LG F2D95520W User guide

Page 1
Zeskanuj kod QR,
aby zobaczyć instrukcję.
PODRĘCZNIK OBSŁUGI
PRALKO-SUSZARKA
Przed rozpoczęciem montażu należy uważnie przeczytać niniejszą Instrukcję. Uprości to montaż i zapewni jego prawidłowość i bezpieczeństwo. Po zakończeniu montażu instrukcję należy przechowywać w pobliżu urządzenia, aby móc skorzystać z niej w przyszłości.
POLSKI
MFL72081868
Rev.00_092523
www.lg.com
Copyright © 2023 LG Electronics Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Page 2
SPIS TREŚCI
Zamieszczone winstrukcji ilustracje lub treści mogążnić się w zależności od modelu posiadanego przez użytkownika.
Niniejszy podręcznik może podlegać zmianom wprowadzanym przez producenta.
TROSKA O ŚRODOWISKO
Wskazówki środowiskowe i ekonomiczne ......................................................4
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI.7
OSTRZEŻENIE......................................................................................................7
MONTAŻ
Części i specyfikacja.........................................................................................13
Wymagania dotyczące miejsca montażu......................................................16
Rozpakowywanie urządzenia .........................................................................17
Poziomowanie urządzenia..............................................................................18
Podłączanie węża doprowadzającego wodę ................................................20
Instalacja węża odpływowego........................................................................21
UŻYTKOWANIE
Informacje ogólne dotyczące użytkowania ..................................................23
Panel sterowania..............................................................................................24
Przygotowywanie wsadu.................................................................................27
Dodawanie detergentów i płynów do płukania ...........................................28
Tabela programów ..........................................................................................30
Program suszenia ............................................................................................36
Dodatkowe opcje i funkcje..............................................................................39
FUNKCJE SMART
Aplikacja LG ThinQ...........................................................................................41
Smart Diagnosis ...............................................................................................41
KONSERWACJA
Czyszczenie urządzenia po każdym praniu...................................................42
Okresowe czyszczenie urządzenia.................................................................43
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Page 3
Przed wezwaniem serwisu..............................................................................46
Page 4
4

TROSKA O ŚRODOWISKO

TROSKA O ŚRODOWISKO

Wskazówki środowiskowe i ekonomiczne

Zużycie energii i wody

• Na zużycie wody i energii może mieć wpływ waga wsadu. Aby jak najlepiej wykorzystać urządzenie, należy załadować maksymalną ilość suchej odzieży dla danego programu.
• Równomierne załadowanie prania do pojemności wskazanej przez producenta dla danego programu przyczyni się do oszczędności energii i wody.
• Najbardziej efektywne pod względem zużycia energii są zwykle te programy, które działają w niższych temperaturach i przez dłuższy czas.
• Szybkość wirowania wpływa na hałas i wilgotność resztkową: im większa szybkość wirowania w fazie wirowania, tym większy hałas i mniejsza wilgotność resztkowa.
• W przypadku prania mniejszej ilości odzieży, automatyczny system rozpoznawania obciążenia pomoże zmniejszyć ilość zużywanej wody i energii.
• W przypadku mał programu Speed w celu oszczędności energii i wody.
Środki piorące w zimnej wodzie mogą być tak samo skuteczne w niższych temperaturach (około 20). Użycie ustawień 20 spowoduje zużycie mniejszej ilości energii niż 30 lub wyższej temperatury.
ych, lekko zabrudzonych wsadów należy użyć

Środek piorący

Środek piorący powinien być dobrany w zależności od rodzaju, koloru, zabrudzenia tkaniny i temperatury prania. I powinien być używany zgodnie z instrukcją producenta środka piorącego. Należy używać tylko tych środków, które są odpowiednie dla pralek z ładowaniem od przodu.
• W przypadku mniejszych wsadów używać mniej środka piorącego.
Page 5
TROSKA O ŚRODOWISKO

Wybór dodatkowych opcji i funkcji

• Należy wybrać temperaturę wody odpowiednią dla pranych rzeczy. Należy kierować się informacjami na metce, aby uzyskać jak najlepsze rezultaty.
• Opcja Pre Wash (Pranie wstępne) jest zalecana do prania bardzo zabrudzonych wsadów.

Podczas korzystania z programu suszenia

• Aby zaoszczędzić energię, podczas suszenia w suszarce bębnowej należy wybrać najwyższą możliwą szybkość wirowania dla programu prania.
• W przypadku większości procesów suszenia należy się upewnić, że wszystkie ubrania wykonane są z podobnych tkanin i mają podobną grubość.
• Jeśli wybrane zostanie tylko suszenie, wirowanie uruchomi się automatycznie w celu zaoszczędzenia energii.
5
POLSKI

Utylizacja opakowań

• Opakowania zostały zaprojektowane tak, aby chronić urządzenie przed nieoczekiwanymi uszkodzeniami podczas transportu.
• Po zakończeniu montażu urządzenia należy wyrzucić zużyte opakowania zgodnie z oznaczeniami dotyczącymi materiałów podlegających recyklingowi. Należy wyrzuć zużyte opakowania do właściwych kontenerów, aby zostały poddane recyklingowi.
Page 6
6
TROSKA O ŚRODOWISKO

Utylizacja starego urządzenia

• Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach oznacza, że produkty elektryczne lub elektroniczne (WEEE) należy zutylizować poza obiegiem odpadów komunalnych.
• Stare produkty elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne substancje. Właściwa utylizacja starego urządzenia pozwoli uniknąć potencjalnych negatywnych skutków dla środowiska i zdrowia. Stare urządzenie może zawierać części wielokrotnego użytku, które mogą zostać wykorzystane do naprawy innych produktów lub inne wartościowe materiały, które można przetworzyć, aby oszczędzać zasoby naturalne.
• Urządzenie można oddać do sklepu, w którym zostało kupione lub skontaktować się z lokalnym urzędem gospodarki odpadami, aby uzyskać informacje o najbliższym punkcie zbiórki WEEE. Aby uzyskać aktualne informacje z zakresu gospodarki odpadami obowiązującej w danym kraju, należy odwiedzić stronę www.lg.com/ global/recycling.
Page 7

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

OSTRZEŻENIE

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
7

PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI

Poniższe wytyczne dotyczące bezpieczeństwa mają za zadanie zapobiegać nieprzewidzianym zagrożeniom i uszkodzeniom wynikającym z nieprawidłowej lub niezgodnej z zasadami bezpieczeństwa obsługi urządzenia.
Wytyczne podzielono na kategorie „OSTRZEŻENIE” oraz „PRZESTROGA” opisane poniżej.

Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa

Symbol ten wskazuje działania oraz zagadnienia, z którymi może wiązać się zagrożenie. Należy uważnie przeczytać sekcje oznaczone tym symbolem i postępować zgodnie z instrukcją, aby uniknąć zagrożeń.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje, że nieprzestrzeganie instrukcji może powodować poważne obrażenia lub śmierć.
PRZESTROGA
Wskazuje, że nieprzestrzeganie instrukcji może powodować lekkie obrażenia lub uszkodzenia produktu.
POLSKI
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko eksplozji, pożaru, śmierci, porażenia elektrycznego, obrażeń lub poparzenia osób podczas używania produktu, należy przestrzegać środków ostrożności obejmujących poniższe:
Page 8
8
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Bezpieczeństwo techniczne

• Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub nieposiadające wymaganej wiedzy i doświadczenia pod warunkiem zapewnienia im odpowiedniego instruktażu oraz nadzoru w zakresie bezpieczeństwa obsługi urządzenia oraz związanego z nią ryzyka. Należy uniemożliwić dzieciom wykorzystywanie urządzenia do zabawy. Niedozwolone jest czyszczenie urządzenia oraz wykonywanie zabiegów konserwacyjnych przez dzieci bez nadzoru.
• Dzieci poniżej 3 roku życia powinny być trzymane z dala od urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem.
• Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, pracownika serwisu lub innego technika o zbliżonych kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia.
• Nie zakrywać otworów wentylacyjnych wykładziną.
• To urządzenie jest przeznaczone jedynie do użytku domowego.
• Należy zainstalować nowego węża lub zestaw węż
y dołączony do urządzenia. Zamontowanie zużytych węży może doprowadzić do wycieku i zalania mieszkania.
• Ciśnienie wody musi wynosić od 50 kPa do 800 kPa.

Maksymalny ciężar

Maksymalny ciężar suchego prania w niektórych cyklach to
kg)/Suszenie (5 kg)
.
Zalecany maksymalny ciężar dla każdego programu prania może się żnić. W celu uzyskania dobrej efektywności prania należy zapoznać się z
tabelą programów
w rozdziale
OBSŁUGA
.
Pranie (9

Bezpieczeństwo techniczne podczas stosowania suszarki

• W urządzeniu nie należy suszyć niewypranej odzieży.
• Przed wysuszeniem w urządzeniu odzież zanieczyszczoną substancjami takimi jak olej spożywczy, olej roślinny, aceton, alkohol, benzyna, nafta, środki do usuwania plam, terpentyna, wosk i środki
Page 9
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
usuwające wosk należy wyprać wgorącej wodzie z podwójną dawką detergentu.
9
• Pracę urządzenia przed zakończeniem cyklu suszenia można zatrzymać tylko pod warunkiem, że wszystkie elementy odzieży zostaną szybko wyjęte i rozwieszone, tak aby całe ciepło mogło się ulotnić.
• W urządzeniu nie należy prać takich rzeczy, jak pianka gumowa (pianka lateksowa), czepki kąpielowe, wodoodporne tekstylia, produkty oraz odzież wyściełane gumą, a także poduszki z wkładkami z pianki gumowej.
Środki do zmiękczania tkanin i podobne produkty powinny być stosowane zgodnie z instrukcją dołączoną do nich przez producenta.
• Należy opróżnić kieszenie ze wszystkich przedmiotów, jak np. zapalniczki lub zapałki.
• Urządzenie nie powinno być używane, je
śli do czyszczenia stosowane
były chemikalia przemysłowe.

Montaż

• Urządzenie musi w bezpieczny sposób być transportowane przez dwoje lub większą liczbę osób.
• Nie instalować urządzenia w wilgotnym i zakurzonym miejscu. Nie instalować i nie przechowywać urządzenia poza budynkami lub w miejscu narażonym na działanie warunków atmosferycznych, takich jak promienie słońca, wiatr lub deszcz oraz temp. poniżej zera stopni Celsjusza.
POLSKI
• Upewnić się, że wtyczka jest odpowiednio dociśnięta do gniazda zasilania.
• Nie podłączać urządzenia do listw zasilających, rozgałęźników lub przedłużaczy.
• Nie modyfikować wtyczki dostarczonej wraz z urządzeniem. Jeśli nie pasuje ona do gniazda zasilania, należy zadbać o to, aby odpowiednie gniazdo zostało zamontowane przez wykwalifikowanego elektryka.
• Urządzenie jest wyposażone w przewód zasilający z żyłą uziemiającą (przewodem uziemiającym) oraz uziemioną wtyczkę. Wtyczka musi
Page 10
10
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
być podłączona do odpowiedniego gniazdka sieciowego, które jest poprawnie zainstalowane i uziemione zgodnie z lokalnymi przepisami i normami.
• Niewłaściwe podłączenie przewodu uziemiającego urządzenie może skutkować porażeniem elektrycznym. W przypadku wątpliwości co do poprawności uziemienia urządzenia należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem lub pracownikiem serwisu.

Działanie

• Nie wolno podejmować prób używania urządzenia, jeśli jest ono uszkodzone, częściowo zdemontowane, działa nieprawidłowo lub jeśli stwierdzono brak lub uszkodzenie jego części, w tym uszkodzenie przewodu lub wtyczki.
• Nie używać żadnych ostrych przedmiotów na panelu sterowania w celu obsługi urządzenia.
• Nie należy próbować zdejmować żadnych paneli ani demontować urządzenia.
• Nie należy podejmować prób naprawy lub wymiany jakichkolwiek elementów urządzenia. Wszelkie naprawy i prace serwisowe muszą być wykonywane przez wykwalifikowanych pracowników serwisu, chyba że w Instrukcji zamieszczono inne zalecenia. Należy stosować tylko części zamienne zatwierdzone przez producenta pralki.
• Nie należy wywierać nacisku (z góry na dół) na otwarte drzwi.
• Nie należy wkładać do urządzenia zwierząt.
• Nie należy prać rzeczy, które na metce są określone jako nienadające się do prania.
• Obszar pod urządzeniem i wokół niego musi być wolny od łatwopalnych materiałów, takich jak kłaczki, papier, szmaty, chemikalia itp.
• Nie należy pozostawiać drzwi urządzenia otwartych. Dzieci mogą zawisnąć na drzwiach lub wczołgać się do środka, co spowoduje szkody lub obrażenia ciała.
• Nie należy wkładać do urządzenia, prać ani suszyć wurządzeniu odzieży, która była czyszczona, prana, namoczona w substancjach
Page 11
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
11
łatwopalnych lub wybuchowych, lub miejscowo zwilżona takimi substancjami (jak wosk, substancja do usuwania wosku, ropa, farba, benzyna, środki odtłuszczające, rozpuszczalniki do prania chemicznego, nafta, benzyna, środki odplamiające, terpentyna, olej roślinny, olej spożywczy, aceton, alkohol itp.). Nieprawidłowe wykorzystanie urządzenia może spowodować pożar lub porażenie elektryczne.
• W pobliżu urządzenia nie wolno używać ani przechowywać substancji łatwopalnych (eter, benzen, alkohol, substancje chemiczne, LPG, spraye palne, benzyna, rozcieńczalniki, ropa naftowa, środki owadobójcze, odświeżacze powietrza, kosmetyki itp.).
• Nie należy sięgać do urządzenia w trakcie jego pracy. Należy poczekać, aż bęben zatrzyma się całkowicie.
• Podczas cyklu prania w wysokiej temperaturze nie należy dotykać drzwiczek pralki
• W przypadku wycieku wody z urządzenia lub zalania odłączyć wtyczkę od zasilania i skontaktować si
ę z centrum obsługi klienta LG
Electronics.
POLSKI
• Zakręcić krany z wodą, aby zmniejszyć ciśnienie na wężach i zaworach oraz zminimalizować wyciek w przypadku pęknięcia lub rozerwania. Sprawdzić stan węży doprowadzających. Należy je wymienić po 5 latach.
• Jeśli dojdzie do wycieku gazu (izobutanu, propanu, gazu ziemnego itp.) w domu, nie dotykać urządzenia oraz wtyczki zasilającej i niezwłocznie przewietrzyć pomieszczenie.
• Jeśli wąż odpływowy lub wąż doprowadzający wodę uległ zimą zamrożeniu, może być używany wyłącznie po odtajaniu.
• Wszystkie detergenty, zmiękczacze i wybielacze należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Nie wolno dotykać wtyczki ani elementów sterujących urządzeniem mokrymi rękami.
• Nie należy nadmiernie zaginać przewodu zasilania ani stawiać na nim ciężkich przedmiotów.
• Nie dotykać wody, która jest odprowadzana z urządzenia podczas prania.
Page 12
12
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Należy upewnić się, że odprowadzenie działa prawidłowo. Jeżeli woda nie jest odprowadzana prawidłowo, może dojść do zalania podłogi.
• Gdy temperatura powietrza jest wysoka, a temperatura wody jest niska, może dojść do skroplenia i zmoczenia podłogi.
• Zetrzeć brud lub kurz ze styków wtyczki zasilania.

Konserwacja

• Przed rozpoczęciem czyszczenia pralkę należy odłączyć od zasilania. Ustawienie przełącznika w pozycję WYŁĄCZONA nie powoduje odłączenia pralki od zasilania.
• Po całkowitym wytarciu wilgoci i kurzu należy podłączyć wtyczkę do gniazdka sieciowego.
• W celu wyczyszczenia urządzenia nie należy spryskiwać go wodą wewnątrz ani na zewnątrz.
• Nie wolno odłączać wtyczki z gniazdka, ciągnąc za przewód zasilający. Należy zawsze mocno trzymać wtyczkę i ruchem do siebie wyciągnąć ją z gniazdka sieciowego.
• Tylko wykwalifikowany personel serwisowy z centrum serwisowego LG Electronics może demontować, naprawiać lub modyfikować urządzenie. Należy skontaktować się z centrum obsługi klienta LG Electronics, jeśli urządzenie jest przenoszone i instalowane w innej lokalizacji.

Utylizacja

• Przed wyrzuceniem starego urządzenia należy odłączyć je od zasilania. Należy odciąć kabel bezpośrednio za urządzeniem, aby uniemożliwić niepożądane użycie.
• Opakowania (np. worki plastikowe i styropian) należy zutylizować w sposób, który nie narazi dzieci na kontakt z nimi. Materiały opakowaniowe mogą doprowadzić do uduszenia się.
• Przed utylizacją tego urządzenia należy odciąć przewód zasilający i zdemontować drzwiczki, aby uniknąć niebezpieczeństwa uwięzienia dzieci lub małych zwierząt wewnątrz.
Page 13

MONTAŻ

UWAGA
MONTAŻ
13

Części i specyfikacja

• Wygląd i dane techniczne mogą ulegać zmianom w celu poprawy jakości urządzenia.

Widok od przodu

a
Panel sterowania
b
Szuflada zasobnika na proszek/płyn
c
Bęben
d
Drzwi
e
Zaślepka
f
Korek spustowy
g
Filtr pompy odpływowej
h
żki poziomujące

Widok od tyłu

a
Wtyczka zasilania
b
Bolec zabezpieczający
c
Wąż odpływowy
POLSKI
Page 14
14
W
D
D’’
D’
H
MONTAŻ

Dane techniczne

Model F2D9552*W
Zasilanie 220240 V~, 50 Hz
Waga produktu 61 kg
Wymiar (mm)
W 600 D 475 D'' 1015
H850D'535
Page 15

Akcesoria

Wąż zimnej wody Podkładki antypoślizgowe*1
Klucz Kolanko zabezpieczające węża odpływowego
Osłony otworów na śruby transportowe Przypięcie*1
MONTAŻ
15
POLSKI
*1 Dołączone akcesoria różnią się w zależności od zakupionego modelu.
Page 16
16
OSTRZEŻENIE
UWAGA
A
C
B
C
MONTAŻ

Wymagania dotyczące miejsca montażu

Przed instalacją urządzenia należy zwrócić uwagę na poniższe informacje dla pewności, że zostanie ono zainstalowane we właściwym miejscu.

Miejsce instalacji

• Urządzenie to należy instalować na twardym podłożu, aby zminimalizować drgania podczas cyklu wirowania. Najlepsza jest podłoga betonowa, która jest znacznie mniej podatna na drgania podczas cyklu wirowania niż drewniane deski podłogowe lub wykładzina dywanowa.
• Jeśli nie można uniknąć umieszczenia urządzenia obok kuchenki gazowej lub pieca węglowego, pomiędzy urządzeniami należy zamontować izolację (85 0 x 600 mm) p okry tą folią aluminiową po stronie kuchenki lub pieca.
• Urządzenie należy instalować w taki sposób, by w przypadku awarii była ona łatwo dostępna dla pracownika serwisu.
• Podczas montażu urządzenia należy wyregulować wszystkie cztery nóżki za pomocą dostarczonego klucza do bolców zabezpieczających, aby zapewnić stabilność urządzenia.
• Należy się miejsca do pełnego otwarcia drzwi urządzenia.
• Aby zapewnić wystarczający odstęp dla węży dopływowych wody, węża spustowego i przepływu powietrza, należy zachować minimalne odstępy co najmniej 20 mm po bokach i 100 mm za urządzeniem. Należy uwzględnić listwy ścienne, drzwiowe lub podłogowe, które mogą zwiększyć wymagany prześwit.
upewnić, że jest wystarczająco dużo
Indeks Odstępy (mm)
A
B
C
• Urządzenie to służy do stosowania w gospodarstwie domowym i nie może być traktowane jako urządzenie przenośne.
100
5
20

Drewniane podłogi (podłogi podniesione)

Podczas instalacji urządzenia na drewnianych podłogach, należy stosować podkładki gumowe w celu zmniejszenia nadmiernych drgań oraz niewyważenia. Podłogi drewniane lub podwieszane mogą przyczynić się do nadmiernych drgań i niewyważenia, błędów i wadliwego działania.
• Aby zmniejszyć drgania, zalecamy umieszczenie pod każdążką regulacyjną urządzenia podkładek gumowych 15 mm, przymocowanych śrubami do co najmniej dwóch belek stropowych.
• Jeśli jest taka możliwość, należy zamontować pralkę w rogu pomieszczenia, gdzie podłoga jest bardziej stabilna.
• Zamocować gumową nakładkę, aby zmniejszyć drgania.
a
o grubości co najmniej
• Jeśli urządzenie zainstalowano na niestabilnym podłożu (np. na drewnianej podłodze), wszelkie
Page 17
wynikające z tego uszkodzenia lub dodatkowe
UWAGA
OSTRZEŻENIE
*
koszty nie są objęte gwarancją.
• Gumowe nakładki (nr katalogowy można nabyć w centrum serwisowym LG.
4620ER4002B

Wentylacja

• Należy upewnić się, że przepływ powietrza wokół urządzenia nie jest blokowany przez dywany, dywaniki itp.

Temperatura otoczenia

• Nie należy montować urządzenia w pomieszczeniach, w których temperatura powietrza może spaść poniżej 0 stopni C. Zamarznięte węże mogą pęknąć pod ciśnieniem. Działanie elektronicznej jednostki sterującej może się pogorszyć pod wpływem ujemnej temperatury.
• Jeśli urządzenie zostało dostarczone zimą, w temperaturach poniżej zera, przed uruchomieniem należy pozostawić je w temperaturze pokojowej na kilka godzin.
MONTAŻ
• Naprawa urządzenia może być przeprowadzona wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Naprawy przeprowadzane przez niedoświadczonych pracowników mogą
)
skutkować obrażeniami ciała oraz poważnymi awariami sprzętu. Należy skontaktować się z miejscowym autoryzowanym serwisem LG.
• Wtyczka zasilania musi być podłączona do odpowiedniego gniazdka, które jest zainstalowane oraz uziemione zgodnie z lokalnymi przepisami i normami.

Rozpakowywanie urządzenia

Unoszenie urządzenia z piankowej podstawy

Po wyjęciu urządzenia z kartonu i materiału do pakowania unieść urządzenie z piankowej podstawy.
17
POLSKI

Podłączanie do zasilania

• Nie należy używać przedłużaczy ani podwójnych adapterów.
• Po każdym użyciu należy odłączyć urządzenie iwyłączyć źródło doprowadzenia wody.
• Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazda zgodnie z normami dotyczącymi instalacji elektrycznej.
• Urządzenie należy zamontować w sposób pozwalający na łatwy dostęp do wtyczki.
• Gniazdo elektryczne musi znajdować się w odległości 1 metra od jednego z boków urządzenia.
• Upewnić się, że podpora bębna usunięta razem z podstawą i nie przywarła do spodu urządzenia.
• Jeśli konieczne jest położenie urządzenia na podłodze w celu usunięcia podstawy kartonowej
b
, należy zadbać o odpowiednią ochronę bocznej ścianki urządzenia i delikatnie ułożyć urządzenie na boku. Nie kłaść urządzenia na przedniej lub tylnej stronie.
* Elementy te mogą byćżne zależnie od zakupionego modelu.
a
* została
Page 18
18
UWAGA
UWAGA
MONTAŻ

Usuwanie bolców zabezpieczających

Aby zapobiec silnym drganiom i uszkodzeniu urządzenia, należy usunąć bolce zabezpieczające i uchwyty transportowe.
1
Rozpoczynając od dwóch dolnych bolców
a
zabezpieczających zestawie) poluzować wszystkie bolce zabezpieczające poprzez odkręcenie ich w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
2
Usunąć bolce, nieznacznie poruszając nimi podczas wyjmowania.
3
Zamontować osłony.
• Należy znaleźć osłony paczce z akcesoriami lub zamocowane z tyłu urządzenia.
, za pomocą klucza (w
b
znajdujące się w
- Bolce zabezpieczające zamontowane ponownie.
- Przewód zasilający zamocowany z tyłu urządzenia.

Poziomowanie urządzenia

Sprawdzanie wypoziomowania

Podczas dociskania krawędzi płyty górnej po przekątnej, urządzenie nie powinno w ogóle poruszać się w górę ani w dół (sprawdzić oba kierunki).
• Jeśli urządzenie chwieje się w wyniku dociskania jego górnej powierzchni po przekątnej, należy ponownie wyregulowaćżki.
• Sprawdzić, czy urządzenie jest odpowiednio wypoziomowane po instalacji.
• Podłoga drewniana lub podwieszana może przyczyniać się do nadmiernych drgań i braku wyważenia. Konieczne może być rozważenie wzmocnienia lub usztywnienia drewnianej podłogi, aby powstrzymać nadmierny hałas i drgania.
• Nie wolno korygować nierówności podłoża za pomocą podkładanych pod urządzenie listew, tektury czy podobnych materiałów.
• Zachować bolce zabezpieczające i uchwyty do późniejszego użytku.
• Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, należy transportować je w sposób opisany poniżej:

Regulacja i poziomowanie nóżek

Podczas montażu należy ustawić urządzenie równo i idealnie je wypoziomować. Jeśli urządzenie nie zostanie ustawione równo i odpowiednio wypoziomowane, może ulec uszkodzeniu albo nie działać prawidłowo.
1
Jeśli podłoga jest nierówna, odpowiednio przekręcićżki poziomujące.
• Nie wsuwać pod nóżki kawałków drewna itp.
Page 19
MONTAŻ
UWAGA
UWAGA
19
• Upewnić się, że wszystkie cztery nóżki są stabilne i dotykają podłogi.
• Nie należy instalować pralki na cokole, stojaku czy podwyższonej powierzchni, chyba że zostały one wykonane przez LG Electronics do użytku z tym modelem.
2
Sprawdzić, czy urządzenie jest idealnie
a
wypoziomowane, używając poziomnicy
.
b
, obracając je w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara.
4
Sprawdzić, czy wszystkie nakrętki kontrujące na spodzie urządzenia są należycie
zabezpieczone.
• Właściwe ustawienie i wypoziomowanie urządzenia zapewni jego długą, niezakłóconą iniezawodną pracę.
• Urządzenie musi stać w 100% idealnie poziomo i stabilnie na twardym i stabilnym podłożu.
• Jego rogi nie mogą się kołysać pod obciążeniem.
• Nie dopuścić do zamoczenia nóżek urządzenia. Może to wywołać drgania i hałas.

Stosowanie podkładek antypoślizgowych

Elementy te mogą siężnić zależnie od zakupionych modeli.
Jeśli urządzenie zostanie ustawione na śliskiej powierzchni, może się przesuwać pod wpływem silnych drgań. Niepoprawne wypoziomowanie może spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia w postaci hałasu i drgań. Jeśli taka sytuacja ma miejsce, należy umieścić podkładki antypoślizgowe pod nóżkami poziomującymi i wyregulować poziom.
POLSKI
3
Przymocowaćżki poziomujące do spodu urządzenia za pomocą nakrętek kontrujących
1
Oczyścić podłogę przed położeniem podkładki antypoślizgowej.
• Za pomocą suchej szmatki usunąć zanieczyszczenia i wilgoć. Jeśli wilgoć nie
Page 20
20
UWAGA
UWAGA
MONTAŻ
zostanie usunięta, podkładka antypoślizgowa może się przesuwać.
2
Dostosować poziom po umieszczeniu pralki w miejscu montażu.
3
Umieścić samoprzylepną część a podkładek antypoślizgowych na podłodze.
• Najlepszym sposobem jest ułożenie mat antypoślizgowych pod przednimi stopkami pralki. Jeżeli umieszczenie podkładek pod przednimi nóżkami sprawia trudność, należy je umieścić pod tylnymi nóżkami.
4
Postawić urządzenie na podkładkach antypoślizgowych.
• Nie przyczepiać samoprzylepnej części podkładek antypoślizgowych do stopek urządzenia.
a
• Należy okresowo sprawdzać stan węża doprowadzającego wodę iwymienić wąż wrazie konieczności.
• Nie należy nadmiernie dokręcać węża doprowadzającego wodę ani używać urządzeń mechanicznych w celu dokręcania zaworów wlotowych.
• Na wlocie wody nie jest wymagane zabezpieczenie przed zassaniem brudnej wody do sieci.

Kontrola gumowych uszczelek

Wraz z wężem doprowadzającym wodę dostarczane są dwie gumowe uszczelki Zabezpieczają one przed wyciekami. Podłączenie do kranu musi być dostatecznie szczelne.
• Nie używać narzędzi mechanicznych, takich jak szczypce nastawne, do dokręcania węży doprowadzających wodę. Upewnić się, że zakrzywiona końcówka węża doprowadzającego wodę jest podłączona do urządzenia.
a
.
• Dodatkowe podkładki antypoślizgowe można zamówić w centrum serwisowym LG Electronics.

Podłączanie węża doprowadzającego wodę

Uwagi dotyczące podłączania

• Ciśnienie wody musi wynosić od
kPa
(0,5-8,0 kgf/cm²). Jeśli ciśnienie wody wynosi więcej niż urządzenie do dekompresji.
800 kPa
, należy zainstalować
50 kPa
do

Podłączanie węża do kranu

Podłączanie węża z nakręcaną końcówką do gwintowanego kranu
Przykręcić złączkę węża doprowadzającego wodę do kranu. Ręcznie dokręcać jedynie za pomocą miękkiej szmatki. Nie należy nadmiernie dociągać
800
Page 21
MONTAŻ
UWAGA
UWAGA
21
węża doprowadzającego przy użyciu urządzenia mechanicznego.
• Po podłączeniu węża doprowadzającego do kranu odkręcić i przepłukać kran w celu usunięcia wszystkich możliwych zanieczyszczeń (brudu, piasku, trocin itp.) znajdujących się w instalacjach wodnych. Należy odprowadzić wodę do wiadra, a następnie sprawdzić jej temperaturę.
albo jest za duży, przed założeniem adaptera należy usunąć płytkę prowadzącą.
• Upewnić się, że wąż nie jest skręcony lub przytrzaśnięty.

Instalacja węża odpływowego

Instalacja węża odpływowego z kolanem zabezpieczającym

Wąż odpływowy nie powinien być umieszczony wyżej niż mogłaby nie zostać odprowadzona albo płynęłaby powoli.
• Prawidłowe zabezpieczenie węża odpływowego
100 cm
powyżej podłogi. Woda z pralki
uchroni podłogę przed szkodami powstałymi wskutek wycieku wody.
POLSKI

Podłączanie węża do urządzenia

Przykręcić wąż doprowadzający wodę do zaworu dopływu wody z tyłu urządzenia.
• Nie podłączać węża do dopływu ciepłej wody w przypadku modeli z jednym wlotem wody. Podłączyć jedynie do dopływu zimnej wody.
• Jeśli po podłączeniu węża wycieka z niego woda, całą procedurę należy powtórzyć. Jako źródło dopływu wody należy wykorzystać standardowy typ kranu. Jeśli kran ma kwadratowy przekrój
• Jeśli wąż odpływowy jest zbyt długi, nie należy wciskać go z powrotem do pralki. Spowoduje to nadmierny hałas.
Page 22
22
MONTAŻ
• Mocując wąż odpływowy do zlewu, należy pewnie go przywiązać za pomocą sznurka.
Page 23

UŻYTKOWANIE

UWAGA
UŻYTKOWANIE
23

Informacje ogólne dotyczące użytkowania

Korzystanie z urządzenia

Przed pierwszym praniem należy wybrać program
Bawełna
Uruchomić urządzenie bez wsadu. Dzięki temu zbębna usunięty zostanie ewentualny osad i woda, które mogły dostać się do urządzenia podczas produkcji.
1
• Przez zamknięciem drzwi upewnić się, że
idodać połowę ilości detergentu.
Posortować ubrania i załadować do środka.
• Ubrania należy sortować według typu tkaniny, stopnia zabrudzenia, koloru oraz ciężaru wsadu. Otworzyć drzwi i włożyć ubrania do urządzenia.
wszystkie ubrania znajdują się wewnątrz bębna inie wystają na gumową uszczelkę, gdzie mogą utknąć przy zamykaniu drzwi. W innym przypadku dojdzie do uszkodzenia uszczelki drzwi i ubrań.
2
Dodać środki czyszczące lub detergent oraz zmiękczacz.
• Dodać odpowiednią ilość detergentu do zasobnika na proszek/płyn. Można dodać też wybielacz lub płyn do płukania tkanin, umieszczając je we właściwej przegródce zasobnika.
3
Włączyć urządzenie.
• Nacisnąć przycisk urządzenie.
4
Wybrać żądany cykl.
• Naciskać wielokrotnie przycisk programatora lub przekręcić pokrętło wyboru cyklu, aby ustawić żądany cykl.
• Następnie wybrać temperaturę prania iszybkość wirowania. Zwrócić uwagę na wskazania dotyczące pielęgnacji na metkach ubrań.
5
Uruchomić cykl.
• Nacisnąć przycisk uruchomić cykl. Bęben pralki poruszy się kilka razy bez wody w celu zważenia ciężaru wsadu. Jeśli przycisk zostanie naciśnięty przez dłuższy czas, urządzenie wyłączy się i wszystkie ustawienia zostaną utracone.
Zasilanie
Start/Pauza
, aby włączyć
, aby
Start/Pauza
POLSKI
nie
• Usunąć wszystkie rzeczy z elastycznej uszczelki drzwi, aby zapobiec uszkodzeniu ubrań iuszczelki drzwi.
6
Koniec cyklu.
• Gdy cykl zostanie zakończony, słychać będzie melodię. Aby ograniczyć zagniecenia, należy natychmiast wyjąć ubrania z urządzenia. Wyjmując wsad, należy sprawdzić, czy w uszczelce wokół drzwi nie zakleszczyły się niewielkie elementy.
Page 24
24
UWAGA
UŻYTKOWANIE

Panel sterowania

Faktyczny panel sterowania może się różnić w zależności od modelu.

Funkcje panelu sterowania

Opis
Przycisk Zasilanie Wł/Wył
a
• Należy nacisnąć ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć pralkę.
Pokrętło programatora
b
• Programy są dostępne według rodzaju pranych ubrań.
• Lampka włączy się, wskazując wybrany program.
Pranie+Suszenie
Przycisk Start/Pauza
c
• Przycisk ten służy do uruchamiania oraz wstrzymywania cyklu prania.
• Jeśli wymagane jest tymczasowe zatrzymanie cyklu prania, należy nacisnąć ten przycisk.
Dodatkowe opcje i funkcje
d
• Aby skorzystać z dodatkowych funkcji, należy nacisnąć i przytrzymać odpowiedni przycisk przez 3 sekundy. Odpowiedni symbol zostanie podświetlony na wyświetlaczu.
• Funkcje te służą do wyboru dodatkowego programu.
Dostosowywanie przycisków programu prania
e
Za pomocą tych przycisków można regulować temperaturę wody lub ustawienia szybkości wirowania dla wybranego programu.
• Bieżące ustawienia są wyświetlane na wyświetlaczu.
• Należy nacisnąć przycisk tej opcji, aby wybrać inne ustawienia.
( ): ( ) Wskazuje na zdolność suszenia, który różni się od modelu.
Page 25
UŻYTKOWANIE
Opis
Wyświetlacz
f
• Na wyświetlaczu pokazywane są ustawienia, szacowany pozostały czas, opcje i komunikaty o stanie. Po włączeniu urządzenia na wyświetlaczu zostaną wyświetlone ustawienia domyślne.
• Podczas gdy ciężar wsadu jest odczytywany automatycznie, wyświetlacz na panelu sterowania miga.
Wyświetlanie czasu i stanu
Opis
Wskaźniki stanu programu
• Gdy program prania jest uruchomiony, dioda LED wskazująca aktywny etap będzie migać, a
a
diody LED dla pozostałych etapów będą świecić światłem ciągłym. Po zakończeniu etapu, dioda LED zgaśnie. Jeśli cykl zostanie wstrzymany, dioda LED aktywnego etapu przestanie migać.
25
POLSKI
AI DD
AI DD
M zapewnia odpowiednie obroty bębna po zakończeniu odczytu wagi wsadu.
b
• M zostanie aktywowane po wyborze oraz w trakcie trwania programu
- Jeśli użyta zostanie zbyt duża porcja detergentu, powstanie za dużo mydlin, co źle wpłynie na wydajność
Szacowany pozostały czas
• Po wybraniu programu prania wyświetlony zostanie jego domyślny czas trwania. Czas ten można zmienić, wybierając różne opcje.
• Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się
c
d
e
f
Jest to normalne.
• Wyświetlany czas jest tylko szacunkowy. Czas ten jest oparty na normalnych warunkach pracy. Kilka czynników zewnętrznych (masa wsadu, temperatura pomieszczenia, temperatura wody wlotowej itp.) może mieć wpływ na rzeczywisty czas.
H
świeci się, gdy program rozpoczyna się, a drzwiczki są zablokowane.
z
świeci się, gdy opcja
I
świeci się, gdy opcja
AI DD
.
Opóźnienie
Pranie wstępne
---
, czas będzie wyświetlany po odczytaniu wielkości wsadu.
jest aktywna.
jest aktywna.
AI Wash
.
Page 26
26
UŻYTKOWANIE
g
G
świeci się, gdy opcja
h
y
świeci się, gdy opcja
Płukanie+
Czyszczenie bębna
jest aktywna.
Opis
jest aktywna.
Page 27

Przygotowywanie wsadu

UWAGA
Aby uzyskać najlepsze efekty prania, należy najpierw posortować rzeczy do wyprania, a następnie przygotować ubrania zgodnie z symbolami na metkach.

Sortowanie ubrań

• Stopień zabrudzenia (mocny, normalny, lekki): posortować ubrania zgodnie ze stopniem zabrudzenia. Jeśli to możliwe, nie prać mocno zabrudzonych tekstyliów z lekko zabrudzonymi.
• Kolor (białe, jasne, ciemne): prać ubrania ciemne lub barwione i tekstylia białe lub w jasnych kolorach oddzielnie. Wypranie barwionych ubrań z tekstyliami w jasnych kolorach może doprowadzić do przeniesienia barwnika lub odbarwienia jasnych ubrań.
• Kłaczki (mechacące się, zbierające kłaczki): prać oddzielnie tkaniny mechacące się i zatrzymujące na sobie kłaczki. Strzępki tkanin mechacących się mogą gromadzić się na tkaninach zbierających kłaczki.

Sprawdzanie metek ubrań

Symbole służą do przekazywania informacji na temat składu tkaniny oraz instrukcji dotyczących prania.
UŻYTKOWANIE
• Ogólne informacje o symbolach prania na metkach tkanin znajdują się na stronie Ginetex (www.ginetex.ch).
27

Sprawdzanie ubrań przed załadowaniem pralki

• Aby pomóc w równomiernym rozłożeniu wsadu podczas wirowania, należy połączyć duże i małe rzeczy w jednym wsadzie.
• Nie należy prać pojedynczych małych rzeczy. Należy dodać 1-2 podobne rzeczy do wsadu, aby zapobiec nierównomiernemu rozłożeniu wsadu.
• Należy sprawdzić, czy wszystkie kieszenie są puste. Przedmioty takie, jak gwoździe, spinki do włosów, zapałki, długopisy, monety i klucze mogą uszkodzić zarówno pralkę, jak i ubrania.
POLSKI
Symbole na metkach
Symbol Rodzaj prania/tkaniny
• Pranie normalne
• Bawełna, tkaniny mieszane
• Syntetyczne
• Tkaniny syntetyczne, mieszane
• Specjalne pranie delikatne
• Delikatne
• Tylko pranie ręczne
• Wełna, jedwab
• Nie prać wwodzie
• Piorąc ubrania z długimi sznurkami, zawiąż je lub użyj siatki do prania.
• Użyj siatki do prania małych rzeczy, takich jak rękawy, pończochy, rajstopy, bielizna i skarpetki, aby zapobiec ich utknięciu między bębnem a uszczelką drzwi.
• Napełnij siatkę do prania mniej niż połową jej pojemnoś Unikaj przepełniania siatki lub prania jej oddzielnie, ponieważ może to spowodować niewyważenie bębna, prowadząc do nieodpowiedniego cyklu wirowania.
ci i pierz ją razem z innymi ubraniami.
Page 28
28
UWAGA
UŻYTKOWANIE
• Należy zamknąć wszystkie zamki błyskawiczne i haftki oraz zawiązać sznurki, aby nie zaczepiły się opozostałe ubrania.
• Aby ułatwić wywabianie zanieczyszczeń, należy wstępnie uprać zabrudzenia i plamy, wcierając w nie niewielką ilość wody z detergentem.

Dodawanie detergentów i płynów do płukania

Ilość detergentu

• Detergentów należy używać zgodnie z instrukcjami producenta. Należy dobierać je według typu, koloru, stopnia zabrudzenia tkaniny oraz temperatury prania. Należy używać wyłącznie detergentów, które są odpowiednie do pralek z bębnem (ładowanych z przodu).
• Jeśli tworzą się zbyt obfite mydliny, należy zmniejszyć ilość detergentu.
• Jeśli użyta zostanie zbyt duża porcja detergentu, powstanie za dużo mydlin, co źle wpłynie na skuteczność prania i spowoduje nadmierne obciążenie silnika.
• Jeśli użyty ma zostać detergent w płynie, należy postępować zgodnie z wytycznymi producenta.
• Można wlać płyn do prania bezpośrednio do głównej szuflady na płyn/proszek, jeśli cykl prania ma zostać rozpocz
• Nie używać detergentów w płynie, jeżeli stosowana jest funkcja wybrano opcję będzie dozowany od razu i może dojść do jego zestalenia w szufladzie lub w bębnie.
• W zależności od temperatury i twardości wody, rozmiaru oraz stopnia zabrudzenia pranych rzeczy może być konieczne dostosowanie ilości detergentu. Aby uzyskać jak najlepszy efekt, należy unikać nadmiernej ilości detergentu. W przeciwnym razie może dojść do powstania nadmiernej ilości mydlin.
• Przed napełnieniem detergentu i wybraniem temperatury wody należy sprawdzić informacje na metkach ubrań.
• Używać tylko odpowiednich detergentów do poszczególnych rodzajów ubrań:
Pranie wstępne
ęty natychmiast.
Opóźnienie
, gdyż płyn
lub gdy
- Detergenty w płynie są często przeznaczone do zastosowań specjalnych, np. do tkanin kolorowych, wełny, ubrań delikatnych czy ciemnych.
- Proszki do prania nadają się do wszystkich rodzajów tkanin.
- Aby uzyskać lepsze efekty prania rzeczy białych lub jasnych, należy używa prania z wybielaczem.
- Detergent zostaje wypłukany z zasobnika po rozpoczęciu cyklu prania.
• Nie należy dopuścić do zestalenia się detergentu. Może to doprowadzić do powstania zatorów, złego wypłukiwania oraz nieprzyjemnego zapachu.
• Pełny wsad: Zgodnie z zaleceniami producenta.
• Wsad częściowy: 1/2 normalnej ilości.
• Wsad minimalny: 1/3 normalnego wsadu.
ć proszku do

Korzystanie z dozownika

Aby dodać porcję detergentu do dozownika:
1
Otworzyć szufladę zasobnika.
2
Dodać detergent i środek zmiękczający do odpowiednich komór.
a
Główna komora na detergent piorący
• Detergenty do prania głównego, środek zmiękczający wodę, wybielacz i odplamiacz
Page 29
UŻYTKOWANIE
UWAGA
UWAGA
29
b
Komora na detergent do prania wstępnego
c
Komora na płynny środek zmiękczający
3
Przed rozpoczęciem cyklu delikatnie zamknąć szufladę zasobnika na proszek/płyn.
• Zatrzaśnięcie szuflady może spowodować, że detergent przeleje się do innej komory lub przedostanie się do bębna wcześniej niż zaprogramowano.
• Należy uważać, aby podczas zamykania nie doszło do przyciśnięcia ręki przez szufladę.
• Rzeczą normalną jest, że niewielka ilość wody zostaje w komorach dozownika pod koniec cyklu.
Komora środka do zmiękczania tkanin
W komorze tej znajduje się płyn do zmiękczania tkanin dozowany podczas ostatniego cyklu płukania. Można stosować środek zmiękczający tkaniny w formie proszku lub płynu.
• Wlać środek zmiękczający tkaniny do linii maksymalnego napełnienia. Wlanie nadmiernej ilości środka zmiękczającego tkaniny ponad poziom linii maksymalnego napełnienia może spowodować zbyt wczesne podanie detergentu, co może prowadzić do powstania plam na ubraniach.
twardnieć. Może on pozostać w dozowniku, jeśli jest zbyt gęsty. Jeżeli jego konsystencja jest zbyt gęsta, należy go rozcieńczyć, aby mógł swobodnie wypłynąć.
• Nie należy otwierać szuflady, gdy do pralki doprowadzana jest woda w trakcie prania.
• Nie wolno nigdy używać rozpuszczalników (benzen itp.).

Dodawanie środka piorącego w tabletkach

Podczas prania można również stosować środek piorący w tabletkach.
1
Należy otworzyć drzwiczki i włożyć tabletki do bębna przed załadowaniem ubrań.
2
Załadować ubrania do bębna i zamknąć drzwiczki.
• Nie wkładać tabletek do dozownika.
POLSKI
• Nie należy wlewać płynu zmiękczającego tkaniny bezpośrednio na ubrania w bębnie, gdyż spowoduje to powstanie na ubraniach ciemnych plam, które będą trudne do usunięcia.
• Nie zostawiać środka zmiękczającego tkaniny w szufladce dłużej niż 1 dzień. Środek ten może

Dodawanie środka zmiękczającego wodę

Aby ograniczyć zużycie środka piorącego w miejscach o wysokiej twardości wody, można stosować środki do zmiękczania wody, takie jak środki zapobiegające odkładaniu się kamienia.
• Najpierw dodać środek piorący, a następnie środek zmiękczający wodę. Stosować zgodnie z instrukcją na opakowaniu.
Page 30
30
UWAGA
UŻYTKOWANIE

Tabela programów

Program prania

AI Wash
Opis
Bawełna
Opis Pranie ubrań o normalnym stopniu zabrudzenia odbywa się poprzez połączenie
Eco 40-60 40 °C (od 40 °C do 60 °C)
Opis Służy do prania normalnie zabrudzonych ubrań bawełnianych, które można prać w
Mieszane
Opis Służy do jednoczesnego prania tkanin mieszanych.
AI Wash
• Funkcja zapewnia delikatne pranie dla tkanin wodoodpornych i mocne dla tkanin
• Aby uzyskać najlepsze rezultaty prania dla tego programu, należy załadować suche
żnych ruchów bębna.
temp. 40 lub 60℃.
• Służy do różnych rodzajów tkanin z wyjątkiem szczególnych typów ubrań (jedwab/
zapewnia odpowiednie obroty bębna po zakończeniu odczytu wagi wsadu.
przepuszczalnych.
ubrania.
tkaniny delikatne, sportowe, ciemne ubrania, wełna, pościel/zasłony).
40 °C (od Co (Zimna) do 60 ℃)
40 °C (od Co (Zimna) do 95 ℃)
40 °C (od Co (Zimna) do 60 ℃)
Maks. wsad: 3 kg
Maks. wsad: wartość
znamionowa
Maks. wsad: wartość
znamionowa
Maks. wsad: 4 kg
Syntetyczne
Opis Służy do prania ubrań, które nie wymagają prasowania po wypraniu.
• Służy do prania poliamidu, akrylu, poliestru.
Antyalergiczny 60 °C Maks. wsad: 4 kg
Opis Pomaga zminimalizować substancje wywołujące reakcję alergiczną.
• Stosować do prania bawełny, bielizny, poszewek na poduszki, prześcieradeł i ubranek dziecięcych.
40 °C (od Co (Zimna) do 60 ℃)
Maks. wsad: 4 kg
Page 31
UŻYTKOWANIE
UWAGA
31
Delikatne
Opis Służy do prania bielizny oraz delikatnej i koronkowej odzieży, którą można prać w
pralce.
TurboWash 39
Opis Dzięki pracy 4 dysz wodnych w trakcie prania i płukania, ta pralka może wyprać
połowę bębna lekko zabrudzonej odzieży w ciągu około 39 minut.
Szybki 14 20 °C (od 20 °C do 40 °C) Maks. wsad: 2 kg
Opis Służy do prania niewielkich wsadów lekko zabrudzonej odzieży przez około 14 minut.
Suszenie -
Opis W większości przypadków używa automatycznych programów do suszenia.
• W przypadku większości procesów suszenia należy się upewnić, że wszystkie ubrania wykonane są z podobnych tkanin i mają podobną grubość.
Pranie+Suszenie
Opis Służy do prania i suszenia ubrań w ramach tego samego programu.
20 °C (od Co (Zimna) do 40 ℃)
40 °C (od Co (Zimna) do 60 ℃)
40 °C (od Co (Zimna) do 95 ℃)
Maks. wsad: 1,5 kg
Maks. wsad: 4 kg
Maks. wsad: wartość
znamionowa (Suszenie)
Maks. wsad: wartość
znamionowa (Suszenie)
POLSKI
Płukanie+Wirowanie -
Opis Służy do płukania i wirowania ubrań. W razie potrzeby użyć płynu do płukania tkanin.
• Ustawić odpowiednią temperaturę wody dla wybranego programu. Podczas prania zawsze stosować się do informacji od producenta odzieży na metkach, aby uniknąć uszkodzenia ubrań.
• Wybrać odpowiednią temperaturę prania i szybkość wirowania dla wymaganych programów.
• Rzeczywista temperatura wody może różnić się od deklarowanej temperatury cyklu.
• Zalecany jest detergent neutralny.
Maks. wsad: wartość
znamionowa

Opcje dodatkowe

*1 Ta opcja jest automatycznie umieszczana w programie i nie można usunąć jej zaznaczenia.
Page 32
32
UWAGA
UŻYTKOWANIE
• Opcję
Opóźnienie
Program Pranie wstępne Płukanie+ Suszenie
AI Wash
Bawełna
Eco 40-60
Mieszane
Syntetyczne
Antyalergiczny
Delikatne
TurboWash 39
Szybki 14
Suszenie
Pranie+Suszenie
można wybrać dla każdego programu prania w tej tabeli.
#
###
###
###
###
##
#
###
##
##
*1
#
*1
#

Maksymalna szybkość wirowania do wyboru

Program
AI Wash
Bawełna
Eco 40-60
Mieszane
Syntetyczne
Antyalergiczny
Delikatne
TurboWash 39
Domyślny Dostępny
1200 obr./min Wszystkie
1200 obr./min Wszystkie
1200 obr./min Wszystkie
1000 obr./min Wszystkie
1200 obr./min Wszystkie
1200 obr./min Wszystkie
800 obr./min do 800 obr./min
1200 obr./min 400 do 1200 obr./min
Szybkość wirowania
Page 33
UŻYTKOWANIE
UWAGA
33
Program
Szybki 14
Suszenie 0 0
Pranie+Suszenie
• Rzeczywista maksymalna szybkość wirowania może siężnić w zależności od wsadu. Powyższe wartości są zaokrąglone do najbliższej setki.
Domyślny Dostępny
400 obr./min Wszystkie
1200 obr./min 1000/1200 obr/min
Szybkość wirowania
/1000/1200 obr./min
POLSKI
Page 34
34
UŻYTKOWANIE

Dane o zużyciu

Opis jednostek
kg
: Wsad prania
kWh
: Zużycie energii
Litry
: Zużycie wody
%
: Poziom wilgotności pod koniec fazy wirowania. Im wyższa szybkość wirowania, tym większa jest
głośność i mniejszy poziom wilgotności.
Programy zwykłe
g:mm
: Czas trwania programu
: Maksymalna temperatura wewnątrz pranych
tkanin
obr./min
: Maksymalna szybkość wirowania
Program kg g:mm kWh Litry
Bawełna
Bawełna
Eco 40-60
Eco 40-60
Eco 40-60
czwarta)
Mieszane
Szybki 14
Eco 40-60
(
Eco 40-60
(
*1 Jest w stanie czyścić normalnie zabrudzoną bawełnę uznaną za nadającą się do prania przy 40 lub
*2 Opcja Do szafy+ suszenia
20 9 1:44 0,124 22 45,0 1150 46,7
60 9 2:44 0,852 41 47,0 1150 46,7
*1
(Pełne)
(Połowa)
(Jedna
*1
+
*2
(Pełne)
+
*2
(Połowa)
60, razem w tym samym cyklu, oraz że program ten jest wykorzystywany do oceny zgodności z dyrektywą UE w sprawie ekoprojektu (UE 2019/2023).
*1
*3
*3
9 3:48 0,770 36 73,0 1160 53,0
4,5 2:54 0,370 26 51,0 1160 52,0
2,5 2:20 0,200 24 30,0 1160 56,0
4 1:21 0,658 42 49,6 1000 62,9
2 0:14 0,047 23 26,6 400 101,0
5 7:40 4,026 43 96,0 1160 -
2,5 5:00 2,100 30 55,0 1160 -
obr./
min
%
*3 Jest w stanie czyścić normalnie zabrudzoną bawełnę uznaną za nadającą się do prania przy 40 lub
60, razem w tym samym cyklu i może wysuszyć ją w taki sposób, że można ją od razu schować do szuflady, oraz że program ten jest wykorzystywany do oceny zgodności z dyrektywą UE w sprawie ekoprojektu (UE 2019/2023).
Page 35
UŻYTKOWANIE
UWAGA
• Wyniki testu zależą od ciśnienia wody, twardości wody, temperatury wody na wlocie, temperatury pokojowej, rodzaju i wielkości wsadu, stopnia zabrudzenia, stosowanego detergentu, wahań w zasilaniu sieciowym oraz wybranych opcji dodatkowych.
• Rzeczywista maksymalna prędkość wirowania może siężnić w zależności od wsadu.
• Wartości podane dla programów zwykłych z wyłączeniem cyklu wyłącznie charakter orientacyjny.
• Rozporządzenie (UE) 2019/2023 mające zastosowanie od 1 marca 2021 dotyczy klas efektywności energetycznej zgodnych z Rozporządzeniem (UE) 2019/2014.
• Zeskanowanie kodu QR znajdującego się na etykiecie energetycznej dołączonej do urządzenia spowoduje przejście na stronę bazy danych EU EPREL z informacjami dotyczącymi wydajności urządzenia. Należy zachować etykietę energetyczną oraz podręcznik użytkownika i pozostałą dokumentację dołączoną do urządzenia w celach informacyjnych.
• Nazwa modelu znajduje się na etykiecie znamionowej urządzenia dostępnej po otwarciu drzwiczek usytuowanych zaraz za otwarciem bębna.
• Informacje te są dostępne w bazie EPREL pod adresem wyszukać model według nazwy (mają zastosowanie od 1 marca 2021)
Eco 40-60
https://eprel.ec.europa.eu
i
Eco 40-60
+ ( mają
, gdzie należy
35
POLSKI
Page 36
36
UWAGA
UŻYTKOWANIE

Program suszenia

Ogólne wskazówki dotyczące suszenia

Do suszenia większości wsadów należy korzystać z programów automatycznych. Elektroniczne czujniki mierzą temperaturę odprowadzanego powietrza, zwiększając lub zmniejszając temperaturę suszenia, co zapewnia szybszy czas reakcji i ściślejszą kontrolę temperatury.
• Zimna woda z kranu należy pozostawić w trakcie cyklu suszenia.
• Wybór automatycznego procesu od prania do suszenia w urządzeniu jest prosty.
• W przypadku większości procesów suszenia należy się upewnić, że wszystkie ubrania wykonane są z podobnych tkanin i mają podobną grubość.
• Nie należy przeładowywać urządzenia przez załadowanie zbyt wielu ubrań do bębna. Ubrania muszą swobodnie poruszać się wbębnie.
• Jeśli drzwi zostaną otwarte, a wsad zostanie wyjęty przed zako urządzenia, należy pamiętać onaciśnięciu przycisku
• Po zakończeniu suszenia na wyświetlaczu pojawi się
ENd
. Jeżeli ubrania nie zostaną wyjęte z bębna w określonym czasie, na ekranie pojawi się urządzenie będzie wirować ubrania okresowo
przez około 4 godziny w celu zmniejszenia zagnieceń. Aby wyłączyć tę funkcję, należy wcisnąć dowolny przycisk i wyjąć ubrania z bębna.
Artykuły wełniane
Nie należy suszyć bębnowo wełny. Takie artykuły należy rozłożyć do wyschnięcia, nadając im ich oryginalny kształt.
Materiały tkane i dziewiarskie
Niektóre tkane i dziewiarskie materiały mogą się skurczyć. Stopień skurczenia zależy od ich jakości.
Takie materiały należy rozciągnąć natychmiast po wysuszeniu.
ńczeniem programu prania
Start/Pauza
.
Cd
i
Plisowane i syntetyczne
Nie należy przeładowywać urządzenia. Plisowane materiały należy wyjąć zurządzenia natychmiast po tym, jak urządzenie zatrzyma pracę, aby rozpocząć proces redukcji zagnieceń.
Ubranka dziecięce i koszule nocne
Zawsze należy sprawdzać instrukcje podane przez producenta.
Koce i kołdry
Przed użyciem programu suszenia należy sprawdzić etykiety dotyczące pielęgnacji tkanin na kocach i kołdrach. Niektóre koce i kołdry mogą kurczyć się pod wpływem gorącego powietrza.
Guma i plastik
Suszeniu nie należy poddawać żadnych artykułów zawierających elementy gumowe lub plastikowe, jak:
• Fartuszki, śliniaczki, pokrowce na foteliki
• Zasłony i obrusy
• Maty kąpielowe
Włókno szklane
Wurządzeniu nie należy suszyć artykułów z włókna szklanego. Cząsteczki szklane pozostałe wurządzeniu mogą przedostać się na ubrania i spowodować podrażnienie skóry.
• Po wyłączeniu urządzenia podczas programu suszenia pracę silnika wentylatora suszenia można zachować przez 60 sekund.
• Należy uważać podczas wyciągania ubrań z urządzenia, ponieważ rzeczy lub urządzenie mogą być gorące.
• Szacowany czas schnięcia zależy od rzeczywistego czasu suszenia podczas cyklu automatycznym. Rodzaj tkaniny, wielkość obciążenia, a wybrany suchość wpływać na czas schnięcia.
• Jeśli wybrane zostanie tylko suszenie, wirowanie uruchomi się automatycznie w celu zaoszczędzenia energii.
Page 37
UŻYTKOWANIE
UWAGA
37

Korzystanie z programu suszenia

Program można dostosować, korzystając z następujących funkcji suszenia:
Do szafy (@)
Skraca czas suszenia i zmniejsza zużycie energii podczas korzystania z programu suszenia.
• Typy tkanin: bawełniane i lniane tkaniny, takie jak ręczniki bawełniane, podkoszulki i bielizna płócienna.
• Maks. wsad:
Czas 30/60/120 minut
Czas suszenia należy zmienić zgodnie z maksymalnym wsadem.
• Typy tkanin: bawełna, ręczniki
• Maks. wsad:
kg (120 minut)
Niska temperatura (
Nadaje się do prasowania w niskich temperaturach, co gwarantuje mniejsze uszkodzenia ubrań.
• Typy tkanin: do delikatnych tkanin
• Maks. wsad:
Do szafy+ (
Odpowiedni do programu suszenia energooszczędnego.
• Typy tkanin: bawełniane i lniane tkaniny, takie jak ręczniki bawełniane, podkoszulki i bielizna płócienna.
• Maks. wsad:
wartość znamionowa
1 kg (30 minut), 2 kg (60 minut), 4
*
)
3,5 kg
(
)
wartość znamionowa
odprowadzenia jak największej ilości wilgoci ze wsadu przed suszeniem.
Korzystanie z funkcji prania i suszenia
1
Przygotować pranie i włożyć je do bębna.
• Aby zapewnić równomierne suszenie wsadu, wszystkie tekstylia we wsadzie powinny być wykonane z podobnych materiałów o zbliżonej gramaturze.
• Nie przeładowywać bębna. Ubrania muszą mieć miejsce na swobodne poruszanie się wbębnie.
2
Nacisnąć przycisk
3
Wybrać program prania.
4
Dodać środek piorący.
5
Naciskać przycisk spośród dostępnych opcji:
• Do szafy (
• Czas 30/60/120 minut – do suszenia czasowego
• Niska temperatura ( tkanin
Zasilanie
Suszenie
@
) – do suszenia ogólnego
.
, aby wybrać
*
) – do delikatnych
POLSKI
• Pojemność urządzenia podczas prania jest dwa razy większa niż podczas suszenia. Jeśli urządzenie ma być wykorzystane do suszenia wsadu, wówczas wsad przeznaczony do prania musi być mniejszy, aby zapewnić skuteczne suszenie. Jeśli pranie przeprowadzono przy maksymalnym wsadzie, należy wyjąć połowę ubrań przed rozpoczęciem programu suszenia.
• Wszystkie cykle suszenia rozpoczynają się od krótkiego cyklu wirowania w celu
6
Nacisnąć przycisk
Start/Pauza
.
Korzystanie tylko z funkcji suszenia
1
Przygotować pranie i włożyć je do bębna.
• Aby zapewnić równomierne suszenie wsadu, wszystkie tekstylia we wsadzie powinny być wykonane z podobnych materiałów o zbliżonej gramaturze.
• Nie przeładowywać bębna. Należy zapewnić wystarczającą ilość wolnej przestrzeni do swobodnego obracania się ubrań w bębnie.
Page 38
38
UWAGA
UŻYTKOWANIE
2
Nacisnąć przycisk
• Nie wybierać programu prania i nie dodawać środka piorącego.
3
Naciskać przycisk spośród dostępnych opcji:
• Do szafy (
• Czas 30/60/120 minut – do suszenia czasowego
• Niska temperatura ( tkanin
• Do szafy+ ( gramaturze
4
Nacisnąć przycisk
• Jeśli wybrano program, nie będzie można wybrać programu suszenia. W takim wypadku należy dwukrotnie nacisnąć przycisk aby wyłączyć a następnie ponownie włączyć cykl urządzenia.
Zasilanie
Suszenie
@
) – do suszenia ogólnego
(
) – do tkanin o większej
Start/Pauza
.
, aby wybrać
*
) – do delikatnych
.
Zasilanie
,
Page 39
UŻYTKOWANIE
UWAGA
UWAGA
39

Dodatkowe opcje i funkcje

Za pomocą dodatkowych opcji i funkcji można wprowadzić niestandardowe ustawienia programów.

Dostosowywanie programu prania

Każdy program posiada ustawienia domyślne, które są wybierane automatycznie. Ustawienia te można również dostosować przy użyciu tych przycisków.
Temp.
Przycisk ten służy do wyboru temperatury prania dla wybranego programu.
• Naciskać przycisk podświetlenia żądanego ustawienia.
• Należy wybrać temperaturę wody odpowiednią dla pranych rzeczy. Należy kierować się informacjami na metce, aby uzyskać jak najlepsze rezultaty.
Wirowanie
Poziom intensywności wirowania można wybrać, naciskając wielokrotnie ten przycisk.
• Nacisnąć przycisk prędkości wirowania.
Temp.
do momentu
Wirowanie
w celu wyboru
3
Dodać środek piorący.
4
Wybrać program prania.
5
Dostosować program prania (
Wirowanie
6
Nacisnąć przycisk
i
Płukanie+
Start/Pauza
Temp.
,
) do własnych potrzeb.
.
Korzystanie tylko z funkcji wirowania
1
Przygotować pranie i włożyć je do bębna.
2
Nacisnąć przycisk
• Nie wybierać programu prania i nie dodawać środka piorącego.
3
Nacisnąć przycisk
4
Nacisnąć przycisk
Zasilanie
Wirowanie
Start/Pauza
.
.
.
POLSKI
• Jeśli na poziomie wirowania wybrana jest opcja
0
, bęben pralki będzie się kręcił przed
odprowadzeniem.
Płukanie+
Funkcja ta jest zalecana użytkownikom uczulonym na detergenty.
• Nacisnąć jednokrotnie przycisk dodania płukania.
Płukanie+
Aby dostosować program prania, należy wykonać kolejne kroki:
1
Przygotować pranie i włożyć je do bębna.
2
Nacisnąć przycisk
Zasilanie
.
w celu
• Jeśli wybrano program prania, nie będzie można wybrać cyklu tylko wirowania. W takim wypadku należy dwukrotnie nacisnąć przycisk aby wyłączyć a następnie ponownie włączyć cykl urządzenia.
Zasilanie
,

Korzystanie z opcji podstawowych

Programy można dostosować, korzystając znastępujących opcji podstawowych:
Pranie wstępne
Ta opcja jest zalecana podczas prania mocno zabrudzonych wsadów.
Page 40
40
UWAGA
UWAGA
UŻYTKOWANIE
1
Nacisnąć przycisk
2
Wybrać program prania.
3
Nacisnąć przycisk zależności od potrzeb.
4
Nacisnąć przycisk
Opóźnienie
Ta funkcja służy do ustawienia opóźnienia czasowego, dzięki czemu pranie rozpocznie się automatycznie i zakończy po ściśle określonym czasie.
1
Nacisnąć przycisk
2
Wybrać program prania.
3
Nacisnąć przycisk potrzeb.
4
Nacisnąć przycisk
Zasilanie
Pranie wstępne
Start/Pauza
Zasilanie
Opóźnienie
Start/Pauza
.
.
.
w zależności od
.
w

Ustawienia

Blokada rodzicielska
Należy wybrać tę opcję w celu zablokowania sterowania urządzenia. Funkcja ta uniemożliwia zmianę cyklów i parametrów prania przez dzieci.
• Po aktywowaniu tej funkcji wszystkie przyciski zostaną zablokowane z wyjątkiem przycisku
Zasilanie
• Gdy zablokowane są wszystkie przyciski, podczas prania na wyświetlaczu pojawia się na zmianę ikona
• Wyłączenie zasilania nie spowoduje dezaktywacji tej funkcji. Aby uzyskać dostęp do pozostałych funkcji, należy dezaktywować tę funkcję.
Blokowanie panelu sterowania
1
2
Odblokowanie panelu sterowania
.
CL
oraz pozostały czas.
Włączyć zasilanie.
Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przyciski
Opóźnienie
sekundy, aby aktywować tę funkcję.
• Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawi się
i
Czyszczenie bębna
CL
przez 3
.
• Wszystkie diody LED za wyjątkiem przycisku
Opóźnienie
wyłączone w ciągu 20 minut. Funkcja ta może się żnić w zależności od zakupionego modelu.
• Opóźnienie to czas do zakończenia programu, a nie do jego rozpoczęcia. Faktyczny czas pracy zależy do temperatury wody, ubrań oraz innych czynników.
• Aby anulować tę funkcję, należy nacisnąć przycisk
• W przypadku tej funkcji należy unikać stosowania płynnych detergentów.
na panelu sterowania zostaną
Zasilanie
.
1
Włączyć zasilanie.
2
Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przyciski
Opóźnienie
sekundy, aby wyłączyć tę funkcję.
Dźwięk wł./wył.
Urządzenie to odtwarza melodię, gdy zaczyna i kończy pracę.
• Nacisnąć i jednocześnie przytrzymać przyciski
Płukanie+
włączyć / wyłączyć tę funkcję.
i
Czyszczenie bębna
i
Suszenie
przez 3 sekundy, aby
przez 3
Page 41

FUNKCJE SMART

UWAGA
UWAGA
Max.
10 mm
FUNKCJE SMART
41

Aplikacja LG ThinQ

Aplikacja urządzeniem za pomocą smartfona.

Funkcja aplikacji LG ThinQ

Komunikacja z urządzeniem za pomocą smartfonu oraz wygodnych i zaawansowanych funkcji.

Smart Diagnosis

Ta funkcja podaje informacje przydatne w diagnozowaniu i rozwiązywaniu problemów z urządzeniem w oparciu o wzorzec użytkowania.

Instalowanie aplikacji LG ThinQ

Należy wyszukać aplikację Google Play lub Apple App Store na smartfonie. Postępować zgodnie z instrukcjami, aby pobrać i zainstalować aplikację.
LG ThinQ
umożliwia komunikację z
LG ThinQ
w sklepie
Smart Diagnosis
Z funkcji tej należy skorzystać w celu zidentyfikowania i rozwiązania problemów z urządzeniem.
• Usługa ta może nie działać z przyczyn zewnętrznych niezależnych od firmy LG Electronics, takich jak między innymi brak dostępu do sieci Wi-Fi, utrata połączenia z siecią Wi-Fi, lokalna polityka sklepu z aplikacjami lub brak dostępu do aplikacji.
• Funkcja ta może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia i może różnić się sposobem działania w zależności od lokalizacji.

Korzystanie z diagnostyki dźwiękowej w celu identyfikacji problemów

Należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami w celu skorzystania z diagnostyki dźwiękowej.
• Uruchomić aplikację funkcję
Smart Diagnosis
instrukcjami dotyczącymi diagnostyki dźwiękowej wyświetlanymi w aplikacji
1
Nacisnąć przycisk urządzenie.
• Nie naciskać innych przycisków.
2
Przyłożyć mikrofon smartfona do przycisku
Zasilanie
3
Nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 3 sekundy przycisk
przytrzymując mikrofon smartfona przy przycisku transferu danych.
• Nie odsuwać smartfona, dopóki trwa
4
Po zakończeniu przesyłania dane diagnostyczne zostaną wyświetlone w aplikacji.
.
Zasilanie
transfer danych. Wyświetlany jest czas pozostały do końca transferu danych.
LG ThinQ
Zasilanie
Temp.
aż do zakończenia
i wybrać w menu
. Postępować zgodnie z
, aby włączyć
, jednocześnie
LG ThinQ
POLSKI
.
• Aby uzyskać najlepsze rezultaty, nie należy poruszać smartfonem podczas tonowego transferu danych.
Page 42
42
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE

KONSERWACJA

KONSERWACJA
• Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy je odłączyć od zasilania, aby zapobiec porażeniu prądem. Zaniechanie może doprowadzić do poważnych obrażeń, pożaru, porażenia prądem oraz śmierci.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać żrących substancji chemicznych, substancji ściernych ani rozpuszczalników. Mogą one uszkodzić zewnętrzną warstwę pralki.

Czyszczenie urządzenia po każdym praniu

Co można prać

Pranie należy wyjmować zpralki niezwłocznie po zakończeniu cyklu. Pozostawienie wilgotnego wsadu w pralce może spowodować zagniecenia, zafarbowanie i nieprzyjemny zapach.
• Po zakończeniu cyklu prania należy wytrzeć wilgoć z drzwi i ich uszczelki.
• Drzwi należy pozostawić lekko uchylone, żeby umożliwić wyschnięcie bębna.
• Wytrzeć urządzenie suchą szmatką, usuwając z niego wilgoć.

Czyszczenie elementów zewnętrznych

Właściwa pielęgnacja urządzenia może wydłużyć jego okres eksploatacji.
Elementy zewnętrzne
• Natychmiast zetrzeć, jeśli coś się rozleje.
• Wycierać za pomocą zwilżonej szmatki, a następnie wycierać za pomocą suchej szmatki tak, aby na spojeniach i w szczelinach nie pozostała wilgoć.
• Nie wywierać nacisku na powierzchnię ani na wyświetlacz za pomocą ostrych przedmiotów.
Drzwi
• Umyć elementy zewnętrzne i wewnętrzne za pomocą zwilżonej szmatki, a następnie osuszyć miękką szmatką.
• Nie należy podejmować prób demontażu jakichkolwiek paneli ani samego urządzenia. Do obsługi panelu sterowania nie należy używać żadnych ostrych przedmiotów.
• Pozostawiać drzwi otwarte, aby wnętrze urządzenia wyschło, wyłącznie wtedy, gdy dzieci w domu są nadzorowane.
Page 43
KONSERWACJA
UWAGA
OSTRZEŻENIE
43

Okresowe czyszczenie urządzenia

Czyszczenie bębna

Jest to program, który pomaga wyczyścić wnętrze urządzenia poprzez zastosowanie namaczania, czyszczenia, płukania i wirowania.
Funkcję tę należy uruchamiać częściej w razie potrzeby), aby ograniczyć odkładanie się detergentu i środka zmiękczającego oraz innych pozostałości.
• Jeżeli wewnątrz urządzenia znajduje się nieprzyjemny zapach lub pleśń, należy uruchamiać tę funkcję
tygodnie
• Zostanie wyświetlony komunikat informujący o zaleceniu dotyczącym włączania tej funkcji.
1
w regularnych odstępach czasu.
Wyjąć z pralki wszystkie ubrania i przedmioty, anastępnie zamknąć drzwi.
raz w miesiącu
raz w tygodniu przez 3
tcL
(lub
• Gdy wnętrze urządzenia nie zostanie całkowicie wysuszone, może to spowodować nieprzyjemny zapach lub powstanie pleśni.
• Pozostawiać drzwi otwarte, aby wnętrze urządzenia wyschło, wyłącznie wtedy, gdy dzieci w domu są nadzorowane.

Czyszczenie filtra wlotu wody

W filtrze wlotu wody zbiera się wapień lub inny osad znajdujący się we wlewanej do urządzenia wodzie. Filtr należy czyścić co około sześć miesięcy, lub częściej, gdy woda jest bardzo twarda albo zawiera ślady kamienia kotłowego.
• Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas (np. podczas wakacji), należy zamknąć krany doprowadzające wodę, zwłaszcza jeśli w podłodze w pobliżu urządzenia nie ma kratki ściekowej (studzienki).
• Komunikat o błędzie wyświetlaczu panelu sterowania w przypadku braku dopływu wody do szuflady na detergent.
1E
pojawi się na
POLSKI
2
Wysunąć szufladę zasobnika i dodać proszek do usuwania kamienia do głównej komory.
• Jako alternatywę dla proszku można stosować tabletki umieszczane bezpośrednio w bębnie.
3
Powoli zamknąć szufladę zasobnika.
4
Włączyć zasilanie, a następnie wybrać funkcję
Czyszczenie bębna
5
Nacisnąć przycisk
6
Drzwiczki należy pozostawić otwarte, żeby umożliwić całkowite wyschnięcie wnętrza
urządzenia.
.
Start/Pauza
1
Należy wyłączyć zasilanie oraz zakręcić kran, a następnie odkręcić wąż doprowadzający wodę.
.
Page 44
44
KONSERWACJA
2
Należy za pomocą niewielkich szczypiec wyjąć filtr wlotu wody oraz wyczyścić go szczoteczką
do zębów o średniej twardości.

Czyszczenie filtra pompy odpływowej i przeprowadzanie awaryjnego opróżnienia z wody

Wfiltrze odpływowym zbierają się nitki i niewielkie przedmioty, które mogły zostać przypadkowo pozostawione w pranej odzieży. Aby zapewnić bezproblemowe działanie urządzenia, należy co sześć miesięcy sprawdzić, czy filtr jest czysty.
Przed przystąpieniem do czyszczenia filtra pompy odpływowej należy zaczekać, aż woda ostygnie. Drzwi otwierać w sytuacji awaryjnej lub przeprowadzić awaryjne opróżnienie z wody.
3
Najpierw należy wyjąć korek spustowy z węża spustowej, a następnie spuścić wodę.
4
Następnie powoli odkręcić filtr pompy odpływowej, aby spuścić pozostałą wodę, a
potem usunąć wszelkie zanieczyszczenia lub przedmioty z filtra.
1
Odłączyć urządzenie od sieci.
2
Otworzyć zaślepkę iwyciągnąć wąż odpływowy.
5
Po wyczyszczeniu filtra pompy odpływowej należy ostrożnie włożyć filtr z powrotem
izakręcić zawór odpływowy zgodnie z ruchem wskazówek zegara, co pozwoli uniknąć uszkodzenia gwintu oraz wycieku. Włożyć
Page 45
KONSERWACJA
UWAGA
45
korek z powrotem do węża odpływowego, który umieścić wuchwycie.
6
Zamknąć zaślepkę.
• Należy zachować ostrożność przy odprowadzaniu wody, ponieważ może ona być gorąca.
• Raz w miesiącu (lub w razie potrzeby częściej) należy uruchamiać program Czyszczenie bębna, aby usunąć nadmiar detergentów i inne pozostałości.

Czyszczenie szuflady zasobnika

Detergenty i płyny zmiękczające tkaniny mogą gromadzić się w szufladzie zasobnika. Płynne detergenty mogą pozostawać pod szufladą dozownika i nie zostać całkowicie wykorzystane. Wyjąć szufladę i włożyć ją, a następnie sprawdzić, czy nie gromadzą się środki piorące
razy w miesiącu
.
raz lub dwa
2
Usunąć osad pochodzący z detergentu i płynu do płukania.
• Przepłukać wkład i szufladę ciepłą wodą, aby usunąć osad pochodzący z detergentu i płynu do płukania. Do czyszczenia szuflady zasobnika należy używać wyłącznie wody.
3
Do oczyszczenia wnęki na szufladę należy używać szmatki lub niewielkiej, niemetalowej
szczotki.
• Należy usunąć cały osad z górnej i dolnej części wnęki.
4
Po wyczyszczeniu należy zetrzeć wilgoć suchym ręcznikiem lub szmatką.
5
Ponownie włożyć elementy szuflady do właściwych komór i włożyć szufladę zasobnika
na proszek/płyn do urządzenia.
POLSKI
1
Wyjąć szufladę zasobnika, wysuwając ją do momentu zablokowania.
• Następnie delikatnie wysunąć szufladę, naciskają mocno przycisk odblokowania.
Page 46
46

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Podczas obsługi urządzenia mogą wystąpić błędy i nieprawidłowe działanie. W poniższych tabelach przedstawiono możliwe przyczyny i instrukcje dotyczące rozwiązywania problemów zasugerowanych w komunikatach o błędach lub nieprawidłowym działaniu. Zaleca się dokładne zapoznanie się z poniższymi tabelami w celu zaoszczędzenia czasu i kosztów związanych z telefoniczną komunikacją z centrum serwisowym LG Electronics.

Przed wezwaniem serwisu

Urządzenie wyposażone jest w automatyczny system monitorowania błędów wykrywający i diagnozujący problemy we wczesnym stadium. Jeśli urządzenie działa nieprawidłowo lub nie działa wcale, przed kontaktem telefonicznym z centrum serwisowym LG Electronics należy sprawdzić informacje zawarte w poniższych tabelach.

Komunikaty o błędach

Objawy Przyczyny & Rozwiązanie
1E
BŁĄD WLOTU
UE
BŁĄD NIEWYWAŻENIA
Zaopatrzenie w wodę nie jest w tym miejscu odpowiednie. Woda nie wpływa do urządzenia lub wpływa powoli.
• Sprawdzić inny kran w domu.
Kran doprowadzający wodę nie jest całkowicie otwarty. Woda nie wpływa do urządzenia lub wpływa powoli.
• Całkowicie otworzyć kran.
Wąż (lub węże) doprowadzający wodę jest zagięty.
• Wyprostować wąż albo ponownie zainstalować wąż doprowadzający wodę.
Filtr węża (węży) doprowadzającego wodę jest niedrożny.
• Sprawdzić i wyczyścić filtr zaworu wlotowego po zakręceniu kranów i odłączeniu węży od pralki.
Urządzenie jest wyposażone w system wykrywający i korygujący niewyważenie.
• Ubrania mogą być zbyt mokre po zakończeniu cyklu. Należy zmienić rozłożenie wsadu, aby wirowanie odbywało się prawidłowo. Zamknąć drzwiczki i nacisnąć przycisk nastąpić po kilku chwilach. Aby doszło do wirowania, drzwiczki muszą zostać zablokowane.
Obciążenie jest zbyt małe. System może zatrzymać wirowanie lub przerwać cykl, jeśli załadowane są pojedyncze ciężkie rzeczy (na przykład dywanik łazienkowy, szlafrok itp.).
• Dodać do prania 1 lub 2 podobne lub mniejsze artykuły, aby zrównoważyć obciążenie. Zamknąć drzwiczki i nacisnąć przycisk urządzenie zacznie pracować, może upłynąć kilka chwil. Drzwiczki muszą zostać zablokowane, zanim rozpocznie się wirowanie.
Start/Pauza
. Rozpoczęcie wirowania może
Start/Pauza
. Zanim
Page 47
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Objawy Przyczyny & Rozwiązanie
OE
BŁĄD ODPŁYWU WODY
dE dE1 dEz dE4
BŁĄD DRZWI
tE
BŁĄD STEROWANIA
LE
BŁĄD ZABLOKOWANIA SILNIKA
FE
BŁĄD PRZEPEŁNIENIA
PE
BŁĄD CZUJNIKA CIŚNIENIA
vs
BŁĄD CZUJNIKA DRGAŃ
FF
AWARIA ZWIĄZANA Z ZAMARZNIĘCIEM
AE
WYCIEK WODY
PF
AWARIA ZASILANIA
dHE
BŁĄD SUSZENIA
Wąż odpływowy jest zagięty lub niedrożny. Woda nie wypływa z urządzenia lub wypływa powoli.
• Przeczyścić iwyprostować wąż odpływowy.
Filtr odpływowy jest niedrożny.
• Sprawdzić i wyczyścić filtr spustowy.
Usterka czujnika drzwi.
• Należy zadzwonić do centrum serwisowego LG. Numer telefonu lokalnego centrum serwisowego LG można znaleźć na karcie gwarancyjnej.
Jest to błąd kontrolny.
• Odłączyć wtyczkę zasilania i wezwać serwisanta.
Nadmierne obciążenie silnika.
• Pozostawić urządzenie na 30 minut, aby silnik ostygł, a następnie uruchomić cykl ponownie.
Woda przelewa się z powodu możliwego wadliwego zaworu wody.
• Zakręcić kran. Odłączyć wtyczkę zasilania. Wezwać serwis.
Usterka czujnika poziomu wody.
• Zakręcić kran. Odłączyć wtyczkę zasilania. Wezwać serwis.
Usterka czujnika drgań.
• Wezwać serwisanta.
Czy doszło do zamarznięcia wody w przewodzie doprowadzającym/ odpływowym lub w pompie odpływowej?
• Należy podać ciepłą wodę do bębna, aby rozmrozić wąż odpływowy i pompę odpływową. Owinąć wąż doprowadzający wilgotnym i ciepłym ręcznikiem.
Woda wycieka.
• Wezwać serwisanta.
Podczas pracy mogła wystąpić awaria zasilania lub nieodpowiednie działanie instalacji elektrycznej.
• Nacisnąć przycisk
Funkcje suszenia nie działają.
• Wezwać serwisanta.
Start/Pauza
47
POLSKI
, aby ponownie uruchomić cykl.
Page 48
48
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Nietypowe odgłosy

Objawy Przyczyny & Rozwiązanie
Grzechotanie ipobrzękiwanie
Łomotanie Ciężkie ubrania mogą spowodować wystąpienie łomotania. Zazwyczaj
Wibrujący dźwiękMateriały opakowaniowe nie zostały usunięte.
W bębnie mogą być przedmioty, takie jak klucze, monety lub agrafki.
• Zatrzymać urządzenie, sprawdzić bęben pod kątem obecności przedmiotów. Jeśli po ponownym uruchomieniu urządzenia hałas nadal występuje, należy wezwać serwisanta.
jest to normalne zjawisko.
• Jeśli dźwięk nie ustaje, najprawdopodobniej wsad jest nierównomiernie rozłożony. Należy zatrzymać urządzenie i zmienić rozłożenie ubrań.
Rozkład ubrań może być nierównomierny.
• Należy wstrzymać cykl i zmienić rozłożenie prania po odblokowaniu drzwi.
• Usunąć materiały opakowaniowe.
Ubrania mogą być nierównomiernie rozłożone w bębnie.
• Należy wstrzymać cykl i zmienić rozłożenie prania po odblokowaniu drzwi.
Nie wszystkie nóżki poziomujące są ustawione stabilnie i równomiernie na podłodze.
• Informacje dotyczące regulowania wypoziomowania urządzenia zawiera instrukcja
Podłoga nie jest wystarczająco sztywna.
• Należy sprawdzić, czy podłoga jest stabilna i nie ugina się. Należy wybrać odpowiednie miejsce zgodnie z informacjami w rozdziale
dotyczące miejsca montażu
Poziomowanie urządzenia
.
.
Wymagania

Działanie

Objawy Przyczyny & Rozwiązanie
Woda wycieka. Domowe rury odpływowe są niedrożne.
• Udrożnić rury odpływowe. W razie potrzeby skontaktować się z hydraulikiem.
Wyciek spowodowany nieprawidłowym montażem lub niedrożnością węża odpływowego.
• Przeczyścić iwyprostować wąż odpływowy. Regularnie sprawdzać i czyścić filtr odpływowy.
Korek filtra pompy odpływowej jest nieprawidłowo zamontowany.
• Założyć ponownie filtr pompy odpływowej.
Page 49
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Objawy Przyczyny & Rozwiązanie
Urządzenie nie działa. Panel sterowania wyłączył się z powodu braku aktywności.
Urządzenie zatrzymuje się na kilka minut i następnie uruchamia się ponownie.
Przyciski mogą nie działać prawidłowo.
• To normalne zjawisko. Należy wcisnąć przycisk urządzenie.
Urządzenie jest odłączone od zasilania.
• Należy upewnić się, że przewód zasilający jest prawidłowo podłączony do sprawnego gniazda.
Źródło wody jest odłączone.
• Należy całkowicie odkręcić kran z wodą.
Elementy sterowania nie są ustawione prawidłowo.
• Upewnić się, że program został ustawiony prawidłowo. Zamknąć drzwiczki i nacisnąć przycisk
Drzwi są otwarte.
• Zamknąć drzwiczki, upewniając się, że żaden przedmiot nie uniemożliwia ich domknięcia.
Wyłącznik instalacyjny/bezpiecznik został wyzwolony/przepalił się.
• Sprawdzić domowe wyłączniki instalacyjne/bezpieczniki. Wymienić bezpieczniki lub zresetować wyłącznik. Urządzenie powinno być podłączone do dedykowanego obwodu odgałęzionego. Po przywróceniu zasilania urządzenie wznowi program, w którym się zatrzymało.
Sterownik wymaga zresetowania.
• Nacisnąć przycisk nacisnąć przycisk
Przycisk Start/Pauza nie został wciśnięty po ustawieniu programu.
• Nacisnąć przycisk i nacisnąć przycisk przycisk
Wyjątkowo niskie ciśnienie wody.
• Należy sprawdzić inny kran w domu, aby upewnić się, że ciśnienie wody w domu jest wystarczające.
Urządzenie podgrzewa wodę lub wytwarza parę.
• Bęben może chwilowo przestać działać podczas pewnych cykli, podczas gdy woda jest bezpiecznie podgrzewana do ustawionej temperatury.
Urządzenie zabezpieczające silnik zostało aktywowane, aby zapobiec przegrzaniu silnika.
• Jest to normalne zjawisko. Jeżeli aktywuje się urządzenie zabezpieczające silnik, urządzenie zatrzyma się na kilka minut, a następnie uruchomi się ponownie.
Opcja Blokada rodzicielska jest aktywna.
• Jeśli to konieczne, wyłączyć opcję
Start/Pauza
Start/Pauza
Zasilanie
Start/Pauza
Zasilanie
Start/Pauza
nie zostanie naciśnięty w określonym czasie.
.
, wybrać ponownie pożądany program i
.
, następnie ponownie wybrać żądany program
. Urządzenie zostanie wyłączone, jeśli
Blokada rodzicielska
Zasilanie
, aby włączyć
.
49
POLSKI
Page 50
50
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Objawy Przyczyny & Rozwiązanie
Drzwi się nie otwierają.Drzwi nie można otworzyć po uruchomieniu urządzenia ze względów
Urządzenie nie napełnia się prawidłowo.
Urządzenie nie odprowadza wody.
Detergent nie jest podawany w całości lub w ogóle nie jest podawany.
Czas trwania cyklu jest dłuższy niż zwykle.
Koniec cyklu jest opóźniony
bezpieczeństwa.
• Jest to normalne. Drzwiczki można bezpiecznie otworzyć, gdy H wyłączy się.
Filtr wlotowy jest zatkany.
• Należy sprawdzić, czy filtry wlotowe na zaworach napełniających nie są niedrożne.
Węże dopływowe mogą być zagięte.
• Sprawdzić, czy węże dopływowe nie są zagięte lub niedrożne.
Niewystarczające podawanie wody.
• Upewnić się, że krany gorącej i zimnej wody są całkowicie odkręcone.
Węże dopływu wody gorącej i zimnej są zamienione.
• Sprawdzić połączenia węży dopływowych.
Zagięty wąż odpływowy.
• Upewnić się, że wąż odpływowy nie jest zagięty.
Odpływ znajduje się wyżej niż 1 m nad podłogą.
• Upewnić się, że wąż odpływowy nie znajduje się wyżej niż 1 m nad podstawą urządzenia.
Użyto zbyt dużo detergentu.
• Należy stosować środek piorący zgodnie z zaleceniami jego producenta.
Filtr pompy odpływowej może być zablokowany.
• Wyczyścić filtr odpływowy.
Wsad jest za mały.
• Dodać więcej rzeczy, aby urządzenie mogło wyrównać rozłożenie wsad.
Ciężkie rzeczy są wymieszane z lżejszymi.
• Należy zawsze starać się prać rzeczy o podobnym ciężarze, aby umożliwić równomierne rozłożenie wsadu przez urządzenie podczas wirowania.
Wsad nie jest równomiernie rozłożony.
• Jeśli ubrania się splątały, rozłożyć ciężar ręcznie.
Wykryto niewyważenie lub włączony jest program usuwania mydlin.
• Jest to normalne zjawisko. Wyświetlany czas pozostały do końca cyklu stanowi jedynie wartość szacunkową. Czas rzeczywisty może się od niego różnić.
Page 51
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Wydajność

Objawy Przyczyny & Rozwiązanie
Słabe usuwanie plam Stare plamy.
• Rzeczy uprzednio prane mogą mieć stare plamy. Mogą one być trudne do usunięcia i wymagać prania ręcznego lub obróbki wstępnej w celu ułatwienia usunięcia.
Farbowanie Wybielacz lub płyn do płukania jest podawany zbyt wcześnie.
• Komora dozownika jest przepełniona. Sprawia to, że wybielacz lub płyn do płukania jest gwałtownie podawany. Zawsze należy odmierzać wybielacz lub płyn do płukania, aby unikać przepełnienia.
• Należy powoli zamknąć dozownik detergentu.
Wybielacz lub płyn do płukania dodano bezpośrednio do ubrań znajdujących się w bębnie.
• Zawsze korzystać z dozowników detergentu, aby mieć pewność, że wybielacz lub płyn do płukania są prawidłowo dozowane we właściwym momencie programu.
Ubrania nie zostały odpowiednio posortowane.
• Należy zawsze prać oddzielnie ubrania ciemne oraz jasne i białe, aby zapobiegać powstawaniu przebarwień.
• Nigdy nie prać mocno zabrudzonych ubrań z lekko zabrudzonymi.
Skurczenie Urządzenie nie zostało natychmiast rozładowane.
• Należy zawsze wyjąć ubrania z urządzenia, gdy tylko program się zakończy.
Urządzenie jest przeładowane.
• Urządzenie może być całkowicie załadowane, ale bęben nie powinien być ciasno zapakowany. Drzwi urządzenia powinny łatwo się zamykać.
Węże doprowadzające gorącą i zimną wodę są zamienione.
• Płukanie gorącą wodą może powodować kurczenie się odzieży. Sprawdzić połączenia węży oprowadzających.
Szybkość wirowania może być zbyt duża.
• Szybkość wirowania należy dostosować do rodzaju odzieży.
51
POLSKI

Nieprzyjemny zapach

Objawy Przyczyny & Rozwiązanie
Stęchły lub mdły zapach w urządzeniu
Wnętrze bębna nie jest prawidłowo czyszczone.
• Regularnie uruchamiaj funkcję
Czyszczenie bębna
.
Page 52
52
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Objawy Przyczyny & Rozwiązanie
Stęchły lub mdły zapach w urządzeniu
Nieprzyjemne zapachy mogą się pojawić, gdy wąż odpływowy jest nieprawidłowo zamontowany, powodując zasysanie (woda wraca do wnętrza urządzenia).
• Montując wąż odpływowy należy upewnić się, że nie jest skręcony ani niedrożny.
Jeśli zasobnik na proszek/płyn nie jest regularnie czyszczony, źródłem zapachów mogą być pleśń oraz zanieczyszczenia.
• Wyjąć i wyczyścić zasobnik na proszek/płyn, zwłaszcza górną i dolną część otworu zasobnika.

Suszenie

Objawy Przyczyny & Rozwiązanie
Problem z suszeniem Sprawdzić kran ze źródłem wody.
• Nie ładować nadmiernej ilości artykułów. Sprawdzić, czy pralka odprowadza właściwą dla wsadu ilość wody. Jeśli wsad jest zbyt mały, aby suszenie bębnowe przebiegało właściwie, należy dodać kilka ręczników.
• Zakręcić kran z wodą.
Suszenie trwa zbyt długo.
Pranie nie jest wystarczająco wysuszone lub jakość suszenia jest niska.
Z tyłu urządzenia wydobywa się ciepłe powietrze.
Temperatura otoczenia jest niska.
• Upewnić się, że temperatura mieści się w dozwolonym zakresie.
Woda nie jest prawidłowo dostarczana. Woda jest wykorzystywana do automatycznego czyszczenia filtra kłaczków w bębnie podczas suszenia.
• Upewnić się, że kran doprowadzający wodę jest odkręcony.
Woda nie jest prawidłowo odprowadzana.
• Upewnić się, że filtr odpływowy nie jest zatkany.
Urządzenie jest przeciążone.
• Sprawdzić ładowność dla wybranego programu. Jeśli to konieczne, dodać program Time Dry.
Prędkość wirowania jest zbyt niska.
• Wybrać najwyższą dozwoloną prędkość wirowania dla programu prania.
Urządzenie wytwarza ciepłe powietrze w celu wysuszenia ubrań.
• Z tyłu urządzenia wydobywa się ciepłe powietrze wykorzystywane do suszenia ubrań.

Obsługa klienta i serwisowanie

Kontakt z centrum obsługi klienta LG Electronics.
Page 53
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
• Autoryzowane punkty serwisowe LG Electronics można znaleźć stosując się do instrukcji na stronie
www.lg.com
• Nie zaleca się wykonywania samodzielnych napraw, gdyż może to doprowadzić do dalszych uszkodzeń i unieważnienia gwarancji.
• Wskazane w Rozporządzeniu 2019/2023 części zamienne są dostępne przez minimum 10 lat.
.
53
POLSKI
Page 54
Notatka
Page 55
Notatka
Page 56
Loading...