LG F2J7VY1W User Manual [es]

Page 1
MANUAL DEL PROPIETARIO
LAVADORA
Antes de empezar la instalación, lea con atención estas instrucciones. Con ello, la instalación le resultará más sencilla y se asegurará de que el aparato quede instalado de forma correcta y segura. Guarde estas instrucciones cerca del aparato después de la instalación para poder consultarlas en el futuro.
ES SPANISH
F4J7VY(P)(0~9)W/S F2J7VY(P)(0~9)W/S F4J7TY(P)(0~9)W/S F2J7TY(P)(0~9)W/S
Rev.00_041917
Copyright © 2017 LG Electronics. Todos los derechos reservados
www.lg.com
Page 2
ÍNDICE
Este manual puede contener imágenes o contenido diferente del modelo que haya adquirido.
Este manual está sujeto a revisión por parte del fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................3
Instrucciones de seguridad importantes ..................................................................3
Símbolo para marcar AEE .......................................................................................8
INSTALACIÓN .................................................................................... 9
Piezas ......................................................................................................................9
Accesorios ...............................................................................................................9
Especificaciones ....................................................................................................10
Requisitos del lugar de instalación ........................................................................ 11
Desembalaje y retirada de los tornillos para el transporte ....................................12
Uso de almohadillas antideslizantes (opcionales) .................................................13
Suelos de madera (tarima flotante) .......................................................................13
Nivelación del electrodoméstico ............................................................................14
Conexión del tubo de suministro de agua .............................................................14
Instalación del tubo de desagüe ............................................................................17
FUNCIONAMIENTO .........................................................................18
Uso de la lavadora .................................................................................................18
Clasificación de la colada ......................................................................................19
Adición de productos de limpieza ..........................................................................20
Panel de control .....................................................................................................22
Tabla de programas ............................................................................................... 23
Programa de opción ..............................................................................................29
FUNCIONES SMART .......................................................................32
Utilización de la aplicación Smart ThinQ ...............................................................32
Utilización de Smart Diagnosis™ ..........................................................................34
MANTENIMIENTO ............................................................................36
Limpieza de la lavadora .........................................................................................36
Limpieza del filtro de entrada de agua ..................................................................36
Limpieza del filtro de la bomba de desagüe ..........................................................37
Limpieza del cajón dispensador ............................................................................38
Limpieza de la cuba ( ) (Opcional) ...................................................................38
Precaución con la congelación durante el invierno ...............................................39
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................41
Diagnóstico de problemas .....................................................................................41
Mensajes de error ..................................................................................................44
GARANTÍA ........................................................................................46
DATOS DE FUNCIONAMIENTO .....................................................49
Page 3

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Las siguientes instrucciones de seguridad tienen por objetivo evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un funcionamiento poco seguro o incorrecto del aparato. Las instrucciones se dividen en "ADVERTENCIAS" y "PRECAUCIONES", como se describe a continuación.
ES
Este símbolo se muestra para indicar cuestiones y acciones que pueden suponer un riesgo. Lea con atención la parte señalada con este símbolo y siga las instrucciones a fin de evitar riesgos.
ADVERTENCIA
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse lesiones menos graves o daños en el aparato.

Instrucciones de seguridad importantes

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de explosión, incendio, muerte, descarga eléctrica, lesiones o quemaduras a personas al utilizar este producto, siga instrucciones básicas de seguridad, entre las que se encuentran las siguientes:
Niños
Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad las supervise o les facilite instrucciones relativas al uso del electrodoméstico. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
3
Page 4
ES
Para uso en Europa:
Este electrodoméstico solo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos si están sometidos a supervisión o si reciben instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no pueden llevar a cabo operaciones de limpieza ni de mantenimiento sin supervisión.
Los niños de menos de 3 años de edad deben mantenerse alejados del electrodoméstico, a menos que estén sometidos a supervisión continua.
Instalación
•No trate nunca de hacer funcionar el electrodoméstico si está dañado, averiado o parcialmente desmontado, si le faltan piezas o si tiene piezas rotas, lo que incluye daños en el cable o el enchufe.
•Este aparato sólo debe ser transportado por dos o más personas que sostengan el aparato de forma segura.
•No instale el aparato en un lugar húmedo y polvoriento. No instale ni guarde el aparato en cualquier área al aire libre, o cualquier área que esté sujeta a condiciones climatológicas tales como la luz directa del sol, el viento o la lluvia o temperaturas bajo cero.
•Apriete el tubo de desagüe para evitar que se separe.
•Si el cable de alimentación está dañado o el hueco de la toma de corriente está suelto, no utilice el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
•No enchufe múltiples tomas de corriente, un cable de alimentación o el adaptador de extensión con este aparato.
4
Page 5
ES
•Este aparato no se debe instalar detrás de una puerta con llave, una puerta corredera o una puerta con una bisagra en el lado opuesto al del aparato, de tal manera que una apertura total de la puerta del aparato quede restringida.
•Este electrodoméstico debe llevar conexión a tierra. En caso de avería o cortocircuito, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica, al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica.
•Este aparato está equipado con un cable que tiene un conductor de conexión a tierra y un enchufe de corriente a tierra. El cable de alimentación debe estar conectado a una toma de corriente apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
•Una conexión incorrecta del conductor a tierra del equipo puede causar riesgos de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico de servicio cualificados si tiene dudas acerca de si el aparato está correctamente conectado a tierra.
•No modifique el enchufe suministrado con el aparato. Si no cabe en la toma, pida a un electricista cualificado que le instale una toma adecuada.
Funcionamiento
•No intente separar ningún panel ni desmontar el aparato. No aplique ningún objeto afilado al panel de control con el fin de operar el aparato.
•No intente reparar o reemplazar ninguna parte del electrodoméstico. Todas las reparaciones deben ser realizadas por personal de servicio cualificado a menos que se recomiende específicamente lo contrario en este manual de instrucciones. Utilice solo piezas de fábrica autorizadas.
5
Page 6
ES
•No introduzca animales vivos, como mascotas, en el electrodoméstico.
•Mantenga la zona de debajo y alrededor del electrodoméstico libre de materiales combustibles, como pelusas, papel, trapos, productos químicos, etc.
•No deje abierta la puerta de este electrodoméstico. Los niños pueden colgarse de la puerta o meterse dentro del electrodoméstico, lo que puede provocar daños o lesiones.
•Use un tubo o conjunto de tubos nuevos suministrados con el aparato. La reutilización de los tubos viejos puede ocasionar una fuga de agua y, en consecuencia, daños a la propiedad.
•No introduzca, lave ni seque prendas que se hayan limpiado, lavado, empapado o salpicado con sustancias combustibles o explosivas (como ceras, quitaceras, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes para limpieza en seco, queroseno, gasolina, quitamanchas, aguarrás, aceite vegetal, aceite para cocinar, acetona, alcohol etc.). Un uso inadecuado puede provocar un incendio o una explosión.
•No introduzca las manos en el electrodoméstico mientras esté funcionando. Espere a que el tambor se haya detenido por completo.
•En caso de inundación, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de información al cliente de LG Electronics.
•No ejerza una fuerza excesiva en la puerta del electrodoméstico cuando esté abierta.
•No toque la puerta durante un programa de alta temperatura.
•No utilice gases inflamables ni sustancias inflamables (benceno, gasolina, diluyente, petróleo, alcohol, etc.) cerca del aparato.
•Si el tubo de desagüe o el de entrada se congelan durante el invierno, utilícelos únicamente después de descongelarlos.
•Guarde el detergente, suavizante y lejía fuera del alcance de los niños.
6
Page 7
ES
•No toque el enchufe de alimentación o los controles del aparato con las manos mojadas.
•No doble excesivamente el cable de alimentación ni coloque un objeto pesado sobre él.
•No lave alfombras, esterillas, zapatos o mantas para mascotas, o cualquier otro artículo que no sea ropa o sábanas, en esta máquina.
•Este aparato solo debe ser usado para fines domésticos y no debe utilizarse para su uso en caravanas.
•Si se produce una fuga de gas (isobutano, propano, gas natural, etc.) no toque el aparato ni el enchufe de corriente y ventile la zona de inmediato.
Mantenimiento
•Enchufe de manera segura el cable de alimentación en la toma de corriente después de eliminar por completo cualquier humedad y polvo.
•Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiar el aparato. Ajustar los controles en la posición OFF o posición de espera no desconecta al aparato de la fuente de alimentación.
•No pulverice agua en el interior o en el exterior del aparato para limpiarlo.
•Nunca desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación. Agarre siempre el enchufe firmemente y tire en línea recta desde la toma de corriente.
Eliminación
•Antes de eliminar un electrodoméstico viejo, desenchúfelo. Corte el cable directamente por detrás del electrodoméstico para evitar un uso inadecuado.
•Elimine el material de embalaje (como vinilo y poliestireno extruido) de forma que los niños no tengan acceso a él. Los materiales de embalaje pueden causar asfixia.
•Retire la puerta antes de eliminar o desechar este aparato para evitar el peligro de que los niños o animales pequeños puedan quedar atrapados en el interior.
7
Page 8

Símbolo para marcar AEE

• El símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa indica que la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) debe realizarse de manera separada.
• Los productos eléctricos antiguos pueden contener sustancias peligrosas de modo que la correcta eliminación del antiguo aparato ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud humana. El antiguo aparato puede contener piezas reutilizables que podrían utilizarse para reparar otros productos y otros materiales valiosos que pueden reciclarse para conservar los recursos limitados.
• Puede llevar el aparato a cualquiera de los centros autorizados para su recogida. Para obtener la información más actualizada para su país por favor visite www.lg.com/global/ recycling
ES
8
Page 9

INSTALACIÓN

1
2
3
4
5
11

Piezas

Tornillos para el transporte
Enchufe de alimentación
Cajón
Panel de control
Tambor
6
Puerta
7
Tubo de desagüe
8
Tapón de desagüe
9
Filtro de la bomba de desagüe
10
Tapa (la ubicación puede variar según el aparato)
Patas ajustables
Patas ajustables
ES

Accesorios

Tubo de suministro de agua fría (1 ud.)
(opcional: agua caliente
Abrazadera de codo para
fijar el tubo de drenaje
[1 ud.])
(opcional)
Llave de ajuste Tapas para cubrir los
orificios de los tornillos
para el transporte
(opcional)
Correa de unión
(opcional)
Láminas antideslizantes
(2 uds.) (opcionales)
9
Page 10

Especificaciones

Modelo F*J7VY(P)0~9)* F*J7TY(P)0~9)*
Capacidad de lavado 9 kg 8 kg
Alimentación de corriente 220‒240 V~, 50 Hz
Tamaño 600 mm (anchura) X 560 mm (profundidad) X 850 mm (altura)
Peso del aparato 62 kg
Presión de agua admitida 0,1‒1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm², 1.0 – 10.0 bar)
• La apariencia y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad del producto.
• No se requiere protección adicional contra reflujo para la conexión al suministro de agua.
ES
10
Page 11
ES
2 cm
0.5 cm
2 cm10 cm

Requisitos del lugar de instalación

Ubicación
Nivelación del suelo : la pendiente admisible bajo
todo el aparato es de 1°. Toma de corriente : debe estar como máximo a 1
metro a cualquier lado de la ubicación del aparato.
• No sobrecargue la toma con más de un electrodoméstico.
Espacio libre adicional : para la pared, 10 cm: por detrás/2 cm: lado derecho e izquierdo
• No coloque ni almacene productos de lavado sobre el electrodoméstico en ningún momento. Estos productos pueden dañar el acabado o los controles.
• Si resulta imposible evitar colocar el electrodoméstico junto a una cocina de gas o carbón, deberá insertarse entre los dos aparatos
un aislamiento (85x60 cm) cubierto con aluminio
en la parte que da a la cocina u hornillo.
• No instale el electrodoméstico en estancias en las que puedan producirse temperaturas de congelación. Los tubos congelados pueden estallar al ser sometidos a presión. La fiabilidad de la unidad de control electrónico puede reducirse a temperaturas por debajo del punto de congelación.
• Asegúrese de que, cuando el electrodoméstico esté instalado, resulte de fácil acceso para el técnico en caso de avería.
• Con el aparato instalado, ajuste las cuatro patas usando la llave de ajuste de los tornillos para el transporte a fin de garantizar que el aparato esté estable y que quede un espacio libre de
aproximadamente 5 mm entre la parte superior del
aparato y la inferior de cualquier encimera.
• Si el electrodoméstico se entrega en invierno y las temperaturas están por debajo del punto de congelación, déjelo a temperatura ambiente durante varias horas antes de hacerlo funcionar.
ADVERTENCIA
• Este aparato no está diseñado para su uso en el mar ni en instalaciones móviles como caravanas, aviones, etc.
ADVERTENCIA
• El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente apropiada y correctamente instalada y con una toma a tierra hecha según los códigos y las ordenanzas locales.
Colocación
• Instale el electrodoméstico sobre un suelo plano y duro.
• Asegúrese de que la circulación de aire alrededor del electrodoméstico no se vea obstaculizada por alfombras, esteras, etc.
• No trate jamás de corregir posibles irregularidades en el suelo con trozos de madera, cartón o materiales similares debajo del electrodoméstico.
Conexión eléctrica
• No utilice cables alargadores ni multiplicadores.
• Desenchufe siempre el electrodoméstico y corte la entrada de agua después del uso.
• Conecte el electrodoméstico a un enchufe con conexión a tierra de acuerdo con las regulaciones sobre cableado eléctrico.
• El electrodoméstico debe colocarse de forma que resulte fácil acceder al enchufe.
• Solo el personal cualificado puede realizar reparaciones en el electrodoméstico. Las reparaciones efectuadas por personas sin experiencia pueden provocar lesiones o averías graves. Póngase en contacto con el centro de servicio local.
11
Page 12
ES

Desembalaje y retirada de los tornillos para el transporte

Levante el electrodoméstico de la base de
1
espuma.
• Tras retirar el cartón y el material de embalaje, levante el electrodoméstico de la base de espuma. Asegúrese de que el soporte de la cuba sale con la base y no se queda atrapado en la parte inferior del electrodoméstico.
• Si debe apoyar el electrodoméstico en el suelo para retirar la base de cartón, proteja los laterales y apóyelo sobre un lado. No apoye jamás el electrodoméstico sobre la parte frontal o posterior.
Soporte de la cuba (opcional)
Base de cartón
Coloque los tapones de los orificios.
3
• Los tapones para agujeros se encuentran en el paquete de accesorios o adjuntos a la parte trasera.
Tapón
NOTA
• Guarde los conjuntos de tornillos para su uso futuro. A fin de evitar daños en los componentes internos, no transporte el electrodoméstico sin volver a colocar los tornillos para el transporte.
• Si no se retiran los tornillos para el transporte y los retenedores, pueden producirse graves vibraciones y ruidos que podrían provocar daños permanentes en el electrodoméstico. El cable está fijado a la parte posterior del electrodoméstico con un tornillo para el transporte que impide el funcionamiento mientras los tornillos para el transporte estén puestos.
Retire los conjuntos de tornillos.
2
• Empezando por los dos tornillos de transporte inferiores, utilice la llave de ajuste (incluida) para aflojar por completo todos los tornillos de transporte girándolos en sentido contrario a las agujas del reloj. Retire los conjuntos de tornillos sacudiéndolos ligeramente mientras los extrae.
Retenedor
Tornillo
transporte
12
Page 13
ES

Uso de almohadillas antideslizantes (opcionales)

Si instala el electrodoméstico sobre una superficie resbaladiza, este puede moverse debido al exceso de vibraciones. Una nivelación incorrecta puede provocar averías debido al ruido y las vibraciones. Si esto ocurriera, coloque las almohadillas antideslizantes bajo las patas niveladoras y ajuste el nivel.
Limpie el suelo para fijar las almohadillas
1
antideslizantes.
• Utilice un trapo seco para retirar y limpiar objetos extraños y humedad. Si queda humedad, las almohadillas antideslizantes podrían deslizarse.
Ajuste el nivel después de colocar el
2
electrodoméstico en el lugar de instalación.
Coloque la parte adhesiva de las almohadillas
3
antideslizantes sobre el suelo.
Esta cara hacia arriba
Parte adhesiva
Asegúrese de que el electrodoméstico esté a
4
nivel.
• Empuje o sacuda suavemente los bordes superiores del electrodoméstico para asegurarse de que no se balancee. Si el electrodoméstico se balancea, nivélelo otra vez.

Suelos de madera (tarima flotante)

• Los suelos de tarima de madera flotante son especialmente susceptibles a las vibraciones.
• Para evitar las vibraciones recomendamos colocar
almohadillas de goma de al menos 15 mm de
grosor bajo cada pata del electrodoméstico, sujetas con tornillos a, por lo menos, dos listones del suelo.
Tope de goma
• Si es posible, instale el electrodoméstico en una de las esquinas de la estancia, donde el suelo es más estable.
• Coloque los topes de goma para reducir las vibraciones.
NOTA
• La correcta colocación y nivelación de la lavadora asegurará un funcionamiento prolongado, estable y fiable.
• La lavadora debe estar totalmente horizontal y bien asentada en su posición.
• No debe balancearse de una esquina a otra cuando esté cargada.
• La superficie de instalación debe estar limpia, carente de cera para el suelo y otros recubrimientos lubricantes.
• No deje que las patas de la lavadora se mojen. Si se mojan, pueden producirse vibraciones o ruidos.
• Puede obtener topes de goma (n.º de pieza 4620ER4002B) del centro de servicio de LG.
NOTA
• Puede obtener almohadillas de goma del centro de servicio de LG.
13
Page 14
ES

Nivelación del electrodoméstico

Si el suelo no está nivelado, gire las patas ajustables según sea necesario (no introduzca trozos de madera, etc. bajo las patas). Asegúrese de que las cuatro patas estén estables y apoyadas sobre el suelo y, a continuación, compruebe que el electrodoméstico está perfectamente nivelado (utilice un nivel).
• Una vez nivelado el electrodoméstico, apriete las contratuercas hacia la base del mismo. Todas las contratuercas deben estar apretadas.
Subir Bajar
Contratuerca
Apriete las 4
contratuercas firmemente
Comprobación diagonal
• Al empujar hacia abajo los bordes de la parte superior del aparato en diagonal, el aparato no debe moverse nada hacia arriba ni hacia abajo (compruebe las dos direcciones). Si el aparato se balancea al empujar en diagonal la parte superior, vuelva a ajustar las patas.

Conexión del tubo de suministro de agua

• La presión del agua debe estar entre 0,1 MPa y 1,0 MPa (1,0-10,0 kgf/cm
• No raspe ni desgarre la manguera de suministro a la válvula.
• Si la presión del agua es superior a 1,0 MPa, debe instalarse un dispositivo de descompresión.
• Compruebe periódicamente el estado del tubo y sustitúyalo si es preciso.
Comprobación de la junta de goma de la manguera de suministro de agua
Se suministran dos juntas de gomas con los tubos de entrada de agua. Estas se usan para evitar fugas de agua. Asegúrese de que la conexión con los grifos esté suficientemente apretada.
Conector de la manguera
2
).
Junta de goma
NOTA
• Los suelos de madera o tarima flotante pueden contribuir a un exceso de vibraciones y desequilibrio.
• Si la lavadora se instala sobre una plataforma elevada, debe fijarse de forma segura para eliminar el riesgo de que caiga.
14
Conector de la manguera
Junta de goma
Page 15
ES
Conexión de la manguera al grifo de agua
Conexión de la manguera roscante al grifo con tuerca
Enrosque el conector del tubo al grifo de entrada de agua.
Conexión de la manguera roscante al grifo sin tuerca
Afloje los cuatro tornillos de fijación.
1
Conector
superior
Tornillo de fijación
Sello de goma
Empuje el adaptador sobre el extremo del grifo
3
para que la junta de goma forme una conexión estanca. Apriete los cuatro tornillos de fijación.
Empuje el tubo de suministro verticalmente
4
hacia arriba para que la junta de goma que hay en el interior del tubo se adhiera por completo al grifo y, a continuación, apriételo roscándolo hacia la derecha.
Placa
Tubo
de suministro
Conexión del tubo de un solo toque al grifo sin tuerca
Desenrosque la placa anular del adaptador y
1
suelte los cuatro tornillos de fijación.
Retire la placa guía si el grifo es demasiado
2
grande y no cabe en el adaptador.
Placa guía
Placa anular
15
Page 16
ES
Retire la placa guía si el grifo es demasiado
2
grande y no cabe en el adaptador.
Placa guía
Empuje el adaptador sobre el extremo del grifo
3
para que la junta de goma forme una conexión estanca. Apriete los cuatro tornillos de fijación y la placa del anillo adaptador.
Tire de la placa retenedora del conector hacia
4
abajo, empuje el tubo de suministro hacia el adaptador y suelte la placa retenedora del conector. Asegúrese de que el adaptador se quede bloqueado en su posición.
Conexión del tubo al electrodoméstico
Coloque la toma de agua caliente a la toma de suministro de agua caliente en la parte posterior de la lavadora. Coloque la toma de agua fría al suministro de agua fría en la parte posterior de la lavadora.
Suministro
de agua
fría
NOTA
• Una vez hecha la conexión, si sale agua del tubo, repita los mismos pasos. Utilice el tipo de grifo más convencional para la entrada de agua. En caso de que el grifo sea cuadrado o demasiado grande, retire la placa guía antes de insertar el grifo en el adaptador.
Uso de un grifo horizontal
Grifo horizontal
Suministro de agua caliente (opcional)
Placa retenedora
NOTA
• Antes conectar el tubo de suministro al grifo de agua, abra este para dejar salir los cuerpos extraños (suciedad, arena, serrín, y etc.) de las tuberías. Deje el agua caer en un cubo y compruebe su temperatura.
16
Extensión del grifo
Grifo cuadrado
Page 17

Instalación del tubo de desagüe

• El tubo de desagüe no debe colocarse a más de 100 cm por encima del suelo. Puede que el agua de la lavadora no desagüe o lo haga lentamente.
• Al fijar correctamente el tubo de desagüe, estará protegiendo el suelo de daños debidos a fugas de agua.
• Si el tubo de desagüe es demasiado largo, no lo fuerce para meterlo detrás del electrodoméstico. Ello causará ruidos anómalos.
~ 100 cm
~ 145 cm
~ 105 cm
max. 100 cm
• Cuando instale el tubo de desagüe a un fregadero, átelo para fijarlo firmemente.
• Al fijar correctamente el tubo de desagüe, estará protegiendo el suelo de daños debidos a fugas de agua.
ES
Pila de lavar
max. 100 cm
Retenedor del tubo
Abrazadera
max. 100 cm
17
Page 18

FUNCIONAMIENTO

ES

Uso de la lavadora

Antes del primer lavado, seleccione un programa de lavado, y deje que la lavadora lave sin ropa. Ello eliminará del tambor los residuos y el agua que puedan haber quedado durante la fabricación.
Clasificación de la colada e introducción de las
1
prendas.
• Clasifique la colada por tipo de tejido, grado de suciedad, color y tamaño de la carga según sea necesario. Abra la puerta e introduzca las prendas en la lavadora.
Adición de productos de limpieza y/o detergente
2
y suavizante
• Añada la cantidad adecuada de detergente al cajón dispensador de detergente. Si lo desea, añada lejía o suavizante en los compartimentos adecuados del dispensador.
Selección del ciclo de lavado deseado.
4
• Pulse repetidamente el botón ciclo o gire el selector de ciclo hasta que se seleccione el ciclo que desee.
Inicie el ciclo.
5
• Pulse el botón Inicio/Pausa para que comience el ciclo. La lavadora se agitará brevemente sin agua para medir el peso de la carga. Si no se pulsa el botón Inicio/Pausa
en el transcurso de 5 minutos, la lavadora se
apagará y los ajustes se perderán.
Finalización del ciclo.
6
• Cuando el ciclo haya terminado, sonará una melodía. Retire inmediatamente la ropa de la lavadora para reducir las arrugas. Compruebe la junta de la puerta al retirar la carga por si han quedado prendas pequeñas atrapadas en ella.
Encendido de la lavadora
3
• Pulse el botón Encendido para encender la
lavadora.
18
Page 19
ES

Clasificación de la colada

Busque la etiqueta de consejos de lavado de
1
sus prendas.
• En esta etiqueta se indica el contenido de tejido de la prenda y cómo debe lavarse.
• Símbolos en la etiqueta de consejos de lavado:
Temperatura de lavado
Lavado a máquina normal
Tratamiento antiarrugas
Delicado
Lavar a mano
No lavar
Clasificación de la colada.
2
• Para obtener unos resultados óptimos, clasifique las prendas en cargas que puedan lavarse con el mismo ciclo de lavado.
• Los distintos tejidos deben lavarse con distintas temperaturas y velocidades de centrifugado.
• Separe siempre los colores oscuros de los claros y blancos. Lave estas prendas por separado, ya que pueden producirse transferencias de color y pelusa, lo que provocaría la decoloración de prendas blancas y de color claro. Si es posible, no lave las prendas muy sucias con las que no lo estén tanto.
Cuidados antes de la carga.
3
• Combine prendas grandes y pequeñas en una carga. Cargue antes las prendas grandes.
• Las prendas grandes no deben suponer más de la mitad de la carga total de lavado. No lave una sola prenda. Ello podría hacer que la carga se desequilibre. Añada una o dos prendas similares.
• Compruebe todos los bolsillos para asegurarse de que están vacíos. Los objetos tales como clavos, horquillas del pelo, cerillas, bolígrafos, monedas y llaves pueden dañar tanto la lavadora como las prendas.
• Cierre las cremalleras y ganchos y ate los lazos para asegurarse de que estos objetos no se enganchan en otras prendas.
• Trate previamente la suciedad y manchas cepillando una pequeña cantidad de detergente disuelto en agua sobre las manchas para ayudar a quitar la suciedad.
• Compruebe los pliegues de la junta flexible (gris) y retire los objetos pequeños que pueda haber.
PRECAUCIÓN
• Compruebe el interior del tambor y retire las prendas que puedan haber quedado de un lavado anterior.
− Suciedad (Abundante, Normal, Escasa): separe la ropa de acuerdo con su grado de suciedad.
− Color (Blancos, Claros, Oscuros): separe los tejidos blancos de los tejidos de color.
− Pelusa (Generadores de pelusa, Receptores de pelusa): lave por separado las prendas que suelten mucha pelusa y las que tiendan a recibirla.
• Retire las prendas u objetos que pueda haber en la junta flexible para evitar daños en la ropa y la junta.
19
Page 20
ES

Adición de productos de limpieza

Dosificación del detergente
• El detergente debe usarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante y seleccionarse en función del tipo, color, grado de suciedad del tejido y temperatura de lavado.
• Si utiliza demasiado detergente, puede generarse mucha espuma, lo que causará un resultado insatisfactorio del lavado o una carga excesiva en el motor.
• Si desea usar detergente líquido, siga las instrucciones del fabricante.
• Puede verter el detergente líquido directamente en el cajón principal del detergente si va a iniciar el ciclo de inmediato.
• No utilice detergente líquido si va a usar la función Finalización Diferida o si ha seleccionado Pre­Lavado, ya que el líquido puede solidificarse.
• Si se produce demasiada espuma, reduzca la cantidad de detergente.
• Puede ser necesario ajustar el uso de detergente según la temperatura y dureza del agua y el tamaño y grado de suciedad de la carga. Para obtener unos resultados óptimos, evite los excesos de espuma.
• Consulte la etiqueta de las prendas antes de elegir el detergente y la temperatura del agua.
• Cuando utilice la lavadora, emplee únicamente el detergente que se indica para cada tipo de prenda:
− Detergentes generales en polvo para todo tipo de tejido
− Detergentes en polvo para tejidos delicados
− Detergentes líquidos para todo tipo de tejido o detergentes específicos para lana
• Para un mejor resultado del lavado y blanqueamiento, utilice detergente con blanqueante general en polvo.
• El detergente se aporta desde el dispensador al principio del ciclo.
NOTA
• No deje que el detergente se solidifique. Si lo hace, puede causar obstrucciones, malos olores o un enjuague inadecuado.
• Carga completa: de acuerdo con las recomendaciones del fabricante
• Carga parcial: 3/4 de la cantidad normal
• Carga mínima: 1/2 de la cantidad total
Adición de detergente y suavizante
Adición de detergente
Solo lavado normal →
Prelavado + lavado normal →
NOTA
• Un exceso de detergente, lejía o suavizante puede provocar desbordamientos.
• Asegúrese de usar la cantidad apropiada de detergente.
Adición de suavizante
• No supere la línea de llenado máximo. Si lo hace, puede provocar que el suavizante se dispense antes de la cuenta y manche la ropa. Cierre lentamente el cajón dispensador.
20
Page 21
ES
• No deje el suavizante en el cajón del detergente durante más de 2 días (puede solidificarse).
• El suavizante se añadirá automáticamente durante el último ciclo de enjuagado.
• No abra el cajón cuando se esté suministrando agua.
• No deben usarse disolventes (benceno, etc.).
NOTA
• No vierta el suavizante directamente sobre las prendas.
Adición de ablandador de agua
• Se puede usar un ablandador de agua, como un descalcificador (por ejemplo, Calgon) para reducir el uso de detergente en zonas con un agua extremadamente dura. Dispénselo de acuerdo con la cantidad especificada en el paquete. Añada en primer lugar el detergente y luego el ablandador de agua.
• Utilice la cantidad de detergente necesaria para agua blanda.
Uso de pastillas
Abra la puerta y ponga las pastillas en el
1
tambor.
Cargue la colada en el tambor y cierre la puerta.
2
21
Page 22

Panel de control

ES
1
Botón Encendido
• Pulse el botón Encendido para encender la
lavadora.
2
Botón Inicio/Pausa
• El botón Inicio/Pausa sirve para iniciar el
ciclo de lavado o pausar el ciclo de lavado.
• Si necesita detener temporalmente el ciclo de
lavado, pulse el botón Inicio/Pausa.
3
Pantalla
• En la pantalla se muestran los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado. Al encenderse el aparato, aparecerán en la pantalla los ajustes predeterminados.
• La pantalla muestra el tiempo restante estimado. Mientras se está calculando automáticamente el peso de la carga, la imagen en la pantalla.
• Las RPM (revoluciones por minuto) pueden variar según el modelo.
o el texto "Detectando" parpadean
4
Selector de programa
• Los programas disponibles varían según el tipo de colada.
• La luz se encenderá para indicar el programa seleccionado.
5
Opciones
• Esto le permite seleccionar un programa adicional y se encenderá cuando se seleccione.
• Utilice estos botones para seleccionar las opciones de programa que desee para el ciclo seleccionado.
• Para poder utilizar la función Inicio remoto, consulte FUNCIONES INTELIGENTES.
22
Page 23

Tabla de programas

Programa de lavado
ES
Programa Descripción Tipo de tejido Temp. adecuada
Ofrece mejores
Algodón
Algodón+
Sintético
Mixtos
Antialérgico
Ropa de Cama
Ropa de
Deporte
Cuidado
Infantil con
Vapor
resultados al combinar distintos movimientos del tambor.
Ofrece unos resultados de lavado optimizados para grandes cantidades de colada con menos consumo de energía.
Este ciclo es apropiado para camisetas informales que no necesitan plancharse después del lavado.
Permite lavar simultáneamente diversos tejidos.
Ayuda a eliminar alérgenos tales como ácaros domésticos, polen y pelo de gato.
Este ciclo es para prendas grandes tales como colchas, almohadas, fundas de sofá, etc.
Este ciclo es apropiado para ropa de deporte, como ropa para salir a andar y a correr.
Limpia manchas sólidas y de proteínas y realiza un enjuague más intenso.
Prendas de colores sólidos (camisetas, camisones, pijamas, etc.) y carga de algodón con grado de suciedad normal (ropa interior)
Poliamida, acrílico, poliéster
Distintos tipos de tejido, excepto prendas especiales (seda/ delicado, ropa deportiva, ropa oscura, lana, ropa de cama/cortinas).
Algodón, ropa interior, fundas de almohada, sábanas, ropa de bebé
Ropa de cama de algodón excepto prendas especiales (delicados, lana, seda, etc.) con relleno: edredones, almohadas, mantas, fundas de sofá con relleno ligero
Coolmax, Gore-tex, forro polar y Sympatex
Ropa de bebé poco sucia.
40 °C
(Fría a 95 °C)
60 °C
(Fría a 60 °C)
40 °C
(Fría a 60 °C)
40 °C
(Fría a 40 °C)
60 °C
Fría
(Fría a 40 °C)
40 °C
(Fría a 40 °C)
60 °C 4,0 kg
Carga
máxima
Clasificación
4,0 kg
1 solo
tamaño
2,0 kg
23
Page 24
ES
Programa Descripción Tipo de tejido Temp. adecuada
Prendas de colores sólidos (camisas, camisones, pijamas, etc.) y carga de algodón blanco con grado de suciedad leve (ropa interior).
Ropa delicada que se estropea con facilidad.
Ropa de color que se mancha ligeramente con rapidez. PRECAUCIÓN: Utilice menos de 20 g de detergente (para 2 kg de carga), de lo contrario, podría quedar detergente en la ropa.
Lana, prendas lavables a mano, delicados, colada que se estropee con facilidad
Tejidos con mezcla de algodón, sin prendas delicadas.
40 °C
(Fría a 60 °C)
20 °C
(Fría a 40 °C)
20 °C
(20 °C a 40 °C)
20 °C
(Fría a 30 °C)
60 °C
(30 °C a 60 °C)
Lavado
Silencioso
Delicado
Rápido 14
Lavado a
mano / Lana
Manchas
Difíciles
Descarga de
Programa
Produce menos ruido y vibraciones y permite ahorrar dinero al utilizar la tarifa nocturna de electricidad.
Para prendas delicadas como ropa interior, blusas, etc.
Este ciclo ofrece un tiempo de lavado rápido para cargas pequeñas y ropa con manchas ligeras.
Cuidado suave
Permite eliminar con el lavado varios tipos de mancha, como la de vino, zumo, suciedad, etc. (la temperatura del agua aumenta paso a paso para lavar distintas manchas).
Para programas descargables. Si no ha descargado ningún ciclo, el valor predeterminado es Aclarado+Centrifugado.
Carga
máxima
4,5 kg
1,5 kg
2,0 kg
1,5 kg
3,0 kg
24
Page 25
• Temperatura del agua: seleccione la temperatura adecuada del agua para el programa de lavado elegido.
60°C
60°C
40°C
Siga siempre la etiqueta de cuidado o las instrucciones del fabricante de la prenda al lavar.
• Ajuste el programa como "Algodón+, 40 °C (Media carga)", "Algodón+, 60 °C (Media carga)", "Algodón+,
60 °C (Carga completa)" para prueba de acuerdo con EN60456 y la normativa 1015/2010. + + +
(Carga completa) (Media carga) (Media carga)
− Programa Estándar 60 °C algodón : Algodón+
− Programa Estándar 60 °C algodón : Algodón+
− Programa Estándar 40 °C algodón : Algodón+ (Adecuados para lavar ropa de algodón con un nivel de suciedad normal). (Son los programas más eficaces en términos de consumo combinado de energía y agua para lavar ese tipo
de colada de algodón).
• La temperatura real del agua puede diferir de la que se indica para el ciclo.
• Los resultados de la prueba dependen de la presión del agua, la dureza del agua, la temperatura de la entrada de agua, la temperatura ambiente, el tipo y la cantidad de carga, el grado de suciedad, el detergente utilizado, las fluctuaciones en el suministro de electricidad y las opciones adicionales elegidas.
NOTA
• Se recomienda usar un detergente neutro.
ES
25
Page 26
Opciones adicionales
ES
Programa Turbo Wash Intensivo Aclarado+
Finalización
diferida
Algodón
Algodón+
Mixtos
Sintético
Ropa de Cama
Antialérgico
Cuidado
Infantil con
Vapor
Ropa de
Deporte
Lavado a mano
/ Lana
Delicado
Manchas
Difíciles
Lavado
Silencioso
Rápido 14
*
: esta opción se incluye automáticamente en el ciclo y no se puede eliminar.
*
Pre-Lavado
*
26
Page 27
Datos de funcionamiento
ES
Programa
F4J**** F2J****
Algodón 1400 1200
Algodón+ 1400 1200
Mixtos 1400 1200
Sintético 1000 1000
Ropa de Cama 1000 1000
Antialérgico 1400 1200
Cuidado Infantil con Vapor 1000 1000
Ropa de Deporte 800 800
Lavado a mano / Lana 800 800
Delicado 800 800
Manchas Difíciles 1400 1200
Lavado Silencioso 1000 1000
Rápido 14 800 800
RPM máx.
27
Page 28
Datos de funcionamiento
[F4J7VY(P)0~9)*]/[F2J7VY(P)0~9)*]
ES
Tiempo en minutos
Programa
Algodón
(40 °C)
Algodón+
(60 °C)
[F4J7TY(P)0~9)*]/[F2J7TY(P)0~9)*]
Programa
Algodón
(40 °C)
Algodón+
(60 °C)
9 kg
1400
rpm
96 94 44 % 53 % 52 0,40
225 224 44 % 53 % 38 0,61
Tiempo en minutos
1400
rpm
96 94 44 % 53 % 52 0,40
245 244 44 % 53 % 38 0,45
1200
rpm
8 kg
1200
rpm
Contenido de
humedad restante
1400
rpm
Contenido de
humedad restante
1400
rpm
1200
rpm
1200
rpm
NOTA
• Información de los principales programas de lavado a media carga.
Agua en
litros
9 kg 9 kg
Agua en
litros
8 kg 8 kg
Energía
(kWh)
Energía
(kWh)
28
Page 29
ES

Programa de opción

Finalización diferida ( )
Puede establecer un retardo para que la lavadora empiece automáticamente y termine después de un intervalo de tiempo específico.
Pulse el botón Encendido.
1
Seleccione un programa de lavado.
2
Pulse el botón Finalización diferida y
3
establezca el tiempo necesario.
Pulse el botón Inicio/Pausa.
4
NOTA
• El tiempo de retraso equivale al tiempo que transcurrirá hasta el final del programa, no el comienzo. El tiempo de funcionamiento real puede variar según la temperatura del agua, la carga de lavado y otros factores.
• Se debe pulsar el botón de encendido para cancelar la función.
• Evite el uso de detergente líquido para esta opción.
Intensivo ( )
Si la colada es normal y está muy sucia, la opción Intensivo resulta eficaz.
Pulse el botón Encendido.
1
Seleccione un programa de lavado.
2
Pulse el botón Intensivo.
3
Pulse el botón Inicio/Pausa.
4
Wi-Fi ( )
Cuando Wi-Fi está conectado, el icono Wi-Fi en el panel de control está encendido.
Turbo Wash ( )
Ciclo de lavado en menos de 1 hora, con ahorro de energía y agua. (para media carga de ropa)
Pulse el botón Encendido.
1
Seleccione un programa de lavado.
2
Pre-Lavado ( )
Si la colada está muy sucia, se recomienda usar el programa de prelavado.
Pulse el botón Encendido.
1
Seleccione un programa de lavado.
2
Mantenga pulsado el botón Pre-Lavado
3
durante tres segundos.
Pulse el botón Inicio/Pausa.
4
Pulse el botón Turbo Wash.
3
Pulse el botón Inicio/Pausa.
4
29
Page 30
ES
Temperatura
El botón Temperatura permite seleccionar la combinación de temperaturas de lavado y aclarado para el programa seleccionado. Pulse este botón hasta que se encienda el ajuste que desee. En todos los aclarados se usa agua fría del grifo.
• Seleccione la temperatura del agua adecuada para el tipo de colada que vaya a lavar. Siga las etiquetas de cuidado del tejido de la prenda para obtener unos resultados óptimos.
Centrifugado
• Puede seleccionar la velocidad de centrifugado pulsando repetidas veces el botón Centrifugado.
• Spin Only (Solo centrifugado)
Pulse el botón Encendido.
1
Pulse el botón Centrifugado para seleccionar
2
las RPM.
Pulse el botón Inicio/Pausa.
3
NOTA
• Si selecciona No, girará igualmente de forma breve para escurrir con rapidez.
Aclarado
Aclarado+ ( )
Añade un aclarado.
Añadir prendas ( )
Se pueden añadir o sacar prendas una vez que se haya iniciado el ciclo de lavado.
Pulse el botón Añadir prendas cuando se
1
encienda el LED.
Añadir o quitar colada.
2
Cierre la puerta y pulse el botón Inicio/Pausa.
3
NOTA
• Por razones de seguridad, la puerta permanece bloqueada cuando el nivel de agua o la temperatura es alta. No es posible añadir prendas durante este tiempo.
• Si la temperatura del agua en el tambor es alta, espere hasta que se enfríe.
PRECAUCIÓN
• Cuando añada ropa, asegúrese de presionarla completamente adentro del tambor. Si la ropa se queda atascada en el agujero de cierre de la puerta, la junta de goma podría dañarse, causando fugas de agua y mal funcionamiento.
• Forzar la apertura de la puerta puede causar daños en las piezas, destrucción o problemas de seguridad.
• Si abre la puerta mientras que hay una gran cantidad de espuma y agua en el tambor, la espuma o el agua pueden salirse, causando lesiones por quemaduras o que se moje el suelo.
30
Page 31
ES
Bloqueo infantil
Utilice esta opción para desactivar los controles. Esta función puede evitar que los niños cambien los ciclos o hagan funcionar el aparato
Bloqueo del panel de control
Mantenga pulsado el botón Bloqueo infantil
1
durante 3 segundos.
Sonará un pitido y aparecerá en la pantalla.
2
Cuando el bloqueo infantil está activado, todos los botones están bloqueados, excepto el botón
Encendido.
NOTA
• Al apagar el aparato no se anula la función de bloqueo infantil. Debe desactivar el bloqueo infantil antes de poder acceder a cualquier otra función.
Desbloqueo del panel de control
Mantenga pulsado el botón Bloqueo infantil durante 3 segundos.
• Sonará un pitido y volverá a aparecer en la pantalla el tiempo restante del programa actual.
Activación/desactivación del pitido
Pulse el botón Encendido.
1
Pulse el botón Inicio/Pausa.
2
Mantenga pulsados simultáneamente los
3
botones Temperatura y Centrifugado durante 3 segundos para activar/desactivar la función de pitido.
NOTA
• Una vez establecida la función de activación/ desactivación del pitido, este ajuste se memoriza incluso aunque se apague el aparato.
• Si desea desactivar el pitido, no tiene más que repetir el proceso.
31
Page 32

FUNCIONES SMART

ES

Utilización de la aplicación Smart ThinQ

Instalación de Smart ThinQ
Busque la aplicación LG Smart ThinQ en Google Play Store & Apple App Store en un smartphone. Siga las instrucciones para descargar e instalar la aplicación.
Función Wi-Fi
• Para dispositivos con el logotipo o
Comuníquese con el aparato desde un teléfono inteligente utilizando las cómodas funciones inteligentes.
Ciclo de lavadora (Inicio remoto, Descarga de Programa)
Establezca o descargue cualquier ciclo que prefiera y gestiónelo por control remoto.
Asistente de limpieza de cuba
Esta función muestra el número de ciclos que quedan hasta que sea necesario activar el ciclo Limpieza de cuba.
Monitorizado de energía
Compruebe el consumo de energía de los ciclos usados recientemente y el promedio mensual.
NOTA
• Para verificar la conexión Wi-Fi, compruebe que el icono Wi-Fi
• LG Smart ThinQ no se hace responsable de ningún problema o fallo de conexión a la red, mal funcionamiento o errores causados por la conexión de red.
• El aparato es compatible únicamente con redes
Wi-Fi de 2,4 GHz.
• Si el aparato tiene algún problema para conectarse a la red Wi-Fi, es posible que sea porque está demasiado lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (un ampliador de alcance inalámbrico) para incrementar la señal Wi-Fi.
• Es posible que la conexión Wi-Fi no se establezca o se vea interrumpida debido al entorno de la red doméstica.
• La conexión de red podría no funcionar correctamente con algunos proveedores de servicios de Internet.
• El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el servicio de red inalámbrica tenga un funcionamiento muy lento.
• El aparato podría verse modificado para realizar mejoras en él sin previo aviso a los usuarios.
• Las funciones pueden variar según el modelo.
del panel de control esté iluminado.
Smart Diagnosis
Esta función proporciona información útil para el diagnóstico y solución de problemas con el aparato en base al patrón de uso.
Ajustes
Varias funciones están disponibles.
Alerta push
Active las alertas push para recibir notificaciones sobre el estado de electrodomésticos. Las notificaciones se activan incluso si la aplicación LG Smart ThinQ está desactivada.
32
Page 33
ES
Ciclo de lavadora
Inicio remoto ( )
Puede controlar el aparato de manera remota con un smartphone. También puede monitorizar el funcionamiento de su ciclo para saber cuánto tiempo le queda al ciclo.
Para usar el Inicio remoto:
Pulse el botón Encendido.
1
Ponga la ropa en el tambor.
2
Mantenga pulsado el botón Inicio remoto
3
durante 3 segundos para activar la función de Inicio remoto.
Inicie un ciclo desde la aplicación LG Smart
4
ThinQ de su smartphone.
NOTA
• Una vez activado el modo Inicio remoto, podrá iniciar un ciclo desde la aplicación para smartphones LG Smart ThinQ. Si el ciclo no se inicia, la máquina esperará a que se apague de forma remota desde la aplicación o se desactive el modo Inicio remoto para iniciar el ciclo.
• Cuando el Inicio remoto está activado, la puerta se bloquea automáticamente.
Para inhabilitar el Inicio remoto:
Cuando se active el inicio remoto, presione y mantenga pulsado el botón Inicio remoto durante 3 segundos.
Descarga de Programa
Descargue ciclos nuevos y especiales no incluidos en los ciclos básicos del electrodoméstico.
Aquellos electrodomésticos que se hayan registrado correctamente podrán descargar diversos ciclos especializados específicos del electrodoméstico.
Los ciclos solo pueden guardarse en el electrodoméstico de uno en uno.
Una vez que haya finalizado la descarga del ciclo en el electrodoméstico, el producto conserva el ciclo descargado hasta que se descarga uno nuevo.
Consumo eléctrico en espera 0.5 W Consumo eléctrico en espera
conectado a la red El periodo de tiempo tras el cual
la función de administración de energía, o una función similar, cambia automáticamente el equipo al estado de espera o apagado, o al estado que ofrece estado en espera conectado a la red
3.0 W
20 min.
33
Page 34
ES
Información de aviso sobre el software de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código fuente abierto contenidas en este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, todos los términos de las licencias, las exenciones de garantía y los avisos relativos a derechos de autor están disponibles para su descarga.
LG Electronics le proveerá igualmente un código de fuente abierto en un CD-ROM por un coste que cubra el de proceder a dicha distribución (como el coste de medios de comunicación y/o difusión, el transporte y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a opensource@lge.com. Esta oferta será válida por un periodo de tres (3) años contados a partir de la fecha de compra del producto.
Smart Diagnosis™ usando un teléfono inteligente
• Para dispositivos con el logotipo o
Utilice esta función si necesita un diagnóstico preciso de un centro de información al cliente de LG Electronics cuando el aparato no funcione o lo haga incorrectamente.
Smart Diagnosis™ no se puede activar a menos que el aparato esté conectado a la alimentación. Si el aparato no puede encenderse, entonces la solución de problemas debe hacerse sin el uso de Smart Diagnosis™.

Utilización de Smart Diagnosis™

Smart Diagnosis™ a través del Centro de Información al Cliente
Utilice esta función si necesita obtener un diagnóstico preciso solicitado por un centro de servicio de LG Electronics cuando se produzca una avería o fallo en el aparato. Empléela únicamente para ponerse en contacto con el representante del servicio, no durante el funcionamiento normal.
Pulse el botón Encendido para encender la
1
lavadora. No pulse ningún otro botón o gire el mando selector de programas.
34
Cuando el servicio telefónico de atención al
2
cliente se lo indique, coloque el micrófono de su teléfono junto al botón Encendido.
Max.
10 mm
Page 35
Mantenga pulsado el botón Temperatura
3
durante 3 segundos mientras sujeta el micrófono del teléfono junto al icono o el botón Encendido.
Mantenga el teléfono en esta posición hasta
4
que la transmisión del tono haya finalizado. Se mostrará el tiempo restante para la transferencia de datos.
• Para obtener unos resultados óptimos, no mueva el teléfono mientras se estén transmitiendo los tonos.
• Si el agente del servicio telefónico de atención al cliente no consigue una grabación precisa de los datos, tal vez le pida que lo intente de nuevo.
Servicio técnico
de LG Electronics
Cuando la cuenta atrás haya finalizado y
5
los tonos se hayan detenido, reanude la conversación con el agente del servicio telefónico de atención al cliente, que podrá ayudarle utilizando la información transmitida para el análisis.
ES
NOTA
• La función de Smart Diagnosis™ depende de la calidad local de las llamadas.
• El resultado de la comunicación mejorará y recibirá un mejor servicio si utiliza el teléfono fijo.
• Si la transferencia de datos para Smart Diagnosis™ es defectuosa debido a una mala calidad de la llamada, puede que no reciba el mejor servicio posible de Smart Diagnosis™.
35
Page 36

MANTENIMIENTO

ES
ADVERTENCIA
• Desenchufe la lavadora antes de limpiarla para evitar el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. De no seguir esta advertencia, pueden producirse lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
• No use nunca productos químicos fuertes, limpiadores abrasivos ni disolventes para limpiar la lavadora. Podrían dañar el acabado.

Limpieza de la lavadora

Cuidado tras el lavado
• Una vez finalizado el ciclo, limpie la puerta y el interior de la junta de la puerta para eliminar posibles humedades.
• Deje la puerta abierta para que se seque el interior del tambor.
• Limpie el cuerpo de la lavadora con un trapo seco para eliminar posibles humedades.
Limpieza del exterior
Un cuidado apropiado de la lavadora puede prolongar su vida útil.
Limpieza del interior
• Utilice una toalla o un trapo suave para limpiar alrededor de la abertura de la puerta de la lavadora y del cristal de la puerta.
• Extraiga siempre las prendas de la lavadora en cuanto el ciclo haya terminado. Si deja prendas húmedas en el interior de la lavadora, pueden producirse arrugas, transferencias de color y malos olores.
• Ponga en marcha el programa Limpieza de la cuba una vez al mes (o con más frecuencia, si es necesario), para eliminar la acumulación de detergente y otros residuos.

Limpieza del filtro de entrada de agua

• Cierre las llaves de paso si no va a usar el aparato durante un periodo de tiempo (por ejemplo, en vacaciones), sobre todo si no hay desagüe en el suelo (sumidero) justo al lado.
• El icono cuando el agua no esté entrando en el cajón del detergente.
• Si el agua es muy dura o contiene restos de cal, el filtro de entrada de agua puede atascarse. Por lo tanto, es aconsejable limpiarlo de vez en cuando.
1
se mostrará en el panel de control
Cierre la llave de paso del agua y desenrosque el tubo de suministro de agua.
Puerta:
• Limpie con un trapo húmedo el exterior y el interior y, a continuación, seque con un trapo suave.
Exterior:
• Limpie de inmediato cualquier salpicadura.
• Limpie con un trapo húmedo.
• No presione la superficie ni la pantalla con objetos afilados.
36
Limpie el filtro con un cepillo de cerdas duras.
2
Page 37
ES
2

Limpieza del filtro de la bomba de desagüe

• El filtro de desagüe recoge hilos y pequeños objetos que hayan quedado en la colada. Compruebe regularmente que el filtro está limpio para asegurar un funcionamiento adecuado de la lavadora.
• Deje que el agua se enfríe antes de limpiar la bomba de desagüe, llevar a cabo un vaciado de emergencia o abrir la puerta en caso de emergencia.
Abra la tapa y tire del tubo hacia afuera.
1
Quite el tapón de desagüe y abra el filtro
2
girándolo a la izquierda.
Recipiente para recoger el agua
Después de limpiar, gire el filtro de la bomba y
4
coloque el tapón de desagüe.
Cierre la tapa.
5
PRECAUCIÓN
• En primer lugar, desagüe utilizando el tubo de desagüe y, a continuación, abra el filtro de la bomba para retirar los hilos u otros objetos que pueda haber.
• Tenga cuidado al desaguar, ya que el agua puede estar caliente.
Retire los cuerpos extraños del filtro de la
3
bomba.
1
37
Page 38
ES

Limpieza del cajón dispensador

Pueden producirse acumulaciones de detergente y suavizante en el cajón dispensador. Extraiga el cajón y sus accesorios y compruebe si hay acumulaciones una o dos veces al mes.
Extraiga el dispensador de detergente tirando
1
de él hacia afuera hasta que se pare.
• Presione hacia abajo con fuerza el botón de desbloqueo y saque el cajón.
Retire los accesorios del cajón.
2
• Enjuague los accesorios y el cajón con agua caliente para eliminar la acumulación de productos de lavado. Utilice solo agua para limpiar el cajón dispensador. Seque los accesorios y el cajón con un trapo suave o toalla.
Para limpiar la abertura del cajón, utilice un
3
trapo o un cepillo pequeño de cerdas no metálicas para limpiar el hueco.
• Retire todos los residuos de la parte superior e inferior del hueco.
Limpieza de la cuba ( ) (Opcional)
Limpieza del tambor es un programa especial que sirve para limpiar el interior de la lavadora.
En este programa se utiliza una mayor cantidad de agua y una mayor velocidad de centrifugado. Ponga en marcha este programa regularmente.
Retire las prendas u otros objetos de la
1
lavadora y cierre la puerta.
Abra el cajón dispensador y añada un producto
2
antical (por ejemplo, Calgon) al compartimento del lavado normal.
• Coloque las tabletas de limpieza en la cuba.
Cierre lentamente el cajón dispensador.
3
Encienda la lavadora y mantenga pulsado
4
el botón Limpieza de la cuba durante 3 segundos. A continuación, se mostrará la pantalla.
Pulse el botón Inicio/Pausa para empezar.
5
Cuando el programa termine, deje la puerta
6
abierta para permitir que el sistema de apertura de la lavadora, la junta flexible y el cristal de la puerta se sequen.
en
Seque la humedad del hueco con un trapo
4
suave o toalla.
Devuelva los accesorios a los compartimentos
5
correspondientes y vuelva a colocar el cajón.
38
PRECAUCIÓN
• Si hay niños, tenga cuidado de no dejar la puerta abierta demasiado tiempo.
NOTA
• No añada detergente a los compartimentos del detergente. Puede producirse un exceso de espuma que se desbordaría de la lavadora.
Page 39
ES

Precaución con la congelación durante el invierno

• Cuando se congela, el aparato no funciona con normalidad. Asegúrese de instalar el aparato en un lugar donde no se congele durante el invierno.
• En caso de que deba instalar el aparato en un porche o en otro lugar al aire libre, asegúrese de comprobar lo siguiente.
Cómo evitar que el aparato se congele
• Tras el lavado, extraiga por completo el agua que quede en el interior de la bomba abriendo el tapón del tubo que se usa para extraer el agua residual. Cuando haya salido toda el agua, cierre el tapón del tubo que se usa para extraer el agua residual y ponga la tapa.
Tapón de desagüe
• Deje colgado hacia abajo el tubo de desagüe para sacar toda el agua que haya en el tubo.
Tapa
• Después de cerrarel grifo, desconecte la manguera de suministro de agua fría del grifo y saque el agua mientras sostiene la manguera hacia abajo.
Manguera de
suministro
Comprobación de congelación
• Si no sale agua al abrir el tapón del tubo que se usa para sacar el agua residual, compruebe la unidad de desagüe.
Tapón de desagüe
Tapa
• Encienda la lavadora, seleccione un programa de lavado, y pulse el botón Inicio/Pausa.
Tubo de desagüe
PRECAUCIÓN
• Si el tubo de desagüe está instalado formando una curva, el tubo interior puede congelarse.
Cajón del detergente
Tubo de desagüe
• Cuando aparezca « » en la pantalla mientras el aparato está en funcionamiento, compruebe la unidad de entrada de agua y la unidad de desagüe (algunos modelos no tienen la función de alarma que avisa de la congelación).
NOTA
• Compruebe que entra agua al cajón del detergente durante el aclarado y que sale agua por el tubo de desagüe durante el centrifugado.
39
Page 40
ES
Qué hacer en caso de congelación
• Asegúrese de vaciar el tambor, vierta agua
caliente (a 50–60 °C) hasta la parte de goma del interior del tambor, cierre la puerta y espere 1–2
horas.
50‒60 °C
PRECAUCIÓN
• Si el tubo de desagüe está instalado formando una curva, el tubo interior puede congelarse.
• Abra la tapa y el tapón de desagüe que se usa para sacar agua residual a fin de retirar toda el agua.
Tapón de desagüe
Tapa
• Cuando haya salido toda el agua de la cuba, cierre el tapón del tubo que se usa para sacar el agua residual, seleccione un programa de lavado, y pulse el botón Inicio/Pausa.
Cajón del detergente
Tubo de desagüe
NOTA
• Compruebe que entra agua al cajón del detergente durante el aclarado y que sale agua por el tubo de desagüe durante el centrifugado.
• Si hay algún problema con la entrada de agua, siga estos pasos.
− Cierre el grifo y descongele el grifo y las dos zonas de conexión del tubo de entrada del aparato usando un trapo mojado con agua caliente.
− Extraiga el tubo de entrada y sumérjalo en agua
caliente por debajo de 50–60 °C.
NOTA
• Si no sale agua, es porque el hielo no se ha derretido por completo. Espere un poco más.
40
Manguera de
suministro
50‒60 °C
Page 41

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

• La lavadora cuenta con un sistema automático de supervisión de errores para detectar y diagnosticar problemas en una fase temprana. Si la lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe lo siguiente antes de llamar al centro de servicio:

Diagnóstico de problemas

Síntomas Motivo Solución
• Compruebe todos los bolsillos para asegurarse de que están vacíos. Los objetos tales como clips, cerillas,
Traqueteo y sonido metálico
Sonido de golpes sordos
Sonido de vibración
Fugas de agua
Exceso de espuma
No entra agua a la lavadora o lo hace muy lentamente
Puede haber objetos extraños, como monedas o imperdibles, en el tambor o la bomba.
Las cargas pesadas de colada pueden producir golpes sordos. Suele ser normal.
¿Ha retirado todos los tornillos para el transporte y el soporte de la cuba?
¿Todas las patas están bien apoyadas sobre el suelo?
Los tubos de suministro o el tubo de desagüe están sueltos en el extremo de las tomas o la lavadora.
Las tuberías de desagüe de la casa están atoradas.
Un exceso de detergente o un detergente inadecuado pueden producir demasiada espuma, lo que a su vez puede ocasionar fugas de agua.
La entrada de agua no es adecuada en ese lugar.
El grifo de entrada de agua no está abierto por completo.
Los tubos de suministro de agua están retorcidos.
El filtro de los tubos de suministro está obstruido.
bolígrafos, monedas y llaves pueden dañar tanto la lavadora como las prendas.
• Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos artículos se enganchen o se enreden con otras ropas.
• Si el sonido continúa, es probable que la lavadora esté desequilibrada. Pare el programa y redistribuya la carga de lavado.
• Si no se han quitado durante la instalación, consulte la guía de instalación para saber cómo quitar los tornillos para el transporte.
• Una vez nivelado el electrodoméstico, apriete las contratuercas hacia la base del mismo.
• Compruebe y apriete las conexiones de los tubos.
• Desatore la tubería de desagüe. Póngase en contacto con un fontanero si es necesario.
• Asegúrese de que se utiliza la cantidad recomendada de detergente según las recomendaciones del fabricante.
• Pruebe otro grifo de la casa.
• Abra el grifo del todo.
• Enderece el tubo.
• Compruebe el filtro del tubo de suministro.
ES
41
Page 42
Síntomas Motivo Solución
La lavadora no desagua o lo hace lentamente
La lavadora no se enciende
La lavadora no centrifuga
La puerta no se abre
Retraso en el tiempo del ciclo de lavado
Desbordamiento de suavizante
Dispensación prematura del suavizante
Los botones pueden no funcionar correctamente.
El tubo de desagüe está retorcido o atascado.
El filtro de desagüe está atascado. Limpie el filtro de desagüe. El cable eléctrico no está conectado o
la conexión está suelta.
Se ha fundido un fusible, ha saltado el disyuntor o se ha producido un corte de corriente.
El grifo de entrada de agua no está abierto.
Compruebe que la puerta esté bien cerrada.
Una vez que la lavadora haya empezado, la puerta no puede abrirse por motivos de seguridad.
Si se detecta un desequilibrio o si el programa de eliminación de espuma está activado, el tiempo de lavado aumentará.
Demasiado suavizante puede provocar un desbordamiento.
Un exceso de suavizante podría provocar que se aplique el producto prematuramente.
El botón no se puede reconocer con la puerta abierta.
• Limpie y enderece el tubo de desagüe.
• Asegúrese de que el enchufe está bien insertado en la toma de la pared.
• Suba el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, pida a un electricista cualificado que lo solucione.
• Abra el grifo de entrada de agua.
• Cierre la puerta y pulse el botón Inicio/
Pausa. Tras pulsar el botón Inicio/ Pausa, la lavadora puede tardar
unos momentos antes de empezar a centrifugar. La puerta debe estar bien cerrada antes de que se pueda empezar a centrifugar. Añada 1 o 2 prendas parecidas para ayudar a equilibrar la carga. Reorganice la carga para permitir un centrifugado correcto.
• Compruebe si el icono de "Bloqueo de puerta" está encendido. Podrá abrir la puerta con seguridad cuando el icono de "Bloqueo de puerta" se haya apagado.
• Esto es normal. El tiempo restante que se muestra en la pantalla es solo una estimación. El tiempo real puede variar.
• Siga las instrucciones del suavizante para asegurarse de que usa una cantidad apropiada. No supere la línea de llenado máximo.
• Siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante del detergente.
• Cierre lentamente el cajón dispensador. No abra el cajón durante el ciclo de lavado.
• Cierre la puerta y púlselo de nuevo.
ES
42
Page 43
Síntomas Motivo Solución
• No sobrecargue la lavadora. Compruebe que la lavadora desagua
Problema de secado
Olor
Compruebe el suministro de agua del grifo.
Este olor está provocado por la goma que está fijada a la lavadora.
Si la junta de goma de la puerta y la zona de cierre de la puerta no se limpian con frecuencia, podrían producirse olores debido al moho o a sustancias extrañas.
Es posible que se produzcan olores si hay sustancias extrañas en el filtro de la bomba de desagüe.
Es posible que se produzcan olores si el tubo de desagüe no está correctamente instalado, lo que producirá sifonado (el agua fluirá de nuevo hacia el interior de la lavadora).
Con la función de secado, es posible que se produzcan olores debido a las pelusas y otras materias de lavado adheridas al calefactor (solo en el modelo de secadora).
Es posible que al secar ropa mojada con aire caliente se produzca un olor particular (solo en el modelo de secadora).
correctamente para extraer el agua adecuada de la carga. La carga de ropa es demasiado pequeña para dar vueltas correctamente. Añada unas cuantas toallas.
• Cierre la llave de suministro de agua.
• Es el olor característico de la goma nueva y desaparecerá cuando la máquina se ponga en funcionamiento unas cuantas veces.
• Asegúrese de limpiar la junta y el cierre de la puerta con frecuencia, y compruebe si hay prendas pequeñas bajo el cierre de la puerta cuando vacíe la lavadora.
• Asegúrese de limpiar el filtro de la bomba de desagüe con frecuencia.
• Cuando instale el tubo de desagüe, asegúrese de que no esté enroscado ni bloqueado.
• Esto no es un fallo de funcionamiento.
• El olor desaparecerá poco después.
ES
43
Page 44

Mensajes de error

Síntomas Motivo Solución
La entrada de agua de la zona no es adecuada.
Los grifos de entrada de agua no están abiertos por completo.
Los tubos de suministro de agua están retorcidos.
El filtro de los tubos de suministro está obstruido.
Si se produce una fuga de agua en el tubo de suministro, el
indicador rojo.
Puede variar según el modelo.
La carga es insuficiente.
La carga está desequilibrada.
El electrodoméstico tiene un sistema de detección y corrección de desequilibrios. Si carga prendas sueltas muy pesadas (por ejemplo, alfombrilla de baño, albornoz, etc.), este sistema puede detener el centrifugado o incluso interrumpir por completo el ciclo de centrifugado.
Si la colada sigue demasiado mojada al finalizar el ciclo, añada pequeñas prendas para equilibrar la carga y repita el ciclo de centrifugado.
se volverá de color
• Pruebe otro grifo de la casa.
• Abra el grifo del todo.
• Enderece los tubos.
• Compruebe el filtro del tubo de suministro.
• Use el tubo de suministro aqua stop.
• Añada 1 o 2 prendas parecidas para ayudar a equilibrar la carga.
• Añada 1 o 2 prendas parecidas para ayudar a equilibrar la carga.
• Reorganice la carga para permitir un centrifugado correcto.
• Reorganice la carga para permitir un centrifugado correcto.
ES
44
Page 45
Síntomas Motivo Solución
dE4
El tubo de desagüe está retorcido o atascado.
El filtro de desagüe está atascado. Limpie el filtro de desagüe.
Asegúrese de que la puerta no está abierta.
El sensor de la puerta no ha funcionado.
_
• Limpie y enderece el tubo de desagüe.
• Cierre la puerta completamente. Si , , , no se suelta, llame al servicio técnico.
ES
Error de control.
El agua se desborda debido a una válvula de agua defectuosa.
Fallo del sensor de nivel de agua.
Sobrecarga en el motor.
¿Están el tubo de suministro/drenaje de agua o la bomba de drenaje congelados?
Se producen fugas de agua. Llame al servicio técnico.
No seca. Llame al servicio técnico.
• Desenchufe el cable y llame al servicio técnico.
• Cierre el grifo del agua.
• Desconecte el enchufe.
• Llame al servicio técnico.
• Cierre el grifo del agua.
• Desconecte el enchufe.
• Llame al servicio técnico.
• Deje la lavadora sin funcionar durante 30 minutos para que el motor se enfríe y reinicie el ciclo.
• Introduzca agua caliente en el tambor y descongele el tubo y la bomba de drenaje. Moje una toalla con agua caliente y aplíquela al tubo de suministro.
45
Page 46

GARANTÍA

ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
• Desplazamientos del servicio técnico para entregar, recoger, instalar o reparar el aparato; instrucciones al cliente sobre el funcionamiento del aparato; reparación o sustitución de fusibles o corrección de cableado o tuberías; corrección de reparaciones/instalación inadecuadas.
• No funcionamiento del aparato durante fallos o cortes de corriente o una reparación eléctrica inadecuada.
• Daños causados por tuberías de agua con fugas o rotas, tuberías de agua congeladas, tuberías de desagüe atascadas, entrada de agua inadecuada o atorada o entrada de aire inadecuada.
• Daños resultantes de hacer funcionar el aparato en una atmósfera corrosiva o de forma contraria a las instrucciones que se detallan en el manual del propietario.
• Daños en el aparato causados por accidentes, plagas y alimañas, rayos, viento, incendios, inundaciones y catástrofes.
• Daños o fallos causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, si el aparato se usa con un fin distinto del previsto o si hay fugas de agua en un sitio donde no se haya instalado correctamente.
• Daños o fallos causados por corriente o tensión eléctricas incorrectas, código de fontanería inadecuado, uso comercial o industrial o uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no autorizados por LG.
• Daños causados por el transporte y la manipulación, como arañazos, abolladuras, desconchados u otros daños en el acabado del aparato, a menos que estos deriven de defectos en los materiales o la mano de obra.
• Daños o falta de elementos en aparatos de exposición, de caja abierta, con descuento o renovado.
• Aparatos cuyo número de serie original se haya borrado o modificado o no se pueda determinar con facilidad. Los números de modelo y de serie, junto con el comprobante de venta original, son obligatorios para la validación de la garantía.
• Aumento en los gastos de los suministros y gastos de suministros adicionales.
• Reparaciones cuando el aparato se destine a un uso distinto del habitual doméstico o de forma contraria a las instrucciones que se detallan en el manual del propietario.
• Costes asociados a la retirada del aparato del hogar para su reparación.
• La retirada y reinstalación del aparato si se instala en un lugar poco accesible o no se instala de acuerdo con las instrucciones de instalación publicadas, incluidos los manuales del propietario e instalación de LG.
• Daños producidos por un uso incorrecto, un uso excesivo o una instalación, reparación o mantenimiento inadecuados. Por reparación inadecuada se incluye también el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG.
ES
46
Page 47
ES
Vibraciones o ruidos extraños debidos a no haber retirado los tornillos para el transporte o el soporte de la cuba.
Fugas causadas por suciedad (pelo, pelusas) en la junta y el cristal de la puerta.
Falta de desagüe debida al atoramiento del filtro de la bomba.
No entra agua porque los filtros de la válvula de entrada de agua están atorados o porque los tubos de suministro de agua están retorcidos.
No entra agua porque se usa demasiado detergente.
Soporte
cuba
Dispensador
Base
cartón
Filtro de entrada
Retire los tornillos para el transporte y el soporte de la cuba.
Tornillo
transporte
Limpie la junta y el cristal de la puerta.
Limpie el filtro de la bomba.
Limpie el filtro de la válvula de entrada o reinstale los tubos de suministro de agua.
Limpie el cajón dispensador de detergente.
La colada está caliente o templada después del lavado porque los tubos de suministro están instalados al revés.
No entra agua porque el grifo del agua no está abierto.
Suministro de
agua fría
Grifo del agua
Fría Caliente
Suministro de agua caliente
Reinstale los tubos de suministro.
Abra el grifo del agua.
47
Page 48
ES
Fuga causada por una instalación incorrecta del tubo de desagüe o tubo de desagüe atascado.
Fuga causada por una instalación incorrecta del tubo de suministro de agua o por el uso de tubos de suministro de otra marca.
Problema de falta de corriente debido a que la conexión del cable de corriente está suelta o a un problema con la toma eléctrica.
Desplazamientos del servicio técnico para entregar, recoger o instalar el aparato o para proporcionar instrucciones sobre el uso del aparato. Retirada y reinstalación del aparato.
Si todos los tornillos no están correctamente instalados, puede producirse una vibración excesiva (solo modelo Pedestal).
Soporte en codo
Abrazadera
Nivel
Reinstale el tubo de desagüe.
Reinstale el tubo de suministro.
Vuelva a conectar el cable de corriente o cambie la toma eléctrica.
La garantía solo cubre defectos de fabricación. Las actuaciones del servicio técnico derivadas de una instalación incorrecta no están cubiertas.
Instale 4 tornillos en cada esquina (en total, 16EA).
Ruido de martilleo de agua (golpes) cuando la lavadora se está llenando de agua.
48
Agua a alta
presión
Golpe Ruido fuerte
Flujo de agua natural
Detención de flujo de agua súbito
Ajuste la presión del agua bajando la válvula del agua o el grifo del agua de la casa.
Page 49

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Ficha de producto_Reglamento Delegado de la Comisión (UE) n.º 1061/2010
Marca comercial del proveedor LG
Identificación del modelo del proveedor F4J*VY(P)(0~9)* F2J*VY(P)(0~9)*
Capacidad nominal 9 9 kg Clase de eficiencia energética A+++ A+++ Galardonado con una "Etiqueta ecológica de la UE" con
arreglo al Reglamento (CE) n.º 66/2010 Consumo de energía “X” kWh al año, sobre la base de 220
ciclos de lavado normal para los programas de algodón a 60 °C y 40 °C con carga completa y con carga parcial, y del consumo de los modos de bajo consumo. El consumo real de energía depende de cómo se utilice el aparato.
El consumo de energía el programa normal de algodón a 60 °C a plena carga. el programa normal de algodón a 60 °C con carga parcial. el programa normal de algodón a 40 °C con carga parcial. El consumo de energía ponderado del modo apagado y
del modo sin apagar. Consumo de agua “X” litros al año, sobre la base de 220
ciclos de lavado normal para los programas de algodón a 60 °C y 40 °C con carga completa y con carga parcial. El consumo real de agua depende de cómo se utilice el aparato.
clase de eficiencia de centrifugado “X” en una escala de A (más eficiente) a G (menos eficiente)
Velocidad máxima de centrifugado alcanzada para el programa normal de algodón a 60 °C con carga completa o el programa normal de algodón a 40 °C con carga parcial, el que sea menor, y el contenido de humedad residual en el programa normal de algodón a 60 °C con carga completa o el programa estándar de algodón 40 °C con carga parcial, el que sea mayor.
Programas de lavado estándar con el cual se relaciona la información de la etiqueta y la ficha, que estos programas son adecuados para lavar tejidos de algodón de suciedad normal y que son los programas más eficientes en términos de energía combinada y consumo de agua;
El tiempo del programa el programa normal de algodón a 60 °C a plena carga. el programa normal de algodón a 60 °C con carga parcial. el programa normal de algodón a 40 °C con carga parcial. La duración del modo sin apagar (Tl) 10 10 min Ruido acústico aéreo expresado en dB(A) re 1 pW y
redondeado al número entero más próximo durante el lavado y centrifugado para el programa de algodón a 60 °C estándar a plena carga.
De pie
No No
152 152
0,81 0,61
0,58
0,45 0,45 W
9000 9000
A B
1400 1200 rpm
44 53 %
278
225
220
53/74 53/73
0,81 0,61
0,58
"Algodón+,
60 °C/40 °C"
277 224 219
ES
kWh/ año
kWh kWh kWh
litros/ año
min min min
dB (A)
49
Page 50
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Ficha de producto_Reglamento Delegado de la Comisión (UE) n.º 1061/2010
Marca comercial del proveedor LG
Identificación del modelo del proveedor F4J*TY(P)(0~9)* F2J*TY(P)(0~9)*
Capacidad nominal 8 8 kg Clase de eficiencia energética A+++ A+++ Galardonado con una "Etiqueta ecológica de la UE" con
arreglo al Reglamento (CE) n.º 66/2010 Consumo de energía “X” kWh al año, sobre la base de 220
ciclos de lavado normal para los programas de algodón a 60 °C y 40 °C con carga completa y con carga parcial, y del consumo de los modos de bajo consumo. El consumo real de energía depende de cómo se utilice el aparato.
El consumo de energía el programa normal de algodón a 60 °C a plena carga. el programa normal de algodón a 60 °C con carga parcial. el programa normal de algodón a 40 °C con carga parcial. El consumo de energía ponderado del modo apagado y
del modo sin apagar. Consumo de agua “X” litros al año, sobre la base de 220
ciclos de lavado normal para los programas de algodón a 60 °C y 40 °C con carga completa y con carga parcial. El consumo real de agua depende de cómo se utilice el aparato.
clase de eficiencia de centrifugado “X” en una escala de A (más eficiente) a G (menos eficiente)
Velocidad máxima de centrifugado alcanzada para el programa normal de algodón a 60 °C con carga completa o el programa normal de algodón a 40 °C con carga parcial, el que sea menor, y el contenido de humedad residual en el programa normal de algodón a 60 °C con carga completa o el programa estándar de algodón 40 °C con carga parcial, el que sea mayor.
Programas de lavado estándar con el cual se relaciona la información de la etiqueta y la ficha, que estos programas son adecuados para lavar tejidos de algodón de suciedad normal y que son los programas más eficientes en términos de energía combinada y consumo de agua;
El tiempo del programa el programa normal de algodón a 60 °C a plena carga. el programa normal de algodón a 60 °C con carga parcial. el programa normal de algodón a 40 °C con carga parcial. La duración del modo sin apagar (Tl) 10 10 min Ruido acústico aéreo expresado en dB(A) re 1 pW y
redondeado al número entero más próximo durante el lavado y centrifugado para el programa de algodón a 60 °C estándar a plena carga.
De pie
No No
117 117
0,66
0,45
0,42
0,45 0,45 W
8900 8900
A B
1400 1200 rpm
44 53 %
298
245
240
55/73 55/72
0,66
0,45
0,42
"Algodón+,
60 °C/40 °C"
297 244 239
ES
kWh/ año
kWh kWh kWh
litros/ año
min min min
dB (A)
50
Page 51
Notas
Page 52
Loading...