LG F2H5HS6W User Manual [ru]

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
Перед установкой машины внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством. Это необходимо для правильной и безопасной установки изделия. После установки храните инструкцию рядом с изделием для обращения к документации по мере необходимости.
RU РУССКИЙ
**H5**** **H6**** **H7****
*MFL68027397*
MFL68027397
Rev.16_130718
Copyright © 2016-2018 LG Electronics Inc. Все права защищены.
**H8**** **H9****
www.lg.com
СОДЕРЖАНИЕ
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ...................................................3
Утилизация старого оборудования ..........................................................8
РУКОВОДСТВО ........................................................................9
Описание
Аксессуары ................................................................................................9
Технические характеристики ..................................................................10
Требования к месту установки ................................................................12
Распаковка и снятие транспортировочных болтов ...............................13
Использование противоскользящих листов (опционально) .................14
Деревянные полы (перекрытия без промежуточных опор) ..................14
Выравнивание машины по горизонтали ................................................15
Подключение шланга подачи воды ........................................................15
Установка сливного шланга ....................................................................17
В данном руководстве могут встречаться изображения или материалы, не относящиеся к купленной вами модели.
Пример расшифровки названия модели:
F HJ5 M N3W
2
Дополнительные опции
Цвет корпуса
Наличие функции (пар, сушка)
Вместимость (объем загрузки)
Серия
Максимальная скорость отжима
Марка модели “*” в названии модели может означать букву от A до Z, цифру от 0 до 9 или отсутствие знака. Производитель может вносить изменения в содержание руководства без предварительного уведомления.
..................................................................................................
9
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ....................................................................18
Использование стиральной машины......................................................18
Сортировка белья ....................................................................................19
Добавление моющих средств .................................................................20
Панель управления .................................................................................22
Таблица программ стирки 26 ......................................................................
Использование дополнительных опций
...............................................
32
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ .......................................35
Использование приложения SmartThinQ 35
Использование функции диагностики Smart Diagnosis™ .................... 36
Использование функции Tag On
.............................................
37............................................................
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ......................................38
Очистка стиральной машины ................................................................38
Очистка впускного фильтра подачи воды ............................................. 38
Очистка фильтра сливного насоса ........................................................ 39
Очистка раздаточного лотка ..................................................................40
Очистка барабана 40
...................................................................................
Предупреждение о замерзании воды в системах машины .................41
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ....................42
Диагностика неисправностей ................................................................. 42
Сообщения об ошибке ...........................................................................45
ГАРАНТИЯ ..............................................................................47
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Следующие рекомендации по технике безопасности призваны предотвратить непредвиденные риски и ущерб, вызванные небезопасной либо неверной эксплуатацией изделия. Рекомендации делятся на две категории: ОСТОРОЖНО и ВНИМАНИЕ (см. ниже).
RU
Этим символом помечены действия, связанные с повышенной опасностью. Внимательно прочтите соответствующий текст и следуйте инструкциям, чтобы избежать риска.
ОСТОРОЖНО!
Означает, что несоблюдение инструкций может привести к серьезной травме или смерти.
ВНИМАНИЕ!
Означает, что несоблюдение инструкций может привести к легкой травме или к поломке изделия.
ОСТОРОЖНО!
Чтобы снизить опасность пожара, удара током или получения травм при использовании изделия, необходимо принять следующие основные меры предосторожности.
Дети в доме
Изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) со сниженными физическими или умственными способностями, болезнями органов чувств, недостаточным опытом и знаниями. Указанные категории должны использовать изделие после обучения и под присмотром лица, ответственного за их безопасность. Не позволяйте детям играть с изделием.
3
Информация для потребителей, проживающих в странах Европы
Изделие разрешается использовать детям в возрасте от 8 лет и лицам со сниженными физическими или умственными способностями, болезнями органов чувств, недостаточным опытом и знаниями под присмотром или при условии их обучения безопасному использованию изделия и при условии, что они осознают имеющиеся опасности. Дети не должны играть с изделием. Без присмотра взрослых дети не должны проводить очистку и обслуживание изделия. Детей до 3 лет не следует допускать к изделию без постоянного присмотра.
Установка
•Категорически запрещается использовать поврежденное, неисправное, частично разобранное изделие, с отсутствующими или сломанными деталями (включая поврежденный кабель питания или вилку).
Для безопасной транспортировки данного изделия требуются два или более человека.
•Не устанавливайте изделие в местах с высокой влажностью или большим количеством пыли. Не устанавливайте и не храните изделие вне помещений или в местах, подверженных прямому воздействию погодных условий (прямой солнечный свет, ветер, дождь или температура ниже нуля градусов).
•Затяните сливной шланг, чтобы он не соскочил. Утечка воды
может привести к удару током.
В случае повреждения кабеля питания или ослабления гнезда розетки не используйте кабель питания и свяжитесь с авторизованным сервисным центром.
Не подключайте стиральную машину через многоместную
розетку, удлинительный кабель или адаптер.
•Данное изделие не должно устанавливаться за запираемой дверью, сдвижной дверью или дверью с петлями на стороне, противоположной петлям дверцы этой машины. Это гарантирует полное открытие дверцы машины.
RU
4
Устройство необходимо заземлить. В случае выхода изделия из строя заземление снизит риск удара током: оно служит линией минимального сопротивления для отвода тока.
•Изделие снабжено шнуром электропитания с жилой
заземления оборудования и вилкой с заземляющим контактом. Вилку следует подключать к правильно установленной и заземленной согласно местным нормам и правилам розетке.
Неправильное подключение проводника заземления создает опасность удара током. При возникновении сомнений относительно надежности заземления изделия проконсультируйтесь с квалифицированным электриком или мастером по техническому обслуживанию.
Не изменяйте конструкцию вилки электропитания, поставляемой вместе с данным изделием. Если она не подходит к розетке, вызовите квалифицированного электрика для установки нужной розетки.
Эксплуатация
•Не предпринимайте попыток по отсоединению каких-
либо панелей или разборке изделия. Не используйте острые предметы для управления изделием через панель управления.
•Запрещается выполнять ремонт или замену любых деталей
данного изделия. Все работы по ремонту и обслуживанию должны выполняться квалифицированным мастером по техническому обслуживанию, если иное не указано в данном руководстве п запчасти завода-изготовителя.
•Не помещайте животных внутрь изделия.
•Следите за тем, чтобы под изделием и вокруг него не
было горючих материалов, например, пуха, бумаги, тряпок, химикатов и т. д.
Не оставляйте дверцу машины открытой. Дети могут
повиснуть на ней или залезть внутрь, что приведет к получению травм или повреждению машины.
ользователя. Используйте только разрешенные
RU
5
•Используйте только новый шланг или комплект шлангов,
входящие в комплект поставки. Использование старых шлангов может привести к утечкам воды с последующим повреждением имущества.
Категорически запрещается прикасаться к внутренним
частям работающей машины. Дождитесь полной остановки барабана.
Не кладите внутрь, не стирайте и не сушите вещи,
очищенные, смоченные, замоченные или забрызганные горючими либо взрывоопасными веществами (например, воском, маслом, краской, бензином, обезжиривателями, растворителями для химчистки, керосином, растительным маслом и т. п.). Несоблюдение данного требования может привести к пожару или взрыву.
•Если устройство залило водой, отсоедините вилку
электропитания и свяжитесь с центром поддержки клиентов компании LG Electronics.
Не нажимайте на открытую дверцу машины слишком сильно.
Не касайтесь дверцы при выполнении программы с высокой
рабочей температурой.
•Не используйте вблизи машины горючий газ или
легковоспламеняющиеся вещества (бензол, бензин, растворитель, нефть, спирт и прочие).
•Если в холодное время года сливной либо впускной шланг
замерзнут, то перед использованием необходимо дать им оттаять.
Если выявлена утечка газа (изобутан, пропан, природный газ и т. п.), не касайтесь машины или вилки электропитания и немедленно проветрите помещение.
Не прикасайтесь к вилке электропитания или кнопкам управления устройством мокрыми руками.
•Не перегибайте шнур питания слишком сильно и не
помещайте на него тяжелые предметы.
•Данная машина предназначена для стирки одежды или
постельного белья. Запрещается стирка любых других предметов, включая ковры, половики, обувь или коврики для домашних животных.
RU
6
Данная машина предназначена для бытового использования и не должна использоваться в качестве передвижного оборудования для стирки.
Храните моющие средства, кондиционеры для белья и отбеливатели в недоступном для детей месте.
Обслуживание
•После полного удаления влаги и пыли аккуратно вставьте вилку электропитания в розетку.
•Перед чисткой машины отсоедините ее от сети
электропитания. Установка органа управления в положение «ВЫКЛ.» или в режим ожидания не отсоединяет эту машину от сети электропитания.
•При очистке не распыляйте воду на наружную или
внутреннюю поверхность устройства.
Никогда не отключайте вилку электропитания из розетки, потянув за кабель питания. Обязательно надежно удерживайте вилку в руках и извлекайте ее из розетки, не допуская перекосов.
Инструкция по технике безопасности для стирально-сушильных машин
•Вещи, испачканные растительным маслом или кулинарным
жиром, могут стать причиной возгорания. Поэтому их не следует помещать в сушильный барабан.
Не следует помещать в сушильный барабан вещи, которые были очищены бензином, растворителями для химической чистки или другими легковоспламеняющимися веществами, а также вещи, на которые попали эти вещества.
Вещи, содержащие пенорезину (также известную как “латексная пенорезина”) или материалы, аналогичные текстурной резине, не следует сушить в сушильном барабане в режиме тепловой обработки.
Не следует помещать в сушильный барабан прорезиненные предметы, предметы одежды с набивкой из пенорезины, подушки, галоши и прорезиненные теннисные туфли.
Не следует помещать в сушильный барабан предметы нижнего белья с металлическими вставками.
Не сушить грязные вещи.
RU
7
Не следует помещать в сушильный барабан пластмассовые предметы, такие как насадки для душа и водонепроницаемые детские подгузники.
Смягчители для ткани или аналогичные средства могут использоваться в сушильном барабане для устранения эффекта статического электричества только в том случае, если это рекомендуется производителем смягчителя или аналогичного средства.
Никогда не останавливайте барабанную сушилку перед окончанием цикла сушки, или все предметы должны быть быстро извлечены и распределены так, чтобы тепло рассеялось.
Утилизация
•Перед утилизацией машину нужно отключить от розетки. Обрежьте кабель сразу за машиной, чтобы предотвратить ее дальнейшее использование.
•Утилизируйте упаковочные материалы (например, пластиковые пакеты и пенопласт) в местах, недоступных для детей. Упаковочные материалы могут стать причиной удушения.
Перед утилизацией этой машины снимите дверцу, чтобы дети или небольшие животные не оказались заперты внутри.
RU
Утилизация старого оборудования
•Этот перечеркнутый символ мусорной корзины указывает на то, что отработанные электрические и электронные изделия (WEEE) следует утилизировать отдельно от бытовых отходов.
Старые электрические изделия могут содержать опасные вещества,
поэтому правильная утилизация старого оборудования поможет предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Старое оборудование может содержать детали, которые могут быть повторно использованы для ремонта других изделий, а также другие ценные материалы, которые можно переработать, чтобы сохранить ограниченные ресурсы.
Вы можете отнести свой прибор в магазин, где он был приобретен,
либо связаться с органами местного самоуправления для получения подробных сведений о ближайшем пункте приема отходов электрического и электронного оборудования (WEEE). Для получения самой свежей информации относительно вашей страны обращайтесь по адресу: www.lg.com/global/recycling
8
РУКОВОДСТВО
5
6
9
Описание
Транспортировочные болты
1
Штекер питания
2
Выдвижной отсек
3
Панель управления
4
Барабан
Дверца
Сливной шланг
7
Сливная пробка
8
Фильтр сливного насоса Крышка (расположение
может быть различно в
10
зависимости от модели) Регулируемые ножки
11
RU
Аксессуары
холодной воды (1 шт.)
Шланг подачи
Ключ Заглушки отверстий для
транспортировочных
болтов
Полукруглый кронштейн для крепления сливного
шланга
9
Технические характеристики
Модель ****Q*** / ****T*** / ****V***
Вместимость
Источник питания 220–240 В~, 50 Гц
Габаритные размеры 600 (Ш)×560 (Г)×850 мм (В)
Вес
Макс.мощность
Допустимое давление воды 0.1–1.0 МПа (1.0–10.0 кгс/см²)
Класс энергоэффективности (IEC 60456)
7 кг / 8 кг / 9 кг
64 кг
2100 Вт
A
RU
Модель
****L*** / ****N*** / ****W***/ ****H***
Вместимость 5 кг / 6 кг / 6.5 кг / 7 кг
Источник питания 220–240 В~, 50 Гц
Габаритные размеры 600 (Ш)×450 (Г)×850 мм (В)
Вес
Макс.мощность
Допустимое давление воды 0.1–1.0 МПа (1.0–10.0 кгс/см²)
Класс энергоэффективности (IEC 60456)
Модель
63 кг
1700 Вт
A
****S***
Вместимость 4 кг
Источник питания 220–240 В~, 50 Гц
Габаритные размеры 600 (Ш)×370 (Г)×850 мм (В)
Вес
Макс.мощность
Допустимое давление воды 0.1–1.0 МПа (1.0–10.0 кгс/см²)
Класс энергоэффективности (IEC 60456)
Внешний вид и технические характеристики могут изменяться без предупреждения с целью улучшения
качества изделия.
Для подключения подачи воды не требуется дополнительная защита от противотока воды.
62 кг
1700 Вт
A
10
Технические характеристики
•Применимы для моделей с функцией сушки:
Модель ****VG**,****VM**
Вместимость 9 кг (стирка) - 5 кг (сушка)
Источник питания 220–240 В~, 50 Гц
Габаритные размеры 600 (Ш)×560 (Г)×850 мм (В)
Вес
Макс.мощность
Допустимое давление воды 0.1–1.0 МПа (1.0–10.0 кгс/см²)
Класс энергоэффективности (EN 50229)
Модель ****TG**,****TM**
Вместимость 8 кг (стирка) - 5 кг (сушка)
Источник питания 220–240 В~, 50 Гц
Габаритные размеры 600 (Ш)×560 (Г)×850 мм (В)
Вес
Макс.мощность
Допустимое давление воды 0.1–1.0 МПа (1.0–10.0 кгс/см²)
Класс энергоэффективности (EN 50229)
RU
66 кг
2100 Вт (стирка) - 1250 Вт (сушка)
A
66 кг
2100 Вт (стирка) - 1250 Вт (сушка)
A
Модель ****HG**, ****HM**
Вместимость 7 кг (стирка) - 4 кг (сушка)
Источник питания 220–240 В~, 50 Гц
Габаритные размеры 600 (Ш)×450 (Г)×850 мм (В)
Вес 62 кг
Макс. мощность 1700 Вт (стирка) - 1350 Вт (сушка)
Допустимое давление воды 0.1–1.0 МПа (1.0–10.0 кгс/см²)
Класс энергоэффективности (EN 50229)
Модель ****NG**, ****NM**
B
Вместимость 6 кг (стирка) - 4 кг (сушка)
Источник питания 220–240 В~, 50 Гц
Габаритные размеры 600 (Ш)×450 (Г)×850 мм (В)
Вес 61 кг
Макс. мощность 1700 Вт (стирка) - 1350 Вт (сушка)
Допустимое давление воды 0.1–1.0 МПа (1.0–10.0 кгс/см²)
Класс энергоэффективности (EN 50229)
•Внешний вид и технические характеристики могут изменяться без предупреждения с целью улучшения
качества изделия. Для подключения подачи воды не требуется дополнительная защита от противотока воды.
D
11
RU
Требования к месту установки
Расположение
Расположение
2 см
10 см
Ровный пол
занимаемой машиной площадью не должен превышать 1°.
Электрическая розетка
любой стороны машины на расстоянии не
с более 1 м.
Не подключайте к одной розетке несколько
устройств.
Свободное пространство
право не менее 0.5 см сверху.
•Запрещается укладывать белье на верхнюю
крышку стиральной машины и хранить его там. Никогда не кладите и не храните хозяйственные
принадлежности на стиральной машине. Они могут повредить покрытие и систему управления машиной.
: допустимый уклон пола под всей
: должна находиться
: 2 см от стенки с
й и левой стороны, 10 см от стенки сзади,
ОСТОРОЖНО!
•Вилку следует подключать к правильно
установленной и заземленной согласно местным нормам и правилам розетке.
Размещение
•Установите машину на ровный прочный пол.
•Убедитесь, что коврики и другие покрытия не
мешают циркуляции воздуха вокруг машины. Ни в коем случае не пытайтесь компенсировать
неровности пола уложенными под машину досками, картоном и т. д.
Убедитесь в наличии свободного пространства
для открытия двери спереди.
0.5 см
2 см
•Если стиральную машину нельзя установить
на достаточном расстоянии от газовой или угольной плиты, между двумя устройствами нужно проложить изоляцию (85×60 см), покрытую алюминиевой фольгой.
Не устанавливайте и не используйте стиральную
машину в помещениях, где температура может
опускаться ниже нуля. Замерзшие шланги
могут разорваться под давлением льда. При
температуре ниже точки замерзания возможно
повреждение электронного блока управления. Устанавливайте машину так, чтобы обеспечить
легкий доступ мастера по ремонту в случае поломки.
Установив машину, отрегулируйте все четыре
ножки с помощью прилагаемого ключа для транспортировочных болтов, чтобы обеспечить устойчивое положение машины.
Если машина доставляется зимой при
температуре ниже нуля, перед вводом в эксплуатацию оставьте ее на несколько часов при комнатной температуре.
ОСТОРОЖНО!
•Оборудование не предназначено для
использования на морских судах или на транспортных средствах, например, фургонах, самолетах и т.д.
Подключение к электросети
•Не используйте удлинитель или тройник.
•После использования обязательно отключите
машину от розетки и перекройте подачу воды.
Подключайте машину к розетке, имеющей
контакт заземления согласно действующим правилам установки электрооборудования.
Машину нужно установить так, чтобы обеспечить
удобный доступ к вилке.
К ремонту машины допускается только
квалифицированный персонал. Ремонт, выполненный неопытными лицами, может привести к травме или серьезной неполадке. Обратитесь в сервис-центр.
12
RU
Распаковка и снятие транспортировочных болтов
Снимите устройство с пенопластовой
1
подложки.
Сняв картон и упаковочные материалы,
снимите устройство с пенопластовой подложки. Убедитесь в том, что опора барабана отделилась вместе с подложкой и не прилипла к нижней части устройства.
Если потребуется положить устройство,
чтобы снять картонную подложку, обязательно обеспечьте защиту соответствующей боковой стенки и аккуратно положите устройство на бок. НЕ кладите устройство на переднюю или заднюю панель.
Опора барабана (опционально)
Пенопластовая подложка
Установите в отверстия заглушки.
3
Найдите в комплекте аксессуаров заглушки
и установите их в отверстия.
Заглушка
ПРИМЕЧАНИЕ
•Сохраните болтовые соединения для использования в будущем. Во избежание повреждения внутренних компонентов НЕ перевозите стиральную машину, не установив транспортировочные болты повторно.
Если не снять транспортировочные болты
и фиксаторы, может возникнуть сильная вибрация и шум, что приведет к неустранимому повреждению стиральной машины. Шнур прикреплен к задней панели стиральной машины транспортировочным болтом, чтобы предотвратить эксплуатацию машины до снятия транспортировочных болтов.
Снимите транспортировочные болты.
2
•Начиная с двух нижних болтов, полностью ослабьте все транспортировочные болты с помощью ключа (прилагается), повернув их против часовой стрелки. Слегка покачайте болты из стороны в сторону и извлеките их.
Крепление
Транспортировочный
болт
13
RU
Использование противоскользящих листов (опционально)
Установка устройства на скользкой поверхности может привести к избыточной вибрации. При неудачном выравнивании может возникнуть шум и вибрация. В этом случае установите под регулировочные ножки противоскользящие листы и отрегулируйте уровень.
Вымойте пол перед установкой
1
противоскользящих листов.
Удалите посторонние предметы и влагу
сухой тряпкой. Если останется влага, противоскользящие листы могут скользить по полу.
После установки устройства в
2
предусмотренное место отрегулируйте его уровень.
Положите противоскользящие листы клейкой
3
стороной на пол.
Наиболее эффективно устанавливать
противоскользящие листы под передние ножки. Если это представляется затруднительным, установите противоскользящие листы под задними ножками.
Этой стороной вверх
Клейкая сторона
Убедитесь, что машина установлена ровно.
4
Слегка толкните или покачайте верхние
края машины, чтобы убедиться, что она не качается. Если машина качается, выполните ее выравнивание повторно.
Деревянные полы (перекрытия без промежуточных опор)
•Деревянные полы особенно сильно подвержены вибрации.
Во избежание вибрации мы рекомендуем надеть
на каждую ножку машины резиновый колпачок толщиной не менее 15 мм и закрепить его винтами как минимум к двум напольным балкам.
Резиновый
колпачок
•Если возможно, установите машину в одном из углов комнаты с наиболее устойчивым полом.
ПРИМЕЧАНИЕ
•Правильное размещение и выравнивание стиральной машины гарантирует длительную,
стабильную и надежную работу.
Стиральная машина должна стоять абсолютно
горизонтально и устойчиво. Она не должна качаться из стороны в сторону
под нагрузкой. Установочная поверхность должна быть чистой,
без воска для полировки и других смазывающих
покрытий.
Не допускайте попадания влаги на ножки
стиральной машины. В противном случае может возникнуть вибрация или шум.
Резиновые колпачки (номер детали
4620ER4002B) можно приобрести в сервисном центре LG.
Не используйте колпачки (подставки) других
производителей, это может привести к повышенной вибрации.
ПРИМЕЧАНИЕ
•Противоскользящие листы (MHK61866301) можно приобрести в сервис-центре LG.
•Не используйте самодельные подкладки, ковры и т.п.
14
RU
Выравнивание машины по горизонтали
Если пол неровный, отрегулируйте положение ножек в нужное положение (не ставьте под них деревянные бруски и прочие приспособления). Убедитесь, что все четыре ножки устойчиво опираются на пол, а затем убедитесь, что машина идеально выровнена (с помощью строительного уровня).
Когда стиральная машина будет стоять ровно,
затяните стопорные гайки по направлению к основанию машины. Все гайки должны быть затянуты.
Поднять Опустить
Стопорная гайка
не более 6 мм
Проверка устойчивости по диагонали
•При нажатии на края верхней крышки по диагонали машина не должна перемещаться вверх или вниз (необходимо проверить обе диагонали). Если при таком нажатии машина качается, отрегулируйте ножки повторно
Надежно затяните все 4
стопорные гайки
Подключение шланга подачи воды
•Давление подачи воды должно находиться в пределах от 0.1 до 1.0 МПа (1.0–10.0 кгс/см
•При подключении шланга подачи воды к клапану
не допускайте срыва или перекоса резьбы. Если давление подачи воды превышает 1.0 МПа,
необходимо установить устройство для снижения
давления подачи.
Периодически проверяйте состояние шланга, при
необходимости замените его.
Проверка резинового уплотнения на шланге подачи воды
К шлангам подачи воды прилагаются два резиновых уплотнения. Они предназначены для предотвращения утечек воды. Убедитесь, что соединение с кранами достаточно герметичное.
Соединение шланга
Резиновое
уплотнение
2
).
ПРИМЕЧАНИЕ
•Деревянные полы или перекрытия без промежуточных опор способствуют избыточной вибрации и нарушению равновесия машины.
Если стиральная машина установлена на
приподнятую платформу, ее необходимо надежно закрепить, чтобы устранить риск падения.
Соединение шланга Резиновое уплотнение
15
RU
Подключение шланга к водопроводному крану
Подключение навинчиваемого шланга к крану с резьбой
Накрутите соединение шланга на резьбу крана.
Подключение навинчиваемого шланга к крану без резьбы
Отпустите четыре крепежных винта.
1
2
Верхнее
соединение
Крепежный винт
Если кран не входит в адаптер, выньте направляющую.
Направляющая
Резиновое уплотнение
Подключение зажимного шланга к крану без резьбы
Отвинтите круглую промежуточную пластину
1
и отпустите четыре крепежных винта.
Кольцевая
пластина
Если кран не входит в адаптер, выньте
2
направляющую.
Направляющая
Наденьте адаптер на конец крана так, чтобы
3
резиновое уплотнение создало герметичное соединение. Затяните четыре крепежных винта и кольцевую пластину адаптера.
Отведите язычок защелки соединителя вниз,
4
наденьте шланг подачи воды на адаптер и отпустите язычок защелки соединителя. Убедитесь, что адаптер зафиксирован.
Наденьте адаптер на конец крана так, чтобы
3
резиновое уплотнение создало герметичное соединение. Затяните четыре крепежных винта.
Подведите шланг подачи воды вертикально
4
вверх таким образом, чтобы резиновое уплотнение внутри шланга полностью прилегало к крану, затем затяните, закручивая слева направо.
Пластина
Шланг
подачи воды
16
Язычок защелки
ПРИМЕЧАНИЕ
•Подключив шланг подачи воды к водопроводному крану, откройте кран, чтобы смыть посторонние вещества (грязь, песок, опилки и т. д.) из водопроводных линий. Слейте воду в ведро и проверьте температуру.
Loading...
+ 36 hidden pages