hu_main.book.book Page 1 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
KÉZIKÖNYV
MOSÓGÉP
A telepítés megkezdése előtt figyelmesen olvassa el az
utasításokat. EZ leegyszerűsíti a telepítést, és helyes,
biztonságos üzembe helyezést garantál. Telepítés után tartsa
az utasításokat a készülék közelében.
Tisztítás minden mosás után..........................................................................43
A készülék rendszeres tisztítása és vészhelyzeti vízleeresztés...................43
HIBAELHÁRÍTÁS
A szerviz felhívása előtt ...................................................................................46
FIGYELMEZTETÉS
hu_main.book.book Page 3 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
HASZNÁLATBAVÉTEL ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES
UTASÍTÁST
A következő biztonsági irányelvek célja a termék nem biztonságos vagy
helytelen használatából adódó váratlan veszélyek vagy sérülések
megelőzése.
Az irányelvek „FIGYELMEZTETÉS” és „VIGYÁZAT” részekre oszlanak az
alábbiakban leírtak szerint.
Biztonsági üzenetek
Ez a szimbólum a veszély kockázatával járó esetek és
műveletek jelölésére szolgál. Figyelmesen olvassa el a
szimbólummal jelölt részt, és a kockázatok elkerülése
érdekében kövesse az utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS
Ez jelzi, hogy az utasítások követésének elmulasztása súlyos
sérülést vagy halált okozhat.
3
MAGYAR
VIGYÁZAT
Ez jelzi, hogy az utasítások követésének elmulasztása kisebb
sérülést vagy a termék sérülését okozhatja.
FIGYELMEZTETÉS
A termék használata során a tűz, az áramütés vagy a személyi sérülés
kockázatának csökkentése érdekében mindig tartsa be az alábbi
alapvető biztonsági óvintézkedéseket.
Műszaki biztonság
• Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai,
érzékelési vagy mentális képességekkel, tapasztalattal és
ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják, ha a
hu_main.book.book Page 4 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
4
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
használat felügyelet alatt történik, vagy útmutatást kaptak a termék
biztonságos használatára vonatkozóan és megértik a lehetséges
veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A
tisztítástvagy a karbantartást ne végezzék felügyelet nélküli
gyermekek.
• 3 évnél fiatalabb gyermekeket ne hagyjon folyamatos felügyelet
nélkül.
• Ha a csatlakozókábel megsérült, akkor a veszélyek elkerülése
érdekében a gyártóval, annak szerviz-képviselőjével, vagy egy
hasonlóan képzett szakemberrel kell kicseréltetni ezt.
• A szellőzőnyílásokat tilos textíliákkal elzárni.
• Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült.
• A készülékkel új vagy a készülékhez mellékelt tömlőt használjon.
Használt tömlők alkalmazása vízszivárgáshoz vezethet, ami anyagi
kárt okozhat.
• A víznyomás 50 kPa és 800 kPa között legyen.
Maximális kapacitás
A maximum kapacitás bizonyos programokban száraz mosandó ruhák
esetében:
F2DV5S8S0 F2DV5S8S2E
F2DV5S7S*E
Mosás (8,5 kg) / Szárítás (5 kg)Mosás (7 kg) / Szárítás (5 kg)
Az egyes mosási programok maximális ajánlott kapacitásai
eltérhetnek. A megfelelő tisztaság elérése érdekében tekintse át a
Programtáblázatot
az
ÜZEMELTETÉS
fejezetben.
A szárító használatának műszaki biztonsági előírásai
• Ne szárítson mosatlan ruhaneműket a készülékben.
• A sütőolajjal, növényi olajjal, acetonnal, alkohollal, benzinnel,
kerozinnal, folttisztítóval, terpentinnel, viasszal vagy
viaszeltávolítóval szennyeződött ruhaneműket mossa ki forró vízben
hu_main.book.book Page 5 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
nagy mennyiségű mosószerrel, mielőtt a készülékben szárítaná
azokat.
• Soha ne állítsa le a készüléket a szárítási ciklus befejezése előtt. Ha
mégis erre lenne szükség, azonnal távolítson el minden ruhaneműt
és terítse ki azokat, hogy a hő eltávozhasson.
• Ne szárítson a készülékben olyan tételeket, mint a habszivacs (latex
szivacs), zuhanyfüggöny, vízálló textíliák, gumibevonatos
ruhadarabok és habszivacs párnázással ellátott ruhaneműk vagy
párnák.
• Az öblítőket és hasonló termékeket mindig a terméken található
utasításoknak megfelelően használja.
• Távolítson el a zsebekből minden tárgyat, például öngyújtót és
gyufát.
• A készülék nem használható, ha a tisztításhoz ipari vegyi anyagokat
használtak.
Telepítés
5
MAGYAR
• Ne próbálja meg üzemeltetni a készüléket, ha az sérült, nem
megfelelően működik, részlegesen szét van szerelve, vagy valamely
alkatrésze hiányzik vagy törött (beleértve a sérült kábelt és
csatlakozódugót is).
• A készülék mozgatását lehetőség szerint legalább két személy,
biztonságos módon végezze.
• Ne telepítse a készüléket nedves, poros helyre. Ne telepítse, illetve
tárolja a készüléket kültéren, illetve olyan helyen, ahol kedvezőtlen
időjárási körülményeknek, például közvetlen napfénynek, szélnek,
esőnek vagy fagypont alatti hőmérsékletnek lehet kitéve.
• Ügyeljen arra, hogy a csatlakozódugasz teljesen be legyen dugva az
aljzatba.
• Ne csatlakoztassa a készüléket több aljzatba, csatlakozóaljzat-sorhoz
vagy hosszabbító tápkábelhez.
• Ne módosítsa a készülék hálózati csatlakozódugóját. Ha az nem
illeszkedik a fali aljzatba, szakképzett villanyszerelővel szereltessen
fel egy megfelelő aljzatot.
hu_main.book.book Page 6 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
6
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• A készülék földeléses tápkábellel és földelő hálózati
csatlakozódugóval (földelőtűvel) van felszerelve. A tápkábel hálózati
csatlakozódugóját egy, a helyi törvényeknek és előírásoknak
megfelelően telepített és földelt kimeneti aljzathoz kell
csatlakoztatni.
• A készülék földelésére szolgáló vezetőkábel helytelen csatlakoztatása
áramütés kockázatával járhat. Ha nem biztos abban, hogy a készülék
megfelelően van-e földelve, kérje szakképzett villanyszerelő vagy
szervizmunkatárs segítségét.
• Ne helyezze a berendezést zárható ajtó vagy tolóajtó, illetve a
készülék oldalával átellenes zsanérral ellátott ajtó mögé úgy, hogy a
készülék ajtajának nyitását ez korlátozza.
Üzemeltetés
• Ne használjon semmilyen éles tárgyat a vezérlőpanelnél a készülék
működtetéséhez.
• Ne kísérelje meg szétválasztani a paneleket vagy szétszerelni a
készüléket.
• Ne javítsa, illetve cserélje ki a készülék alkatrészeit. Bármilyen javítási,
illetve karbantartási munkát kizárólag szakképzett karbantartó
végezhet, kivéve, ha erről a használati útmutató kifejezetten másként
nem rendelkezik. A javításhoz vagy karbantartáshoz hivatalos, gyári
pótalkatrészeket kell használni.
• Ha a készülék ajtaja nyitva van, ne nyomja le azt túl erősen.
• Ne tegyen állatot a termék belsejébe.
• Ezzel a mosógéppel ruhán és ágyneműn kívül ne mosson mást,
például pokrócot, szőnyeget, cipőt, háziállat-takarót, plüssjátékot
vagy egyéb cikkeket.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék alatt és körülötte ne legyenek
gyúlékony anyagok, például textilek, papírok, szőnyegek, vegyi
anyagok stb.
• Soha ne hagyja nyitva a készülék ajtaját. A gyermekek felmászhatnak
rá vagy bemászhatnak a készülék belsejébe, ami károkat vagy
sérüléseket okozhat.
hu_main.book.book Page 7 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• Soha ne mosson vagy szárítson a készülékben olyan ruhaneműt, amit
korábban gyúlékony vagy robbanékony anyagokkal tisztítottak,
mostak, abban áztatták vagy azzal szennyeződött (például viasz,
viaszeltávolító, olaj, festék, benzin, zsíroldó, vegytisztításhoz használt
oldószerek, kerozin, üzemanyag, folteltávolító, terpentin, növényi
olaj, sütőolaj, aceton, alkohol, stb.). A nem megfelelő használat tüzet
vagy robbanást okozhat.
• A készülék közelében ne használjon és ne tároljon gyúlékony vagy
éghető anyagokat (étert, benzint, alkoholt, vegyi anyagokat, PB-gázt,
éghető permetet, benzint, hígítót, kőolajat, rovarirtót, légfrissítőt,
kozmetikumokat stb.).
• Soha ne nyúljon a készülékbe üzemeltetés közben. Várja meg, amíg a
dob teljesen megáll.
• Ne érjen az ajtóhoz, ha magas hőfokú mosási program fut.
• Ha víz szivárog vagy folyik a készülékből, húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a konnektorból, majd lépjen kapcsolatba az LG
Electronics vevőszolgálatával.
• Zárja el a vízcsapokat, hogy csökkentse a tömlőkre és a szelepekre
gyakorolt nyomást, és hogy a szivárgás törés vagy repedés esetén a
minimálisra csökkenjen Ellenőrizze a töltőcsövek állapotát; ezeket
5 év elteltével ki kell cserélni.
7
MAGYAR
• Ha otthon gázszivárgást (izobután, propán, földgáz stb.) észlel, ne
érintse meg a készüléket, illetve a hálózati csatlakozódugót, és
azonnal szellőztesse ki a helyiséget.
• Ha télen befagy a leeresztő tömlő vagy a bevezető tömlő, használat
előtt várja meg, amíg azok kiolvadnak.
• Tartson távol a gyermekektől minden mosószert, öblítőt és fehérítőt.
• Ne érjen nedves kézzel a hálózati csatlakozódugóhoz és a készülék
kezelőgombjaihoz.
• Ne hajlítsa meg túlzottan a tápkábelt, és ne helyezzen rá nehéz
tárgyat.
• Ne érintkezzen olyan vízzel, amely a mosás közben a készülékből
távozik.
hu_main.book.book Page 8 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
8
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• Ügyeljen arra, hogy a leeresztés megfelelően működjön. Ha a víz
nincs megfelelően leeresztve, a padlót elöntheti a víz.
• Ha a levegő hőmérséklete magas, a víz hőmérséklete pedig alacsony,
páralecsapódás léphet fel, ami megnedvesítheti a padlót.
• Törölje le a tápcsatlakozó érintkezőin lévő szennyeződést és port.
Karbantartás
• A készülék tisztításának megkezdése előtt húzza ki a tápkábelt a
konnektorból. A készülék bekapcsoló mechanizmusának „KI” állásba
kapcsolásakor, illetve a készülék készenléti módba helyezésekor a
készülék nem kerül leválasztásra az elektromos hálózatról.
• A hálózati csatlakozódugót biztonságosan, valamint teljesen szárazra
törölve és portalanítva dugja be a kimeneti aljzatba.
• Ne permetezzen vizet a készülék belsejébe vagy külsejére tisztítás
céljából.
• A tápkábelt ne a vezetéknél fogva húzza ki a konnektorból. Fogja meg
erősen a hálózati csatlakozódugót, majd egy határozott, egyenes
mozdulattal húzza ki azt a kimeneti aljzatból.
• A készülék szétszerelését, javítását vagy átalakítását kizárólag az LG
Electronics szervizközpont képzett szakemberei végezhetik. Vegye fel
a kapcsolatot az LG Electronics ügyfél-információs központjával, ha a
készüléket más helyre szállítja és telepíti.
Leselejtezés
• A régi gép leselejtezése előtt áramtalíntsa. A helytelen használat
elkerülése érdekében vágja el a kábelt közvetlenül a készülék mögött.
• A csomagolóanyagokat (például műanyag zacskókat vagy
hungarocell elemeket) tartsa gyermekektől távol. A
csomagolóanyagok fulladást okozhatnak.
• A készülék leselejtezése vagy elszállítása előtt távolítsa el az ajtót,
hogy gyermekek vagy kisebb állatok ne záródhassanak be véletlenül
a készülékbe.
hu_main.book.book Page 9 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
9
KÖRNYEZETTUDATOSSÁG
Környezetvédelmi és gazdaságossági tippek
Energia- és vízfogyasztás
• A vízfogyasztást és az energiafelhasználást befolyásolhatja a töltet
súlya. A készülék lehető legjobb kihasználása érdekében töltse meg
az adott programnál lehetséges maximális mennyiségű száraz
ruhával.
• Az energiafogyasztás szempontjából leghatékonyabb programok
általában azok, amelyek alacsonyabb hőmérsékleten, hosszabb ideig
tartanak.
• A zajt és a fennmaradó nedvességtartalmat a centrifugálási sebesség
befolyásolja: minél nagyobb a centrifugálási sebesség a
centrifugálási fázisban, annál nagyobb a zaj és annál alacsonyabb a
maradék nedvességtartalom.
• A mosnivaló egyenletes betöltése a gyártó által az adott programra
megadott kapacitásig hozzájárul az energia- és vízmegtakarításhoz.
MAGYAR
• Kisebb mennyiségű ruha mosása esetén az automatikus
töltöttségfelismerő rendszer csökkenti a víz- és energiafelhasználást.
• Kisebb, enyhén szennyezett adagok mosásához használja a Speed
(Gyors) programot.
• A hidegvizes mosószerek alacsonyabb hőmérsékleten (kb. 20 ℃-on)
is ugyanolyan hatékonyak lehetnek. A 20 ℃-os beállítás használata
kevesebb energiát igényel, mint a 30 ℃-os vagy az annál magasabb
hőmérséklet.
Mosószer
• A mosószert a típus, a szín, az anyag szennyezettsége, valamint a
mosási hőmérséklet függvényében kell kiválasztani, és a mosószer
gyártójának utasításai szerint kell használni. Kizárólag elöltöltős
mosógépekben alkalmazható mosószereket használjon.
• Kisebb adagoknál használjon kisebb mennyiségű mosószert.
- Részleges töltet: A normál mennyiség 1/2 része.
- Minimális töltet: A teljes töltet 1/3 része.
hu_main.book.book Page 10 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
10
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Speciális beállítások és funkciók kiválasztása
• A mosandó ruhaneműk típusának megfelelő vízhőmérsékletet
válasszon. A legjobb eredmények érdekében kövesse a ruha
címkéjén látható utasításokat.
• Erősen szennyezett ruhák mosásához a Pre Wash (Előmosás) opció
javasolt.
Szárítóprogram használata esetén
• Az energiatakarékosság érdekében szárítás alkalmazása esetén
használja a legmagasabb centrifugálási sebességet.
• Szárításnál általában véve ügyeljen arra, hogy az összes ruhadarab
hasonló anyagú és vastagságú legyen.
• Ha csak szárítást választ, energiahatékonysági okokból a
centrifugálás automatikusan aktiválódik.
A régi készülék ártalmatlanítása
• A leselejtezett elektromos és elektronikai termékeket a
háztartási hulladéktól elkülönítve kell begyűjteni, a
jogszabályok által kijelölt módon és helyen.
• Régi készülékeinek megfelelő leselejtezése segíthet
megelőzni az esetleges egészségre vagy környezetre
ártalmas hatásokat.
• Ha további információra van szüksége régi készülékeinek
leselejtezésével kapcsolatban, lépjen kapcsolatba velünk a
szelektalok.hu oldalon ahol tájékoztatjuk Önt visszavételi,
átvételi, gyűjtési és kezelési kötelezettségeinkről.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 11 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
TELEPÍTÉS
TELEPÍTÉS
Alkatrészek és
specifikációk
• A készülék minőségének javítása érdekében a készülék megjelenése és műszaki jellemzői előzetes
értesítés nélkül módosulhatnak.
Elülső nézet
Hátsó nézet
11
MAGYAR
a
Vezérlőpanel
b
Mosószer-adagoló fiók
c
Dob
d
Ajtó
e
Fedősapka
f
Leeresztő dugó
g
Leeresztő szivattyú szűrő
h
Szintezőláb
a
Tápcsatlakozó
b
Szállítócsavarok
c
Leeresztő tömlő
hu_main.book.book Page 12 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
12
TELEPÍTÉS
Tartozékok
*1 A mellékelt tartozékok a megvásárolt modelltől függően eltérhetnek.
Hideg vizes bevezetőtömlő
a
Csavarkulcs
b
A szállítócsavarok helyének elfedésére
c
szolgáló kupakok
Csúszásgátló lapok*1
d
Könyökidom a leeresztő tömlő
e
rögzítéséhez
f
Rögzítőpánt
*1
Specifikációk
Modell
Tápforrás220 - 240 V~, 50 Hz
Súly63 kg
Méret (mm)
W
H
F2DV5S8S0 F2DV5S8S2E F2DV5S7S*E
D’’
D’
D
W600D475D"1015
H850D’535
FIGYELMEZTETÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 13 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
A telepítés helyével
kapcsolatos
követelmények
A készülék beszerelése előtt ellenőrizze az alábbi
információkat, hogy megbizonyosodjon,
megfelelően helyezi-e el a készüléket.
Beszerelés helye
• A készüléket stabil talajra kell állítani, hogy a
centrifugálási ciklus során a rezgés a lehető
legkisebb legyen. A legjobb a betonpadló, mivel
az sokkal kevésbé hajlamos a rezgésre a
centrifugálás során, mint a fa padlók vagy a
szőnyegezett felületek.
• Ha elkerülhetetlen, hogy a készüléket gázsütő
vagy széntüzelésű tűzhely mellé szerelje be,
helyezzen a két készülék közé alumíniumfóliával
borított (85 x 60 cm méretű) szigetelést úgy,
hogy a fóliázott felület a gázsütő vagy a tűzhely
felé nézzen.
• A készülék telepítésekor ügyeljen arra, hogy
meghibásodás esetén az könnyen hozzáférhető
legyen a szerelő számára.
• A készülék telepítésekor állítsa be mind a négy
lábat a szállítócsavarokhoz mellékelt
csavarkulccsal, így biztosítva a készülék
stabilitását.
TELEPÍTÉS
B
C
• Ez a készülék kizárólag háztartási célra készült,
ipari felhasználásra nem alkalmas.
• Ne próbálja meg kijavítani a padló
egyenetlenségeit fadarabokkal, kartonlapokkal
vagy hasonló anyagokkal.
5 mm
20 mm
13
Fapadlók (Álpadlók)
Ha a készüléket fapadlóra telepíti, használjon
gumigyűrűket a túlzott mértékű rezgés és
kiegyensúlyozatlanság csökkentéséhez. A fa- vagy
alpadlók hozzájárulnak a túlzott mértékű
rezgéshez és a kiegyenlítetlenségi hibákhoz,
valamint a hibás működéshez.
MAGYAR
Padlóra történő telepítés
A vízbevezető tömlők, a lefolyócső és a
levegőáramlás megfelelő távolságának biztosítása
érdekében hagyjon legalább 20 mm szabad helyet
a készülék oldalainál és 100 mm távolságot a
készülék mögött. Ügyeljen arra, hogy olyan fal-,
ajtó- vagy padlószegélylécek legyenek, amelyek
növelik a szükséges távolságot.
A
A rezgés csökkentése érdekében javasoljuk,
•
hogy helyezzen a készülék valamennyi lába alá
legalább 15 mm vastagságú, a padlózat legalább
két deszkájához csavarral rögzített gumigyűrűt
a
B
A
C
100 mm
C
.
• Ha lehetséges, a helyiség azon sarkába szerelje
be a készüléket, ahol a padló felülete a
legegyenletesebb.
• A rezgés csökkentése érdekében használjon
gumigyűrűket.
VIGYÁZAT
MEGJEGYZÉS
FIGYELMEZTETÉS
*
hu_main.book.book Page 14 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
14
TELEPÍTÉS
• Ha instabil padlóra (pl. fapadlóra) telepíti a
készüléket, akkor a szavatosság nem terjed ki az
instabil padló által okozott károkra és
költségekre.
• A gumigyűrűket (cikkszám:
szervizközpontból szerezheti be.
4620ER4002B
) az LG
Szellőzés
• Ügyeljen arra, hogy semmi ne akadályozza a
levegő keringését a készülék körül pl.
szőnyegek, lábtörlők stb.
Környezeti hőmérséklet
• Ne telepítse a készüléket olyan helyiségbe, ahol
a hőmérséklet fagypont alá süllyedhet. A fagyott
tömlők nyomás alatt felrobbanhatnak. Az
elektromos vezérlőegység megbízhatósága
fagypont alatt jelentősen lecsökkenhet.
• Ha a készülék kiszállítására télen, fagypont alatti
hőmérséklet mellett kerül sor, a készülék
használata előtt hagyja azt néhány óráig
szobahőmérsékleten.
• A készülék javítását csak szakképzett személyek
végezhetik. A tapasztalatlan személyek által
végzett javítások sérüléseket vagy a készülék
meghibásodását okozhatják. Vegye fel a
kapcsolatot a helyi meghatalmazott LG
szervizzel.
• A csatlakozódugót egy, a helyi törvényeknek és
rendeleteknek megfelelően felszerelt és földelt
kimeneti aljzathoz kell csatlakoztatni.
A készülék kicsomagolása
A készülék leemelése a
hungarocell alapról.
* Eltérőek lehetnek a megvásárolt modelltől
függően.
A karton és a szállítási anyagok eltávolítása után
emelje le a készüléket a habanyag aljzatról.
Elektromos csatlakozás
• Ne használjon hosszabbítókábelt vagy elosztót.
• Használat után mindig húzza ki a készülék
tápkábelét a konnektorból, és szüntesse meg a
vízellátást.
• A készüléket a hatályos elektromos előírásoknak
megfelelő földelt aljzatba csatlakoztassa.
• A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a
tápcsatlakozó könnyen hozzáférhető legyen.
• A csatlakozóaljzatnak a készülék valamelyik
oldalától mérve 1 méteren belül kell lennie.
a
• Biztosítsa, hogy az
lejöjjön, és ne tapadjon hozzá a készülék aljához.
• Ha a csomagolás alapjának
kell fektetnie a készüléket, ezt óvatosan,
körültekintően tegye, hogy megóvja a készülék
oldalát a sérülésektől. Ne fektesse a készüléket
az elülső vagy hátsó oldalára.
* támasz az aljzattal együtt
b
eltávolításához el
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 15 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
A szállítócsavar-szerkezetek
eltávolítása
Azért, hogy óvja a készüléket az erős rezgésektől és
a töréstől, távolítsa el a szállítócsavarokat és a
tartókat.
1
Az alsó kettő szállítócsavarral a kezdve a
mellékelt csavarkulccsal teljesen lazítsa meg az
összes szállítócsavart úgy, hogy az óramutató
járásával ellentétes irányba forgatja azokat.
2
Távolítsa el a csavarszerkezeteket úgy, hogy
kifelé húzva kissé ide-oda mozgassa.
3
Erősítse fel a fedősapkákat.
• Helyezze fel a tartozék dobozban található,
vagy a gép hátoldalára felerősített
b
fedősapkákat
.
TELEPÍTÉS
15
A készülék vízszintes
beállítása
A szintezés ellenőrzése
Ha a felső lemez széleit átlósan lefelé nyomja, a
készüléknek egyáltalán nem szabad fel- és lefelé
mozognia (ellenőrizze mindkét irányt).
• Ha a készülék billeg a felső lap átlós irányú
megnyomásakor, akkor ismét állítsa be a
lábakat.
• A telepítést követően ellenőrizze, hogy a
készülék teljesen szintben van-e.
• A fa- vagy alpadlók hozzájárulnak a túlzott
mértékű rezgéshez és a kiegyenlítetlenséghez. A
túlzott zaj és rezgés megszüntetése vagy
csökkentése érdekében fontolja meg a fapadló
megerősítését vagy merevítését.
A lábak beállítása és szintezése
A készülék beszerelésekor azt be kell igazítani és
tökéletesen vízszintesen kell elhelyezni. Ha a
készülék nincs beigazítva és szintbe hozva, akkor
károsodhat, vagy nem működhet megfelelően.
MAGYAR
• Őrizze meg a szállítócsavarokat és a tartókat
későbbi felhasználás céljára.
• A törések megelőzése érdekében a készüléket az
alábbiak szerint szállítsa:
- A szállítócsavarok legyenek felszerelve.
- A tápkábel legyen a készülék hátuljához
rögzítve.
1
Forgassa el a szükséges mértékig az állítható
lábakat, ha a padló egyenetlen.
• Ne illesszen fadarabokat stb. a lábak alá.
Győződjön meg róla, hogy mind a négy láb
•
stabilan nyugszik a padlón.
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 16 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
16
TELEPÍTÉS
Csúszásgátló alátétek
• Ne telepítse a mosógépet alapzatra, állványra
vagy döntött felületre, kivéve, ha azt az LG
Electronics kifejezetten ehhez a modellhez
történő használatra gyártotta.
2
Ellenőrizze vízmértékkel a, hogy a készülék
tökéletesen vízszintben van-e.
3
Rögzítse az állítható lábakat a biztosító
b
anyákkal
ellentétes irányba forgatja azokat a készülék
alja felé.
4
Ellenőrizze, hogy a készülék alján lévő összes
biztosító anyát megfelelően meghúzta.
úgy, hogy az óramutató járásával
használata
Ez a funkció a megvásárolt modelltől függően
eltérhet.
Ha a készüléket csúszós felületre telepíti, az a
túlzott rezgés következtében elmozdulhat. A nem
megfelelő szintezés zajokat és rezgést
eredményezhet. Ilyen esetben a szintbeállító lábak
alá helyezze be a csúszásgátló alátéteket, majd
állítsa ismét vízszintbe a készüléket.
1
A csúszásgátló alátétek elhelyezése előtt
tisztítsa meg alattuk a padlót.
• Egy nedves ronggyal távolítson el minden
idegen tárgyat és nedvességet. Ha a felület
nedves marad, a csúszásgátló alátétek
elcsúszhatnak.
2
Állítsa vízszintbe a készüléket, miután az a
helyére került.
3
A csúszásgátló alátéteket tapadós oldalukkal
a
lefelé helyezze a padlóra.
• A leghatékonyabb mód az, ha a csúszásgátló
alátéteket az elülső lábak alá helyezi. Ha
nehéz a csúszásgátló alátéteket a készülék
elülső lábai alá helyezni, akkor rögzítse a
hátsó lábak alá.
• A készülék megfelelő elhelyezése és szintezése
hosszan tartó, normál és megbízható működést
garantál.
• A készüléknek 100%-ban vízszintesen és
stabilan, kemény padlón kell állnia.
• Terhelés alatt nem „billeghet’” egyik oldalról a
másikra.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék lábai ne legyenek
nedvesek. Ennek elmulasztása rezgést és zajos
működést eredményezhet.
4
Helyezze a készüléket a csúszásgátló
alátétekre.
• Ne a csúszásgátló alátétek tapadós oldalát
a
helyezze a készülék lábaira.
• További csúszásgátló alátéteket szerezhet be az
LG Electronics szervizközpontban.
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 17 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
A vízbevezető tömlő
csatlakoztatása
Megjegyzés a
csatlakoztatáshoz
• A víznyomásnak
cm²) között közé kell esnie. Ha a víznyomás
feletti, akkor egy nyomáscsökkentő eszközt
kPa
kell beszerelni.
• Rendszeresen ellenőrizze a vízellátó tömlő
állapotát, és szükség esetén cserélje ki.
• Ne húzza túl a vízellátó tömlőt és ne használjon
mechanikus eszközöket a bemeneti szelepek
meghúzásához.
• A vízbemenethez való csatlakozáshoz nem
szükséges további visszaáramlás elleni
védelemről gondoskodni.
Csavarja az ellátó tömlő csatlakozóját a vízcsapra.
Húzza meg kézzel, egy puha ruha segítségével. ne
húzza túl az ellátó tömlőt semmilyen mechanikus
eszközzel.
• Miután a vízbevezető tömlőt a vízcsaphoz
csatlakoztatta, nyissa meg a csapot és öblítse ki
a vízvezetékből az esetleges idegen anyagokat
(szennyeződést, homokot, fűrészport, stb.).
Hagyja a vizet kifolyni egy vödörbe, és
ellenőrizze a víz hőmérsékletét.
MAGYAR
A vízbevezető tömlőkhöz két gumitömítés a
tartozik. Ezek a vízszivárgás megakadályozását
szolgálják. A csapoknál az illeszkedés megfelelően
tömített.
• Ne használjon mechanikus eszközöket, pl.
fogókat a vízbevezető tömlők meghúzásához.
Ügyeljen arra, hogy a vízbevezető tömlő hajlított
vége a készülékre legyen csatlakoztatva.
A tömlő csatlakoztatása a
készülékhez
Csavarozza a vízbevezető tömlőt a vízbevezető
szelephez a készülék hátlapján.
• Ne csatlakoztassa a tömlőt a melegvíz-ellátásra
az egy vízbevezetővel felszerelt modellek
esetében. Csak hidegvíz-ellátásra
csatlakoztassa.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 18 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
18
TELEPÍTÉS
• Ha a vízleeresztő tömlő túl hosszú, ne próbálja
meg a felesleges tömlőszakaszt visszatolni a
• Ha a csatlakoztatás elvégzése után a tömlőből
szivárog
Hagyományos csaptípust használjon. Ha a csap
négyszögletű vagy túl nagy, távolítsa el a
vezetőlemezt, mielőtt a csapot az adapterbe
helyezi.
• Biztosítsa, hogy a tömlő ne tudjon
összegubancolódni vagy elakadni.
a víz, ismételje meg újra a lépéseket.
készülékbe. Ez rendellenes zajokat okozhat.
• Ha a leeresztő tömlőt mosdókagylóra erősíti,
szorosan rögzítse egy zsinórral.
Vízleeresztő tömlő
elhelyezése
Vízleeresztő tömlő elhelyezése
könyökidommal
A leeresztő tömlőnek a padlótól maximum
re kell elhelyezkednie. Ellenkező esetben lassan,
vagy egyáltalán nem távozik a víz a készülékből.
• A leeresztő tömlő megfelelő rögzítése
megakadályozza a padló vízszivárgásból eredő
sérüléseit.
100 cm
105 cm
-
VIGYÁZAT
VIGYÁZAT
hu_main.book.book Page 19 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
ÜZEMELTETÉS
Üzemeltetés áttekintése
A készülék használata
Az első mosás előtt válassza ki a
mosóprogramot, majd adja hozzá a mosószer
felét. Indítsa el a készüléket ruhák nélkül. Ezáltal
eltávolítja a lehetséges maradványokat és vizet a
dobból, amelyek a gyártás során esetleg benne
maradtak.
1
Rendezze a ruhákat a szövet típusa, a
szennyeződés szintje, szín és a töltet mérete
szerint.
2
Nyissa ki az ajtót és tegye be a ruhadarabokat
a készülékbe.
• Az ajtó becsukása előtt győződjön meg arról,
hogy minden ruha a dob belsejében legyen, és
ne lógjon túl az ajtó gumitömítésen, ahol
beragadhatnak az ajtó becsukásakor. Ennek
elmulasztása az ajtótömítés és a ruhák
károsodását okozhatja.
Cotton (Pamut)
ÜZEMELTETÉS
• A ruhák és az ajtótömítés sérülésének elkerülése
érdekében távolítson el minden ruhaneműt a
rugalmas ajtótömítésből.
4
Adagoljon a gépbe tisztítószereket vagy
mosószert és öblítőt.
• Adagoljon megfelelő mennyiségű
mosószert a mosószer-adagolóba. Szükség
esetén öntsön fehérítőt vagy öblítőt az
adagolófiók megfelelő rekeszeibe.
19
MAGYAR
3
Csukja be az ajtót.
5
Nyomja meg a
készülék bekapcsolásához.
6
Válassza ki a kívánt mosási ciklust.
• A kívánt program kiválasztásához nyomja
meg többször a program gombot, vagy
forgassa el a programválasztó gombot.
Bekapcsolás
gombot a
hu_main.book.book Page 20 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
20
ÜZEMELTETÉS
• Most adja meg a mosási hőmérsékletet és a
centrifugálási sebességet. Figyeljen a ruhái
címkéjén lévő jelzésekre.
7
Indítsa el a programot.
Indítás/Szüneteltetés
• Ezt a
megnyomásával teheti meg. A készülék
rövid ideig víz nélkül forgatja a ruhákat a
betöltött ruhák súlyának leméréshez. Ha egy
bizonyos időn belül nem nyomja meg a
Indítás/Szüneteltetés
kikapcsol és minden beállítás elveszik.
8
Program vége.
• A ciklus befejezésekor megszólal egy dallam.
A gyűrődés csökkentése érdekében azonnal
vegye le ruhákat a készülékből.
gomb
gombot, a mosógép
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 21 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
Vezérlőpanel
A tényleges vezérlőpanel modellenként eltérő lehet.
Vezérlőpanel funkciói
Leírás
Bekapcsolás Be/Ki gomb
a
• Nyomja meg a Bekapcsoló gombot a készülék be- vagy kikapcsolásához.
ÜZEMELTETÉS
21
MAGYAR
Programválasztó gomb
b
• A programok a ruhák típusától függően állnak rendelkezésre.
• A kiválasztott programot egy felvillanó fény jelzi.
•
Wash+Dry (Mosás+szárítás)
lehet.
Indítás/Szüneteltetés gomb
c
• Ez gomb a mosási ciklus indítására, illetve szüneteltetésére szolgál.
• A mosási ciklus ideiglenes leállításához nyomja meg ezt a gombot.
Speciális beállítások és funkciók
d
• A speciális funkciók használatához nyomja és tartsa lenyomva a vonatkozó gombot 3
másodpercig. A vonatkozó szimbólum megjelenik a kijelzőn.
• Itt egy további programot választhat ki, melynek kiválasztását egy kigyulladófény jelzi.
Remote Start (Távoli indítás)
Az
LG ThinQ
• A funkció használatához lásd az
Wi-Fi
Nyomja meg és tartsa lenyomva a
készülék és az
alkalmazással távolról irányíthatja a készüléket okostelefonja segítségével.
LG ThinQ
( ): ( ) a szárítási kapacitást jelzi, amely modelltől függően eltérő
INTELLIGENS FUNKCIÓK
Delay End (Késleltetett mosás)
alkalmazás közötti kapcsolat létrehozásához.
című részt.
gombot 3 másodpercig a
hu_main.book.book Page 22 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
22
ÜZEMELTETÉS
Leírás
A mosási program testre szabására szolgáló gombok
e
Ezek a gombok a programhoz tartozó vízhőmérséklet vagy centrifugálási sebesség beállítására
szolgálnak.
• A jelenlegi beállítások a kijelzőn láthatók.
• Nyomja meg az adott opció gombját az egyéb beállítások kiválasztásához.
Kijelző
f
• A kijelző a beállítások, a fennmaradó idő, az opciók és az állapotüzenetek megjelenítésére
szolgál. A készülék bekapcsolásakor az alapértelmezett beállítások világítanak a kijelzőn.
• A töltési súly automatikus érzékelése során a kezelőpanel kijelzője villog.
Idő- és állapotkijelzés
Leírás
Program állapotjelzői
a
• Egy mosási program futásakor az aktív fázis LED-je villog, a többi fázis LED-je pedig
folyamatosan világít. Miután egy fázis befejeződött, annak LED-je kialszik. Egy ciklust
szüneteltetésekor az aktív szakasz LED-jének villogása leáll.
AI DD
b
• Az
AI DD
M kijelzés a dob megfelelő forgási műveleteit jelzi a töltet súlyának érzékelését
követően.
• Az
M
akkor aktiválódik, amikor kiválasztja és működteti a
(Kevert anyagú ruhák)
, és
Easy Care (Szintetikus)
Cotton (Pamut), Mixed Fabric
programokat.
hu_main.book.book Page 23 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
ÜZEMELTETÉS
Leírás
Becsült hátralévő idő
c
• Egy mosási program kiválasztásakor megjelenik a programhoz tartozó alapértelmezett idő.
Ez az idő a kiválasztott opciónak megfelelően módosulhat.
• Ha a kijelzőn a
érzékelte a töltet súlyát. Ez normális.
• A megjelenített idő csak becslés. Ez az idő a normál üzemi körülményeken alapul. A tényleges
időt számos külső tényező (a töltet súlya, a helyiség hőmérséklete, a bejövő víz hőmérséklete
stb.) befolyásolhatja.
d
A q ikon akkor világít, ha a hangjelzés ki van kapcsolva.
e
Az I ikon akkor világít, ha a
f
Az i ikon akkor világít, ha a vezérlőpanel a
g
Az f ikon akkor világít, ha a készüléket csatlakoztatta az otthoni Wi-Fi hálózathoz.
h
A w ikon akkor világít, ha a távirányító funkció be van kapcsolva.
i
A H ikon akkor világít, ha a ciklus elindul, az ajtó pedig zárva van.
---
kijelzés látható, akkor az idő azután jelenik meg, hogy a töltésérzékelő
Pre Wash (Előmosás)
opció be van kapcsolva.
Bekapcsolás
gomb kivételével zárva van.
23
MAGYAR
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 24 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
24
ÜZEMELTETÉS
A mosási töltet
előkészítése
Válogassa szét a mosnivalót a legjobb mosási
eredmény érdekében, majd készítse elő a ruhákat
a kezelési címkén látható jelképek szerint.
A ruhák válogatása
• A legjobb mosási eredmény érdekében a ruhák
címkéjén látható anyagfajta és mosási
hőmérséklete alapján válogassa szét azokat. A
centrifugálási sebességet vagy intenzitást az
anyag fajtájának megfelelően állítsa be.
• Szennyezettségi fok (magas, normál, alacsony).
Ha lehetséges, az erősen szennyezett ruhákat
nem mossa együtt az enyhén szennyezettekkel.
• Szín (fehér, világos, sötét): A sötét, vagy festett
ruhákat a fehér, vagy világos színűektő
elkülönítve mossa. A festett és a világos ruhák
vegyes mosása megfestéshez, vagy a világosabb
ruhák elszíneződéséhez vezethet.
• Szösz (szöszölő, szöszgyűjtő): A szöszölő és a
szöszt vonzó ruhákat mindig külön mossa. A
szöszölő ruhák szöszökkel vonhatják be a
szöszgyűjtő ruhákat.
A ruhák kezelési címkéjének
ellenőrzése
l
JelzésMosás / anyag típusa
• Csak kézi mosás
• Gyapjú, selyem
• Ne mossa
• A jelzések alatti vonások információval
szolgálnak az anyag típusáról és a megengedett
maximális mechanikai igénybevételről.
Ruhák ellenőrzése betöltés
előtt
• Kombinálja a nagy és kisméretű tételeket.
Először a nagyobb méretű ruhákat töltse be.
• A nagy méretű ruhák maximum a teljes töltet
felét tegyék ki. Soha ne mosson egyetlen
ruhaneműt. Kiegyensúlyozatlan tölteteket
okozhat. Tegyen mellé egy vagy két hasonló
ruhaneműt.
• Ellenőrizze, hogy minden zseb üres-e. Az olyan
tárgyak, mint a szögek, hajcsatok, gyufák, tollak,
érmék és kulcsok a készülékben és a ruhákban is
kárt tehetnek.
A jelzések leírják az adott ruhaneműk anyagát, és
elmagyarázzák a szükséges mosási programot.
A kezelési címkéken használt
jelzések
JelzésMosás / anyag típusa
• Normál mosás
• Pamut, vegyes anyag
• Szintetikus
• Szintetikus, vegyes anyag
Speciális kímélő mosás
•
• kímélő
• A kényes ruhadarabokat (harisnya, merevítős
melltartó) mosóhálóban mossa.
• Húzza fel a cipzárakat és rögzítse a kapcsokat és
pertliket, hogy ne akadhassanak bele a többi
ruhába.
• A szennyeződések és foltok előkezeléséhez
dörzsöljön egy kevés mosószeres vizet a foltra.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 25 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
Mosószer és öblítő
adagolása
Mosószer-adagolás
• A mosószert a mosószer gyártójának utasításai
szerint használja, és mindig a ruha típusának,
színének és szennyezettség fokának, valamint a
mosási hőmérsékletnek megfelelő mosószert
válasszon. Kizárólag elöltöltős mosógépekben
alkalmazható mosószereket használjon.
• Ha túl sok hab képződik, csökkentse a mosószer
mennyiségét.
• Ha túl sok mosószert használ, a túl sok keletkező
hab nem megfelelő mosási eredményhez vagy a
motor túlterheléséhez vezethet.
• Folyékony mosószer használata esetén kövesse
a mosószer gyártójának utasításait.
• Ha a mosási ciklust azonnal elindítja, akkor a
folyékony mosószert közvetlenül a fő mosószeradagoló fiókba öntheti.
• Ne használjon folyékony mosószert a
(Késleltetett mosás)
unkciók használata esetén, mivel a folyadék
f
azonnal adagolódik és belekeményedhet a
fiókba vagy a dobba.
• A mosószer mennyiségét a víz hőmérsékletéhez,
keménységéhez, valamint a betöltött ruhák
méretéhez és szennyezettség szintjéhez kell
igazítani. A legjobb eredmények érdekében
kerülje a mosószer adagolását. Ellenkező
esetben túlzott habképződés történhet.
• A mosószer hozzáadása és a vízhőmérséklet
kiválasztása előtt ellenőrizze a ruha címkéjét.
• Adott típusú ruhához csak a megfelelő
mosószereket használja.
- A folyékony mosószerek gyakran speciális
felhasználási módúak, pl. színes ruha, gyapjú,
kényes anyag vagy sötét ruhák.
- Mosóporok minden ruhatípushoz
megfelelőek.
- A fehér és halvány színű ruhák hatékonyabb
mosásához használjon mosóport és fehérítőt.
- A mosószer a mosási ciklus elején kiöblítődik a
készülékbe az adagoló-fiókból.
és
Pre Wash (Előmosás)
Delay End
ÜZEMELTETÉS
• Ügyeljen arra, hogy a mosószer ne keményedjen
meg. Ez dugulásokhoz, nem megfelelő
öblítéshez és szagok kialakulásához vezethet.
• Teljes töltet: A gyártó javaslatainak megfelelően.
• Részleges töltet: A normál mennyiség 1/2 része
• Minimális töltet: A teljes töltet 1/3 része.
25
A mosószer-adagoló használata
Mosószer-adag hozzáadása az adagolóhoz:
1
Nyissa ki a mosószeradagoló-fiókot.
2
Öntse a mosószert és az öblítőt a megfelelő
rekeszekbe.
a
Fő mosás mosószerének rekesze
b
Előmosás mosószerének rekesze
c
Folyékony öblítő rekesze
3
A ciklus indítása előtt zárja le finoman a
mosószer-adagoló fiókot.
• A fiók becsapása esetén a mosószer
átfolyhat egy másik rekeszbe, vagy a
programozottnál korábban kerülhet a
dobba.
• Vigyázzon, hogy ne csukja oda az ujját a fiók
zárása közben.
• Normális, ha a ciklus végén egy kevés
mennyiségű víz marad a mosószer--adagoló
rekeszeiben.
MAGYAR
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 26 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
26
ÜZEMELTETÉS
Öblítő rekesz
Ez a rekesz folyékony öblítőt tartalmaz, amelyet a
készülék a végső öblítési ciklus során
automatikusan adagol. Por formájú vagy folyékony
öblítő egyaránt használható.
• Töltsön be öblítőt a maximum jelölésig. Ha a
maximum jelölésnél több öblítőt tölt be, akkor
túl korai beadagolás történhet, ami foltot
hagyhat a ruhákon.
• Ne tegyen tablettákat az adagolóba.
Vízlágyító adagolása
A vízlágyító (mint például a vízkő elleni szer)
használatával csökkenthető a mosószer
mennyisége kemény víz esetén.
•
Először adja hozzá a mosószert, majd a
vízlágyítót. Annyit oldjon fel, amennyi a
csomagoláson látható.
• Ne öntse az öblítőt közvetlenül a dobban lévő
ruhákra, mivel ilyen esetben sötét szennyeződés
keletkezik a ruhákon, ami nagyon nehezen
távolítható el.
• Ne hagyja az öblítőt 1 napnál tovább a
mosószeradagoló-fiókban. Az öblítő
megkeményedhet. A túl sűrű öblítő az
adagolóban maradhat. Ha az öblítőszer túl sűrű,
akkor úgy kell hígítani, hogy az könnyedén
folyhasson.
• A víz mosás közben történő szivattyúzása során
ne nyissa ki a fiókot.
• Soha ne használjon oldószereket (benzint stb.).
Mosószertabletta adagolása
A mosószertabletták mosás közben is
használhatók.
1
A ruhák betöltése előtt nyissa ki az ajtót és
tegye a mosószer-tablettákat a dobba.
2
Tegye a ruhákat a dobba, majd csukja be az
ajtót.
hu_main.book.book Page 27 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
LeírásUgyanabban a programban mossa és szárítja a ruhákat.
Tub Clean (Dobtisztítás)--
LeírásEz a funkció segít tisztítani a készülék dobját.
Download Cycle
(Programletöltés)
Leírás
• A vizsgálati eredmények a következő tényezőktől függnek: víznyomás, a víz keménysége, bemeneti víz
hőmérséklete, helyiség hőmérséklete, töltet típusa és mennyisége, szennyezettség mértéke, használt
mosószer, az elektromos hálózat ingadozásai és a kiválasztott további opciók.
• Állítsa be a választott mosóprogramnak megfelelő vízhőmérsékletet. A ruhák károsodásának elkerülése
érdekében mosáskor mindig kövesse a ruhanemű címkéjén található gyártói utasításokat és egyéb
tájékoztatásokat.
• Válassza ki a kívánt programhoz a megfelelő mosási hőmérsékletet és centrifugálási sebességet.
• A tényleges vízhőmérséklet eltérhet a programhoz közölt hőmérséklettől.
• Semleges mosószer használata javasolt.
Ezzel a programmal egy új és speciális programot tölthet le készülékére okostelefonja
segítségével. Az alapértelmezett program a
--
Rinse+Spin (Öblítés+Centrifuga)
.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 29 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
Extra opciók
*1 Ez az opció automatikusan a program részét képezi, és nem törölhető.
• A
Delay End (Késleltetett mosás)
valamennyi mosási programhoz kiválaszthatók.
Program
Cotton (Pamut)
Eco 40-60
TurboWash 59
(Turbó mosás 59)
Mixed Fabric
(Kevert anyagú
ruhák)
Easy Care
(Szintetikus)
Intensive
(Intenzív)
és
Add Item (Ruhadarab hozzáadása)
Pre Wash
(Előmosás)
Rinse+ (Öblítés+)Dry (Szárítás)
####
####
###
####
####
ÜZEMELTETÉS
opciók a táblázatban szereplő
29
MAGYAR
Allergy Care
(Antiallergén)
Baby Steam Care
(Babaruha
gőzzel)
Delicates
(Kímélő)
Hand/Wool
(Kézi/gyapjú)
Speed 14 (Gyors
14)
Dry Only (Csak
szárítás)
Wash+Dry
(Mosás+szárítás)
###
###
##
##
##
*1
#
###
*1
#
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 30 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
30
ÜZEMELTETÉS
Kiválasztható maximális centrifugálási sebesség
Program
Cotton (Pamut)
Eco 40-60
TurboWash 59 (Turbó mosás 59)
Mixed Fabric (Kevert anyagú ruhák)
Easy Care (Szintetikus)
Allergy Care (Antiallergén)
Baby Steam Care (Babaruha gőzzel)
Delicates (Kímélő)
Hand/Wool (Kézi/gyapjú)
Speed 14 (Gyors 14)
Dry Only (Csak szárítás)
Wash+Dry (Mosás+szárítás)
Centrifugázási sebesség
AlapértelmezettElérhető
1200 fordulat/percÖsszes
1200 fordulat/percÖsszes
1200 fordulat/perc400-1200 fordulat/perc
1000 fordulat/percÖsszes
1200 fordulat/percÖsszes
1200 fordulat/percÖsszes
1000 fordulat/percLegfeljebb 1000
fordulat/perc
800 fordulat/percLegfeljebb 800
fordulat/perc
800 fordulat/percLegfeljebb 800
fordulat/perc
400 fordulat/percÖsszes
--/1000/1200 fordulat/
perc
1200 fordulat/perc1000/1200 fordulat/
perc
• A tényleges maximális centrifugálási sebesség a helyi feltételektől függhet. A fenti értékek a legközelebb
eső százas értékre vannak kerekítve.
Fogyasztási adatok
Az egység leírása
kg
: Szennyes töltet
kWh
: Energiafogyasztás
Liter
: Vízfogyasztás
%
: A fennmaradó nedvességtartalom a centrifugálási fázis végén. Minél nagyobb a centrifugálási
sebesség, annál nagyobb a zaj és annál alacsonyabb a fennmaradó nedvességtartalom.
ó:pp:
: A program időtartama
℃
: Maximális hőmérséklet a kezelt textilben
ford./perc
: Maximális centrifugálási sebesség
hu_main.book.book Page 31 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
Általános programok
Modellnél: F2DV5S8S0 F2DV5S8S2E
Programkgó:ppkWh℃Liter
(Teljes)
*1
*1
20
60
*1
8,5
8,5
8,5
4,25
2
4
1:49
3:19
3:43
2:51
2:51
1:21
0,1332460,7115058,5
1,1734768,2115058,5
1,1864471,0117052,0
0,5563749,0117053,0
0,1772627,0117055,0
0,3042747,6100062,9
20:140,0462327,0400101,0
8,5
3:31
0,5533014,0115058,5
Cotton (Pamut)
℃
Cotton (Pamut)
℃
Eco 40-60
Eco 40-60
(Féltöltet)
Eco 40-60
(Negyedtöltet)
Mixed Fabric
(Kevert anyagú
ruhák)
Speed 14 (Gyors 14)
Cotton (Pamut)
40 ℃+
Intensive
(Intenzív)
ÜZEMELTETÉS
ford./
perc
31
%
MAGYAR
Eco 40-60
(
Eco 40-60
(
Modellnél: F2DV5S7S*E
Cotton (Pamut)
℃
Cotton (Pamut)
℃
Eco 40-60
Eco 40-60
(Féltöltet)
+
*2
*2
*3
(Teljes)
+
(Féltöltet)
Programkgó:ppkWh℃Liter
*3
(Teljes)
*1
20
60
*1
5
2,5
71:490,1212759,4115059,7
73:191,0244958,4115059,7
73:281,1405064,0117052,0
3,52:420,5504134,0117053,0
7:40
5:00
4,0264396,01170-
2,1003055,01170-
ford./
perc
%
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 32 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
32
ÜZEMELTETÉS
Programkgó:ppkWh℃Liter
Eco 40-60
(Negyedtöltet)
Mixed Fabric
(Kevert anyagú
ruhák)
Speed 14 (Gyors 14)
Cotton (Pamut)
40 ℃+
(Intenzív)
Eco 40-60
(
Eco 40-60
(
*1 Képes közepesen szennyezett pamut ruhaneműk tisztítására, amit 40 ℃ vagy 60 ℃-on moshatónak
*2 Normál eco szárítás opció
*3 Képes közepesen szennyezett pamut ruhaneműk tisztítására, amit 40 ℃ vagy 60 ℃-on moshatónak
*1
Intensive
*2
(Teljes)
*2
(Féltöltet)
nyilvánítottak, ugyanabban a ciklusban, és ezt a programot használják az EU környezettudatos
tervezésre vonatkozó jogszabályainak (EU 2019/2023) való megfelelés felmérésére.
nyilvánítottak, ugyanabban a ciklusban, és képes a szárítására, hogy a ruhaneműk azonnal szekrényben
tárolhatók legyenek, valamint ezt a programot használják az EU környezettudatos tervezésre vonatkozó
jogszabályainak (EU 2019/2023) való megfelelés felmérésére.
+
*3
+
*3
22:370,1902528,0117056,0
41:210,3042747,6100062, 9
20:140,0462327,0400101,0
7
57:404,0264396,01170-
2,55:002,1003055,01 170-
3:310,5433080,4115059,7
ford./
perc
%
• Az általános programok értékei, az
jellegűek.
• A 2021. március 1-jétől érvényes EU 2019/2023 rendelet az EU 2019/2014 rendelettel kapcsolódik az
energiahatékonysági osztályokhoz.
• Olvassa be a készülékhez mellékelt energiacímkén található QR-kódot, amely internetes linket biztosít a
készülék teljesítményével kapcsolatos információkhoz az EU EPREL adatbázisban. Tartsa meg az
energiacímkét referenciaként, a használati útmutatóval és a készülékhez mellékelt összes egyéb
dokumentummal együtt.
• A modellnevet a készülék adattábláján találja meg, nyissa ki az ajtót, és a dob nyílása körül található.
• Ugyanezen információk az EPREL-ben való megkereséséhez, látogasson el a
eprel.ec.europa.eu
weboldalra, és keressen a modellnév alapján. (2021. március 1-jétől érvényes)
Eco 40-60
és
Eco 40-60
+ ( ciklusok kivételével, csak tájékoztató
https://
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 33 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
Szárító program
Általános tippek a szárításhoz
A legtöbb ruhanemű szárításához az automatikus
programok megfelelőek. Az elektromos érzékelők
a hőmérséklet függvényében növelik vagy
csökkentik a szárítási hőmérsékletet a gyorsabb
reakcióidő és a pontosabb
hőmérsékletszabályozás érdekében.
• A hidegvízcsapot a száríási ciklusok alatt nyitva
kell hagyni.
• A készülék automatikus munkafolyamatai
könnyedén kiválaszthatóak, a mosástól a
szárításig.
• Szárításnál
összes ruhadarab hasonló anyagú és
vastagságú legyen.
• Ne terhelje túl a készüléket azzal, hogy túl sok
ruhát tesz a dobba. A ruháknak szabadon kell
tudniuk forogni.
• Ha kinyitja az ajtót, és eltávolítja a ruhákat,
mielőtt a készülék befejezte volna a ciklust, ne
feledje el megnyomni a
gombot.
• A szárítás végeztével az
kijelzőn. Ha egy adott időn belül nem veszi ki a
ruhákat a dobból, a kijelzőn a
meg, a készülék pedig mintegy 4 órán keresztül
forgatja a ruhákat, így csökkentve a gyűrődést. A
funkció kikapcsolásához nyomjon meg egy
tetszőleges gombot és vegye ki a ruhákat a
dobból.
Gyapjú ruhaneműk
Ne szárítson a gépben gyapjú ruhaneműket. A
gyapjú tételeket kisimítva, vízszintes felületen
szárítsa.
Szőtt és horgolt anyagok
Bizonyos szőtt és horgolt anyagok a minőségüktől
függően különböző mértékben összemehetnek.
Közvetlenül szárítás után mindig nyújtsa ki az ilyen
ruhaneműket.
általában véve ügyeljen arra, hogy az
Indítás/Szüneteltetés
ENd
felirat jelenik meg a
Cd
felirat jelenik
ÜZEMELTETÉS
Vasalást könnyítő és szintetikus
anyagok
Ne töltse túl a készüléket. A gyűrődések
csökkentése érdekében a készülék leállása után
azonnal vegye ki az ilyen ruhákat a gépből.
Babaruhák és hálóingek
Mindig kövesse a gyártó utasításait.
Takarók és paplanok
Szárítási program használata előtt ellenőrizze a
takarók és paplanok kezelési címkéit. Egyes
takarók és paplanok a forró levegő hatására
összezsugorodhatnak.
Gumi és műanyag
Ne szárítson a gépben gumiból vagy műanyagból
készült vagy azt tartalmazó ruhákat, például:
•Kötények, előkék, székhuzatok
• Függönyök és asztalterítők
• Fürdőszobai szőnyegek
Üveggyapot
Ne szárítson a készülékben üveggyapot tételeket. A
készülékben maradó üvegrészecskék a ruhákhoz
tapadhatnak és bőrirritációt okozhatnak.
• Amikor kikapcsolja a készülék szárítási ciklusát, a
szárítási ventilátor motorja még 60 másodpercig
működésben maradhat.
• Legyen óvatos a ruhák eltávolításakor, mivel a
készülék vagy a ruhák forrók lehetnek.
• A becsült szárítási idő és a tényleges szárítási idő
változhat annak függvényében milyen a szövet
típusa, illetve súlya.
• Ha csak szárítást választ, energiahatékonysági
okokból a centrifugálás automatikusan
aktiválódik.
33
MAGYAR
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 34 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
34
ÜZEMELTETÉS
Szárítóprogram használata
Testreszabhatja a programot a következő szárító
funkciókkal:
Normál (@)
Csökkenti a szárítási időt és az
energiafelhasználást a szárítási program alatt.
• Anyag típusa: pamut vagy lenvászon anyagok,
például törölközők, pólók és lenvászon
ruhaneműk.
• Max. töltés:
Idő 30/60/120 perc
A szárítási időt a betöltött ruhamennyiség
függvényében módosítsa.
• Anyag típusa: pamut, törölközők
• Max. töltés:
(120 perc)
Vasalás (
Száraz ruhák könnyen vasalhatók nedves
körülmények között.
• Anyag típusa: a ciklus végére a pamut vagy
lenvászon anyagú termékek vasalásra kész
állapotban lesznek.
• Max. töltés:
Alacsony hőmérséklet (
Alacsony hőmérsékleten való szárításra alkalmas,
így kevésbé roncsolja a ruhákat.
• Anyag típusa: Finom anyagokhoz
• Max. töltés:
Normál öko (
Energiatakarékos szárítóprogramhoz alkalmas.
• Anyag típusa: pamut vagy lenvászon anyagok,
például törölközők, pólók és lenvászon
ruhaneműk.
• Max. töltés:
• A gép ruhamosási kapacitása kétszer akkora,
mint a ruhaszárítási kapacitása. Ha a gépet
ruhaszárításra használja, akkor a mosott ruha
mennyiségének kevesebbnek kell lennie a
hatékony szárítási teljesítmény érdekében.
Besorolás
1 kg (30 perc), 2 kg (60 perc), 4 kg
-
)
Besorolás
*
)
3,5 kg
(
)
Besorolás
Teljes töltés mosása esetén a szárítási program
indítása előtt vegye ki a ruhák felét.
• Minden szárítási ciklus rövid centrifugálási
ciklussal indul, hogy szárítás előtt minél több
nedvességet kiürítsen a ruhákból.
A Mosás és Szárítás funkció
használata.
1
Készítse elő és töltse be a ruhákat a dobba.
• Ahhoz, hogy a ruhák egyformán szárazak
legyenek, hasonló anyagú és vastagságú
mosnivalókat helyezzen be.
• Ne terhelje túl a dobot. Legyen elég hely a
ruhák szabad forgásához.
2
Nyomja meg a
3
Válasszon mosási programot.
4
Töltsön be mosószert.
5
Nyomja meg a
ismételten a választási lehetőségek közötti
váltáshoz:
• Normál (
• Idő 30/60/120 perc - Időzített szárításhoz
• Vasalás (
• Alacsony hőmérséklet (
anyagokhoz
6
Nyomja meg a
Bekapcsolás
Dry (Szárítás)
@
) - Általános szárításhoz
-
) - Nedves szárítás vasaláshoz
Indítás/Szüneteltetés
gombot.
gombot
*
) - Finom
gombot.
Csak szárítás funkció használata.
1
Készítse elő és töltse be a ruhákat a dobba.
• Ahhoz, hogy a ruhák egyformán szárazak
legyenek, hasonló anyagú és vastagságú
mosnivalókat helyezzen be.
• Ne terhelje túl a dobot. Legyen elég hely a
ruhák szabad forgásához.
2
Nyomja meg a
Bekapcsolás
gombot.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 35 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
• Ne válassza ki a mosási programot, és ne
töltse be a mosószert.
3
Nyomja meg a
ismételten a választási lehetőségek közötti
váltáshoz:
• Normál (
• Idő 30/60/120 perc - Időzített szárításhoz
• Vasalás (
• Alacsony hőmérséklet (
anyagokhoz
• Normál öko (
4
Nyomja meg a
• Program kiválasztása esetén szárítási program
nem választható ki. Ha ez történik, nyomja meg
Bekapcsolás
a
ismételt bekapcsolásához.
Dry (Szárítás)
@
) - Általános szárításhoz
-
) - Nedves szárítás vasaláshoz
(
) - Nehezebb anyagokhoz
Indítás/Szüneteltetés
gombot kétszer a gép ki, majd
gombot
*
) - Finom
gombot.
ÜZEMELTETÉS
35
MAGYAR
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 36 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
36
ÜZEMELTETÉS
Speciális beállítások és
funkciók
A speciális beállítások és funkciók segítségével
testre szabhatja a programokat.
A mosási program testre
szabása
Minden program rendelkezik alapértelmezett
beállításokkal, melyek automatikusan ki vannak
választva. Ezek a beállítások a gombok
használatával testre szabhatók.
Temp. (Vízhőmérséklet)
Ez a gomb választja ki a mosási hőmérsékletet a
kiválasztott programhoz.
• Nyomja meg a
gombot, amíg a kívánt beállítás
• A mosandó ruhaneműk típusának megfelelő
vízhőmérsékletet válasszon. A legjobb
eredmények érdekében kövesse a ruha
címkéjén látható utasításokat.
Spin (Centrifugálás)
A centrifugálás intenzitása a gomb többszöri
megnyomásával választható ki.
• A kívánt fordulatszám kiválasztásához nyomja
meg a
Temp. (Vízhőmérséklet)
Spin (Centrifugálás)
nem világít.
gombot.
A mosási program testre szabásához
kövesse az alábbi lépéseket:
1
Készítse elő és töltse be a ruhákat a dobba.
2
Nyomja meg a
3
Töltsön be mosószert.
4
Válasszon ki egy mosási programot.
5
Szabja testre a mosási programot (
(Vízhőmérséklet)
Rinse+ (Öblítés+)
igény szerint.
6
Nyomja meg a
Bekapcsolás
,
Spin (Centrifugálás)
és
Indítás/Szüneteltetés
gombot.
Temp.
Intensive (Intenzív)
,
)
gombot.
Csak centrifugálás funkció
használata
1
Készítse elő és töltse be a ruhákat a dobba.
2
Nyomja meg a
• Ne válassza ki a mosási programot, és ne
töltse be a mosószert.
Bekapcsolás
gombot.
• Amennyiben a
megnyomásával a
választja, a mosógép a gyors leeresztés
érdekében egy rövid ideig tovább forgatja a
dobot.
Rinse+ (Öblítés+)
Ez a funkció a mosószerre allergiás emberek
számára javasolt.
• Nyomja meg a
egyszeri öblítés hozzáadásához.
Intensive (Intenzív)
Ez a funkció normál és erősen szennyezett ruhák
mosására szolgál.
• Nyomja meg a
Spin (Centrifugálás)
No (Nincs)
Rinse+ (Öblítés+)
Intensive (Intenzív)
lehetőséget
gombot
gomb
gombot.
3
Nyomja meg a
4
Nyomja meg a
• Mosási programkiválasztása esetén csak
centrifugálási ciklus nem választható. Ha ez
történik, nyomja meg a
kétszer a gép ki, majd ismételt bekapcsolásához.
Spin (Centrifugálás)
Indítás/Szüneteltetés
Bekapcsolás
gombot
gombot.
gombot.
Alapbeállítások használata
Testre szabhatja a programokat a következő
alapbeállításokkal:
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 37 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
Pre Wash (Előmosás)
Ez a program az erősen szennyezett ruhák
mosásához ajánlott.
1
Nyomja meg a
2
Válasszon ki egy mosási programot.
3
Tartsa lenyomva 3 másodpercig a
(Intenzív)
4
Nyomja meg a
Add Item (Ruhadarab hozzáadása)
Ezt az opciót arra használhatja, hogy a mosási
program elindítása után hozzáadjon vagy kivegyen
ruhákat.
1
Nyomja meg a
2
Válasszon ki egy mosási programot.
3
Nyomja meg a
4
Nyomja meg a
hozzáadása)
5
Nyissa ki az ajtót miután kioldott, és tegye be
vagy távolítsa el a szükséges ruhadarabokat.
Bekapcsolás
gombot.
Indítás/Szüneteltetés
Bekapcsolás
Indítás/Szüneteltetés
Add Item (Ruhadarab
gombot szükség szerint.
gombot.
gombot.
Intensive
gombot.
gombot.
ÜZEMELTETÉS
2
Válasszon ki egy mosási programot.
3
Nyomja meg a
mosás)
4
Nyomja meg a
• A
Delay End (Késleltetett mosás)
jének kivételével a vezérlőpanel összes LED-je 20
percen belül kikapcsol. Ez a funkció a
megvásárolt modelltől függően eltérő lehet.
• A késleltetési idő a program végét, nem pedig a
program elejét jelöli. A tényleges mosási idő a
hőmérséklet, a betöltött ruhák mennyisége és
egyéb tényezők függvényében eltérő lehet.
• A funkció törléséhez nyomja meg a
gombot.
• Ilyen opció alkalmazásakor kerülje a folyékony
mosószer használatát.
Delay End (Késleltetett
gombot szükség szerint.
Indítás/Szüneteltetés
gomb LED-
Bekapcsolás
37
gombot.
Beállítások
Child Lock (Gyerekzár)
Ezzel az opcióval a vezérlőgombokat zárolhatja. A
funkció segítségével megakadályozható, hogy a
kisgyermekek programot váltsanak vagy másképp
beavatkozhassanak a készülék kezelésébe
MAGYAR
6
Csukja be az ajtót, és nyomja meg a
Szüneteltetés
• Biztonsági okokból az ajtó zárva marad, amíg a
dob belsejében magas a vízszint vagy a
hőmérséklet. Ilyenkor nem lehet ruhát
hozzáadni/kivenni.
Delay End (Késleltetett mosás)
Beállíthatja ezt a funkciót, hogy a készülék egy
bizonyos idő elteltével automatikusan elinduljon és
leálljon.
1
Nyomja meg a
gombot.
Bekapcsolás
Indítás/
gombot.
• A funkció beállítása után a
kivételével minden gomb zárolva van.
• Amikor a vezérlők zárolva vannak, a
hátralévő idő felváltva megjelenik a képernyőn
mosás közben, amikor a funkció be van
kapcsolva.
• A készülék kikapcsolása nem állítja vissza ezt a
funkciót. Önnek inaktiválnia kell ezt a funkciót,
mielőtt hozzáférhetne bármely más funkcióhoz.
A vezérlőpanel reteszelése
1
Nyomja meg a bekapcsoló gombot.
Bekapcsolás
[L
gomb
és a
hu_main.book.book Page 38 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
38
ÜZEMELTETÉS
2
Tartsa egyszerre lenyomva 3 másodpercig a
Delay End (Késleltetett mosás)
(Ruhadarab hozzáadása)
bekapcsolásához.
• A készülék sípoló hangjelzést ad, és a
kijelzőn a
A vezérlőpanel lezárásának feloldása
1
Nyomja meg a bekapcsoló gombot.
2
Tartsa egyszerre lenyomva 3 másodpercig a
Delay End (Késleltetett mosás)
(Ruhadarab hozzáadása)
kikapcsolásához.
Beep On/Off (Hang ki/bekapcsolása)
A készülék indításkor és leállításkor egy dallamot
játszik.
• A funkció be-/kikapcsolásához tartsa lenyomva 3
másodpercig egyszerre a
Dry (Szárítás)
CL
jelenik meg.
gombokat.
és a
Add Item
gombokat a funkció
és a
Add Item
gombokat a funkció
Rinse+ (Öblítés+)
és a
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 39 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
INTELLIGENS FUNKCIÓK
LG ThinQ Alkalmazás
Az
LG ThinQ
okostelefonján keresztül kommunikálhat a
készülékkel.
LG ThinQ Applikáció jellemzői
Kommunikáljon a készülékkel egy okostelefon és a
kényelmes intelligens funkciók segítségével.
Remote Start (Távoli indítás)
Lehetővé teszi a készülék
keresztül történő távvezérlését.
Download Cycle (Programletöltés)
Letölthet új és különleges programokat, amelyek
nem szerepelnek a készülék alapvető programjai
között.
Számos készülék-specifikus ciklus tölthető le a
sikeresen regisztrált készülékekre.
Miután befejeződött a program letöltése a
készülékre, a készülék megtartja a letöltött
programot mindaddig, amíg le nem töltenek egy új
programot.
alkalmazás használatával Ön
LG ThinQ
alkalmazáson
INTELLIGENS FUNKCIÓK
Figyelmeztetések gomb
Amikor a ciklus befejeződött, vagy a készüléknek
problémája van, Önnek lehetősége van arra, hogy
leküldéses értesítéseket kapjon okostelefonjára. Az
értesítések akkor is elindulnak, amikor az
alkalmazás ki van kapcsolva.
• Ha lecseréli a Wi-Fi routerét,
internetszolgáltatóját vagy jelszavát, akkor
törölje a regisztrált készüléket az
kalmazásból, majd regisztrálja újra.
al
• Fenntartjuk a jogot, hogy a felhasználók felé
irányuló minden előzetes értesítés nélkül, az
applikációt módosítjuk készülék jobbá tétele
céljából.
• A tulajdonságok típusfüggők.
LG ThinQ
39
LG ThinQ
LG ThinQ Applikáció használata
előtt
MAGYAR
• Egyszerre csak egy letöltött programot lehet
tárolni a készüléken.
Dobtisztítás útmutatója
Ez a funkció megmutatja, hogy hány program van
hátra mielőtt le kell futtatni a
(Dobtisztítás)
Energiamonitorozás
Ez a funkció ellenőrzi a legutóbb használt ciklusok
energiafogyasztását és a havi átlagot.
Smart Diagnosis (Okos diagnosztika)
A használati mintázat alapján ez a funkció hasznos
információkat nyújt a készüléknél jelentkező
problémák diagnosztizálásánál és megoldásánál.
Beállítások
Lehetővé teszi a különböző beállítások választását
a készüléken és az applikációban.
funkciót.
Tub Clean
1
Ellenőrizze a távolságot a készülék és a vezeték
nélküli útválasztó között (Wi-Fi hálózat).
• Ha a távolság a készülék és a vezeték nélküli
tválasztó között nagy, a jelerősség gyenge
ú
lesz. Hosszú ideig tarthat a regisztrálás vagy
a telepítés sikertelen lehet.
2
Kérjük, kapcsolja ki a
okostelefonján.
Mobil adatot
az
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 40 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
40
INTELLIGENS FUNKCIÓK
3
Csatlakoztassa okos-telefonját a vezeték
nélküli router-hez.
• Amennyiben a router biztonsági protokollja
értékre van beállítva, meghiúsulhat a kapcsolat
létrehozása. Kérjük, válasszon másik biztonsági
protokollt (ajánlott:
terméket.
Az LG ThinQ Applikáció
telepítése
WPA2
) és regisztrálja ismét a
WEP
• A Wi-Fi kapcsolat ellenőrzéséhez, nézze meg,
hogy világít-e a
• A készülék csak a 2,4 GHz-es Wi-Fi hálózatokat
támogatja. Hálózati frekvenciája ellenőrzéséhez,
forduljon az Internet szolgáltatóhoz, vagy
olvassa el a vezeték nélküli router kézikönyvét.
• Az
LG ThinQ
hálózati probléma vagy hiba, üzemzavar, vagy a
hálózati kapcsolat gond esetén.
• Amennyiben a készülék nem tud kapcsolódni a
Wi-Fi hálózathoz, akkor lehet, hogy túl messze
van a jeladótól (router).A Wi-Fi jel erősségének
növeléséhez, szerezzen be egy Wi-Fi erősítőt
(hatótávnövelőt).
• A Wi-Fi kapcsolat nem jön létre vagy
megszakadhat az otthoni hálózati környezet
miatt.
• Megtörténhet, hogy a hálózati kapcsolat nem
működik megfelelően az internet szolgáltató
miatt.
• A környező vezeték nélküli környezetben lehet,
hogy a vezeték nélküli hálózati szolgáltatás
lassú.
• A készüléket nem lehet regisztrálni a vezeték
nélküli jelátvitellel felmerült problémák miatt,
Áramtalanítsa a készüléket, és várjon körülbelül
egy percet, mielőtt újra próbálkozna.
• Ha a tűzfal engedélyezett a vezeték nélküli
útválasztón, kapcsolja ki a tűzfalat, vagy adjon
meg egy kivételt.
• A vezeték nélküli hálózat neve (SSID) ékezet
nélküli betűk és számok kombinációja kell
legyen. (Ne használjon speciális karaktereket)
• Az okostelefon felhasználói felülete (UI)
változhat a mobil operációs rendszere (OS) és a
gyártó függvényében.
f
ikon a kezelőpanelen.
nem vállal felelősséget semmilyen
Keresse meg az
okostelefonján, a Google Play & Apple App
áruházban. Kövesse az utasításokat az alkalmazás
letöltéséhez és telepítéséhez.
LG ThinQ
alkalmazást
Hálózati csatlakozás aktiválása
1
Indítsa el az
2
Válassza ki és érintse meg az
mosógép
3
Nyomja meg a
vezérlőpanelen.
4
Nyomja meg és tartsa lenyomva a
gombot 3 másodpercig a vezérlőpanelen.
• A Wi-Fi LED villog a csatlakozási folyamat
során.
LG ThinQ
lehetőséget az alkalmazásban.
alkalmazást.
Bekapcsolás
Elöltöltős
gombot a
Wi-Fi
A készülék használata távolról
Remote Start (Távoli indítás)
Használjon egy okostelefont készüléke
távvezérléséhez. Figyelheti a mosóciklus
működését, így megtudja mennyi idő maradt még
a ciklusból.
A funkció használata
1
Helyezze a ruhákat a dobba.
• Szükség esetén adjon hozzá fehérítőt vagy
öblítőt az adagoló megfelelő rekeszeibe.
2
Nyomja meg a
Bekapcsolás
gombot.
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 41 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
3
Nyomja meg és tartsa lenyomva a
Start (Távoli indítás)
távvezérlés funkció bekapcsolásához.
4
Indítsa a ciklust az
okostelefonjáról.
• A funkció aktiválása után csak okostelefonnal
indíthatja el a programot az
alkalmazásból. Ha a p
készülék vár a program elindításával, amíg ki
nem kapcsolják vagy le nem tiltják a távolról az
alkalmazással.
• Ha az ajtót kinyitották, a program távolról nem
indítható.
A funkció kézi letiltása
Amikor ez a funkció be van kapcsolva, nyomja le és
tartsa lenyomva a
gombot 3 másodpercig.
gombot 3 másodpercig a
LG ThinQ
rogram nem indul, a
Remote Start (Távoli indítás)
Remote
alkalmazással
LG ThinQ
Hálózati csatlakozás
inaktiválása
Okostelefonján kapcsolódjon le az otthoni Wi-Fi
hálózatról.
1
Indítsa el az
LG ThinQ
alkalmazást.
INTELLIGENS FUNKCIÓK
Az időtartam, amelynek elteltével az
energiagazdálkodási vagy más
hasonló funkció a berendezést
automatikusan készenléti és/vagy
kikapcsolt és/vagy hálózatvezérelt
készenléti üzemmódba állítja.
• A hálózati kapcsolat aktiválása növelheti a
készülék energiafogyasztását.
Információk a nyílt forráskódú
szoftverrel kapcsolatban
A termékben található GPL, LGPL, MPL és más nyílt
forráskódú licencek forráskódjának beszerzése
érdekében látogasson el a http://
opensource.lge.com webhelyre.
A forráskód mellett minden hivatkozott
licencfeltétel, jótállási nyilatkozat és szerzői jogi
közlemény letölthető.
Az LG Electronics a vonatkozó költségeknek
megfelelő összegért (az adathordozó, a szállítás és
a kezelés költségei) CD-ROM-on is biztosítani tudja
Önnek a nyílt forráskódot, ha írásos kérelmet küld
az opensource@lge.com e-mail-címre. Ez az ajánlat
a termék utolsó kiszállításának idejétől számított
három évig érvényes. Ez az ajánlat mindenki
számára érvényes, akihez eljut ez az információ.
41
20
perc
MAGYAR
2
Válassza ki és érintse meg az
mosógép
3
Válassza ki és érintse meg a
leh
leválasztáshoz.
lehetőséget az alkalmazásban.
etőséget a beállítások menüben a
Elöltöltős
Termék törlése
Energiafogyasztás készenléti
állapotban
Energiafogyasztás készenléti
állapotban
Hálózati készenlét energiafogyasztás
0,5 W
2,0 W
Smart Diagnosis (Okos
diagnosztika)
Ez a funkció csak c vagy d logóval ellátott
modellek esetén elérhető.
E funkció segít a készülékkel kapcsolatos
problémák diagnosztizálásában és megoldásában.
• Nem az LGE hanyagságának betudható okok
miatt lehet, hogy a szolgáltatás nem működik
külső tényezők miatt, mint pl. a Wi-Fi nem
elérhető, a Wi-Fi lecsatlakozik, helyi
alkalmazásbolt szabályzata, vagy az alkalmazás
nem elérhető.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 42 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
42
INTELLIGENS FUNKCIÓK
• A funkció előzetes értesítés nélkül változhat, és a
helytől függően eltérő formájú lehet.
A LG ThinQ használata
problémák diagnosztizálására
Ha problémát tapasztal a Wi-Fi-vel ellátott
készüléken, a funkció a hibaelhárítási adatokat
okostelefonra továbbíthatja az
alkalmazás használatával.
• Indítsa el az
Smart Diagnosis
a
LG ThinQ
az
útmutatásokat.
LG ThinQ
funkciót a menüből. Kövesse
alkalmazásban megjelenő
LG ThinQ
alkalmazást, és válassza ki
Hallható diagnosztika
használata problémák
diagnosztizálására
Kövesse az alábbi utasításokat a hallható
diagnosztika mód használatához.
• Indítsa el az
Smart Diagnosis
a
LG ThinQ
az
útmutatásokat a hallható diagnózisért.
LG ThinQ
alkalmazásban megjelenő
alkalmazást, és válassza ki
funkciót a menüből. Kövesse
jelenik az adattovábbítás fennmaradó
meg
ideje.
4
Az adatátvitel befejezését követően a diagnózis
megjelenik az alkalmazásban.
• A legjobb eredmények érdekében az
adattovábbítás közben ne mozdítsa el az
okostelefont.
1
Nyomja meg a
készülék bekapcsolásához.
• Ne nyomjon meg más gombot.
2
Helyezze az okostelefon mikrofonját a c vagy
d
logóhoz közel.
a
Max.
10 mm
3
Nyomja meg és tartsa lenyomva a
(Vízhőmérséklet)
másodpercig, miközben az okostelefon
mikrofonját a logóhoz tartja, amíg az
adatátvitel be nem fejeződik.
• Tartsa az okostelefont ezen a helyen, amíg
az adatátvitel be nem fejeződik. A kijelzőn
Bekapcsolás
gombot legalább 3
gombot a
Max.
10 mm
Temp.
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
hu_main.book.book Page 43 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
KARBANTARTÁS
KARBANTARTÁS
• Az áramütés kockázatának elkerülése érdekében tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket. Ennek
elmulasztása súlyos sérülést, tüzet, áramütést vagy halált okozhat.
• A készülék tisztításához soha ne használjon erős hatású vegyszereket, súroló hatású tisztítószereket
vagy oldószereket. Ezek kárt tehetnek a készülék felületében.
Tisztítás minden mosás
után
Mit kell tisztítani
A mosási ciklus végén mindig azonnal vegye ki a
ruhákat a mosógépből. Ha nedves ruhákat hagy a
mosógépben, az a ruhák gyűrődéséhez,
elszíneződéséhez és szagok kialakulásához
vezethet.
• A mosási ciklus után törölje át az ajtót és az
ajtótömítést, hogy eltávolítson minden
nedvességet.
• Hagyja kissé nyitva az ajtót, hogy a dob
kiszáradhasson.
• Törölje le a nedvességet a készülékről egy száraz
törlőkendővel.
A külső felületek tisztítása
A készüléke megfelelő karbantartásával
megnövelheti annak élettartamát.
Külső felület:
• Minden kifröccsent anyagot azonnal töröljön le.
• A külső burkolat illesztéseinek és hézagainak
teljes kiszárítása érdekében törölje át nedves
kendővel, majd egy száraz kendővel.
• Soha ne nyúljon a mosógép felületéhez vagy a
kijelzőhöz éles tárgyakkal.
Ajtó
• Törölje át a külső és belső felületét nedves
ronggyal, majd törölje szárazra egy puha, száraz
törlőkendővel.
43
MAGYAR
• Csak akkor hagyja nyitva az ajtót, hogy
kiszáradjon a készülék belseje, ha a gyermekek
otthon felügyelet alatt vannak.
• Ne kísérelje meg a panelek eltávolítását, illetve a
készülék szétszerelését. A készülék
működtetésekor ne nyúljon éles vagy hegyes
tárggyal a vezérlőpanelhez.
A készülék rendszeres
tisztítása és vészhelyzeti
vízleeresztés
Dobtisztítás
Ez egy különleges funkció, amellyel a készülék
belső része tisztítható áztatással, mosással,
öblítéssel és centrifugálással.
MEGJEGYZÉS
FIGYELMEZTETÉS
hu_main.book.book Page 44 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
44
KARBANTARTÁS
A lerakódott mosószer-, lágyító- és egyéb
maradványok eltávolítása érdekében
(vagy szükség szerint gyakrabban)
egyszer
futtassa a funkciót.
• Ha a készülék belsejében rossz szag vagy penész
észlelhető, akkor a hagyományosan használt
időközökön kívül futtassa a funkciót
egyszer, 3 héten keresztül
• A funkció használatának szükségességét a
kijelzőn megjelenő
1
Távolítson el minden ruhaneműt a
mosógépből és csukja be az ajtót.
2
Nyissa ki az adagolófiókot és adagoljon
vízkőoldót a fő mosórekeszbe.
• A tabletták a mosópor alternatívájaként
közvetlenül a dobba helyezhetők.
3
Lassan tolja be az adagoló-fiókot.
4
Kapcsolja be a készüléket, majd válassza ki a
Tub Clean (Dobtisztítás)
tcL
felirat jelzi.
havonta
heti
.
opciót.
A vízbemeneti szűrő tisztítása
A vízbemeneti szűrő összegyűjti a vízkövet vagy a
készülékbe menő vízben található bármilyen
lerakódást. Körülbelül hathavonta, vagy annál
gyakrabban tisztítsa meg a bemeneti szűrőt, ha a
víz nagyon kemény vagy vízkövet tartalmaz.
• Ha a készüléket egy bizonyos ideig nem
használja (pl. nyaralás alatt), zárja el a vízellátó
csapokat, különösen, ha nincs vízelvezető lefolyó
(csatornalefolyó) a készülék közvetlen
közelében.
• Ha nem jut víz a mosószer-adagoló fiókba, a
vezérlőpanelen az
1
Kapcsolja ki és zárja el a vízcsapot, majd
csavarja le róla a vízbevezető tömlőt.
2
Távolítsa el a vízbemeneti szűrőt kis fogóval,
majd egy közepes sörtéjű fogkefével tisztítsa
meg a szűrőt.
1E
hibaüzenet jelenik meg.
5
Indítsa el a programot a
Szüneteltetés
6
Hagyja nyitva az ajtót, hogy a készülék belseje
teljesen kiszáradhasson.
• Ha a készülék belseje nincs teljesen
kiszáradva, akkor az kellemetlen szagot vagy
penészedést okozhat.
• Csak akkor hagyja nyitva az ajtót, hogy
kiszáradjon a készülék belseje, ha a gyermekek
otthon felügyelet alatt vannak.
gomb megnyomásával.
Indítás/
A leeresztő szivattyú
szűrőjének tisztítása és
vészhelyzeti vízleeresztés
A leeresztő szűrő összegyűjti a szálakat és a
véletlenül a ruhák között maradt kis tárgyakat.
Hathavonta ellenőrizze a szűrő tisztaságát, hogy
biztosítsa a készüléke megfelelő működését.
Hagyja, hogy a víz lehűljön, mielőtt kitakarítja a
leeresztő szivattyú szűrőjét. Vészhelyzet esetén
VIGYÁZAT
hu_main.book.book Page 45 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
nyissa ki az ajtót, és végezzen vészhelyzeti
vízleeresztést.
1
Húzza ki a csatlakozódugót.
2
Nyissa ki a fedőborítást és húzza ki a
lefolyócsövet.
3
Először vegye le a lefolyódugót a lefolyócsőről
a
, majd engedje le a vizet. Ezután lassan
csavarja le a leeresztő szivattyú szűrőjét
fennmaradó víz leeresztésére, majd távolítsa el
a maradványokat vagy tárgyakat a szűrőből.
b
KARBANTARTÁS
Az adagoló-fiók tisztítása
A mosószer és az öblítő lerakódhat az adagolófiókban. a folyékony mosószerek felgyűlhetnek az
adagoló-fiók alatt, ahonnan nem távoznak
megfelelően.
ki a fiókot minden elemével együtt, és ellenőrizze,
hogy látható-e rajta tisztítószer lerakódása.
1
A mosószeradagoló-fiók eltávolításához húzza
azt ki addig, amíg meg nem akad.
• Ezt követően húzza ki gyengéden a fiókot,
a
2
Távolítsa el a felhalmozódott mosószert és
öblítőt.
• Öblítse ki a fiókot és minden elemét meleg
Havonta egy-két alkalommal
miközben erősen nyomja a kioldó gombot.
vízzel, hogy kimossa a felhalmozódott
mosószert és öblítőt. Kizárólag vizet
használjon az adagolófiók tisztításához.
Szárítsa meg a fiókot és a további elemeket
egy puha törlőkendővel vagy törülközővel.
45
MAGYAR
vegye
4
A leeresztő szivattyú szűrőjének tisztítása után
óvatosan helyezze vissza a szűrőt, és óvatosan
csavarja vissza a lefolyókupakot az óramutató
járásával megegyező irányban, hogy biztosítsa
a menet illeszkedését és elkerülje a szivárgást.
Helyezze vissza a dugót a lefolyócsőbe, és
helyezze a csövet a tartójába.
5
Zárja vissza a fedőborítást.
• Legyen óvatos a leeresztéskor, mivel a víz forró
lehet.
• A lerakódott mosószer és egyéb maradványok
eltávolítása érdekében havonta egyszer (vagy
szükség szerint gyakrabban) futtassa le a
Dobtisztítás programot.
3
A fiók nyílásának tisztításához használjon
rongyot vagy kisméretű, nem fémből készült
kefét.
• Távolítson el minden lerakódást a nyílást
felső és alsó részeiről.
4
Törölje szárazra a nyílást egy puha
törlőkendővel vagy törölközővel.
5
Szerelje össze a fiókot és elemeit, majd illessze
vissza a készülék megfelelő rekeszébe.
hu_main.book.book Page 46 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
46
HIBAELHÁRÍTÁS
HIBAELHÁRÍTÁS
A készülék működtetése során hibák és hibás működés léphetnek fel. A következő táblázatok az egyes
hibaüzenetek vagy hibás működések lehetséges okait, és a megoldásukra vonatkozó megjegyzéseket
tartalmazza. Javasoljuk az alábbi táblázatok figyelmes átolvasását, hogy időt és pénzt takarítson meg (LG
Electronics szervizközpont kihívása).
A szerviz felhívása előtt
A készüléke fel van szerelve egy automatikus hibamegfigyelő rendszerrel, hogy korai szakaszban
észlelhesse és diagnosztizálhassa a problémákat. Ha a készülék nem működik megfelelően, vagy
egyáltalán nem működik, tekintse meg az alábbi táblázatokat az LG Electronics ügyfélszolgálat felhívása
előtt.
Hibaüzenetek
TünetekLehetséges ok és megoldás
1E
BEÖMLÉSI HIBA
UE
KIEGYENLÍTETLENSÉGI
HIBA
Nem megfelelő a vízellátás az adott helyen. Nem, vagy csak lassan szívja
fel a készülék a vizet.
• Ellenőrizze a többi csapot a házban.
A vízcsap nincs teljesen megnyitva. Nem, vagy csak lassan szívja fel a
készülék a vizet.
• Nyissa ki teljesen a csapot.
Az egyik vagy mindkét vízbevezető tömlő megcsavarodott.
• Egyenesítse ki a tömlőt vagy szerelje be újra a vízbevezető tömlőt.
Eldugult a vízbevezető tömlő(k) szűrője.
• Ellenőrizze és tisztítsa meg a bemeneti szelep szűrőjét, miután elzárta a
csapokat, és leválasztotta a mosógép tömlőcsatlakozásait.
A készülék rendelkezik egy olyan rendszerrel, amely észleli és kijavítja a
készülékben lévő kiegyenlítetlenséget.
• Lehet, hogy a ruhák túl nedvesek a ciklus végén. Rendezze át a töltetet,
hogy megfelelően ki tu dja centrifu gáz ni. Csukja b e az ajtót, é s ny omja me g
Indítás/Szüneteltetés
a
megkezdi a centrifugázást. Az ajtót be kell zárni a centrifugázáshoz.
Túl kevés ruhát töltött be. A rendszer leállíthatja a centrifugálást vagy
megszakíthatja a centrifugázási ciklust, ha egyetlen nehéz elemet
töltött be (pl. fürdőszoba szőnyeg, fürdőköpeny stb.).
• Tegyen a mosógépbe 1-2 hasonló vagy kisebb ruhát a terhelés
kiegyenlítéséhez. Csukja be az ajtót, és nyomja meg a
Szüneteltetés
elkezdi a centrifugázást. Az ajtót be kell zárni a centrifugázáshoz.
gombot. Eltarthat néhány pillanatig, amíg a készülék
gombot. Néhány pillanat múlva a készülék
Indítás/
hu_main.book.book Page 47 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
TünetekLehetséges ok és megoldás
OE
VÍZKIVEZETÉSI HIBA
dE dE1 dEz dE4
AJTÓHIBA
tE
VEZÉRLÉSI HIBA
LE
„MOTOR LEZÁRVA“
HIBA
FE
TÚLFOLYÁS HIBA
PE
NYOMÁSÉRZÉKELÉSI
HIBA
vs
REZGÉSÉRZÉKELÉSI
HIBA
FF
FAGYÁSI HIBA
AE
VÍZSZIVÁRGÁS
PF
ÁRAMELLÁTÁSI HIBA
dHE
SZÁRÍTÁSI HIBA
Megcsavarodott vagy eldugult a leeresztő tömlő. Lassan vagy
egyáltalán nem eresztődik le a víz a mosógépből.
• Tisztítsa meg és egyenesítse ki a leeresztő tömlőt.
Eldugult a leeresztő szűrő.
• Ellenőrizze és tisztítsa meg a leeresztő szűrőt.
Ajtószenzor meghibásodott.
• Kérjük, hívja az LG szervizközpontot Az LG helyi szervizközpontjainak
telefonszámai a jótállási jegyen találhatók.
Ez egy vezérlési hiba.
• Húzza ki a készülék tápkábelét az aljzatból és forduljon a
ügyfélszolgálathoz.
Motor túlterhelés.
• Ne használja a készüléket 30 percig, amíg a motor lehűl, ezután indítsa
újra a mosási ciklust.
A víz egy valószínűleg hibás vízszelep miatt túlfolyik.
• Zárja el a vízcsapot. Húzza ki a tápkábelt. hívja a szervizt.
A vízszintmérő meghibásodott.
• Zárja el a vízcsapot. Húzza ki a tápkábelt. hívja a szervizt.
Rezgésérzékelő meghibásodott.
• Forduljon a ügyfélszolgálathoz.
A táptömlő vagy lefolyótömlő, vagy leeresztő szivattyú megfagyott?
• Engedjen meleg vizet a dobba, hogy kiolvassza a vízelvezető tömlőt és a
vízelvezető szivattyút. Takarja le a vízbevezető tömlőt egy melegvizes
törülközővel.
Vízszivárgás.
• Forduljon a ügyfélszolgálathoz.
A készüléknél tápellátási hiba lépett fel.
• Kezdje újra a mosási ciklust.
Csak a szárítási funkciók nem működnek.
• Forduljon a ügyfélszolgálathoz.
HIBAELHÁRÍTÁS
47
MAGYAR
hu_main.book.book Page 48 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
48
HIBAELHÁRÍTÁS
Hallható zajok
TünetekLehetséges ok és megoldás
Csörgő és zörgő zajokIdegen tárgyak, például kulcsok, érmék vagy biztosítótűk lehetnek a
dobban.
• Állítsa le a készüléket, ellenőrizze, hogy van-e a dobban idegen tárgy. Ha a
zaj a készülék újraindítását követően is hallható, hívja a szervizt.
Dobogó hangA nagy mennyiségű betöltött ruha dobogó hangot okozhat. Ez általában
Rezgő hangNem távolította el a csomagolóanyagot.
normális jelenség.
• Ha a hang továbbra is hallható, akkor a készülék valószínűleg
kiegyensúlyozatlan. Állítsa meg a gépet és ossza el újra a betöltött ruhákat.
Lehet, hogy a ruhák nincsenek egyensúlyban.
• Állítsa le a programot, majd rendezze át a ruhákat az ajtó kioldását
követően.
• Távolítsa el a csomagolóanyagot.
Lehet, hogy a ruhák egyenetlenül helyezkednek el a dobon belül.
• Állítsa le a programot, majd rendezze át a ruhákat az ajtó kioldását
követően.
Nem mindegyik szintező láb nyugszik szilárdan és vízszintesen a talajon.
• Olvassa el
szintezésének elvégzéséhez.
A padló nem elég szilárd.
• Ellenőrizze, hogy szilárd-e a padló és hogy nem hajlik-e be. Olvassa el
telepítés helyével kapcsolatos követelmények
helyet tudja kiválasztani.
A készülék szintezése
részben lévő utasításokat a készülék
A
részt, hogy a megfelelő
Üzemeltetés
TünetekLehetséges ok és megoldás
Vízszivárgás.A ház lefolyó csövei el vannak dugulva.
• Szüntesse meg a dugulást. Szükség esetén hívjon vízvezeték-szerelőt.
Szivárgás a leeresztő tömlő helytelen beszerelése vagy eldugulása
miatt.
• Tisztítsa meg és egyenesítse ki a leeresztő tömlőt. Rendszeresen
ellenőrizze és tisztítsa meg a leeresztő szűrőt.
A leeresztő szivattyú szűrőjének kupakja nincs megfelelően felhelyezve.
• Helyezze vissza a leeresztő szűrő szivattyúját.
hu_main.book.book Page 49 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
TünetekLehetséges ok és megoldás
A készülék nem
működik.
Lehet, hogy a gombok
nem működnek
megfelelően.
A vezérlőpanel inaktivitás miatt kikapcsolt.
• Ez normális jelenség. Nyomja meg a
bekapcsolásához.
A készülék csatlakozódugóját kihúzta az aljzatból.
• Győződjön meg róla, hogy a tápkábelt szorosan csatlakoztatta az
aljzathoz.
A vízellátást leállította.
• Nyissa meg teljesen a vízcsapot.
A vezérlők nincsenek megfelelően beállítva.
• Győződjön meg róla, hogy a program megfelelően be van-e állítva. Csukja
be az ajtót, és nyomja meg a
Az ajtó nyitva van.
• Csukja be az ajtót, és győződjön meg róla, hogy semmi nem akadt az
ajtóba, ami megakadályozná annak teljes becsukását.
A megszakító/olvadóbiztosíték kikapcsolt/kiolvadt.
• Ellenőrizze az épület megszakítóit/olvadóbiztosítékait. Cserélje ki az
olvadóbiztosítékokat vagy állítsa vissza a megszakítót. A készüléket egy
dedikált áramköri ághoz kell csatlakoztatni. Az áramellátás helyreállítása
után a készülék ott folytatja a programot, ahol leállította.
A vezérlőket vissza kell állítani.
• Nyomja meg a
programot. Ezután ismét nyomja meg a
A Indítás/Szüneteltetés gombot nem nyomta meg a program beállítása
után.
• Nyomja meg a
programot. Ezután nyomja meg a
készülék kikapcsol, ha a
bizonyos időn belül.
Rendkívül alacsony víznyomás.
• Ellenőrizze az épület egy másik vízcsapján, hogy a hálózati víz nyomása
megfelelő-e.
A készülék felmelegíti a vizet vagy gőzt állít elő.
• A dob működése bizonyos ciklusok idejére ideiglenesen leállhat, míg a víz
biztonságosan felmelegszik a beállított hőmérsékletre.
A Child Lock (Gyerekzár) opció bekapcsol.
• Szükség esetén kapcsolja ki a
Bekapcsolás
Bekapcsolás
Indítás/Szüneteltetés
gombot, majd válassza ki újra a kívánt
gombot, majd válassza ki újra a kívánt
Indítás/Szüneteltetés
Child Lock (Gyerekzár)
HIBAELHÁRÍTÁS
Bekapcsolás
Indítás/Szüneteltetés
Indítás/Szüneteltetés
gombot a készülék
gombot.
nem nyomja meg
opciót.
49
MAGYAR
gombot.
gombot. A
hu_main.book.book Page 50 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
50
HIBAELHÁRÍTÁS
TünetekLehetséges ok és megoldás
Az ajtó nem nyílik ki.Az ajtót biztonsági okokból nem lehet kinyitni a készülék elindítását
A készülék nem
töltődik fel
megfelelően vízzel.
A készülék nem ereszti
le a vizet.
A mosószert nem
adagolta ki teljesen
vagy egyáltalán nem
adagolta ki a készülék.
A mosási ciklus
időtartama hosszabb a
szokásosnál.
A ciklus vége
késleltetve van
követően.
• Ez normális. A H kijelzés kikapcsolását követően biztonságosan
kinyithatja az ajtót.
A bemenő szűrő eltömődött.
• Biztosítsa, hogy a töltőszelepek bemeneti szűrői ne legyenek eltömődve.
A bevezetőtömlők megcsavarodhatnak.
• Ellenőrizze, hogy a bevezetőtömlők nincsenek-e megcsavarodva vagy
eltömődve.
Nem megfelelő vízellátás.
• Győződjön meg róla, hogy mind a melegvizes, mind a hidegvizes vízcsap
teljesen ki van-e nyitva.
A meleg és hideg bevezetőtömlők fel vannak cserélve.
• Ellenőrizze a bevezetőtömlők csatlakozásait.
Megcsavarodott leeresztő tömlő.
• Biztosítsa, hogy a leeresztőtömlő ne legyen megcsavarodva.
Elvezetőtömlő a padló fölött legalább 1,2 méterrel található.
• Ügyeljen arra, hogy a leeresztőtömlő ne legyen 1,2 méternél magasabban
a készülék aljánál.
Túl sok felhasznált mosószer.
• Kövesse a mosószer gyártójának utasításait.
Lehetséges, hogy a leeresztő szivattyú szűrője eltömődött.
• Tisztítsa meg a leeresztő szűrőt.
A töltet túl kevés.
• Adjon hozzá még ruhadarabot, hogy a készülék el tudja rendezni a töltetet.
A nehezebb és könnyebb ruhaneműket vegyesen töltötte be.
• Mindig próbáljon meg azonos tömegű ruhaneműket mosni, hogy a
készülék egyenletesen tudja eloszlatni a töltet tömegét a centrifugáláshoz.
Kiegyensúlyozatlan a töltet.
• Rendezze át kézzel a töltetet, ha a ruhadarabok összegubancolódtak.
Kiegyensúlyozatlanság észlelhető vagy a habeltávolító program fut.
• Ez normális jelenség. A kijelzőn mutatott hátralévő idő csak egy becsült
időtartam. A tényleges időtartam ettől eltérő lehet.
hu_main.book.book Page 51 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
Teljesítmény
TünetekLehetséges ok és megoldás
Gyenge folteltávolításKorábban keletkezett foltok.
• Korábban kimosott ruhaneműkben lehetnek rögzült foltok. Ezen foltok
eltávolítása nehéz lehet, és kézmosásra és előkezelésre lehet szükség.
FoltosodásA fehérítő vagy az öblítő túl hamar kioldódott.
• Az adagolófiók túl volt töltve. Így a készülék gyorsabban adagolja ki a
készülék a fehérítőt, illetve az öblítőt. Mindig mérje ki a fehérítőt/öblítőt,
hogy elkerülje a túltöltést.
• Lassan zárja le a mosószer-adagolót.
A fehérítőt/öblítőt közvetlenül a dobban lévő ruhákhoz adagolták.
• Mindig az adagolófiókokat használja annak érdekében, hogy a ruhákhoz a
mosási ciklus megfelelő pontján adagolja a fehérítőt/öblítőt.
A ruhákat nem válogatta szét megfelelően.
• Mindig mossa külön a sötét színű ruhákat a világos és fehér színűektől,
hogy megelőzze az elszíneződést.
• Soha ne mosson együtt nagyon szennyezett ruhákat alig piszkos
darabokkal.
GyűrődésA készüléket nem megfelelően ürítették ki.
• Mindig vegye ki a ruhákat a készülékből, amint egy mosási program
befejeződött.
A készülék túlterhelt.
• A készüléket teljesen megtöltheti, de a dobban lazán kell elhelyezni a
ruhaneműket. A készülék ajtaját könnyen lehessen becsukni.
A meleg- és hidegvizes bevezetőtömlők fel vannak cserélve.
• A meleg vizes öblítés gyűrődéseket okozhat a ruhaneműkön. Ellenőrizze a
bevezetőtömlő csatlakozásait.
Lehet, hogy a centrifugálási sebesség túl magas.
• Állítsa be a centrifugálási sebességet a ruhanemű típusának megfelelően.
HIBAELHÁRÍTÁS
51
MAGYAR
hu_main.book.book Page 52 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
52
HIBAELHÁRÍTÁS
Szag
TünetekLehetséges ok és megoldás
Dohos vagy penészes
szag a készülékben.
A dob belseje nincs megfelelően kitakarítva.
• Futtassa rendszeresen a
A vízelvezető tömlő nincs megfelelően beszerelve, ami szifonozást
okozhat (víz visszafolyik a mosógép belsejébe).
• A vízelvezető tömlő beszerelésekor bizonyosodjon meg róla, hogy az nincs
megcsavarodva vagy elzáródva.
A mosószer-adagoló nincs rendszeresen kitisztítva.
• Távolítsa el és tisztítsa meg a mosószer-adagolót, különösen a fiók
nyílásának tetejét és alját.
A szagokat az is okozhatja, hogy a vízelvezető tömlő nincs megfelelően
beszerelve, ami szifonozást okozhat (víz visszafolyik a mosógépbe).
• A vízelvezető tömlő beszerelésekor bizonyosodjon meg róla, hogy az nincs
megcsavarodva vagy elzáródva.
Amennyiben a mosószer-adagolót nem tisztítja rendszeresen, penész
vagy idegen anyagok szaga jelentkezhet.
• Távolítsa el és tisztítsa meg a mosószer-adagolót, különösen a fiók
nyílásának tetejét és alját.
Tub Clean (Dobtisztítás)
funkciót.
Szárítás
TünetekLehetséges ok és megoldás
Szárítási problémaEllenőrizze a vízcsapot.
• Ne töltse túl a gépet. Ellenőrizze, hogy a mosógép megfelelően leereszti-e
a vizet. Ha a betöltött ruha túl kevés a megfelelő szárításhoz, tegyen a
gépbe néhány törölközőt.
• Zárja el a vízcsapot.
Túl hosszú a szárítási
idő.
A környezeti hőmérséklet túl alacsony.
• Ügyeljen, hogy a hőmérséklet a megengedett hőmérsékleti tartományon
belül maradjon.
hu_main.book.book Page 53 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
TünetekLehetséges ok és megoldás
Gyenge vagy rossz a
szárítási teljesítmény.
A készülék hátsó
részéből meleg levegő
áramlik ki.
Wi-Fi
TünetekLehetséges ok és megoldás
Az otthoni készüléke és
az okos-telefon nem
csatlakozik a Wi-Fi
hálózathoz.
HIBAELHÁRÍTÁS
A vízellátás nem megfelelő. A szárítás során a dobon található
szöszszűrő tisztítására használt vizet használja.
• Ügyeljen, hogy legyen megnyitva a vízcsap.
A víz leeresztése nem tökéletes.
• Ellenőrizze, hogy nem dugult-e el a leeresztő szűrő.
A készülék túlterhelt.
• Ellenőrizze a kiválasztott program töltési kapacitását. Szükség esetén
adjon hozzá egy időzített szárítási programot.
Túl alacsony a fordulatszám.
• Válassza a mosási programhoz engedélyezett legnagyobb fordulatszámot.
A készülék meleg levegőt generál a ruhák szárításához.
• A meleg levegő megszárítja a ruhákat, és a készülék hátsó részén áramlik
ki.
Nem megfelelő a jelszó amellyel a Wi-Fi hálózathoz próbál csatlakozni.
• Keresse meg a Wi-Fi hálózatot, amelyhez okostelefonja kapcsolódik.
Törölje, majd regisztrálja a készülékét az
A mobil adatok engedélyezve vannak az okostelefonján.
• Kapcsolja ki a
a Wi-Fi hálózatba.
A vezeték nélküli hálózat neve (SSID) nincs megfelelően beállítva.
• A vezeték nélküli hálózat neve (SSID) ékezet nélküli betűk és számok
kombinációja kell legyen. (Ne használjon speciális karaktereket)
Az útválasztó frekvenciája nem 2,4 GHz.
• Csak 2,4 GHz frekvencián üzemelő útválasztó támogatott. Állítsa be a
vezeték nélküli router-t 2,4 GHz frekvenciára és csatlakoztassa a
készüléket a vezeték nélküli router-hez. Az router frekvenciáját kérdezze
meg internetszolgáltatójától vagy az router gyártójától.
A távolság a készülék és a router között túl nagy.
• Ha a távolság a készülék és az router között túl nagy, a jelerősség gyenge
lesz és meglehet a csatlakozás nem lesz szabályosan konfigurálva.
Helyezze el úgy a router-t, hogy közelebb legyen a készülékhez.
Mobil adatot
az okostelefonján, és regisztrálja a készüléket
LG ThinQ
alkalmazásban.
53
MAGYAR
hu_main.book.book Page 54 Tuesday, September 8, 2020 2:42 PM
54
HIBAELHÁRÍTÁS
Ügyfélszolgálat és szerviz
Vegye fel a kapcsolatot az LG Electronics ügyfélinformációs központjával.
• Az LG Electronics hivatalos szervizszemélyzetével való kapcsolatfelvételhez keresse fel weboldalunkat a
www.lg.com
• Nem javasolt, hogy Ön próbálja megjavítani a készüléke, mivel ez további károkat okozhat az eszköznél,
és érvénytelenítheti a jótállást.
• A 2019/2023 rendeletben hivatkozott pótalkatrészek legalább 10 évig elérhetők.
címen, és kövesse az ott található utasításokat.
mk_main.book.book Page 1 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
МАШИНА ЗА
ПЕРЕЊЕ
Внимателно прочитајте ги овие упатства пред да започнете со
монтажа. Тоа ќе ви ја направи монтажата поедноставна и ќе ви
помогне да го монтирате производот правилно и безбедно.
Ставете ги овие упатства во близината на производот по
монтажата за идни консултации.
Чистење по секое перење............................................................................45
Периодично чистење на апаратот и итно испуштање на водата.......46
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ
Пред да го повикате нашиот сервис..........................................................49
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
mk_main.book.book Page 3 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
ПРЕД УПОТРЕБА ПРОЧИТАЈТЕ ГИ СИТЕ УПАТСТВА
Следните безбедносни упатства се наменети за да спречат
непредвидени ризици или штети од небезбедно или неправилно
користење на производот.
Упатствата се поделени на 'ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ' и 'ВНИМАНИЕ' како
што е опишано подолу.
Безбедносни пораки
Овој симбол означува предмети и активности што може да
предизвикаат ризик. Прочитајте го внимателно делот со
овој симбол и следете ги упатствата за да избегнете ризик.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ова покажува дека непочитувањето на упатствата може да
предизвика сериозна повреда или смрт.
ВНИМАНИЕ
Ова покажува дека непочитувањето на упатствата може да
предизвика лесна повреда или мала штета на производот.
3
МАКЕДОНСКИ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
За да се намали ризикот од пожар, струен удар или повреди на
лица при користење на производот, треба да се почитуваат
основните безбедносни мерки, вклучувајќи ги следните.
Техничка безбедност
• Овој апарат може да го користат деца постари од 8 години и лица
со намалени физички, сетилни или ментални способности или со
недоволно искуство и знаење, ако се под надзор или добиваат
упатства за употреба на апаратот на безбеден начин и ги
разбираат опасностите што можат да произлезат. Деца не смеат
mk_main.book.book Page 4 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
4
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
да си играат со апаратот. Чистењето и одржувањето не смеат да
го прават деца без надзор.
• Деца помали од 3 години треба да се држат понастрана од
апаратот, освен ако се под надзор.
• Ако кабелот за струја е оштетен, мора да биде заменет од страна
на производителот, негов сервисер или слично квалификувано
лице со цел да се избегне опасност.
• Отворите за вентилацијата не смеат да бидат блокирани од
тепих.
• Овој уред е наменет како апарат за домаќинството.
• Користете нови црева или комплетот црева испорачани заедно
со уредот. Повторната употреба на стари црева може да
предизвика протекување на вода и подоцнежни оштетувања на
имотот.
• Притисокот на вода треба да е помеѓу 50 kPa и 800 kPa.
Максимален капацитет
Максималниот капацитет во некои циклуси на суви алишта е:
F2DV5S8S0 F2DV5S8S2E
Перење (8,5 kg) / Сушење (5
Перење (7 kg) / Сушење (5 kg)
F2DV5S7S*E
kg)
Препорачаниот максимален капацитет за секоја програма за
перење може да се разликува. За да добиете добри резултати од
перењето, погледнете ја
РАБОТЕЊЕ
за дополнителни детали.
табелата со програми
во поглавјето
Технички безбедносни упатства за користење машина за
сушење алишта
• Во апаратот не смеат да се сушат неиспрани алишта.
• Алишта што се извалкани со супстанции какви што се масло за
готвење, растително масло, ацетон, алкохол, бензин, керозин,
отстранувачи на дамки, терпентин, восоци и отстранувачи на
mk_main.book.book Page 5 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
восоци, треба да се исперат во жешка вода со дополнителна
количина детергент пред да се сушат во апаратот.
• Никогаш не исклучувајте го апаратот пред да заврши циклусот
на сушење, освен ако сите алишта не се извадат брзо и не се
спружат за да рашири топлината.
• Предмети како гумена пена (латекс пена), капи за туширање,
водоотпорен текстил, предмети обложени со гума и алишта или
перници наполнети со гумена пена не смеат да се сушат во
апаратот.
• Омекнувачите на ткаенини или слични производи треба да се
користат според упатствата за омекнувачот.
• Извадете ги сите предмети од џебовите, како на пример запалки
и ќибрити.
• Овој апарат не смее да се користи ако за чистење биле користени
индустриски хемикалии.
МОНТАЖА
5
МАКЕДОНСКИ
• Никогаш не обидувајте се да го користите апаратот ако е
оштетен, ако не функционира правилно, ако е делумно
расклопен или ако му недостасуваат делови или пак се скршени,
како и ако му е оштетен кабелот или приклучокот.
• Овој апарат треба да го пренесуваат две или повеќе лица,
коишто цврсто ќе го држат при пренесувањето.
• Не поставувајте го апаратот во влажна или правлива просторија.
Не поставувајте го и не чувајте го надвор, или во каква било
просторија подложна на надворешни услови, како што е
директна сончева светлина, ветер или дожд, или температури
под нулата.
• Проверете дали приклучокот за струја е целосно вметнат во
штекерот.
• Не вклучувајте го уредот во повеќе штекери, кабли со повеќе
приклучоци или продолжни кабли.
mk_main.book.book Page 6 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
6
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
• Не менувајте го приклучокот што доаѓа со уредот. Доколку не
одговара на штекерот, повикајте електричар за да постави
правилен приклучок.
• Овој апарат е опремен со кабел за струја, којшто има спроводник
за заземјување (клин за заземјување) и приклучок за
заземјување. Приклучокот мора да биде приклучен во соодветен
штекер, којшто е правилно монтиран и заземјен во согласност со
локалните правила и закони.
• Неправилното поврзување на спроводникот за заземјување
може да доведе до ризик од струен удар. Направете проверка со
квалификуван електричарски или сервисен персонал ако не сте
сигурни дали машината е правилно заземјена.
• Оваа машина не смее да се монтира зад врата што се заклучува,
врата на лизгање или врата со шарка наспроти неа кои го
спречуваат целосното отворање на вратата.
Работење
• Не ракувајте со контролната табла со остри предмети.
• Не вадете ги панелите и не расклопувајте ја машината.
• Не поправајте и не заменувајте делови од машината. Сите
поправки и сервисирања мора да ги изведе квалификуван
сервисен персонал освен ако не е поинаку одредено во овој
прирачник за корисници. Употребувајте само авторизирани
фабрички делови.
• Не притискајте ја силно вратата надолу, кога е отворена.
• Не ставајте животно во внатрешноста на производот. Животното
може да се задуши.
• Не перете ќилими, чергичиња, обувки или ќебиња за
миленичиња во оваа машина, плишани играчки, или пак какви
било други предмети освен алишта и постелнина.
• Областа под и околу вашите апарати треба да биде чиста од
запалливи материјали какви што се влакненца, хартија, крпи,
хемикалии итн.
mk_main.book.book Page 7 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
• Не оставајте ја вратата на овој апарат отворена. Децата може да
се нишаат на вратата или пак да влезат во апаратот и да
предизвикаат штета или да се повредат.
• Не ставајте во апаратот, не перете и не сушете алишта што биле
исчистени, испрани, потопени или испрскани со запалливи или
експлозивни супстанции (како на пример, восок, средства за
отстранување восок, масло, боја, бензин, одмастувачи,
хемикалии за хемиско чистење, керозин, петролеј, средства за
отстранување дамки, терпентин, растително масло, масло за
готвење, ацетон, алкохол итн.). Несоодветната употреба може да
предизвика пожар или експлозија.
• Не користете или не чувајте запаливи супстанци (етер, бензен,
алкохол, хемикалија, LPG, запалив спреј, бензин, разредувач,
петролеј, инсектицид, освежувач на воздух, козметика итн.) во
близина на апаратот.
• Никогаш не отворајте го апаратот додека работи. Почекајте
додека не запре целосно барабанот.
• Не допирајте ја вратата за време на програмите со висока
температура.
7
МАКЕДОНСКИ
• Ако протече вода од апаратот или се поплавите, исклучете го од
струја и јавете се во информативниот центар за корисници на LG
Electronics.
• Исклучете ги славините за вода за да се ослободи притисокот од
цревата и вентилите и за да се минимизира протекувањето ако
се појави пукнатина. Проверете ја состојбата на цревата за
полнење; треба да се менуваат на 5 години.
• Ако истече гас (изобутан, пропан, природен гас итн.) во домот, не
допирајте го уредот и приклучокот и веднаш проветрете ја
просторијата.
• Ако одводното или доводното црево е замрзнато во текот на
зимата, користете го само откако ќе се одмрзне.
• Чувајте ги настрана од дофат на деца сите детергенти за перење,
омекнувачи и белила.
• Не допирајте го приклучокот за струја или контролите на
апаратот со влажни раце.
mk_main.book.book Page 8 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
8
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
• Не превиткувајте го кабелот за струја премногу и не ставајте
тешки предмети врз него.
• Не допирајте ја водата што се исцедува од уредот во текот на
перењето.
• Погрижете се правилно да се испушта водата. Ако водата не се
испушта правилно, подот може да се поплави.
• Кога температурата на воздухот е висока, а температурата на
водата е ниска, може да се појави кондензација и така да се
намокри подот.
• Избришете ги нечистотиите или правта од контактните
површини на приклучокот за струја.
Одржување
• Исклучете го апаратот од струја пред да започнете со негово
чистење. Подесувањето на контролите на ИСКЛУЧЕНО или во
мирување не го исклучува апаратот од струја.
• Безбедно приклучете го приклучокот за струја во штекерот
откако комплетно сте ја отстраниле постојната влага или прав од
него.
• Не прскајте вода во внатрешноста или на надворешноста за да го
исчистите апаратот.
• Никогаш не исклучувајте го апаратот од струја со тегнење на
кабелот за струја. Секогаш цврсто фаќајте го приклучокот за
струја и потегнете го од штекерот во права насока.
• Само квалификуван сервисен персонал од сервисен центар на LG
Electronics треба да го расклопува, поправа или модифицира
апаратот. Стапете во контакт со информативниот центар за
корисници на LG Electronics ако сте го преместиле и поставиле
апаратот на поразлична локација.
Фрлање
• Пред да го фрлите стариот апарат, исклучете го од струја. Исечете
го кабелот директно зад апаратот, за да спречите неправилна
употреба.
mk_main.book.book Page 9 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
• Отстранете ги сите материјали за пакување (како на пример,
пластични кеси и стиропор) подалеку од децата. Материјалите од
пакувањето може да предизвикаат задушување.
• Отстранете ја вратата пред фрлањето на машината за да
спречите заглавување на деца или мали животни во него.
СЕ ГРИЖИМЕ ЗА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА
Совети за животната средина и економичноста
Потрошувачка на енергија и вода
• Влијание врз потрошувачката на енергија и вода има тежината
на облеката за перење. За најдобро да го искористите вашиот
апарат, наполнете го со максималната количина на сува облека
според одредената програма.
• Најефикасни програми во поглед на потрошувачката на енергија
генерално се тие што работат со пониски температури и имаат
подолго време на работење.
9
МАКЕДОНСКИ
• Бучавата и количината на преостаната влажност зависат од
брзината на центрифугата: што поголема брзина на центрифуга
во фазата на центрифугирање, тоа поголема бучава и помала
количина на преостаната влажност.
• Еднаквото полнење со алишта до капацитетот посочен од
производителот за секоја од програмите придонесува кон
заштеда на енергија и вода.
• Системот на автоматско препознавање на полнењето ќе ви
помогне да ја намалите количината на употребена вода и
енергија во случаите кога ставате мала количина на облека за
перење.
• Употребете ја програмата за брзина за малку и слабо извалкана
облека.
• Детергентите за перење облека со ладна вода се ефективни и
при пониски температури (околу 20 ℃). Ако ја поставите
температурата на 20 ℃, тоа ќе ви помогне да потрошите помала
енергија во споредба со тоа ако ја поставите на 30 ℃ или повеќе.
mk_main.book.book Page 10 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
10
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
Детергент
• Детергентите треба да ги бирате според видот, бојата,
извалканоста на ткаенината и температурата за перење.
Детергентот треба да се користи според упатствата дадени од
производителот. Употребувајте само детергенти коишто
одговараат за видови на машини за перење со барабан (предно
полнење).
• Употребувајте помала количина на детергент при помало
полнење со облека.
- Делумно полнењ
е: 1/2 од нормалната количина.
- Минимално полнење: 1/3 од целосното полнење.
Бирање дополнителни опции и функции
• Изберете температура на водата погодна за видот алишта што ги
перете. Следете ги упатствата на етикетата за грижа за облеката,
за да добиете најдобри резултати.
• Опцијата за претперење се препорачува при перење на многу
извалкана облека.
Кога користите програма за сушење
• За да заштедите енергија, изберете ја најголемата можна брзина
на центрифуга за програмата за перење кога сушите во машина
за сушење која ја превртува облеката додека ја суши.
• За сушење на сите алишта, погрижете се сите алишта да се
слични според материјалот и дебелината.
• Кога избирате само сушење, центрифугирањето се одвива
автоматски заради енергетска ефикасност.
mk_main.book.book Page 11 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
Фрлање на вашиот стар апарат
• Симболот со прецртана канта за отпадоци значи дека
отпадните електрични и електронски производи треба
да се одлагаат одделно од општинскиот отпад.
• Старите електрични производи може да содржат
опасни супстанции, па затоа соодветното одлагање на
стариот уред ќе ви помогне да спречите негативни
последици за животната средина. Вашиот стар уред
може да содржи дело
употребат за поправка на други производи и останати
вредни материјали кои може да се рециклираат со цел
зачувување на ограничените ресурси.
• Уредот може да го однесете во продавницата од каде
сте го купиле производот или обратете се до
општинската служба за одлагање отпад за да ви кажат
каде се наоѓа најблискиот пункт за отпадни
електронски и електрични уреди. Најновите
информации за вашата земја се достапни на
www.lg.com/global/recycling.
ви кои повторно може да се
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
11
МАКЕДОНСКИ
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 12 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
12
МОНТАЖА
МОНТАЖА
Делови и спецификации
• Изгледот и спецификациите може да се променат без претходно известување со цел
подобрување на квалитетот на уредот.
Предна страна
a
Контролна табла
b
Фиока за диспензер на детергент
c
Барабан
d
Врата
e
Капак
f
Чеп за одвод
g
Филтер на одводна пумпа
h
Ногарки за нивелирање
Задна страна
a
Приклучок за струја
b
Завртки за транспорт
c
Одводно црево
mk_main.book.book Page 13 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
Дополнителен прибор
*1 Вклучените додатоци може да зависат од моделот што сте го купиле.
Поврзување на цревото за ладна вода
a
Рачвест клуч
b
Капачиња за покривање на дупките за
c
завртките кои се користат при
транспорт
Листови против пролизгување*1
d
Полукружен држач за одводното црево
e
f
Лента за врзување
*1
Спецификации
Модел
Напојување220‒240 V~, 50 Hz
Тежина на производот63 kg
F2DV5S8S0 F2DV5S8S2E F2DV5S7S*E
МОНТАЖА
13
МАКЕДОНСКИ
Димензии (mm)
W
H
W600D475D"1015
H850D'535
D’’
D’
D
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 14 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
14
МОНТАЖА
Барања за место на
монтажа
Пред монтажата на уредот, прочитајте ги
следните информации со цел уредот да се
монтира на соодветно место.
Локација за монтажа
• Овој апарат мора да биде поставен на цврст
под за да се минимизираат вибрациите за
време на циклусот на центрифуга. Бетонскиот
под е најдобар бидејќи е најмалку подложен
на вибрации за време на циклусот на
центрифуга во споредба со дрвениот под или
под со тепих.
• Доколку уредот морате да го пос
шпорет на плин или печка на јаглен,
поставете изолација (850 х 600 mm) меѓу нив
покриена со алуминиумска фолија на
страната свртена накај шпоретот или
печката.
• Потрудете се машината да биде монтирана
на место кое е лесно пристапно за инженер
во случај на нејзино расипување.
• Кога го поставувате апаратот, приспособете
те четири ногарки со помош на клучот за
ги си
завртките за транспорт за да се загарантира
стабилноста на апаратот.
Поставување на под
За да обезбедите ефикасно расчистување на
цревата за влез на вода, цревото за одвод и
протокот на воздух, дозволете минимален
простор од најмалку 20 mm на страните и 100
mm зад уредот. Бидете сигурни ова да го
овозможите за ѕидови, врати или подни лајсни,
кои можат да ја зголемат потребата за овие
расчистувања.
тавите до
A
B
C
• Овој уред мора да се користи само за
домашни потреби и не треба да се
употребува во мобилни апликации.
• Никогаш не обидувајте се да компензирате за
нерамниот под со ставање парчиња дрво,
картон или слични материјали под апаратот.
100 mm
5 mm
20 mm
Дрвени подови (Висечки
подови)
Кога го поставувате апаратот на дрвен под,
употребете ги гумените подлошки за да ги
намалите преголемите вибрации и
неизбалансираноста. Дрвениот или висечки
под може да придонесе кон преголеми
вибрации или неизбалансираност, грешки и
дефекти.
B
A
C
C
• За да ги намалите вибрациите, ви
препорачуваме да поставите гумени
a
подлошки
на секоја ногарка на апаратот и да ги
прицврстите на барем две греди на подот со
помош на завртки.
• Доколку е можно, поставете го уредот во еден
од аглите во просторијата, каде подот е
постабилен.
со дебелина од најмалку 15 mm
ВНИМАНИЕ
НАПОМЕНА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
mk_main.book.book Page 15 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
• Поставете ги гумените чашки за да ги
намалите вибрациите.
• Ако апаратот е поставен на нестабилен под
(пр. дрвен под), гаранцијата нема да ги
опфати штетите што се случиле како резултат
на нестабилниот под.
• Можете да купите гумени подлошки (бр. на
4620ER4002B
дел
LG.
) од сервисниот центар на
Вентилација
• Проверете дали воздухот слободно
циркулира околу машината поради ќилими,
крпи итн.
Собна температура
• Не монтирајте го апаратот во простории каде
што температурата може да се спушти до
точка на замрзнување. Замрзнатите црева
може да пукнат под притисокот. Може да
биде доведена во прашање електричната
контрола при температура под точката на
замрзнување.
• Ако апаратот е испорачан во зима при
температура под точката на замрзнување,
е
те го на собна температура неколку
остав
часа пред да го пуштите во функција.
МОНТАЖА
аратот мора да се постави така што
• Ап
приклучокот ќе биде лесно достапен.
а на 1 метар од која
• Штекеро
било страна на апаратот.
• Поправките на апаратот смее да ги изведува
само квалификуван персонал. Поправките
изведени од неискусни лица може да
предизвикаат повреда или сериозен дефект.
Стапете во контакт со локалниот овластен
сервисер на LG.
• Пр
приклучен во соодветен штекер којшто е
монтиран и заземјен согласно сите локални
правила и закони.
т мора да се нао
иклучокот за струја мора да биде
ѓ
15
Отпакување на уредот
Подигнување на уредот од
основата од стиропор
* Оваа опција варира во зависност од моделот.
Откако ќе го отстраните картонот и амбалажата,
подигнете го апаратот од стиропорот.
МАКЕДОНСКИ
Поврзување со струја
• Не користете продолжен кабел или двоен
адаптер.
• Секогаш исклучувајте ја машината од струја и
исклучете го доводот за вода по употреба.
• Поврзете го апаратот со заземјен штекер во
согласност со важечките регулативи за
поврзување кабли.
*
a
• Погрижете се подножјето
базата за да не остане залепено за дното на
апаратот.
о мора да го ставите во легната положба за
• Ак
да ја извадите картонската основа
заштитувајте ја страната на апаратот и
внимателно легнете го на страната. Не
поставувајте го во легната положба на
предната или задната страна.
* да отпадне со
b
, секогаш
НАПОМЕНА
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 16 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
16
МОНТАЖА
Отстранување на завртките
за транспорт
За да спречите апаратот премногу да вибрира и
да се оштети, отстранете ги завртките за
транспорт и држачите.
1
Почнете со долните две завртки за
a
транспорт
(вклучен со уредот) за да ги олабавите сите
завртки, вртејќи спротивно од стрелките на
часовникот.
2
Отстранете ги завртките, полека
разлабавувајќи ги.
3
Монтирајте ги капачињата на отворите.
• Побарајте ги капачињата за отворите
во пакувањето со дополнителен прибор
или прикачете ги на задниот дел.
со помош на рачвестиот клуч
b
Нивелирање на апаратот
Проверка на нивото
Кога ги притискате рабовите на горната плоча
дијагонално, апаратот не треба воопшто да се
движи нагоре и надолу (проверете во двете
насоки).
• Ако апаратот се мрда кога горната плоча ја
туркате дијагонално, повторно приспособете
ги ногарките.
• Проверете дали апаратот е совршено
нивелиран по инсталацијата.
• Дрвениот или висечкиот вид на под може да
предизвика преголеми вибрации и
неизбалансираност. Можеби ќе треба да
размислите да го зајакнете или потпрете
дрвениот под за да се спречи или намали
преголемата бучава и вибрации.
Монтажа и нивелирање на
ногарките
Кога ја поставувате машината, таа треба да биде
порамнета и совршено нивелирана. Ако тоа не
го направите правилно, машината може да се
оштети или да не работи правилно.
• Зачувајте ги завртките за транспорт и
држачите за идна употреба.
• Транспортирајте го овој уред и спречете
негово оштетување на следниот начин:
- Наместете ги завртките за транспорт.
- Осигурете го кабелот за струја на задниот
дел од апаратот.
1
Доколку подот не е рамен, свртете ги
ногалките за нивелирање.
• Не ставајте парчиња дрво или слично под
ногарките.
• Погрижете се сите четири ногарки да се
стабилни и да го допираат подот.
НАПОМЕНА
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 17 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
• Не поставувајте ја машината за перење на
цокле, постолје или издигната површина
освен ако тоа е специфично произведено од
страна на LG Electronics за употреба со овој
модел.
2
Проверете со либела дали машината е
a
нивелирана
.
МОНТАЖА
• Не дозволувајте ногарките на машината да се
наводенат. Во спротивно, може да до
вибрации или бука.
17
јде до
Користење на подлошките
против лизгање
Оваа опција варира во зависност од моделот.
Ако ја поставувате машината на лизгава
површина, може да почне да се движи поради
прекумерни вибрации. Неправилното
нивелирање може да предизвика неправилно
функционирање поради бука и вибрација. Ако
се случи ова, монтирајте ги влошките против
лизгање под ногарките и приспособете го
нивото.
1
Исчистете го подот пред да ги наместите
влошките против лизгање.
• Користете сува крпа за да ја избришете
нечистотијата и влагата. Ако остане влага,
влошките може да се лизгаат.
МАКЕДОНСКИ
3
Осигурете ги ногарките за нивелирање со
b
навртките за блокирање
свртите налево спроти долниот дел на
апаратот.
4
Проверете дали сите навртки на уредот се
соодветно прицврстени.
• Соодветното поставување и нивелирање на
уредот ќе значи подолг животен век и
соодветно функционирање.
• Уредот мора да е 100% хоризонтално и
цврсто позициониран на тврд и рамен под.
• Не смее да се „клацка“ меѓу аглите кога е
наполнета.
со тоа што ќе ги
2
Приспособете го нивото по поставувањето
на машината на местото каде што ќе се
користи.
3
Ставете ја лепливата страна на влошките
против лизгање
• Најефективен начин е да се стават
листови против пролизгување под
предните ногарки. Ако е тешко да се
стават влошки под предните ногарки на
машината, ставете ги под задните.
4
Поставете го уредот на подлошките.
a
на подот.
НАПОМЕНА
НАПОМЕНА
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 18 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
18
МОНТАЖА
• Не ставајте ја лепливата страна на
влошките против лизгање
ногарките на машината.
• Подлошките против лизгање можете да ги
побарате во сервисниот центар на LG
Electronics.
a
на
Поврзување на
доводното црево
Упатства за поврзување
• Притисокот на водата мора да биде меѓу
kPa
и
800 kPa
(0,5‒8,0 kgf/cm²). Ако
притисокот на водата е поголем од
треба да инсталирате уред за декомпресија.
• Повремено проверувајте ја состојбата на
доводното црево за вода и заменете го ако е
потребно.
• Не престегнувајте го доводното црево за вода
или не употребувајте механички уреди за да
го стегнете на доводните вентили.
• Не е потребна дополнителна заштита за
прелевање при поврзувањето со чешмата.
Проверка на гумените
заптивки
Со доводното црево за вода се испорачани две
a
гумени заптивки
спречи протекување вода. Проверете дали е
доволно цврсто поврзано со славината за вода.
• Не користете механички уреди, како клештипапагалки, за затегнување на доводното
. Се употребуваат за да се
50
800 kPa
,
црево. Проверете дали закривениот крај на
доводното црево е поврзан со апаратот.
Поврзување на цревото со
славината за вода
Поврзување на црево со навртка со славина
за вода со навој
Навртете ја спојката на цревото за довод на
вода на славината за вода. Затегнувајте рачно
само со помош на мека крпа. Не престегнувајте
го цревото за довод на вода со механички уред.
• Пред поврзување на доводното црево со
славината за вода, пуштете ја славината за
вода за да се исплакнат сите страни
супстанции (нечистотија, песок, прашина
итн.) од водоводната инсталација. Водата
нека истече во кофа и проверете ја
температурата на водата.
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 19 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
Поврзување на цревото со
уредот
Навртете го цревото за вода на доводниот
вентил кој се наоѓа на задната страна на
апаратот.
• Не поврзувајте го цревото со славината за
топла вода кај модели со едно доводно црево.
Поврзете само со славината за ладна вода.
• Ако протече вода од цревото додека го
поврзувате, повторете ја постапката.
Користете вообичаен вид на славина за вода.
Во случај славината да е коцкеста или голема,
извадете ја плочката-водилка, па ставете го
адаптерот на славината.
• Проверете дали цревото е прекршено или
стиснато.
МОНТАЖА
• Пр
авилното прицврстување на одводното
црево ќе го заштити подот од оштетување
поради истекување на вода.
105 cm
о одводното црево е предолго, не
• Ак
вметнувајте го со сила во машината. Ова
може да предизвика абнормална бучава.
• Кога монтирате одв
цв
рсто стегнете го со жица.
одно црево во лавабо,
19
МАКЕДОНСКИ
Монтирање на одводното
црево
Монтирање на одводно црево
со полукружен држач
Одводното црево не треба да се постави
100 cm
повисоко од
машината може да не истекува или пак да
истекува бавно.
над подот. Водата во
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
mk_main.book.book Page 20 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
20
РАБОТЕЊЕ
РАБОТЕЊЕ
Преглед на начинот на
работа
Користење на уредот
Изберете ја програмата за перење
(Памук)
половина од количината детергент. Вклучете го
апаратот без облека. Така ќе се отстранат
можните остатоци и водата од барабанот што
можеби останале во него во текот на
производството.
1
2
• Пред да ја затворите вратата, погрижете се
пред првото перење и додајте
Сортирајте ја облеката според тип на
ткаенина, ниво на извалканост, боја и
големина на полнење по потреба.
Отворете ја вратата и наполнете го
барабанот на апаратот со облека.
сета облека и предмети да се внатре во
барабанот, да не висат врз гумената заптивка
на вратата каде што ќе се заглават кога ќе ја
затворите вратата. Ако не го сторите ова, ќе
се оштети гумената заптивка на вратата, како
и облеката.
Cotton
• Тргнете ја облеката подалеку од гумената
заптивка на вратата за да не се оштети
облеката и самата гумена заптивка.
4
Додајте производи за перење или детергент
и омекнувач.
• До
дозерот за детергент. Ако сакате, додајте
белило или омекнувач на ткаенини во
соодвените прегради на дозерот.
дајте соодветна количина детергент во
3
Затворете ја вратата.
5
Притиснете го копчето
вклучете машината.
6
Изберете ја соодветната програма.
• Прит
искајте го копчето за циклус повеќе
пати или вртете го тркалцето за избор на
циклуси додека не го изберете саканиот
циклус.
Напојување
за да ја
mk_main.book.book Page 21 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
• Потоа, изберете ја температурата на
перење и брзината на центрифугата.
Внимавајте на информациите на
етикетите за нега на вашите алишта.
7
Започнете го циклусот.
• Притиснете го копчето
го започнете циклусот. Апаратот ќе врти
кратко без вода за да ја измери тежината
на полнењето. Ако копчето
не е притис
апаратот ќе се исклучи и сите подесувања
ќе се изгубат.
8
Крај на циклусот.
• Кога циклусот е завршен, ќе се слушне
мелодија. Веднаш отстранете ја облеката
од апаратот за да не се истутка.
нато во одредено време,
Старт/Пауза
Старт/Пауза
за да
РАБОТЕЊЕ
21
МАКЕДОНСКИ
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 22 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
22
РАБОТЕЊЕ
Контролна табла
Реалниот изглед на контролната табла се разликува зависно од моделот.
Опции на контролната табла
Упатства
Напојување, копче за вклучување/исклучување
a
• Притиснете го ова копче за да ја вклучите машината за перење.
Тркалце за избор на програми
b
• Програмите се избираат според видот облека.
• Се пали светилка за да ја прикаже избраната програма.
•
Wash+Dry (Перење+Сушење)
со секој модел.
Старт/Пауза Копче
c
• Ова копче се користи за да го стартувате или паузирате циклусот на перење.
• Доколку сакате привремено да го стопирате циклусот на перење, притиснете го ова
копче.
( ): ( ) го индицира капацитетот на сушење, којшто варира
mk_main.book.book Page 23 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
РАБОТЕЊЕ
Упатства
Дополнителни опции и функции
d
• За да ги користите дополнителните функции, притиснете и држете на соодветното копче
3 секунди. Соодветниот симбол ќе засвети на дисплејот.
• На тој начин можете да изберете дополнителни програми, по што ќе светне соодветната
икона.
Remote Start (Далечинско започнување)
Со апликацијата
апаратот од далечина.
• За да ја користите оваа функција, погледнете во делот
Wi-Fi
Притиснете и држете го копчето
поврзувањето на апаратот со апликацијата
Приспособување на копчињата за програма за перење
e
Употребете ги овие копчиња за да ја приспособите температурата на водата или
поставките за брзина на центрифугата за избраната програма.
• Тековните поставки се прикажани на екранот.
• Притиснете го копчето за таа опција за да изберете други поставки.
Екран
f
• Екранот ги прикажува подесувањата, преостанатото време, опциите и пораките за
статус. Кога е вклучен апаратот, на екранот ќе светнат стандардните подесувања.
• Додека се одвива мерење на тежината на облеката, екранот на контролната табла
трепка.
LG ThinQ
можете да употребите паметен телефон за да го контролирате
ПАМЕТНИФУНКЦИИ
Delay End (Одложи крај)
LG ThinQ
3 секунди за да започне
.
23
МАКЕДОНСКИ
.
Екран за време и статус
mk_main.book.book Page 24 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
24
РАБОТЕЊЕ
Упатства
Показатели за статус на програма
a
• Додека е во тек програма за перење, трепка LED-сијаличката за активната фаза, а LEDсијаличките за преостанатите фази светат постојано. Штом една фаза ќе заврши, LEDсијаличката за таа фаза се исклучува. Ако некој циклус е паузиран, ќе престане да трепка
и LED-сијаличката за активната фаза.
AI DD
b
•
AI DD
M овозможува соодветно дејство на ротирање на барабанот откако ќе заврши
мерењето на облеката ставена во него.
•
M
се активира кога се избрани и работат програмите
(Мешана ткаенина)
Проценето преостанато време
c
• Кога избирате програма за перење, се прикажува стандардното време за таа програма.
Времето се менува како што избирате опции.
• Ако на екранот е прикажано
големината на ставената облека. Тоа е нормално.
• Прикажаното време е само проценка. Времето се заснова врз нормалните работни
услови. Неколку надворешни фактори (тежината на облеката, собната температура,
температурата на доводната вода итн.) може да имаат влијание врз реалното време.
и
Easy Care (Лесна грижа )
---
, тогаш времето ќе се прикаже по мерењето на
Cotton (Памук), Mixed Fabric
.
d
e
f
g
h
i
q
засветува кога звукот ќе престане.
I
засветува кога е активирана опцијата
i
засветува кога контролната табла е заклучена, освен за копчето
f
засветува кога апаратот е поврзан со домашната Wi-Fi мрежа.
w
засветува кога е активирана функцијата за далечински управувач.
H
засветува кога циклусот започнува и вратата е заклучена.
Pre Wash (Претперење)
.
Напојување
.
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 25 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
Подготовка за перење
Сортирајте ја облеката за перење за да добиете
најдобри резултати при перењето, а потоа
подгответе ја согласно симболите на етикетите
за нега што се наоѓаат на облеката.
Сортирање на облеката
• За најдобри резултати од перењето,
сортирајте ја облеката согласно етикетите на
коишто е наведен типот на ткаенина и
температурата на перење. Приспособете ја
брзината или интензитетот на центрифугата
согласно видот на ткаенина.
• Ниво на извалканост (голема, нормална,
лесна): одвојте ја облеката согласно тоа колку
е извалкана. Ако е возможно, не перете ја
ката која е многу нечиста со онаа што е
обле
само малку извалкана.
• Боја (бела, светла, темна): перете ги темните и
шарените алишта одделно од тие со бела или
светла боја. Ако измешате шарена облека со
облека со светла боја, шарената облека може
да пушти боја или посветлата облека мо
се обезбои.
• Влакненца (алишта што испуштаат или
собираат влакненца): одделно перете ја
ткаенината што испушта влакненца од таа на
којашто се лепат влакненцата. Влакненцата
од облеката што испушта влакненца ќе се
налепат на облеката на којашто се лепат.
Етикети на алиштата
Симболите ви даваат информации за составот
на ткаенината на облеката и начинот на
перење.
же да
РАБОТЕЊЕ
СимболПрограма / вид на симбол
• Деликатни алишта со посебна
нега
• Деликатни алишта
• Само рачно перење
• Волна, свила
• Не се пере
• Цртичките под симболот даваат информации
за видот на ткаенината и максималниот
механички стрес.
25
Проверка на алиштата пред
перење
• Комбинирајте големи и мали парчиња при
полнењето. Прво ставете ги големите
парчиња.
• Големите парчиња не смеат да зафатат
повеќе од половина од вкупниот капацитет
на машината. Не перете само по едно парче
облека. Тоа може да предизвика
нерамнотежа во полнењето. Додајте едно
или две слични парчиња.
• Проверете дали сите џебови се праз
Предмети какви што се, клинови, шноли,
ќибрити, пенкала, парички и клучеви може да
ги оштетат и машината и вашите алишта.
ни.
МАКЕДОНСКИ
Симболи за нега на етикетата
СимболПрограма / вид на симбол
• Нормална програма
• Памук, мешани ткаенини
• Лесна грижа
• Синтетика, мешани ткаенини
• Перете ги деликатните алишта (хулахопки,
градници со жица) во посебна мрежа за
алишта.
• Затворете ги патентите, закопчајте ги
копчињата и врзете ги врвките за да не се
заплеткаат алиштата.
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 26 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
26
РАБОТЕЊЕ
• Истретирајте ги нечистотијата и дамките
претходно со тоа што ќе ги исчеткате дамките
со мала количина детергент растворен во
вода.
Додавање детергент и
омекнувач
Дозирање детергент
• Користете го детергентот согласно упатствата
на производителот на детергентот и изберете
го согласно видот, бојата, извалканоста на
ткаенината и температурата за перење.
Употребувајте само детергенти коишто
одговараат за видови на машини за перење
со барабан (предно полнење).
• Ако настане премногу пена, намалете ја
количината на детергент.
• Ако се користи премногу детер
настане премногу пена што ќе резултира со
слаби резултати при перењето и ќе го
оптовари моторот.
• Доколку користите течен детергент, следете
ги упатствата на производителот.
• Можете да ставите течен детергент директно
во главната преграда за детергент ако
планирате веднаш да ја вклучите програмата.
• Не користете течен дет
тите функцијата
корис
или ако сте ја избрале опцијата
крај)
Wash (Претперење)
веднаш да се диспензира или да се стврдне во
фиоката или коритото.
• Можеби ќе треба да ја приспособите
употребата на детергентот според
температурата на водата, тврдоста на водата,
големината на полнење и нивото на
извалканост на алиштата. За најдобри
резултати, избегнувајте преголеми количини
детергент. Ако ставите премногу, ќе се
ад
е премногу пена.
созд
• Погледнете ја етикетата на алиштата пред да
додадете детергент и да изберете
температура на водата.
• Користете соодветни детергенти за
различните видови алишта:
ергент ако ја
Delay End (Одложи
бидејќи течноста може
гент, може да
Pre
- Течен детергент обично се користи во
посебни случаи, односно, за обоени
алишта, волна, деликатни или темни
алишта.
- Прашокот за перење е соодветен за си
дови ткаенини.
ви
- За најдобри резултати при перењето на
бели и светли алишта, користете прашок за
перење со белило.
- Прашокот за перење се испушта од
преградата на почетокот на програмата.
• Не дозволувајте детергентот да се стврдне. Во
спротивно, може да дојде до затнување,
слаби резултати при плакнењето и појава на
миризби.
• Целосно полнење: Според препораките на
производителот.
• Делумно полнење: 1/2 од нормалната
количина.
• Минимално полнење: 1/3 од целосното
полнење.
те
Употреба на диспензерот
За да додадете доза детергент во диспензерот:
1
Отворете ја фиоката на диспензерот.
2
Ставете детергент и омекнувач во
соодветните прегради.
a
Преграда за детергент за главно перење
b
Преграда за детергент за претперење
НАПОМЕНА
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 27 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
c
Преграда за течен омекнувач на
ткаенина
3
Нежно затворете ја фиоката на диспензерот
за детергент пред да започне циклусот.
• Ако ја затворите фиоката премногу силно,
детергентот може да претече во друга
преграда или да започне
диспензирањето во барабанот порано од
програмираното.
• Внимавајте да не си ја фатите дланката
кога ја затворате фиоката.
• Нормално е да има мала количина
во преградите на диспензерот на крајот
од циклусот.
вода
Преграда за омекнувач на
ткаенини
Во оваа преграда се става течен омекнувач на
ткаенина, којшто се диспензира автоматски за
време на крајната фаза на плакнење. Можете да
употребите прашкаст или течен омекнувач на
ткаенина.
• Ставајте омекнувач за ткаенина само до
линијата за максимално полнење. Ако
истурите премногу омекнувач за ткаенини
над линијата за максимално полнење, така
же да предизвикате прерано
мо
ди
спензирање, што пак може да предизвика
дамки на облеката.
РАБОТЕЊЕ
• Не оставајте го омекнувачот за ткаенина во
фиоката за детергент повеќе од 1 ден.
Омекнувачот за ткаенина може така да се
стврдне. Ако омекнувачот е премногу густ, тој
же да заостане во диспензерот. Разредете
мо
го омекнувачот ако е премногу густ за да
може полесно да тече.
• Не отворајте ја фиоката кога во неа тече вода
за време на перењето.
• Не смее никогаш да се користат растворувачи
(бензен итн.).
27
Додавање детергент со
таблети
И таблети детергент може да се користат за
перење.
1
Отворете ја вратичката и ставете ги
таблетите детергент во барабанот пред да
ставите алишта.
2
Наполнете ги алиштата во барабанот и
затворете ја вратичката.
• Не ставајте таблети во диспензерот.
МАКЕДОНСКИ
Додавање омекнувач за вода
Можете да користите омекнувач за вода, како
на пример, средство протов бигор, за да се
намали потрошувачката на детергент доколку
водата е многу тврда.
• Прво додадете детергент, а потоа омекнувач
на водата. Ставајте согласно наведената
количина на амбалажата.
• Не ставајте омекнувач за ткаенина директно
врз облеката во барабанот бидејќи така ќе се
направат темни дамки на облеката, коишто е
тешко да се отстранат.
mk_main.book.book Page 28 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
28
РАБОТЕЊЕ
Табела со програми
Програма за перење
Cotton (Памук)40 ℃ (Cold (Ладно) до 95 ℃)
УпатстваЗа перење нормално извалкани алишта со комбинирање на различни движења
на барабанот.
• Ако притиснете на копчето
програмата
Eco 40-60 (Еко 40-60)
УпатстваЗа перење нормално извалкани алишта на чијашто етикета пишува дека може
да се перат на температура од 40 ℃ или 60 ℃.
TurboWash 59 (Турбо перење
59)
УпатстваСо 4 водени млазови коишто работат за време на перењето и плакнењето, оваа
машина за перење може да пере половично полнење на малку извалкани
алишта приближно 59 минути.
Mixed Fabric (Мешана
ткаенина)
УпатстваЗа перење мешани ткаенини истовремено.
• Да се користи за различни видови на облека, освен посебна облека (свила/
деликатни алишта, спортска облека, темна облека, волна, јоргани/завеси).
Cotton (Памук)
40℃ (40 ℃ до 60 ℃)
40 ℃ (Cold (Ладно) до 60 ℃)Максимум полнење: 4 kg
40 ℃ (Cold (Ладно) до 60 ℃)Максимум полнење: 4 kg
Старт/Пауза
ќе започне веднаш со стандардните поставки.
без да изберете програма,
Максимум полнење:
измерено
Максимум полнење:
измерено
Easy Care (Лесна грижа )40 ℃ (Cold (Ладно) до 60 ℃)Максимум полнење: 4 kg
УпатстваЗа перење алишта што не треба да се пеглаат по перење.
• Да се користи за полиамид, акрил, полиестер.
Allergy Care (Грижа за
алергии)
УпатстваПомага во минимизирање на супстанците што предизвикуваат алергиска
реакција.
• Ко
ристете за памук, долна облека, перница покрива, чаршафи, бебе облека.
60 °CМаксимум полнење: 4 kg
mk_main.book.book Page 29 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
РАБОТЕЊЕ
Baby Steam Care (Грижа за
бебешка облека со пареа)
УпатстваПомага во перењето на дамките од храна на бебешки алишта.
Delicates (Деликатни
алишта)
УпатстваПере долна облека за машинско перење, проѕирни и чипкасти алишта.
Hand/Wool (Рачно/Волна)30 ℃ (Cold (Ладно) до 40 ℃)Максимум полнење: 2 kg
УпатстваЗа перење деликатна облека која може да се пере на рака или во машина, како
што се волната која може да се пере, женската долна облека, фустаните итн.
• Користете детергент за волнена облека која може да се пере во машина
Speed 14 (Брзина 14)20 °C (20 °C до 40 °C)Максимум полнење: 2 kg
УпатстваЗа перење на мали количини слабо извалкани алишта околу 14 минути.
Dry Only (Само сушење)-Рангирање (Сушење)
УпатстваГи користи автоматските програми за сушење на повеќето алишта.
• За сушење на сите алишта, погрижете се сите алишта да се слични според
материјалот и дебелината.
60 °CМаксимум полнење: 4 kg
20 ℃ (Cold (Ладно) до 40 ℃)Максимум полнење: 1,5 kg
29
МАКЕДОНСКИ
Wash+Dry (Перење+Сушење)40 ℃ (Cold (Ладно) до 95 ℃)Рангирање (Сушење)
УпатстваЗа перење и сушење на алишта со истата програма.
Tub Clean (Чистење на
корито под барабанот)
УпатстваОваа функција помага во чистењето на внатрешноста на коритото на апаратот.
Download Cycle (Преземање
на циклус)
Упатства
Оваа програма ви овозможува да преземете нова и посебна програма за перење
на апаратот со помош на паметниот телефон. Стандардната програма е
+Spin (Плакнење+Центрифуга)
--
--
Rinse
.
НАПОМЕНА
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 30 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
30
РАБОТЕЊЕ
• Резултатите од тестот зависат од притисокот и тврдоста на водата, температурата на доводната
вода, собната температура, видот и количеството на облека, степенот на нечистотија,
користениот детергент, флуктуациите на напојувањето со електрична енергија и избраните
дополнителни опции.
• Изберете ја соодветната температура на водата за избраната програма на перење. Секогаш
следете ги ин
избегнете оштетување на облеката.
• Изберете ја соодветната температура за перење и вртежите на центрифугата согласно
програмата.
• Реалната температура на водата може да се разликува од декларираната температура за
циклусот.
• Се препорачува неутрален детергент.
формациите или упатствата на етикетата од производителот при перењето за да
Дополнителни опции
*1 Оваа опција автоматски е вклучена во програмата и не може да се избрише.
• Опциите
секоја програма за перење од оваа табела.
Cotton (Памук)
Eco 40-60 (Еко 40-
60)
TurboWash 59
(Турбоперење
59)
Mixed Fabric
(Мешанаткаенина)
Easy Care (Лесна грижа )
Allergy Care
(Грижазаалергии)
Delay End (Одложи крај)
Програма
и
Intensive
(Интензивно)
####
####
####
####
###
Add Item (Додавањеоблека)
Pre Wash
(Претперење)
Rinse+
(Плакнење+)
###
можете да ги изберете за
Dry (Сушење)
mk_main.book.book Page 31 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
РАБОТЕЊЕ
Програма
Baby Steam Care
(Грижаза
бебешка облека
со пареа)
Delicates
(Деликатниалишта)
Hand/Wool
(Рачно/Волна)
Speed 14
(Брзина 14)
Dry Only (Само сушење)
Wash+Dry
(Перење+Сушење)
Intensive
(Интензивно)
###
##
##
###
Pre Wash
(Претперење)
Rinse+
(Плакнење+)
##
Избранамаксималнабрзинанацентрифугирање
Dry (Сушење)
*1
#
*1
#
31
МАКЕДОНСКИ
Програма
Cotton (Памук)
Eco 40-60 (Еко 40-60)
TurboWash 59 (Турбо перење 59)
Mixed Fabric (Мешана ткаенина)
Easy Care (Лесна грижа )
Allergy Care (Грижа за алергии)
Baby Steam Care (Грижа за бебешка облека
со пареа)
Брзина на центрифуга
СтандардноДостапно
1200 вртежи во
минута
1200 вртежи во
минута
1200 вртежи во
минута
1000 вртежи во
минута
1200 вртежи во
минута
1200 вртежи во
минута
1000 вртежи во
минута
400 до 1200 вртежи во
Сите
Сите
минута
Сите
Сите
Сите
До 1000 вртежи во
минута
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 32 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
32
РАБОТЕЊЕ
Програма
Delicates (Деликатни алишта)
Hand/Wool (Рачно/Волна)
Speed 14 (Брзина 14)
Dry Only (Само сушење)
Wash+Dry (Перење+Сушење)
• Вистинската максимална брзина на цетрифугирањето ќе зависи од условите на полнењето.
Горенаведените вредности се заокружени на најблиските бројки до сто.
800 вртежи во минутаДо 800 вртежи во
800 вртежи во минутаДо 800 вртежи во
400 вртежи во минутаСите
1200 вртежи во
Брзина на центрифуга
СтандардноДостапно
минута
минута
--/1000/1200 вртежи во
минута
минута
1000/1200 вртежи во
минута
Информации за потрошувачката на електрична енергија
Опис на единицата
kg
: полнење на алишта
h:mm
: времетраење на програма
kWh
: потрошувачка на електрична енергија
Литри
: потрошувачка на вода
%
: преостаната влага на крајот на фазата на центрифугирање. Поголема брзина на центрифугата
значи поголема бучава и помалку преостаната влага.
℃
: максимална температура во третираниот
текстил
rpm
: максимална брзина на центрифуга
Вообичаени програми
Модел: F2DV5S8S0 F2DV5S8S2E
Програмаkgh:mmkWh℃Литриrpm%
Cotton (Памук)
℃
Cotton (Памук)
℃
Eco 40-60 (Еко 40-
(целосно)
60)
20
60
*1
8,5
8,5
8,5
1:49
3:19
3:43
0,1332460,7115058,5
1,1734768,2115058,5
1,1864471,0117052,0
mk_main.book.book Page 33 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
РАБОТЕЊЕ
Програмаkgh:mmkWh℃Литриrpm%
Eco 40-60 (Еко 40-
60)
(половина)
Eco 40-60 (Еко 40-
(четвртина)
60)
Mixed Fabric
(Мешанаткаенина)
Speed 14 (Брзина
)
14
Cotton (Памук)
40 ℃+
Intensive
(Интензивно)
Eco 40-60 (Еко 40-
+
60)
*2
(
(целосно)
Eco 40-60 (Еко 40-
+
60)
*2
(
(половина)
*1
*1
*3
*3
4,25
2
4
2:51
2:51
1:21
0,5563749,0117053,0
0,1772627,0117055,0
0,3042747,6100062,9
20:140,0462327,0400101,0
8,5
5
2,5
3:31
7:40
5:00
0,5533014,0115058,5
4,0264396,01170-
2,1003055,01170-
33
МАКЕДОНСКИ
Модел: F2DV5 S7S*E
Програмаkgh:mmkWh℃Литриrpm%
Cotton (Памук)
℃
Cotton (Памук)
℃
Eco 40-60 (Еко 40-
60)
(целосно)
Eco 40-60 (Еко 40-
(половина)
60)
Eco 40-60 (Еко 40-
(четвртина)
60)
Mixed Fabric
(Мешанаткаенина)
Speed 14 (Брзина
)
14
20
60
*1
*1
*1
71:490,1212759,4115059,7
73:191,0244958,4115059,7
73:281,1405064,0117052,0
3,52:420,5504134,0117053,0
22:370,1902528,0117056,0
41:210,3042747,6100062 ,9
20:140,0462327,0400101,0
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 34 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
34
РАБОТЕЊЕ
Програмаkgh:mmkWh℃Литриrpm%
Cotton (Памук)
40
℃+
Intensive
(Интензивно)
Eco 40-60 (Ек
60)
+
*2
(
(целосно)
Eco 40-60 (Еко 40-
60)
+
*2
(
(половина)
*1 Може да исчисти нормално извалкани памучни алишта, коишто е декларирано дека може да се
перат на 40 ℃ или 60 ℃, заедно во истиот циклус, и дека оваа програма се користи за проценка
на усогласеноста со легислативата на ЕУ за еколошки дизајн (EU 2019/2023).
*2 Нормална еколошка опција за сушење
*3 Може да исчисти нормално извалкани памучни алиш
перат на 40 ℃ или 60 ℃, заедно во истиот циклус, коишто по сушењето може веднаш да се редат
во плакар и дека оваа програма се користи за проценка на усогласеноста со легислативата на ЕУ
за еколошки дизајн (EU 2019/2023).
• Вредностите за вообичаените програми со исклучок на циклусите
60 (Еко 40-60)
• Регулатива EU 2019/2023, која стапува на сила од 1 март 2021 година, е поврзана со класите на
енергетска ефикасност според Регулативата 2019/2014.
• Скенирајте го QR-кодот на етикетата за електрична енергија што сте ја добиле со апаратот и така
ќе добиете врска до информациите поврзани со работата на апаратот од базата на податоци на
ЕУ EPREL.
корисници и сите други документи испорачани со апаратот.
• Моделот можете да го пронајдете на етикетата за спецификации на апаратот, којашто можете да
ја пронајдете ако ја отворите вратата за барабанот.
• За да ги пронајдете истите ин
пребарајте со употреба на името на моделот. (Стапува на сила од 1 март 2021 година)
о 40-
*3
*3
+ ( се само индикативни.
Чувајте ја етикетата за електрична енергија како референца заедно со прирачникот за
7
57:404 ,0264 39 6,01 170-
2,55:002 ,100305 5,01 170-
3:310, 5433080,4115059,7
формации на EPREL, оде
та, коиш
те на
то е декларирано дека може да се
Eco 40-60 (Еко 40-60)
https://eprel.ec.europa.eu
и
и
Eco 40-
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 35 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
Програма за сушење
Општи совети за сушењето
Користете ги вашите Автоматски програми за
сушење на повеќето алишта. Електронските
сензори ја мерат температурата на издувната
пареа за да ја зголемат или намалат
температурата на сушење заради побрзо време
на сушење и подобра контрола на
температурата.
• Ладна вода од чешма мора да се остави за
време на сушење циклуси.
е лесно да се изб
• Мож
процес на овој апарат од перење кон сушење.
• За сушење на сите алишта, погрижете се сите
алишта да се слични според материјалот и
дебелината.
• Не преполнувајте го апаратот со ставање на
премногу алишта во барабанот. Алиштата
треба да имаат простор за слободно да се
вртат.
о
• Ако ја отв
алиштата пред апаратот да заврши со
програмата, не заборавајте да го притиснете
копчето
• По завршување на сушењето, се појавува
на екранот. Ако не ги извадите алиштата од
барабанот одреден временски период, се
појавува
превртува алиштата периодично околу 4 часа
за да го намали туткањето. За да ја запрете
оваа функција, притиснете на кое било копче
и извадете ги алиштата од барабанот.
рите вратата и ги отстраните
Старт/Пауза
Cd
на екранот и апаратот ги
Волнени алишта
Не сушете волнени алишта. Распостелете ги во
нивната оригинална форма и сушете ги на
рамна површина.
Волнени и плетени алишта
Некои волнени и плетени алишта може да се
соберат различно, во зависност од нивниот
квалитет.
Овие алишта секогаш спрострете ги веднаш по
сушењето.
ере автоматскиот
.
ENd
РАБОТЕЊЕ
Трајно пресувани и синтетика
Не преполнувајте го апаратот. Извадете ги
трајно пресуваните алишта од апаратот веднаш
штом ќе заврши програмата за да спречите
туткање.
Бебешка и вечерна облека
Секогаш проверувајте ги упатствата на
производителот.
Ќебиња и јоргани
Проверете ги етикетите на ќебињата и
јорганите пред да ја употребите програмата за
сушење. Одредени ќебиња и јоргани може да се
смалат поради топлиот воздух.
Гума и пластика
Не сушете алишта направени од пена или што
содржат гума или пластика, како на пример:
• Пр
естилки, детски лигавчиња, прекривки за
столчиња
диња и прекривки за маса
• Пер
• Черг
ичиња за бања
Фиберглас
Не сушете предмети од фиберглас во апаратот.
Стаклените честички останати во апаратот
може да се залепат на вашите алишта и да
предизвикаат иритација на кожата.
• Кога ќе го исклучите циклусот на сушење на
апаратот, моторот на фенот за сушење може
самиот да продолжи да работи уште 60
секунди.
ете внимателни кога ги вадите алиштата
• Бид
од апаратот, бидејќи алиштата или апаратот
може да е жежок.
• проценува времето на сушење зависи од
реалните времето на сушење во текот на
автоматс
големината на товар, како и сувост избрани
влијае на сушење време.
ки циклус. Видот на ткаенината,
35
МАКЕДОНСКИ
НАПОМЕНА
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 36 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
36
РАБОТЕЊЕ
• Тип на ткаенина: памучни или ленени
ткаенини како што се памучни крпи, маици и
• Кога избирате само сушење,
центрифугирањето се одвива автоматски
заради енергетска ефикасност.
Употреба на програма за
сушење
Можете да ја прилагодите програмата со
употреба на следниве функции за сушење:
Нормално (@)
Го намалува времето на сушење и потрошената
струја во текот на програмата за сушење.
• Тип на ткаенина: памучни или ленени
ткаенини како што се памучни крпи, маици и
ленена облека.
• Максимум полнење:
Време 30/60/120 минути
Менувајте го времето на сушење според
максималното полнење.
• Тип на ткаенина: памук, крпи
• Максимално полнење:
(60 минути), 4 kg (120 минути)
-
Пегла (
Одговара за пеглање со цел лесно сушење на
облеката додека се влажни.
• Тип на ткаенина: памучни или ленени
• Максимум полнење:
)
ткаенини, спремни за пеглање по крајот на
програмата.
измерено
1 kg (30 минути), 2 kg
измерено
ленена облека.
• Ма
ксимум полнење:
• Капацитетот на машината за перење облека е
двојно поголем отколку кога се суши
облеката. Ако сакате машината да ја
употребите за сушење, полнењето за перење
мора да биде помало за да се постигне
максимален ефект на сушење. Ако сте
испрале облека со максимално полнење,
тогаш извадете половина од облеката пред да
ет
почн
• Сите циклуси за су
краток циклус на вртење со цел да се извлече
што е можно повеќе влага пред да започне
сушењето.
Употреба на функција за перење и
сушење.
1
Подгответе ги алиштата и наполнете го
барабанот.
• За целосно сува облека, сите парчиња
треба да бидат од сличен материјал и
дебелина.
• Не пр
има доволно простор за да може облеката
слободно да се движи.
2
Притиснете на копчето
3
Изберете програма за перење.
измерено
е со сушење.
шење започнуваат со
еполнувајте го барабанот. Треба да
Напојување
.
Ниска температура (
Одговара за сушење на ниски температури со
цел помалку оштетени алишта.
• Тип на ткаенина: за деликатни ткаенини
• Максимум полнење:
Нормално Еко (
Одговара за програма за сушење за
потрошувачка на струја.
(
*
)
3,5 kg
)
4
Додајте детергент.
5
Повеќепати притискајте го копчето
(Сушење)
• Но
• Време 30/60/120 минути - за сушење
• Пегла (
за да ги прелистате функциите:
@
рмално (
според времетраење
кои потоа ќе бидат пеглани
) - за општо сушење
-
) - за влажно сушење на парчиња
Dry
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 37 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
• Ниска температура (*) - за деликатни
ткаенини
6
Притиснете на копчето
Старт/Пауза
.
Употреба само на функција за
сушење.
1
Подгответе ги алиштата и наполнете го
барабанот.
• За целосно сува облека, сите парчиња
треба да бидат од сличен материјал и
дебелина.
• Не преполнувајте го барабанот. Треба да
има доволно простор за да може облеката
слободно да се движи.
2
Притиснете на копчето
• Не избирајте програма за перење и не
додавајте детергент.
3
Повеќепати притискајте го копчето
за да ги прелистате функциите:
ење)
(Суш
• Нормално (
• Време 30/60/120 минути - за сушење
според времетраење
• Пегла (
кои потоа ќе бидат пеглани
• Ниска температура (
ткаенини
• Нормално Еко (
@
-
) - за влажно сушење на парчиња
Напојување
) - за општо сушење
*
) - за деликатни
(
) - за потешки ткаенини
.
Dry
РАБОТЕЊЕ
37
МАКЕДОНСКИ
4
Притиснете на копчето
• Ако ја изберете програмата, нема да можете
да изберете програма за сушење. Ако се
случи ова, двапати притиснете на копчето
Напојување
вклучи машината.
за да се исклучи и повторно да се
Старт/Пауза
.
НАПОМЕНА
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 38 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
38
РАБОТЕЊЕ
Дополнителни опции и
функции
Можете да ги користите дополнителните опции
и функции за да ги приспособите програмите
според вашите потреби.
Приспособување на програма
за перење
Секоја програма има стандардни поставки
коишто се бираат автоматски. Можете да ги
приспособувате овие поставки со помош на
овие копчиња.
Temp. (Темп.)
Ова копче ја бира температурата на перење за
избраната програма.
• Притиснете на копчето
не засвети посакуваната поставка.
• Изберете температура на водата погодна за
видот алишта што ги перете. Следете ги
упатствата на етикетата за грижа за облеката,
за да добиете најдобри резултати.
Spin (Центрифуга)
Интензитетот на центрифугата може да се
избира со постојано притискање на ова копче.
• Притиснете го копчето
да изберете брзина на центрифугата.
Temp. (Темп.)
Spin (Центрифуга)
додека
за
Следете ги следните чекори за да
ја приспособите програмата за
перење:
1
Подгответе ги алиштата и наполнете го
барабанот.
2
Притиснете на копчето
3
Додајте детергент.
4
Изберете програма за перење.
5
Приспособете ја програмата за перење
Temp. (Темп.), Spin (Центрифуга), Rinse+
(
(Плакнење+)
така како што е потребно.
6
Притиснете на копчето
и
Intensive (Интензивно)
Напојување
Старт/Пауза
.
)
.
Употреба само на функција за
центрифуга
1
Подгответе ги алиштата и наполнете го
барабанот.
• Ако изберете
копчето
врти кратко време за брзо да ја исцеди
водата.
Rinse+ (Плакнење+)
Оваа функција е препорачана за луѓе со
алергии на детергенти.
• Притиснете го копчето
да додадете едно плакнење.
за
Intensive (Интензивно)
Оваа функција се користи за перење на
нормално и многу извалкани алишта.
• Притиснете на копчето
(Интензивно)
No (Не)
Spin (Центрифуга)
со притискање на
Rinse+ (Плакнење+)
Intensive
.
, и понатаму ќе се
2
Притиснете на копчето
• Не избирајте пр
додавајте детергент.
3
Притиснете на копчето
4
Притиснете на копчето
• Ако ја изберете програмата за перење, нема
да можете да изберете само центрифуга. Ако
се случи ова, двапати притиснете на копчето
Напојување
вклучи машината.
за да се исклучи и повторно да се
Напојување
ограма за перење и не
Spin (Центрифуга)
Старт/Пауза
.
.
.
НАПОМЕНА
НАПОМЕНА
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 39 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
Употреба на основните опции
Можете да ги прилагодите програмите со
употреба на следниве основни опции:
Pre Wash (Претперење)
Оваа опција се препорачува при перење на
особено валкани алишта.
1
Притиснете на копчето
2
Изберете програма за перење.
3
Притиснете и држете го копчето
(Интензивно)
4
Притиснете на копчето
Add Item (Додавањеоблека)
Можете да ја користите оваа опција за да
додадете или да извадите облека по
започнувањето на програмата за перење.
1
Притиснете на копчето
2
Изберете програма за перење.
3
Притиснете на копчето
4
Притиснете го копчето
(Додавањеоблека)
3 секунди.
Напојување
Старт/Пауза
Напојување
Старт/Пауза
Add Item
како што е потребно.
.
Intensive
.
.
.
РАБОТЕЊЕ
Delay End (Одложи крај)
Оваа функција можете да ја користите за
машината автоматски да почне со работа и да
заврши со работа по одредено време.
1
Притиснете на копчето
2
Изберете програма за перење.
3
Притиснете го копчето
како што е потребно.
крај)
4
Притиснете на копчето
• Освен LED-сијаличката на копчето
(Одложикрај)
контролната табла ќе се исклучат за 20
минути. Ова може да варира зависно од
купениот модел.
• Одложен
програмата, не почетокот. Реалното време
што поминува може да варира во зависност
од температурата на водата, облеката и други
фактори.
• За да ја откаже
притисн
• За ов
аа функција, не користете течен
детергент.
, сите LED-сијалички на
ото време е времето до крајот на
те функцијата, треба да го
ете копчето
Напојување
Delay End (Одложи
Старт/Пауза
Напојување
.
.
.
Delay End
39
МАКЕДОНСКИ
5
Отворете ја вратата откако ќе се отклучи и
додајте ги или отстранете ги потребните
парчиња облека.
6
Затворете ја вратата и притиснете на
копчето
• Вратичката останува заклучена од
безбедносни причини кога нивото на водата
или температурата во барабанот е висока. Не
е возможно да се додава облека во тој
период.
Старт/Пауза
.
Подесувања
Child Lock (Брава за деца)
Употребувајте ја оваа опција за да ги
оневозможите контролите. Оваа функција може
да спречи децата да ги променат циклусите или
работата на апаратот.
• Откако ќе ја изберете оваа функција, ќе се
заклучат сите копчиња освен копчето
Напојување
.
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 40 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
40
РАБОТЕЊЕ
• Кога се заклучени контролите, [L и
преостанатото време наизменично се
прикажува на екранот во текот на перењето
додека е вклучена оваа функција.
• Со исклучување на напојувањето нема да се
ресетира оваа функција. Мора да ја
деактивирате функцијата пред да пристапите
до другите функции.
Заклучување на контролната табла
1
Вклучување.
2
Притиснете и задржете ги копчињата
и
дложикрај)
End (Ооблека)
секунди за да се активира оваа функција.
• Ќе слушнете звук и ќе се појави на
истовремено во траење од 3
приказот
CL
Add Item (Додавање
.
Delay
Отклучувањенаконтролнататабла
1
Вклучување.
2
Притиснете и задржете ги копчињата
и
дложикрај)
End (Ооблека)
секунди за да се деактивира оваа функција.
Beep On/Off (Вклучување/Исклучување звук)
Апаратот пушта мелодија кога започнува и
запира со работа.
• Притиснете и задржете ги копчињата
(Плакнење+)
траење од 3 секунди за да се деактивира/
активира оваа функција.
истовремено во траење од 3
и
Add Item (Додавање
Dry (Сушење)
истовремено во
Delay
Rinse+
НАПОМЕНА
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 41 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
ПАМЕТНИ ФУНКЦИИ
Апликација LG ThinQ
Апликацијата „
комуницирате со уредот со помош на паметен
телефон.
Карактеристики на
апликацијата LG ThinQ
Комуницирајте со уредот преку вашиот
мобилен телефон, користејќи ги корисните
паметни опции.
Remote Start (Далечинско започнување)
Ви овозможува контрола над апаратот од
далечина преку апликацијата
Download Cycle (Преземање на циклус)
Можете да преземете нови и посебни циклуси
што не се вклучени во основните циклуси на
апаратот.
Можете да преземете разни специјализирани
циклуси специфични за апаратот ако сте го
регистрирале.
Откако ќе заврши преземањето на циклусот во
апаратот, апаратот ќе го задржи преземениот
циклус сė додека не се преземе нов циклус.
• Само еден циклус може да биде зачуван во
апаратот истовремено.
Водич за чистење на кадата на барабанот
Оваа функција покажува уште колку циклуси
преостануваат до почетокот на функцијата
Clean (Чистење на корито под барабанот)
Набљудување на енергијата
Оваа функција ја проверува потрошувачката на
електрична енергија на последните циклуси и
месечниот просек.
LG ThinQ
“ Ви овозможува да
LG ThinQ
.
Tub
.
ПАМЕТНИ ФУНКЦИИ
Подесувања
Ви овозможува да подесите различни опции кај
апаратот и во апликацијата.
Предупредувачко известување
Кога циклусот е завршен или кога апаратот има
проблеми, постои опција да добивате мобилни
известувања на паметниот телефон.
Известувањата се активираат дури и ако
апликацијата
• Доколку го промените рутерот, вашиот
интернет-провајдер или лозинката,
избришете ја машината регистрирана преку
апликацијата
регистрирајте ја.
• Апликацијата подлежи на промени заради
подобрување на апаратот, без да им се даде
предупредување на корисниците.
• Карактеристиките може да варираат во
зависност од моделот.
LG ThinQ
LG ThinQ
е исклучена.
и повторно
41
Пред користење на
апликацијата LG ThinQ
1
Проверете го растојанието помеѓу апаратот
и безжичниот рутер (Wi-Fi мрежата).
• Ако е преголемо растојанието помеѓу
апаратот и безжичниот рутер, доаѓа до
слабеење на сигналот. Може да биде
потребен подолг временски период за
регистрација, или може да доведе до
неуспешна инсталација.
2
Исклучете го
на ваш
мобилниот
иот паметен телефон.
или
интернетот
МАКЕДОНСКИ
Smart Diagnosis
Оваа функција обезбедува корисни
информации за дијагностицирање и решавање
на проблемите кај апаратот, базирајќи се на
образецот на употреба.
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 42 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
42
ПАМЕТНИ ФУНКЦИИ
3
Поврзете го вашиот паметен телефон со
безжичниот рутер.
• За да потврдите дека сте поврзани со Wi-Fi,
проверете дали свети иконата
контролната табла.
• Апаратот поддржува единствено 2,4 GHz Wi-Fi
мрежи. За да ја проверите фреквенцијата на
вашата мрежа, контактирајте го вашиот
снабдувач со интернет услуги, или
погледнете во упатството за вашиот
безжичен рутер.
LG ThinQ
•
проблеми околу поврзувањето со мрежата
или какви и да било проблеми, дефекти или
грешки предизвикани од поврзувањето со
мрежата.
• Ако апаратот има проблеми околу
конектирањето на Wi-Fi мрежата, можеби е
предалеку од рутерот. Набавете Wi-Fi
засилувач (засилувач на дострелот) за да ја
подобрите јачината на Wi-Fi сигналот.
• Wi
можеби е прекината поради опкружувањето
на домашната мрежа.
• Мрежното поврзување можеби нема да
работи правилно во зависност од
провајдерот на интернет услугите.
• Околното безжично поврзување можеби
придонесува безжичниот мрежен сервис да
работи бавно.
• Апаратот не може да се регистрира, поради
проблеми со преносот на без
Извлечете го кабелот од апаратот и почекајте
околу една минута, пред повторно да се
обидете.
• Ако е овозможен заштитниот ѕид на вашиот
безжичен рутер, оневозможете го или
додадете исклучок во него.
• Името на безжичната мрежа (SSID) треба да
биде комбинација од англиски букви и
не е одговорна за какви било
-F
i конекцијата можеби не се поврзува или
f
на
ж
ичниот сигнал.
броеви. (Не користете ги спе
кар
актери)
• Smartphone корисничкиот интерфејс (UI)
може да варира, во зависност од мобилниот
оперативен систем (OS) и производителот.
о безбедносниот протокол на рутерот е
• Ак
WEP
поставен на
поставувањето на мрежата. Сменете го на
други безбедносни протоколи (се
препорачува
регистрирајте го производот.
, можно е да не успеете во
WPA2
) и повторно
цијалните
Инсталирање на
апликацијата LG ThinQ
Побарајте ја апликацијата
Play Store & Apple App Store преку вашиот
смартфон. Следете ги инструкциите за
преземање и инсталирање на апликацијата.
LG ThinQ
на Google
Активирање на мрежното
поврзување
1
Вклучете ја апликацијата
2
Изберете и допрете на
со предно полнење
3
Притиснете го копчето
контролната табла.
4
Притиснете и држете го копчето
кунди на контролната табла.
се
• LED-сијаличката за Wi-Fi ќе трепка за
време на процесот на поврзување.
LG ThinQ
Машиназаперење
во апликацијата.
Напојување
.
Wi-Fi
на
3
Користење на уредот од
далечина
Remote Start (Далечинско започнување)
Користете паметен телефон за да можете
далечински да го контролирате вашиот апарат.
Исто така, можете да ја набљудувате и работата
НАПОМЕНА
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 43 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
на одбраниот циклус за да знаете уште колку
време преостанало од циклусот.
Користење на функцијата
1
Ставете ја облеката во барабанот.
• Ако сакате, можете да додадете белило
или омекнувач на ткаенина во
соодветните прегради за диспензирање.
2
Притиснете на копчето
3
Притиснете и држете го копчето
Start (Далечинско започнување)
секунди за да ја вклучите функцијата за
далечинска контрола.
4
Започнете го циклусот преку апликацијата
LG ThinQ
• Откако ќе се вклучи оваа функција, можете да
го започнете циклусот само преку
апликацијата за паметен телефон
Ако циклусот не започне, машината ќе чека
тој да започне сè додека не ја исклучите
функцијата со далечинска контрола преку
апликацијата.
• Ако е отворена вратичката, циклусот не може
да започне со далечинска контрола.
на вашиот паметен телефон.
Напојување
Remote
3
LG ThinQ
.
.
ПАМЕТНИ ФУНКЦИИ
3
Изберете и допрете за
во менито со поставки и отповрзете.
бришењепроизвод
43
Потрошувачка на енергија во
мирување
Потрошувачка на енергија во
мирување
Потрошувачка на енергија при
мирување на мрежата
Временскиот период, по што
функцијата на управување,
енергија, или слична функција,
автоматски се префрла на опрема
во режим на подготвеност и/или
исклучен режим и/или состојба во
која се нуди подготвеност на
мрежата.
• Активирањето на мрежното поврзување
може да ја зголеми потрошувачката на
енергија на апаратот.
0,5 W
2,0 W
20
минут
и
Известување за софтвер со
отворен код
МАКЕДОНСКИ
Рачно исклучете ја оваа функција
Кога е активирана оваа функција, притиснете го
и задржете го копчето
(Далечинскозапочнување)
Remote Start
3 секунди.
Деактивирање на мрежното
поврзување
На вашиот паметен телефон, отповрзете се од
домашната Wi-Fi мрежа.
1
Вклучете ја апликацијата
2
Изберете и допрете на
сопреднополнење
LG ThinQ
Машиназаперење
во апликацијата.
.
За да го добиете изворниот код според GPL,
LGPL, MPL и другите лиценци за отворен
изворен код кој се користи кај овој производ,
посетете ја страницата http://
opensource.lge.com.
Покрај изворниот код, достапни за преземање
се и сите наведени одредби на лиценца,
одрекувања од одговорност и известувања за
авторски права.
LGE исто така ќе ви овозможи слободен код на
CD-RO
таквото доставување (како на пр. трошоци за
медиумот, пратката и манипулативни трошоци)
по барање преку е-пошта на
opensource@lge.com. Оваа понуда е валидна во
период од три години по последната наша
за цена која ги покрива трошоците за
M
НАПОМЕНА
НАПОМЕНА
Max.
10 mm
Max.
10 mm
mk_main.book.book Page 44 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
44
ПАМЕТНИ ФУНКЦИИ
испорака на овој производ. Оваа понуда важи
за секој примател на овие информации.
Smart Diagnosis
Оваа функција е достапна само со моделите со
логото
c
или d.
Употребете ја оваа опција за да
дијагностицирате или решите проблеми со
вашиот апарат.
• Од причини што не може да се препишат како
немарност на LGE, услугата може да не работи
поради надворешни фактори, како што се, но
неограничувајќи се на недостапноста на WiFi, губење на Wi-Fi конекцијата, политиката на
продавницата за апликации или
недостапноста на апликацијата.
• Оваа функција може да е предмет на промена
а
без претходна нај
поразлична форма во зависност од тоа каде
сте лоцирани.
Користење LG ThinQ за
дијагностицирање проблеми
ва и може да има
1
Притиснете го копчето
вклучете машината.
• Не притискајте ниедно од копчињата.
2
Поставете го делот на паметниот телефон за
зборување блиску до логото
3
Притиснете го и држете го копчето
(Темп.)
3 секунди или подолго додека го
држите делот на паметниот телефон за
зборување до логото сè додека не заврши
преносот на податоците.
• Не пр
еместувајте го паметниот телефон
додека не заврши преносот на
податоците. Се прикажува преостанатото
време потребно за трансфер на податоци.
4
Откако ќе заврши преносот на податоци,
дијагнозата се прикажува во апликацијата.
Напојување
c
или d.
за да ја
Temp.
Ако искусите проблеми со вашиот апарат
опремен со Wi-Fi, тој може да ги испрати
податоците за проблемот на паметен телефон
преку апликацијата
• Вклучете ја апликацијата
ја опцијата
Следете ги упатствата во апликацијата
.
ThinQ
LG ThinQ
Smart Diagnosis
.
LG ThinQ
во менито.
и изберете
LG
Користење звучна дијагноза
за дијагностицирање
проблеми
Следете ги упатствата долу за да го користите
методот на звучна дијагноза.
• Вклучете ја апликацијата
ја опцијата
Следете ги упатствата за звучна дијагноза
дадени во апликацијата
Smart Diagnosis
LG ThinQ
во менито.
LG ThinQ
и изберете
.
• За најдобри резултати, не поместувајте го
паметниот телефон додека се пренесуваат
тоновите.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
mk_main.book.book Page 45 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
ОДРЖУВАЊЕ
ОДРЖУВАЊЕ
• Исклучете ја машината од струја пред да ја чистите, за да избегнете ризик од струен удар. Во
спротивно, може да дојде до сериозна повреда, пожар, струен удар или смрт.
• Никогаш не користете јаки хемикалии, абразивни средства за чистење или растворувачи за
чистење на машината. Може да го оштетат финишот.
Чистење по секое перење
Што да чистите
Секогаш вадете ги алиштата веднаш штом ќе
заврши циклусот. Оставањето влажни алишта
во машината за перење може да предизвика
туткање, пренесување на бои и миризби.
• Откако ќе заврши перењето, избришете ја
вратата и бравата на вратата од влага.
• Оставете ја вратата подотворена за да се
исуши барабанот.
в
• Избришете го уредот со су
влага.
а крпа за да нема
Чистење на надворешноста
Со соодветна нега, уредот ќе добие продолжен
работен век.
Надворешност
• Веднаш избришете го истеченото средство.
• Избри
• Не пр
Врата
• Избришете ја со влажна крпа надворешната и
шете со влажна крпа и потоа повторно
со сува крпа за да нема влага во жлебовите
или отворите.
итискајте ја површината или екранот со
остри предмети.
внатрешната страна, а потоа избришете ја со
сува крпа.
45
МАКЕДОНСКИ
• Внимавајте на децата доколку ја оставите
вратата отворена за да се исуши барабанот.
• Не обидувајте се да ги раздвоите панелите
или да го расклопувате апаратот. Не
применувајте остри предмети на
контролната табла за да ракувате со
апаратот.
НАПОМЕНА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
mk_main.book.book Page 46 Tuesday, September 8, 2020 2:57 PM
46
ОДРЖУВАЊЕ
Периодично чистење на
апарато т и итно
испуштање на водата
Чистење на коритото под
барабанот
Ова е посебна функција што помага да се
исчисти внатрешноста на апаратот со киснење,
перење, плакнење и центрифугирање.
Пуштајте ја оваа функција
почесто ако е потребно) за да се намалат
наслагите од детергент и омекнувач, како и
другите наслаги.
• Ако има лош мирис или мирис на влага во
апаратот, пуштајте ја оваа функција
неделно во период од 3 недели
дополнение на редовните интервали.
• Ќе се прикаже пораката
со препорака за работата на оваа функција.
1
Извадете ја облеката од машината и
затворете ја вратата.
2
Во главната преграда од фиоката за
детергент додадете средство против бигор.
• Таблетите можете да ги ставате директно
во барабанот како алтернатива на
прашок.
еднаш месечно
tcL
за да ве извести
(или
еднаш
како
• Ако внатрешноста на апаратот не е
исушена целосно, тоа може да
предизвика лош мирис или влага.
• Внимавајте на децата доколку ја оставите
вратата отворена за да се исуши барабанот.
Чистење на доводниот
филтер
Доводниот филтер за вода собира бигор или
седименти коишто можеби се наоѓаат во водата
со којашто апаратот се снабдува. Чистете го
доводниот филтер на шест месеци или слично,
или пак почесто ако водата е многу тврда или
пак ако содржи траги на бигор.
• Исклучете ја чешмата за снабдување со вода
на апаратот доколку
користите одреден временски период (на пр.
ако одите на одмор), а особено доколку во
непосредна близина на подот нема одвод
(одводен канал) за водата.
прикаже по
• Ќе се
контролната табла кога водата не влегува во
фиоката со детергент.
1
Исклучете ја струјата и чешмата и потоа
одвртете го цревото за довод на вода.
планирате да не го
раката за грешка
1E
на
3
Затворете ја фиоката бавно.
4
Вклучете ја машината, а потоа изберете
ean (Чистењенакоритоподбарабанот)
Cl
5
Притиснете го копчето
старт.
6
Оставете ја вратичката отворена за целосно
да се исуши внатрешноста на апаратот.
Старт/Пауза
Tub
.
за
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.