Przed rozpoczęciem montażu należy uważnie przeczytać
niniejszą Instrukcję. Uprości to montaż i zapewni jego
prawidłowość i bezpieczeństwo. Po zakończeniu montażu
instrukcję należy przechowywać w pobliżu urządzenia, aby
móc skorzystać z niej w przyszłości.
Przed wezwaniem serwisu..............................................................................46
Page 4
4
TROSKA O ŚRODOWISKO
TROSKA O ŚRODOWISKO
Wskazówki środowiskowe i ekonomiczne
Zużycie energii i wody
• Na zużycie wody i energii może mieć wpływ waga wsadu. Aby jak
najlepiej wykorzystać urządzenie, należy załadować maksymalną
ilość suchej odzieży dla danego programu.
• Równomierne załadowanie prania do pojemności wskazanej przez
producenta dla danego programu przyczyni się do oszczędności
energii i wody.
• Najbardziej efektywne pod względem zużycia energii są zwykle te
programy, które działają w niższych temperaturach i przez dłuższy
czas.
• Szybkość wirowania wpływa na hałas i wilgotność resztkową: im
większa szybkość wirowania w fazie wirowania, tym większy hałas i
mniejsza wilgotność resztkowa.
• W przypadku prania mniejszej ilości odzieży, automatyczny system
rozpoznawania obciążenia pomoże zmniejszyć ilość zużywanej wody
i energii.
• W przypadku mał
programu Speed w celu oszczędności energii i wody.
• Środki piorące w zimnej wodzie mogą być tak samo skuteczne w
niższych temperaturach (około 20℃). Użycie ustawień 20℃
spowoduje zużycie mniejszej ilości energii niż 30℃ lub wyższej
temperatury.
ych, lekko zabrudzonych wsadów należy użyć
Środek piorący
• Środek piorący powinien być dobrany w zależności od rodzaju,
koloru, zabrudzenia tkaniny i temperatury prania. I powinien być
używany zgodnie z instrukcją producenta środka piorącego. Należy
używać tylko tych środków, które są odpowiednie dla pralek z
ładowaniem od przodu.
• W przypadku mniejszych wsadów używać mniej środka piorącego.
Page 5
TROSKA O ŚRODOWISKO
Wybór dodatkowych opcji i funkcji
• Należy wybrać temperaturę wody odpowiednią dla pranych rzeczy.
Należy kierować się informacjami na metce, aby uzyskać jak najlepsze
rezultaty.
• Opcja Pre Wash (Pranie wstępne) jest zalecana do prania bardzo
zabrudzonych wsadów.
Podczas korzystania z programu suszenia
• Aby zaoszczędzić energię, podczas suszenia w suszarce bębnowej
należy wybrać najwyższą możliwą szybkość wirowania dla programu
prania.
• W przypadku większości procesów suszenia należy się upewnić, że
wszystkie ubrania wykonane są z podobnych tkanin i mają podobną
grubość.
• Jeśli wybrane zostanie tylko suszenie, wirowanie uruchomi się
automatycznie w celu zaoszczędzenia energii.
5
POLSKI
Utylizacja opakowań
• Opakowania zostały zaprojektowane tak, aby chronić urządzenie
przed nieoczekiwanymi uszkodzeniami podczas transportu.
• Po zakończeniu montażu urządzenia należy wyrzucić zużyte
opakowania zgodnie z oznaczeniami dotyczącymi materiałów
podlegających recyklingowi. Należy wyrzuć zużyte opakowania do
właściwych kontenerów, aby zostały poddane recyklingowi.
Page 6
6
TROSKA O ŚRODOWISKO
Utylizacja starego urządzenia
• Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach
oznacza, że produkty elektryczne lub elektroniczne (WEEE)
należy zutylizować poza obiegiem odpadów komunalnych.
• Stare produkty elektroniczne mogą zawierać
niebezpieczne substancje. Właściwa utylizacja starego
urządzenia pozwoli uniknąć potencjalnych negatywnych
skutków dla środowiska i zdrowia. Stare urządzenie może
zawierać części wielokrotnego użytku, które mogą zostać
wykorzystane do naprawy innych produktów lub inne
wartościowe materiały, które można przetworzyć, aby
oszczędzać zasoby naturalne.
• Urządzenie można oddać do sklepu, w którym zostało
kupione lub skontaktować się z lokalnym urzędem
gospodarki odpadami, aby uzyskać informacje o
najbliższym punkcie zbiórki WEEE. Aby uzyskać aktualne
informacje z zakresu gospodarki odpadami obowiązującej
w danym kraju, należy odwiedzić stronę www.lg.com/
global/recycling.
Page 7
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
7
PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI
INSTRUKCJAMI
Poniższe wytyczne dotyczące bezpieczeństwa mają za zadanie
zapobiegać nieprzewidzianym zagrożeniom i uszkodzeniom
wynikającym z nieprawidłowej lub niezgodnej z zasadami
bezpieczeństwa obsługi urządzenia.
Wytyczne podzielono na kategorie „OSTRZEŻENIE” oraz „PRZESTROGA”
opisane poniżej.
Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa
Symbol ten wskazuje działania oraz zagadnienia, z którymi
może wiązać się zagrożenie. Należy uważnie przeczytać sekcje
oznaczone tym symbolem i postępować zgodnie z instrukcją,
aby uniknąć zagrożeń.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje, że nieprzestrzeganie instrukcji może powodować
poważne obrażenia lub śmierć.
PRZESTROGA
Wskazuje, że nieprzestrzeganie instrukcji może powodować
lekkie obrażenia lub uszkodzenia produktu.
POLSKI
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko eksplozji, pożaru, śmierci, porażenia
elektrycznego, obrażeń lub poparzenia osób podczas używania
produktu, należy przestrzegać środków ostrożności obejmujących
poniższe:
Page 8
8
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Bezpieczeństwo techniczne
• Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8
lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub
umysłowej lub nieposiadające wymaganej wiedzy i doświadczenia
pod warunkiem zapewnienia im odpowiedniego instruktażu oraz
nadzoru w zakresie bezpieczeństwa obsługi urządzenia oraz
związanego z nią ryzyka. Należy uniemożliwić dzieciom
wykorzystywanie urządzenia do zabawy. Niedozwolone jest
czyszczenie urządzenia oraz wykonywanie zabiegów
konserwacyjnych przez dzieci bez nadzoru.
• Dzieci poniżej 3 roku życia powinny być trzymane z dala od
urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem.
• Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, musi zostać wymieniony
przez producenta, pracownika serwisu lub innego technika o
zbliżonych kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia.
• Nie zakrywać otworów wentylacyjnych wykładziną.
• To urządzenie jest przeznaczone jedynie do użytku domowego.
• Należy zainstalować nowego węża lub zestaw węż
y dołączony do
urządzenia. Zamontowanie zużytych węży może doprowadzić do
wycieku i zalania mieszkania.
• Ciśnienie wody musi wynosić od 50 kPa do 800 kPa.
Maksymalny ciężar
Maksymalny ciężar suchego prania w niektórych cyklach to
kg)/Suszenie (5 kg)
.
Zalecany maksymalny ciężar dla każdego programu prania może się
różnić. W celu uzyskania dobrej efektywności prania należy zapoznać
się z
tabelą programów
w rozdziale
OBSŁUGA
.
Pranie (9
Bezpieczeństwo techniczne podczas stosowania suszarki
• W urządzeniu nie należy suszyć niewypranej odzieży.
• Przed wysuszeniem w urządzeniu odzież zanieczyszczoną
substancjami takimi jak olej spożywczy, olej roślinny, aceton, alkohol,
benzyna, nafta, środki do usuwania plam, terpentyna, wosk i środki
Page 9
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
usuwające wosk należy wyprać wgorącej wodzie z podwójną dawką
detergentu.
9
• Pracę urządzenia przed zakończeniem cyklu suszenia można
zatrzymać tylko pod warunkiem, że wszystkie elementy odzieży
zostaną szybko wyjęte i rozwieszone, tak aby całe ciepło mogło się
ulotnić.
• W urządzeniu nie należy prać takich rzeczy, jak pianka gumowa
(pianka lateksowa), czepki kąpielowe, wodoodporne tekstylia,
produkty oraz odzież wyściełane gumą, a także poduszki z wkładkami
z pianki gumowej.
• Środki do zmiękczania tkanin i podobne produkty powinny być
stosowane zgodnie z instrukcją dołączoną do nich przez producenta.
• Należy opróżnić kieszenie ze wszystkich przedmiotów, jak np.
zapalniczki lub zapałki.
• Urządzenie nie powinno być używane, je
śli do czyszczenia stosowane
były chemikalia przemysłowe.
Montaż
• Urządzenie musi w bezpieczny sposób być transportowane przez
dwoje lub większą liczbę osób.
• Nie instalować urządzenia w wilgotnym i zakurzonym miejscu. Nie
instalować i nie przechowywać urządzenia poza budynkami lub w
miejscu narażonym na działanie warunków atmosferycznych, takich
jak promienie słońca, wiatr lub deszcz oraz temp. poniżej zera stopni
Celsjusza.
POLSKI
• Upewnić się, że wtyczka jest odpowiednio dociśnięta do gniazda
zasilania.
• Nie podłączać urządzenia do listw zasilających, rozgałęźników lub
przedłużaczy.
• Nie modyfikować wtyczki dostarczonej wraz z urządzeniem. Jeśli nie
pasuje ona do gniazda zasilania, należy zadbać o to, aby odpowiednie
gniazdo zostało zamontowane przez wykwalifikowanego elektryka.
• Urządzenie jest wyposażone w przewód zasilający z żyłą uziemiającą
(przewodem uziemiającym) oraz uziemioną wtyczkę. Wtyczka musi
Page 10
10
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
być podłączona do odpowiedniego gniazdka sieciowego, które jest
poprawnie zainstalowane i uziemione zgodnie z lokalnymi
przepisami i normami.
• Niewłaściwe podłączenie przewodu uziemiającego urządzenie może
skutkować porażeniem elektrycznym. W przypadku wątpliwości co do
poprawności uziemienia urządzenia należy skontaktować się
z wykwalifikowanym elektrykiem lub pracownikiem serwisu.
Działanie
• Nie wolno podejmować prób używania urządzenia, jeśli jest ono
uszkodzone, częściowo zdemontowane, działa nieprawidłowo lub
jeśli stwierdzono brak lub uszkodzenie jego części, w tym
uszkodzenie przewodu lub wtyczki.
• Nie używać żadnych ostrych przedmiotów na panelu sterowania w
celu obsługi urządzenia.
• Nie należy próbować zdejmować żadnych paneli ani demontować
urządzenia.
• Nie należy podejmować prób naprawy lub wymiany jakichkolwiek
elementów urządzenia. Wszelkie naprawy i prace serwisowe muszą
być wykonywane przez wykwalifikowanych pracowników serwisu,
chyba że w Instrukcji zamieszczono inne zalecenia. Należy stosować
tylko części zamienne zatwierdzone przez producenta pralki.
• Nie należy wywierać nacisku (z góry na dół) na otwarte drzwi.
• Nie należy wkładać do urządzenia zwierząt.
• Nie należy prać rzeczy, które na metce są określone jako nienadające
się do prania.
• Obszar pod urządzeniem i wokół niego musi być wolny od
łatwopalnych materiałów, takich jak kłaczki, papier, szmaty,
chemikalia itp.
• Nie należy pozostawiać drzwi urządzenia otwartych. Dzieci mogą
zawisnąć na drzwiach lub wczołgać się do środka, co spowoduje
szkody lub obrażenia ciała.
• Nie należy wkładać do urządzenia, prać ani suszyć wurządzeniu
odzieży, która była czyszczona, prana, namoczona w substancjach
Page 11
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
11
łatwopalnych lub wybuchowych, lub miejscowo zwilżona takimi
substancjami (jak wosk, substancja do usuwania wosku, ropa, farba,
benzyna, środki odtłuszczające, rozpuszczalniki do prania
chemicznego, nafta, benzyna, środki odplamiające, terpentyna, olej
roślinny, olej spożywczy, aceton, alkohol itp.). Nieprawidłowe
wykorzystanie urządzenia może spowodować pożar lub porażenie
elektryczne.
• W pobliżu urządzenia nie wolno używać ani przechowywać substancji
łatwopalnych (eter, benzen, alkohol, substancje chemiczne, LPG,
spraye palne, benzyna, rozcieńczalniki, ropa naftowa, środki
owadobójcze, odświeżacze powietrza, kosmetyki itp.).
• Nie należy sięgać do urządzenia w trakcie jego pracy. Należy
poczekać, aż bęben zatrzyma się całkowicie.
• Podczas cyklu prania w wysokiej temperaturze nie należy dotykać
drzwiczek pralki
• W przypadku wycieku wody z urządzenia lub zalania odłączyć wtyczkę
od zasilania i skontaktować si
ę z centrum obsługi klienta LG
Electronics.
POLSKI
• Zakręcić krany z wodą, aby zmniejszyć ciśnienie na wężach i zaworach
oraz zminimalizować wyciek w przypadku pęknięcia lub rozerwania.
Sprawdzić stan węży doprowadzających. Należy je wymienić po 5
latach.
• Jeśli dojdzie do wycieku gazu (izobutanu, propanu, gazu ziemnego
itp.) w domu, nie dotykać urządzenia oraz wtyczki zasilającej i
niezwłocznie przewietrzyć pomieszczenie.
• Jeśli wąż odpływowy lub wąż doprowadzający wodę uległ zimą
zamrożeniu, może być używany wyłącznie po odtajaniu.
• Wszystkie detergenty, zmiękczacze i wybielacze należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Nie wolno dotykać wtyczki ani elementów sterujących urządzeniem
mokrymi rękami.
• Nie należy nadmiernie zaginać przewodu zasilania ani stawiać na nim
ciężkich przedmiotów.
• Nie dotykać wody, która jest odprowadzana z urządzenia podczas
prania.
Page 12
12
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Należy upewnić się, że odprowadzenie działa prawidłowo. Jeżeli woda
nie jest odprowadzana prawidłowo, może dojść do zalania podłogi.
• Gdy temperatura powietrza jest wysoka, a temperatura wody jest
niska, może dojść do skroplenia i zmoczenia podłogi.
• Zetrzeć brud lub kurz ze styków wtyczki zasilania.
Konserwacja
• Przed rozpoczęciem czyszczenia pralkę należy odłączyć od zasilania.
Ustawienie przełącznika w pozycję WYŁĄCZONA nie powoduje
odłączenia pralki od zasilania.
• Po całkowitym wytarciu wilgoci i kurzu należy podłączyć wtyczkę do
gniazdka sieciowego.
• W celu wyczyszczenia urządzenia nie należy spryskiwać go wodą
wewnątrz ani na zewnątrz.
• Nie wolno odłączać wtyczki z gniazdka, ciągnąc za przewód zasilający.
Należy zawsze mocno trzymać wtyczkę i ruchem do siebie wyciągnąć
ją z gniazdka sieciowego.
• Tylko wykwalifikowany personel serwisowy z centrum serwisowego
LG Electronics może demontować, naprawiać lub modyfikować
urządzenie. Należy skontaktować się z centrum obsługi klienta LG
Electronics, jeśli urządzenie jest przenoszone i instalowane w innej
lokalizacji.
Utylizacja
• Przed wyrzuceniem starego urządzenia należy odłączyć je od
zasilania. Należy odciąć kabel bezpośrednio za urządzeniem, aby
uniemożliwić niepożądane użycie.
• Opakowania (np. worki plastikowe i styropian) należy zutylizować
w sposób, który nie narazi dzieci na kontakt z nimi. Materiały
opakowaniowe mogą doprowadzić do uduszenia się.
• Przed utylizacją tego urządzenia należy odciąć przewód zasilający i
zdemontować drzwiczki, aby uniknąć niebezpieczeństwa uwięzienia
dzieci lub małych zwierząt wewnątrz.
Page 13
MONTAŻ
UWAGA
MONTAŻ
13
Części i specyfikacja
• Wygląd i dane techniczne mogą ulegać zmianom w celu poprawy jakości urządzenia.
Widok od przodu
a
Panel sterowania
b
Szuflada zasobnika na proszek/płyn
c
Bęben
d
Drzwi
e
Zaślepka
f
Korek spustowy
g
Filtr pompy odpływowej
h
Nóżki poziomujące
Widok od tyłu
a
Wtyczka zasilania
b
Bolec zabezpieczający
c
Wąż odpływowy
POLSKI
Page 14
14
W
D
D’’
D’
H
MONTAŻ
Dane techniczne
ModelF2D9552*W
Zasilanie220‒240 V~, 50 Hz
Waga produktu61 kg
Wymiar (mm)
W600D475D''1015
H850D'535
Page 15
Akcesoria
Wąż zimnej wodyPodkładki antypoślizgowe*1
KluczKolanko zabezpieczające węża odpływowego
Osłony otworów na śruby transportowePrzypięcie*1
MONTAŻ
15
POLSKI
*1 Dołączone akcesoria różnią się w zależności od zakupionego modelu.
Page 16
16
OSTRZEŻENIE
UWAGA
A
C
B
C
MONTAŻ
Wymagania dotyczące
miejsca montażu
Przed instalacją urządzenia należy zwrócić uwagę
na poniższe informacje dla pewności, że zostanie
ono zainstalowane we właściwym miejscu.
Miejsce instalacji
• Urządzenie to należy instalować na twardym
podłożu, aby zminimalizować drgania podczas
cyklu wirowania. Najlepsza jest podłoga
betonowa, która jest znacznie mniej podatna na
drgania podczas cyklu wirowania niż drewniane
deski podłogowe lub wykładzina dywanowa.
• Jeśli nie można uniknąć umieszczenia urządzenia
obok kuchenki gazowej lub pieca węglowego,
pomiędzy urządzeniami należy zamontować
izolację (85 0 x 600 mm) p okry tą folią aluminiową
po stronie kuchenki lub pieca.
• Urządzenie należy instalować w taki sposób, by
w przypadku awarii była ona łatwo dostępna dla
pracownika serwisu.
• Podczas montażu urządzenia należy
wyregulować wszystkie cztery nóżki za pomocą
dostarczonego klucza do bolców
zabezpieczających, aby zapewnić stabilność
urządzenia.
• Należy się
miejsca do pełnego otwarcia drzwi urządzenia.
• Aby zapewnić wystarczający odstęp dla węży
dopływowych wody, węża spustowego i
przepływu powietrza, należy zachować
minimalne odstępy co najmniej 20 mm po
bokach i 100 mm za urządzeniem. Należy
uwzględnić listwy ścienne, drzwiowe lub
podłogowe, które mogą zwiększyć wymagany
prześwit.
upewnić, że jest wystarczająco dużo
IndeksOdstępy (mm)
A
B
C
• Urządzenie to służy do stosowania w
gospodarstwie domowym i nie może być
traktowane jako urządzenie przenośne.
100
5
20
Drewniane podłogi (podłogi
podniesione)
Podczas instalacji urządzenia na drewnianych
podłogach, należy stosować podkładki gumowe w
celu zmniejszenia nadmiernych drgań oraz
niewyważenia. Podłogi drewniane lub
podwieszane mogą przyczynić się do nadmiernych
drgań i niewyważenia, błędów i wadliwego
działania.
• Aby zmniejszyć drgania, zalecamy umieszczenie
pod każdą nóżką regulacyjną urządzenia
podkładek gumowych
15 mm, przymocowanych śrubami do co
najmniej dwóch belek stropowych.
• Jeśli jest taka możliwość, należy zamontować
pralkę w rogu pomieszczenia, gdzie podłoga jest
bardziej stabilna.
• Zamocować gumową nakładkę, aby zmniejszyć
drgania.
a
o grubości co najmniej
• Jeśli urządzenie zainstalowano na niestabilnym
podłożu (np. na drewnianej podłodze), wszelkie
Page 17
wynikające z tego uszkodzenia lub dodatkowe
UWAGA
OSTRZEŻENIE
*
koszty nie są objęte gwarancją.
• Gumowe nakładki (nr katalogowy
można nabyć w centrum serwisowym LG.
4620ER4002B
Wentylacja
• Należy upewnić się, że przepływ powietrza wokół
urządzenia nie jest blokowany przez dywany,
dywaniki itp.
Temperatura otoczenia
• Nie należy montować urządzenia w
pomieszczeniach, w których temperatura
powietrza może spaść poniżej 0 stopni C.
Zamarznięte węże mogą pęknąć pod ciśnieniem.
Działanie elektronicznej jednostki sterującej
może się pogorszyć pod wpływem ujemnej
temperatury.
• Jeśli urządzenie zostało dostarczone zimą,
w temperaturach poniżej zera, przed
uruchomieniem należy pozostawić je
w temperaturze pokojowej na kilka godzin.
MONTAŻ
• Naprawa urządzenia może być przeprowadzona
wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
Naprawy przeprowadzane przez
niedoświadczonych pracowników mogą
)
skutkować obrażeniami ciała oraz poważnymi
awariami sprzętu. Należy skontaktować się
z miejscowym autoryzowanym serwisem LG.
• Wtyczka zasilania musi być podłączona do
odpowiedniego gniazdka, które jest
zainstalowane oraz uziemione zgodnie z
lokalnymi przepisami i normami.
Rozpakowywanie
urządzenia
Unoszenie urządzenia z
piankowej podstawy
Po wyjęciu urządzenia z kartonu i materiału do
pakowania unieść urządzenie z piankowej
podstawy.
17
POLSKI
Podłączanie do zasilania
• Nie należy używać przedłużaczy ani podwójnych
adapterów.
• Po każdym użyciu należy odłączyć urządzenie
iwyłączyć źródło doprowadzenia wody.
• Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazda
zgodnie z normami dotyczącymi instalacji
elektrycznej.
• Urządzenie należy zamontować w sposób
pozwalający na łatwy dostęp do wtyczki.
• Gniazdo elektryczne musi znajdować się w
odległości 1 metra od jednego z boków
urządzenia.
• Upewnić się, że podpora bębna
usunięta razem z podstawą i nie przywarła do
spodu urządzenia.
• Jeśli konieczne jest położenie urządzenia na
podłodze w celu usunięcia podstawy kartonowej
b
, należy zadbać o odpowiednią ochronę
bocznej ścianki urządzenia i delikatnie ułożyć
urządzenie na boku. Nie kłaść urządzenia na
przedniej lub tylnej stronie.
* Elementy te mogą być różne zależnie od
zakupionego modelu.
a
* została
Page 18
18
UWAGA
UWAGA
MONTAŻ
Usuwanie bolców
zabezpieczających
Aby zapobiec silnym drganiom i uszkodzeniu
urządzenia, należy usunąć bolce zabezpieczające i
uchwyty transportowe.
1
Rozpoczynając od dwóch dolnych bolców
a
zabezpieczających
zestawie) poluzować wszystkie bolce
zabezpieczające poprzez odkręcenie ich w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
2
Usunąć bolce, nieznacznie poruszając nimi
podczas wyjmowania.
3
Zamontować osłony.
• Należy znaleźć osłony
paczce z akcesoriami lub zamocowane z tyłu
urządzenia.
, za pomocą klucza (w
b
znajdujące się w
- Bolce zabezpieczające zamontowane
ponownie.
- Przewód zasilający zamocowany z tyłu
urządzenia.
Poziomowanie urządzenia
Sprawdzanie wypoziomowania
Podczas dociskania krawędzi płyty górnej po
przekątnej, urządzenie nie powinno w ogóle
poruszać się w górę ani w dół (sprawdzić oba
kierunki).
• Jeśli urządzenie chwieje się w wyniku dociskania
jego górnej powierzchni po przekątnej, należy
ponownie wyregulować nóżki.
• Sprawdzić, czy urządzenie jest odpowiednio
wypoziomowane po instalacji.
• Podłoga drewniana lub podwieszana może
przyczyniać się do nadmiernych drgań i braku
wyważenia. Konieczne może być rozważenie
wzmocnienia lub usztywnienia drewnianej
podłogi, aby powstrzymać nadmierny hałas i
drgania.
• Nie wolno korygować nierówności podłoża za
pomocą podkładanych pod urządzenie listew,
tektury czy podobnych materiałów.
• Zachować bolce zabezpieczające i uchwyty do
późniejszego użytku.
• Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, należy
transportować je w sposób opisany poniżej:
Regulacja i poziomowanie
nóżek
Podczas montażu należy ustawić urządzenie równo
i idealnie je wypoziomować. Jeśli urządzenie nie
zostanie ustawione równo i odpowiednio
wypoziomowane, może ulec uszkodzeniu albo nie
działać prawidłowo.
1
Jeśli podłoga jest nierówna, odpowiednio
przekręcić nóżki poziomujące.
• Nie wsuwać pod nóżki kawałków drewna itp.
Page 19
MONTAŻ
UWAGA
UWAGA
19
• Upewnić się, że wszystkie cztery nóżki są
stabilne i dotykają podłogi.
• Nie należy instalować pralki na cokole, stojaku
czy podwyższonej powierzchni, chyba że zostały
one wykonane przez LG Electronics do użytku z
tym modelem.
2
Sprawdzić, czy urządzenie jest idealnie
a
wypoziomowane, używając poziomnicy
.
b
, obracając je w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara.
4
Sprawdzić, czy wszystkie nakrętki kontrujące
na spodzie urządzenia są należycie
zabezpieczone.
• Właściwe ustawienie i wypoziomowanie
urządzenia zapewni jego długą, niezakłóconą
iniezawodną pracę.
• Urządzenie musi stać w 100% idealnie poziomo i
stabilnie na twardym i stabilnym podłożu.
• Jego rogi nie mogą się kołysać pod obciążeniem.
• Nie dopuścić do zamoczenia nóżek urządzenia.
Może to wywołać drgania i hałas.
Stosowanie podkładek
antypoślizgowych
Elementy te mogą się różnić zależnie od
zakupionych modeli.
Jeśli urządzenie zostanie ustawione na śliskiej
powierzchni, może się przesuwać pod wpływem
silnych drgań. Niepoprawne wypoziomowanie
może spowodować nieprawidłowe działanie
urządzenia w postaci hałasu i drgań. Jeśli taka
sytuacja ma miejsce, należy umieścić podkładki
antypoślizgowe pod nóżkami poziomującymi i
wyregulować poziom.
POLSKI
3
Przymocować nóżki poziomujące do spodu
urządzenia za pomocą nakrętek kontrujących
1
Oczyścić podłogę przed położeniem podkładki
antypoślizgowej.
• Za pomocą suchej szmatki usunąć
zanieczyszczenia i wilgoć. Jeśli wilgoć nie
Page 20
20
UWAGA
UWAGA
MONTAŻ
zostanie usunięta, podkładka
antypoślizgowa może się przesuwać.
2
Dostosować poziom po umieszczeniu pralki
w miejscu montażu.
3
Umieścić samoprzylepną część a podkładek
antypoślizgowych na podłodze.
• Najlepszym sposobem jest ułożenie mat
antypoślizgowych pod przednimi stopkami
pralki. Jeżeli umieszczenie podkładek pod
przednimi nóżkami sprawia trudność, należy
je umieścić pod tylnymi nóżkami.
4
Postawić urządzenie na podkładkach
antypoślizgowych.
• Nie przyczepiać samoprzylepnej części
podkładek antypoślizgowych do stopek
urządzenia.
a
• Należy okresowo sprawdzać stan węża
doprowadzającego wodę iwymienić wąż wrazie
konieczności.
• Nie należy nadmiernie dokręcać węża
doprowadzającego wodę ani używać urządzeń
mechanicznych w celu dokręcania zaworów
wlotowych.
• Na wlocie wody nie jest wymagane
zabezpieczenie przed zassaniem brudnej wody
do sieci.
Kontrola gumowych uszczelek
Wraz z wężem doprowadzającym wodę
dostarczane są dwie gumowe uszczelki
Zabezpieczają one przed wyciekami. Podłączenie
do kranu musi być dostatecznie szczelne.
• Nie używać narzędzi mechanicznych, takich jak
szczypce nastawne, do dokręcania węży
doprowadzających wodę. Upewnić się, że
zakrzywiona końcówka węża doprowadzającego
wodę jest podłączona do urządzenia.
a
.
• Dodatkowe podkładki antypoślizgowe można
zamówić w centrum serwisowym LG Electronics.
Podłączanie węża
doprowadzającego wodę
Uwagi dotyczące podłączania
• Ciśnienie wody musi wynosić od
kPa
(0,5-8,0 kgf/cm²). Jeśli ciśnienie wody wynosi
więcej niż
urządzenie do dekompresji.
800 kPa
, należy zainstalować
50 kPa
do
Podłączanie węża do kranu
Podłączanie węża z nakręcaną końcówką do
gwintowanego kranu
Przykręcić złączkę węża doprowadzającego wodę
do kranu. Ręcznie dokręcać jedynie za pomocą
miękkiej szmatki. Nie należy nadmiernie dociągać
800
Page 21
MONTAŻ
UWAGA
UWAGA
21
węża doprowadzającego przy użyciu urządzenia
mechanicznego.
• Po podłączeniu węża doprowadzającego do
kranu odkręcić i przepłukać kran w celu
usunięcia wszystkich możliwych zanieczyszczeń
(brudu, piasku, trocin itp.) znajdujących się w
instalacjach wodnych. Należy odprowadzić wodę
do wiadra, a następnie sprawdzić jej
temperaturę.
albo jest za duży, przed założeniem adaptera
należy usunąć płytkę prowadzącą.
• Upewnić się, że wąż nie jest skręcony lub
przytrzaśnięty.
Instalacja węża
odpływowego
Instalacja węża odpływowego z
kolanem zabezpieczającym
Wąż odpływowy nie powinien być umieszczony
wyżej niż
mogłaby nie zostać odprowadzona albo płynęłaby
powoli.
• Prawidłowe zabezpieczenie węża odpływowego
100 cm
powyżej podłogi. Woda z pralki
uchroni podłogę przed szkodami powstałymi
wskutek wycieku wody.
POLSKI
Podłączanie węża do urządzenia
Przykręcić wąż doprowadzający wodę do zaworu
dopływu wody z tyłu urządzenia.
• Nie podłączać węża do dopływu ciepłej wody w
przypadku modeli z jednym wlotem wody.
Podłączyć jedynie do dopływu zimnej wody.
• Jeśli po podłączeniu węża wycieka z niego woda,
całą procedurę należy powtórzyć. Jako źródło
dopływu wody należy wykorzystać standardowy
typ kranu. Jeśli kran ma kwadratowy przekrój
• Jeśli wąż odpływowy jest zbyt długi, nie należy
wciskać go z powrotem do pralki. Spowoduje to
nadmierny hałas.
Page 22
22
MONTAŻ
• Mocując wąż odpływowy do zlewu, należy
pewnie go przywiązać za pomocą sznurka.
Page 23
UŻYTKOWANIE
UWAGA
UŻYTKOWANIE
23
Informacje ogólne
dotyczące użytkowania
Korzystanie z urządzenia
Przed pierwszym praniem należy wybrać program
Bawełna
Uruchomić urządzenie bez wsadu. Dzięki temu
zbębna usunięty zostanie ewentualny osad i woda,
które mogły dostać się do urządzenia podczas
produkcji.
1
• Przez zamknięciem drzwi upewnić się, że
idodać połowę ilości detergentu.
Posortować ubrania i załadować do środka.
• Ubrania należy sortować według typu
tkaniny, stopnia zabrudzenia, koloru oraz
ciężaru wsadu. Otworzyć drzwi i włożyć
ubrania do urządzenia.
wszystkie ubrania znajdują się wewnątrz bębna
inie wystają na gumową uszczelkę, gdzie mogą
utknąć przy zamykaniu drzwi. W innym
przypadku dojdzie do uszkodzenia uszczelki
drzwi i ubrań.
2
Dodać środki czyszczące lub detergent oraz
zmiękczacz.
• Dodać odpowiednią ilość detergentu do
zasobnika na proszek/płyn. Można dodać też
wybielacz lub płyn do płukania tkanin,
umieszczając je we właściwej przegródce
zasobnika.
3
Włączyć urządzenie.
• Nacisnąć przycisk
urządzenie.
4
Wybrać żądany cykl.
• Naciskać wielokrotnie przycisk
programatora lub przekręcić pokrętło
wyboru cyklu, aby ustawić żądany cykl.
• Następnie wybrać temperaturę prania
iszybkość wirowania. Zwrócić uwagę na
wskazania dotyczące pielęgnacji na metkach
ubrań.
5
Uruchomić cykl.
• Nacisnąć przycisk
uruchomić cykl. Bęben pralki poruszy się
kilka razy bez wody w celu zważenia ciężaru
wsadu. Jeśli przycisk
zostanie naciśnięty przez dłuższy czas,
urządzenie wyłączy się i wszystkie
ustawienia zostaną utracone.
Zasilanie
Start/Pauza
, aby włączyć
, aby
Start/Pauza
POLSKI
nie
• Usunąć wszystkie rzeczy z elastycznej uszczelki
drzwi, aby zapobiec uszkodzeniu ubrań
iuszczelki drzwi.
6
Koniec cyklu.
• Gdy cykl zostanie zakończony, słychać będzie
melodię. Aby ograniczyć zagniecenia, należy
natychmiast wyjąć ubrania z urządzenia.
Wyjmując wsad, należy sprawdzić, czy
w uszczelce wokół drzwi nie zakleszczyły się
niewielkie elementy.
Page 24
24
UWAGA
UŻYTKOWANIE
Panel sterowania
Faktyczny panel sterowania może się różnić w zależności od modelu.
Funkcje panelu sterowania
Opis
Przycisk Zasilanie Wł/Wył
a
• Należy nacisnąć ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć pralkę.
Pokrętło programatora
b
• Programy są dostępne według rodzaju pranych ubrań.
• Lampka włączy się, wskazując wybrany program.
•
Pranie+Suszenie
Przycisk Start/Pauza
c
• Przycisk ten służy do uruchamiania oraz wstrzymywania cyklu prania.
• Jeśli wymagane jest tymczasowe zatrzymanie cyklu prania, należy nacisnąć ten przycisk.
Dodatkowe opcje i funkcje
d
• Aby skorzystać z dodatkowych funkcji, należy nacisnąć i przytrzymać odpowiedni przycisk
przez 3 sekundy. Odpowiedni symbol zostanie podświetlony na wyświetlaczu.
• Funkcje te służą do wyboru dodatkowego programu.
Dostosowywanie przycisków programu prania
e
Za pomocą tych przycisków można regulować temperaturę wody lub ustawienia szybkości
wirowania dla wybranego programu.
• Bieżące ustawienia są wyświetlane na wyświetlaczu.
• Należy nacisnąć przycisk tej opcji, aby wybrać inne ustawienia.
( ): ( ) Wskazuje na zdolność suszenia, który różni się od modelu.
Page 25
UŻYTKOWANIE
Opis
Wyświetlacz
f
• Na wyświetlaczu pokazywane są ustawienia, szacowany pozostały czas, opcje i komunikaty o
stanie. Po włączeniu urządzenia na wyświetlaczu zostaną wyświetlone ustawienia domyślne.
• Podczas gdy ciężar wsadu jest odczytywany automatycznie, wyświetlacz na panelu sterowania
miga.
Wyświetlanie czasu i stanu
Opis
Wskaźniki stanu programu
• Gdy program prania jest uruchomiony, dioda LED wskazująca aktywny etap będzie migać, a
a
diody LED dla pozostałych etapów będą świecić światłem ciągłym. Po zakończeniu etapu,
dioda LED zgaśnie. Jeśli cykl zostanie wstrzymany, dioda LED aktywnego etapu przestanie
migać.
25
POLSKI
AI DD
•
AI DD
M zapewnia odpowiednie obroty bębna po zakończeniu odczytu wagi wsadu.
b
• M zostanie aktywowane po wyborze oraz w trakcie trwania programu
- Jeśli użyta zostanie zbyt duża porcja detergentu, powstanie za dużo mydlin, co źle wpłynie
na wydajność
Szacowany pozostały czas
• Po wybraniu programu prania wyświetlony zostanie jego domyślny czas trwania. Czas ten
można zmienić, wybierając różne opcje.
• Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się
c
d
e
f
Jest to normalne.
• Wyświetlany czas jest tylko szacunkowy. Czas ten jest oparty na normalnych warunkach pracy.
Kilka czynników zewnętrznych (masa wsadu, temperatura pomieszczenia, temperatura wody
wlotowej itp.) może mieć wpływ na rzeczywisty czas.
H
świeci się, gdy program rozpoczyna się, a drzwiczki są zablokowane.
z
świeci się, gdy opcja
I
świeci się, gdy opcja
AI DD
.
Opóźnienie
Pranie wstępne
---
, czas będzie wyświetlany po odczytaniu wielkości wsadu.
jest aktywna.
jest aktywna.
AI Wash
.
Page 26
26
UŻYTKOWANIE
g
G
świeci się, gdy opcja
h
y
świeci się, gdy opcja
Płukanie+
Czyszczenie bębna
jest aktywna.
Opis
jest aktywna.
Page 27
Przygotowywanie wsadu
UWAGA
Aby uzyskać najlepsze efekty prania, należy
najpierw posortować rzeczy do wyprania, a
następnie przygotować ubrania zgodnie z
symbolami na metkach.
Sortowanie ubrań
• Stopień zabrudzenia (mocny, normalny, lekki):
posortować ubrania zgodnie ze stopniem
zabrudzenia. Jeśli to możliwe, nie prać mocno
zabrudzonych tekstyliów z lekko zabrudzonymi.
• Kolor (białe, jasne, ciemne): prać ubrania ciemne
lub barwione i tekstylia białe lub w jasnych
kolorach oddzielnie. Wypranie barwionych
ubrań z tekstyliami w jasnych kolorach może
doprowadzić do przeniesienia barwnika lub
odbarwienia jasnych ubrań.
• Kłaczki (mechacące się, zbierające kłaczki): prać
oddzielnie tkaniny mechacące się i zatrzymujące
na sobie kłaczki. Strzępki tkanin mechacących się
mogą gromadzić się na tkaninach zbierających
kłaczki.
Sprawdzanie metek ubrań
Symbole służą do przekazywania informacji na
temat składu tkaniny oraz instrukcji dotyczących
prania.
UŻYTKOWANIE
• Ogólne informacje o symbolach prania na
metkach tkanin znajdują się na stronie Ginetex
(www.ginetex.ch).
27
Sprawdzanie ubrań przed
załadowaniem pralki
• Aby pomóc w równomiernym rozłożeniu wsadu
podczas wirowania, należy połączyć duże i małe
rzeczy w jednym wsadzie.
• Nie należy prać pojedynczych małych rzeczy.
Należy dodać 1-2 podobne rzeczy do wsadu, aby
zapobiec nierównomiernemu rozłożeniu wsadu.
• Należy sprawdzić, czy wszystkie kieszenie są
puste. Przedmioty takie, jak gwoździe, spinki do
włosów, zapałki, długopisy, monety i klucze
mogą uszkodzić zarówno pralkę, jak i ubrania.
POLSKI
Symbole na metkach
SymbolRodzaj prania/tkaniny
• Pranie normalne
• Bawełna, tkaniny mieszane
• Syntetyczne
• Tkaniny syntetyczne, mieszane
• Specjalne pranie delikatne
• Delikatne
• Tylko pranie ręczne
• Wełna, jedwab
• Nie prać wwodzie
• Piorąc ubrania z długimi sznurkami, zawiąż je lub
użyj siatki do prania.
• Użyj siatki do prania małych rzeczy, takich jak
rękawy, pończochy, rajstopy, bielizna i skarpetki,
aby zapobiec ich utknięciu między bębnem a
uszczelką drzwi.
• Napełnij siatkę do prania mniej niż połową jej
pojemnoś
Unikaj przepełniania siatki lub prania jej
oddzielnie, ponieważ może to spowodować
niewyważenie bębna, prowadząc do
nieodpowiedniego cyklu wirowania.
ci i pierz ją razem z innymi ubraniami.
Page 28
28
UWAGA
UŻYTKOWANIE
• Należy zamknąć wszystkie zamki błyskawiczne i
haftki oraz zawiązać sznurki, aby nie zaczepiły się
opozostałe ubrania.
• Aby ułatwić wywabianie zanieczyszczeń, należy
wstępnie uprać zabrudzenia i plamy, wcierając
w nie niewielką ilość wody z detergentem.
Dodawanie detergentów i
płynów do płukania
Ilość detergentu
• Detergentów należy używać zgodnie
z instrukcjami producenta. Należy dobierać je
według typu, koloru, stopnia zabrudzenia
tkaniny oraz temperatury prania. Należy używać
wyłącznie detergentów, które są odpowiednie
do pralek z bębnem (ładowanych z przodu).
• Jeśli tworzą się zbyt obfite mydliny, należy
zmniejszyć ilość detergentu.
• Jeśli użyta zostanie zbyt duża porcja detergentu,
powstanie za dużo mydlin, co źle wpłynie na
skuteczność prania i spowoduje nadmierne
obciążenie silnika.
• Jeśli użyty ma zostać detergent w płynie, należy
postępować zgodnie z wytycznymi producenta.
• Można wlać płyn do prania bezpośrednio do
głównej szuflady na płyn/proszek, jeśli cykl
prania ma zostać rozpocz
• Nie używać detergentów w płynie, jeżeli
stosowana jest funkcja
wybrano opcję
będzie dozowany od razu i może dojść do jego
zestalenia w szufladzie lub w bębnie.
• W zależności od temperatury i twardości wody,
rozmiaru oraz stopnia zabrudzenia pranych
rzeczy może być konieczne dostosowanie ilości
detergentu. Aby uzyskać jak najlepszy efekt,
należy unikać nadmiernej ilości detergentu. W
przeciwnym razie może dojść do powstania
nadmiernej ilości mydlin.
• Przed napełnieniem detergentu i wybraniem
temperatury wody należy sprawdzić informacje
na metkach ubrań.
• Używać tylko odpowiednich detergentów do
poszczególnych rodzajów ubrań:
Pranie wstępne
ęty natychmiast.
Opóźnienie
, gdyż płyn
lub gdy
- Detergenty w płynie są często przeznaczone
do zastosowań specjalnych, np. do tkanin
kolorowych, wełny, ubrań delikatnych czy
ciemnych.
- Proszki do prania nadają się do wszystkich
rodzajów tkanin.
- Aby uzyskać lepsze efekty prania rzeczy
białych lub jasnych, należy używa
prania z wybielaczem.
- Detergent zostaje wypłukany z zasobnika po
rozpoczęciu cyklu prania.
• Nie należy dopuścić do zestalenia się
detergentu. Może to doprowadzić do powstania
zatorów, złego wypłukiwania oraz
nieprzyjemnego zapachu.
• Pełny wsad: Zgodnie z zaleceniami producenta.
• Wsad częściowy: 1/2 normalnej ilości.
• Wsad minimalny: 1/3 normalnego wsadu.
ć proszku do
Korzystanie z dozownika
Aby dodać porcję detergentu do dozownika:
1
Otworzyć szufladę zasobnika.
2
Dodać detergent i środek zmiękczający do
odpowiednich komór.
a
Główna komora na detergent piorący
• Detergenty do prania głównego, środek
zmiękczający wodę, wybielacz i
odplamiacz
Page 29
UŻYTKOWANIE
UWAGA
UWAGA
29
b
Komora na detergent do prania wstępnego
c
Komora na płynny środek zmiękczający
3
Przed rozpoczęciem cyklu delikatnie zamknąć
szufladę zasobnika na proszek/płyn.
• Zatrzaśnięcie szuflady może spowodować, że detergent przeleje się do innej komory lub
przedostanie się do bębna wcześniej niż
zaprogramowano.
• Należy uważać, aby podczas zamykania nie
doszło do przyciśnięcia ręki przez szufladę.
• Rzeczą normalną jest, że niewielka ilość
wody zostaje w komorach dozownika pod
koniec cyklu.
Komora środka do zmiękczania
tkanin
W komorze tej znajduje się płyn do zmiękczania
tkanin dozowany podczas ostatniego cyklu
płukania. Można stosowaćśrodek zmiękczający
tkaniny w formie proszku lub płynu.
• Wlać środek zmiękczający tkaniny do linii
maksymalnego napełnienia. Wlanie nadmiernej
ilości środka zmiękczającego tkaniny ponad
poziom linii maksymalnego napełnienia może
spowodować zbyt wczesne podanie detergentu,
co może prowadzić do powstania plam na
ubraniach.
twardnieć. Może on pozostać w dozowniku, jeśli
jest zbyt gęsty. Jeżeli jego konsystencja jest zbyt
gęsta, należy go rozcieńczyć, aby mógł
swobodnie wypłynąć.
• Nie należy otwierać szuflady, gdy do pralki
doprowadzana jest woda w trakcie prania.
• Nie wolno nigdy używać rozpuszczalników
(benzen itp.).
Dodawanie środka piorącego w
tabletkach
Podczas prania można również stosować środek
piorący w tabletkach.
1
Należy otworzyć drzwiczki i włożyć tabletki do
bębna przed załadowaniem ubrań.
2
Załadować ubrania do bębna i zamknąć
drzwiczki.
• Nie wkładać tabletek do dozownika.
POLSKI
• Nie należy wlewać płynu zmiękczającego tkaniny
bezpośrednio na ubrania w bębnie, gdyż
spowoduje to powstanie na ubraniach ciemnych
plam, które będą trudne do usunięcia.
• Nie zostawiać środka zmiękczającego tkaniny w
szufladce dłużej niż 1 dzień. Środek ten może
Dodawanie środka
zmiękczającego wodę
Aby ograniczyć zużycie środka piorącego w
miejscach o wysokiej twardości wody, można
stosować środki do zmiękczania wody, takie jak
środki zapobiegające odkładaniu się kamienia.
• Najpierw dodać środek piorący, a następnie środek zmiękczający wodę. Stosować zgodnie
z instrukcją na opakowaniu.
Page 30
30
UWAGA
UŻYTKOWANIE
Tabela programów
Program prania
AI Wash
Opis
Bawełna
OpisPranie ubrań o normalnym stopniu zabrudzenia odbywa się poprzez połączenie
Eco 40-6040 °C (od 40 °C do 60 °C)
OpisSłuży do prania normalnie zabrudzonych ubrań bawełnianych, które można prać w
Mieszane
OpisSłuży do jednoczesnego prania tkanin mieszanych.
AI Wash
• Funkcja zapewnia delikatne pranie dla tkanin wodoodpornych i mocne dla tkanin
• Aby uzyskać najlepsze rezultaty prania dla tego programu, należy załadować suche
różnych ruchów bębna.
temp. 40℃ lub 60℃.
• Służy do różnych rodzajów tkanin z wyjątkiem szczególnych typów ubrań (jedwab/
zapewnia odpowiednie obroty bębna po zakończeniu odczytu wagi wsadu.
• Stosować do prania bawełny, bielizny, poszewek na poduszki, prześcieradeł i
ubranek dziecięcych.
40 °C (od Co (Zimna) do 60 ℃)
Maks. wsad: 4 kg
Page 31
UŻYTKOWANIE
UWAGA
31
Delikatne
OpisSłuży do prania bielizny oraz delikatnej i koronkowej odzieży, którą można prać w
pralce.
TurboWash 39
OpisDzięki pracy 4 dysz wodnych w trakcie prania i płukania, ta pralka może wyprać
połowę bębna lekko zabrudzonej odzieży w ciągu około 39 minut.
Szybki 1420 °C (od 20 °C do 40 °C)Maks. wsad: 2 kg
OpisSłuży do prania niewielkich wsadów lekko zabrudzonej odzieży przez około 14 minut.
Suszenie-
OpisW większości przypadków używa automatycznych programów do suszenia.
• W przypadku większości procesów suszenia należy się upewnić, że wszystkie
ubrania wykonane są z podobnych tkanin i mają podobną grubość.
Pranie+Suszenie
OpisSłuży do prania i suszenia ubrań w ramach tego samego programu.
20 °C (od Co (Zimna) do 40 ℃)
40 °C (od Co (Zimna) do 60 ℃)
40 °C (od Co (Zimna) do 95 ℃)
Maks. wsad: 1,5 kg
Maks. wsad: 4 kg
Maks. wsad: wartość
znamionowa (Suszenie)
Maks. wsad: wartość
znamionowa (Suszenie)
POLSKI
Płukanie+Wirowanie-
OpisSłuży do płukania i wirowania ubrań. W razie potrzeby użyć płynu do płukania tkanin.
• Ustawić odpowiednią temperaturę wody dla wybranego programu. Podczas prania zawsze stosować się
do informacji od producenta odzieży na metkach, aby uniknąć uszkodzenia ubrań.
• Wybrać odpowiednią temperaturę prania i szybkość wirowania dla wymaganych programów.
• Rzeczywista temperatura wody może różnić się od deklarowanej temperatury cyklu.
• Zalecany jest detergent neutralny.
Maks. wsad: wartość
znamionowa
Opcje dodatkowe
*1 Ta opcja jest automatycznie umieszczana w programie i nie można usunąć jej zaznaczenia.
Page 32
32
UWAGA
UŻYTKOWANIE
• Opcję
Opóźnienie
ProgramPranie wstępnePłukanie+Suszenie
AI Wash
Bawełna
Eco 40-60
Mieszane
Syntetyczne
Antyalergiczny
Delikatne
TurboWash 39
Szybki 14
Suszenie
Pranie+Suszenie
można wybrać dla każdego programu prania w tej tabeli.
#
###
###
###
###
##
#
###
##
##
*1
#
*1
#
Maksymalna szybkość wirowania do wyboru
Program
AI Wash
Bawełna
Eco 40-60
Mieszane
Syntetyczne
Antyalergiczny
Delikatne
TurboWash 39
DomyślnyDostępny
1200 obr./minWszystkie
1200 obr./minWszystkie
1200 obr./minWszystkie
1000 obr./minWszystkie
1200 obr./minWszystkie
1200 obr./minWszystkie
800 obr./mindo 800 obr./min
1200 obr./min400 do 1200 obr./min
Szybkość wirowania
Page 33
UŻYTKOWANIE
UWAGA
33
Program
Szybki 14
Suszenie00
Pranie+Suszenie
• Rzeczywista maksymalna szybkość wirowania może się różnić w zależności od wsadu. Powyższe wartości
są zaokrąglone do najbliższej setki.
DomyślnyDostępny
400 obr./minWszystkie
1200 obr./min1000/1200 obr/min
Szybkość wirowania
/1000/1200 obr./min
POLSKI
Page 34
34
UŻYTKOWANIE
Dane o zużyciu
Opis jednostek
kg
: Wsad prania
kWh
: Zużycie energii
Litry
: Zużycie wody
%
: Poziom wilgotności pod koniec fazy wirowania. Im wyższa szybkość wirowania, tym większa jest
głośność i mniejszy poziom wilgotności.
Programy zwykłe
g:mm
: Czas trwania programu
℃
: Maksymalna temperatura wewnątrz pranych
tkanin
obr./min
: Maksymalna szybkość wirowania
Programkgg:mmkWh℃Litry
Bawełna
Bawełna
Eco 40-60
Eco 40-60
Eco 40-60
czwarta)
Mieszane
Szybki 14
Eco 40-60
(
Eco 40-60
(
*1 Jest w stanie czyścić normalnie zabrudzoną bawełnę uznaną za nadającą się do prania przy 40℃ lub
*2 Opcja Do szafy+ suszenia
20 ℃91:440,1242245,0115046,7
60 ℃92:440,8524147,0115046,7
*1
(Pełne)
(Połowa)
(Jedna
*1
+
*2
(Pełne)
+
*2
(Połowa)
60℃, razem w tym samym cyklu, oraz że program ten jest wykorzystywany do oceny zgodności z
dyrektywą UE w sprawie ekoprojektu (UE 2019/2023).
*1
*3
*3
93:480,7703673,0116053,0
4,52:540,3702651,0116052,0
2,52:200,2002430,0116056,0
41:210,6584249,6100062,9
20:140,0472326,6400101,0
57:404,0264396,01160-
2,55:002,1003055,01160-
obr./
min
%
*3 Jest w stanie czyścić normalnie zabrudzoną bawełnę uznaną za nadającą się do prania przy 40℃ lub
60℃, razem w tym samym cyklu i może wysuszyć ją w taki sposób, że można ją od razu schować do
szuflady, oraz że program ten jest wykorzystywany do oceny zgodności z dyrektywą UE w sprawie
ekoprojektu (UE 2019/2023).
Page 35
UŻYTKOWANIE
UWAGA
• Wyniki testu zależą od ciśnienia wody, twardości wody, temperatury wody na wlocie, temperatury
pokojowej, rodzaju i wielkości wsadu, stopnia zabrudzenia, stosowanego detergentu, wahań w zasilaniu
sieciowym oraz wybranych opcji dodatkowych.
• Rzeczywista maksymalna prędkość wirowania może się różnić w zależności od wsadu.
• Wartości podane dla programów zwykłych z wyłączeniem cyklu
wyłącznie charakter orientacyjny.
• Rozporządzenie (UE) 2019/2023 mające zastosowanie od 1 marca 2021 dotyczy klas efektywności
energetycznej zgodnych z Rozporządzeniem (UE) 2019/2014.
• Zeskanowanie kodu QR znajdującego się na etykiecie energetycznej dołączonej do urządzenia
spowoduje przejście na stronę bazy danych EU EPREL z informacjami dotyczącymi wydajności
urządzenia. Należy zachować etykietę energetyczną oraz podręcznik użytkownika i pozostałą
dokumentację dołączoną do urządzenia w celach informacyjnych.
• Nazwa modelu znajduje się na etykiecie znamionowej urządzenia dostępnej po otwarciu drzwiczek
usytuowanych zaraz za otwarciem bębna.
• Informacje te są dostępne w bazie EPREL pod adresem
wyszukać model według nazwy (mają zastosowanie od 1 marca 2021)
Eco 40-60
https://eprel.ec.europa.eu
i
Eco 40-60
+ ( mają
, gdzie należy
35
POLSKI
Page 36
36
UWAGA
UŻYTKOWANIE
Program suszenia
Ogólne wskazówki dotyczące
suszenia
Do suszenia większości wsadów należy korzystać
z programów automatycznych. Elektroniczne
czujniki mierzą temperaturę odprowadzanego
powietrza, zwiększając lub zmniejszając
temperaturę suszenia, co zapewnia szybszy czas
reakcji i ściślejszą kontrolę temperatury.
• Zimna woda z kranu należy pozostawić w trakcie
cyklu suszenia.
• Wybór automatycznego procesu od prania do
suszenia w urządzeniu jest prosty.
• W przypadku większości procesów suszenia
należy się upewnić, że wszystkie ubrania
wykonane są z podobnych tkanin i mają
podobną grubość.
• Nie należy przeładowywać urządzenia przez
załadowanie zbyt wielu ubrań do bębna. Ubrania
muszą swobodnie poruszać się wbębnie.
• Jeśli drzwi zostaną otwarte, a wsad zostanie
wyjęty przed zako
urządzenia, należy pamiętać onaciśnięciu
przycisku
• Po zakończeniu suszenia na wyświetlaczu pojawi
się
ENd
. Jeżeli ubrania nie zostaną wyjęte z bębna
w określonym czasie, na ekranie pojawi się
urządzenie będzie wirować ubrania okresowo
przez około 4 godziny w celu zmniejszenia
zagnieceń. Aby wyłączyć tę funkcję, należy
wcisnąć dowolny przycisk i wyjąć ubrania z
bębna.
Artykuły wełniane
Nie należy suszyć bębnowo wełny. Takie artykuły
należy rozłożyć do wyschnięcia, nadając im ich
oryginalny kształt.
Materiały tkane i dziewiarskie
Niektóre tkane i dziewiarskie materiały mogą się
skurczyć. Stopień skurczenia zależy od ich jakości.
Takie materiały należy rozciągnąć natychmiast po
wysuszeniu.
ńczeniem programu prania
Start/Pauza
.
Cd
i
Plisowane i syntetyczne
Nie należy przeładowywać urządzenia. Plisowane
materiały należy wyjąć zurządzenia natychmiast
po tym, jak urządzenie zatrzyma pracę, aby
rozpocząć proces redukcji zagnieceń.
Ubranka dziecięce i koszule nocne
Zawsze należy sprawdzać instrukcje podane przez
producenta.
Koce i kołdry
Przed użyciem programu suszenia należy
sprawdzić etykiety dotyczące pielęgnacji tkanin na
kocach i kołdrach. Niektóre koce i kołdry mogą
kurczyć się pod wpływem gorącego powietrza.
Guma i plastik
Suszeniu nie należy poddawać żadnych artykułów
zawierających elementy gumowe lub plastikowe,
jak:
• Fartuszki, śliniaczki, pokrowce na foteliki
• Zasłony i obrusy
• Maty kąpielowe
Włókno szklane
Wurządzeniu nie należy suszyć artykułów z włókna
szklanego. Cząsteczki szklane pozostałe
wurządzeniu mogą przedostać się na ubrania
i spowodować podrażnienie skóry.
• Po wyłączeniu urządzenia podczas programu
suszenia pracę silnika wentylatora suszenia
można zachować przez 60 sekund.
• Należy uważać podczas wyciągania ubrań z
urządzenia, ponieważ rzeczy lub urządzenie
mogą być gorące.
• Szacowany czas schnięcia zależy od
rzeczywistego czasu suszenia podczas cyklu
automatycznym. Rodzaj tkaniny, wielkość
obciążenia, a wybrany suchość wpływać na czas
schnięcia.
• Jeśli wybrane zostanie tylko suszenie, wirowanie
uruchomi się automatycznie w celu
zaoszczędzenia energii.
Page 37
UŻYTKOWANIE
UWAGA
37
Korzystanie z programu
suszenia
Program można dostosować, korzystając z
następujących funkcji suszenia:
Do szafy (@)
Skraca czas suszenia i zmniejsza zużycie energii
podczas korzystania z programu suszenia.
• Typy tkanin: bawełniane i lniane tkaniny, takie
jak ręczniki bawełniane, podkoszulki i bielizna
płócienna.
• Maks. wsad:
Czas 30/60/120 minut
Czas suszenia należy zmienić zgodnie z
maksymalnym wsadem.
• Typy tkanin: bawełna, ręczniki
• Maks. wsad:
kg (120 minut)
Niska temperatura (
Nadaje się do prasowania w niskich
temperaturach, co gwarantuje mniejsze
uszkodzenia ubrań.
• Typy tkanin: do delikatnych tkanin
• Maks. wsad:
Do szafy+ (
Odpowiedni do programu suszenia
energooszczędnego.
• Typy tkanin: bawełniane i lniane tkaniny, takie
jak ręczniki bawełniane, podkoszulki i bielizna
płócienna.
• Maks. wsad:
wartość znamionowa
1 kg (30 minut), 2 kg (60 minut), 4
*
)
3,5 kg
(
)
wartość znamionowa
odprowadzenia jak największej ilości wilgoci ze
wsadu przed suszeniem.
Korzystanie z funkcji prania i
suszenia
1
Przygotować pranie i włożyć je do bębna.
• Aby zapewnić równomierne suszenie wsadu,
wszystkie tekstylia we wsadzie powinny być
wykonane z podobnych materiałów o
zbliżonej gramaturze.
• Nie przeładowywać bębna. Ubrania muszą
mieć miejsce na swobodne poruszanie się
wbębnie.
2
Nacisnąć przycisk
3
Wybrać program prania.
4
Dodać środek piorący.
5
Naciskać przycisk
spośród dostępnych opcji:
• Do szafy (
• Czas 30/60/120 minut – do suszenia
czasowego
• Niska temperatura (
tkanin
Zasilanie
Suszenie
@
) – do suszenia ogólnego
.
, aby wybrać
*
) – do delikatnych
POLSKI
• Pojemność urządzenia podczas prania jest dwa
razy większa niż podczas suszenia. Jeśli
urządzenie ma być wykorzystane do suszenia
wsadu, wówczas wsad przeznaczony do prania
musi być mniejszy, aby zapewnić skuteczne
suszenie. Jeśli pranie przeprowadzono przy
maksymalnym wsadzie, należy wyjąć połowę
ubrań przed rozpoczęciem programu suszenia.
• Wszystkie cykle suszenia rozpoczynają się od
krótkiego cyklu wirowania w celu
6
Nacisnąć przycisk
Start/Pauza
.
Korzystanie tylko z funkcji suszenia
1
Przygotować pranie i włożyć je do bębna.
• Aby zapewnić równomierne suszenie wsadu,
wszystkie tekstylia we wsadzie powinny być
wykonane z podobnych materiałów o
zbliżonej gramaturze.
• Nie przeładowywać bębna. Należy zapewnić
wystarczającą ilość wolnej przestrzeni do
swobodnego obracania się ubrań w bębnie.
Page 38
38
UWAGA
UŻYTKOWANIE
2
Nacisnąć przycisk
• Nie wybierać programu prania i nie dodawać środka piorącego.
3
Naciskać przycisk
spośród dostępnych opcji:
• Do szafy (
• Czas 30/60/120 minut – do suszenia
czasowego
• Niska temperatura (
tkanin
• Do szafy+ (
gramaturze
4
Nacisnąć przycisk
• Jeśli wybrano program, nie będzie można
wybrać programu suszenia. W takim wypadku
należy dwukrotnie nacisnąć przycisk
aby wyłączyć a następnie ponownie włączyć cykl
urządzenia.
Zasilanie
Suszenie
@
) – do suszenia ogólnego
(
) – do tkanin o większej
Start/Pauza
.
, aby wybrać
*
) – do delikatnych
.
Zasilanie
,
Page 39
UŻYTKOWANIE
UWAGA
UWAGA
39
Dodatkowe opcje i funkcje
Za pomocą dodatkowych opcji i funkcji można
wprowadzić niestandardowe ustawienia
programów.
Dostosowywanie programu
prania
Każdy program posiada ustawienia domyślne,
które są wybierane automatycznie. Ustawienia te
można również dostosować przy użyciu tych
przycisków.
Temp.
Przycisk ten służy do wyboru temperatury prania
dla wybranego programu.
Aby dostosować program prania,
należy wykonać kolejne kroki:
1
Przygotować pranie i włożyć je do bębna.
2
Nacisnąć przycisk
Zasilanie
.
w celu
• Jeśli wybrano program prania, nie będzie można
wybrać cyklu tylko wirowania. W takim wypadku
należy dwukrotnie nacisnąć przycisk
aby wyłączyć a następnie ponownie włączyć cykl
urządzenia.
Zasilanie
,
Korzystanie z opcji
podstawowych
Programy można dostosować, korzystając
znastępujących opcji podstawowych:
Pranie wstępne
Ta opcja jest zalecana podczas prania mocno
zabrudzonych wsadów.
Page 40
40
UWAGA
UWAGA
UŻYTKOWANIE
1
Nacisnąć przycisk
2
Wybrać program prania.
3
Nacisnąć przycisk
zależności od potrzeb.
4
Nacisnąć przycisk
Opóźnienie
Ta funkcja służy do ustawienia opóźnienia
czasowego, dzięki czemu pranie rozpocznie się
automatycznie i zakończy po ściśle określonym
czasie.
1
Nacisnąć przycisk
2
Wybrać program prania.
3
Nacisnąć przycisk
potrzeb.
4
Nacisnąć przycisk
Zasilanie
Pranie wstępne
Start/Pauza
Zasilanie
Opóźnienie
Start/Pauza
.
.
.
w zależności od
.
w
Ustawienia
Blokada rodzicielska
Należy wybrać tę opcję w celu zablokowania
sterowania urządzenia. Funkcja ta uniemożliwia
zmianę cyklów i parametrów prania przez dzieci.
• Po aktywowaniu tej funkcji wszystkie przyciski
zostaną zablokowane z wyjątkiem przycisku
Zasilanie
• Gdy zablokowane są wszystkie przyciski, podczas
prania na wyświetlaczu pojawia się na zmianę
ikona
• Wyłączenie zasilania nie spowoduje dezaktywacji
tej funkcji. Aby uzyskać dostęp do pozostałych
funkcji, należy dezaktywować tę funkcję.
Blokowanie panelu sterowania
1
2
Odblokowanie panelu sterowania
.
CL
oraz pozostały czas.
Włączyć zasilanie.
Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przyciski
Opóźnienie
sekundy, aby aktywować tę funkcję.
• Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a na
wyświetlaczu pojawi się
i
Czyszczenie bębna
CL
przez 3
.
• Wszystkie diody LED za wyjątkiem przycisku
Opóźnienie
wyłączone w ciągu 20 minut. Funkcja ta może się
różnić w zależności od zakupionego modelu.
• Opóźnienie to czas do zakończenia programu,
a nie do jego rozpoczęcia. Faktyczny czas pracy
zależy do temperatury wody, ubrań oraz innych
czynników.
• Aby anulować tę funkcję, należy nacisnąć
przycisk
• W przypadku tej funkcji należy unikać
stosowania płynnych detergentów.
na panelu sterowania zostaną
Zasilanie
.
1
Włączyć zasilanie.
2
Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przyciski
Opóźnienie
sekundy, aby wyłączyć tę funkcję.
Dźwięk wł./wył.
Urządzenie to odtwarza melodię, gdy zaczyna i
kończy pracę.
• Nacisnąć i jednocześnie przytrzymać przyciski
Płukanie+
włączyć / wyłączyć tę funkcję.
i
Czyszczenie bębna
i
Suszenie
przez 3 sekundy, aby
przez 3
Page 41
FUNKCJE SMART
UWAGA
UWAGA
Max.
10 mm
FUNKCJE SMART
41
Aplikacja LG ThinQ
Aplikacja
urządzeniem za pomocą smartfona.
Funkcja aplikacji LG ThinQ
Komunikacja z urządzeniem za pomocą smartfonu
oraz wygodnych i zaawansowanych funkcji.
Smart Diagnosis
Ta funkcja podaje informacje przydatne w
diagnozowaniu i rozwiązywaniu problemów z
urządzeniem w oparciu o wzorzec użytkowania.
Instalowanie aplikacji LG ThinQ
Należy wyszukać aplikację
Google Play lub Apple App Store na smartfonie.
Postępować zgodnie z instrukcjami, aby pobrać i
zainstalować aplikację.
LG ThinQ
umożliwia komunikację z
LG ThinQ
w sklepie
Smart Diagnosis
Z funkcji tej należy skorzystać w celu
zidentyfikowania i rozwiązania problemów z
urządzeniem.
• Usługa ta może nie działać z przyczyn
zewnętrznych niezależnych od firmy LG
Electronics, takich jak między innymi brak
dostępu do sieci Wi-Fi, utrata połączenia z siecią
Wi-Fi, lokalna polityka sklepu z aplikacjami lub
brak dostępu do aplikacji.
• Funkcja ta może ulec zmianie bez
wcześniejszego powiadomienia i może różnić się
sposobem działania w zależności od lokalizacji.
Korzystanie z diagnostyki
dźwiękowej w celu identyfikacji
problemów
Należy postępować zgodnie z poniższymi
instrukcjami w celu skorzystania z diagnostyki
dźwiękowej.
• Uruchomić aplikację
funkcję
Smart Diagnosis
instrukcjami dotyczącymi diagnostyki
dźwiękowej wyświetlanymi w aplikacji
1
Nacisnąć przycisk
urządzenie.
• Nie naciskać innych przycisków.
2
Przyłożyć mikrofon smartfona do przycisku
Zasilanie
3
Nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 3
sekundy przycisk
przytrzymując mikrofon smartfona przy
przycisku
transferu danych.
• Nie odsuwać smartfona, dopóki trwa
4
Po zakończeniu przesyłania dane
diagnostyczne zostaną wyświetlone w aplikacji.
.
Zasilanie
transfer danych. Wyświetlany jest czas
pozostały do końca transferu danych.
LG ThinQ
Zasilanie
Temp.
aż do zakończenia
i wybrać w menu
. Postępować zgodnie z
, aby włączyć
, jednocześnie
LG ThinQ
POLSKI
.
• Aby uzyskać najlepsze rezultaty, nie należy
poruszać smartfonem podczas tonowego
transferu danych.
Page 42
42
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
KONSERWACJA
KONSERWACJA
• Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy je odłączyć od zasilania, aby zapobiec porażeniu
prądem. Zaniechanie może doprowadzić do poważnych obrażeń, pożaru, porażenia prądem oraz
śmierci.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać żrących substancji chemicznych, substancji ściernych ani
rozpuszczalników. Mogą one uszkodzić zewnętrzną warstwę pralki.
Czyszczenie urządzenia po
każdym praniu
Co można prać
Pranie należy wyjmować zpralki niezwłocznie po
zakończeniu cyklu. Pozostawienie wilgotnego
wsadu w pralce może spowodować zagniecenia,
zafarbowanie i nieprzyjemny zapach.
• Po zakończeniu cyklu prania należy wytrzeć
wilgoć z drzwi i ich uszczelki.
• Drzwi należy pozostawić lekko uchylone, żeby
umożliwić wyschnięcie bębna.
• Wytrzeć urządzenie suchą szmatką, usuwając
z niego wilgoć.
Czyszczenie elementów
zewnętrznych
Właściwa pielęgnacja urządzenia może wydłużyć
jego okres eksploatacji.
Elementy zewnętrzne
• Natychmiast zetrzeć, jeśli coś się rozleje.
• Wycierać za pomocą zwilżonej szmatki, a
następnie wycierać za pomocą suchej szmatki
tak, aby na spojeniach i w szczelinach nie
pozostała wilgoć.
• Nie wywierać nacisku na powierzchnię ani na
wyświetlacz za pomocą ostrych przedmiotów.
Drzwi
• Umyć elementy zewnętrzne i wewnętrzne za
pomocą zwilżonej szmatki, a następnie osuszyć
miękką szmatką.
• Nie należy podejmować prób demontażu
jakichkolwiek paneli ani samego urządzenia. Do
obsługi panelu sterowania nie należy używać żadnych ostrych przedmiotów.
• Pozostawiać drzwi otwarte, aby wnętrze
urządzenia wyschło, wyłącznie wtedy, gdy dzieci
w domu są nadzorowane.
Page 43
KONSERWACJA
UWAGA
OSTRZEŻENIE
43
Okresowe czyszczenie
urządzenia
Czyszczenie bębna
Jest to program, który pomaga wyczyścić wnętrze
urządzenia poprzez zastosowanie namaczania,
czyszczenia, płukania i wirowania.
Funkcję tę należy uruchamiać
częściej w razie potrzeby), aby ograniczyć
odkładanie się detergentu i środka zmiękczającego
oraz innych pozostałości.
• Jeżeli wewnątrz urządzenia znajduje się
nieprzyjemny zapach lub pleśń, należy
uruchamiać tę funkcję
tygodnie
• Zostanie wyświetlony komunikat
informujący o zaleceniu dotyczącym włączania
tej funkcji.
1
w regularnych odstępach czasu.
Wyjąć z pralki wszystkie ubrania i przedmioty,
anastępnie zamknąć drzwi.
raz w miesiącu
raz w tygodniu przez 3
tcL
(lub
• Gdy wnętrze urządzenia nie zostanie
całkowicie wysuszone, może to spowodować
nieprzyjemny zapach lub powstanie pleśni.
• Pozostawiać drzwi otwarte, aby wnętrze
urządzenia wyschło, wyłącznie wtedy, gdy dzieci
w domu są nadzorowane.
Czyszczenie filtra wlotu wody
W filtrze wlotu wody zbiera się wapień lub inny
osad znajdujący się we wlewanej do urządzenia
wodzie. Filtr należy czyścić co około sześć miesięcy,
lub częściej, gdy woda jest bardzo twarda albo
zawiera ślady kamienia kotłowego.
• Jeśli urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy czas (np. podczas wakacji), należy
zamknąć krany doprowadzające wodę,
zwłaszcza jeśli w podłodze w pobliżu urządzenia
nie ma kratki ściekowej (studzienki).
• Komunikat o błędzie
wyświetlaczu panelu sterowania w przypadku
braku dopływu wody do szuflady na detergent.
1E
pojawi się na
POLSKI
2
Wysunąć szufladę zasobnika i dodać proszek
do usuwania kamienia do głównej komory.
• Jako alternatywę dla proszku można
stosować tabletki umieszczane
bezpośrednio w bębnie.
3
Powoli zamknąć szufladę zasobnika.
4
Włączyć zasilanie, a następnie wybrać funkcję
Czyszczenie bębna
5
Nacisnąć przycisk
6
Drzwiczki należy pozostawić otwarte, żeby
umożliwić całkowite wyschnięcie wnętrza
urządzenia.
.
Start/Pauza
1
Należy wyłączyć zasilanie oraz zakręcić kran, a
następnie odkręcić wąż doprowadzający wodę.
.
Page 44
44
KONSERWACJA
2
Należy za pomocą niewielkich szczypiec wyjąć
filtr wlotu wody oraz wyczyścić go szczoteczką
do zębów o średniej twardości.
Czyszczenie filtra pompy
odpływowej i przeprowadzanie
awaryjnego opróżnienia z wody
Wfiltrze odpływowym zbierają się nitki i niewielkie
przedmioty, które mogły zostać przypadkowo
pozostawione w pranej odzieży. Aby zapewnić
bezproblemowe działanie urządzenia, należy co
sześć miesięcy sprawdzić, czy filtr jest czysty.
Przed przystąpieniem do czyszczenia filtra pompy
odpływowej należy zaczekać, aż woda ostygnie.
Drzwi otwierać w sytuacji awaryjnej lub
przeprowadzić awaryjne opróżnienie z wody.
3
Najpierw należy wyjąć korek spustowy z węża
spustowej, a następnie spuścić wodę.
4
Następnie powoli odkręcić filtr pompy
odpływowej, aby spuścić pozostałą wodę, a
potem usunąć wszelkie zanieczyszczenia lub
przedmioty z filtra.
1
Odłączyć urządzenie od sieci.
2
Otworzyć zaślepkę iwyciągnąć wąż
odpływowy.
5
Po wyczyszczeniu filtra pompy odpływowej
należy ostrożnie włożyć filtr z powrotem
izakręcić zawór odpływowy zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, co pozwoli uniknąć
uszkodzenia gwintu oraz wycieku. Włożyć
Page 45
KONSERWACJA
UWAGA
45
korek z powrotem do węża odpływowego,
który umieścić wuchwycie.
6
Zamknąć zaślepkę.
• Należy zachować ostrożność przy
odprowadzaniu wody, ponieważ może ona być
gorąca.
• Raz w miesiącu (lub w razie potrzeby częściej)
należy uruchamiać program Czyszczenie bębna,
aby usunąć nadmiar detergentów i inne
pozostałości.
Czyszczenie szuflady zasobnika
Detergenty i płyny zmiękczające tkaniny mogą
gromadzić się w szufladzie zasobnika. Płynne
detergenty mogą pozostawać pod szufladą
dozownika i nie zostać całkowicie wykorzystane.
Wyjąć szufladę i włożyć ją, a następnie sprawdzić,
czy nie gromadzą się środki piorące
razy w miesiącu
.
raz lub dwa
2
Usunąć osad pochodzący z detergentu i płynu
do płukania.
• Przepłukać wkład i szufladę ciepłą wodą, aby
usunąć osad pochodzący z detergentu i
płynu do płukania. Do czyszczenia szuflady
zasobnika należy używać wyłącznie wody.
3
Do oczyszczenia wnęki na szufladę należy
używać szmatki lub niewielkiej, niemetalowej
szczotki.
• Należy usunąć cały osad z górnej i dolnej
części wnęki.
4
Po wyczyszczeniu należy zetrzeć wilgoć suchym
ręcznikiem lub szmatką.
5
Ponownie włożyć elementy szuflady do
właściwych komór i włożyć szufladę zasobnika
na proszek/płyn do urządzenia.
POLSKI
1
Wyjąć szufladę zasobnika, wysuwając ją do
momentu zablokowania.
• Następnie delikatnie wysunąć szufladę,
naciskają mocno przycisk odblokowania.
Page 46
46
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Podczas obsługi urządzenia mogą wystąpić błędy i nieprawidłowe działanie. W poniższych tabelach
przedstawiono możliwe przyczyny i instrukcje dotyczące rozwiązywania problemów zasugerowanych w
komunikatach o błędach lub nieprawidłowym działaniu. Zaleca się dokładne zapoznanie się z poniższymi
tabelami w celu zaoszczędzenia czasu i kosztów związanych z telefoniczną komunikacją z centrum
serwisowym LG Electronics.
Przed wezwaniem serwisu
Urządzenie wyposażone jest w automatyczny system monitorowania błędów wykrywający i diagnozujący
problemy we wczesnym stadium. Jeśli urządzenie działa nieprawidłowo lub nie działa wcale, przed
kontaktem telefonicznym z centrum serwisowym LG Electronics należy sprawdzić informacje zawarte w
poniższych tabelach.
Komunikaty o błędach
ObjawyPrzyczyny & Rozwiązanie
1E
BŁĄD WLOTU
UE
BŁĄD NIEWYWAŻENIA
Zaopatrzenie w wodę nie jest w tym miejscu odpowiednie. Woda nie
wpływa do urządzenia lub wpływa powoli.
• Sprawdzić inny kran w domu.
Kran doprowadzający wodę nie jest całkowicie otwarty. Woda nie
wpływa do urządzenia lub wpływa powoli.
• Całkowicie otworzyć kran.
Wąż (lub węże) doprowadzający wodę jest zagięty.
• Wyprostować wąż albo ponownie zainstalować wąż doprowadzający
wodę.
Filtr węża (węży) doprowadzającego wodę jest niedrożny.
• Sprawdzić i wyczyścić filtr zaworu wlotowego po zakręceniu kranów i
odłączeniu węży od pralki.
Urządzenie jest wyposażone w system wykrywający i korygujący
niewyważenie.
• Ubrania mogą być zbyt mokre po zakończeniu cyklu. Należy zmienić
rozłożenie wsadu, aby wirowanie odbywało się prawidłowo. Zamknąć
drzwiczki i nacisnąć przycisk
nastąpić po kilku chwilach. Aby doszło do wirowania, drzwiczki muszą
zostać zablokowane.
Obciążenie jest zbyt małe. System może zatrzymać wirowanie lub
przerwać cykl, jeśli załadowane są pojedyncze ciężkie rzeczy (na
przykład dywanik łazienkowy, szlafrok itp.).
• Dodać do prania 1 lub 2 podobne lub mniejsze artykuły, aby zrównoważyć
obciążenie. Zamknąć drzwiczki i nacisnąć przycisk
urządzenie zacznie pracować, może upłynąć kilka chwil. Drzwiczki muszą
zostać zablokowane, zanim rozpocznie się wirowanie.
Start/Pauza
. Rozpoczęcie wirowania może
Start/Pauza
. Zanim
Page 47
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ObjawyPrzyczyny & Rozwiązanie
OE
BŁĄD ODPŁYWU WODY
dE dE1 dEz dE4
BŁĄD DRZWI
tE
BŁĄD STEROWANIA
LE
BŁĄD ZABLOKOWANIA
SILNIKA
FE
BŁĄD PRZEPEŁNIENIA
PE
BŁĄD CZUJNIKA
CIŚNIENIA
vs
BŁĄD CZUJNIKA DRGAŃ
FF
AWARIA ZWIĄZANA Z
ZAMARZNIĘCIEM
AE
WYCIEK WODY
PF
AWARIA ZASILANIA
dHE
BŁĄD SUSZENIA
Wąż odpływowy jest zagięty lub niedrożny. Woda nie wypływa z
urządzenia lub wypływa powoli.
• Przeczyścić iwyprostować wąż odpływowy.
Filtr odpływowy jest niedrożny.
• Sprawdzić i wyczyścić filtr spustowy.
Usterka czujnika drzwi.
• Należy zadzwonić do centrum serwisowego LG. Numer telefonu lokalnego
centrum serwisowego LG można znaleźć na karcie gwarancyjnej.
Jest to błąd kontrolny.
• Odłączyć wtyczkę zasilania i wezwać serwisanta.
Nadmierne obciążenie silnika.
• Pozostawić urządzenie na 30 minut, aby silnik ostygł, a następnie
uruchomić cykl ponownie.
Woda przelewa się z powodu możliwego wadliwego zaworu wody.
Czy doszło do zamarznięcia wody w przewodzie doprowadzającym/
odpływowym lub w pompie odpływowej?
• Należy podać ciepłą wodę do bębna, aby rozmrozić wąż odpływowy i
pompę odpływową. Owinąć wąż doprowadzający wilgotnym i ciepłym
ręcznikiem.
Woda wycieka.
• Wezwać serwisanta.
Podczas pracy mogła wystąpić awaria zasilania lub nieodpowiednie
działanie instalacji elektrycznej.
• Nacisnąć przycisk
Funkcje suszenia nie działają.
• Wezwać serwisanta.
Start/Pauza
47
POLSKI
, aby ponownie uruchomić cykl.
Page 48
48
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Nietypowe odgłosy
ObjawyPrzyczyny & Rozwiązanie
Grzechotanie
ipobrzękiwanie
ŁomotanieCiężkie ubrania mogą spowodować wystąpienie łomotania. Zazwyczaj
Wibrujący dźwiękMateriały opakowaniowe nie zostały usunięte.
W bębnie mogą być przedmioty, takie jak klucze, monety lub agrafki.
• Zatrzymać urządzenie, sprawdzić bęben pod kątem obecności
przedmiotów. Jeśli po ponownym uruchomieniu urządzenia hałas nadal
występuje, należy wezwać serwisanta.
jest to normalne zjawisko.
• Jeśli dźwięk nie ustaje, najprawdopodobniej wsad jest nierównomiernie
rozłożony. Należy zatrzymać urządzenie i zmienić rozłożenie ubrań.
Rozkład ubrań może być nierównomierny.
• Należy wstrzymać cykl i zmienić rozłożenie prania po odblokowaniu drzwi.
• Usunąć materiały opakowaniowe.
Ubrania mogą być nierównomiernie rozłożone w bębnie.
• Należy wstrzymać cykl i zmienić rozłożenie prania po odblokowaniu drzwi.
Nie wszystkie nóżki poziomujące są ustawione stabilnie i równomiernie
na podłodze.
• Informacje dotyczące regulowania wypoziomowania urządzenia zawiera
instrukcja
Podłoga nie jest wystarczająco sztywna.
• Należy sprawdzić, czy podłoga jest stabilna i nie ugina się. Należy wybrać
odpowiednie miejsce zgodnie z informacjami w rozdziale
dotyczące miejsca montażu
Poziomowanie urządzenia
.
.
Wymagania
Działanie
ObjawyPrzyczyny & Rozwiązanie
Woda wycieka.Domowe rury odpływowe są niedrożne.
• Udrożnić rury odpływowe. W razie potrzeby skontaktować się
z hydraulikiem.
Wyciek spowodowany nieprawidłowym montażem lub niedrożnością
węża odpływowego.
• Przeczyścić iwyprostować wąż odpływowy. Regularnie sprawdzać i czyścić
filtr odpływowy.
Korek filtra pompy odpływowej jest nieprawidłowo zamontowany.
• Założyć ponownie filtr pompy odpływowej.
Page 49
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ObjawyPrzyczyny & Rozwiązanie
Urządzenie nie działa.Panel sterowania wyłączył się z powodu braku aktywności.
Urządzenie zatrzymuje
się na kilka minut i
następnie uruchamia
się ponownie.
Przyciski mogą nie
działać prawidłowo.
• To normalne zjawisko. Należy wcisnąć przycisk
urządzenie.
Urządzenie jest odłączone od zasilania.
• Należy upewnić się, że przewód zasilający jest prawidłowo podłączony do
sprawnego gniazda.
Źródło wody jest odłączone.
• Należy całkowicie odkręcić kran z wodą.
Elementy sterowania nie są ustawione prawidłowo.
• Upewnić się, że program został ustawiony prawidłowo. Zamknąć drzwiczki
i nacisnąć przycisk
Drzwi są otwarte.
• Zamknąć drzwiczki, upewniając się, że żaden przedmiot nie uniemożliwia
ich domknięcia.
Wyłącznik instalacyjny/bezpiecznik został wyzwolony/przepalił się.
• Sprawdzić domowe wyłączniki instalacyjne/bezpieczniki. Wymienić
bezpieczniki lub zresetować wyłącznik. Urządzenie powinno być
podłączone do dedykowanego obwodu odgałęzionego. Po przywróceniu
zasilania urządzenie wznowi program, w którym się zatrzymało.
Sterownik wymaga zresetowania.
• Nacisnąć przycisk
nacisnąć przycisk
Przycisk Start/Pauza nie został wciśnięty po ustawieniu programu.
• Nacisnąć przycisk
i nacisnąć przycisk
przycisk
Wyjątkowo niskie ciśnienie wody.
• Należy sprawdzić inny kran w domu, aby upewnić się, że ciśnienie wody w
domu jest wystarczające.
Urządzenie podgrzewa wodę lub wytwarza parę.
• Bęben może chwilowo przestać działać podczas pewnych cykli, podczas
gdy woda jest bezpiecznie podgrzewana do ustawionej temperatury.
Urządzenie zabezpieczające silnik zostało aktywowane, aby zapobiec
przegrzaniu silnika.
• Jest to normalne zjawisko. Jeżeli aktywuje się urządzenie zabezpieczające
silnik, urządzenie zatrzyma się na kilka minut, a następnie uruchomi się
ponownie.
Opcja Blokada rodzicielska jest aktywna.
• Jeśli to konieczne, wyłączyć opcję
Start/Pauza
Start/Pauza
Zasilanie
Start/Pauza
Zasilanie
Start/Pauza
nie zostanie naciśnięty w określonym czasie.
.
, wybrać ponownie pożądany program i
.
, następnie ponownie wybrać żądany program
. Urządzenie zostanie wyłączone, jeśli
Blokada rodzicielska
Zasilanie
, aby włączyć
.
49
POLSKI
Page 50
50
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ObjawyPrzyczyny & Rozwiązanie
Drzwi się nie otwierają.Drzwi nie można otworzyć po uruchomieniu urządzenia ze względów
Urządzenie nie
napełnia się
prawidłowo.
Urządzenie nie
odprowadza wody.
Detergent nie jest
podawany w całości lub
w ogóle nie jest
podawany.
Czas trwania cyklu jest
dłuższy niż zwykle.
Koniec cyklu jest
opóźniony
bezpieczeństwa.
• Jest to normalne. Drzwiczki można bezpiecznie otworzyć, gdy H wyłączy
się.
Filtr wlotowy jest zatkany.
• Należy sprawdzić, czy filtry wlotowe na zaworach napełniających nie są
niedrożne.
Węże dopływowe mogą być zagięte.
• Sprawdzić, czy węże dopływowe nie są zagięte lub niedrożne.
Niewystarczające podawanie wody.
• Upewnić się, że krany gorącej i zimnej wody są całkowicie odkręcone.
Węże dopływu wody gorącej i zimnej są zamienione.
• Sprawdzić połączenia węży dopływowych.
Zagięty wąż odpływowy.
• Upewnić się, że wąż odpływowy nie jest zagięty.
Odpływ znajduje się wyżej niż 1 m nad podłogą.
• Upewnić się, że wąż odpływowy nie znajduje się wyżej niż 1 m nad
podstawą urządzenia.
Użyto zbyt dużo detergentu.
• Należy stosować środek piorący zgodnie z zaleceniami jego producenta.
Filtr pompy odpływowej może być zablokowany.
• Wyczyścić filtr odpływowy.
Wsad jest za mały.
• Dodać więcej rzeczy, aby urządzenie mogło wyrównać rozłożenie wsad.
Ciężkie rzeczy są wymieszane z lżejszymi.
• Należy zawsze starać się prać rzeczy o podobnym ciężarze, aby umożliwić
równomierne rozłożenie wsadu przez urządzenie podczas wirowania.
Wsad nie jest równomiernie rozłożony.
• Jeśli ubrania się splątały, rozłożyć ciężar ręcznie.
Wykryto niewyważenie lub włączony jest program usuwania mydlin.
• Jest to normalne zjawisko. Wyświetlany czas pozostały do końca cyklu
stanowi jedynie wartość szacunkową. Czas rzeczywisty może się od niego
różnić.
Page 51
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Wydajność
ObjawyPrzyczyny & Rozwiązanie
Słabe usuwanie plamStare plamy.
• Rzeczy uprzednio prane mogą mieć stare plamy. Mogą one być trudne do
usunięcia i wymagać prania ręcznego lub obróbki wstępnej w celu
ułatwienia usunięcia.
FarbowanieWybielacz lub płyn do płukania jest podawany zbyt wcześnie.
• Komora dozownika jest przepełniona. Sprawia to, że wybielacz lub płyn do
płukania jest gwałtownie podawany. Zawsze należy odmierzać wybielacz
lub płyn do płukania, aby unikać przepełnienia.
• Należy powoli zamknąć dozownik detergentu.
Wybielacz lub płyn do płukania dodano bezpośrednio do ubrań
znajdujących się w bębnie.
• Zawsze korzystać z dozowników detergentu, aby mieć pewność, że
wybielacz lub płyn do płukania są prawidłowo dozowane we właściwym
momencie programu.
Ubrania nie zostały odpowiednio posortowane.
• Należy zawsze prać oddzielnie ubrania ciemne oraz jasne i białe, aby
zapobiegać powstawaniu przebarwień.
• Nigdy nie prać mocno zabrudzonych ubrań z lekko zabrudzonymi.
SkurczenieUrządzenie nie zostało natychmiast rozładowane.
• Należy zawsze wyjąć ubrania z urządzenia, gdy tylko program się zakończy.
Urządzenie jest przeładowane.
• Urządzenie może być całkowicie załadowane, ale bęben nie powinien być
ciasno zapakowany. Drzwi urządzenia powinny łatwo się zamykać.
Węże doprowadzające gorącą i zimną wodę są zamienione.
• Płukanie gorącą wodą może powodować kurczenie się odzieży. Sprawdzić
połączenia węży oprowadzających.
Szybkość wirowania może być zbyt duża.
• Szybkość wirowania należy dostosować do rodzaju odzieży.
51
POLSKI
Nieprzyjemny zapach
ObjawyPrzyczyny & Rozwiązanie
Stęchły lub mdły
zapach w urządzeniu
Wnętrze bębna nie jest prawidłowo czyszczone.
• Regularnie uruchamiaj funkcję
Czyszczenie bębna
.
Page 52
52
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ObjawyPrzyczyny & Rozwiązanie
Stęchły lub mdły
zapach w urządzeniu
Nieprzyjemne zapachy mogą się pojawić, gdy wąż odpływowy jest
nieprawidłowo zamontowany, powodując zasysanie (woda wraca do
wnętrza urządzenia).
• Montując wąż odpływowy należy upewnić się, że nie jest skręcony ani
niedrożny.
Jeśli zasobnik na proszek/płyn nie jest regularnie czyszczony, źródłem
zapachów mogą być pleśń oraz zanieczyszczenia.
• Wyjąć i wyczyścić zasobnik na proszek/płyn, zwłaszcza górną i dolną część
otworu zasobnika.
Suszenie
ObjawyPrzyczyny & Rozwiązanie
Problem z suszeniemSprawdzić kran ze źródłem wody.
• Nie ładować nadmiernej ilości artykułów. Sprawdzić, czy pralka
odprowadza właściwą dla wsadu ilość wody. Jeśli wsad jest zbyt mały, aby
suszenie bębnowe przebiegało właściwie, należy dodać kilka ręczników.
• Zakręcić kran z wodą.
Suszenie trwa zbyt
długo.
Pranie nie jest
wystarczająco
wysuszone lub jakość
suszenia jest niska.
Z tyłu urządzenia
wydobywa się ciepłe
powietrze.
Temperatura otoczenia jest niska.
• Upewnić się, że temperatura mieści się w dozwolonym zakresie.
Woda nie jest prawidłowo dostarczana. Woda jest wykorzystywana do
automatycznego czyszczenia filtra kłaczków w bębnie podczas suszenia.
• Upewnić się, że kran doprowadzający wodę jest odkręcony.
Woda nie jest prawidłowo odprowadzana.
• Upewnić się, że filtr odpływowy nie jest zatkany.
Urządzenie jest przeciążone.
• Sprawdzić ładowność dla wybranego programu. Jeśli to konieczne, dodać
program Time Dry.
Prędkość wirowania jest zbyt niska.
• Wybrać najwyższą dozwoloną prędkość wirowania dla programu prania.
Urządzenie wytwarza ciepłe powietrze w celu wysuszenia ubrań.
• Z tyłu urządzenia wydobywa się ciepłe powietrze wykorzystywane do
suszenia ubrań.
Obsługa klienta i serwisowanie
Kontakt z centrum obsługi klienta LG Electronics.
Page 53
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
• Autoryzowane punkty serwisowe LG Electronics można znaleźć stosując się do instrukcji na stronie
www.lg.com
• Nie zaleca się wykonywania samodzielnych napraw, gdyż może to doprowadzić do dalszych uszkodzeń
i unieważnienia gwarancji.
• Wskazane w Rozporządzeniu 2019/2023 części zamienne są dostępne przez minimum 10 lat.
.
53
POLSKI
Page 54
Notatka
Page 55
Notatka
Page 56
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.