Przed rozpoczęciem montażu należy uważnie przeczytać niniejszą
Instrukcję. Uprości to montaż i zapewni jego prawidłowość
i bezpieczeństwo. Po zakończeniu montażu instrukcję należy
przechowywać w pobliżu urządzenia, aby móc skorzystać z niej
w przyszłości.
DANE ROBOCZE .............................................................47
Page 4
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Poniższe wytyczne dotyczące bezpieczeństwa mają za zadanie
zapobiegać nieprzewidzianym zagrożeniom i uszkodzeniom
wynikającym z nieprawidłowej lub niezgodnej z zasadami
bezpieczeństwa obsługi urządzenia.
Wytyczne podzielono na kategorie „OSTRZEŻENIE” oraz „UWAGA”
opisane poniżej.
PL
Symbol ten wskazuje działania oraz zagadnienia, z
którymi może wiązać się zagrożenie. Należy uważnie
przeczytać sekcje oznaczone tym symbolem i
postępować zgodnie z instrukcją, aby uniknąć zagrożeń.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje, że nieprzestrzeganie instrukcji może powodować
poważne obrażenia lub śmierć.
UWAGA
Wskazuje, że nieprzestrzeganie instrukcji może powodować
lekkie obrażenia lub uszkodzenia produktu.
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko eksplozji, pożaru, śmierci,
porażenia elektrycznego, obrażeń lub poparzenia osób
podczas używania produktu, należy przestrzegać środków
ostrożności obejmujących poniższe:
Dzieci w gospodarstwie domowym
To urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania przez
osoby (łącznie z dziećmi) o ograniczonej sprawności zycznej,
sensorycznej czy umysłowej, lub którym brak doświadczenia
i wiedzy, chyba że są oni nadzorowani bądź instruowani w
zakresie użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny być pod nadzorem w
celu zapewnienia, że nie bawią się urządzeniem.
3
Page 5
Dla stosowania w Europie:
Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci w wieku
sensorycznej lub umysłowej lub nieposiadające wymaganej
wiedzy i doświadczenia pod warunkiem zapewnienia
im odpowiedniego instruktażu oraz nadzoru w zakresie
bezpieczeństwa obsługi urządzenia oraz związanego z nią
ryzyka. Należy uniemożliwić dzieciom wykorzystywanie
urządzenia do zabawy. Niedozwolone jest czyszczenie
urządzenia oraz wykonywanie zabiegów konserwacyjnych
przez dzieci bez nadzoru.
Dzieci poniżej 3 roku życia powinny być trzymane z dala od
urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem.
Montaż
•Nie wolno podejmować prób używania urządzenia, jeśli jest ono
uszkodzone, częściowo zdemontowane, działa nieprawidłowo
lub jeśli stwierdzono brak lub uszkodzenie jego części, w tym
uszkodzenie przewodu lub wtyczki.
•Urządzenie musi w bezpieczny sposób transportować dwoje lub
większa liczba osób.
•Nie instalować urządzenia w wilgotnym i zakurzonym miejscu.
Nie instalować i nie przechowywać urządzenia poza budynkami
lub na terenie, który jest narażony na działanie warunków
atmosferycznych takich jak promienie słońca, wiatr lub deszcz
oraz temp. poniżej zera stopni Celsjusza.
•Należy dokręcić wąż odpływowy tak, aby się nie odłączył.
•Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony lub gniazdko zasilania
jest poluzowane, nie należy korzystać z przewodu i należy
skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
•Podczas podłączania pralki do sieci elektrycznej nie należy
stosować rozgałęźników, przedłużaczy czy adapterów.
PL
4
Page 6
•Urządzenia nie należy montować za zamykanymi drzwiami,
drzwiami suwanymi ani drzwiami na zawiasach po stronie
przeciwnej do zawiasów pralki w sposób utrudniający pełne
otwarcie pralki.
•Urządzenie musi zostać uziemione. W przypadku uszkodzenia
lub awarii urządzenia uziemienie posłuży jako droga
odprowadzenia prądu o najmniejszym oporze, redukując ryzyko
porażenia elektrycznego.
•Urządzenie jest wyposażone w przewód zasilający z żyłą
uziemiającą urządzenie oraz uziemioną wtyczkę. Wtyczka
musi być podłączona do odpowiedniego gniazdka, które jest
poprawnie zainstalowane i uziemione zgodnie z lokalnymi
przepisami i normami.
•Niewłaściwe podłączenie przewodu uziemiającego urządzenie
może skutkować porażeniem elektrycznym. W przypadku
wątpliwości co do poprawności uziemienia urządzenia
należy skontaktować się z wykwalikowanym elektrykiem lub
pracownikiem serwisu.
•Nie należy przerabiać wtyczki zasilania dołączonej do
urządzenia. Jeśli nie pasuje ona do gniazdka, należy zlecić
instalację właściwego gniazda wykwalikowanemu elektrykowi.
PL
Działanie
•Nie należy podejmować prób demontażu jakichkolwiek paneli i
samego urządzenia. Do obsługi panelu sterowania nie należy
stosować żadnych ostrych przedmiotów.
•Nie należy podejmować prób naprawy lub wymiany
jakichkolwiek elementów urządzenia. Wszelkie naprawy i prace
serwisowe muszą być wykonywane przez wykwalikowanych
pracowników serwisu, chyba że w Instrukcji zamieszczono inne
zalecenia. Należy stosować tylko części zamienne zatwierdzone
przez producenta pralki.
5
Page 7
•Nie należy wkładać do urządzenia zwierząt.
•Obszar pod urządzeniem i wokół niego musi być wolny od
łatwopalnych materiałów, takich jak kłaczki, papier, szmaty,
chemikalia itp.
•Nie należy pozostawiać drzwi urządzenia otwartych. Dzieci
mogą zawisnąć na drzwiach lub wczołgać się do środka, co
spowoduje szkody oraz obrażenia ciała.
•Należy zainstalować nowy zestaw węży dołączony do
urządzenia. Zamontowanie zużytych węży może doprowadzić
do wycieku i zalania mieszkania.
•Nie należy sięgać do urządzenia w trakcie jego pracy. Należy
poczekać, aż bęben zatrzyma się całkowicie.
•Nie należy wkładać do urządzenia, prać ani suszyć
w urządzeniu odzieży, która była czyszczona, prana,
namoczona w substancjach łatwopalnych lub wybuchowych,
lub miejscowo zwilżona takimi substancjami (jak wosk, ropa,
farba, benzyna, środki odtłuszczające, rozpuszczalniki do
prania chemicznego, nafta, olej roślinny, olej spożywczy itp.).
Nieprawidłowe wykorzystanie urządzenia może spowodować
pożar oraz porażenie elektryczne.
•W razie zalania wodą należy odłączyć wtyczkę od sieci
zasilającej i skontaktować się z centrum obsługi klienta LG
Electronics.
•Nie należy wywierać nacisku (z góry na dół) na otwarte drzwi.
•Podczas cyklu prania w wysokiej temperaturze nie należy
dotykać drzwiczek pralki
•Nie należy stosować palnych gazów ani substancji
wybuchowych, (takich jak benzen, benzyna, rozcieńczalnik,
ropa naftowa, alkohol itp.) w pobliżu produktu.
PL
6
Page 8
•Jeśli wąż odpływowy lub wąż doprowadzający wodę uległ zimą
zamrożeniu, może być używany wyłącznie po odtajaniu.
•Wszystkie detergenty, zmiękczacze i wybielacze należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci.
•Nie wolno dotykać wtyczki ani elementów sterujących
urządzeniem mokrymi rękami.
•Nie należy nadmiernie zaginać przewodu zasilania, ani stawiać
na nim ciężkich przedmiotów.
•W pralce nie należy prać chodników, mat, butów, koców dla
zwierząt oraz innych artykułów innych niż ubrania i pościel.
•Urządzenie to służy do stosowania w gospodarstwie domowym
i nie może być traktowane jako urządzenie przenośne.
•Jeśli wystąpi wyciek gazu (izobutanu, propanu, gazu
naturalnego itp.), nie należy dotykać urządzenia ani
wtyczki zasilania. Należy za to natychmiast przewietrzyć
pomieszczenie.
Konserwacja
•Po całkowitym wytarciu wilgoci i kurzu włożyć ostrożnie wtyczkę
do gniazdka.
•Przed rozpoczęciem czyszczenia pralkę należy odłączyć od
zasilania. Ustawienie przełącznika w pozycję WYŁĄCZONY nie
powoduje odłączenia pralki od zasilania.
•W celu wyczyszczenia urządzenia nie należy spryskiwać go
wodą wewnątrz ani na zewnątrz.
•Nie wolno odłączać wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód
zasilający. Należy zawsze mocno trzymać wtyczkę i ruchem do
siebie wyciągnąć ją z gniazdka.
PL
7
Page 9
Usuwanie
•Przed wyrzuceniem starego urządzenia należy odłączyć go od
zasilania. Należy odciąć kabel bezpośrednio za urządzeniem,
aby uniemożliwić niepożądane użycie.
•Opakowań (np. worki plastikowe i styropian) należy pozbyć się
w sposób, który nie narazi dzieci na kontakt z nimi. Materiały
opakowaniowe mogą doprowadzić do uduszenia się.
•Przed zakończeniem eksploatacji lub przekazaniem do utylizacji
należy zdemontować drzwi, aby zapobiec ryzyku, że w środku
uwięzione zostanie dziecko lub niewielkie zwierzę.
Utylizacja starego urządzenia
• Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach oznacza, że produkty
elektryczne lub elektroniczne (WEEE) należy zutylizować poza obiegiem odpadów
komunalnych.
• Stare urządzenia elektryczne mogą zawierać niebezpieczne substancje, dlatego
właściwa likwidacja starego urządzenia pomoże chronić środowisko naturalne i
ludzkie zdrowie. Twoje stare urządzenie może zawierać części nadające się do
ponownego wykorzystania, które mogą być użyte do naprawy innych produktów
oraz inne cenne materiały, które mogą zostać poddane recyklingowi w celu ochrony
zasobów naturalnych.
• Można zawieźć urządzenie do sklepu, w którym nabyto produkt lub skontaktować
się z stosownym lokalnym organem odpowiedzialnym za odpady w celu pozyskania
szczegółowych informacji o najbliższym punkcie odbioru odpadów elektrycznych
i elektronicznych. Najbardziej aktualne informacje dla twojego kraju, zob. www.
lg.com/global/recycling.
PL
8
Page 10
MONTAŻ
PL
Części
1
Bolce zabezpieczające
2
Wtyczka zasilania
3
4
Panel sterujący
5
Bęben
6
Drzwi
7
Wąż odpływowy
8
Korek spustowy
9
Filtr pompy odpływowej
10
Zaślepka (umiejscowienie
zależne od modelu)
11
Regulowana nóżka
Akcesoria
Wąż zimnej wody (1 szt.)
(Opcjonalnie wąż ciepłej
wody (1 szt.))
Klucz
Podkładki antypoślizgowe
(opcjonalnie)
9
Page 11
Dane techniczne
Model
F 4 J7 T/Q (Y)(W)(0~9)(W)(S)
F 2 J7 T/Q (Y)(W)(0~9)(W)(S)
F 0 J7 T/Q (Y)(W)(0~9)(W)(S)
F4J*, F2J*, F0J*
Pojemność pralki8/7 kg
Zasilanie220 - 240 V~, 50 Hz
Rozmiar600 mm (szer.) x 560 mm (głęb.) x 850 mm (wys.)
• Wygląd i dane techniczne mogą ulegać zmianom w celu poprawy jakości urządzenia.
• Na wlocie zimnej wody nie jest wymagane zabezpieczenie przed zassaniem brudnej wody do sieci.
PL
10
Page 12
PL
10 cm2 cm2 cm
Wymagania dotyczące miejsca
montażu
Miejsce
Poziom podłogi : Dopuszczalne pochylenie pod
całkowitą powierzchnią pralki wynosi 1°.
Przycisk outlet : Musi znajdować się w odległości 1,5
metra z prawej lub lewej strony pralki.
• Nie należy zasilać z gniazda więcej niż jednego
urządzenia.
Dodatkowe odstępy : Od ściany 10 cm: od tyłu/2
cm: na prawą i lewą stronę
• Nigdy nie należy kłaść ani przechowywać
artykułów na pralce.
• Produkty te mogą zniszczyć wykończenie oraz
przyciski sterownicze.
• Jeśli nie można uniknąć umieszczenia urządzenia
obok kuchenki gazowej lub pieca węglowego,
pomiędzy urządzeniami należy zamontować
izolację (85x60 cm) pokrytą folią aluminiową po
stronie wychodzącej na kuchenkę lub piec.
• Nie należy instalować urządzenia w
pomieszczeniach, w których temperatura powietrza
może spaść poniżej 0 stopni C. Zamrożone węże
mogą wybuchnąć pod ciśnieniem. Rzetelność
elektronicznej jednostki sterowniczej może się
pogorszyć pod wpływem ujemnej temperatury.
• Pralkę należy instalować w taki sposób, by w
przypadku awarii była ona łatwo dostępna dla
pracownika serwisu.
• Po zamontowaniu urządzenia należy wyregulować
wszystkie cztery nóżki za pomocą klucza do
bolców zabezpieczających, aby zapewnić
stabilność urządzenia oraz odległość wynoszącą
około 20 mm pomiędzy górną powierzchnią pralki
i elementami, które mogą się nad nią znajdować.
• Jeśli pralka została dostarczona zimą,
w temperaturach poniżej zera, przed
uruchomieniem należy pozostawić ją
w temperaturze pokojowej przez kilka godzin.
OSTRZEŻENIE
• Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania
w warunkach nadmorskich ani w przenośnych
instalacjach, takich jak przyczepy kempingowe,
samoloty itp.
OSTRZEŻENIE
• Wtyczka musi być podłączona do odpowiedniego
gniazda, które jest poprawnie zainstalowane
i uziemione zgodnie z lokalnymi przepisami i
normami.
Umiejscowienie
• Urządzenie należy postawić na płaskiej, twardej
podłodze.
• Należy upewnić się, że przepływ powietrza wokół
urządzenia nie jest blokowany przez dywany,
dywaniki itp.
• Nie wolno korygować nierówności podłoża za
pomocą podkładanych pod urządzenie kawałków
drewna, kartonu czy podobnych materiałów.
Przyłączenie elektryczne
• Nie należy używać przedłużaczy ani podwójnych
adapterów.
• Po każdym użyciu należy odłączyć urządzenie
i wyłączyć źródło doprowadzenia wody.
• Podłączyć pralkę do uziemionego gniazda zgodnie
z normami dotyczącymi instalacji elektrycznej.
• Pralka musi zostać ustawiona w taki sposób, aby
zagwarantowany był łatwy dostęp do wtyczki.
• Naprawa pralki może być przeprowadzona
personel. Naprawy przeprowadzane przez
niedoświadczonych pracowników mogą skutkować
obrażeniami ciała oraz poważnymi awariami
sprzętu. Należy skontaktować się z miejscowym
centrum serwisowym.
11
Page 13
PL
Rozpakowywanie i usuwanie
bolców zabezpieczających
Unieść urządzenie ponad piankową podstawę.
1
• Po usunięciu kartonu i opakowania, unieść
urządzenie ponad piankową podstawę.
Upewnić się, że konstrukcja wspierająca
znajduje się poza pralką, na podstawie, a nie
jest zakleszczona wewnątrz spodniej części
pralki.
• Jeśli urządzenie trzeba położyć, aby zdjąć
z niego kartonowe opakowanie, należy
ostrożnie położyć go na boku, chroniąc go
przy tym. Nie wolno kłaść pralki na tylnej ani
przedniej stronie.
Piankowy element
wspierający
(opcjonalny)
Kartonowa
podstawa
Zamontuj nakrywki.
3
• Znajdź nakrywki dołączone do paczki
z akcesoriami i zamocuj w otworach po
bolcach zabezpieczających.
Nakrywka
NOTATKA
• Zachowaj bolce na przyszłość. Aby zapobiec
uszkodzeniu elementów wewnętrznych, przed
transportem pralki należy ponownie zamocować
bolce zabezpieczające.
• Rozpoczęcie eksploatacji pralki z nieusuniętymi
śrubami transportowymi i piankowym elementem
wspierającym może spowodować wibracje i hałaśliwą
pracę pralki, a w konsekwencji doprowadzić do jej
trwałego uszkodzenia. Przewód zasilający zamocowany
jest do tylnej ścianki pralki bolcem zabezpieczającym
w celu uniemożliwienia uruchomienia pralki
z zamontowanymi bolcami.
Usunąć bolce.
2
• Poczynając od dwóch dolnych bolców
zabezpieczających, za pomocą klucza
(w zestawie) całkowicie poluzować wszystkie
bolce zabezpieczające, kręcąc nimi zgodnie
z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
Usunąć bolce, wyciągając je i jednocześnie
kołysząc nimi na boki.
Jeśli pralka zostanie ustawiona na śliskiej
powierzchni, może się przesuwać pod wpływem
silnych wibracji. Niepoprawne wypoziomowanie
może spowodować nieprawidłowości pracy
urządzenia w postaci hałasu i wibracji. Jeśli taka
sytuacja ma miejsce, należy umieścić podkładki
antypoślizgowe pod nóżkami poziomującymi
i wyrównać poziom.
Oczyścić podłogę przed położeniem podkładki
1
antypoślizgowej.
• Za pomocą suchej szmatki oczyścić z
przedmiotów i wilgoci. Jeśli wilgoć nie zostanie
usunięta, podkładka antypoślizgowa może się
przesuwać.
Dostosować poziom po umieszczeniu pralki
2
w miejscu montażu.
Umieścić podkładkę antypoślizgową przylepną
3
częścią na podłodze.
• Najskuteczniejszym sposobem jest
przymocowanie podkładek antypoślizgowych
pod przednimi nóżkami. Jeśli podłożenie
podkładek pod przednie nóżki sprawia
trudności, należy umieścić je pod tylnymi.
Tą stroną do
góry
Część przylepna
obcych
Drewniane podłogi (podłogi
podniesione)
• Drewniane podłogi są szczególnie podatne na
wibracje.
• Aby zapobiec wibracjom, zaleca się umieszczenie na każdej nóżce gumowej nakładki ogrubości co
najmniej 15 mm, przymocowanej do co najmniej
dwóch belek stropowych za pomocą śrub.
Gumowa
nakładka
• Jeśli jest taka możliwość, należy zainstalować
pralkę w rogu pomieszczenia, gdzie podłoga jest
bardziej stabilna.
• Zamocować gumową nakładkę, aby zmniejszyć
wibracje.
NOTATKA
• Właściwe umieszczenie i wypoziomowanie pralki
zapewni długą, niezakłóconą i niezawodną pracę
urządzenia.
• Pralka musi znajdować się w pozycji w 100%
horyzontalnej oraz stać stabilnie w miejscu.
• Nie może się ona „huśtać” na rogach pod
obciążeniem.
• Powierzchnia montażu musi być czysta i wolna od
pasty podłogowej i innych poślizgowych powłok.
• Nie należy dopuścić do zamoczenia się nóżek
pralki. Może to wywołać wibracje i hałas.
• Gumowe nakładki można zamówić w centrum
serwisowym LG.
Upewnić się, że pralka została wypoziomowana.
4
• Delikatnie popychać lub kołysać urządzeniem,
trzymając za górne krawędzie, aby upewnić
się, że urządzenie się nie chwieje. Jeśli
pralka się chwieje, należy ją ponownie
wypoziomować.
NOTATKA
• Podkładki antypoślizgowe można zamówić
centrum serwisowym LG.
w
13
Page 15
PL
Poziomowanie pralki
Jeśli podłoga jest nierówna, należy właściwie
dokręcić regulowaną nóżkę (Nie należy pod nóżki
podkładać kawałków drewna itp.). Należy się
upewnić, że wszystkie cztery nóżki są stabilne
i spoczywają na podłodze, a następnie sprawdzić,
czy pralka jest idealnie wypoziomowana (za pomocą
poziomicy).
• Gdy pralka jest już wypoziomowana, należy
dokręcić nakrętki kontrujące w górę, w kierunku
podstawy pralki. Wszystkie nakrętki kontrujące
muszą zostać dokręcone.
UnoszenieObniżanie
Nakrętka kontrujące
Mocno dokręcić 4
nakrętki kontrujące
Sprawdzenie po przekątnej
• Pod wpływem nacisku przyłożonego z góry
na krawędzie położone po przekątnej górnej
powierzchni pralki urządzenie nie powinno
wykonać żadnego ruchu w górę ani w dół
(sprawdzić oba kierunki). Jeśli urządzenie chwieje
się po wpływem nacisku na przekątne krawędzie
górnej powierzchni, należy ponownie wyregulować
nóżki.
Podłączanie węża
doprowadzającego wodę
• Ciśnienie wody musi zawierać się między 0,1
MPa, a 1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm
• Podczas podłączania węża wlotowego należy
uważać, aby nie uszkodzić gwintu przez krzywe
nakręcenie.
• Jeśli ciśnienie wody wynosi więcej niż 1,0 MPa,
należy zainstalować urządzenie redukujące
ciśnienie.
• Należy okresowo sprawdzać stan węża i wymienić
go w razie konieczności.
Kontrola gumowych uszczelek na
wężu doprowadzającym wodę
Wraz z wężem są dostarczane dwie gumowe
uszczelki. Zabezpieczają one węża przed
wyciekami. Należy upewnić się, że podłączenie do
kranu jest dostatecznie szczelne.
Złącze węża
Gumowa uszczelka
2
).
NOTATKA
• Podłogi drewniane i podnoszone mogą przyczynić
się do silnych wibracji i braku stabilności.
• Jeśli pralka ustawiona została na podniesionej
platformie, należy ją mocno przymocować, aby
wyeliminować ryzyko przewrócenia.
14
Złącze węża
Gumowa uszczelka
Page 16
PL
Podłączanie węża do kranu
Podłączanie węża z nakręcaną końcówką
do gwintowanego kranu
Nakręcić złącze węża na kran z wodą.
Podłączanie węża z nakręcaną końcówką
do kranu bez gwintu
Poluzować wszystkie cztery śruby mocujące.
1
Górne
złącze
Śruba mocująca
Usunąć prowadnicę, jeśli kran jest zbyt duży
2
i nie mieści się w adapterze.
Uszczelka
gumowa
Wepchnąć adapter na końcówkę kranu tak,
3
aby za pomocą gumowej uszczelki uformować
szczelne połączenie. Dokręcić wszystkie cztery
śruby mocujące.
Wepchnąć pionowo wąż doprowadzający
4
wodę tak, aby gumowa uszczelka wewnątrz
węża mogła całkowicie przylgnąć do kranu,
a następnie dokręcić wąż w prawo.
Płytka
doprowadzający
Wąż
wodę
Podłączanie węża z szybkozłączem do
kranu bez gwintu
Odkręcić pierścień adaptera i poluzować cztery
1
śruby mocujące.
Prowadnica
Pierścień
Usunąć prowadnicę, jeśli kran jest zbyt duży
2
i nie mieści się w adapterze.
Prowadnica
15
Page 17
PL
Wepchnąć adapter na końcówkę kranu tak,
3
aby za pomocą gumowej uszczelki uformować
szczelne połączenie. Dokręcić cztery śruby
mocujące i okrągłą płytkę adaptera.
Ściągnąć w dół zatrzask złącza i wepchnąć
4
wąż do adaptera, a następnie zwolnić zatrzask
złącza. Upewnić się, że adapter jest mocno
przymocowany.
Zatrzask
Podłączenie węża doprowadzenia
wody do pralki
Podłączyć waż ciepłej wody do gniazda
doprowadzenia ciepłej wody, umiejscowionego
na tylnej ściance pralki. Podłączyć waż zimnej
wody do gniazda doprowadzenia zimnej wody,
umiejscowionego na tylnej ściance pralki.
Doprowadzenie
zimnej wody
NOTATKA
• Jeśli po podłączeniu woda wycieka z węża, całą
procedurę należy powtórzyć. Jako źródło wody
należy wykorzystać najbardziej konwencjonalny
typ kranu. W przypadku jeśli kran ma kwadratowy
przekrój albo jest za duży, przed założeniem
adaptera należy usunąć płytkę prowadzącą.
Korzystanie z kranu poziomego
Kran poziomy
Doprowadzenie
ciepłej wody
NOTATKA
• Przed podłączeniem węża do kranu, odkręcić
i przepłukać kran w celu usunięcia wszystkich
możliwych zanieczyszczeń (zanieczyszczenia,
piasek, trociny itp). Należy odprowadzić wodę do
wiadra, a następnie sprawdzić jej temperaturę.
16
Kran przedłużany
Kran kwadratowy
Page 18
Instalacja węża odpływowego
• Wąż odpływowy nie powinien być umieszczony
wyżej niż 100 cm powyżej podłogi. Woda z pralki
mogłaby nie zostać odprowadzona albo płynęłaby
powoli.
• Prawidłowe zabezpieczenie węża odpływowego
uchroni podłogę przed szkodami wynikłymi
z wycieku wody.
• Jeśli wąż odpływowy jest zbyt długi, nie należy
wciskać go z powrotem do pralki. Spowoduje to
nadmierny hałas.
~ 100 cm
~ 145 cm
~ 105 cm
max. 100 cm
• Mocując wąż odpływowy do zlewu, należy mocno
go przywiązać za pomocą sznurka.
• Prawidłowe zabezpieczenie węża odpływowego
uchroni podłogę przed szkodami wynikłymi
z wycieku wody.
PL
Zlew gospodarczy
max. 100 cm
Uchwyt na wąż
Przypięcie
max. 100 cm
17
Page 19
UŻYTKOWANIE
PL
Korzystanie z pralki
Przed pierwszym praniem należy wybrać i włączyć
program, tak by pralka wykonała jedno pranie bez
ubrań. Pozwoli to usunąć z bębna wszelkie osady
i wodę, które mogą stanowić pozostałość procesu
produkcyjnego.
1
Posortować pranie izaładować do środka.
• Pranie należy sortować według typu tkaniny,
poziomu zabrudzenia oraz ciężaru wsadu.
Otworzyć drzwi i włożyć ubrania do pralki.
2
Dodać środki czyszczące i/lub detergent oraz
zmiękczacz.
• Dodać odpowiednią ilość detergentu do
dodać też wybielacz lub zmiękczacz do tkanin,
umieszczając je we właściwej przegródce
zasobnika.
3
Włączyć pralkę.
• Nacisnąć przycisk Przycisk, aby włączyć
pralkę.
4
Wybrać żądany program prania.
• Naciskać wielokrotnie przycisk programatora
lub przkręcić pokrętło programatora aby
ustawić żądany program.
5
Uruchomić program.
• Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby uruchomić
wybrany program. Widoczne będzie krótkotrwałe
poruszenie pozbawionego wody urządzenia,
podczas którego zmierzona zostanie waga wsadu.
Jeśli przycisk Start/Pauza nie zostanie naciśnięty
w przeciągu 5 minut, pralka się wyłączy
i ustawienia zostaną utracone.
6
Koniec programu.
• Gdy cykl zostanie zakończony, słyszalna
będzie melodia. Aby ograniczyć zagniecenia,
należy natychmiast wyjąć ubrania z pralki.
Wyjmując wsad, należy sprawdzić, czy
w uszczelce wokół drzwi nie zakleszczyły się
niewielkie elementy.
18
Page 20
PL
Sortowanie prania
Należy sprawdzić informacje na metce ubrań.
1
• Powinny się w nich znajdować dane na temat
składu tkaniny oraz instrukcje dotyczące
prania.
• Symbole na metce.
Temperatura prania
Pranie normalne
Pranie z zachowaniem
ostrożności
Delicate (Pranie delikatne)
Pranie ręczne
Nie prać w wodzie
Sortowanie prania.
2
• Aby uzyskać jak najlepsze rezultaty, ubrania
należy posortować tak, aby w każdym wsadzie
znalazły się ubrania, które można wyprać
w takim samym cyklu.
• Różne tkaniny powinny być prane w różnych
temperaturach i z różną prędkością wirowania.
• Zawsze należy oddzielać ciemne kolory
od jasnych i białych ubrań. Należy prać je
osobno ze względu na ryzyko zafarbowania
i zanieczyszczenia kłaczkami białych i jasnych
ubrań. Jeśli to możliwe, należy unikać
prania bardzo brudnych rzeczy z tylko lekko
zabrudzonymi.
− Stopień zanieczyszczenia (Silne, Normalne,
Lekkie):
Podzielić ubrania ze względu na stopień
zabrudzenia.
− Kolor (Biały, Jasny, Ciemny):
Oddzielić białe tkaniny od kolorowych.
− Kłaczki (Mechacące się, Zbierające kłaczki):
Mechacące się ubrania i ubrania
zatrzymujące na sobie kłaczki należy prać
osobno.
Przed załadowaniem ubrań.
3
• Należy połączyć duże i małe sztuki w jednym
wsadzie. Duże sztuki powinny być ładowane
najpierw.
• Duże sztuki nie powinny stanowić więcej niż
połowy wsadu. Nie należy prać pojedynczych
sztuk. Może to skutkować nierównomiernym
obciążeniem. Należy dodać jedną lub dwie
podobne sztuki.
• Należy sprawdzić, czy wszystkie kieszenie są
puste. Przedmioty takie jak gwoździe, spinki
do włosów, zapałki, długopisy, monety i klucze
mogą uszkodzić zarówno pralkę, jak i ubrania.
• Należy zamknąć wszystkie zamki
błyskawiczne, zatrzaski i zablokować sznurki,
żeby nie zaczepiły się o pozostałe ubrania.
• Aby ułatwić wywabianie zanieczyszczeń,
należy wstępnie uprać zabrudzenia i plamy,
wcierając w nie niewielką ilość wody
z detergentem.
• Sprawdzić fałdy elastycznej uszczelki (szara)
i usunąć znalezione tam przedmioty.
UWAGA
• Sprawdzić wewnątrz bębna i usunąć ewentualne
pozostałości po poprzednim praniu.
• Usunąć wszystkie ubrania i przedmioty
z elastycznej uszczelki, aby zapobiec uszkodzeniu
ubrania i uszczelki.
19
Page 21
PL
Dodawanie środków piorących
Ilość detergentu
• Środków piorących należy używać zgodnie
z instrukcjami producenta. Należy dobierać je wg
kryterium typu, koloru, stopnia zabrudzenia tkaniny
oraz temperatury prania.
• Jeśli użyta zostanie zbyt duża porcja detergentu,
powstanie za dużo mydlin, co będzie źle wpłynie
na skuteczność prania i spowoduje nadmierne
obciążenie silnika.
• Jeśli użyty ma zostać środek piorący w płynie,
należy postępować zgodnie z wytycznymi
producenta.
• Można wlać płyn do prania bezpośrednio do
głównej szuady na płyn/proszek, jeśli cykl prania
ma zostać rozpoczęty natychmiast.
• Nie należy stosować płynu do prania, jeśli
używana jest opcja Opóźnienie czasowe ani jeśli
wybrano Pranie wstępne, ponieważ płyn może
ulec zestaleniu.
• Jeśli wytworzą się zbyt obte mydliny, należy
zmniejszyć ilość detergentu.
• Może wystąpić potrzeba dostosowania sposobu
stosowania detergentu w zależności od
temperatury wody, twardości wody, powierzchni
i stopnia zabrudzenia pranych rzeczy. Aby uzyskać
jak najlepszy efekt, należy unikać nadmiaru
mydlin.
• Przed wyborem detergentu i temperatury wody
należy sprawdzić informacje na metce ubrań.
• Korzystając z pralki należy stosować detergent
odpowiedni do danego typu ubrań:
− Uniwersalne proszki do prania do wszystkich
typów tkanin.
− Proszki do prania do tkanin delikatnych.
− Płyny do prania do wszystkich typów tkanin lub
specjalne środki tylko do wełny.
• Aby uzyskać lepsze efekty prania i wybielania,
należy korzystać z detergentów z uniwersalnym
wybielaczem w proszku.
• Środek piorący zostaje wypłukany z zasobnika po
rozpoczęciu cyklu.
NOTATKA
• Nie należy dopuścić do zestalenia się detergentu.
Może to doprowadzić do powstania zatorów, złego
wypłukiwania oraz nieprzyjemnego zapachu.
• Pełny wsad: Zgodnie z zaleceniami producenta.
• Wsad częściowy: 3/4 normalnej ilości
• Wsad minimalny: 1/2 normalnego wsadu
Dodawanie środka piorącego
i zmiękczającego tkaniny
Dodawanie środka piorącego
• Pranie główne →
• Pranie wstępne+Pranie główne→
NOTATKA
• Za duża ilość detergentu, wybielacza lub
zmiękczacza może spowodować przepełnienie
zbiornika.
• Należy upewnić się, że używana ilość detergentu
jest odpowiednia.
Dodawanie środka zmiękczającego
tkaniny
• Nie należy przekraczać linii wyznaczającej
maksymalne napełnienie. Przepełnienie zbiornika
może spowodować przedwczesne uwolnienie
środka zmiękczającego tkaniny, co może
doprowadzić do zaplamienia ubrań. Powoli
zamknąć szuadę zasobnika.
20
Page 22
PL
• Nie należy pozostawiać środka do zmiękczania
tkanin w szuadzie przez okres dłuższy niż 2 dni
(zmiękczacz może ulec zestaleniu).
• Środek do zmiękczania tkanin zostanie dodany
automatycznie podczas ostatniego cyklu płukania.
• Nie należy otwierać szuady, gdy do pralki
doprowadzana jest woda.
• Nie wolno używać rozpuszczalników (benzen itp.).
NOTATKA
• Nie należy wylewać środka zmiększającego
tkaniny bezpośrednio na ubrania.
Dodawanie środka zmiękczającego wodę
• Aby ograniczyć zużycie środków piorących w
przypadku wyjątkowo twardej wody, można
stosowac środki do zmiękczania wody, takie jak
środki zapobiegające odkładaniu się kamienia
(np. Calgon). Stosować zgodnie z instrukcją na
opakowaniu. Najpierw dodać środek piorący,
a następnie środek zmiękczający wodę.
• Stosować ilość detergentu odpowiednią do
miękkiej wody.
Korzystanie z tabletek
Otworzyć drzwi i włożyć tabletki do bębna.
1
Załadować pranie do bębna i zamknąć drzwi.
2
21
Page 23
Panel sterujący
3
PL
Przycisk zasilania
1
• Nacisnąć przycisk zasilania Przycisk, aby
włączyć pralkę.
Przycisk Start/Pauza
2
• Przycisk Start/Pauza stosowany jest do
uruchamiania oraz wstrzymywania cyklu
prania.
• Jeśli wymagane jest tymczasowe zatrzymanie
cyklu prania, należy nacisnąć przycisk Start/
Pauza.
Wyświetlacz
• Na wyświetlaczu wyświetlane są ustawienia,
szacowany pozostały czas i komunikaty
stanu. Gdy urządzenie zostanie włączone, na
wyświetlaczu podświetlone zostaną domyślne
ustawienia.
• Na wyświetlaczu widoczny jest pozostały
szacowany czas. W trakcie automatycznego
obliczania wagi wsadu, na wyświetlaczu mig
lub pojawia się komunikat „Wykrywanie”.
Intensywne
Pranie turbo
*Blokada rodzicielska
*Pranie wstępne
Pokrętło programatora
4
*Czyszczenie bębna
Zimna
Płukanie +
Opóźnienie
*Wi-Fi
Temp.
Wirowanie
Dodaj odzież
*Zdalne uruchamianie
• Programy dostępne są w zależności od typu
prania.
• Zaświeci się kontrolka wskazująca wybrany
program.
Opcje
5
• Umożliwia wybór dodatkowego cyklu;
zaświeci się po aktywacji.
• Za pomocą tych przycisków można wybrać
żądane opcje programu dla wybranego cyklu.
22
Page 24
Tabela programu
Program prania
PL
ProgramOpisTyp tkaniny
Zapewnia lepsze
Bawełna
Bawełna+
Syntetyczne
Mieszane
Ubranka
dziecięce
Antyalergiczny
Pościel
Odzież
sportowa
Ciche pranie
działanie dzięki
połączeniu różnych
ruchów bębna.
Zapewnia optymalną
skuteczność prania
dużych ilości ubrań przy
zmniejszonym zużyciu
energii.
Cykl odpowiedni do
prania nieformalnych
koszul, niewymagających
prasowania po praniu.
Umożliwia jednoczesne
pranie różnych rodzajów
tkanin.
Pomaga usunąć alergeny
takie jak roztocza domowe,
pyłki i kocia sierść.
Do prania dużych
elementów, takich jak
kołdry, poduszki, narzuty
na kanapę itp.
Odpowiedni do ubrań
sportowych, takich jak
strój do biegania.
Zapewnia mniej hałasu i
wibracji oraz oszczędność
pieniędzy dzięki wykorzystaniu
nocnej energii elektrycznej.
Kolorowe ubrania do
szybkiego prania (koszule,
koszule nocne, piżamy itp.)
i bawełna o normalnym
stopniu zanieczyszczenia
(bielizna).
poliamid, akryl, poliester
Różne rodzaje tkanin
z wyjątkiem szczególnych
typów ubrań (jedwab/
tkaniny delikatne, sportowe,
ciemne ubrania, wełna,
pościel/zasłony).
Bawełna, bielizna, pościel
ubranka
Pościel bawełniana oprócz
tkanin specjalnych (tkaniny
delikatne, wełna, jedwab)
z wypełnieniem: kołdry,
poduszki, koce, pokrycia na
sofę i lekkie narzuty.
Cool
Sympatex.
Ubrania o trwałych barwach
(koszule, koszule nocne,
pidżamy, itp.) oraz słabo
zabrudzona biała bawełna
(bielizna).
dziecięce.
max, Gore-tex, polar i
Zalecana
temperatura
40°C
(od Zimna do
95°C)
60°C
(od Zimna do
60°C)
40°C
(od Zimna do
60°C)
40°C
(od Zimna do
40°C)
60°C
60°C
Zimna
(od Zimna do
40°C)
40°C
(od Zimna do
40°C)
40°C
(od Zimna do
60°C)
Maksymalny
wsad
Wartość
znamionowa
3,0 kg
4,5 kg
3,0 kg
1 pojedyncza
sztuka
2,0 kg
4,5 kg
23
Page 25
PL
60°C
60°C
40°C
ProgramOpisTyp tkaniny
Pomaga zapobiegać
Delikatne
Wełna +
Szybki 14
Usuwanie plam
Mój program
• Temperatura wody: Wybrać odpowiednią temperaturę dla wybranego cyklu prania. Zawsze prać zgodnie
z informacjami na metce ubrania.
• Należy ustawić program na opcję „ Bawełna+ 40°C (Połowa wsadu)”, „Bawełna+ 60°C
(Połowa wsadu)”, „Bawełna+ 60°C (Pełny wsad)”, aby sprawdzić zgodność z Normą EN60456 oraz
− Standardowy program dla bawełny 60°C: Bawełna+
− Standardowy program dla bawełny 60°C: Bawełna+
− Standardowy program dla bawełny 40°C: Bawełna+
− (Są odpowiednie do czyszczenia prania o normalnym stopniu zabrudzenia.)
− (Są najbardziej wydajnymi programami pod względem poboru energii i wody w przypadku prania
bawełniany tego typu.)
• Faktyczna temperatura wody może się różnić od zadeklarowanej temperatury cyklu.
• Rezultaty testu zależą od ciśnienia wody, jej twardości, temperatury wody dolotowej, temperatury pokojowej,
typu i ilości wsadu, ilości detergentu względem stopnia zabrudzenia, wahań w dostawie prądu oraz
wybranych dodatkowych opcji.
odbarwieniu (należy
stosować środek piorący
do kolorowych tkanin).
Do delikatnego prania,
takiego jak bielizna, bluzki
itp.
en cykl zapewnia
T
krótki czas prania do
niewielkich wsadów i
delikatnie zabrudzonej
odzieży.
Spiera wiele rodzajów plam,
takich jak plamy z wina, soku,
brudu itp. (Temperatura wody
jest stopniowo zwiększana
w celu usunięcia różnych
rodzajó zabrudzenia).
Dotyczy programów użytkownika. Jeśli nie pobrano żadnego programu, domyślnym
cyklem jest „Płukanie+Wirowanie”.
Ciemne ubrania
wykonane z bawełny lub
tkanin mieszanych.
Delikatne, łatwo
niszczące się materiały.
Szybkie pranie kolorowej,
delikatnie zabrudzonej
odzieży. UWAGA: Należy
stosować mniej niż 20
g środka piorącego
(na 2,0 kg wsadu). W
przeciwnym razie środek
piorący pozostanie na
odzieży.
Wełna, ubrania wymagajace
prania ręcznego, delikatne,
łatwo ulegajace
uszkodzeniu.
Rozporządzeniem 1015/2010.
+
(Pełny wsad)
+
(Połowa wsadu)
+
(Połowa wsadu)
Zalecana
temperatura
20°C
(od Zimna do
40°C)
20°C
(od Zimna do
30°C)
20°C
(od 20°C do
40°C)
60°C
(od 30°C do
60°C)
Maksymalny
wsad
2,0 kg
1,5 kg
2,0 kg
3,0 kg
NOTATKA
• Zaleca się neutralne detergenty.
24
Page 26
Extra Options (Opcje dodatkowe)
PL
Program
Bawełna●●●●●
Bawełna+●●●
Syntetyczne●●●●●
Mieszane●●●●●
Ubranka dziecięce●●
Antyalergiczny●●
Pościel●●
Odzież sportowa●●
Delikatne
Szybki 14●
Wełna +●
Usuwanie plam
*
: Ta opcja jest automatycznie realizowana w ramach programu i nie może zostać usunięta.
Opóźnienie Płukanie+
●
●
●●Ciche pranie
●
●
●
●
●
●
●
Pranie
wstępne
●*
Intensywne
●
●
●
Turbo Wash
●
●*
25
Page 27
Dane robocze
PL
Program
Bawełna14001200
Bawełna+
Syntetyczne
Mieszane14001200
Ubranka dziecięce10001000
Antyalergiczny
Pościel10001000
Odzież sportowa800800
Ciche pranie
Delikatne
Szybki 14800800
Wełna +
Usuwanie plam
14001200
14001200
10001000
14001200
10001000
800800
800800
14001200
Maks. RPM (obroty na minutę)
NOTATKA
•Informacja o głównych programach prania przy połowie wsadu.
Program
Bawełna
(40°C)9640 %
Bawełna+
(60°C)24444 %53 %
Czas w minutach
8 kg8 kg8 kg
7 kg
224
Pozostająca zawratość wilgoci
1400 obr/min
1200 obr/min
53 %
1000 obr/min
53 %53 %
1000
1000
1000
800
1000
800
1000
800
600
800
600
600
600
1000
Woda w litrach Energia w kWh
35
65
7 kg
33
0.45
7 kg
0.55
0.42
26
Page 28
Opcje programu
Opóźnienie
Można ustawić opóźnienie czasowe, dzięki czemu
pranie rozpocznie się automatycznie i zakończy po
ściśle określonym czasie.
Nacisnąć przycisk zasilania Przycisk.
1
Należy wybrać program prania.
2
Nacisnąć przycisk Opóźnienie ćiwatsu i
3
żądany czas.
Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
4
NOTATKA
• Opóźnienie to czas do zakończenia programu,
a nie początku. Faktyczny czas pracy zależy do
temperatury wody, wsadu oraz innych czynników.
• Aby anulować funkcję opóźnionego startu, należy
wcisnąć przycisk zasilania.
• W przypadku tej opcji należy unikać stosowania
płynnych środków piorących.
Pranie Turbo ()
Cykl prania krótszy niż 1 godz. w trybie
oszczędzania energii i wody. (Dla połowy wsadu).
Nacisnąć przycisk Zasilanie.
1
PL
Pranie wstępne
Jeśli pranie jest poważnie zabrudzone, zalecane
jest zastosowanie prania wstępnego.
Nacisnąć przycisk zasilania Przycisk.
1
Należy wybrać program prania.
2
Nacisnąć przycisk Pranie wstępne
3
przez trzy sekundy.
Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
4
Intensywne
Jeśli stopień zabrudzenia pranych rzeczy waha się
między normalnym i silnym, skuteczna będzie opcja
Intensywne.
Nacisnąć przycisk zasilania Przycisk.
1
Wybrać program.
2
Nacisnąć przycisk Intensywne.
3
Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
4
Należy wybrać program prania.
2
Nacisnąć przycisk Turbo Wash.
3
Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
4
27
Page 29
PL
Temperatura
Przycisk Temperatura pozwala wybrać
kombinację temperatur prania i płukania
dla wybranego programu. Należy naciskać
ten przycisk, aż podświetlone zostanie żądane
ustawienie. Do wszystkich typów płukania
stosowana jest zimna woda kranowa.
• Należy wybrać temperaturę wody odpowiednią dla
pranych rzeczy. Należy kierować się informacjami
na metce, aby uzyskać jak najlepsze rezultaty.
Wirowanie
• Poziom prędkości wirowania można wybrać,
naciskając wielokrotnie przycisk Wirowanie.
• Tylko wirowanie
Nacisnąć przycisk zasilania Przycisk.
1
Nacisnąć przycisk Wirowanie, aby wybrać
2
liczbę obrotów na minutę (RPM).
Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
3
NOTATKA
• Nawet jeśli wybrana zostanie opcja
bęben będzie się krótko obracał, aby osuszyć
pranie.
Bez wirowania
,
Wi-Fi ( )
Skonfigurować połączenie Wi-Fi. Gdy jest
nawiązane połączenie Wi-Fi, na panelu
sterowania świeci się ikona Wi-Fi.
Płukanie
Płukanie+
Dodaj jedno płukanie.
Dodaj odzież
Po rozpoczęciu cyklu prania można dodać odzież
albo wyjąć odzież z pralki.
Gdy świeci się kontrolka LED, nacisnąć
1
przycisk Dodaj odzież.
Dodać albo wyjąć odzież.
2
Zamknąć drzwiczki, a następnie nacisnąć
3
przycisk Start/Pauza.
UWAGA
• Ze względów bezpieczeństwa drzwiczki pozostają
zablokowane przy wysokim poziomie wody w
bębnie lub gdy woda jest gorąca. W takich sytuacjach
nie można dodać odzieży.
• Gdy woda w bębnie jest gorąca, odczekać aż
ostygnie.
OSTRZEŻENIE
• Przy dodawaniu odzieży upewnić się, czy została
całkowicie wepchnięta do bębna. Jeśli odzież
zakleszczy się w otworze blokady drzwi, może dość
do uszkodzenia gumowej uszczelki, które doprowadzi
do wycieku wody oraz awarii pralki.
• Otwarcie drzwi na siłę może odprowadzić do
zniszczenia elementów, uszkodzenia pralki lub
problemów z bezpieczeństwem.
• Jeżeli drzwi zostaną otwarte przy wysokim poziomie
wody w bębnie, to woda może wypłynąć z pralki
powodując oparzenia lub zalanie podłogi.
28
Page 30
PL
Blokada rodzicielska ()
Należy wybrać tę opcje do zablokowania funkcji
kontrolnych pralki. Opcja ta uniemożliwia zmianę
cyklów i parametrów prania przez dzieci
Blokowanie panela sterującego
Wcisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy
1
Blokada rodzicielska.
Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a na
2
wyświetlaczu pojawi się
Po ustawieniu blokady przed dziećmi wszystkie
przyciski z wyjątkiem przycisku Przycisk są
zablokowane.
NOTATKA
• Wyłączenie zasilania nie anuluje działania blokady
przed dziećmi. Aby uzyskać dostęp do pozostałych
funkcji, należy dezaktywować blokadę przed
dziećmi.
Odblokowanie panela sterującego
Wcisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy Blokada
rodzicielska.
• Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a na
wyświetlaczu ponownie wyświetlony zostanie czas
pozostały do końca bieżącego programu.
.
Dźwięk wł. / wył.
Nacisnąć przycisk zasilania Przycisk.
1
Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
2
Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przez 3
3
sekundy przyciski Temperatura oraz
Wirowanie, by załączyć lub wyłączyć sygnał
dźwiękowy.
NOTATKA
• Po włączeniu/wyłączeniu funkcji Dźwięk,
ustawienie zostaje zapisane i pozostaje
zapamiętane nawet po wyłączeniu zasilania.
• Aby wyłączyć Dźwięk, należy po prostu wykonać
całą procedurę ponownie.
29
Page 31
30
INTELIGENTNE FUNKCJE
PL
Używanie aplikacji Smart
ThinQ
Instalowanie aplikacji Smart ThinQ
W smartfonie przejść do sklepu Google Play Store
lub Apple App Store, a następnie wyszukać aplikację
LG Smart ThinQ. Następnie pobrać i zainstalować
aplikację wykonując polecenia wyświetlane na
Funkcja Wi-Fi
• Dotyczy urządzeń oznaczonych logo lub
Smartfon może komunikować się z urządzeniem,
dzięki czemu można korzystać z wygodnych
Washer Cycle – cykl prania (zdalne
włączanie, pobieranie programów prania)
Korzystając z tej funkcji można zdalnie włączyć
żądany program prania, a także pobrać nowy
Tub Clean Coach – informacja
Funkcja ta służy do wyświetlania informacji o
Energy Monitoring – monitorowanie
Funkcja ta służy do sprawdzania zużycia energii
podczas ostatnich cykli prania oraz średniego
Inteligentna funkcja diagnostyczna
Funkcja ta zapewnia dostęp do przydatnych
informacji diagnostycznych oraz pomaga rozwiązywać
Settings – ustawienia
Służą do konfigurowania różnych funkcji.
Push Alert – ostrzeżenie Push
Gdy ostrzeżenia Push są włączone, można odbierać
informacje o stanie urządzenia. Powiadomienia są
wysyłane nawet wtedy, gdy aplikacja LG Smart
ThinQ jest wyłączona.
UWAGA
•
Aby zweryfikować połączenie Wi-Fi, trzeba
świeci się ikona Wi-Fi
• Aplikacja LG Smart ThinQ nie odpowiada za
jakiekolwiek problemy z połączeniem sieciowym,
ani za awarie, nieprawidłowe działanie lub błędy
spowodowane przez połączenie sieciowe.
• Urządzenie współpracuje tylko z sieciami Wi-Fi
używającymi pasma 2,4 GHz.
• Problemy przy nawiązywaniu połączenia z siecią
Wi-Fi mogą być spowodowane zbyt dużą odległością
między urządzeniem a ruterem. W takiej sytuacji
można dokupić wzmacniacz sygnału Wi-Fi.
• Problemy z nawiązywaniem połączenia Wi-Fi oraz
jego stabilnością mogą być spowodowane
warunkami pracy domowej sieci.
• Prawidłowe działanie połączenia sieciowego może
• Znajdujące się w pobliżu urządzenia bezprzewodowe
mogą niekorzystnie wpływać na jakość sygnału Wi-Fi,
• Ze względu na doskonalenie urządzeń aplikacja może
być modyfikowana bez uprzedniego powiadomienia
użytkowników.
• Dostępne funkcje mogą różnić się w zależności
ekranie smartfona.
inteligentnych funkcji.
program.
o czyszczeniu pralki
liczbie cykli prania, po wykonaniu których
trzeba będzie włączyć funkcję czyszczenia pralki.
zużycia energii
zużycia energii w ciągu miesiąca.
Smart Diagnosis
problemy z urządzeniem uwzględniając sposób
jego użytkowania.
sprawdzić, czy na panelu sterowania
zależeć od dostawcy Internetu.
a tym samym spowalniać działanie usługi.
od modelu urządzenia.
Page 32
PL
Używanie funkcji Washer Cycle
Remote Smart – zdalne włączanie
Przy użyciu smartfona można zdalnie sterować
urządzeniem. Ponadto, można sprawdzać przebieg
cyklu prania, w tym czas do zakończenia cyklu.
Używanie funkcji zdalnego włączania:
1
Nacisnąć przycisk Zasilanie.
2
Włożyć pranie do bębna.
3
Aby odblokować funkcję zdalnego włączania,
przytrzymać przycisk Zdalny start przez
3 sekundy.
4
Włączyć cykl prania przy użyciu aplikacji
LG Smart ThinQ zainstalowanej na
UWAGA
•
Gdy funkcja zdalnego włączania jest odblokowana,
cykl prania można włączyć korzystając z aplikacji
LG Smart ThinQ. Jeżeli cykl prania nie zostanie
włączony natychmiast, to pralka czeka na jego
włączenie dopóki nie zostanie zdalnie wyłączona
przy użyciu aplikacji lub dopóki funkcja zdalnego
• Gdy funkcja zdalnego startu jest włączona,
drzwiczki pralki są zablokowane.
Wyłączanie funkcji zdalnego włączania:
Gdy funkcja zdalnego włączania jest aktywna,
przytrzymać przycisk Zdalny start przez 3 sekundy.
Download Cycle (Mój program)
Pobieraj nowe oraz specjalne cykle, które nie
zostały zawarte w podstawowym zestawie cykli
urządzenia.
Na poprawnie zarejestrowane urządzenia można
pobierać wiele specjalnych cykli opracowanych
specjalnie dla danego urządzenia.
Na urządzeniu może być przechowywany tylko
jeden cykl jednocześnie.
Pobrany cykl jest przechowywany na urządzeniu aż
do pobrania następnego.
Pobór mocy w stanie gotowości 0,5 W
Pobór mocy w stanie gotowości
łącza sieciowego
3, 0 W
Czas, po którym funkcja zarządzania
energią (lub podobna) automatycznie
przełącza urządzenie w stan
gotowości i/lub wyłącza je i/lub
przełącza w tryb gotowości łącza
sieciowego
20 min.
(cykl prania)
smartfonie.
startu nie zostanie wyłączona.
31
Page 33
32
3
Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy
przycisk Temp., trzymając mikrofon telefonu
w pobliżu ikony albo przycisku Przycisk.
4
Nie odsuwać telefonu, dopóki trwa transmisja
tonowa. Wyświetlany jest czas pozostały do
końca transferu danych.
• Aby uzyskać najlepsze rezultaty, nie należy
poruszać telefonu podczas tonowego przesyłu
danych.
• Jeśli pracownik centrum telefonicznego
nie będzie w stanie odebrać dokładnego
zapisu, użytkownik może zostać poproszony
o ponowne przesłanie danych.
Centrum serwisowe
LG Electronics
5
Po zakończeniu odliczania i
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym firma LG Electronics deklaruje, że pralka
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
Holandia
lub skorzystać z zawartości umieszczonej na dedykowanej
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
z modułem radiowym spełnia wymagania Dyrektywy
2014/53/EU. Pełna treść deklaracji zgodności EU
jest dostępna pod następującym adresem internetowym:
stronie internetowej (DoC):
FUNKCJE SMART
PL
Korzystanie z funkcji Smart
Diagnosis™
Z funkcji Smart Diagnosis korzystamy wyłącznie
w przypadku awarii lub nieprawidłowego działania
produktu. Funkcja ta zapewnia bezpośredni kontakt
z Autoryzowanym Zakładem Serwisowym
LG Electronics.
1
Nacisnąć przycisk Przycisk, aby włączyć pralkę.
Nie należy naciskać żadnych innych przycisków
ani przekręcać pokrętła wyboru programu.
2
Po odpowiedniej instrukcji z centrum
telefonicznego należy umieścić mikrofon
telefonu w pobliżu przycisku Przycisk.
Max.
10 mm
emisji tonów należy
podjąć przerwaną rozmowę z pracownikiem
centrum telefonicznego, który może już udzielić
pomocy na podstawie danych przesłanych do
analizy.
NOTATKA
• Działanie funkcji Smart Diagnosis™ zależne jest
od jakości lokalnego połączenia telefonicznego.
• Połączenie i zależna od niego jakość usługi
ulegnie poprawie, jeśli wykorzystany zostanie
telefon domowy.
• Jeśli jakość transmisji danych do Smart
Diagnosis™i jest zła z powodu niskiej jakości
połączenia telefonicznego, jakość usługi Smart
Diagnosis™ może być ograniczona.
Urządzenie jest szerokopasmowym systemem
transmisyjnym o częstotliwości 2,4 GHz. Urządzenie
jest przeznaczone do użycia we wszystkich krajach
członkowskich UE i krajach EFTA.
Zaleca się montaż oraz obsługę urządzenia z
odległości co najmniej 20 cm.
Page 34
Smart Diagnosis™ Korzystanie ze
smartfonu
• Dla urządzeń z logo lub
Z tej funkcji należy skorzystać, jeśli potrzebna jest
precyzyjna diagnostyka dla centrum obsługi klienta
LG Electronics w przypadku wystąpienia awarii lub
nieprawidłowego działania urządzenia.
Funkcji Smart Diagnosis™ nie można uruchomić,
jeżeli urządzenie nie jest podłączone do zasilania.
Jeżeli urządzenia nie można włączyć, wówczas
należy wykonać proces diagnostyki problemu bez
pomocy funkcji Smart Diagnosis™ .
Informacje dotyczące oprogramowania
Open Source
Aby uzyskać zawarty w tym produkcie kod źródłowy
w ramach licencji GPL, LGPL, MPL oraz innych
licencji Open Source, należy odwiedzić witrynę
internetową http://opensource.lge.com.
Witryna, oprócz kodu źródłowego, umożliwia
pobranie wszystkich informacji o warunkach
użytkowania, wyłączeniach gwarancji oraz prawach
autorskich.
Po wysłaniu na adres opensource@lge.com
prośby o dostarczenie kodu źródłowego na płycie
CD-ROM firma LG Electronics wyśle ją za opłatą
(pokrywającą m.in. koszty nośnika, wysyłki i
przetwarzania). Niniejsza oferta jest ważna przez
trzy (3) lata od daty zakupu produktu.
33
Page 35
KONSERWACJA
PL
OSTRZEŻENIE
• Przed przystąpieniem do czyszczenia pralki należy
ją odłączyć od zasilania, aby zapobiec porażeniu
prądem. Zaniechanie może doprowadzić
do poważnych obrażeń, pożaru, porażenia
elektrycznego oraz śmierci.
• Do czyszczenia pralki nie wolno używać żrących
substancji chemicznych, substancji ściernych
ani rozpuszczalników. Mogą one uszkodzić
zewnętrzną warstwę pralki.
Czyszczenie pralki
Pielęgnacja po praniu
• Po zakończeniu cyklu należy wytrzeć wilgoć
z drzwi i z wewnętrznej części uszczelki
drzwiowej.
• Drzwi należy pozostawić otwarte, żeby umożliwić
wyschnięcie bębna.
• Wytrzeć główną część pralki suchą szmatką,
usuwając z niej wilgoć.
Czyszczenie zewnętrznej części
pralki
Właściwa pielęgnacja pralki może wydłużyć jej
żywotność.
Czyszczenie wewnętrznej części
pralki
• Do wycierania otworu drzwi i szyby drzwiczek
należy wykorzystywać ręcznik lub miękką
szmatkę.
• Pranie należy wyjmować z pralki niezwłocznie
po zakończeniu cyklu. Pozostawienie wilgotnego
wsadu w pralce może spowodować zagniecenia,
zafarbowanie i nieprzyjemny zapach.
• Raz w miesiącu (lub w razie potrzeby częściej)
należy uruchomić program Czyszczenie bębna,
aby usunąć pozostałości środków czyszczących
i inne osady
.
Czyszczenie ltra wlotu wody
• Jeśli pralka nie będzie używana przez dłuższy
czas (np. podczas wakacji), należy zamknąć krany
doprowadzające wodę, zwłaszcza jeśli w pobliżu
pralki w podłodze nie ma kratki ściekowej
(studzienki).
• Ikona
• Jeśli woda jest bardzo twarda lub zawiera
1
pojawi się na wyświetlaczu panelu
sterowniczego w przypadku braku dopływu wody
do szuady na proszek/płyn.
śladowe ilości wapna, ltr wlotu wody może zostać
zablokowany. Dobrą praktyką jest w związku z tym
okresowe czyszczenie ltra.
Należy zakręcić kran i odkręcić wąż
doprowadzający wodę.
Drzwi:
• Zmyć część zewnętrzną i wewnętrzną za pomocą
zwilżonej szmatki, a następnie osuszyć miękką
szmatką.
Część zewnętrzna:
• Natychmiast zetrzeć, jeśli coś się rozleje.
• Wycierać za pomocą zwilżonej szmatki.
• Nie należy wywierać nacisku na powierzchnię ani
na wyświetlacz za pomocą ostrych przedmiotów.
34
Wyczyścić ltr za pomocą szczotki z twardym
2
włosiem.
Page 36
PL
2
Czyszczenie ltra pompy
odpływowej
• W ltrze odpływowyw zbierają się nitki i niewielkie
przedmioty pochodzące z pranych artykułów.
Należy regularnie sprawdzać czystość ltra, aby
zapewnić bezproblemową pracę pralki.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia pompy
odpływowej, awaryjnym opróżnieniem pralki albo
awaryjnym otwarciem drzwi należy pozwolić
wodzie ostygnąć.
Otworzyć zaślepkę i wyciągnąć wąż.
1
Wyjąć korek spustowy i otworzyć ltr, kręcąc nim
2
w lewo.
Zbiornik
odbierający
odprowadzaną
wodę.
1
Po oczyszczeniu należy wkręcić ltr pompy
4
i włożyć korek spustowy.
Zamknąć zaślepkę.
5
UWAGA
• W pierwszej kolejności, należy spuścić wodę
za pomocą węża odprowadzającego, a dopiero
potem otworzyć ltr pompy i usunąć nitki i inne
przedmioty.
• Należy zachować ostrożność przy odprowadzaniu
wody, ponieważ może być gorąca.
Usunąć wszystkie obce przedmioty z ltra
3
pompy.
35
Page 37
zasobnika
Detergenty i środki do zmiękczania tkanin mogą
odkładać się w
razy w wkłady, aby
sprawdzić, czy znajduje się na nich osad.
1
samego końca.
• Nacisnąć mocno przycisk odłączający i wyjąć
Czyszczenie bębna
(opcjonalnie)
Czyszczenie bębna to specjalny program
przeznaczony do czyszczenia wnętrza pralki.
W tym programie stosowany jest wyższy poziom
wody przy wyższej prędkości wirowania. Program
powinien być regularnie uruchamiany.
Wyjąć z pralki wszystkie ubrania i artykuły,
1
a następnie zamknąć drzwi.
PL
Wyjąć wkłady z
2
• Przepłukać wkład i
aby usunąć osad ze środków do prania. Do
za pomocą miękkiej szmatki lub ręcznika.
3
używać szmatki lub niewielkiej, niemetalowej
szczotki.
• Należy usunąć cały osad z górnej i dolnej
części wnęki.
Zetrzeć wilgoć z wnęki za pomocą miękkiej
4
szmatki lub ręcznika.
Włożyć wkłady do właściwych przegród i wsunąć
5
powrotem.
2
przeciw kamieniowi (np. Calgon) do głównej
przegrody.
• Jeśli jest to tabletka, należy ja wrzucić
bezpośrednio do bębna.
dodać środek
3
Włączyć zasilanie, a następnie wcisnąć i przez
4
3 sekundy przytrzymać przyciski Czyszczenie
bębna. Na wyświetlaczu zostanie
wtedy wyświetlone oznaczenie
Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby uruchomić
5
cykl.
Po zakończeniu programu należy pozostawić
6
drzwi do pralki otwarte, aby umożliwić
wyschnięcie otworu drzwi, elastycznej uszczelki
i szybki drzwi.
UWAGA
• Jeśli w domu znajduje się dziecko, nie należy
pozostawiać drzwi otwartych przez zbyt długi czas.
NOTATKA
• Nie należy umieszczać żadnego detergentu
w przegródkach na środki piorące. Mogłyby
wydostać się poza pralkę.
.
36
Page 38
PL
Uwaga na zamarzanie zimą
• Zamarznięte urządzenie nie pracuje prawidłowo.
Należy zadbać, aby urządzenie zostało
zamontowane w miejscu, w którym nie będzie
narażone zimą na zamarznięcie.
• W przypadku gdy produkt musi zostać
zainstalowany na ganku albo w innych warunkach
poza domem, należy zadbać o spełnienie
wymienionych poniżej zaleceń.
Jak zapobiegać zamarznięciu
produktu
• Po praniu należy całkowicie odprowadzić
wodę z pompy za pomocą korka spustowego
stosowanego do usuwania pozostałej wody.
Po całkowitym odprowadzeniu wody należy
zamknąć korek spustowy stosowany do usuwania
pozostałej wody, a także zaślepkę.
Korek spustowy
• Zwiesić wąż odpływowy, aby spuścić całą wodę
pozostałą w wężu.
Zaślepka
• Po zakręceniu kranu należy odłączyć od kranu
wąż doprowadzający zimną wodę i spuścić z niego
wodę, trzymając wąż zwieszony w dół.
doprowadzający
Wąż
wodę
Sprawdzanie, czy doszło do
zamarznięcia
• Jeśli woda nie spływa po wyjęciu korka
spustowego węża stosowanego do spuszczenia
pozostałej wody, należy skontrolowac zespół
odprowadzania wody.
Korek spustowy
Zaślepka
• Włączyć zasilanie, wybrać program prania,
a następnie nacisnąć przycisk Start/Pauza.
Wąż odpływowy
UWAGA
• Jeśli zamontowany wąż odpływowy przybiera
zakrzywiony kształt, wewnętrzny wąż narażony
jest na zamarznięcie.
Szuada na proszek/płyn
Wąż odpływowy
• Gdy podczas pracy pralki na wyświetlaczu
wyświetlane jest oznaczenie '
', należy
skontrolować zespół doprowadzania wody i zespół
odprowadzania wody. (Niektóre modele nie są
wyposażone w funkcję alarmu sygnalizującego
zamarznięcie).
NOTATKA
• Sprawdzić, czy woda napływa do szuady na
proszek/płyn podczas płukania i czy woda spływa
przez wąż odpływowy podczas wirowania.
37
Page 39
PL
Co robić, gdy dojdzie do
zamarznięcia
• Należy opróżnić bęben, nalać ciepłą wodę w temp.
50–60°C tak, aby sięgała do gumowej części
wewnątrz bębna, zamknąć drzwi i odczekać 1–2
godziny.
50-60°C
UWAGA
• Jeśli zamontowany wąż odpływowy przybiera
zakrzywiony kształt, wewnętrzny wąż narażony
jest na zamarznięcie.
• Otworzyć zaślepkę i korek spustowy węża do
wadzania pozostałej wody, aby spuścić
odpro
wodę całkowicie.
Korek spustowy
• Po całkowitym odprowadzeniu wody z bębna,
należy zamknąć korek spustowy węża do
odprowadzenia pozostałej wody, wybrać program
prania, a następnie nacisnąć przycisk Start/
Pauza.
Szuada na proszek/
płyn
Wąż odpływowy
NOTATKA
• Sprawdzić, czy woda napływa do szuady na
proszek/płyn podczas płukania i czy woda spływa
przez wąż odpływowy podczas wirowania.
• Jeśli występuje problem z doprowadzeniem wody
należy podjąć następujące środki.
− Zakręcić kran i przykładając szmatkę nasączoną
gorącą wodą do kranu i obu miejsc złączy
się spowodować odtajanie zamarznięcia.
− Wyjąć wąż doprowadzający wodę i zanurzyć go
w ciepłej wodzie, nieprzekraczającej 50–60°C.
, starać
,
Zaślepka
NOTATKA
• Jeśli woda nie spływa, oznacza to, że lód się
jeszcze nie rozpuścił całkowicie. Należy jeszcze
poczekać.
38
Wąż doprowadzający
wodę
50-60°C
Page 40
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
• Pralka wyposażona jest w automatyczny system monitorowania błędów wykrywający i diagnozujący
problemy we wczesnym stadium. Jeśli pralka działa nieprawidłowo lub nie działa wcale, przed wezwaniem
serwisanta należy sprawdzić poniższe:
Diagnozowanie problemów
ObjawyPrzyczynyRozwiązanie
• Należy sprawdzić, czy wszystkie kieszenie
są puste. Przedmioty takie jak wsuwki,
zapałki, długopisy, monety czy klucze
Grzechotanie
i
pobrzękiwanie
Łomotanie
W
ibrujący dźwięk
Woda wycieka
Nadmiar mydlin
Ciała obce, takie jak monety lub
agrafki mogły utkwić w bębnie lub
pompie.
Ciężki wsad może spowodować
wystąpienie łomoczących
dźwięków
normalne zjawisko.
Czy usunięto wszystkie bolce
zabezpieczające i
wspierającą?
Czy wszystkie nóżki spoczywają
stabilnie na podłodze?
Węże doprowadzające lub
odp
się w
lub pralką.
Domowe rury odpływowe są
zatkane.
Zbyt duża ilość środka piorącego
lub nieodpowiedni środek może
spowodować zbyt obtą pianę, co
doprowadzi do wycieku wody
. Zazwyczaj jest to
konstrukcję
rowadzające wodę poluzowały
miejscu łączenia z kranem
mogą uszkodzić zarówno pralkę, jak i
ubrania.
• Przed praniem należy zasunąć wszystkie
zamki błyskawiczne oraz zabezpieczyć
haczyki i linki tak, by podczas prania nie
zaplątywały się lub zaczepiały o pozostałe
artykuły.
• Jeśli dźwięk nie ustaje, stabilność pralki
jest najprawdopodobniej zaburzona.
Należy zatrzymać pranie i zmienić
rozłożenie wsadu.
• Jeśli bolce zabezpieczające nie zostały
wyjęte podczas montażu pralki, należy
sięgnąć do Instrukcji montażu, aby
znaleźć informacje na ten temat.
• Sprawdzić, czy pralka jest idealnie
wypoziomowane (użyć poziomicy).
• Sprawdzić i dokręcić złącza węży
• Udrożnić instalację odpływową. W razie
potrzeby skontaktować się z hydraulikiem.
• Użyć środka piorącego w ilości zalecanej
przez jego producenta.
.
.
PL
39
Page 41
ObjawyPrzyczynyRozwiązanie
Woda nie jest
doprowadzana do
pralki albo płynie zbyt
wolno
W
pralki nie jest
oda z
odp
rowadzana albo
płynie powoli.
Pralka się nie włącza.
Pralka nie wiruje
Źródło wody jest nieodpowiednie
dla danego miejsca.
Kran, z którego doprowadzana
jest woda, nie jest całkowicie
odkręcony
Wąż (lub węże) doprowadzający
wodę jest zagięty.
Filtr węża doprowadzenia wody
jest zapchany
Wąż odpływowy jest splątany lub
zapchany.
Filtr odpływowy jest zapchany.
Przewód zasilania może nie być
podłączony lub może być luźno
wpięty.
Bezpieczniki instalacji domowej
są przepalone, przerywacz
przerwał obwód lub wystąpiła
awaria zasilania.
Kran, z którego doprowadzana
jest woda, nie jest odkręcony
Sprawdzić, czy drzwi są dobrze
zamknięte.
.
.
• Sprawdzić inny kran domowy.
• Odkręcić kran do końca.
• Wyprostować wąż.
• Sprawdzić ltr węża doprowadzenia wody.
• Przeczyścić i wyprostować wąż
odpływowy
• Wyczyścić ltr odpływowy
• Należy się upewnić, że wtyczka jest
dobrze wetknięta do gniazdka.
• Nastawić przerywacz lub wymienić
bezpiecznik. Nie zwiększać pojemności
bezpiecznika. Jeśli problemem jest
przeciążenie obwodu, należy zlecić jego
naprawę wykwalikowanemu elektrykowi.
• Należy odkręcić kran z wodą.
.
• Zamknąć drzwi i nacisnąć przycisk
Start/Pauza
może nastąpić kilka chwil po naciśnięciu
przycisku Start/Pauza. Aby doszło
do wirowania, drzwi muszą zostać
zamknięte. Dodać 1 lub 2 podobne do
siebie artykuły, aby zrównoważyć wsad.
Zmienić rozłożenie wsadu, aby wirowanie
odbywało się prawidłowo.
PL
.
.
. Rozpoczęcie wirowania
40
Page 42
ObjawyPrzyczynyRozwiązanie
Drzwi się nie
otwierają
Przedłużony czas
cyklu prania
Przelanie się środka
do zmiękczania
tkanin
Środki zmiękczające
uwalniane są zbyt
wcześnie
Problem z suszeniem Sprawdzić kran ze źródłem wody.
Po uruchomieniu pralki drzwi nie
mogą zostać otwarte ze względów
bezpieczeństwa.
Jeśli wykryte zostanie zaburzenie
równowagi lub jeśli włączony jest
program usuwania mydlin, czas
prania zostanie wydłużony.
Zbyt duża ilość środka
zmiękczającego tkaniny może
spowodować przelanie się cieczy.
Zbyt duża ilość środka
zmiękczającego tkaniny może
spowodować jego przedwczesne
uwolnienie.
• Sprawdzić, czy podświetlona jest ikona
„Blokada drzwi”. Po wyłączeniu ikony
„Blokada drzwi” można bezpiecznie
otworzyć drzwi.
• Jest to normalne zjawisko. Wyświetlany
czas pozostały do końca cyklu stanowi
jedynie wartość przybliżoną. Czas
rzeczywisty może się od niego różnić.
• Aby wykorzystać właściwą ilość
środka, należy postępować zgodnie
z wytycznymi producenta produktu. Nie
należy przekraczać linii wyznaczającej
maksymalne napełnienie.
• Należy stosować środek piorący zgodnie z
zaleceniami jego producenta.
•
• Nie ładować nadmiernej ilości artykułów.
Sprawdzić, czy pralka odprowadza
właściwą dla wsadu ilość wody. Wsad
jest zbyt mały, aby suszenie bębnowe
przebiegało właściwie. Dodać kilka
ręczników.
• Zakręcić kran z wodą.
PL
41
Page 43
Komunikaty o błędach
ObjawyPrzyczynyRozwiązanie
Źródło wody jest nieodpowiednie dla
danego miejsca.
Krany, z których doprowadzana jest woda,
nie są całkowicie odkręcone.
Wąż (lub węże) doprowadzający wodę jest
zagięty.
Filtr węża (węży) doprowadzenia wody
jest zapchany.
Jeśli nastąpił wyciek wody z węża
doprowadzenia wody, wskaźnik
zaświeci się na czerwono.
Mogą wystąpić różnice pomiędzy
modelami.
Wsad jest zbyt mały.
Równowaga wsadu jest zaburzona.
Urządzenie wyposażone jest w wykrywacz
zaburzenia równowagi i system korekcji.
Jeśli załadowano pojedyncze ciężkie
artykuły (np. dywanik łazienkowy,
szlafrok itp.), system ten może zatrzymać
wirowanie, a nawet przerwać cały cykl
wirowania.
Jeśli pranie jest wciąż zbyt mokre pod
koniec cyklu, należy dodać mniejsze
artykuły, aby zrównoważyć wsad,
powtórzyć cykl wirowania.
i
• Sprawdzić inny kran domowy.
• Odkręcić kran do końca.
• Wyprostować wąż (węże).
• Sprawdzić ltr węża doprowadzenia wody.
• Należy zastosować wąż wyposażony w
zabezpieczenie „aqua stop”.
• Dodać 1 lub 2 podobne do siebie artykuły,
aby zrównoważyć wsad.
• Dodać 1 lub 2 podobne do siebie artykuły,
aby zrównoważyć wsad.
• Zmienić rozłożenie wsadu, aby wirowanie
odbywało się prawidłowo.
• Zmienić rozłożenie wsadu, aby wirowanie
odbywało się prawidłowo.
PL
42
Page 44
ObjawyPrzyczynyRozwiązanie
Wąż odpływowy jest splątany lub
zapchany.
Filtr odpływowy jest zapchany.•
• Przeczyścić i wyprostować wąż
odpływowy.
PL
Sprawdzić, czy drzwi nie są otwarte.
Błąd sterowania.
Woda przelewa się z powodu wadliwego
zaworu wody.
Usterka czujnika poziomu wody.
Nadmierne obciążenie silnika.
Woda wycieka.• Wezwać serwisanta.
Brak suszenia• Wezwać serwisanta.
• Zamknąć do końca drzwi. Jeśli
, w dalszym ciągu będą wyświetlane,
należy skontaktować się z serwisem.
• Wyjąć wtyczkę zasilania i wezwać
serwisanta.
• Zakręcić kran.
• Wyciągnąć wtyczkę zasilania.
• Wezwać serwisanta.
• Zakręcić kran.
• Wyciągnąć wtyczkę zasilania.
• Wezwać serwisanta.
• Należy pozostawić pralkę na 30 minut, aby
silnik się schłodził, a następnie ponownie
uruchomić cykl.
,
43
Page 45
GWARANCJA
PL
Warunki Gwarancji LG:
Gwarancja dotyczy wyrobów powszechnego użytku dystrybuowanych przez LG Electronics Polska Sp. z o.o.
•
na terenie Unii Europejskiej. LG Electronics Polska Sp. z o.o. gwarantuje sprawne działanie sprzętu, na który
wydana jest niniejsza Karta Gwarancyjna, pod warunkiem korzystania ze sprzętu zgodnie z przeznaczeniem
i warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w Instrukcji Obsługi.
Karta gwarancyjna jest ważna, jeżeli sporządzona jest na oryginalnym druku lub dostarczonym przez sprzedawcę
•
duplikacie oryginalnej karty gwarancyjnej i zawiera następujące dane: nazwę sprzętu, model, numer fabryczny, datę
sprzedaży, pieczęć i podpis sprzedawcy oraz podpis klienta. Dokonywanie jakichkolwiek skreśleń lub poprawek w karcie
gwarancyjnej pociąga za sobą jej unieważnienie.
LG Electronics Polska Sp. z o.o. udziela gwarancji na okres 24 miesięcy oraz ograniczonej gwarancji rozszerzonej
•
wskazanej w tabeli „Gwarancja rozszerzona”, licząc od daty wydania sprzętu. Realizacja uprawnień gwarancyjnych
odbywać się będzie po przedstawieniu ważnej karty gwarancyjnej wraz z dowodem zakupu oraz potwierdzeniu zgodności
zapisów w karcie gwarancyjnej ze stanem faktycznym lub bezspornym udowodnieniu przez konsumenta, iż sprzęt
znajduje się w okresie gwarancji.
Wady ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie, w możliwie krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni,
•
licząc od daty przyjęcia sprzętu do naprawy.
W przypadku naprawy poza miejscem użytkowania, sprzęt powinien zostać dostarczony do właściwego miejsca lub
•
przekazany do wysyłki w opakowaniu zmniejszającym ryzyko jego uszkodzenia podczas transportu (zalecane jest
oryginalne opakowanie fabryczne).
Gwarancją objęte są wyłącznie uszkodzenia i wady powstałe z przyczyn tkwiących w sprzedanym urządzeniu.
•
Nie są objęte gwarancją uszkodzenia powstałe z przyczyn zewnętrznych, jak np.: mechaniczne, spowodowane
zjawiskami atmosferycznymi, zanieczyszczenia, zalania, uszkodzenia powstałe wskutek użycia niewłaściwych materiałów
eksploatacyjnych (np. środków czyszczących), wynikłe w procesie nieautoryzowanej aktualizacji lub zmiany oprogramowania
wewnętrznego urządzenia.
•
LG Electronics Polska Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za straty finansowe lub inne następstwa cywilnoprawne
powodowane wystąpieniem wady w reklamowanym urządzeniu. W szczególności dotyczy to: utraty obrotu, zysku, możliwych
korzyści, utraty danych, informacji, uszkodzeń nośników.
Gwarancją nie są objęte materiały i czynności należące do normalnej obsługi eksploatacyjnej, np. zainstalowanie sprzętu,
•
programowanie, czyszczenie i konserwacja, wymiana bezpieczników, sprawdzenie działania. Usługi w/w są płatne przez Klienta.
Klient traci wszelkie prawa wynikające z gwarancji, w przypadku stwierdzenia dokonywania nieautoryzowanych napraw
•
lub zmian konstrukcyjnych. Gwarancja może nie mieć zastosowania w sytuacji, gdy sprzęt używany jest do celów
przemysłowych, komercyjnych lub innych niezgodnych z przeznaczeniem.
LG Electronics Polska Sp. z o.o. nie będzie ponosiła odpowiedzialności za terminowość napraw gwarancyjnych jeżeli
•
działalność sieci serwisowej zakłócona zostanie nieprzewidzianymi okolicznościami o charakterze siły wyższej.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień nabywcy wynikających z ustawy z dnia 30 maja 2014 roku
•
o prawach konsumenta (Dz. U. z 24 czerwca 2014 roku poz. 827).
44
Page 46
PL
Nietypowe wibracje lub
hałasy spowodowane
przez nieusunięcie bolców
zabezpieczających lub
konstrukcji wspierającej.
Wyciek spowodowany przez
zanieczyszczenia (włosy,
kłaczki) na uszczelce i szybie
drzwiowej.
Brak odpływu spowodowany
Woda nie napływa, ponieważ
zanieczyszczone lub węże
doprowadzenia wody są
pozaginane.
Woda nie napływa zpowodu
zbyt dużejilościzastosowanego
detergentu.
Konstrukcja kartonowa
Podstawa wspierająca
Filtr wlotowy
Zasobnik
Bolec
zabezpieczający
Usunąć bolce
zabezpieczające
i konstrukcję wspierającą.
Oczyścić uszczelkę
i szybę.
wlotowego lub
zamontować ponownie
węże doprowadzenia
wody.
zasobnika na proszek/płyn
Prane rzeczy są gorące lub
ciepłe po zakończeniu prania,
ponieważ węże wlotowe
zainstalowano odwrotnie.
Woda nie dopływa do pralki
ponieważ kran jest zakręcony.
Wąż
doprowadzenia
zimnej wody
Kran
ZimnaGorąco
Wąż
doprowadzenia
ciepłej wody
Zamontować ponownie
węże doprowadzania
wody.
Odkręcić kran.
45
Page 47
Wyciek spowodowany
nieprawidłowym montażem
węża odpływowego lub
zablokowaniem węża
odpływowego.
Kolanko
Przypięcie
PL
Zamontować ponownie
wąż odpływowy.
Wyciek spowodowany
nieprawidłowym montażem
węża doprowadzenia wody lub
stosowaniem węża innej marki.
Brak zasilania spowodowany
poluzowaniem styku przewodu
zasilania z gniazdem zasilania
lub problemem z gniazdem
zasilania.
Serwisowy przejazd w celu
przewozu, odebrania lub
montażu produktu lub po
instrukcje stosowania produktu.
Usunięcie i ponowny montaż
Produktu.
Jeśli nie wszystkie śruby są
zamontowane prawidłowo,
może to spowodować silne
wibracje (wyłącznie model na
podstawie).
Odgłos łomotania wody
(uderzania), gdy pralka jest
napełniana wodą.
Wysokie
ciśnienie
wody
Uderzenie
Poziom
Głośny
dźwięk
nagłe zatrzymanie
przepływu wody
Samoistny
przepływ wody
Zamontować ponownie
wąż doprowadzenia wody.
Podłączyć ponownie
przewód zasilania
lub wymienić gniazdo
elektryczne.
Gwarancja obejmuje
jedynie wady wytwórcze.
Pomoc serwisowa
nie obejmuje skutków
nieprawidłowego montażu.
Zamontować 4 śruby na
każdym rogu (16 szt).
Dostosować ciśnienie
wody, przez przykręcenie
domowego zaworu wody
lub kranu.
46
Page 48
DANE ROBOCZE
PL
Produkt zgodny z wytycznymi Rozporządzenia EU 1061/2010
Znak towarowyLG
Objętość znamionowa8/7kg
Klasa energetycznaA+++
Produkt otrzymał tytuł „EU Ecolabel award” zgodnie z Rozporządzeniem
EC 66/2010
Nie
Roczne, ważone zużycie energii elektrycznej (AEC) liczone w kWh zostało
oparte na 220 standardowych cyklach pranie w temperaturze 60°C i 40°C
przy pełnym lub połowie wsadu oraz trybach niskiego zużycie energii.
Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu użytkowania produktu.
117/104
kWh/rok
Zużycie energii
standardowy program prania bawełny w temp. 60°C przy pełnym wsadzie.
standardowy program prania bawełny w temp. 60°C przy częściowym
wsadzie.
standardowy program prania bawełny w temp. 40°C przy częściowym
wsadzie.
0.60/0.53
0.45/0.42
0.41/0.40
kWh
kWh
kWh
Ważone zużycie energii elektrycznej w trybie „off-mode” i „left-on”.0.45W
Roczne, ważone zużycie wody (AWC) liczone w litrach na rok zostało
oparte na 220 standardowych cyklach prania bawełny w temperaturze
60°C i 40°C przy pełnym lub połowie wsadu. Rzeczywiste zużycie energii
zależy od sposobu użytkowania produktu.
8900/8500
litrów/rok
Wydajność wirowania w skali od G (najmniej wydajne) do A (najbardziej
wydajne).
A
Najwyższa prędkość wirowania osiągalna dla standardowego programu
prania bawełny w temp. 60°C przy pełnym wsadzie lub dla standardowego
programu prania bawełny w temp. 40°C przy częściowym wsadzie,
którakolwiek niższa, oraz pozostała wilgotność tkanin dla standardowego
programu prania bawełny w temp. 60°C przy pełnym wsadzie lub dla
standardowego programu prania bawełny w temp. 40°C przy częściowym
wsadzie, którakolwiek wyższa.
1400
obr/min
44%
Standardowe programy prania zamieszczone na metkach i etykietach
oznaczają, że cykle te mogą być stosowane do prania artykułów normalnie
zabrudzonych i są to cykle najbardziej wydajne, biorąc pod uwagę łączne
zużycie wody i energii elektrycznej;
„Bawełna + 60°C/40°C”
Czas trwania programu
standardowy program prania bawełny w temp. 60°C przy pełnym wsadzie.
standardowy program prania bawełny w temp. 60°C przy częściowym
wsadzie.
standardowy program prania bawełny w temp. 40°C przy częściowym
wsadzie.
297/297
244/224
239/219
min.
min.
min.
Czas pozostawania w trybie „left-on” (Tl)10min.
Emisja hałasu przenoszonego droga powietrzną w dB(A) pomnożona przez
1 pW i zaokrąglona do najbliższej liczby całkowitej podczas fazy prania
i wirowania dla standardowego cyklu prania bawełny w temp. 60°C przy
pełnym wsadzie.
73
dB(A)
Wolnostojąca
A+++
Nie
A+++
Nie
8/78/7
117/104
8900/8500
8900/8500
BB
12001000
5353
297/297
244/224
239/219
1010
52
72
52
72
52
47
F 4 J7 T/Q (Y)
F 2 J7 T/Q (Y)
F 0 J7 T/Q (Y)
(W)(0~9)(W)(S)
(W)(0~9)(W)(S)
(W)(0~9)(W)(S)
F4J*
F2J*
F0J*
117/104
0.60/0.53
0.45/0.42
0.41/0.40
0.60/0.53
0.45/0.42
0.41/0.40
297/297
244/224
239/219
Page 49
Notatka
Page 50
Notatka
Page 51
Notatka
Page 52
Notatka
Page 53
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.