LG F14U1JBS2 User manual [pl]

Page 1
F14U1JBS(0~9)
MFL68128076
www.lg.com
Przed rozpoczęciem instalacji, proszę dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Uprości to proces instalacji oraz zapewni, że pralka będzie pracowała prawidłowo i bezpiecznie. Pozostawić niniejszą instrukcję obok pralki na przyszłość.
PRALKA AUTOMATYCZNA
Page 2
Spis treÊci
2
Spis treÊci .................................2
W∏aÊciwoÊci produktu..............3
Wa˝ne wskazówki dotyczàce bezpieczeƒstwa
Wa˝ne wskazówki dotyczàce
bezpieczeƒstwa .......................................4
Podstawowe zasady bezpieczeƒstwa .....5
Nale˝y zachowaç niniejsze instrukcje .....6
Dane techniczne .......................7
Instalacja
Zdejmowanie opakowania.......................8
Zdejmowanie zabezpieczeƒ
transportowych........................................8
Wymagania odnoÊnie miejsca instalacji..9 Pod∏àczenie przewodu
doprowadzajàcego wod´.......................11
Instalacja w´˝a odp∏ywowego ...............13
Poziomowanie .......................................14
Jak u˝ywaç pralk´
Obs∏uga pralki........................................16
Post´powanie przed praniem................17
Tabela programów prania .....................18
Opcje dodatkowe...................................19
Dane eksploatacyjne .............................20
Panel sterowania...................................21
Programy dodatkowe ............................22
- Pranie wst´pne....................................22
- P∏ukanie alergenów.............................22
- Ulubione ..............................................22
- Parowe (pranie i zmi´kczanie) ............22
- Opóênienie ..........................................23
- Pranie..................................................23
- Temperatura........................................23
- P∏ukanie...............................................23
- Wirowanie............................................23
Blokada przed dzieçmi ..........................24
Sygna∏ dêwi´kowy w∏. / wy∏....................24
Czyszczenie b´bna ...............................25
Blokada drzwiczek i Wykrywanie...........25
Funkcja Tag On
W∏àczanie funkcji NFC w smartfonie.....26
Poradnik Tag On ...................................27
Przed rozpocz´ciem
u˝ytkowania pralki prosz´ dok∏adnie zapoznaç si´ z instrukcjà obs∏ugi.
Instrukcj´ nale˝y trzymaç w takim miejscu, aby zawsze by∏a ∏atwo dost´pna.
Nr modelu
Nr serii
Data zakupu
Regulacja....................................27
Stosowanie Êrodków pioràcych
Dodawanie Êrodków pioràcych i
zmi´kczajàcych .......................................28
Konserwacja pralki
Filtr doprowadzajàcy wod´......................30
Filtr pompki odprowadzajàcej wod´........31
Zasobnik na Êrodki pioràce .....................32
B´ben pralki ............................................33
Czyszczenie pralki...................................33
Wskazówki dotyczàce przygotowania
do zimy....................................................33
Rozwiàzywanie problemów
Problemy diagnostyczne ........................34
Komunikaty b∏´dów.................................36
U˝ycie funkcji SmartDiagnosis .............37
Warunki Gwarancji ....................38
Dane eksploatacyjne.................39
Page 3
추가선택 예약
Direct Drive - system bezpoÊredniego nap´du
Nowoczesny, bezszczotkowy silnik pràdu sta∏ego nap´dza b´ben bezpoÊrednio, bez ko∏a pasowego i paska.
System sterowania g∏oÊnoÊcià wirowania
Dzi´ki wykrywaniu wielkoÊci wsadu i jego niewywa˝enia pranie jest rozk∏adane równomiernie w b´bnie, przez co minimalizuje si´ ha∏as podczas wirowania.
Auto Restart
Funkcja Auto restart pozwla na automatyczna kontynuacj´ programu po jego zatrzymaniu spowodowanym zanikiem napi´cia. Program jest kontynuowany od punktu jego wczeÊniejszego zatrzymania.
SmartDiagnosis
W razie jakichkolwiek problemów technicznych ze swojà pralkà, umo˝liwia ona przesy∏anie danych za pomocà telefonu do centrum obs∏ugi klienta. Pracownik infolinii rejestruje dane przes∏ane przez urzàdzenie i wykorzystuje je do analizy problemu, co umo˝liwia szybkà i trafnà diagnoz´.
Blokada przed dzieçmi
System zabezpieczenia przed dzieçmi zosta∏ opracowany w celu uniemo˝liwienia dzieciom zabawy przyciskami i zmiany programu w czasie pracy pralki.
Ekonomiczny inteligentny system prania
Inteligentny system prania wykrywa wielkoÊç wsadu i temperatur´ wody i nast´pnie okreÊla optymalny poziom wody oraz czas prania w celu zminimalizowania zu˝ycia energii elektrycznej i wody.
Tag on
Funkcja Tag On pozwala u˝ywaç smartfonów Android wyposa˝onych w NFC do komunikacji z urzàdzeniem. Po pobraniu aplikacji LG Smart Laundry na telefon przy pomocy Tag On Mój program mo˝na pobieraç
oraz instalowaç nowe programy prania lub diagnozowaç usterki przy pomocy Tag On Diagnosis.
6 Motion - 6 unikalnych ruchów b´bna
Pralka mo˝e realizowaç ró˝ne czynnoÊci b´bna lub ich kombinacje, w zale˝noÊci od wybranego programu prania. W po∏àczeniu z regulowanà pr´dkoÊcià wirowania i mo˝liwoÊcià obrotu b´bna w lewo i w prawo, zapewnia to znacznie wy˝szà jakoÊç pracy i pozwala uzyskaç doskona∏e rezultaty przy ka˝dym praniu.
3
W∏aÊciwoÊci produktu
Pranie Turbo
Pranie gotowe w ciàgu 1 godziny z oszcz´dnoÊcià energii oraz wody. (w oparciu o po∏ow´ wsadu)
Page 4
4
Wa˝ne wskazówki dotyczàce bezpieczeƒstwa
Dla w∏asnego bezpieczeƒstwa nale˝y przestrzegaç informacji zawartych w niniejszej instrukcji obs∏ugi tak, aby zminimalizowaç ryzyko powstania po˝aru, pora˝enia pràdem, uszkodzenia mienia, powstania obra˝eƒ cia∏a lub Êmierci.
PRZED U˚YCIEM PRZECZYTAå CA¸A INSTRUKCJ¢
OSTRZE˚ENIE
W razie nieprzestrzegania tego komunikatu mo˝e dojÊç do powa˝nych urazów lub Êmierci.
Bezpieczeƒstwo twoje oraz twoich bliskich jest bardzo wa˝ne.
ZapewniliÊmy wiele wa˝nych komunikatów bezpieczeƒstwa w niniejszej instrukcji oraz na urzàdzeniu.
Nale˝y zawsze wszystkie czytaç i przestrzegaç ich.
To jest symbol alarmu bezpieczeƒstwa. Symbol ten ostrzega przed potencjalnymi zagro˝eniami, które mogà spowodowaç
Êmierç lub inne wypadki. Wszystkie komunikaty dotyczàce bezpieczeƒstwa b´dà poprzedzone tym symbolem oraz s∏owami NIEBEZPIECZE¡STWO, OSTRZE˚ENIE lub UWAGA.
Znaczenia tych s∏ów:
OSTRZE˚ENIE
W razie nieprzestrzegania tego komunikatu mo˝e dojÊç do powstania niewielkich urazów lub uszkodzenia produktu.
Wszystkie komunikaty podajà typ potencjalnego zagro˝enia, mówià jak zredukowaç niebezpieczeƒstwo urazu oraz co mo˝e si´ zdarzyç, je˝eli zawarte wskazówki nie b´dà przestrzegane.
UWAGA
W razie nieprzestrzegania tego komunikatu dojdzie do powa˝nych wypadków lub Êmierci.
NIEBEZPIECZE¡STWO
Page 5
5
Wa˝ne wskazówki dotyczàce bezpieczeƒstwa
W celu zminimalizowania ryzyka powstania po˝aru, pora˝enia pràdem elektrycznym lub zranieniu osób, podczas u˝ytkowania pralki nale˝y przestrzegaç nast´pujàcych wskazówek:
OSTRZE˚ENIE
Przed przystàpieniem do instalacji, sprawdziç ewentualne uszkodzenia zewn´trzne. Je˝eli wyst´pujà, nie przyst´powaç do instalacji.
Nie instalowaç pralki w miejscu, gdzie b´dzie nara˝ona na czynniki atmosferyczne.
Nie ruszaç elementów sterujàcych.
Nie wolno naprawiaç lub wymieniaç
jakiejkolwiek cz´Êci pralki lub próbowaç jà serwisowaç, chyba ˝e czynnoÊç ta jest wyszczególniona w instrukcji konserwacji lub naprawy, którà rozumiesz oraz masz umiej´tnoÊci do jej wykonania.
Przestrzeƒ pod urzàdzeniem oraz wokó∏ nale˝y utrzymywaç wolnà od materia∏ów ∏atwopalnych takich jak szmaty, papier, chemikalia itp.
Urzàdzenie nie powinno byç obs∏ugiwane przez dzieci oraz osoby niepe∏nosprawne bez odpowiedniego nadzoru. Nie dopuszczaç, aby dzieci bawi∏y si´ pralkà lub w jej pobli˝u, ani przy ˝adnym innym urzàdzeniu tego typu.
Ma∏e zwierz´ta nale˝y utrzymywaç z dala od urzàdzenia.
Nie wolno zostawiaç otwartych drzwiczek pralki. Otwarte drzwi mogà zach´caç dzieci do
wieszania si´ na nich lub do wchodzenia do wn´trza urzàdzenia.
Nie wolno si´gaç do pralki, podczas gdy b´ben si´ obraca. Odczekaç a˝ b´ben zatrzyma si´ ca∏kowicie.
Proces prania mo˝e powodowaç zmniejszenie ognioodpornoÊci tkanin.
Aby uniknàç takiego zjawiska, nale˝y dok∏adnie przestrzegaç wskazówek dotyczàcych prania oraz konserwacji tkaniny.
Nie praç lub suszyç artyku∏ów, które by∏y czyszczone, prane, namaczane lub nakrapiane substancjami ∏atwopalnymi lub wybuchowymi (takimi jak wosk, olej, farba, benzyna, odt∏uszczacze, substancje do prania na sucho, nafta itp.) które mogà ulec zap∏onowi lub wybuchnàç. Olej mo˝e
pozostaç w kadzi przez ca∏y cykl prania i doprowadziç do po˝aru w czasie suszenia.
Wi´c nie wk∏adaç zaolejonych tkanin.
Nie szarpaç zamkni´tymi drzwiami pralki oraz nie próbowaç otwieraç ich na si∏´, gdy sà zablokowane. Mo˝e to byç przyczynà
uszkodzenia pralki.
Podczas gdy urzàdzenie pracuje przy wysokich temperaturach, przednie drzwiczki mogà byç bardzo goràce. Nie dotykaç ich.
Aby zminimalizowaç ryzyko pora˝enia pràdem nale˝y przed przystàpieniem do czynnoÊci konserwacyjnych lub czyszczenia urzàdzenia od∏àczyç wtyczk´ z gniazdka zasilajàcego, wykr´ciç lub wy∏àczyç bezpiecznik w obwodzie elektrycznym.
Podczas od∏àczenia wtyczki zasilajàcej nie wolno ciàgnàç za kabel. Mo˝na go uszkodziç.
Nigdy nie wolno próbowaç uruchamiaç urzàdzenia, je˝eli jest ono uszkodzone, nie dzia∏a prawid∏owo, jest cz´Êciowo rozmontowane lub ma brakujàce lub uszkodzone cz´Êci w kabel zasilajàcy oraz wtyczk´.
Podstawowe zasady bezpieczeƒstwa
Page 6
6
Wa˝ne wskazówki dotyczàce bezpieczeƒstwa
Nale˝y zachowaç niniejsze instrukcje
INSTRUKCJE ODNOÂNIE PO¸ÑCZENIA OCHRONNEGO
Niniejsze urzàdzenie musi byç pod∏àczone do obwodu ochronnego (lub byç uziemione). W przypadku wadliwego dzia∏ania lub przebicia, obwód ochronny zmniejsza ryzyko pora˝enia pràdem elektrycznym. Urzàdzenie to jest wyposa˝one w przewód zasilajàcy posiadajàcy przewód ochronny i wtyczk´ z bolcem zerujàcym. Wtyczka musi byç w∏àczona do odpowiedniego gniazda posiadajàcego poprawnie zainstalowany i pod∏àczony (zgodnie z lokalnymi przepisami) obwód ochronny.
Nie stosowaç przed∏u˝aczy, poniewa˝ powoduje to przerwanie obwodu ochronnego.
Je˝eli nie dysponujemy odpowiednim gniazdem, nale˝y skonsultowaç si´ z elektrykiem.
Przed oddaniem starego urzàdzenia do utylizacji nale˝y od∏àczyç wtyczk´ zasilajàcà. Wtyczk´ nale˝y potraktowaç jako bezu˝ytecznà. Odciàç kabel bezpoÊrednio za urzàdzeniem, tak aby zapobiec jako dalszemu u˝yciu.
Je˝eli urzàdzenie znalaz∏o si´ pod wodà, nale˝y skontaktowaç si´ z centrum serwisowym. Wyst´puje ryzyko pora˝enia
elektrycznego oraz po˝aru.
Urzàdzenie nale˝y pod∏àczyç do kurka z wodà przy pomocy nowego w´˝a. Stare w´˝e nie nale˝y ponownie u˝ywaç.
Aby zmniejszyç ryzyko odniesienia obra˝eƒ, nale˝y przestrzegaç wszystkich obowiàzujàcych procedur bezpieczeƒstwa i higieny pracy w∏àcznie ze stosowaniem r´kawic z d∏ugim r´kawem i okularów ochronnych. Nieprzestrzeganie ostrze˝eƒ
zwiàzanych z bezpieczeƒstwem zawartych w niniejszej instrukcji mo˝e spowodowaç uszkodzenie mienia, obra˝enia cia∏a lub Êmierç.
Nie wolno naciskaç nadmiernie drzwiczek pralki w dó∏, gdy sà one otwarte. Mo˝e to
spowodowaç wywrócenie si´ pralki.
W celu zminimalizowania ryzyka powstania po˝aru, pora˝enia pràdem elektrycznym lub zranieniu osób, podczas u˝ytkowania pralki nale˝y przestrzegaç nast´pujàcych wskazówek:
OSTRZE˚ENIE
Nieprawid∏owe pod∏àczenie przewodu ochronnego mo˝e spowodowaç niebezpieczeƒstwo pora˝enia pràdem elektrycznym. W przypadku jakichkolwiek wàtpliwoÊci, nale˝y zleciç wykwalifikowanemu elektrykowi sprawdzenie, czy urzàdzenie ma prawid∏owo pod∏àczony obwód ochronny. Nie modyfikowaç wtyczki dostarczonej wraz z urzàdzeniem. Je˝eli nie pasuje ona do gniazda, instalacj´ odpowiedniego gniazda nale˝y zleciç wykwalifikowanemu elektrykowi.
OSTRZE˚ENIE
Podstawowe zasady bezpieczeƒstwa
Page 7
Rodzaj : Pralka automatyczna ∏adowana od przodu
Zasilanie : 220 – 240 V~, 50 Hz
Wymiary : 600 mm(S) x 610 mm(G) x 850 mm(W)
Ci´˝ar : 70 kg
Moc maks. : 2100 W (Pranie) / 1100 W (Parowe)
0,45 W (Tryb wy∏àczony, Tryb czuwania)
PojemnoÊç b´bna : 10 kg
Dopuszczalne ciÊnienie wody : 100 - 1000 kPa (1,0 - 10,0 kgf / cm
2
)
Z uwagi na popraw´ jakoÊci wyrobu, jego wyglàd i dane techniczne mogà ulec zmianie bez powiadomienia.
7
Wyposa˝enie
Âruby transportowe Wtyczka zasilania
Je˝eli przewód zasilajàcy jest uszkodzony, to aby uniknàç niebezpieczeƒstwa musi on byç wymieniony przez wykwalifikowanego pracownika serwisu.
Panel sterujàcy
Filtr pompki
Pokrywa w os∏onie dolnej
B´ben
Drzwi
W´˝yk spustowy
Nó˝ki do poziomowania
Wà˝ doprowadzajàcy wod´ (zimna) Klucz p∏aski
Wà˝ spustowy
Zasobnik proszku
(Do dodawania detergentów i Êrodków uszlachetniajàcych)
Dane techniczne
Page 8
8
Instalacja
Zdejmowanie opakowania
1. Zdjàç pud∏o kartonowe i opakowanie polistyrenowe.
2. UnieÊç pralk´ i wyjàç podstaw´ opakowania.
3. Zdjàç taÊm´ zabezpieczajàcà przewód zasilajàcy i wà˝ spustowy.
4. Wyjàç wà˝ doprowadzajàcy z b´bna.
1. Przy pomocy do∏àczonego klucza
odkr´ciç 4 blokady.
2. Wyjàç wszystkie blokady wraz zgu­mowymi korkami lekko obracajàc za korek.
3. W otwory w∏o˝yç zaÊlepki.
Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania pralki nale˝y usunàç blokady transportowe . Je˝eli nie zostanà one usuni´te, mo˝e to spowodowaç wibracje, ha∏as i niepoprawne
dzia∏anie.
Zdejmowanie zabezpieczeƒ transportowych
Âruba transportowa
Podstawa
opakowania
Klucz p∏aski
Pralka
UWAGA
Zachowaç dostarczony klucz do wykorzystania w przysz∏oÊci.
UWAGA
Zachowaç Êruby transportowe do wykorzystania w przysz∏oÊci
OSTRZE˚ENIE
Materia∏y opakowaniowe (np. folie, pianka polistyrenowa) mogà byç niebezpieczne dla dzieci. Istnieje niebezpieczeƒstwo uduszenia ! Wszystkie opakowania nale˝y
trzymaç poza zasi´giem dzieci.
Page 9
9
Instalacja
Poziome pod∏o˝e:
Dopuszczalne nachylenie ca∏ej pralki wynosi 1°.
Gniazdo zasilania:
Musi znajdowaç si´ nie dalej ni˝ 1,5m od pralki. Nie przecià˝aç gniazda pod∏àczajàc wi´cej ni˝ 1 urzàdzenie.
Odleg∏oÊci od pralki:
Wymagane jest zachowanie odleg∏oÊci od Êciany, drzwi i pod∏ogi. (10 cm z ty∏u/ po 2 cm ze strony lewej i prawej) W ˝adnym wypadku nie stawiaç ani nie przechowywaç bielizny na pralce. Mo˝e to uszkodziç lakier lub elementy sterowania.
Wymagania odnoÊnie miejsca instalacji

Poziomowanie

Ustawienie
Ustaw pralk´ na równym, twardym pod∏o˝u.
Upewnij si´, ˝e swobodny przep∏yw powietrza wokó∏ pralki nie zosta∏ utrudniony przez roz∏o˝onà
wyk∏adzin´ etc.
Nigdy nie u˝ywaj do poziomowania pralki kawa∏ków drewna, tektury etc.
JeÊli nie jest mo˝liwe unikni´cie ustawienia pralki w bezpoÊrednim sàsiedztwie kuchenki gazowej lub
piecyka w´glowego, nale˝y zastosowaç warstw´ izolacyjnà (85x60cm) z folii aluminiowej pomi´dzy produktami.
Pralka nie mo˝e byç instalowana w pomieszczeniach, gdzie temperatura mo˝e spaÊç poni˝ej 0°.
Upewnij si´, czy po zainstalowaniu pralki jest zapewniony ∏atwy dost´p dla technika, w przypadku awarii.
Wypoziomuj pralk´ regulujàc wysokoÊç nó˝ek przy u˝yciu klucza p∏askiego oraz pozostaw 20mm odst´p
pomi´dzy górà pralki a blatem.
Sprz´t niniejszy nie jest przeznaczony do u˝ytku w warunkach morskich ani w ruchomych instalacjach, jak przyczepy kempingowe, samoloty, itd.
Nie stosowaç przed∏u˝aczy ani rozga∏´êników.
Je˝eli przewód zasilajàcy jest uszkodzony, to aby uniknàç niebezpieczeƒstwa musi on byç wymieniony
przez producenta lub wykwalifikowanego pracownika serwisu.
Po u˝yciu zawsze od∏àczaç pralk´ od zasilania i zakr´caç kran doprowadzajàcy wod´.
Pralk´ nale˝y pod∏àczyç do gniazda z obwodem ochronnym (zerowaniem) zgodnie z obowiàzujàcymi
przepisami.
Urzàdzenie musi byç ustawione tak, aby wtyczka by∏a ∏atwo dost´pna.
Naprawy pralki mogà byç przeprowadzane wy∏àcznie przez wykwalifikowanych pracowników serwisu.
Naprawy wykonywane przez osoby niedoÊwiadczone mogà skutkowaç zranieniem lub powa˝nym uszkodzeniem sprz´tu. Nale˝y kontaktowaç si´ z serwisem.
Nie instalowaç pralki w pomieszczeniach, gdzie temperatura spada poni˝ej 0°C. Zamarzni´te w´˝e mogà p´knàç pod ciÊnieniem. NiezawodnoÊç elektronicznego uk∏adu sterowania mo˝e si´ pogorszyç przy pracy w temperaturach poni˝ej 0°C.
Je˝eli pralka zosta∏a dostarczona w zimie przy temperaturze otoczenia poni˝ej 0°C, to przed jej uruchomieniem nale˝y jà przechowywaç w temperaturze pokojowej przez kilka godzin.

Po∏àczenia elektryczne
Pralka
ok. 2cm
Page 10
10
UWAGA
UWAGA pod∏àczanie kabla zasilania
Dla wi´kszoÊci urzàdzeƒ elektrycznych zaleca si´, aby by∏y pod∏àczone do osobnego obwodu; to znaczy ˝e do jego zasilania s∏u˝y osobne pojedyncze gniazdko, które nie ma dodatkowych wyjÊç lub odga∏´zieƒ. Dla pewnoÊci sprawdê stron´ z danymi
technicznymi zawartà w tej instrukcji obs∏ugi.
Nie wolno przecià˝aç gniazdek zasilajàcych. Przecià˝one, luêne lub uszkodzone gniazdka lub kable przed∏u˝ajàce; przepalone lub uszkodzone kable zasilajàce; uszkodzona lub przerwana izolacja przewodu sà niebezpieczne. Jakikolwiek z tych przypadków mo˝e spowodowaç pora˝enie pràdem lub po˝ar.
Od czasu do czasu nale˝y sprawdzaç kabel zasilajàcy urzàdzenia i je˝eli wykazuje on oznaki zu˝ycia lub uszkodzenia, nale˝y go od∏àczyç, zaprzestaç korzystania z urzàdzenia i zleciç jego wymian´ na dok∏adnie taki sam w autoryzowanym centrum serwisowym.
Nale˝y chroniç kabel zasilania przed uszkodzeniami fizycznymi lub mechanicznymi,
takimi jak: skr´cenie, zaplàtanie, przebicie, przygniecenie drzwiami lub nadepni´cie. Nale˝y zwracaç szczególnà uwag´ na wtyczki, gniazdka i miejsce, gdzie kabel wychodzi z urzàdzenia. Je˝eli urzàdzenie jest zasilane przez przed∏u˝acz lub przenoÊne gniazdko elektryczne, wówczas kabel oraz gniazdka muszà byç ustawione tak, aby nie by∏y nara˝one na zamoczenie lub wilgoç.
UWAGA
Urzàdzenie nie powinno byç obs∏ugiwane przez dzieci oraz osoby niepe∏nosprawne bez odpowiedniego nadzoru.
Nale˝y dopilnowaç, aby dzieci nie bawi∏y si´ urzàdzeniem.
Instalacja
Page 11
1.
Odkr´ciç p∏ytk´ pierÊcienia poÊredniego i 4 Êruby zabezpieczajàce z∏àczk´.
2. Wsunàç z∏àczk´ na koƒcówk´ kranu tak aby gumowa uszczelka utworzy∏a wodo­szczelne po∏àczenie. Docisnàç p∏ytk´ pierÊcienia poÊredniego i dokr´ciç 4 Êruby.
3. Wsunàç przewód doprowadzajàcy wod´ pionowo w gór´ tak, aby gumowa uszczelka wewnàtrz w´˝a ÊciÊle przylega∏a do kranu, a nast´pnie zacisnàç jà obracajàc w prawo.
11
CiÊnienie wody w sieci wodociàgowej musi zawieraç si´ w zakresie 100 - 1000 kPa (1,0 - 10,0 kgf / cm
2
).
Podczas przykr´cania w´˝a doprowadzajàcego wod´ do zaworu nie przykr´caç go za mocno.
Je˝eli ciÊnienie wody jest wi´ksze ni˝ 1000 kPa, nale˝y zamontowaç reduktor.
Okresowo nale˝y sprawdzaç stan w´˝a i wymieniaç go w razie potrzeby.
Typ A : Pod∏àczenie w´˝a z gwintowanà koƒcówkà do kranu z gwintem
Nakr´ciç z∏àczk´ w´˝a na kran wodociàgowy
Pod∏àczenie przewodu doprowadzajàcego wod´

Krok 1 : Sprawdziç gumowà uszczelk´ w´˝a doprowadzajàcego

Krok 2 : Pod∏àczyç wà˝ do kranu
Wraz z w´zem doprowadzajacym wod´ dostarczone sà dwie gumowe uszczelki.
Uszczelki zapobiegajà wyciekowi wody. Nale˝y sprawdziç, czy po∏àczenie z
kranem jest wystarczajàco szczelne.
z∏àczka górna
gumowa uszczelka
P∏ytka
doprowadzajàcy
wkr´t mocujàcy
Zlàcze w´˝a
Uszczelka
gumowa
Typ B : Pod∏àczenie w´˝a z gwintowanà koƒcówkà do kranu bez gwintu
Instalacja
Page 12
12
1. Odkr´ciç p∏ytk´ pierÊcienia poÊredniego i 4 Êruby zabezpieczajàce z∏àczk´.
2. Zdjàç p∏ytk´ naprowadzajàcà je˝eli kran jest zbyt du˝y i z∏àczka nie pasuje do niego.
3. Wsunàç z∏àczk´ na koƒcówk´ kranu tak aby gumowa uszczelka utworzy∏a wodoszczelne po∏àczenie. Docisnàç p∏ytk´ pierÊcienia poÊredniego i dokr´ciç 4 Êruby.
4. Pociàgnàç w dó∏ p∏ytk´ zatrzaskowà, wsunàç wà˝ doprowadzajàcy na z∏àczk´, a nast´pnie zwolniç p∏ytk´ zatrzaskowà. Sprawdziç, czy z∏àczka jest zablokowana na swoim miejscu.
PierÊcieƒ
P∏ytka prowadzàca
P∏ytka zatrzaskowa
U˝yto kranu poziomego
Kran poziomy Kran z wylewkà Kran kanciasty
Typ C : Pod∏àczenie w´˝a z szybkoz∏aczem do kranu bez gwintu

Krok 3: Pod∏àcz w´˝a do pralki
Nale˝y si´ upewniç, ˝e wà˝ nie jest
za∏amany ani ÊciÊni´ty.
Instalacja
UWAGA
Po pod∏àczeniu w´˝a zasilajàcego wody, odkr´ciç kurek tak, aby przep∏ukaç substancje obce (brud, piasek lub trociny) znajdujàce si´ w rurach. Pozwól, aby
woda
wyp∏ywa∏a
do wiadra, skontroluj jej temperatur´.
UWAGA
Po pod∏àczeniu pralki, jeÊli woda wycieka z w´˝a, powtórz kroki. Zastosuj standardowy zawór doprowadzajàcy wod´. W przypadku, gdy zawór jest nietypowy np: kwadratowy lub zbyt du˝y, usuƒ podk∏adk´ przed zamocowaniem zaworu do adaptera.
Page 13
Instalacja w´˝a odp∏ywowego
Wà˝ odprowadzajàcy wod´ powinien byç umieszczony nie wy˝ej ni˝ 100 cm od pod∏ogi. Powód - woda nie odp∏ywa z pralki albo odp∏ywa powoli.
Prawid∏owe zabezpieczenie w´˝a odprowadzajàcego wod´ zabezpieczy pod∏og´ przed zniszczeniem wyciekajàcà wodà.
Je˝eli wà˝ odprowadzajàcy wod´ jest za d∏ugi, nie nale˝y go wpychaç do pralki. Spowoduje to nadmierny ha∏as.
Odp∏yw w´˝a nale˝y dobrze zabezpieczyç przy pomocy linki.
Prawid∏owe zabezpieczenie w´˝a odprowadzajàcego wod´ zabezpieczy pod∏og´ przed zniszczeniem wyciekajàcà wodà.
13
Wà˝ element
ustalajàcy
Opaska
Wanna
max.100 cm
max.100 cm
Oko∏o 100 cm
Oko∏o 145 cm
Oko∏o 105 cm
max. 100 cm
Instalacja
Page 14
14
Sprawdzenie stabilnoÊci Gdy naciskamy na pralk´ w naro˝nikach po
przekàtnej blatu,pralka w ogóle nie powinna si´ ko∏ysaç (sprawdziç po obu przekàtnych). Je˝eli pralka daje si´ poruszyç, nale˝y ponownie wyregulowaç nó˝ki.
2. Je˝eli pod∏oga jest nierówna,nale˝y wyregulowaç wysokoÊç nó˝ek do poziomowania (nie podk∏adaç pod nó˝ki kawa∏ków drewna itp.).Upewniç si´, ˝e wszystkie nó˝ki stojà pewnie na pod∏o˝u i sprawdziç wypoziomowanie (u˝yç poziomicy).
1. Prawid∏owe wypoziomowanie pralki zapobiega nadmiernemu ha∏asowi i drganiom.Urzàdzenie nale˝y zainstalowaç na twardym i równym pod∏o˝u (najlepiej w rogu pomieszczenia).
Poziomowanie
Po wypoziomowaniu pralki nale˝y przykr´ciç przeciwnakr´tki do góry, do podstawy maszyny. Dokr´ciç wszystkie przeciwnakr´tki.
PodnieÊç
Obni˝yç
Przeciwnakr´tka
Dok∏adnie dokr´ciç
wszystkie 4
przeciwnakr´tki
Instalacja
UWAGA
Drewniane lub zawieszone pod∏o˝a mogà powodowaç nadmierne wibracje lub b∏´dne wywarzanie za∏adunku.
UWAGA
Je˝eli pralka jest zainstalowana na podwy˝szonej platformie, nale˝y jà dobrze zamocowaç, ˝eby nie mog∏a si´ przewróciç.
Page 15
15

Pod∏o˝a betonowe

Pod∏o˝a drewniane
Pod∏o˝e musi byç czyste, suche i wypoziomowane.
Zainstaluj pralk´ na równym, twardym pod∏o˝u.

Terakota (Êliskie pod∏ogi)
Ustawienie ka˝dej nó˝ki na macie podk∏adowej i wypoziomowanie urzàdzenia, by je dok∏adnie dopasowaç.(Pociàç mat´ podk∏adowà na cz´Êci o wymiarach 70mmx70mm i przykleiç na suchà powierzchni´ gdzie urzàdzenie ma byç ustawione.)
Mata podk∏adowa jest samoprzylepnym materia∏em wykorzystywanym na drabinach i schodach, by zapobiec poÊlizgom.
Drewniane pod∏o˝a sà bardziej podatne na wibracje.
W celu zabezpieczenia przed wibracjami polecamy gumowe nak∏adki
na nó˝ki, o gruboÊci 15mm.
Je˝eli to mo˝liwe instaluj pralk´ w rogu pomieszczenia, gdzie pod∏o˝e jest najbardziej stabilne.
Zastosuj gumowà nak∏adk´ w celu redukcji wibracji.
Mo˝esz zamówiç gumowe nak∏adki (numer katalogowy 4620ER4002B) poprzez punkt
serwisowy LG.
Gumowa
nak∏adka
Instalacja
UWAGA
W∏aÊciwe ustawienie i wypoziomowanie pralki gwarantuje d∏ugie i niezawodne funkcjonowanie urzàdzenia.
Pralka musi byç ustawiona absolutnie pionowo na pod∏o˝u.
Pralka nie mo˝e si´ ko∏ysaç.
Pod∏o˝e, na którym ustawiamy pralk´ powinno byç czyste, niewoskowane.
Nie dopuszczaj do zawilgocenia nó˝ek. Wilgoç na pod∏odze grozi poÊlizgiem.
Page 16
16
Obs∏uga pralki
2. Otwórz drzwiczki i za∏aduj pranie.
1. Posortuj pranie. (Patrz strona 17)
3. WciÊnij przycisk zasilania - Zasilanie.
4. Wybierz program.
(Patrz strony 18 - 20)
5. Dodaj detergent. (Patrz strony 28 - 29)
6. NaciÊnij przycisk Start/Pauza.
Wybierz wymagane opcje. (Patrz strony 22 - 25)
Temperatura
Pr´dkoÊç wirowania
Inne funkcje
Jak u˝ywaç pralk´
Page 17
17
Post´powanie przed praniem
3. CzynnoÊci przed za∏adowaniem prania
Pogrupowaç ubrania du˝e i ma∏e.Najpierw za∏adowaç du˝e. Nie powinno ich byç wi´cej ni˝ po∏owa ca∏ego wsadu. Nie praç
pojedynczych ubraƒ. Mo˝e to spowodowaç niewywa ˝enie wsadu. Dodaç dwa lub trzy podobne.
Sprawdziç, czy wszystkie kieszenie sà puste. Ich zawartoÊç, jak gwoêdzie,spinki do w∏osów, zapa∏ki, d∏ugopisy, monety lub klucze mogà uszkodziç ubrania lub pralk´.
Zamknàç zamki b∏yskawiczne, zapiàç guziki lub haftki, aby nie zaczepia∏y o inne ubrania.
Przed praniem nanieÊç na szczególnie brudne miejsca, jak ko∏nierzyki lub mankiety, nieco roztworu detergentu. Pomo˝e to w lepszym usuni´ciu brudu.
W celu unikni´cia uszkodzenia ubraƒ, upewnij si´, czy rzeczy nie dosta∏y si´ pomi´dzy drzwi a uszczelk´.
Sprawdê fa∏dy uszczelki drzwi czy nie dosta∏y si´ tam ma∏e przedmioty.
Sprawdê b´ben, czy wszystkie rzeczy zosta∏y wyj´te, pozostawienie przez nieuwag´ prania mo˝e powodowaç jego zniszczenie (zafarbowanie lub skurczenie) w nast´pnym cyklu.
2. Sortowanie
W celu uzyskania jak najlepszych wyników prania posortowaç odzie˝ na grupy, które mogà byç prane razem. Ró˝ne rodzaje tkanin powinny byç prane na ró˝ne sposoby –potrzebujà innej temperatury wody i pr´dkoÊci wirowania. Zawsze nale˝y oddzieliç kolory ciemne od kolorów jasnych i tkanin bia∏ych. Praç je oddzielnie, poniewa˝ kolory i k∏aczki z tkanin mogà si´ wzajemnie przenosiç powodujàc np. zafarbowanie tkanin bia∏ych. Je˝eli to mo ˝liwe, nale˝y unikaç prania razem tkanin mocno i lekko zabrudzonych.
Zabrudzone (mocno, normalnie, lekko) Posortowaç ubrania zale ˝nie od stopnia zabrudzenia.
Kolory (bia∏e,jasne,ciemne) Oddzieliç tkaniny bia∏e od kolorowych.
Strz ´pienie si´ (wytwarzajàce, przyjmujàce) Ubrania strz ´piàce si´ oddzieliç od ∏atwo przyjmujàcych
k∏aczki.
1. Informacje o sposobie prania. Nale˝y zwracaç uwag´ na informacje dotyczàce sposobu
prania umieszczone na etykietach odzie˝y. Mówià one o rodzaju tkaniny i sposobie prania.
Temp. prania Pranie normalne Plisowane
Pranie r´czne
Posortowaç pranie wed∏ug...
Zabrudzenie
Kolor
Temp prania
Rodzaj tkaniny
Delikatne
Nie praç
Jak u˝ywaç pralk´
UWAGA
Przed pierwszym praniem, Wybierz cykl prania (BAWE¸NA 60°C, dodaj detergent - po∏ow´ zasobnika) uruchom pralk´ bez za∏adunku. To pozwoli na usuni´cie osadu z bebna, który móg∏ pozostaç z etapu produkcji.
Page 18
18
Bawe∏na
du˝e
Syntetyczne
Mieszane
Zapewnia optymalnà wydajnoÊç du˝ej iloÊci prania przy ma∏ym zu˝yciu energii
Ten cykl jest zalecany do prania koszul sportowych, które nie wymagajà prasowania po praniu.
Umo˝liwia równoczesne pranie ró˝nych tkanin.
Program
Opis
Rodzaj tkaniny
Odpowied nia
temp. wody
Maksymalny
wsad
Bawe∏na
Zapewnia lepszà jakoÊç prania dzi´ki po∏àczeniu ró˝nych ruchów
Tkaniny kolorowe (koszulki, koszule nocne, pi˝amy, itp.) i lekko zabrudzona bia∏a bawe∏niana odzie˝ (bielizna).
Poliamid, akryl, poliester.
Ró˝ne rodzaje tkanin za wyjàtkiem
ubraƒ specjalnych. (Jedwab/delikatne, ubrania sportowe, ciemne materia∏y.)
Antyalergiczny
Usuwa alergeny takie jak roztocza domowe, py∏ki i sierÊç kota
Bawe∏na, bielizna, pokrowce poduszek, poÊciel, ubranka dziecinne
Ciche
pranie
Zapewnia mniej ha∏asu i wibracji oraz oszcz´dnoÊç pieni´dzy dzi´ki wykorzy­staniu nocnej energii elektrycznej.
Ubrania o trwa∏ych barwach (koszule, koszule nocne, pi˝amy, itp.) oraz s∏abo zabrudzona bia∏a bawe∏na (bielizna).
OdÊwie˝anie
Usuwa zagniecenia w ciàgu 20 minut za pomocà pary.
Mieszana bawe∏na, poliester; sukienki, koszulki, bluzy
PoÊciel
Ten cykl jest przeznaczony dla du˝ych rzeczy, takich jak poszwy, poduszki, przykrycia kanap, itp.
Bielizna poÊcielowa za wyjàtkiem tkanin specjalnych (delikatne, we∏na, jedwab, itp.) z wype∏nieniem: Ko∏dry, poduszki, koce, narzuty z lekkim wype∏nieniem.
Odzie˝
sportowa
Cykl odpowiedni dla ubraƒ sportowych, takich jak ubrania do biegania ect.
Coolmax, Gore-tex, we∏na i Sympatex.
Ciemne
kolory
Ten cykl nale˝y stosowaç wówczas, gdy istnieje mo˝liwoÊç odbarwienia si´ ubraƒ. Cykl zapobiega odbarwianiu. (Nale˝y u˝y-waç detergenty przeznaczone dla kolorowych tkanin.)
Ciemne ubrania wykonane z bawe∏ny lub tkanin mieszanych
Szybki 14
Ten cykl zapewnia krótki czas prania dla ma∏ych wsadów i s∏abo zabrudzonych ubraƒ
Lekko zabrudzone kolorowe ubrania; szybki
OSTRO˚NIE: Nale˝y u˝yç mniej ni˝ 20g detergentu (dla wsadu 2,0 kg), w przeciwnym razie detergent mo˝e zostaç na ubraniach.
Delikatne
Program ten przeznaczony jest dla ubraƒ delikatnych do prania r´cznego oraz maszynowego takich jak bielizna, bluzki, we∏na, sukienki itp. (Prosz´ u˝yç detergentu do tkanin we∏nianych przeznaczonych do prania mechanicznego)
Wyroby z czystej we∏ny przeznaczone do prania w pralce.
Usuwanie
plam
Usuwanie ró˝nego rodzaju plam takich jak wino, soki, b∏oto itp. (Temperatura wody jest podnoszona stopniowo dla usuni´cia wszystkich plam).
Ró˝ne tkaniny bawe∏niane, za wyjàtkiem tkanin delikatnych.
Mój program
Dla programów pobranych. Je˝eli nie ma pobranych ˝adnych programów, ustawienie jest ‘p∏ukanie + wirowanie’
40°C
(Zimne aby 95°C)
60°C
(Zimne aby 60°C)
40°C
(Zimne aby 60°C)
40°C
(Zimne aby 40°C)
60°C
40°C
(Zimne aby 60°C)
Bez wyboru
40°C
(Zimne aby 40°C)
20°C
(Zimne aby 40°C)
20°C
(20°C aby 40°C)
20°C
(Zimne aby 20°C)
40°C
(30°C aby 60°C)
nominalny
Mniej ni
˝
4,5 kg
Mniej ni˝
5,0 kg
3 rzeczy
1 rzecz
Mniej ni˝
3,0 kg
Mniej ni˝
2,0 kg
Mniej ni˝
1,5 kg
Mniej ni˝
3,0 kg
Tabela programów prania
Programy prania zalecane zale˝nie od rodzaju bielizny.
Jak u˝ywaç pralk´
Page 19
19
Temperatura wody: Wybraç temperatur´ odpowiednià dla cyklu prania. Zawsze przestrzegaç zaleceƒ na etykiecie lub instrukcji producenta odzie˝y.
Ustaw program na "Bawe∏na du˝e 40°C (Po∏owa Wsadu)", "Bawe∏na du˝e 60°C (Po∏owa Wsadu)", "Bawe∏na du˝e 60°C (Pe∏ny Wsad)" dla testu zgodnie z normami EN60456 i Rozporzàdzenie 1015/2010.
- Standard 60°C bawe∏na program : Bawe∏na du˝e + 60°C (Pe∏ny Wsad)
- Standard 60°C bawe∏na program : Bawe∏na du˝e + 60°C (Po∏owa Wsadu)
- Standard 40°C bawe∏na program : Bawe∏na du˝e + 40°C (Po∏owa Wsadu) (Sà one odpowiednie do prania tkanin bawe∏nianych normalnie zabrudzonych.)
(Sà to najbardziej wydajne programy, je˝eli chodzi o zu˝ycie wody i energii dla tego typu prania.) * Rzeczywista temperatura wody mo˝e ró˝niç si´ od deklarowanej w danym cyklu.
Wyniki testu zale˝à od ciÊnienia, twardoÊci i temperatury wody, temperatury pomieszczenia, typu oraz iloÊci wsadu, stopnia zabrudzenia, u˝ytego detergentu, zmian w dostawie pràdu oraz wybranych opcji dodatkowych.
Opcje dodatkowe
*
: Opcja ta jest automatycznie w∏àczona do cyklu i nie mo˝na jej usunàç.
Jak u˝ywaç pralk´
UWAGA
Zalecany jest oboj´tny detergent. Cykl we∏ny obejmuje delikatne obracanie w b´bnie i niskoobrotowe wirowanie w celu ochrony ubraƒ.
Bawe∏na
Bawe∏na du˝e
Syntetyczne
Mieszane
Antyalergiczny
Ciche pranie
OdÊwie˝anie
PoÊciel
Odzie˝ sportowa
Ciemne kolory
Szybki 14
Delikatne
Usuwanie plam
Pranie Turbo
Program
Pranie
wst´pne
Ulubione
P∏ukanie+
Opóênienie
*
*
*
*
Intensywne
Normalne +
Wstrzymanie
P∏ukanie
alergenów
Pranie
Parowe
Zmi´kczanie
parowe
Page 20
20
Dane eksploatacyjne
Jak u˝ywaç pralk´
UWAGA
Informacja o g∏ównych programach prania przy po∏owie wsadu.
Maks. obr./min.
1400
1400
1200
1400
1400
1000
-
1000
800
1400
800
800
1200
Program
Bawe∏na
Bawe∏na du˝e
Syntetyczne
Mieszane
Antyalergiczny
Ciche pranie
OdÊwie˝anie
PoÊciel
Odzie˝ sportowa
Ciemne kolory
Szybki 14
Delikatne
Usuwanie plam
Program
96
257
40 %
51 %
45
37
0,72
0,62
Czas w
minutach
Pozostajàca
zawartoÊç wilgoci
Woda w
litrach
Energia w
kWh
Bawe∏na (40°C)
Bawe∏na du˝e
(
60°C)
Page 21
21
Zasilanie
Dotknij, a nast´pnie zwolnij palec, aby w∏àczyç.
Dotknij, a nast´pnie zwolnij palec po 1 sekundy, aby wy∏àczyç.
WyÊwietlacz LED
WyÊwietlacz pokazuje ustawienia, szacowany pozosta∏y czas, opcje oraz komunikaty stanu dla pralki. WyÊwietlacz pozostaje w∏àczony przez ca∏y czas trwania cyklu.
Panel wyboru programów
Programy sà dost´pne w zale˝noÊci od rodzaju prania.
Zapala si´ lampka wskazujàca wybrany program.
Opcje
Tymi przyciskami nale˝y wybieraç po˝àdane opcje dla wybranego cyklu.
Start/Pauza
Do rozpocz´cia lub zatrzymywania cyklu prania s∏u˝y przycisk Start/Pauza.
Je˝eli potrzeba na chwil´ przerwaç cykl prania, nale˝y nacisnàç przycisk Start/Pauza.
Po up∏ywie 4 minut od wciÊni´cia przycisku powodujàcego przerwanie cyklu prania zasilanie pralki jest automatycznie wy∏àczane.
Panel sterowania
Przycisk
Start/Pauza
Panel wyboru
programów
Przycisk
Zasilanie
WyÊwietlacz
LED
Przycisk
Opcje
Funkcja "SmartDiagnosisTM" dost´pna jest tylko dla produktów oznaczonych znaczkiem "SmartDiagnosisTM".
Jak u˝ywaç pralk´
Page 22
22
Gdy tkaniny sà mocno zabrudzone, wybranie opcji prania wst´pnego zwi´ksza skutecznoÊç prania.
1. Nacisnàç przycisk Zasilania.
2. Wybraç cykl prania.
3. WciÊnij przycisk Pranie wst´pne.
4. Nacisnàç przycisk Start/Pauza.
Pranie wst´pne ( ) Para (pranie i zmi´kczanie)
Opcje
Jak u˝ywaç pralk´
Poprawia skutecznoÊç p∏ukania i redukuje iloÊç alergenów w tkaninach. Polega na ostatecznym p∏ukaniu ciep∏à wodà (40 stopni).
1. NaciÊnij przycisk Zasilania.
2. Wybierz program.
3. Wybierz program P∏ukanie alergenów i
ustaw odpowiedni czas.
4. WciÊnij przycisk Start/Pauza.
P∏ukanie alergenów ( )
Funkcja ulubionego programu umo˝liwia zapami´tanie indywidualnego cyklu prania do wykorzystania w przysz∏oÊci.
1. WciÊnij przycisk zasilania
Zasilanie
.
2. Wybierz cykl.
3. Wybierz parametry.
(metoda prania, liczba p∏ukaƒ, pr´dkoÊç wirowania, temperatura wody, itp.)
4. WciÊnij i przytrzymaj przycisk Ulubiony program przez 3 sekundy.
Ulubiony program jest teraz zapami´tany do wykorzystania w przysz∏oÊci.
Aby ponownie u˝yç program, wybierz opcj´ Ulubiony i naciÊnij przycisk Start/Pauza.
Ulubione ( )
Pranie parowe oferuje podwy˝szonà jakoÊç prania przy niskim zu˝yciu energii. Po wirowaniu nast´puje rozpylanie pary, aby pranie by∏o puszyste.
1. Nacisnàç przycisk Zasilania.
2. Dla opcji prania parowego nale˝y wybieraç
odpowiednie cykle. Dla opcji zmi´kczania
Parowe nale˝y wybraç Bawe∏na, Bawe∏na du˝e, Mieszane, Syntetyczne
3. Aby w∏àczyç pranie parowe nale˝y
nacisnàç raz przycisk Para. NaciÊnij ten przycisk jeszcze raz, aby w∏àczyç funkcje zmi´kczania parà. Nacisnàç przycisk Para jeszcze raz (trzeci), aby w∏àczyç funkcj´ prania parowego oraz zmi´kczania parà.
4. Nacisnàç przycisk Start/Pauza.
Pranie parowe ( )
Dla mocno poplamionych ubraƒ, bielizny i ubranek dzieci´cych.
Dost´pne z programami: Bawe∏na, Bawe∏na du˝e, Mieszane, Syntetyczne, PoÊciel, Antyalergiczny i OdÊwie˝anie.
Nie u˝ywaç Prania parowego do tkanin delikatnych, takich jak we∏na, jedwab i ∏atwo odbarwiajàce si´ ubrania.
Zmi´kczanie parowe ( )
Puszyste tkaniny po suszeniu.
Dost´pne z programami: Bawe∏na,
Bawe∏na du˝e, Mieszane, Syntetyczne.
Nie u˝ywaç cyklu zmi´kczania parowego do tkanin delikatnych takich jak we∏na, jedwab i tkanin o nietrwa∏ych kolorach.
W zale˝noÊci od rodzaju tkaniny, zmi´kczanie mo˝e mieç ró˝ny efekt.
Page 23
23
1. Nacisnàç przycisk Zasilania.
2. Wybierz cykl.
3. Nacisnàç przycisk Opóênienie i ustawiç
˝àdany czas.
4. Nacisnàç przycisk Start/Pauza.
Mo˝esz nastawiç opóênienie tak aby pralka
uruchamia∏a si´ automatycznie i koƒczy∏a prac´ po up∏ywie okreÊlonego czasu.
Opóênienie ( )
Pranie Turbo ( ) :
Pranie gotowe w ciàgu 1 godziny z oszcz´dnoÊcià energii oraz wody. (w oparciu o po∏ow´ wsadu)
Intensywne ( ) :
Je˝eli pranie jest normalnie lub mocno zabrudzone, opcja „Intensywne" jest skuteczna.
Pranie ( )
P∏ukanie+( ) : Dodaje jedno p∏ukanie.
Normalne + Wstrzymanie ( ) :
Po zakoƒczeniu p∏ukania cykl zostaje zatrzymany do ponownego naciÊni´cia przycisku start.
P∏ukanie ( )
Temperatur´ kàpieli pioràcej mo˝na wybieraç obracajàc pokr´t∏o programatora.
- Zimne(0)
- 20˚C / 30˚C / 40˚C / 60˚C / 95˚C
Temperatura wody mo˝e byç wybierana w
zale˝noÊci od programu prania
Temperatura
Pr´dkoÊç wirowania mo˝e byç wielokrotnie wybrana poprzez naciÊni´cie przycisku Wirowanie.
Tylko wirowanie
1. Nacisnàç przycisk Zasilania.
2. Wybierz pr´dkoÊç wirowania.
3. Nacisnàç przycisk Start/Pauza.
Wirowanie
Jak u˝ywaç pralk´
UWAGA
Opóênienie to czas wskazywany do koƒca programu. Rzeczywisty czas pracy mo˝e si´ zmieniaç w zale˝noÊci od temperatury wody, wsadu prania i innych czynników.
UWAGA
Po wybraniu „Bez wirowania(0)" pralka b´dzie nadal wirowa∏a przez krótki czas z ma∏à pr´dkoÊcià dla szybszego odprowadzenia wody.
Page 24
24
1. Nacisnàç przycisk Zasilania.
2. Nacisnàç przycisk Start/Pauza.
3. WciÊnij i przytrzymaj przyciski Temperatura i P∏ukanie jednoczeÊnie przez trzy sekundy aby
nastawiç funkcj´ Sygna∏ dêwi´kowy w∏./wy∏.
Nastawa funkcji Sygna∏ dêwi´kowy w∏./wy∏. zostaje
zapami´tana nawet po wy∏àczeniu zasilania.
Blokowanie panelu sterowania
1. WciÊnij przycisk Blokada przed dzieçmi i
przytrzymaj przez 3 sekundy.
2. Rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy, a na wyÊwietlaczu LED pojawi si´ ‘ ’. Po w∏àczeniu blokady przed dzieçmi zablokowane sà wszystkie przyciski za wyjàtkiem przycisku zasilania - Zasilanie.
Wybierz tà funkcj´ aby zablokowaç przyciski na zespole sterujàcym dla zapobie˝enia manipulowaniu urzàdzeniem. „Blokad´ przed dzieçmi“ mo˝na uruchomiç wy∏àcznie w trakcie cyklu prania.
Odblokowywanie panelu sterowania
1. WciÊnij przycisk Blokada przed dzieçmi i
przytrzymaj przez 3 sekundy.
2. Rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy i na wyÊwietlaczu LED ponownie pojawi si´ pozosta∏y czas dla bie˝àcego programu.
Blokada przed dzieçmi
Sygna∏ dêwi´kowy w∏. / wy∏.
Jak u˝ywaç pralk´
UWAGA
Wy∏àczenie zasilania nie wy∏àczy funkcji blokady przed dzieçmi. Inne funkcje b´dà dost´pne dopiero po wy∏àczeniu blokady dzieci´cej.
UWAGA
Je˝eli chcesz wy∏àczyç sygna∏ dêwiekowy, po prostu powtórz procedur´.
Page 25
25
Czyszczenie b´bna to specjalny cykl umo˝liwiajàcy wyczyszczenie wn´trza pralki. Cykl ten charakteryzuje si´ wy˝szym poziomem wody i wy˝szà pr´dkoÊcià wirowania. Nale˝y u˝ywaç go regularnie.
1. Usuƒ wszystkie ubrania i materia∏y z pralki i zamknij drzwiczki.
2. Otwórz szufladk´ dozownika i dodaj Êrodek usuwajàcy kamieƒ (np. Calgon) do g∏ównej komory prania.
3. Powoli zamknij szufladk´ dozownika.
4. W∏àcz zasilanie a nast´pnie wciÊnij i
przytrzymaj przyciski Czyszczenie b´bna przez 3 sekundy. Na wyÊwietlaczu LED pojawi si´ komunikat ” ”.
5. WciÊnij przycisk Start/Pauza aby zaczàç.
6. Po zakoƒczeniu cyklu nale˝y pozostawiç
drzwiczki otwarte, tak aby otwór drzwiowy pralki, elastyczna uszczelka i szklane drzwiczki mog∏y wyschnàç.
"Blokada drzwiczek" – Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa drzwiczki zablokujà si´ podczas pracy pralki i zaÊwieci si´ symbol „Blokada drzwiczek”. Drzwiczki mo˝na bezpiecznie otworzyç po zgaÊni´ciu „Blokady drzwiczek”.
Gdy na wyÊwietlaczu widoczne jest
"Wykrywanie", b´ben obraca si´ powoli i urzàdzenie wykrywa za∏adowanà iloÊç prania. Zajmuje to krótkà chwil´.
Czyszczenie b´bna ( )
Blokada drzwiczek i Wykrywanie
Jak u˝ywaç pralk´
UWAGA
Nie dolewaç ˝adnego detergentu do komór na detergenty.
Mo˝e dojÊç do nadmiernego pienienia i wycieków z pralki.
UWAGA
Je˝eli w mieszkaniu jest ma∏e dziecko, nale˝y pami´taç o zamykaniu drzwiczek.
Page 26
26
Funkcja Tag On umo˝liwia wygodne korzystanie z opcji LG Smart Diagnosis™ oraz pobierania niestandardowych cykli prania z u˝yciemsmartfona wyposa˝onego w funkcje NFC.
Aby u˝yç funkcji Tag On:
1.
Pobierz aplikacj´ LG Smart Laundry&DW na swojego smartfona.
2.
W∏àcz funkcj´ NFC (Near Field Communication) w swoim smartfonie.
Funkcj´ Tag On mo˝na u˝ywaç z wi´kszoÊcià smartfonów wyposa˝onych w funkcj´ NFC i opartych na systemie operacyjnym (OS) Android.
1.
Wejdê do menu ustawieƒ smartfonu i wybierz "Share & Connect" w "WIRELESS & NETWORKS.
2.
Ustaw "NFC“ oraz “Direct Android Beam” na ON i wybierz “NFC“.
3.
Zaznacz "Use Read and Write/P2P receive”.
W∏àczanie funkcji NFC w smartfonie
UWAGA
Proces w∏àczania funkcji NFC mo˝e si´ ró˝niç w zale˝noÊci od producenta smartfonu oraz wersji systemu operacyjnego Android.
Patrz instrukcja obs∏ugi twojego smartfonu, aby dowiedzieç si´ wi´cej.
U˝ycie funkcji Tag On
Page 27
27
Poradnik Tag On
Po∏o˝enie Tag On
Tag On: Szukaj ikony Tag On obok wyÊwietlacza LCD na panelu sterowania. W tym miejscu nale˝y ustawiç smartfon w czasie korzystania z funkcji Tag On z opcjami LG Smart Diagnosis™ oraz pobierania cyklu w aplikacji LG Smart Laundry & DW.
W czasie korzystania z funkcji Tag On nale˝y ustawiç smartfon tak, aby antena NFC z ty∏u smartfonu odpowiada∏a pozycji ikony Tag On na urzàdzeniu. Je˝eli nie znasz pozycji anteny NFC, poruszaj swoim smartfonem bardzo delikatnie w ruchu obrotowym, a˝ aplikacja sprawdzi po∏àczenie.
Ze wzgl´du na charakterystyk´ NFC, je˝eli odleg∏oÊç transmisji b´dzie zbyt du˝a, gdy na obudowie smartfonu jest metalowa naklejka lub sama obudowa jest gruba, transmisja nie b´dzie dobra. W niektórych przypadkach smartfony wyposa˝one w NFC nie b´dà w stanie wykonaç poprawnej transmisji.
Aby uzyskaç wi´cej informacji na temat funkcji Tag On nale˝y nacisnàç przycisk [ ] w aplikacji LG Smart Laundry & DW.
Uwaga dotyczàca zgodnoÊci UE:
LG Electronics niniejszym deklaruje ˝e produkt ten jedst zgodny z nast´pujàcymi dyrektywami.
Dyrektywa R&TTE 1999/5/EC
U˝ycie funkcji Tag On
Regulacja
Page 28
28 28
Tylko pranie zasadnicze
Pranie zasadnicze i wst´pne
Ârodka zmi´kczajàcego nie nale˝y nalewaç
powy˝ej oznaczenia maksimum. Zamknij powoli szuflad´ dozownika. Przepe∏nienie mo˝e spowodowaç zbyt wczesne pobranie tego Êrodka do prania, co mo˝e skutkowaç zaplamieniem odzie˝y.
Nie nale˝y pozostawiaç Êrodka uszlachetniajàcego W komorze zasobnika d∏u˝ej ni˝ 2 dni (Êrodek ten mo˝e zaschnàç).
Ârodek jest automatycznie dodawany do ostatniego p∏ukania.
Nie nale˝y otwieraç zasobnika podczas pobierania wody.
Nie stosowaç rozpuszczalników (benzyna, itp.)

Szuflada dozownika

Dozowanie Êrodków zmi´kczajàcych.
Dodawanie Êrodków pioràcych i zmi´kczajàcych
Stosowanie Êrodków pioràcych
Êrodek pioràcy
(pranie zasadnicze)
Êrodek
zmi´kczajàcy
Êrodek pioràcy
(pranie wst´pne)
OSTRZE˚ENIE
Wszystkie detergenty do prania nale˝y trzymaç poza zasi´giem dzieci, gdy˝ istnieje
niebezpieczeƒstwo zatrucia.
Zbyt du˝a iloÊç detergentu, wybielacza lub zmi´kczacza mo˝e spowodowaç wyp∏yni´cie wody.
Nale˝y u˝ywaç odpowiedniej iloÊç detergentu.
UWAGA
Nie stosowaç Êrodka zmi´kczajàcego bezpoÊrednio na tkaniny.
Page 29
29
Stosowanie Êrodków pioràcych
Ârodek pioràcy jest pobierany z dozownika na poczàtku cyklu prania.

Dozowanie Êrodków pioràcych
OSTRZE˚ENIE
Nie pozostawiaj p∏ynu aby zasech∏. Mo˝e to prowadziç do zatorów systemu, obni˝enia jakoÊci p∏ukania lub powstania brzydkiego zapachu.
UWAGA
Wsad maksymalny: wg zaleceƒ producenta
wsad cz´Êciowy: 3/4 normalnej iloÊci
wsad minimalny: 1/2 iloÊci u˝ywanej z pe∏nym wsadem
Ârodek pioràcy powinien byç stosowany zgodnie z instrukcjà podanà przez jego producenta oraz
dobrany odpowiednio do rodzaju, koloru, stopnia zabrudzenia tkaniny i temperatury prania
Przy wyborze Êrodka pioràcego i temperatury prania nale˝y kierowaç si´ informacjà umieszczonà na metce ubrania.
Do prania stosowaç wy∏àcznie detergenty przeznaczone do pralek automatycznych:
- Uniwersalne proszki do wszystkich rodzajów tkanin (Zimna - 95°C).
- Proszki do tkanin delikatnych (Zimna - 40°C).
- P∏yny do prania wszystkich rodzajów tkanin (Zimna - 95°C) lub przeznaczone wy∏àcznie do tkanin we∏nianych (Zimna - 40°C).
Dla uzyskania lepszego efektu prania tkanin bia∏ych mo˝na stosowaç Êrodki pioràce z dodatkiem wybielacza.
Aby uzyskaç lepszy rezultat prania rekomendowane jest u˝ycie detergentu w proszku.
JeÊli chcesz u˝yç p∏ynnego detergentu post´puj wed∏ug instrukcji jego producenta.
Mo˝esz wlaç p∏ynny detergent do g∏ównej komory zasobnika detergentu, jeÊli od razu w∏àczysz cykl
prania.
Nie nale˝y u˝ywaç p∏ynnego detergentu, jeÊli u˝ywasz opcji „Opóênienia startu” lub „Prania wst´pnego” poniewa˝ p∏yn mo˝e zaschnàç.
W przypadku zbyt du˝ej iloÊci detergentu pojawia si´ nadmiar mydlin, który mo˝e pogorszyç rezultat prania i obcià˝yç silnik.
W przypadku nadmiaru mydlin zmniejsz iloÊç stosowanego detergentu.
IloÊç proszku u˝ytego do prania mo˝e zale˝eç od temperatury wody, jej twardoÊci, wielkoÊci i
poziomu zabrudzenia odzie˝y do prania. W celu uzyskania najlepszych rezultatów, unikaç wytwarzania zbyt du˝ej iloÊci piany.
Zmi´kczacz do wody, taki jak Ârodek zmi´kczajàcy wod´(calgon) mo˝e byç u˝ywany do zmniejszenie iloÊci u˝ywanego proszku w regionach gdzie woda ma bardzo wysokà twardoÊç. Dozowaç wed∏ug wskazówek podanych na opakowaniu. Na poczàtku dodaç proszek a nast´pnie zmi´kczacz.
Proszek dozowaç tak jak do mi´kkiej wody.
1. Otwórz drzwi i w∏ó˝ tabletki do b´bna.

Dolewanie zmi´kczacza wody

Stosowanie tabletek.
2. Za∏adowaç pranie do b´bna i
zamknàç drzwiczki.
Page 30
30
Konserwacja pralki
Filtr doprowadzajàcy wod´
Gdy woda nie dochodzi do zasobnika proszku, na panelu sterujàcym miga znak b∏´du " ".
Je˝eli woda jest bardzo twarda lub zawiera osady wapnia, filtr na zaworze doprowadzajàcym
wod´ mo˝e si´ zatkaç.Dlatego filtr nale˝y czyÊciç okresowo.
Przed czyszczeniem wn´trza pralki, aby uniknàç niebezpieczeƒstwa pora˝enia pràdem elektrycznym, nale˝y od∏àczyç wtyczk´ zasilania od gniazda sieciowego.
JeÊli pralka pozostaje bez dozoru przez d∏u˝szy czas (np. wakacje), nale˝y zamknàç zawór odcinajàcy, szczególnie wtedy, gdy w bezpoÊredniej bliskoÊci nie znajduje si´ odp∏yw w pod∏odze.
Przy pozbywaniu si´ urzàdzenia nale˝y odciàç przewód zasilajàcy i zniszczyç wtyczk´.
Uszkodziç zamek drzwi uniemo˝liwiajàc dzieciom zamkni´cie si´ w Êrodku.
1. Zamknàç kran doprowadzajàcy wod´
2. Od∏àczyç wà˝ doprowadzajàcy wod´.
3. Za pomocà twardej szczotki usunàç
zanieczyszczenia.
4. Pod∏àczyç wà˝ doprowadzajàcy wod´.
Page 31
31
Konserwacja pralki
Przed przystàpieniem do czyszczenia pompy odp∏ywowej, awaryjnego opró˝niania pralki lub otwarcia drzwiczek nale˝y odczekaç a˝ woda ostygnie.
Filtr pompki odprowadzajàcej wod´ zbiera w∏ókna i niewielkie przedmioty, które pozosta∏y w pralce. Aby zapewniç bezawaryjnà prac´ pralki, regularnie nale˝y sprawdzaç czy filtr jest czysty.
Filtr pompki odprowadzajàcej wod´.
1. Otworzyç dolnà os∏on´. Wyciàgnàç w´˝yk odp∏ywowy.
2. Wyjàç korek spustowy. Otworzyç filtr obracajàc go w lewo.
3. Wyjàç wszystkie obce cia∏a z filtra pompy.
4. Po wyczyszczeniu zakr´ciç filtr i w∏o˝yç zatyczk´
do w´˝yka odp∏ywowego.
5. Zamknàç dolnà os∏on´.
1
2
Pojemnik zbierajàcy odprowadzanà wod´.
UWAGA
Je˝eli chcemy wyjàç cokolwiek z filtra, najpierw nale˝y spuÊciç wod´ w´˝em odp∏ywowym, a nast´pnie otwieraç filtr pompki.
Gdy w pralce znajduje si´ goràca woda, nale˝y zachowaç ostro˝noÊç.
Page 32
32
Zasobnik na Êrodki pioràce
Po pewnym czasie Êrodki pioràce i zmi´kczajàce pozostawiajà na zasobniku osad.
Co pewien czas nale˝y myç zasobnik pod strumieniem wody.
Je˝eli jest to potrzebne, zasobnik mo˝na ca∏kowicie wyjàç. W tym celu nale˝y nacisnàç w dó∏
zatrzask i wyciàgnàç zasobnik.
W celu u∏atwienia czyszczenia, górnà cz´Êç pojemnika na Êrodek zmi´kczajàcy mo˝na od∏àczyç.
1. Wyjàç szufladk´ dozownika.
4. W∏o˝yç szufladk´ dozownika na miejsce.
2. Wymyç szufladk´ dozownika w wodzie.
3. WyczyÊciç wn´trze otworu starà szczoteczkà do
z´bów.
Konserwacja pralki
Page 33
33
Prawid∏owe dbanie o pralk´ przed∏u˝y jej ˝ywotnoÊç.
Pralka mo˝e byç czyszczona
zewn´trznie
przy u˝yciu ciep∏ej wody i neutralnego, nie Êcierajàcego
Êrodka czyszczàcego.
Natychmiast zetrzeç wszelkie zacieki. Wytrzeç wilgotnà szmatkà.
Nale˝y uwa˝aç, aby nie zadrapaç powierzchni jakimÊ ostrym przedmiotem.
Nie stosowaç alkoholu metylowego, rozcieƒczalników ani podobnych Êrodków.
Je˝eli pralka jest przechowywana w miejscu nara˝onym na zamarzni´cie, to w celu unikni´cia jej uszkodzenia nale˝y przestrzegaç poni˝szych wskazówek.
Zakr´ciç kran z wodà.
Od∏àczyç wà˝ doprowadzajàcy wod´ i wà˝ odp∏ywowy.
W∏àczyç przewód zasilajàcy do prawid∏owo uziemionego gniazdka.
Do pustego b´bna pralki wlaç ok. 4 l nietoksycznego p∏ynu przeciwko zamarzaniu. Zamknàç drzwi.
Nastawiç cykl wirowania i wirowaç przez ok. 1 minut´ w celu usuni´cia wody. Nie wszystek p∏yn przeciwko
zamarzaniu zostanie odprowadzony.
Od∏àczyç wtyczk´ elektrycznà, wytrzeç do sucha wn´trze b´bna i zamknàç drzwi.
Wyjàç szuflad´ zasobnika na Êrodki pioràce. Osuszyç jà oraz wszystkie jej komory. W∏o˝yç jà z powrotem.
Pralk´ przechowywaç w pozycji pionowej.
W celu usuni´cia z pralki p∏ynu przeciwko zamarzaniu, nale˝y uruchomiç pustà pralk´ na pe∏nym cyklu
prania z u˝yciem Êrodka pioràcego. Nie wk∏adaç bielizny do pralki.
Czyszczenie pralki
Wskazówki dotyczàce przygotowania do zimy
B´ben pralki
JeÊli pralka jest u˝ywana na obszarze, gdzie twardoÊç wody jest du˝a, w miejscach niewidocznych i trudnych do wyczyszczenia mo˝e osadzaç si´ kamieƒ. Po pewnym czasie narastajàca warstwa kamienia mo˝e zatkaç elementy pralki i dlatego, jeÊli nie kontrolujemy tego na bie˝àco, mo˝e zaistnieç potrzeba wymiany urzàdzenia.
Pomimo, ˝e b´ben jest wykonany ze stali nierdzewnej, na jego powierzchni mogà pojawiç si´ plamki rdzy. Jest to powodowane przez niewielkie metalowe przedmioty, które pozostawiono wewnàtrz b´bna (jak spinacze do papieru, agrafki).
B´ben pralki powinien byç czyszczony od czasu do czasu.
JeÊli u˝ywamy Êrodków do usuwania kamienia, farbowania lub wybielania, nale˝y si´ upewniç, ˝e sà one
przeznaczone do stosowania w pralkach.
Ârodki do usuwania kamienia mogà zawieraç Êrodki chemiczne, które uszkodzà cz´Êci pralki.
Wszelkie plamy usuwaç Êrodkami do czyszczenia przedmiotów ze stali nierdzewnej.
Nie wolno stosowaç we∏ny stalowej.
Zewnàtrz
Wytrzeç do sucha dooko∏a drzwi pralki, uszczelk´ i same szklane drzwi.
Uruchomiç pralk´ na pe∏ny cykl z goràcà wodà.
Je˝eli to konieczne, proces powtórzyç.
Rozcieƒczyç 5g wybielacza w 5
l
ciep∏ej wody. (rozcieƒczenie 1000 razy)
Przetrzeç uszczelk´ przy pomocy rozcieƒczonego wybielacza. (NALY za∏o˝yç gumowe r´kawice)
Wytrzeç uszczelk´ do sucha
Drzwiczki zostawiç otwarte, a˝ do ca∏kowitego wyschni´cia.
Uszczelk´ nale˝y czyÊciç co najmniej raz na miesiàc.
* U˝ycie nierozcieƒczonego wybielacza mo˝e spowodowaç uszkodzenie uszczelki oraz innych elementów pralki.
Wewnàtrz
Konserwacja pralki
UWAGA
Aby usunàç pozosta∏oÊci po twardej wodzie, nale˝y u˝ywaç tylko substancji oznaczonych jako bezpieczne dla pralek.
Page 34
34
Rozwiàzywanie problemów
Pralka niniejsza jest wyposa˝ona w automatyczne funkcje zabezpieczajàce, które we wczesnym stadium wykrywajà i diagnozujà uszkodzenia oraz odpowiednio na nie reagujà. Je˝eli pralka nie dzia∏a poprawnie lub w ogóle nie dzia∏a, przed wezwaniem serwisu nale˝y sprawdziç poni˝sze elementy.
Problemy diagnostyczne
Objawy Mo˝liwa przyczyna Rozwiàzanie
Grzechotanie lub brz´czenie
Dudnienie
Wibracje
Wycieki wody
Nadmierna piana
Woda nie dochodzi do pralki lub dochodzi zbyt wolno.
Woda z pralki nie jest odprowadzana lub jest odprowadzana za wolno.
W pompce lub zbiorniku sà obce przedmioty, jak monety lub agrafki.
Ci´˝ki wsad prania mo˝e powodowaç takie dêwi´ki. Zwykle jest to normalne.
Czy wszystkie zabezpieczenia transportowe zosta∏y usuni´te?
Czy wszystkie nó˝ki opierajà si´ mocno na pod∏odze?
Wà˝ doprowadzajàcy wod´ jest obluzowany na kranie lub na zaworze pralki.
Rury odbierajàce wod´ z w´˝a odp∏ywowego sà zatkane.
CiÊnienie wody jest za ma∏e.
Kran doprowadzajàcy wod´ nie
jest ca∏kowicie odkr´cony.
Wà˝ doprowadzajàcy wod´ jest za∏amany.
Filtr na w´˝u doprowadzajàcym wod´ jest zatkany.
Wà˝ odp∏ywowy jest zatkany lub za∏amany.
Filtr odp∏ywowy jest zatkany.
Zatrzymaç pralk´ i sprawdziç filtr pompki i zbiornik. Je˝eli ha∏as nie ustaje po ponownym uruchomieniu pralki, wezwaç serwis.
Je˝eli dêwi´k si´ powtarza, pralka prawdopodobnie nie jest zrównowa˝ona. Zatrzymaç i ponownie roz∏o˝yç pranie w b´bnie.
Je˝eli nie zosta∏y usuni´te, nale˝y je usunàç zgodnie z instrukcjà.
Pranie nierówno roz∏o˝one w b´bnie. Zatrzymaç i ponownie roz∏o˝yç
pranie.
Sprawdziç i uszczelniç po∏àczenie w´˝a.
Odetkaç rury. W razie potrzeby wezwaç hydraulika.
Zbyt du˝o lub niew∏aÊciwy Êrodek pioràcy. Powstawanie piany mo˝e spowodowaç wycieki wody.
Sprawdziç inny kran w domu. Odkr´ciç ca∏kowicie kran.
Wyprostowaç wà˝.
Sprawdziç filtr na w´˝u doprowadzajàcym wod´.
Odetkaç i wyprostowaç wà˝.
OczyÊciç filtr.
Page 35
35
Rozwiàzywanie problemów
Objawy Mo˝liwa przyczyna Rozwiàzanie
Pralka nie uruchamia si´.
Pralka nie wiruje.
Drzwi si´ nie otwieraja
Cykl prania si´ przed∏u˝a
Wyp∏yw wody – zmi´kczacz do tkanin
Zmi´kczacz podany zbyt wczeÊnie
Przewód zasilajàcy mo˝e nie byç pod∏àczony do gniazda lub po∏àczenie jest obluzowane.
Zadzia∏a∏ bezpiecznik, obwód zosta∏ wy∏àczony lub zanik zasilania.
Zawór wody nie zosta∏ odkr´cony.
Sprawdziç, czy drzwi sà dok∏adnie zamkni´te.
Zbyt du˝a iloÊç zmi´kczacza mo˝e spowodowaç wyp∏yw wody.
Upewniç si´, ˝e wtyczka jest mocno w∏àczona do gniazda.
W∏àczyç wy∏àcznik obwodu lub wymieniç bezpiecznik. Nie wymieniaç bezpiecznika na wi´kszy. Je˝eli przyczynà jest przecià˝enie obwodu, w celu naprawy wezwaç wykwalifikowanego elektryka.
Odkr´ciç zawór wody.
Zamknàç drzwi i wcisnàç przycisk Start/Pauza. Po jego naciÊni´ciu
mo˝e up∏ynàç kilka chwil, zanim pralka zacznie wirowaç. Przed rozpocz´ciem wirowania musi zadzia∏aç zamek drzwi.
Po uruchomieniu urzàdzenia, drzwi blokujà si´ ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa. Sprawdê czy Êwieci si´ ikona "Blokada drzwi". Po zgaÊni´ciu ikony "Blokada drzwi", mo˝na bezpiecznie otworzyç drzwi.
Po uruchomieniu pralki ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa nie ma mo˝liwoÊci otwarcia drzwiczek. Sprawdziç czy symbol „Blokada drzwiczek“ Êwieci si´. Drzwiczki mo˝na bezpiecznie otworzyç po zgaÊni´ciu „Blokady drzwiczek“.
Nale˝y przestrzegaç wskazówek podanych na opakowaniu zmi´kczacza. Nie przekraczaç linii maksymalnego nape∏nienia.
Powoli zamknàç szuflad´ na detergent. Nie otwieraç szuflady podczas cyklu prania.
Page 36
36
Komunikaty b∏´dów
Objawy Mo˝liwa przyczyna Rozwiàzanie
CiÊnienie wody jest za ma∏e.
Kran doprowadzajàcy wod´ nie jest ca∏kowicie
odkr´cony.
Wà˝ doprowadzajàcy wod´ jest za∏amany.
Filtr na w´˝u doprowadzajàcym wod´ jest
zatkany.
Wà˝ odp∏ywowy jest za∏amany lub zatkany.
Filtr odp∏ywowy jest zatkany.
Wsad jest za ma∏y.
Wsad nie jest zrównowa˝ony.
Urzàdzenie ma system wykrywania i korekcji
niewywa˝enia wsadu. Je˝eli prane sà pojedyncze, ci´˝kie sztuki, jak r´czniki kàpielowe, szlafroki, itp., system mo˝e przerwaç wirowanie, albo nawet zatrzymaç je ca∏kowicie.
Je˝eli po zakoƒczeniu cyklu prania, pranie jest zbyt mokre, nale˝y dodaç kilka mniejszych sztuk odzie˝y w celu zrównowa˝enia wsadu i powtórzyç cykl wirowania.
Czy drzwi nie sà otwarte?
Nast´puje przepe∏nienie wodà z powodu
uszkodzenia zaworu.
Wadliwe dzia∏anie czujnika przepe∏nienia wodà.
Przecià˝enie silnika.
Wyciek wody
Sprawdziç inny kran w domu. Odkr´ciç ca∏kowicie kran.
Wyprostowaç wà˝. Sprawdziç filtr na w´˝u
doprowadzajàcym wod´. Odetkaç i wyprostowaç wà˝ odp∏ywowy. WyczyÊciç filtr. Dodaç jednà lub dwie sztuki odzie˝y w
celu zrównowa˝enia wsadu. Ponownie roz∏o˝yç pranie w b´bnie,
aby umo˝liwiç prawid∏owe odwirowanie.
Zamknàç drzwi. * Je˝eli znak " , " nie znika,
wezwaç serwis.
Od∏àczyç wtyczk´ sieciowà i wezwaç serwis.
Zamknàç dop∏yw wody. Od∏àczyç wtyczk´ sieciowà.
Wezwaç serwis.
Pozostawiç pralk´ na 30minut a˝ silnik och∏odzi si´, nast´pnie ponownie uruchomiç cykl.
Wezwaç serwis.
Rozwiàzywanie problemów
Page 37
37
U˝ycie funkcji SmartDiagnosis
TM
1.
NaciÊnij przycisk Zasilania aby w∏àczyc pralk´. Nie naciskaj innych przycisków ani nie przekr´caj
programatora.
2.
Zgodnie z instrukcjà
Centrum Obs∏ugi Klienta
przy∏ó˝ mikrofon
telefonu bardzo blisko przycisku Zasilania.
3. NaciÊnij i przytrzymaj przez 3 sek. przycisk "Temperatura" w czasie gdy trzymasz mikrofon telefonu blisko przycisku Zasialnia.
4. Przytrzymaj telefon w tej pozycji dopuki transmisja tonowa nie zostanie zakoƒczona. Trwa to ok. 6 sekund i jest automatycznie odliczana na wyÊwietlaczu.
W celu uzyskania lepszego rezultatu nie odsuwaj telefonu do czasu zakoƒczenia transmisji
dêwieku.
JeÊli serwisant nie bedzie w stanie zapisaç danych, mo˝esz zostaç poproszony o powtórzenie
procesu.
5. Kiedy zostanie zakoƒczone odliczanie i sygna∏ tonowy ustanie, wznów rozmowe z konsultantem Centrum Obs∏ugi Klienta, który b´dzie w stanie pomóc ci analizujàc przes∏ane informacje.
• Smart Diagnosis to funkcja majàca wspomagaç, a nie zastàpiç tradycyjne metody rozwiàzywania
problemów za pomocà kontaktów telefonicznych z serwisem. SkutecznoÊç tej funkcji zale˝y od wielu czynników, mi´dzy innymi (ale nie tylko) od jakoÊci po∏àczenia telefonicznego, wszelkich dêwi´ków mogàcych zakóciç transmisj´ oraz akustyki pomieszczenia, w którym stoi pralka. W zwiàzku z powy˝szym LG nie gwarantuje, ˝e funkcja Smart Diagnosis rozwià˝e ka˝dy problem zwiàzany z nieprawidowym dziaaniem pralki.
Max. 10 mm
Rozwiàzywanie problemów
UWAGA
Funkcja "SmartDiagnosisTM" dost´pna jest tylko dla produktów oznaczonych znaczkiem "SmartDiagnosisTM". W przypadku u˝ycia telefonu komórkowego z opcjà statycznà, funkcja
SmartDiagnosis
TM
mo˝e nie dzia∏aç.
U˝yj tej funkcji tylko wtedy, kiedy zostaniesz o tym poinstruowany przez Centrum Obs
ugi Klienta.
Transmisja danych przypomina dzia∏anie fax’u, ten sygna∏ dziwi´kowy ma znaczenie tylko dla Serwisu.
Funkcja SmartDiagnosisTMnie mo˝e byç aktywowana jeÊli pralka nie jest pod∏àczona do zasilania. JeÊli si´
tak stanie rozwiàzywanie problemów musi si´ odbywaç be˝ tej funkcji.
W przypadku wystapienia problemów technicznych pralki, skontaktuj si´ telefonicznie z Centrum Obs∏ugi Klienta. Post´puj wg. instrukcji podanych przez konsultanta i wykonaj poni˝sze kroki jeÊli zajdzie taka potrzeba:
Page 38
38
Warunki Gwarancji
Co nie jest obj´te gwarancjà?
Podró˝e techników serwisowych do u˝ytkownika w celu przeszkolenia go w zakresie u˝ytkowania tego produktu.
JeÊli produkt jest pod∏àczony do sieci o innym napi´ciu ni˝ podane na tabliczce znamionowej.
JeÊli uszkodzenie zosta∏o spowodowane przez wypadek, zaniedbanie, niew∏aÊciwe u˝ycie lub
dzia∏anie si∏y wy˝szej.
JeÊli uszkodzenie zosta∏o spowodowane przez czynniki wykraczajàce poza u˝ycie dla zwyk∏ych potrzeb domowych lub poza u˝ycie zgodne z instrukcjà obs∏ugi.
Niedotrzymanie zasad instrukcji u˝ytkowania produktu lub zmiana nastawy produktu.
JeÊli uszkodzenie zosta∏o spowodowane przez szkodniki, np. szczury albo karaluchy, itp.
Ha∏as lub drgania uwa˝ane za normalne objawy, np. odg∏osy sp∏ywajàcej wody, odg∏osy wirowania
lub dêwi´kowe sygna∏y informujàce o ogrzewaniu.
Poprawianie instalacji, np. poziomowanie urzàdzenia, regulowanie odp∏ywu.
Normalne czynnoÊci konserwacyjne zalecane w instrukcji obs∏ugi.
Usuwanie obcych cia∏ / substancji z urzàdzenia, w tym z pompy i filtru na w´˝u wlotowym, np.
˝wiru, gwoêdzi, drucików, guzików itp.
Wymiana bezpieczników lub poprawianie domowej instalacji elektrycznej lub wodociàgowo­kanalizacyjnej.
Naprawy po przeróbkach dokonanych przez osoby nieupowa˝nione.
Uboczne lub poÊrednie szkody w majàtku osobistym spowodowane mo˝liwymi wadami tego
urzàdzenia.
JeÊli produkt jest u˝ywany do celów gospodarczych, gwarancja traci wa˝noÊç . (Przyk∏ad: Pomieszczenia ogólnodost´pne, np. ∏azienki, hotele, si∏ownie, pensjonaty).
Je˝eli produkt zainstalowany jest poza obszarem normalnej obs∏ugi serwisowej, wówczas jakiekolwiek koszty transportu koniecznego dla naprawy lub wymiany uszkodzonej cz´Êci, b´dà po stronie w∏aÊciciela.
Utylizacja starych urzàdzeƒ
1. Wszystkie elektryczne i elektroniczne produkty powinny byç utylizowane niezale˝nie od odpadów miejskich, z wykorzystaniem przeznaczonych do tego miejsc sk∏adowania wskazanych przez rzàd lub miejscowe w∏adze.
2. W∏aÊciwy sposób utylizacji starego urzàdzenia pomo˝e zapobiec potencjalnie negatywnemu wp∏ywowi na zdrowie i Êrodowisko.
3. Aby uzyskaç wi´cej informacji o sposobach utylizacji starych urzàdzeƒ, nale˝y skontaktowaç si´ z w∏adzami lokalnymi, przedsi´biorstwem zajmujàcym si´ utylizacjà odpadów lub sklepem, w którym produkt zosta∏ kupiony.
UWAGA
Podczas oddawania urzàdzenia do utylizacji, nale˝y odciàç kabel zasilajàcy oraz zniszczyç wtyczk´. Unieruchomiç blokad´ drzwi, aby zabezpieczyç ma∏e dzieci przed zatrzaÊni´ciem si´ w Êrodku.
Page 39
39
Dane eksploatacyjne
Karta produktu_Rozporzàdzenie delegowane Komisji (UE) nr 1061/2010
Nazwa dostawcy lub znak towarowy; Identyfikator modelu dostawcy PojemnoÊç znamionowa w kg Klasa efektywnoÊci energetycznej Przyznano "oznakowanie ekologiczne UE" zgodnie z rozporzàdzeniem (WE) nr 66/2010
Wa˝one roczne zu˝ycie energii (AEC) kWh rocznie na podstawie 220 standardowych cykli prania w przypadku programów prania tkanin bawe∏nianych w 60°C i 40°C przy pe∏nym i cz´Êciowym za∏adowaniu oraz zu˝ycie w trybach niskiego zu˝ycia energii. Rzeczywiste zu˝ycie energii zale˝y od sposobu u˝ytkowania urzàdzenia.
143
kWh /
rok
B
1400
rpm
%
55 (Pranie)
73 (Wirowanie)
dB(A)
dB(A)
51
10000
litrów /
rok
Zu˝ycie energii
-
Standardowy program bawe∏na 60°C przy pe∏nym za∏adowaniu
-
Standardowy program bawe∏na 60°C przy cz´Êciowym za∏adowaniu
-
Standardowy program bawe∏na 40°C przy cz´Êciowym za∏adowaniu
0,72
0,62
0,52
kWh
kWh
kWh
Wa˝one zu˝ycie energii w trybie wy∏àczenia i w trybie czuwania Wa˝one roczne zu˝ycie wody (AWC) w litrach rocznie na podstawie 220
standardowych cykli prania w przypadku programów prania tkanin bawe∏nianych w 60°C i 40°C przy pe∏nym i cz´Êciowym za∏adowaniu. Rzeczywiste zu˝ycie wody zale˝y od sposobu u˝ytkowania urzàdzenia
Klasa efektywnoÊci wirowania w skali od G (najmniejsza efektywnoÊç) do A (najwi´ksza efektywnoÊç)
Maksymalna szybkoÊç wirowania w przypadku standardowego programu prania tkanin bawe∏nianych w 60°C przy pe∏nym za∏adowaniu lub standardowego programu prania tkanin bawe∏nianych w 40°C przy cz´Êciowym za∏adowaniu, w zale˝noÊci od tego, która z tych wartoÊci jest ni˝sza, oraz wilgotnoÊç resztkowa uzyskana w przypadku standardowego programu prania tkanin bawe∏nianych w 60°C przy pe∏nym za∏adowaniu lub standardowego programu prania tkanin bawe∏nianych w 40°C przy cz´Êciowym za∏adowaniu, w zale˝noÊci od tego, która z tych wartoÊci jest wy˝sza
"Bawe∏na du˝e 60°C / 40°C" stanowià standardowe programy prania, do których odnoszà si´ informacje na etykiecie i w karcie. Sà one odpowiednie do prania tkanin bawe∏nianych normalnie zabrudzonych oraz sà najbardziej efektywnymi programami pod wzgl´dem ∏àcznego zu˝ycia energii i wody.
Czas trwania trybu czuwania (Tl)
10 min.
Czas programu
-
Standardowy program bawe∏na 60°C przy pe∏nym za∏adowaniu
-
Standardowy program bawe∏na 60°C przy cz´Êciowym za∏adowaniu
-
Standardowy program bawe∏na 40°C przy cz´Êciowym za∏adowaniu
291
257
248
min.
min.
min.
Poziom emitowanego ha∏asu, który powstaje podczas faz prania i wirowania, w przypadku standardowego programu prania tkanin bawe∏nianych w 60°C przy pe∏nym za∏adowaniu, wyra˝ony w dB(A) re 1 pW i zaokràglony do najbli˝szej liczby ca∏kowitej
Typ: Wolnostojàcy
10
A+++
Nie
LG
F14U1JBS(0~9)
kg
0,45 W
Page 40
Loading...