, incendiu, deces, electrocutare, vătămare sau opărire a persoanelor la utilizarea acestui produs, luați măsuri elementare de precauție, inclusiv următoarele:
Siguranţa tehnică
• Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta mai mare de 8 ani și de către persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau fără experiență și cunoștințe, în cazul în care sunt supravegheate și au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în
Page 54
ro_main.book.book Page 4 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
4
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
condiții de siguranță și dacă înțeleg riscurile implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea şi întreţinerea realizată de utilizator nu vor fi făcute de către copii nesupravegheaţi.
• Copiii cu vârste mai mici de 3 ani trebuie ţinuţi la distanţă şi sub supraveghere continuă.
• În cazul deteriorării cablului de alimentare, acesta va fi înlocuit de producător, reprezentantul de service sau persoane calificate pentru a evita pericolele.
• Orificiile de ventilare nu vor fi obstrucţionate de o mochetă.
• Acest aparat este destinat doar utilizării casnice.
• Utilizaţi un nou furtun sau un set de furtun furnizat împreună cu aparatul. Refolosirea furtunurilor vechi poate cauza scurgeri și deteriorări ulterioare ale bunurilor.
• Presiunea apei trebuie să fie între 50 şi 800 kPa.
Capacitate maximă
Capacitatea maximă în unele cicluri pentru spălarea hainelor uscate este de
7 kg
. Capacitatea maximă recomandată pentru fiecare program de spălare poate fi diferită. Pentru a obține rezultate bune de spălare, consultați
Tabelul referitor la programe
din capitolul
OPERARE
pentru detalii
suplimentare.
Instalare
• Nu încercați niciodată operarea aparatului dacă acesta este
deteriorat, nefuncțional, parțial dezasamblat sau are piese lipsă sau rupte, inclusiv un cablu sau un ștecăr deteriorat.
• Aparatul trebuie transportat doar de către două sau mai multe
persoane și în timp ce se ține bine de aparat.
• Nu instalați aparatul într-un loc umed și cu praf. Nu instalați și nu
depozitați aparatul în aer liber sau într-o zonă expusă la condițiile atmosferice, cum ar fi lumina directă a soarelui, vânt, precipitații sau temperaturi sub punctul de îngheț.
• Asiguraţi-vă că fişa de alimentare este complet împinsă în priză.
Page 55
ro_main.book.book Page 5 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
• Nu conectaţi aparatul la mai multe prize, plăci de alimentare sau un
cablu de alimentare prelungitor.
• Nu modificaţi fişa furnizată împreună cu aparatul. Dacă nu se
potrivește, solicitați serviciile unui electrician calificat.
• Acest aparat este dotat cu un cablu de alimentare care are conductor
pentru împământarea echipamentelor (ştift de împământare) şi fişă de reţea cu împământare. Fişa de reţea trebuie conectată într-o priză corespunzătoare, care este instalată şi împământată corespunzător, în conformitate cu toate codurile şi regulamentele locale.
• Conectarea incorectă a conductorului pentru împământarea
echipamentelor poate avea drept consecinţă şocul electric. Verificați prin intermediul unui electrician calificat sau al unei persoane responsabile cu reparațiile în cazul în care aveți îndoieli cu privire la împământarea corectă a aparatului.
• Acest aparat nu trebuie să fie instalat în spatele unei uși care se poate
bloca, al unei uși glisante sau al unei uși cu o balama pe latura opusă celei a aparatului, astfel încât să fie restricționată o deschidere completă a ușii aparatului.
5
ROMÂNĂ
Operare
• Nu folosiți obiecte ascuţite pe panoul de control pentru a porni
mașina.
• Nu încercaţi să separaţi panourile sau să dezasamblaţi mașina.
• Nu reparați și nu înlocuiți nicio piesă a aparatului. Toate reparațiile și
lucrările de service trebuie efectuate de către personal de service calificat, cu excepția cazului în care este altfel recomandat în acest manual al proprietarului. Utilizați numai piese de schimb autorizate.
• Nu apăsaţi uşa excesiv atunci când aceasta este deschisă.
• Nu așezați animale, precum animalele de companie, în interiorul
aparatului.
• Nu spălaţi în această maşină carpete, preşuri, încălţăminte sau
cuverturi pentru animale de companie, jucării de pluş sau alte articole, în afară de îmbrăcăminte sau aşternuturi.
Page 56
ro_main.book.book Page 6 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
6
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
• Păstrați zona de dedesubtul și din jurul aparatului liberă de materiale
combustibile, precum scame, hârtie, cârpe, substanțe chimice etc.
• Nu lăsați ușa aparatului deschisă. Copiii s-ar putea agăţa de uşă sau
s-ar putea târî în interiorul aparatului, provocând deteriorare sau rănire.
• Nu introduceţi, spălaţi sau uscaţi articole care au fost curăţate,
spălate, înmuiate sau pătate cu combustibil sau substanţe explozive (precum ceară, agenți de îndepărtare a cerii, ulei, vopsea, benzină, substanţe degresante, solvenţi pentru curăţarea chimică, kerosen, petrol, agenți de îndepărtare a petelor, terebentină, ulei vegetal, ulei de bucătărie, acetonă, alcool etc.). Utilizarea necorespunzătoare poate cauza incendiu sau explozie.
• Nu utilizaţi sau depozitaţi în apropierea maşinii substanţe inflamabile
sau combustibile (eter, benzen, alcool, substanţe chimice, GPL, spray combustibil, benzină, diluant, petrol, insecticide, odorizante, produse cosmetice etc.).
• Nu umblați niciodată în aparat cât timp acesta funcționează. Aşteptaţi
până când cuva s-a oprit în totalitate.
• Nu atingeți ușa în timpul unui program cu temperatură ridicată.
• În cazul scurgerilor de apă din aparat sau în caz de inundaţie,
deconectaţi ştecărul şi contactaţi centrul de informaţii pentru clienţi LG Electronics.
• Opriţi robineţii de apă pentru a elibera presiunea de pe furtunuri şi
supape şi pentru a minimiza scurgerea în cazul în care are loc o defecţiune sau fisură. Verificaţi starea furtunurilor de alimentare; acestea trebuie înlocuite o dată la 5 ani.
• Dacă în interiorul casei există o scurgere de gaz (izobutan, propan,
gaz natural etc.), nu atingeţi aparatul sau ştecherul şi aerisiți imediat zona.
• În cazul în care furtunul de scurgere sau furtunul de intrare au
înghețat în timpul iernii, se vor utiliza doar după decongelare.
• Păstraţi toţi detergenţii, toate balsamurile şi înălbitorii departe de
copii.
• Nu atingeți fișa de rețea sau butoanele aparatului cu mâinile ude.
Page 57
ro_main.book.book Page 7 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
• Nu îndoiți cablul de alimentare în mod excesiv sau nu așezați un
obiect greu peste acesta.
• Evitaţi contactul cu apa care este scursă din aparat în timpul spălării.
• Asiguraţi-vă că scurgerea funcţionează corespunzător. Dacă apa nu
este evacuată corespunzător, podeaua se poate inunda.
• Când temperatura aerului este mare, iar temperatura apei este mică,
se poate produce condens, iar podeaua se poate umezi.
• Ştergeţi murdăria sau praful de pe contactele fişei pentru reţea.
Întreținerea
• Deconectați aparatul de la sursa de alimentare înainte de a-l curăța.
Setarea butoanelor de comandă în poziția OFF (OPRIT) sau în așteptare nu deconectează aparatul de la sursa de alimentare.
• Conectaţi bine ştecărul în priza de perete după ce umezeala şi praful
au fost îndepărtate complet.
• Nu pulverizați apă în interiorul sau pe suprafața exterioară a
aparatului pentru a-l curăța.
7
ROMÂNĂ
• Nu deconectaţi niciodată aparatul trăgând de cablul de alimentare.
Apucaţi întotdeauna ferm de ştecăr şi trageţi-l în linie dreaptă din priza de perete.
• Numai personalul de service calificat din cadrul centrului de service
LG Electronics trebuie să dezasambleze, repare sau modifice aparatul. Contactaţi un centru LG Electronics de informare a clienţilor dacă mutaţi şi instalaţi aparatul într-o altă locaţie.
Eliminare
• Înainte de a arunca un aparat vechi, va trebui să îl deconectați. Tăiaţi
cablul direct din spatele aparatului, pentru a evita utilizarea necorespunzătoare.
• Aruncați toate materialele de ambalare (precum pungi de plastic sau
polistiren) departe de copii. Materialele de ambalare pot provoca sufocarea.
Page 58
ro_main.book.book Page 8 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
8
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
• Îndepărtați ușa înainte de a elimina sau a arunca acest aparat, pentru
a evita pericolul de blocare a copiilor sau animalelor mici în interiorul aparatului.
AVEM GRIJĂ DE MEDIUL ÎNCONJURĂTOR
Sfaturi legate de mediu și economice
Consumul de energie și apă
• Consumul de apă și utilizarea energiei pot fi afectate de greutatea
încărcăturii. Pentru utilizarea optimă a aparatului dvs., încărcați cantitatea maximă de rufe uscate pentru programul respectiv.
• Cele mai eficiente programe din punctul de vedere al consumului de
energie sunt, în general, cele care funcţionează la temperaturi mai mici şi pe o perioadă mai îndelungată.
• Zgomotul şi gradul de umiditate reziduală sunt influenţate de viteza
de centrifugare: cu cât viteza de centrifugare este mai mare în etapa de centrifugare, cu atât zgomotul este mai mare, iar gradul de umiditate reziduală este mai mic.
• Încărcarea uniformă a rufelor până la capacitatea indicată de
producător pentru programele respective va contribui la economisiri de energie și apă.
• Pentru spălarea cantităților mai mici de rufe, sistemul de
recunoaștere automată a încărcăturii va ajuta la reducerea cantității de apă și la reducerea utilizării energiei.
• Utilizați programul Speed (Rapid) pentru încărcături mici de rufe ușor
murdare.
• Detergenții pentru spălarea rufelor cu apă rece pot fi la fel de eficienți
la temperaturi mai mici (aproximativ 20℃). Folosind setarea 20℃ se va utiliza mai puțină energie decât la 30℃ sau la temperaturi mai mari.
Detergent
• Detergentul trebuie ales în funcție de tip, culoare, nivelul de
murdărire a materialului și temperatura de spălare și trebuie utilizat
Page 59
ro_main.book.book Page 9 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
în conformitate cu instrucțiunile producătorului detergentului. Utilizați numai detergenți care sunt adecvați pentru mașinile de spălat de tip tambur (încărcare frontală).
• Utilizați mai puțin detergent pentru încărcături mai mici.
- Încărcare parţială: 1/2 din cantitatea normală.
- Încărcare minimă: 1/3 din încărcătura totală.
Selectarea opțiunilor şi funcțiilor suplimentare
• Pentru cele mai bune rezultate, urmati instructiunile de pe etichetele
tesaturilor pe care le spalati.
• Opțiunea de pre-spălare se recomandă pentru spălarea încărcăturii
de rufe foarte murdare.
Eliminarea aparatului vechi
• Simbolul de pubelă indică faptul că deșeurile electrice și electronice (WEEE) trebuie eliminate separat de celelalte deșeuri.
9
ROMÂNĂ
• Produsele electrice și electronice vechi conțin substanțe periculoase. Astfel, prin eliminarea corespunzătoare veți contribui la prevenirea deteriorării mediului înconjurător și al sănătății umane. Este posibil ca dispozitivul dvs. vechi să conțină piese componente care pot fi folosite pentru repararea altor produse sau materiale importante ce pot fi reciclate în scopul economisirii resurselor limitate.
• Dispozitivul vechi poate fi returnat magazinului de unde a fost achiziționat sau puteți contacta firma responsabilă pentru eliminarea deșeurilor în scopul aflării locației unității autorizate pentru reciclarea deșeurilor electrice și electronice (WEEE). Pentru informații mereu actualizate și referitoare la țara dvs. vă rugăm să vizitați pagina web www.lg.com/global/recycling.
Page 60
NOTĂ
ro_main.book.book Page 10 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
10
INSTALARE
INSTALARE
Piese şi specificaţii
• Aspectul și specificațiile pot varia fără o notificare prealabilă în vederea îmbunătățirii calității aparatului.
Imagine față
a
Panou de control
b
Sertar pentru detergent
c
Cuvă
d
Ușă
e
Capac de acoperire
f
Bușon de scurgere
g
Filtru pentru pompa de scurgere
h
Picioare de nivelare
Imagine spate
a
Fișă pentru rețea
b
Şuruburi de fixare în timpul transportului
c
Furtun de scurgere
Page 61
ro_main.book.book Page 11 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
Accesorii
*1 Această caracteristică este disponibilă doar la
unele modele.
a
Furtunul de alimentare cu apă rece
b
Cheie pentru piuliţe
*1
c
Capace pentru acoperirea găurilor pentru şuruburi de fixare în timpul transportului
d
Colier pentru fixarea furtunului de scurgere
Specificaţii
Model
Alimentare cu energie electrică 220 - 240 V~, 50 Hz
Greutate produs 63 kg
Dimensiune (mm)
W
D’ D
F*WN*
D’’
INSTALARE
11
ROMÂNĂ
*1
*1
H
W 600 D
D'
495
D''
455
975
H 850
Page 62
AVERTISMENT
NOTĂ
ATENŢIE
ro_main.book.book Page 12 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
12
INSTALARE
Cerinţe referitoare la locul de instalare
Înainte de a instala aparatul, verificaţi următoarele informaţii pentru a vă asigura că aparatul este instalat în locul potrivit.
Locul de instalare
• Acest aparat trebuie instalat pe o podea stabilă pentru a reduce vibraţiile în timpul ciclului de centrifugare. Podeaua din beton este cea mai bună, fiind mai puţin predispusă la vibraţii în timpul ciclului de centrifugare decât podelele din lemn sau suprafeţele mochetate.
• Dacă este imposibilă evitarea așezării aparatului lângă un aragaz sau un cuptor cu cărbune, între cele două aparate trebuie să fie introdusă o izolație (850 x 600 mm) acoperită cu folie de aluminiu pe partea cu aragazul sau cuptorul.
• Atunci când aparatul este instalat, asigurați-vă că acesta este ușor accesibil inginerului în cazul unei defecțiuni.
• Când instalaţi aparatul, reglaţi toate cele patru picioare folosind cheia pentru şuruburi de fixare în timpul transportului prevăzută pentru a vă asigura că aparatul este stabil.
C
• Acest aparat trebuie utilizat numai în scopuri casnice și nu trebuie folosit în spatii mobile.
• Nu încercați să corectați denivelările podelei cu bucăți de lemn, carton sau materiale similare sub aparat.
20 mm
Podele din lemn (podele suspendate)
Atunci când instalaţi aparatul pe podele din lemn, utilizaţi capace de cauciuc pentru a reduce vibraţiile excesive şi dezechilibrul. Podelele din lemn sau podeaua suspendată pot contribui la vibraţii excesive şi dezechilibru, erori şi defecţiuni.
Instalare pe podea
Pentru buna funcționare a furtunurilor de intrare a apei, a furtunului de scurgere precum și asigurarea unui flux de aer, lăsați un spațiu de minim 20 mm pe părțile laterale și 100 mm în spatele aparatului. Asigurați-vă că lașezați produsul într-un spațiu lângă perete, ușă sau podea unde s-ar putea crea spațiu suplimentar la nevoie.
• Pentru a reduce vibraţiile, vă recomandăm să aşezaţi câte un capac din cauciuc cu grosimea de
a
15 mm
B
A
A
B
C
100 mm
5 mm
C
aparatului, securizat cu şuruburi de cel puţin două grinzi din podea.
• Dacă este posibil, instalați aparatul într-unul din colțurile încăperii, unde podeaua este mai stabilă.
• Reglaţi capacele de cauciuc pentru a reduce vibraţia.
• Dacă aparatul este instalat pe podea instabilă (ex. podea de lemn), garanția nu acoperă
sub fiecare picior de reglare al
Page 63
NOTĂ
AVERTISMENT
ro_main.book.book Page 13 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
daunele și costurile suportate din cauza instalarii pe podea instabilă.
• Puteţi achiziţiona capace de cauciuc (piesa numărul LG.
4620ER4002B
) de la centrul de reparaţii
Ventilație
• Asiguraţi-vă că circulaţia aerului în jurul mașinii nu va fi împiedicată de covoare, carpete etc.
Temperatura ambientală
• Nu instalați aparatul în camere care ar putea ajunge la temperatura de îngheț. Furtunurile îngheţate ar putea exploda sub presiune.Fiabilitatea unităţii electronice de control ar putea fi diminuată la temperaturi sub punctul de Îngheț.
• Dacă aparatul este livrat în timpul iernii și temperaturile sunt sub temperatura de îngheț, așezați aparatul la temperatura camerei timp de câteva ore înainte de a-l pune în funcțiune.
INSTALARE
personal fără experienţă ar putea cauza răniri sau defecţiuni serioase. Contactaţi centrul dumneavoastră local LG autorizat pentru reparaţii.
• Ştecărul trebuie conectat într-o priză de perete corespunzătoare, care este instalată şi împământată corespunzător în conformitate cu toate codurile şi regulamentele locale.
13
Despachetarea aparatului
Ridicarea aparatului de pe baza din polistiren
* Această caracteristică variază în funcţie de modelul achiziţionat.
După îndepărtarea cartonului şi a materialului de transport, ridicaţi aparatul de pe baza de spumă.
ROMÂNĂ
Conexiune electrică
• Nu utilizaţi un prelungitor sau un adaptor dublu.
• Deconectați întotdeauna aparatul și opriți
• Conectați aparatul la o priză pentru fișă cu
• Aparatul trebuie să fie poziționat așa încât fișa să
• Ieşirea de alimentare cu curent trebuie să fie la
• Reparaţiile aparatului trebuie efectuate doar de
alimentarea cu apă după utilizare.
împământare în conformitate cu reglementările actuale de cablare.
fie ușor accesibilă.
cel mult 1 metru faţă de oricare parte a aparatului.
personal calificat. Reparaţiile efectuate de
*
a
• Asiguraţi-vă că suportul nu este lipită de partea inferioară a aparatului.
• Dacă trebuie să aşezaţi aparatul pe jos pentru a elimina baza de carton întotdeauna partea laterală a aparatului şi să-l aşezaţi cu atenţie pe o parte. Nu aşezaţi aparatul pe spate sau pe partea frontală.
* coboară cu baza şi
b
, trebuie să protejaţi
Îndepărtarea ansamblurilor şuruburilor de fixare în timpul transportului
Pentru a preveni vibraţiile excesive şi defectarea aparatului, îndepărtaţi şuruburile de fixare în timpul transportului şi opritoarele.
Page 64
NOTĂ
NOTĂ
ro_main.book.book Page 14 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
14
INSTALARE
1
Începând cu cele două șuruburi pentru
a
transport cheia (inclusă) pentru a slăbi complet toate bolțurile de fixare pentru transport prin rotirea lor în sens invers acelor de ceasornic.
din partea inferioară, utilizați
Stabilizarea aparatului
Verificarea nivelului
Când împingeţi în jos marginile plăcii superioare pe diagonală, aparatul nu trebuie să se deplaseze deloc în sus şi în jos (verificaţi ambele direcţii).
• În cazul în care aparatul vibrează atunci când împingeţi pe diagonală placa superioară a acestuia, reglaţi din nou picioarele.
• Verificaţi dacă aparatul este perfect nivelat după instalare.
2
Scoateţi ansamblurile şuruburilor prin rotirea uşoară a acestora, în timp ce le trageţi afară.
3
Instalaţi capacele pentru găuri.
• Montați capacele pentru orificii pachetul de accesorii sau atașate pe partea din spate.
• Păstraţi şuruburile de fixare în timpul transportului şi opritoarele pentru utilizare viitoare.
• Pentru a preveni defectarea acestui aparat, procedaţi după cum urmează:
- Şuruburile de fixare în timpul transportului
sunt montate din nou.
- Cablul de alimentare este securizat în spatele
aparatului.
b
incluse în
• Podelele din lemn sau podeaua suspendată pot contribui la vibraţii excesive şi dezechilibru. Consolidarea sau fixarea podelei din lemn poate fi luată în considerare pentru a opri sau reduce zgomotele şi vibraţiile excesive.
Reglarea şi nivelarea picioarelor
La instalarea aparatului, acesta trebuie să fie aliniat și perfect nivelat. Dacă aparatul nu este aliniat şi nu se află în poziţia corectă, acesta se poate deteriora sau este posibil să nu funcţioneze corect.
1
Rotiți picioarele de nivelare, conform necesităților, dacă podeaua este neuniformă.
• Nu introduceţi bucăţi de lemn etc. sub picioare.
• Asiguraţi-vă că toate cele patru picioare sunt stabile şi se sprijină pe podea.
Page 65
NOTĂ
NOTĂ
NOTĂ
ro_main.book.book Page 15 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
• Nu instalaţi maşina de spălat pe o plintă, stativ sau suprafaţă ridicată decât dacă aceasta este fabricată de LG Electronics pentru utilizare împreună cu acest model.
2
Verificaţi dacă aparatul este nivelat perfect
a
folosind o nivelă cu bulă
3
Fixaţi picioarele de nivelare cu contrapiuliţele
b
rotind în sens invers acelor de ceasornic pe
partea inferioară a aparatului.
.
INSTALARE
15
Conectarea furtunului de alimentare cu apă
Notă privind racordul
• Presiunea apei trebuie să fie între (0.5‒8.0 kgf/cm²). Dacă presiunea apei este
kPa
800 kPa
mai mare de de decompresie.
• Verificaţi periodic starea furtunului de
alimentare cu apă şi înlocuiţi-l, dacă este necesar.
• Nu strângeţi excesiv furtunul de alimentare cu
apă sau nu utilizaţi dispozitive mecanice pentru a strânge pe supapele de admisie.
• Nu este necesară protecția suplimentară la retur
pentru conectarea la sursa de alimentare cu apă.
, se va monta un dispozitiv
Verificarea garniturii cauciucului
50 kPa
și
800
ROMÂNĂ
4
Verificaţi dacă toate contrapiuliţele din partea inferioară a aparatului sunt fixate corespunzător.
• Aşezarea corectă şi nivelarea aparatului va asigura o operare îndelungată, normală şi fiabilă.
• Aparatul trebuie să fie 100% în poziţie orizontală şi trebuie să stea în poziţie fermă pe o podea plană solidă.
• Aceasta nu trebuie să „se balanseze” din cauza încărcăturii.
• Nu permiteţi udarea suporturilor aparatului. Nerespectarea acestui lucru poate cauza vibraţii sau zgomot.
Împreună cu furtunurile de alimentare cu apă sunt furnizate două garnituri de cauciuc sunt utilizate pentru prevenirea scurgerilor de apă. Racordul la robinete este suficient de strâns.
• Nu utilizaţi dispozitive mecanice, cum ar fi elemente multiple de prindere pentru a strânge furtunurile de alimentare pentru apă. Verificaţ dacă capătul curbat al furtunului de alimentare pentru apă este racordat la aparat.
a
. Acestea
i
Page 66
NOTĂ
NOTĂ
ro_main.book.book Page 16 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
16
INSTALARE
Conectarea furtunului la robinet
Conectarea furtunului filetat la robinetul cu filet
Înşurubaţi conectorul furtunului de alimentare la robinetul de alimentare cu apă. Strângeţi manual numai cu ajutorul unei cârpe moi. Nu strângeţi prea tare furtunul de alimentare folosind orice dispozitiv mecanic.
• După conectarea furtunului de alimentare cu apă la robinetul cu apă, deschideţi robinetul pentru a curăţa conductele de apă de substanţe străine (murdărie, nisip, rumeguş etc.). Lăsaţi apa să se scurgă într-o găleată şi verificați temperatura apei.
cel mai convenţional tip de robinet pentru alimentarea cu apă. În cazul în care robinetul este pătrat sau prea mare, îndepărtaţi placa de ghidare înainte de a introduce robinetul în adaptor.
• Asiguraţi-vă că furtunul nu este îndoit sau prins.
Instalarea furtunului de scurgere
Instalarea furtunului de scurgere cu colier
Furtunul de scurgere ar trebui să nu fie așezat la
100 cm
mai mult de aparat ar putea să nu se scurgă sau ar putea să se scurgă încet.
• Securizarea corectă a furtunului de scurgere va proteja podeaua de deteriorarea cauzată de scurgerea apei.
deasupra podelei. Apa din
Conectarea furtunului la aparat
Înşurubaţi furtunul de alimentare la supapa de admisie de pe partea din spate a aparatului.
• Nu conectaţi furtunul la sursa de alimentare cu apă caldă pentru modelele cu un singur orificiu de admisie a apei. Racordați numai la sursa de apă rece.
• După finalizarea racordării, dacă apar scurgeri de apă de la furtun, repetaţi aceiaşi paşi. Utilizaţi
105 cm
• Dacă furtunul de scurgere este prea lung, nu-l introduceți forțat înapoi în aparat. Lucrul acesta va provoca zgomot anormal.
Page 67
ro_main.book.book Page 17 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
• La instalarea furtunului de scurgere în chiuvetă, securizaţi-l cu o garnitură.
INSTALARE
17
ROMÂNĂ
Page 68
ATENŢIE
ATENŢIE
ro_main.book.book Page 18 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
18
OPERARE
OPERARE
Prezentarea generală a operării
Utilizarea aparatului
Înainte de prima spălare, selectați programul de
Cotton (Bumbac)
spălare din doza normală de detergent. Porniți aparatul fără rufe. Acest proces va îndepărta posibilele reziduuri și apa din cuvă, care ar fi putut rămâne din timpul fabricației.
1
Sortați hainele în funcție de tipul de material, gradul de murdărire, culoare și mărimea încărcăturii.
2
Deschideţi uşa şi introduceți articolele de îmbrăcăminte în aparat.
• Înainte de a închide ușa, asigurați-vă că toate rufele și articolele de îmbrăcăminte sunt în interiorul cuvei și nu atârnă pe garnitura de cauciuc a ușii, unde pot fi prinse la închiderea ușii. Nerespectarea acestei indicații va cauza deteriorarea garniturii ușii și a hainelor.
și adăugați o jumătate
• Îndepărtaţi orice articole de îmbrăcăminte de pe garnitura flexibilă de etanșare a ușii, pentru a preveni deteriorarea hainelor şi a garniturii.
4
Adăugați produsele de curățare sau detergentul și balsamul.
• Adăugaţi cantitatea corespunzătoare de detergent în sertarul pentru dozarea detergentului. Dacă doriți, adăugaţi înălbitor sau balsam de rufe în zonele corespunzătoare ale dozatorului.
3
Închideți ușa.
5
Apăsați butonul porni aparatul.
6
Alegeţi ciclul dorit
• Apăsaţi în mod repetat butonul de ciclu pentru a roti butonul de selectare a ciclului până când este selectat ciclul dorit.
Energie electrică
pentru a
Page 69
ro_main.book.book Page 19 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
• Acum selectați o temperatură de spălare și o viteză de centrifugare. Verificați indicațiile de pe eticheta de întreținere a hainelor.
7
Începerea ciclului.
• Apăsați butonul începe ciclul. Cuva aparatului se va învârti puțin timp, fără apă, pentru a determina greutatea încărcăturii. Dacă butonul
Pauza
nu este apăsat o anumită perioadă de timp, aparatul se va opri și toate setările vor fi anulate.
8
Sfârşitul ciclului.
• La terminarea ciclului, veți auzi o melodie. Scoateți imediat hainele din aparat pentru a reduce formarea cutelor.
Start/Pauza
pentru a
Start/
OPERARE
19
ROMÂNĂ
Page 70
ro_main.book.book Page 20 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
20
OPERARE
Panou de control
Panoul de control efectiv poate diferi de la model la model.
Caracteristicile panoului de control
Descriere
Energie electrică Buton de pornire/oprire
a
• Apăsaţi acest buton pentru a porni maşina de spălat.
Butonul de programare
b
• Programele sunt disponibile în funcţie de tipul rufelor.
• Lampa se va aprinde pentru a indica programul selectat.
Butonul Start/Pauza
c
• Acest buton porneste sau opreste programul de spalare.
• Apasa acest buton daca este necesara oprirea temporara a programului de spalare.
Opţiuni şi funcţii suplimentare
d
• Pentru a utiliza funcţiile suplimentare, ţineţi apăsat butonul corespunzător timp de 3 secunde. Simbolul corespunzător se aprinde pe afişaj.
• Acest lucru vă permite selectarea unui program suplimentar și se va aprinde când acesta este selectat.
Personalizarea butoanelor pentru programul de spălare
e
Utilizaţi aceste butoane pentru a regla temperatura apei sau setările pentru viteza de centrifugare pentru programul selectat.
• Setările actuale sunt indicate pe afişaj.
• Apăsaţi butonul pentru opţiunea respectivă pentru a selecta alte setări.
Page 71
ro_main.book.book Page 21 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
Descriere
Afișaj
f
• Afişajul arată setările, timpul rămas estimat, opţiunile şi mesajele de stare. Când aparatul este pornit, setările implicite din afișaj vor fi evidențiate.
• În timp ce greutatea încărcăturii este detectată automat, afişajul de pe panoul de control luminează intermitent.
Afişaj durată şi stare
Descriere
Indicatori de stare ai programului
a
• Când rulează un program de spălare, ledul pentru etapa activă va lumina intermitent, iar ledurile pentru etapele rămase vor lumina fix. După finalizarea unei etape, ledul se va stinge. Dacă un ciclu este întrerupt, ledul pentru etapa activă va înceta să lumineze intermitent.
OPERARE
21
ROMÂNĂ
AI DD
b
AI DD
M oferă asigură acţiuni de rotaţie adecvate ale cuvei după finalizarea detectării
încărcăturii.
M
este activat atunci când programele
Easy Care (Îngrijire ușoară)
Timp estimat rămas
c
• Când este selectat un program de spălare, se afişează durata implicită pentru programul respectiv. Durata se poate modifica pe măsură ce sunt selectate opțiunile.
• Dacă afişajul indică Acest lucru este normal.
• Durata indicată este numai estimativă. Această durată se bazează pe condiţii normale de utilizare. Mai mulţi factori externi (greutatea încărcăturii, temperatura camerei, temperatura apei de intrare etc.) poate afecta durata efectivă.
d
q
se aprinde când sunetul de bip este oprit.
e
i
se aprinde când panoul de control este blocat, cu excepţia butonului
f
H
se aprinde când programul începe, iar uşa este blocată.
---
sunt selectate şi utilizate.
, atunci durata va fi afişată după detectarea dimensiunii încărcăturii.
Cotton (Bumbac), Mixed Fabric (Tesaturi Mixte)
Energie electrică
şi
.
Page 72
NOTĂ
ro_main.book.book Page 22 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
22
OPERARE
Pregătirea sarcinii de spălare
Sortaţi încărcătura de spălare pentru cele mai bune rezultate de spălare, iar apoi pregătiţi rufele în conformitate cu simbolurile de pe etichetele cu instrucţiuni de spălare.
Sortarea hainelor
• Pentru cele mai bune rezultate, sortaţi hainele conform etichetei de întreţinere care indică tipul de ţesătură şi temperatura de spălare. Reglaţ viteza de centrifugare în funcţie de tipul de ţesătură.
• Gradul de murdărire a hainelor (foarte murdar, normal, ușor): Se separă hainele în funcţie de gradul de murdărire; nu spălați articolele foarte murdare cu cele ușor murdare.
• Culoare (Alb, Deschise, Închise la culoare): Spălaţi hainele închise la culoare sau vopsite separat de cele albe sau de culori deschise. Amestecarea tipurilor de culori poate determina transferul de culoare sau decolorarea hainelor deschise la culoare.
• Țesături (Articole care lasă scame, articole care colectează scame): Spălaţi separat ţesăturile care produc scame de ţesăturile care colectează scame. Țesăturile care produc scame pot determina adunarea acestora pe colectoare.
Verificarea etichetei de întreţinere a hainei
i
Simbol Tip de spălare / tip de ţesătură
• Spălare specială delicată
• Delicate
• Numai spălare manuală
• Lână, mătase
• A nu se spăla
• Punctele de sub simbol vă oferă informaţii despre tipul de ţesătură şi despre toleranţa maximă la stresul mecanic.
Verificarea îmbrăcămintei înainte de rufelor
• Aşezaţi articolele mari şi mici într-o încărcare. Încărcaţi articolele mari mai întâi.
• Articolele mari nu trebuie să reprezinte mai mult de jumătate din încărcătura totală de spălare. Nu spălați un singur articol. Acest lucru poate cauza o încărcare neechilibrată. Adăugați unul sau două articole similare.
• Verificați toate buzunarele pentru a vă asigura că acestea sunt goale. Articolele precum cuie, agrafe de păr, chibrituri, pixuri, monede și chei pot deteriora atât aparatul, cât și hainele dumneavoastră.
Simbolurile vă vor informa cu privire la textura articolului de îmbrăcăminte și la modul în care acesta trebuie să fie spălat.
Simboluri de pe eticheta cu instrucţiuni de îngrijire
Simbol Tip de spălare / tip de ţesătură
• Spălare normală
• Bumbac, țesături mixte
• Îngrijire ușoară
• Sintetic, țesături mixte
• Spălaţi haine delicate (ciorapi, sutiene) într-o plasă de spălare.
• Închideţi fermoarele, capsele şi şnururile, pentru a vă asigura că aceste articole nu se agaţă de alte haine.
• Pre-trataţi murdăria şi petele prin perierea cu o cantitate mică de detergent dizolvat în apă pe pa
tă, pentru a ajuta la înde
părtarea murdăriei.
Page 73
NOTĂ
ro_main.book.book Page 23 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
Adăugarea de detergent şi balsam de rufe
Dozarea detergentului
• Detergentul trebuie utilizat în conformitate cu instrucţiunile producătorului de detergent şi selectat în conformitate cu tipul, culoarea, murdăria ţesăturii şi temperatura de spălare. Utilizați numai detergenţi care sunt adecvaţi pentru maşinile de spălat de tip tambur (încărcare frontală).
• Dacă se produce prea multă spumă, reduceţi cantitatea de detergent.
• Dacă este utilizat prea mult detergent, se poate produce multă spumă, iar lucrul acesta va avea drept rezultat spălarea de calitate scăzută sau supraîncărcarea a motorului.
• Dacă doriţi să utilizaţi detergent lichid, urmaţi instrucţiunile furnizate de producătorul de detergent.
• Puteţi turna detergent lichid direct în sertarul principal de detergent dacă porniţi ciclul imediat.
• Nu utilizaţi detergent lichid dacă utilizaţi funcţia
Delay End (Finalizare intarziata)
selectat opţiunea deoarece lichidul se va dispersa prea devreme şi s-ar putea solidifica în sertar sau în cuvă.
• Utilizarea de detergent trebuie ajustată în funcţie de temperatura, duritatea apei, dimensiunea şi nivelul de murdărie al încărcăturii. Pentru rezultate mai bune, evitaţi supradozarea detergentului. În caz contrar, se va produce spumă în exces.
• Consultaţi eticheta hainelor înainte de adăugarea detergentului şi alegerea temperaturii apei.
• Folosiţi numai detergenţi adecvaţi pentru tipul respectiv de îmbrăcăminte:
- Detergentul lichid este deseori conceput
pentru aplicaţii speciale, de exemplu, pentru ţesături colorate, lână, rufe delicate sau de culoare închisă.
- Detergentul pudră este potrivit pentru toate
tipurile de ţesături.
Pre Wash (Prespalare)
sau dacă aţi
,
OPERARE
- Pentru rezultate mai bune de spălare a articolelor de îmbrăcăminte albe şi deschise la culoare, utilizaţi detergent pudră cu înălbitor.
- Detergentul este luat de apă din sertar la începutul ciclului de spălare.
• Nu lăsaţi detergentul să se solidifice. Lucrul acesta poate cauza blocaje, clătire insuficientă și miros.
• Încărcare completă: conform recomandărilor producătorului.
• Încărcare parţială: 1/2 din cantitatea normală
• Încărcare minimă: 1/3 din încărcătura totală.
Utilizarea sertarului de dozare
Pentru a adăuga detergent în sertarul de dozare:
1
Deschideţi sertarul pentru dozare.
2
Adăugaţi detergentul şi balsamul în compartimentele aferente.
a
Compartimentul principal pentru detergentul de spălare
b
Compartimentul pentru detergentul de pre­spălare
c
Compartimentul pentru balsamul de rufe lichid
3
Închideţi uşor sertarul pentru dozarea detergentului înainte de a porni ciclul.
23
ROMÂNĂ
Page 74
NOTĂ
NOTĂ
ro_main.book.book Page 24 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
24
OPERARE
• Trântirea sertarului poate avea drept rezultat scurgerea detergentului într-un alt compartiment sau distribuirea în cuvă mai devreme decât s-a programat.
• Aveţi grijă să nu vă prindeţi mâna la sertar în timpul închiderii.
• Este normal ca o cantitate mică de apă să rămână în compartimentele sertarului de dozare la sfârşitul ciclului.
Compartimentul pentru balsam de rufe
Acest compartiment ţine balsamul de rufe lichid, care este distribuit automat în timpul ciclului final de clătire. Se poate utiliza fie balsam de rufe pudră, fie balsam de rufe lichid.
• Turnaţi balsam de rufe până la linia maximă de umplere. Turnarea balsamului de rufe peste linia maximă de umplere poate cauza dispersia prea devreme, ceea ce poate păta hainele.
Adăugarea tabletelor de detergent
Tabletele de detergent se pot utiliza şi în timpul spălării.
1
Deschideţi uşa şi puneţi tabletele de detergent în cuvă înainte de încărcarea rufelor.
2
Încărcaţi rufele în cuvă şi închideţi uşa.
• Nu puneţi tabletele în sertar.
Adăugarea dedurizatorului pentru apă
Se poate folosi un dedurizator pentru apă, cum ar fi anticalcar, pentru a reduce utilizarea detergentului în zone cu un nivel ridicat de duritate a apei.
• Mai întâi adăugați detergent și apoi dedurizatorul de apă. Distribuiți în conformitate cu cantitatea specificată pe ambalaj.
• Nu turnaţi balsam de rufe direct pe rufe în cuvă, în caz contrar, vor apărea pete întunecate pe rufe care vor fi dificil de îndepărtat.
• Nu lăsaţi balsamul de rufe în sertarul pentru detergent mai mult de o zi. Balsamul de rufe se poate solidifica. Balsamul poate rămâne în sertarul de dozare dacă este prea gros. Balsamul trebuie diluat în cazul în care consistenţa acestuia este prea groasă pentru a curge cu uşurinţă.
• Nu deschideţi sertarul când este furnizată apa în timpul spălării.
• Nu utilizaţi niciodată solvenţi (benzen etc.).
Page 75
ro_main.book.book Page 25 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
OPERARE
Tabel referitor la programe
Program de spălare
Cotton (Bumbac) 40℃ (Cold (Rece) la 95℃) Încărcătură max.: Nominal
Descriere Spală rufele cu grad de murdărie normal prin combinarea diverselor mişcări ale cuvei.
• Apăsând butonul imediată a programului
Eco 40-60 40 °C (între 40 °C și 60 °C) Încărcătură max.: Nominal
Descriere Spală rufele din bumbac cu grad de murdărie normal care se pot spăla la 40℃ sau la
60℃.
Mixed Fabric (Tesaturi Mixte) 40℃ (Cold (Rece) la 60 ℃) Încărcătură max.: 3 kg
Descriere Spală simultan ţesături mixte.
• Utilizare pentru diverse tipuri de ţesături, cu excepţia articolelor de îmbrăcăminte speciale (mătase/delicate, echipamente sportive, haine închise la culoare, lână, pilote/perdele).
Easy Care (Îngrijire ușoară) 40℃ (Cold (Rece) la 60 ℃) Încărcătură max.: 3 kg
Start/Pauza
Cotton (Bumbac)
fără a selecta un program va cauza începerea
, folosind setările implicite.
25
ROMÂNĂ
Descriere Spală rufe care nu necesită călcare după spălare.
• Utilizare pentru poliamidă, acril, poliester.
Silent Wash (Spalare Silentioasa)
Descriere Spală rufe cu mai puţin zgomot şi vibraţii decât alte programe de spălare.
• Se utilizează pentru rufe albe din bumbac cu grad mic de murdărie (lenjerie intimă).
Allergy Care (Antialergii)
Descriere Ajută la minimizarea substanţelor care cauzează o reacţie alergică.
Baby Steam Care
Descriere Ajută la spălarea petelor de mâncare de pe hainele bebeluşilor.
Delicates (Tesaturi Delicate) 20 ℃ (Cold (Rece) la 40 ℃) Încărcătură max.: 2 kg
Descriere Spală lenjerie, îmbrăcăminte transparentă și dantelată care se poate spăla automat.
40℃ (Cold (Rece) la 60 ℃) Încărcătură max.: 3 kg
60 °C Încărcătură max.: 3 kg
60 °C Încărcătură max.: 3 kg
Page 76
NOTĂ
ro_main.book.book Page 26 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
26
OPERARE
Hand/Wool (Spalare Manuala/ Lana)
Descriere Spală articole delicate care pot fi spălate manual sau automat, precum cele din lână,
lenjerii, rochii etc.
• Utilizaţi detergent pentru articole din lână care pot fi spălate automat.
Sportswear (Articole Sportive) 40℃ (Cold (Rece) la 40 ℃) Încărcătură max.: 2 kg
Descriere Spală articole de îmbrăcăminte speciale, cum ar fi articole sportive și pentru activități
în aer liber.
• Utilizaţi pentru ţesături cu mai multe pelicule impermeabile utilizate pe îmbrăcăminte.
Quick 30 (Program scurt 30) 20 ℃ (Cold (Rece) la 40 ℃) Încărcătură max.: 2 kg
Descriere Spală rapid o cantitate redusă de haine uşor murdare timp de aproximativ 30 de
minute.
Duvet (Pilote)
Descriere Spală articole mari, cum ar fi pături, perne, cuverturi etc.
Tub Clean (Autocuratare) - -
30 ℃ (Cold (Rece) la 40 ℃) Încărcătură max.: 1,5 kg
Cold (Rece) (Cold (Rece) la 40 °C)
Încărcătură max.: 2,5 kg (1
plapumă cu pene)
Descriere Această funcţie ajută la curăţarea interiorului cuvei maşinii.
Rinse+Spin (Clatire+Stoarcere) - Încărcătură max.: Nominal
Descriere Clătește și centrifughează rufele. Dacă este necesar, utilizați un balsam de rufe.
• Selectați temperatura corespunzătoare a apei pentru programul de spălare selectat. Urmați întotdeauna instrucțiunile producătorului de pe etichetă sau instrucțiunile articolului de îmbrăcăminte la spălare pentru a evita deteriorarea articolelor.
• Selectaţi temperatura potrivită pentru spălare şi viteza de centrifugare pentru programele dorite.
• Temperatura efectivă a apei poate diferi de temperatura declarată a ciclului.
• Se recomandă detergent neutru.
Page 77
NOTĂ
ro_main.book.book Page 27 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
Opţiuni suplimentare
• Opţiunile
(Adaugare articole)
Intensive (Intensiv), Rinse+ (Clatire+), Delay End (Finalizare intarziata)
pot fi selectate pentru fiecare program de spălare din acest tabel.
Program Pre Wash (Prespalare)
Cotton (Bumbac)
Eco 40-60
Mixed Fabric (Tesaturi Mixte)
Easy Care (Îngrijire ușoară)
Silent Wash (Spalare Silentioasa)
Allergy Care (Antialergii)
Baby Steam Care
Delicates (Tesaturi Delicate)
#
#
#
#
OPERARE
şi
Add Item
27
ROMÂNĂ
Hand/Wool (Spalare Manuala/Lana)
Sportswear (Articole Sportive)
Quick 30 (Program scurt 30)
Duvet (Pilote)
Viteza maximă de centrifugare selectabilă
Program
Cotton (Bumbac)
Eco 40-60
Mixed Fabric (Tesaturi Mixte)
Easy Care (Îngrijire ușoară)
Silent Wash (Spalare Silentioasa)
Valoare implicită: Disponibil:
1200 rpm Toate
1200 rpm Toate
1000 rpm Toate
1200 rpm Toate
800 rpm 1000 rpm
Viteză de centrifugare
#
Page 78
NOTĂ
ro_main.book.book Page 28 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
28
OPERARE
Program
Allergy Care (Antialergii)
Baby Steam Care
Delicates (Tesaturi Delicate)
Hand/Wool (Spalare Manuala/ Lana)
Sportswear (Articole Sportive)
Quick 30 (Program scurt 30)
Duvet (Pilote)
• Viteza maximă de centrifugare efectivă poate varia în funcție de condițiile de încărcare. Valorile de mai sus sunt rotunjite la cea mai apropiată sută.
Valoare implicită: Disponibil:
1200 rpm
1000 rpm 1000 rpm
800 rpm 800 rpm
800 rpm 800 rpm
800 rpm 800 rpm
800 rpm Toate
1000 rpm 1000 rpm
Viteză de centrifugare
Toate
Date privind consumul
Descrierea unității
kg
: Încărcătura de rufe
kWh
: Consumul de energie
Litri
: Consumul de apă
%
: Umiditate reziduală la sfârșitul etapei de centrifugare. Cu cât viteza de centrifugare este mai mare,
cu atât mai mare va fi nivelul de zgomot și mai mic nivelul de umiditate reziduală.
h:mm
: Durata programului
: Temperatura maximă în interiorul materialelor
textile tratate
rot/min
: Viteza maximă de centrifugare
Programe obișnuite
Program kg h:mm kWh Litri rot/min %
Cotton (Bumbac)
20 ℃
Cotton (Bumbac)
60 ℃
Mixed Fabric (Tesaturi Mixte)
7 2:37 0,196 27 79,0 1200 53,4
7 4:00 1,268 50 79,0 1200 53,4
3 1:21 0,329 23 32,0 1000 58,9
Page 79
NOTĂ
ro_main.book.book Page 29 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
OPERARE
Program kg h:mm kWh Litri rot/min %
Quick 30 (Program scurt 30)
Cotton (Bumbac) Intensive (Intensiv)
Eco 40-60
(Completă)
Eco 40-60
(Jumătate)
Eco 40-60
*1
sfert)
*1 Poate curăța rufe cu grad normal de murdărie care se pot spăla la 40℃ sau 60℃, împreună, în timpul
aceluiași ciclu, iar acest program se utilizează pentru a evalua conformitatea cu Directiva Eco Design UE (UE 2019/2023).
Rezultatele testelor depind de presiunea apei, duritatea apei, temperatura de admisie a apei, temperatura
camerei, tipul şi cantitatea de încărcare, gradul de murdărire, detergentul utilizat, fluctuaţiile sursei principale de alimentare cu energie electrică şi opţiunile suplimentare alese.
• Valorile pentru programele obișnuite, cu excepția ciclului
• Regulamentul (UE) 2019/2023, valabil de la 1 martie 2021, este legat de clasele de eficiență energetică definite în Regulamentul (UE) 2019/2014.
• Scanați codul QR de pe eticheta energetică aplicată pe aparat, care conține un link către informații legate de performanța aparatului în baza de date EPREL la nivelul UE. Păstrați eticheta energetică pentru a putea fi consultată ulterior împreună cu manualul utilizatorului și toate celelalte documente care au fost furnizate cu aparatul.
• Denumirea modelului este menționată pe eticheta de identificare a aparatului, deschideți ușa situată în jurul deschiderii cuvei.
• Pentru a găsi aceste informații în EPREL, accesați folosind denumirea modelului. (Valabil de la 1 martie 2021)
+
*1
*1
(Un
2 0:30 0,138 23 37,0 800 82,3
3 4:00 0,627 32 81,0 1200 60,0
7 3:28
3,5 2:42 0,620 38,0
1,75 2:34 0,300
1,240 51 60,0 1200 50,0
42 1200
30 32,0 1200 56,0
Eco 40-60
https://eprel.ec.europa.eu
, sunt doar orientative.
și efectuați căutarea
29
54,0
ROMÂNĂ
Page 80
NOTĂ
NOTĂ
ro_main.book.book Page 30 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
30
OPERARE
2
Opţiuni şi funcţii suplimentare
Puteţi utiliza opţiunile şi funcţiile suplimentare pentru personalizarea programelor.
Apăsați butonul
3
Adăugați detergent.
4
Selectaţi un program de spălare.
Personalizarea unui program de spălare
Fiecare program are setări implicite care sunt selectate automat. De asemenea, puteţi personaliza aceste setări folosind aceste butoane.
Temp.
Acest buton selectează temperatura de spălare pentru programul selectat.
Temp.
• Apăsaţi butonul setarea dorită.
• Pentru cele mai bune rezultate, urmati instructiunile de pe etichetele tesaturilor pe care le spalati.
Spin (Stoarcere)
Nivelul de viteză de centrifugare poate fi selectat prin apăsarea acestui buton în mod repetat.
• Apăsați butonul selecta viteza de centrifugare.
până când se aprinde
Spin (Stoarcere)
pentru a
5
Personalizaţi programul de spălare (
Spin (Stoarcere), Rinse+ (Clatire+) Intensive (Intensiv)
6
Apăsați butonul
Numai folosind funcţia de centrifugare
1
Pregătiți rufele și încărcați tamburul.
2
Apăsați butonul
• Nu selectați un program de spălare și nu adăugați detergent.
3
Apăsați butonul
Energie electrică
) dacă este necesar.
Start/Pauza
Energie electrică
Spin (Stoarcere)
.
.
.
.
Temp.
şi
,
• Când selectaţi
(Stoarcere)
scurtă de timp, pentru ca apa să se scurgă rapid.
Rinse+ (Clatire+)
Această funcţie este recomandată pentru persoanele cu alergii la detergent.
• Apăsaţi butonul adăuga clătire o dată.
Intensive (Intensiv)
Această funcţie este utilizată pentru a spăla rufe cu grad normal sau foarte mare de murdărie.
• Apăsați butonul
No (Nu)
apăsând butonul
, aceasta tot se va roti o perioadă
Rinse+ (Clatire+)
Intensive (Intensiv)
Spin
pentru a
.
Respectaţi paşii următori pentru a personaliza un program de spălare:
1
Pregătiți rufele și încărcați tamburul.
4
Apăsați butonul
• Dacă selectaţi programul de spălare, nu veţi putea selecta un ciclu de centrifugare. În această situaţie, apăsaţi butonul două ori pentru a porni şi opri maşina.
Start/Pauza
Energie electrică
.
de
Utilizarea opțiunilor de bază
Puteți personaliza programele folosind următoarele opțiuni de bază:
Pre Wash (Prespalare)
Această opţiune este recomandată atunci când spălaţi o încărcătură foarte murdară.
1
Apăsați butonul
2
Selectaţi un program de spălare.
Energie electrică
.
Page 81
NOTĂ
NOTĂ
NOTĂ
ro_main.book.book Page 31 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
3
Apăsați butonul cum este necesar.
4
Apăsați butonul
Add Item (Adaugare articole)
Puteţi utiliza această opţiune pentru a adăuga sau scoate rufe după pornirea programului de spălare.
1
Apăsați butonul
2
Selectaţi un program de spălare.
3
Apăsați butonul
4
Apăsați butonul după cum este necesar.
5
Deschideți ușa după ce se deblochează și adăugați sau scoateți rufele dorite.
6
Închideți ușa și apăsați butonul
Pre Wash (Prespalare)
Start/Pauza
Energie electrică
Start/Pauza
Add Item (Adaugare articole)
.
.
după
.
Start/Pauza
.
OPERARE
• Cu excepţia ledului butonului
(Finalizare intarziata)
panoul de control se vor opri în 20 de minute. Această funcţie poate diferi în funcţie de modelul achiziţionat.
• Ora de întârziere este ora la care se termină programul, nu cea la care începe. Timpul propriu-zis de rulare ar putea varia din cauza temperaturii apei, tipului de rufe şi a altor factori.
• Pentru a anula funcția trebuie apăsat butonul
Energie electrică
• Evitaţi utilizarea detergentului lichid pentru această funcţie.
.
Delay End
, toate ledurile de pe
Setări
Child Lock (Blocare pentru copii)
Utilizaţi această opţiune pentru a dezactiva comenzile. Această funcţie nu permite copiilor să schimbe ciclurile sau să opereze aparatul.
31
ROMÂNĂ
• Din motive de siguranță, ușa rămâne blocată cât timp nivelul sau temperatura apei din interiorul cuvei este ridicată. În acest moment nu este posibilă adăugarea de rufe.
Delay End (Finalizare intarziata)
Puteţi configura această funcție aşa încât maşina de spălat să pornească automat şi să termine după un interval specificat de timp.
1
Apăsați butonul
2
Selectaţi un program de spălare.
3
Apăsați butonul
intarziata)
4
Apăsați butonul
Energie electrică
Delay End (Finalizare
după cum este necesar.
Start/Pauza
.
.
• Odată ce această funcţie este setată, toate butoanele sunt blocate cu excepţia butonului de
Energie electrică
• Când comenzile sunt blocate, în timpul spălării afişajul arată în mod alternativ rămas, în timp ce această funcţie este activată.
• Oprirea maşinii nu va reseta această funcție. Trebuie să dezactivaţi această funcţie înainte de a putea accesa orice alte funcţii.
Blocarea panoului de control
1
Porniţi alimentarea.
2
Apăsaţi şi menţineţi apăsate simultan butoanele
Add Item (Adaugare articole)
secunde pentru a activa această funcţie.
• Se va auzi un bip și
.
[L
şi timpul
Delay End (Finalizare intarziata)
timp de 3
CL
va apărea pe afișaj.
şi
Page 82
ro_main.book.book Page 32 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
32
OPERARE
Deblocarea panoului de control
1
Porniţi alimentarea.
2
Apăsaţi şi menţineţi apăsate simultan butoanele
Add Item (Adaugare articole)
secunde pentru a dezactiva această funcţie.
Beep On/Off (Semnal sonor pornit/oprit)
Acest aparat redă o melodie când porneşte şi când se opreşte.
• Apăsaţi şi menţin
Rinse+ (Clatire+)
de 3 secunde pentru a dezactiva/activa această funcţie.
Delay End (Finalizare intarziata)
timp de 3
eţi apăsate simultan butoanele şi
Pre Wash (Prespalare)
timp
şi
Page 83
NOTĂ
ro_main.book.book Page 33 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
FUNCȚII INTELIGENTE
Aplicația LG ThinQ
Aplicația aparatul utilizând un smartphone.
Instalarea aplicației LG ThinQ
Căutați aplicația Play Store sau Apple App Store pe un telefon inteligent. Urmați instrucțiunile pentru a descărca și a instala aplicația.
Caracteristica aplicației LG ThinQ
Comunicați cu aparatul de pe un smartphone prin intermediul funcțiilor inteligente comode.
Smart Diagnosis
Această funcție prezintă informații utile pentru diagnosticare și rezolvarea problemelor pe care le prezintă aparatul, pe baza tiparului de utilizare.
Smart Diagnosis
Această caracteristică este disponibilă numai pentru modelul cu emblema
Utilizați această caracteristică pentru a vă ajuta să diagnosticați și să rezolvați problemele cu aparatul dumneavoastră.
• Din motive care nu pot fi atribuite neglijenței
• Caracteristica poate fi modificată fără notificare
LG ThinQ
LGE, este posibil ca serviciul să nu funcționeze din cauza unor factori externi, cum ar fi, dar fără a se limita la, indisponibilitatea rețelei Wi-Fi, deconectarea rețelei Wi-Fi, reglementările magazinului local de aplicații sau indisponibilitatea aplicației.
prealabilă și poate avea o formă diferită în funcție de locația dumneavoastră.
vă permite să comunicați cu
LG ThinQ
de la magazinul Google
c
sau d.
FUNCȚII INTELIGENTE
33
Utilizarea diagnosticării audibile pentru diagnosticarea problemelor
Urmați instrucțiunile de mai jos pentru a utiliza metoda de diagnosticare audibilă.
• Lansați aplicația caracteristica Urmați instrucțiunile pentru diagnosticarea audibilă oferite în aplicația
1
Apăsați butonul porni aparatul.
• Nu apăsaţi niciun alt buton.
2
Așezați microfonul telefonului dumneavoastră inteligent aproape de pictograma
Max.
10 mm
3
Apăsați și mențineți apăsat butonul timp de 3 secunde sau mai mult, în timp ce țineți microfonul telefonului inteligent aproape de pictogramă, până când transferul de date este finalizat.
• Țineți telefonul inteligent în poziție până când transferul de date s-a încheiat. Este afișat timpul rămas pentru transferul de date.
4
După ce transferul de date este finalizat, rezultatul diagnosticării va fi afișat în aplicație.
LG ThinQ
Smart Diagnosis
și selectați
din meniu.
LG ThinQ
Energie electrică
Max.
10 mm
.
pentru a
c
sau d.
Temp.
NOTĂ
• Pentru cele mai bune rezultate, nu deplasați telefonul inteligent în timp ce sunt transmise tonurile.
Declaratie de conformitate
Prin prezenta, LG Electronics declară că echipamentul de tip mașină de spălat rufe este în conformitate cu Directiva 2014/53/EU. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de Internet:: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc# LG Electronics European Shared Service Centre B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Olanda
ROMÂNĂ
Page 84
AVERTISMENT
AVERTISMENT
AVERTISMENT
ro_main.book.book Page 34 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
34
ÎNTREȚINEREA
ÎNTREȚINEREA
• Deconectați aparatul înainte de curățare, pentru a evita riscul de șoc electric. Nerespectarea acestui avertisment ar putea avea drept consecințe vătămări, incendiu, șoc electric sau moarte.
• Nu utilizați substanțe chimice dure, substanțe de curățare abrazive sau solvenți pentru a curăța aparatul. Acestea ar putea influența negativ finalizarea procesului.
Curăţare după fiecare spălare
Ce să curăţaţi
Îndepărtaţi întotdeauna articolele din maşina de spălat după finalizarea ciclului. Lăsarea de articole umede în maşina de spălat poate cauza şifonare, transfer al culorilor şi mirosuri.
• După ce ciclul a ajuns la final, ştergeţi uşa şi garnitura din interiorul uşii, pentru a îndepărta toată umezeala.
• Lăsaţi uşa deschisă, pentru uscarea cuvei.
• Ştergeţi maşina de spălat cu o lavetă uscată, pentru a îndepărta umezeala.
Curăţarea exteriorului
Îngrijirea adecvată a mașinii dumneavoastră de spălat îi poate prelungi durata de viaţă.
Exterior
• Ştergeţi imediat orice scurgeri.
• Ştergeţi cu o cârpă umedă şi apoi din nou cu o cârpă uscată, asigurându-vă că nu rămân urme de umiditate în îmbinările carcasei sau în fante.
• Nu apăsaţi suprafaţa sau afişajul cu obiecte ascuţite.
Ușă
• Spălaţi cu o lavetă uscată partea din exterior şi interior, apoi ştergeţi cu o lavetă moale.
• Nu încercați să separați panourile sau să demontați aparatul. Nu acționați cu obiecte ascuțite asupra panoului de control pentru a opera aparatul.
• Lăsaţi uşa deschisă să se usuce în interiorul aparatului numai când copiii sunt supravegheaţi acasă.
Page 85
NOTĂ
AVERTISMENT
ro_main.book.book Page 35 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
Curăţarea periodică a aparatului şi efectuarea unei evacuări de urgenţă a apei
Curățare cuvă
Aceasta este o funcție specială pentru a ajuta la curățarea interiorului aparatului prin înmuiere, spălare, clătire și centrifugare.
Rulaţi această funcţie dacă este necesar), pentru a reduce acumularea de detergent, balsam şi alte reziduuri.
• Dacă apare un miros neplăcut sau mucegai în aparat, rulaţi această funcţie
săptămână timp de 3 săptămâni
intervalele periodice recomandate.
• Mesajul
1
2
tcL
privire la recomandarea utilizării acestei funcţii.
Îndepărtaţi orice articole de îmbrăcăminte sau articole din maşina de spălat şi închideţi uşa.
Deschideți sertarul de dozare și adăugați un agent anticalcar în compartimentul principal de spălare.
• Tabletele pot fi introduse direct în cuvă ca o alternativă la detergentul pudră.
o dată pe lună
se va afişa pentru a avertiza cu
(sau mai des,
o dată pe
pe lângă
ÎNTREȚINEREA
• Lăsaţi uşa deschisă să se usuce în interiorul aparatului numai când copiii sunt supravegheaţi acasă.
35
Curăţarea filtrului pentru admisia apei
Filtrul pentru admisia apei colectează calcarul și orice sedimente care pot fi în apa cu care este alimentat aparatul. Curățați filtrul pentru admisie la fiecare șase luni sau chiar mai frecvent dacă apa este foarte dură sau conține urme de depuneri de calcar.
• Opriți robinetele de alimentare cu apă dacă aparatul urmează să nu funcționeze pentru o perioadă de timp (de ex., vacanță), mai ales dacă nu există nicio scurgere în podea (canalizare) în imediata apropiere.
• Mesajul de eroare control atunci când apa nu are acces în sertarul pentru detergent.
1
Opriți alimentarea cu energie și robinetul de apă și apoi desprindeți furtunul de alimentare cu apă.
1E
va fi afișat pe panoul de
ROMÂNĂ
3
4
5
6
Închideţi încet sertarul de dozare.
Porniți alimentarea, apoi selectați
(Autocuratare)
Apăsați butonul
Lăsaţi uşa deschisă, pentru a usca complet interiorul aparatului.
• Atunci când interiorul aparatului nu este complet uscat, pot apărea mirosuri neplăcute sau mucegai.
.
Start/Pauza
Tub Clean
pentru pornire.
2
Îndepărtați filtrul pentru admisia apei cu un clește mic și apoi curățați filtrul folosind o periuță de duritate medie.
Page 86
ATENŢIE
ro_main.book.book Page 36 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
36
ÎNTREȚINEREA
5
Curățarea filtrului pompei de
Închideţi capacul.
evacuare și efectuarea unei evacuări de urgență a apei
Filtrul de scurgere colectează fire şi obiecte mici care pot fi lăsate accidental în haine. Asigurați-vă că filtrul este curățat la fiecare șase luni pentru a asigura buna funcționare a aparatului.
Lăsaţi apa să se răcească înainte de a curăţa filtrul pompei de evacuare. Deschideţi uşa în caz de urgenţă sau efectuaţi o evacuare de urgenţă a apei.
1
Deconectarea aparatului.
• Aveţi grijă când efectuaţi scurgerea, deoarece apa ar putea fi fierbinte.
• Rulați programul de curățare a cuvei o dată pe lună (sau mai des, dacă este necesar), pentru a îndepărta acumularea de detergent și alte reziduuri.
Curăţarea sertarului de dozare
2
Deschideţi capacul şi trageţi afară furtunul de evacuare.
3
Întâi îndepărtați dopul de scurgere de la furtunul de evacuare După aceea, deșurubați încet filtrul pompei de
b
evacuare rămasă și apoi îndepărtați eventualele reziduuri sau obiecte din filtru.
4
După ce ați curățat filtrul pompei de evacuare, reintroduceți cu atenție filtrul și înșurubați la loc cu atenție capacul pentru evacuare în sens orar pentru a evita deteriorarea filetului și eventuale scurgeri. Reintroduceți dopul înapoi în furtunul de evacuare și introduceți tubul în suportul aferent.
pentru a evacua cantitatea de apă
a
, apoi evacuați apa.
Detergentul şi balsamul de rufe s-ar putea acumula în sertarul de dozare. Detergenţii lichizi pot rămâne sub sertarul de dozare şi nu se dozează complet. Îndepărtaţi sertarul şi componentele sertarului şi verificaţi existenţa acumulării de produse de curăţare
1
2
3
o dată sau de două ori pe lună
Îndepărtaţi sertarul pentru dozarea detergentului prin tragerea în linie dreaptă, până când acesta se opreşte.
• Apoi, trageţi uşor sertarul în exterior apăsând tare butonul de decuplare.
Îndepărtaţi acumularea detergentului şi a balsamului.
• Clătiţi sertarul și componentele sertarului cu apă caldă, pentru a îndepărta acumulările din detergent şi balsam. Utilizaţi doar apă pentru a curăţa sertarul de dozare. Uscaţi sertarul și componentele sertarului cu o lavetă moale sau un prosop.
Pentru a curăţa deschiderea sertarului, utilizaţi o lavetă sau o perie mică, nemetalică, pentru a curăţa fanta.
• Îndepărtaţi toate reziduurile din părţile superioare şi inferioare ale fantei.
.
Page 87
ro_main.book.book Page 37 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
4
Ştergeţi umezeala din fantă cu o lavetă moale sau un prosop.
5
Reasamblaţi componentele sertarului în compartimentele corespunzătoare şi introduceţi sertarul.
ÎNTREȚINEREA
37
ROMÂNĂ
Page 88
ro_main.book.book Page 38 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
38
DEPANARE
DEPANARE
Operarea aparatului dumneavoastră poate duce la erori și defecțiuni. Următoarele tabele conțin cauzele posibile și observații pentru rezolvarea unui mesaj de eroare sau a unei defecțiuni. Se recomandă citirea cu atenție a tabelelor de mai jos, pentru a economisi timpul și banii pentru apelarea centrului de service LG Electronics.
Înainte de a apela serviciul
Aparatul dumneavoastră de spălat este echipat cu un sistem automat de monitorizare a erorilor pentru a detecta și diagnostica problemele într-o etapă timpurie. Dacă aparatul dumneavoastră nu funcționează corespunzător sau nu funcționează deloc, verificați următoarele tabele înainte de a apela centrul de service LG.
Mesaje de eroare
Simptome Cauze posibile & Soluţie
1E
EROARE INTRARE APĂ
UE
EROARE DEZECHILIBRU
Alimentarea cu apă nu este adecvată în locația respectivă. Apa nu intră în aparat sau intră încet.
• Verificaţi alt robinet din casă.
Robinetul pentru alimentare cu apă nu este complet deschis. Apa nu intră în aparat sau intră încet.
• Deschideţi complet robinetul.
Furtunul (furtunurile) de alimentare cu apă este (sunt) îndoit(e).
• Îndreptaţi furtunul sau reinstalaţi furtunul de alimentare cu apă
Filtrul furtunului (furtunurilor) de intrare este înfundat.
• Verificaţi şi curăţaţi filtrul supapei de admisie după oprirea robinetelor şi îndepărtarea racordurilor furtunurilor la maşina de spălat.
Aparatul are un sistem care detectează şi corectează dezechilibrul aparatului.
• Rufele pot fi prea ude la sfârşitul ciclului, rearanjaţi încărcătura pentru a permite o centrifugare adecvată. Închideţi uşa şi apăsaţi butonul
. Este posibil să dureze câteva momente înainte ca aparatul să
Pauza
înceapă centrifugarea. Uşa trebuie blocată înainte ca centrifugarea să poată fi realizată.
Încărcătura este prea redusă. Acest sistem poate întrerupe complet centrifugarea sau chiar întrerupe ciclul de centrifugare în cazul în care sunt încărcate articole grele individuale (de exemplu covoraș de baie, halat de baie etc.).
• Adăugaţi 1 sau 2 articole similare sau mai mici pentru a contribui la echilibrarea încărcăturii. Închideţi uşa şi apăsaţi butonul posibil să dureze câteva momente înainte ca aparatul să înceapă centrifugarea. Uşa trebuie blocată înainte ca centrifugarea să poată fi realizată.
Start/Pauza
Start/
. Este
Page 89
ro_main.book.book Page 39 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
Simptome Cauze posibile & Soluţie
OE
EROARE EVACUARE APĂ
dE dE1 dEz dE4
EROARE UȘĂ
tE
EROARE COMANDĂ
LE
EROARE MOTOR BLOCAT
FE
EROARE SUPRAPLIN
PE
EROARE SENZOR DE PRESIUNE
vs
EROARE SENZOR VIBRAȚII
FF
DEFECT ÎNGHEȚ
AE
SCURGERE DE APĂ
PF
ÎNTRERUPEREA ALIMENTĂRII CU ENERGIE
Furtunul de scurgere este îndoit sau înfundat. Apa din aparat nu se scurge sau se scurge încet.
• Curăţaţi şi îndreptaţi furtunul de scurgere.
Filtrul de scurgere este înfundat.
• Verificaţi şi curăţaţi filtrul de scurgere.
Senzorul ușii nu funcționează corespunzător.
• Vă rugăm să apelaţi centrul de service LG. Puteţi găsi numărul de telefon al centrului dumneavoastră local de service LG în cardul de garanţie.
Aceasta este o eroare de control.
• Deconectaţi fişa de reţea şi sunaţi pentru reparaţii.
Supraîncărcare a motorului.
• Lăsaţi aparatul să aştepte 30 de minute până când motorul se răcește şi apoi reporniţi ciclul.
Umplerile excesive cu apă provocate de o supapă pentru apă posibil defectă.
• Închideţi robinetul de apă. Scoateţi fişa pentru reţea. Sunaţi pentru reparaţii.
Senzorul nivelului apei nu funcționează corespunzător.
• Închideţi robinetul de apă. Scoateţi fişa pentru reţea. Sunaţi pentru reparaţii.
Senzorul de vibrații nu funcționează corespunzător.
• Sunaţi pentru reparaţii.
Furtunul de alimentare/scurgere sau pompa de scurgere sunt înghețate?
• Alimentați apă caldă în cuvă pentru a dezgheța furtunul de evacuare și pompa de scurgere. Acoperiți furtunul de alimentare cu un prosop umed și cald.
Scurgeri de apă.
• Sunaţi pentru reparaţii.
Aparatul a suferit o întrerupere a alimentării cu energie de la reţea.
• Reporniţi ciclul.
DEPANARE
39
ROMÂNĂ
Page 90
ro_main.book.book Page 40 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
40
DEPANARE
Zgomote auzite
Simptome Cauze posibile & Soluţie
Zgomot de bătaie şi zăngănit
Sunet de pocnitură Rufele grele ar putea produce un sunet de pocnitură. De obicei, lucrul
Zgomot de vibraţie Materialele de ambalare nu sunt eliminate.
Obiecte străine, precum chei, monede sau ace de siguranţă ar putea fi cuvă.
• Opriți aparatul, verificați cuva pentru a elimina obiectele străine. Dacă zgomotul persistă după ce aparatul a fost repornit, sunați pentru reparații.
acesta este normal.
• Dacă sunetul continuă, aparatul este probabil dezechilibrat. Opriţi şi redistribuiţi rufele.
Încărcătura de rufe poate fi neechilibrată.
• Întrerupeţi ciclul şi redistribuiţi încărcătura după deblocarea uşii.
• Scoateţi materialele de ambalare.
Încărcătura de rufe poate fi distribuită inegal în cuvă.
• Întrerupeţi ciclul şi redistribuiţi încărcătura după deblocarea uşii.
Nu toate picioarele de nivelare stau bine și uniform pe podea.
• Consultaţi instrucţiunea din nivelarea aparatului.
Podeaua nu este suficient de rigidă
• Verificaţi dacă podeaua este solidă şi nu este flexibilă. Consultați
referitoare la locul de instalare
Nivelarea aparatului
pentru a selecta locul corect.
pentru a regla
Cerinţe
Operare
Simptome Cauze posibile & Soluţie
Scurgeri de apă. Conductele de scurgere ale casei sunt înfundate.
• Desfundaţi conductele de scurgere. Contactaţi un instalator, dacă este necesar.
Scurgerile cauzate de instalarea improprie a furtunurilor de scurgere sau de un furtun de scurgere înfundat.
• Curățați și îndreptați furtunul de scurgere. Verificați și curățați regulat filtrul de scurgere.
Capacul filtrului pentru pompa de scurgere nu este montat corect.
• Remontaţi filtrul pentru pompa de scurgere.
Page 91
ro_main.book.book Page 41 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
DEPANARE
Simptome Cauze posibile & Soluţie
Aparatul nu funcţionează.
Butoanele nu funcționează corect.
Uşa nu se deschide. Uşa nu se va deschide din motive de siguranţă după pornirea aparatului.
Panoul de control s-a oprit din cauza inactivităţii.
• Acest lucru este normal. Apăsați butonul aparatul.
Aparatul este deconectat.
• Asiguraţi-vă că aparatul este conectat în siguranţă la o priză care funcționează.
Alimentarea cu apă este oprită.
• Rotiți complet robinetul de alimentare cu apă.
Comenzile nu sunt setate corect.
• Asiguraţi-vă că programul este corect setat. Închideţi uşa şi apăsaţi
Start/Pauza
butonul
Ușa este deschisă.
• Închideţi uşa şi asiguraţi-vă că nu se prinde nimic sub uşă care împiedică închiderea completă.
Întrerupătorul / siguranţa sunt declanşate / arse.
• Verificaţi întrerupătoarele/siguranţele de circuit. Înlocuiţi siguranţele sau resetaţi întrerupătorul. Aparatul trebuie să fie amplasat pe un circuit dedicat. Aparatul îşi va relua programul în care s-a oprit, odată ce s-a restabilit alimentarea.
Comanda se va reseta.
• Apăsați butonul apăsați pe butonul
Start/Pauza nu a fost apăsat după ce a fost setat un program.
• Apăsaţi butonul apăsaţi butonul
nu este apăsat într-un anumit interval de timp.
Pauza
Presiune extrem de scăzută a apei.
• Verificaţi un alt robinet din casă pentru a vă asigura că presiunea apei menajere este adecvată.
Aparatul încălzeşte apa sau face abur.
• Cuva se poate opri din funcțiune temporar în timpul anumitor cicluri, timp în care apa este încălzită în condiţii de siguranţă la temperatura setată.
Opţiunea Child Lock (Blocare pentru copii) este activată.
• Dezactivaţi opţiunea
• Acest lucru este normal. Puteţi deschide în siguranţă uşa după ce H se stinge.
.
Energie electrică
Start/Pauza
Energie electrică
Start/Pauza
Child Lock (Blocare pentru copii)
.
. Aparatul este oprit dacă butonul
Energie electrică
, apoi reselectați programul dorit și
, apoi reselectaţi programul dorit şi
pentru a porni
Start/
dacă este necesar.
41
ROMÂNĂ
Page 92
ro_main.book.book Page 42 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
42
DEPANARE
Simptome Cauze posibile & Soluţie
Aparatul nu se umple corespunzător.
Aparatul nu evacuează apa.
Detergentul nu este distribuit complet sau deloc.
Timpul ciclului este mai lung decât de obicei.
Sfârşitul ciclului este întârziat
Filtrul pentru admisie este înfundat.
• Asiguraţi-vă că filtrele de admisie de pe supapele de umplere nu sunt înfundate.
Furtunurile de admisie pot fi îndoite.
• Verificaţi dacă furtunurile de alimentare nu sunt îndoite sau înfundate.
Alimentarea cu apă este insuficientă.
• Asiguraţi-vă că robinetele de apă caldă şi rece sunt pornite până la capăt.
Furtunurile de alimentare cu apă caldă şi rece sunt inversate.
• Verificaţi racordurile furtunului de alimentare.
Furtunul de scurgere este îndoit.
• Asiguraţi-vă că furtunul de evacuare nu este îndoit.
Evacuare amplasată mai sus de 1,2 m deasupra podelei.
• Asiguraţi-vă că furtunul de evacuare nu depăşeşte 1,2 m deasupra părţii de jos a aparatului.
Se utilizează prea mult detergent.
• Urmați instrucțiunile furnizate de producătorul detergentului.
Filtrul pentru pompa de scurgere poate fi blocat.
• Curăţaţi filtrul de scurgere.
Încărcătura este prea mică.
• Mai adăugați articole pentru a permite aparatului să echilibreze încărcăturile.
Articolele grele sunt amestecate cu articole mai uşoare.
• Întotdeauna încercaţi să spălaţi articole cu greutate similară pentru a permite mașinii să distribuie uniform greutatea încărcăturii pentru centrifugare.
Încărcătura nu este echilibrată.
• Redistribuiţi manual încărcătura dacă articolele s-au încurcat.
Se detectează un dezechilibru sau programul de eliminare este pornit.
• Acest lucru este normal. Timpul rămas care apare pe afișaj este doar o durată estimativă. Timpul efectiv poate varia.
Page 93
ro_main.book.book Page 43 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
Performanţă
Simptome Cauze posibile & Soluţie
Îndepărtarea necorespunzătoare a petelor
Pătare Înălbitorul sau balsamul este distribuit prea curând.
Formarea cutelor Aparatul nu este descărcat imediat.
Pete anterior apărute.
• Articolele care au fost spălate anterior pot prezenta pete apărute anterior. Aceste pete pot fi dificil de îndepărtat și pot necesita spălarea manuală sau pretratarea pentru a ajuta la îndepărtarea petelor.
• Compartimentul de dozare este supraîncărcat. Acest lucru face ca înălbitorul sau balsamul să fie distribuit rapid. Măsurați întotdeauna înălbitorul sau balsamul pentru a preveni supraîncărcarea.
• Închideţi încet sertarul pentru dozarea detergentului.
Înălbitorul sau balsamul au fost adăugate direct pe rufe în cuvă.
• Utilizaţi întotdeauna sertarul pentru dozarea detergentului pentru a vă asigura că înălbitorul sau balsamul sunt distribuite în mod corespunzător la momentul potrivit din program.
Hainele nu au fost sortate corect.
• Întotdeauna spălaţi hainele de culoare închisă separat de cele de culoare deschisă şi albe pentru a preveni decolorarea.
• Nu spălaţi articolele foarte murdare cu cele uşor murdare.
• Scoateţi întotdeauna articolele din maşină imediat ce programul este finalizat.
Aparatul este supraîncărcat.
• Aparatul poate fi încărcat complet, dar cuva nu trebuie să fie plină cu obiecte. Ușa aparatului trebuie să se închidă cu ușurință.
Furtunurile de alimentare cu apă caldă şi rece sunt inversate.
• Clătirea cu apă caldă poate genera pliuri în materiale. Verificaţi racordurile furtunurilor de alimentare.
Viteza de centrifugare poate fi prea mare.
• Setaţi viteza de centrifugare pentru a se potrivi cu tipul de materiale.
DEPANARE
43
ROMÂNĂ
Page 94
ro_main.book.book Page 44 Wednesday, September 2, 2020 8:36 AM
44
DEPANARE
Miros
Simptome Cauze posibile & Soluţie
Miros de mucegai în aparat
Interiorul cuvei nu este curăţat corespunzător.
• Rulați funcția
Furtunul de scurgere nu este instalat în mod corespunzător, cauzând sifonarea (scurgerea apei înapoi în mașina de spălat).
• Atunci când montați furtunul de scurgere, asigurați-vă că acesta nu este răsucit sau blocat.
Sertarul de dozare a detergentului nu este curăţat în mod regulat.
• Îndepărtaţi şi curăţaţi sertarul de dozare a detergentului, în special partea superioară şi cea inferioară a deschiderii sertarului.
Mirosurile pot apărea în cazul în care furtunul de scurgere nu este instalat în mod corespunzător, cauzând sifonarea (scurgerea apei înapoi în aparat).
• Atunci când montați furtunul de scurgere, asigurați-vă că acesta nu este răsucit sau blocat.
În cazul în care sertarul de dozare a detergentului nu este curăţat în mod regulat, mirosurile pot fi cauzate de mucegai sau substanţe străine.
• Îndepărtaţi şi curăţaţi sertarul de dozare a detergentului, în special partea superioară şi cea inferioară a deschiderii sertarului.
Tub Clean (Autocuratare)
în mod regulat.
Asistență clienți și service
Contactați un centru LG Electronics de informare a clienților.
• Pentru a găsi un centru de service LG Electronics autorizat, accesați site-ul nostru web la adresa
www.lg.com
• Repararea pe cont propriu nu este recomandată, deoarece ar putea deteriora și mai mult aparatul și ar anula garanția.
• Piesele de schimb indicate în Regulamentul 2019/2023 sunt disponibile pe o perioadă minimă de 10 ani.
și urmați instrucțiunile de acolo.
Page 95
Fișa produsului
45
Regulamentul delegat al Comisiei (UE) Nr 1061/2010
Denumirea sau marca comercială a furnizorului LG
Modelul furnizorului Capacitate nominală kg 7 Clasa de eficienţă energetică A+++ S-a acordat o etichetă UE ecologică în
conformitate cu Regulamentul [(EC) No
66/2010]
Consum anual de energie ponderat (AEC) kWh
*1
pe an Consum de energie Programul standard pentru bumbac 60 ºC la
încărcare maximă
Programul standard pentru bumbac 60 ºC la
încărcare parțială
Programul standard pentru bumbac 40 ºC la
încărcare parțială Consumul ponderat de energie în modul de
oprire şi modul de așteptare Consum anual de apă ponderat (AWC) în litri
*2
pe an
Clasa de eficienţă a uscării prin centrifugare pe o scară de la G (cea mai mică eficiență) la A (cea mai eficientă).
Viteza max. de centrifugare Umiditate rămasă
*3
Programele standard pentru bumbac
*3
*4
Durata programului Programul standard pentru bumbac 60 ºC la
încărcare maximă
Programul standard pentru bumbac 60 ºC la
încărcare parțială
Programul standard pentru bumbac 40 ºC la
încărcare parțială
*5
*5
*5
Durata modului așteptare (TI) min. 10
kWh/an 139
kWh 0,77
kWh 0,49
kWh 0,49
W 0,45
litri/an 9240
rot/min 1200
% 53
Eco 40-60 +Intensive, 60 °C / 40 °C
min. 228
min. 210
min. 208
ROMÂNĂ
F*WN*
Fără/Nu
B
Page 96
46
Emisii de zgomot Faza de spălare Faza de centrifugare Aparat fixat pe podea
*1: Pe baza a 220 cicluri standard de spălare pentru programele de bumbac la 60 ºC și 40 ºC la încărcare
totală și parțială și la consumul modurilor cu putere redusă. Consumul real de energie depinde de modul de utilizare al aparatului.
*2: Pe baza a 220 cicluri standard de spălare pentru programele de bumbac la 60 ºC și 40 ºC la încărcare
totală și parțială. Consumul real de apă depinde de modul în care aparatul este utilizat.
*3: Realizat pentru programul standard pentru bumbac 60 ºC la încărcare completă sau programul standard
pentru bumbac 40 ºC la încărcare parțială, oricare este mai mic, și conținutul de umiditate rămasă realizat pentru programul standard pentru bumbac 60 ºC la încărcare maximă sau programul standard pentru bumbac 40 ºC la încărcare parțială, oricare este mai mare.
*4: La care se referă informaţiile de pe etichetă şi din fişă, că aceste programe sunt potrivite pentru
curăţarea rufelor de bumbac cu un grad normal de murdărie şi că acestea reprezintă cele mai eficiente programe din punctul de vedere al consumului combinat de energie şi apă.
*5: Programul standard pentru bumbac este Eco 40-60 +Intensive, 60 ºC pentru încărcare completă,
Eco 40-60 +Intensive, 60 ºC pentru încărcare pe jumătate, și Eco 40-60 +Intensive, 40 ºC pentru
jumătate în conformitate cu regulamentul (EU) No. 1061/2010 și EN 60456.
*6: Exprimat în dB(A) re 1 pW şi rotunjit la cel mai apropiat număr întreg în timpul fazelor de spălare şi de centrifugare pentru programul standard pentru bumbac 60 ºC la încărcare maximă.
*6
*6
dB(A) 59 dB(A) 75
Date privind consumul
Programe principale de spălat
F*WN*
Program
Eco 40-60*
* Programul standard pentru bumbac este Eco 40-60 +Intensive, 60°C pentru încărcare completă, Eco 40-60 +Intensive, 60°C pentru încărcare pe jumătate, și jumătate în conformitate cu regulamentul (EU) No. 1061/2010 și EN 60456.
Temperatură
(°C)
60 60 40
Încărcare
(kg)
7 3,5 3,5
Durata
(h:mm)
3:48
3:30
3:28
Apă (L)
41 0,77 53
37 0,49 53
37 0,49 53
Eco 40-60 +Intensive, 40°C pentru
Energie
(kWh)
NOTĂ
Rezultatele testelor depind de presiunea apei, duritatea apei, temperatura de admisie a apei, temperatura camerei, tipul şi cantitatea de rufe, tipul și cantitatea de detergent şi fluctuaţiile sursei principale de alimentare cu energie electrică şi opţiunile suplimentare alese.
Se recomandă detergent neutru.
Temperatura reală de spălare poate să difere de temperatura programelor de spălare indicate în tabel.
Umiditate
reziduală
(%)
Page 97
sl_main.book.book Page 1 Monday, August 31, 2020 6:10 PM
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
PRALNI STROJ
Pred začetkom namestitve pozorno preberite ta navodila. To bo poenostavilo namestitev in zagotovilo, da je izdelek pravilno ter varno nameščen. Po namestitvi shranite ta navodila v bližini izdelka za poznejšo uporabo.
SLOVENŠČINA
www.lg.com
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
Page 98
sl_main.book.book Page 2 Monday, August 31, 2020 6:10 PM
VSEBINSKO KAZALO
Ta priročnik lahko vsebuje slike ali vsebino, ki se razlikuje od modela, ki ste ga kupili.
Ta priročnik lahko proizvajalec dopolnjuje.
VARNOSTNA NAVODILA
PRED UPORABO PREBERITE VSA NAVODILA ..................................................3
OPOZORILO ........................................................................................................3
SKRB ZA OKOLJE.................................................................................................7
NAMESTITEV
Deli in specifikacije...........................................................................................10
Zahteve mesta namestitve..............................................................................12
Odstranjevanje embalaže ...............................................................................13
Poravnava naprave..........................................................................................14
Povezovanje vodovodne cevi..........................................................................15
Namestitev odtočne cevi.................................................................................16
DELOVANJE
Pregled delovanja ............................................................................................17
Nadzorna plošča ..............................................................................................19
Priprava oblačil za pranje................................................................................21
Dodajanje pralnega sredstva in mehčalca....................................................22
Tabela programov............................................................................................24
Dodatne možnosti in funkcije.........................................................................29
PAMETNE FUNKCIJE
Aplikacija LG ThinQ..........................................................................................32
Smart Diagnosis ...............................................................................................32
VZDRŽEVANJE
Čiščenje po vsakem pranju.............................................................................33
Periodično čiščenje naprave in izvajanje odvajanja vode v nujnem primeru 33
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Preden pokličete servis ...................................................................................36
Page 99
OPOZORILO
sl_main.book.book Page 3 Monday, August 31, 2020 6:10 PM
VARNOSTNA NAVODILA
VARNOSTNA NAVODILA
PRED UPORABO PREBERITE VSA NAVODILA
Naslednja varnostna navodila so namenjena preprečevanju nepredvidenih tveganj ali škode zaradi nevarnega ali nepravilnega delovanja naprave.
Navodila so ločena na oznaki 'OPOZORILO' in 'POZOR', kot je opisano v nadaljevanju.
Varnostna sporočila
Prikazani simboli nakazujejo stanja in dejavnosti, ki lahko povzročijo tveganje. Da bi se izognili tveganju, sledite navodilom in skrbno preberite del s tem simbolom.
OPOZORILO
Označuje, da lahko zaradi neupoštevanja navodil pride do hudih poškodb ali smrti.
POZOR
Označuje, da lahko zaradi neupoštevanja navodil pride do lažjih poškodb ali poškodb naprave.
3
SLOVENŠČINA
OPOZORILO
Da bi pri uporabi naprave zmanjšali nevarnost eksplozije, požara, električnega udara ali opeklin, upoštevajte osnovne varnostne ukrepe, vključno z naslednjimi:
Tehnična varnost
• Napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če imajo nadzor ali napotila glede varne uporabe ter se zavedajo nevarnosti uporabe. Otroci se ne
Page 100
sl_main.book.book Page 4 Monday, August 31, 2020 6:10 PM
4
VARNOSTNA NAVODILA
smejo igrati z napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati brez nadzora.
• Otrokom, mlajšim od treh let, preprečite dostop do naprave, razen če niso pod neprestanim nadzorom.
• Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov serviser ali podobno usposobljena oseba, da preprečite nevarnost.
• Preproga ne sme blokirati prezračevalnih odprtin.
• Ta naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu.
• Uporabite novo cev ali komplet cevi, ki je priložen napravi. Ponovna uporaba starih cevi lahko povzroči puščanje vode in posledično materialno škodo.
• Tlak vode mora biti med 50 kPa in 800 kPa.
Maksimalna zmogljivost
Maksimalna zmogljivost pri nekaterih ciklih za suha oblačila, namenjena pranju, je
7 kg
. Priporočena največja zmogljivost vsakega programa za pranje se lahko razlikuje. Za dobre rezultate pranja preverite podrobnejše informacije v
»Tabeli programov«
v poglavju
DELOVANJE
.
Namestitev
• Naprave nikoli ne uporabljajte, če je poškodovana, deluje nepravilno,
je delno razstavljena ali ima manjkajoče ali zlomljene dele, vključno s poškodovanim kablom ali z vtičem.
• Napravo naj prenašata dve ali več oseb s trdnim oprijemom.
• Naprave ne postavljajte na vlažna in prašnata mesta. Naprave ne
namestite ali hranite zunaj ali na katerem koli mestu, kjer bi bila podvržena vremenskih razmeram, kot so neposredna sončna svetloba, veter, dež ali temperature pod ničlo.
• Poskrbite, da bo vtič do konca potisnjen v vtičnico.
• Naprave ne priključite v več vtičnic, napajalne plošče ali podaljške.
Loading...