LG F14B3PDS7 User Manual [uk]

Page 1
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПРАЛЬНOЇ МАШИНИ
F14B3PDS(1~9) F12B3PDS(1~9)
P/No.: MFL67379133
Page 2
2
мiст
Змiст ....................................2
Властивостi виробу ............3
Важливi вказiвки з технiки безпеки
Важливi вказiвки з технiки безпеки.......4
Основнi заходи безпеки .......................5
Збережiть цей посiбник........................6
Технiчнi характеристики.....7
Встановлення
Видалення упаковки .............................8
Видалення транспортувальних болтiв ..8
Вимоги до мiсця установки...................9
Приєднання шланга для подачi води ..11 Приєднання шланга для зливу води ...13
Вирiвнювання .....................................14
Користування пральною машиною
Користування пральною машиною ....16
Запобiжнi заходи перед пранням .......17
Таблиця програм прання ....................18
Додатковi опцiї ...................................19
Робочi характеристики .......................20
Панель керування ...............................21
Додатковi програми............................22
- Вiдкладений старт ............................22
- Парове прання .................................22
- Улюблена ..........................................22
- Попереднє прання ...........................22
Опцiї ...................................................23
- Суперполоскання .............................23
- Прання ..............................................23
- Полоскання .......................................23
- Температура .....................................23
- Вiджим ..............................................23
- Полоскання+Вiджим .........................23
Іншi функцiї..........................................23
- Тiльки вiджим ...................................23
- Програма «Освiжити» .......................23
Блокування вiд дiтей ...........................24
Сигнал Увiмк./Вимк. ..........................24
Чистка барабана ................................25
Блокування люка i Визначення ...........25
Дякуємо за придбання автоматичної пральної машини LG!
Уважно прочитайте посiбник користувача, у якому мiститься iнформацiя стосовно безпечного встановлення, експлуатацiї й обслуговування пральної машини.
Збережiть iнструкцiю для подальших звернень. Запишiть номер моделi i серiйний номер вашої пральної машини.
Номер моделi Серiйний номер Дата купiвлi
Додавання порошку
Додавання порошку i ополiскувача
тканини ..........................................26
Обслуговування
Вхiдний водяний фiльтр..................28
Фiльтр дренажного насоса ............29
Догляд за машиною взимку ...........29
Висувний лоток для прального
засобу............................................30
Барабан пральної машини .............31
Чищення пральної машини.............31
Догляд за машиною взимку ...........31
Пошук i усунення несправностей
Дiагностика проблем .....................32
Виправлення помилок ...................34
Використання SmartDiagnosis™
.......35
Умови гарантiї....................36
Page 3
3
В
ластивостi виробу
추가선택 예약
Система iнверторного прямого приводу
Удосконалений безщiтковий мотор постiйного струму обертає барабан безпосередньо, без використання шкiва i ременя.
Тиха система регулювання швидкостi
Система визначає завантаження i баланс та автоматично розподiляє завантаження в машинi таким чином, щоб понизити рiвень шуму при вiджимi.
Блокування вiд дiтей
Блокування вiд дiтей захищає машину вiд змiни установок у процесi роботи при випадковому натисканнi кнопок дiтьми.
Економiчна система iнтелектуального прання
Система iнтелектуального прання автоматично визначає оптимальний рiвень води i час прання у залежностi вiд кiлькостi завантаженого одягу i температури води, що подається, для мiнiмiзацiї споживання води й електроенергiї.
Вбудований нагрiвальний елемент
Вбудований нагрiвальний елемент автоматично нагрiває воду до оптимальної температури у вибраному режимi прання.
Захист вiд утворення складок
За допомогою змiни напрямку обертання барабана утворення складок на бiлизнi зведене до мiнiмуму.
6 motion (6 рухiв)
Барабан пральної машини може рухатися за рiзними алгоритмами або за комбiнацiєю алгоритмiв залежно вiд вибраної програми прання. Поєднання контролю швидкостi та здатностi змiни напрямку обертання барабана iстотно пiдвищує якiсть прання, завдяки чому пральна машина завжди тiшитиме вас бездоганним результатом.
Page 4
4
Важливi вказiвки з технiки безпеки
Для вашої безпеки, слiдуйте iнформацiї в цiй iнструкцiї, щоб мiнiмiзувати небезпеку спалаху або вибуху, удару вiд електричного розряду, або, щоб запобiгти вiдшкодуванню та пошкодженню власностi, збиткiв, або смертi.
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ МАШИНИ ОЗНАЙОМТЕСЯ З УСІМА ІНСТРУКЦІЯМИ І ПОЯСНЕННЯМИ СТОСОВНО ВСТАНОВЛЕННЯ.
ОБЕРЕЖНО
Потенцiйна загроза смертi або тяжкої травми при недотриманнi вказiвки.
Дуже важливо забезпечити вашу безпеку i безпеку iнших осiб.
Ми передбачили велику кiлькiсть важливих вказiвок з безпеки у даному посiбнику та на виробi. Завжди читайте та виконуйте усi вказiвки з безпеки.
Цей знак попереджає про небезпеку. Цей знак указує на потенцiйнi джерела небезпеки, що можуть стати причиною травми або смертi для вас або iнших людей. Усi повiдомлення стосовно безпеки супроводжуються попереджувальним знаком та словом НЕБЕЗПЕКА, ОБЕРЕЖНО або УВАГА
Цi слова означають:
ОБЕРЕЖНО
Загроза легкої травми або пошкодження виробу при недотриманнi вказiвки.
Усi повiдомлення з безпеки призначенi для того, щоб iнформувати вас про можливу небезпеку, спосiб зниження ризику травмування, та про можливi наслiдки недотримання вказiвок.
УВАГА
Загроза смертi або тяжкої травми, якщо вказiвка не буде виконана негайно.
НЕБЕЗПЕКА
Page 5
5
Важливi вказiвки з технiки безпеки
Дотримуйтеся всiх нижченаведених обов'язкових заходiв безпеки, щоб знизити небезпеку займання, ураження електричним струмом або травм при користуваннi машиною, включаючи наступне:
ОБЕРЕЖНО
• Перед встановленням перевiрте машину на наявнiсть зовнiшнiх пошкоджень. У випадку їх виявлення не встановлюйте машину.
• Не встановлюйте i не зберiгайте машину у мiсцях, де на неї можуть впливати погоднi фактори.
• Не допускайте пошкодження елементiв керування.
• Не ремонтуйте i не замiняйте деталi пральної машини самостiйно, якщо тiльки це не рекомендується в iнструкцiї з обслуговування або в опублiкованих iнструкцiях iз самостiйного ремонту, якi ви повнiстю розумiєте i володiєте достатнiми навичками для виконання такого ремонту.
• Слiдкуйте, щоб пiд машиною i бiля неї не було займистих предметiв, таких як пух, папiр, ганчiр'я, хiмiчнi препарати тощо.
• Побутовий прилад не призначений для використання дiтьми або недiєздатними особами без нагляду. Не дозволяйте дiтям грати, з, або усерединi цього або будь-якого iншого побутового приладу.
• Не пiдпускайте домашнiх тварин до машини.
• Не залишайте люк машини вiдкритим.
Якщо люк залишити вiдкритим, дiти можуть повисати на ньому та залазити всередину машини.
• Нiколи не торкайтеся внутрiшнiх частин машини пiд час її роботи. Зачекайте повної зупинки барабана.
• У результатi прання вогнетривкi властивостi
тканини можуть знизитися.
Щоб уникнути цього, ретельно дотримуйтеся iнструкцiй виробника одягу стосовно прання i догляду.
• Не перiть i не сушiть речi, що були очищенi, випранi, промоченi або забрудненi займистими або вибухонебезпечними речовинами (такими як вiск, мастило, фарба, бензин, знежирювальнi речовини, розчини для хiмiчної чистки, керосин тощо), оскiльки це може призвести до займання або вибуху. Мастило може залишитися в бацi пiсля
повного циклу прання, що може спричинити займання пiд час сушiння.
Як наслiдок, забороняється завантажувати в машину забрудненi мастилом речi.
• Не грюкайте люком, закриваючи його, та не вiдкривайте силомiць, якщо вiн заблокований. Це може призвести до
пошкодження пральної машини.
• При роботi за програмою з високою температурою люк завантаження може дуже сильно нагрiватися. Не торкайтеся його.
• Щоб уникнути небезпеки ураження електричним струмом, перед виконанням будь-якого ремонту або операцiї по догляду за машиною вiдключайте шнур живлення вiд електричної розетки або вiдключайте прилад вiд домашньої комутацiйної панелi шляхом виймання запобiжника або вимикання автоматичного переривника.
• Вiдключаючи штепсель вiд розетки, не тягнiть за шнур. Інакше можна пошкодити
шнур живлення.
• Не користуйтеся машиною, якщо вона пошкоджена, несправна, частково розiбрана або деякi її деталi вiдсутнi чи пошкодженi, у тому числi при пошкодженнi шнура живлення або штепсельної вилки.
Основнi заходи безпеки
Page 6
6
Важливi вказiвки з технiки безпеки
Основнi заходи безпеки
Збережiть цей посiбник
Дотримуйтеся всiх нижченаведених обов'язкових заходiв безпеки, щоб знизити небезпеку займання, ураження електричним струмом або травм при користуваннi машиною, включаючи наступне:
ОБЕРЕЖНО
Неправильне пiдключення жили заземлення може призвести до ураження електричним струмом. У випадку сумнiвiв стосовно правильного заземлення приладу звернiться до квалiфiкованого електрика або майстра по ремонту. Не мiняйте вилку на шнурi живлення. Якщо вона не пiдходить до розетки, звернiться до квалiфiкованого електрика для замiни розетки.
ІНСТРУКЦІЇ ПО ЗАЗЕМЛЕННЮ
Пральна машина повинна бути заземлена. Заземлення дозволяє знизити небезпеку ураження електричним струмом у випадку несправностi або поломки машини, забезпечуючи вiдвiд струму по шляху найменшого опору. Шнур живлення даної пральної машини має жилу заземлення i вилку iз заземленням. Цю вилку необхiдно пiдключати до електричної розетки, установленої i заземленої у вiдповiдностi до мiсцевих норм i вимог.
• Не використовуйте для пiдключення перехiдники та не намагайтеся будь-яким iншим чином пiдключити вилку до розетки без заземлення.
• У випадку вiдсутностi придатної розетки викличте електрика.
ОБЕРЕЖНО
• Перед утилiзацiєю старої машини вiдключiть її вiд електромережi. Виведiть з ладу штепсельну вилку. Вiдрiжте кабель у мiсцi його приєднання до машини з метою унеможливлення повторного використання.
• Якщо прилад був затоплений водою, звернiться до сервiсного центру.
Волога спричиняє небезпеку ураження електричним струмом i займання.
• Побутовий прилад з'єднується з водопроводом за допомогою нових наборiв шлангiв. Старi шланги не використовуйте.
• Щоб скоротити ризик особистого ураження, дотримуйтесь всiх рекомендованих безпечних заходiв, включаючи використання довгих рукавичок i захисних окулярiв. Вiдмова
слiдувати всiм безпечним заходам в цiй iнструкцiї може призвести до пошкодження власностi, особистого пошкодження або смертi.
• Не натискайте на люк, коли вiн вiдкритий. Це може призвести до
перекидання машини.
Page 7
7
Т
ехнiчнi характеристики
Назва : Пральна машина з фронтальним завантаженням
Джерело живлення : 220 - 240 В, ~ 50 Гц
Габаритнi розмiри : 600 мм (Ш) х 460 мм (Г) х 850 мм (В)
Вага : 66 кг
Макс. споживана потужнiсть : 1850 Вт (Прання) / 1100 Вт (Парове прання)
Клас І, 8 A
Мiсткiсть : 8 кг
Допустимий тиск води : 100 - 1000 кПа (1,0 - 10,0 кгс / см
2
)
Клас енергоефективностi : (Бiльш детальна iнформацiя наведена на етикетцi "Енергетичної ефективностi" на корпусi пральної машини)
Зовнiшнiй вигляд i технiчнi характеристики можуть бути змiненi без попередження з метою вдосконалення виробу.
란제리
Приналежностi
Лоток
(для прального засобу та ополiскувача)
Зливний шланг
Транспортувальнi болти
Штепсельна вилка
Панель керування
Фiльтр дренажного насоса
Нижнiй люк
• Якщо шнур живлення пошкоджений, з метою уникнення небезпеки вiн повинен бути замiнений виробником, його сервiсним представником або вiдповiдно квалiфiкованим спецiалiстом.
Барабан
Люк
Зливна пробка
Регульованi нiжки
Впускний шланг (1 шт.) Заглушка (3 шт.) Гайковий ключ
A
Page 8
8
Встановлення
Видалення упаковки
1. Знiмiть картонну коробку та
пiнопластовi прокладки.
2. Пiднiмiть пральну машину та виймiть
пiддон коробки.
3. Знiмiть стрiчку, що тримає шнур
живлення та зливний шланг.
4. Виймiть впускний шланг iз барабана.
1. Вiдкрутiть 3 болти за допомогою
гайкового ключа, що входить у комплект.
2. Виймiть 3 болти разом з гумовими
заглушками, злегка обернувши заглушки.
3. Закрийте отвори ковпачками з
комплекту.
Для запобiгання пошкодженню внутрiшнiх деталей всерединi машини закрiпленi 3 транспортувальнi болти. Перед користуванням пральною машиною, виймiть болти разом з гумовими заглушками. Якщо болти не видалити, вони можуть спричинити сильну вiбрацiю, шум i збої в роботi машини.
Видалення транспортувальних болтiв
Пральна машина
Нижня плита
ПРИМІТКА
Гайковий ключ залиште на пiддонi, оскiльки вiн знадобиться для вирiвнювання.
ПРИМІТКА
Збережiть транспортувальнi болти на випадок перевезення машини у майбутньому.
ОБЕРЕЖНО
Пакувальнi матерiали (плiвка, пiнопласт) можуть бути небезпечними для дiтей. Небезпека задушення!
Зберiгайте пакувальнi матерiали у недоступному для дiтей мiсцi.
Транспортувальнi
болти
Page 9
9
Встановлення
• Рiвна пiдлога:
Допустимий нахил пiдлоги пiд пральною машиною 1°
• Електрична розетка:
Повинна розташовуватися не далi 1,5 м вiд бокової стiнки пральної машини. Не перевантажуйте розетку, пiдключаючи до неї одразу бiльше одного пристрою.
• Вiльний простiр:
Вiдстань до стiн: (10 см позаду / по 2 см з правого i лiвого бокiв). Не кладiть i не зберiгайте господарськi речi на пральнiй машинi. Вони можуть пошкодити поверхню i органи керування машини.
Вимоги до мiсця установки

Розташування

Розташування
• Установлюйте машину на рiвнiй мiцнiй пiдлозi.
• Переконайтеся, що килимове покриття та т.п. не перешкоджає вентиляцiї машини.
• Забороняється компенсувати нерiвнiсть пiдлоги пiдкладанням пiд машину пiдставок з дерева, картону i аналогiчних матерiалiв.
• Якщо неможливо уникнути установки машини поблизу газової або вугiльної плити, потрiбно прокласти мiж ними iзолюючу перегородку (85х60 см) i розташувати її стороною з алюмiнiєвою фольгою до плити.
• Не встановлюйте машину в примiщеннях, де температура може опускатися нижче 0°C.
• Попiклуйтеся про те, щоб у мiсцi установки був забезпечений легкий доступ до машини для технiка у випадку поломки.
• За допомогою ключа для транспортувальних болтiв вiдрегулюйте висоту нiжок машини так, щоб вона стояла мiцно i щоб мiж верхньою кришкою машини i робочим столом було не менше 20 мм вiльного мiсця.
• Даний вирiб не призначений для експлуатацiї на морi i в транспортних засобах, таких як трейлери, лiтаки i т.д.
Пральна машина
прибл. 2 см
Page 10
10
Встановлення
• Не використовуйте подовжувачi i двiйники.
• Якщо шнур живлення пошкоджений, з метою уникнення небезпеки вiн повинен бути замiнений на новий виробником, його представником по технiчному обслуговуванню або вiдповiдно квалiфiкованим спецiалiстом.
• Пiсля користування машиною завжди вiдключайте її вiд електричної розетки i перекривайте подачу води.
• Пiдключайте машину тiльки до розетки, що заземлена вiдповiдно до вимог електробезпеки.
• Розташовуйте машину таким чином, щоб розетка завжди була у легко досяжному мiсцi.
• Ремонт пральної машини повинен виконуватися тiльки квалiфiкованим спецiалiстом. Ремонт особами, що не мають вiдповiдної квалiфiкацiї, може спричинити тiлеснi ушкодження i серйознi збої в роботi машини. З питань ремонту звертайтеся до вашого мiсцевого сервiсного центру.
• Не встановлюйте пральну машину в примiщеннях, де температура може падати нижче нуля градусiв. Замерзлi шланги можуть лопнути пiд тиском. Електронне обладнання може не працювати при мiнусових температурах.
• Якщо машина була доставлена у зимовий перiод, i навколишня температура нижче нуля градусiв: Перед використанням машини залиште її на декiлька годин при кiмнатнiй температурi.

Електричне пiдключення
Дана пральна машина має клас захисту вiд ураження електричним струмом - I *.
Обладнання класу I - обладнання, що має основну iзоляцiю та елементи для приєднання вiдкритих провiдних частин до захисного провiдника електроустановки."
УВАГА
УВАГА Шнур живлення
• Бiльшiсть електроприладiв рекомендується пiдключати до окремої лiнiї електромережi, тобто, одна лiнiя живить тiльки один пристрiй i не має додаткових розеток або вiдгалужень. Переконайтеся, що параметри електромережi вiдповiдають
технiчним даним, наведеним у данiй iнструкцiї.
Не перевантажуйте розетки. Перевантаженi, незакрiпленi або ушкодженi штепсельнi розетки, подовжувачi, зношенi шнури живлення та ушкоджена або трiснута iзоляцiя є джерелом небезпеки. Будь-яка з цих обставин може стати причиною ураження електричним струмом або пожежi.
Перiодично перевiряйте шнур живлення вашого пристрою, та, якщо його зовнiшнiй вигляд свiдчить про пошкодження або зношення, вiд'єднайте його, припинiть використання виробу та замiнiть шнур живлення його точним аналогом, звернувшись до авторизованого сервiсного представника.
Бережiть шнур живлення вiд фiзичного i механiчного ушкодження, не допускайте сплутування, заломлення, затискання, защимлення дверима, не наступайте на шнур. Ретельно перевiряйте стан штепселiв, розеток та мiсця з'єднання шнура з пристроєм. Якщо живлення подається до виробу з використанням подовжувача або переносної розетки, вони повиннi бути розташованi таким чином, щоб на них не могла потрапити волога.
УВАГА
Вирiб не призначений для використання дiтьми або недiєздатними особами без
нагляду. Необхiдно стежити, щоб дiти не гралися приладом.
Page 11
11
Встановлення
1. Вiдкрутiть перехiдне кiльце та 4
гвинти, що утримують перехiдне кiльце.
2. Натягнiть перехiдне кiльце на
патрубок крана таким чином, щоб гумовий ущiльнювач утворив герметичне з'єднання. Закрутiть перехiдне кiльце та 4 гвинти.
3. Притиснiть шланг вертикально вгору
так, щоб гумовий ущiльнювач повнiстю прилягав до крана, пiсля чого затягнiть муфту, обертаючи її вправо.
• Тиск води у водогонi повинен бути вiд 100 кПа до 1000 кПа (1,0 - 10,0 кгс / см
2
)
• Прикручуючи шланг до крана, не допускайте зриву або перекошування рiзьби.
• Якщо тиск води перевищує 1000 кПа, потрiбно встановити пристрiй для зниження тиску.
• Перiодично перевiряйте стан шланга i замiнiть його при необхiдностi.
Тип А: Приєднання шланга з рiзьбою до крана з рiзьбою
• Прикрутiть шланговий з'єднувач до водогiнного крана.
Приєднання шланга для подачi води

Крок 1 : Перевiрте стан гумового ущiльнювача шланга для подачi води

Крок 2 : Приєднайте шланг до водогiнного крана
• Для запобiгання протiкання до шланга для подачi води додається двi гумовi прокладки. Вони потрiбнi для запобiгання протiканню води. Перевiрте щiльнiсть з'єднання шланга з краном i машиною.
Верхня з'єднувальна муфта
Гумовий ущiльнювач
Пластина
Впускний шланг
Установочний гвинт
Пiдключення
шланга Гумова
прокладка
Тип B: Приєднання шланга з рiзьбою до крана без рiзьби
Page 12
12
Встановлення
1. Вiдкрутiть перехiдне кiльце та 4
гвинти, що утримують перехiдне кiльце.
2. Знiмiть напрямну втулку, якщо кран
занадто широкий, щоб увiйти в перехiдне кiльце.
3. Натягнiть перехiдне кiльце на
патрубок крана таким чином, щоб гумовий ущiльнювач утворив герметичне з'єднання. Закрутiть перехiдне кiльце та 4 гвинти.
4. Потягнiть язичок фiксатора вниз,
натягнiть шланг на перехiдне кiльце та вiдпустiть язичок. Переконайтеся, що перехiдне кiльце щiльно встановлене на мiсцi.
Перехiдне кiльце
Напрямна втулка
Язичок фiксатора
Пiдключення до горизонтального крана
Горизонтальний
кран
Кран з виливом Короткий кран
Тип C: Приєднання шланга з фiксатором до крана без рiзьби

Крок 3 : Пiдключiть шланг до пральної машини
•Переконайтеся, що шланг не пошкоджений i не заламаний.
Якщо Ваша пральна машина має
два клапани.
Впускний шланг, який має червоний з'єднувач для пiд'єднання до гарячого крану.
Якщо пральна машина має два клапани, енергiю зберiгає використання гарячого клапана.
ПРИМІТКА
Пiдключивши шланг до крана, вiдкрийте кран, щоб вимити стороннi включення (бруд, пiсок або тирсу) iз труби водогону. Злийте воду у вiдро, також перевiрте температуру води.
ПРИМІТКА
Якщо пiсля виконання з'єднання зi шланга капає вода, виконайте з'єднання заново. Використовуйте звичайний тип крана для подачi води. Якщо патрубок короткий або занадто великий, видалiть кiльцеву проставку перед тим, як вставити кран в муфту.
Page 13
13
Встановлення
Приєднання шланга для зливу води
• Зливний шланг повинен розташовуватися не вище 100 см над пiдлогою. Інакше вода не буде витiкати з машини або витiкатиме надто повiльно.
• Надiйне крiплення зливного шланга дозволить уникнути пошкодження пiдлоги через протiкання води.
• Якщо зливний шланг занадто довгий, не намагайтеся силою заштовхнути його у пральну машину. Це може спричинити стороннi шуми.
• Пiдвiшуючи зливний шланг на раковинi, закрiпiть його ланцюжком.
• Надiйне крiплення зливного шланга дозволить уникнути пошкодження пiдлоги через протiкання води.
Фiксатор
шланга
Ванна
макс. 100 см
Приблизно 145 см
Приблизно 100 см
Приблизно 105 см
макс. 100 см
макс. 100 см
Крiпильний
ремiнь
Page 14
14
Встановлення
Перевiрка дiагональної стiйкостi При натисканнi на кути верхньої поверхнi пральної машини, вона не повинна нахилятися або рухатися вгору або вниз (перевiрте обидва напрямки). Якщо при натисканнi на кути верхньої поверхнi машина хитається, повторно вiдрегулюйте нiжки.
2. Якщо пiдлога нерiвна, вiдрегулюйте
нiжки, щоб досягти горизонтального положення. (не пiдкладайте пiд нiжки дерев'янi дошки та т.п.) Переконайтеся, що всi чотири нiжки мiцно стоять на пiдлозi, а потiм переконайтеся, що машина iдеально вирiвняна по горизонталi. (Скористайтеся ватерпасом)
1. Правильне горизонтальне вирiвнювання
пральної машини запобiгає виникненню шуму i вiбрацiй пiд час прання. Установiть машину на мiцну рiвну пiдлогу, краще у кутi кiмнати.
Вирiвнювання
Вирiвнявши машину, зафiксуйте нiжки, застопоривши стопорнi гайки за низ корпусу машини. Усi стопорнi гайки повиннi бути затягнутi.
Пiдняти Опустити
Стопорна гайка
Мiцно затягнiть усi
стопорнi гайки
ПРИМІТКА
Дерев'янi або фальшпiдлоги сприяють пiдвищенiй вiбрацiї i дисбалансу.
ПРИМІТКА
Якщо машина встановлена на пiдвищеннi, її потрiбно надiйно закрiпити для того, щоб виключити ризик її падiння.
Page 15
15
Встановлення

Бетонна пiдлога

Дерев'яна пiдлога (фальшпiдлога)
• Мiсце установки повинне бути чистим, сухим i рiвним.
• Установлюйте машину на рiвнiй мiцнiй пiдлозi.

Кахельна пiдлога (слизька пiдлога)
• Поставте кожну нiжку на накладку з матерiалу Tread Mate i вирiвняйте машину. (Необхiдно вирiзати квадрати розмiром 70х70 мм i наклеїти їх на суху кахельну плитку пiд нiжками машини).
• Tread Mate - це самоклейкий матерiал, що використовується на сходах для запобiгання ковзанню.
Дерев'янi пiдлоги надзвичайно чутливi до вiбрацiї.
Щоб запобiгти вiбрацiї, ми рекомендуємо встановити пiд кожну з нiжок пральної машини гумовi прокладки товщиною щонайменше 15 мм, прикрiпивши їх гвинтами щонайменше до 2-х балок пiдлоги.
По можливостi встановiть пральну машину в одному з кутiв кiмнати, де пiдлога є бiльш стiйкою.
Установiть гумовi прокладки для зниження вiбрацiї.
Гумовi прокладки (арт. № 4620ER4002B) можна придбати у вiддiлi продажу запасних частин LG.
Гумова
прокладка
ПРИМІТКА
• При правильному розташуваннi i вирiвнюваннi машина буде працювати довго, надiйно i без збоїв.
• Машина повинна стояти 100% горизонтально i мiцно.
• Пральна машина не повинна гойдатися зi сторони в сторону пiд вагою бiлизни.
• Пiдлога в мiсцi установки повинна бути чистою, на нiй не повинно бути мастики для пiдлоги та iнших мастильних речовин.
• Не допускайте намокання нiжок машини. При намоканнi нiжок машина може ковзати по пiдлозi.
Page 16
16
Користування пральною машиною
Користування пральною машиною
2. Вiдкрийте люк та завантажте бiлизну.
1. Розсортуйте бiлизну. (Див. стор. 17)
3. Натиснiть кнопку Живлення.
4. Виберiть програму. (Див. стор. 18 ~ 20)
5. Додайте пральний засiб.
(Див. стор. 26 ~ 27)
6. Натиснiть кнопку Старт/Пауза.
Виконайте потрiбнi налаштування (Див. стор. 22 ~ 25)
Додаткова програма
Температура
Швидкiсть вiджиму
Іншi функцiї
Page 17
17
Користування пральною машиною
Запобiжнi заходи перед пранням
3. Запобiжнi заходи перед завантаженням
Завантажуйте разом дрiбнi i великi речi. Починайте завантаження з великих речей. Великi предмети не повиннi перевищувати половину загального об'єму завантаженого в машину одягу. Не перiть речi по однiй. Це може призвести до дисбалансу барабана. Завантажте ще один чи два подiбних предмети.
• Перевiрте всi кишенi та переконайтеся, що вони порожнi. Такi предмети, як цвяхи, шпильки, сiрники, ручки, монети, ключi та т.iн. можуть спричинити пошкодження як пральної машини, так i одягу.
• Застiбнiть усi блискавки, застiбки i зав'язки, iнакше вони можуть зачепитися за iнший одяг.
• Щоб полегшити видалення бруду, обробiть плями й найбiльш забрудненi мiсця, наприклад, на манжетах i комiрах, невеликою кiлькiстю прального засобу, розчиненого у водi.
• Огляньте барабан зсередини та видалiть речi, що могли там залишитися з попереднього прання.
2. Сортування
Щоб отримати найкращi результати, розсортуйте бiлизну на частини, що можна прати в однаковому режимi. Рiзнi тканини потребують рiзної температури при праннi i рiзної частоти обертання барабана при вiджимi. Тканини темних кольорiв завжди потрiбно прати окремо вiд свiтлих i бiлих тканин. Окреме прання необхiдне тому, що кольорова бiлизна може полиняти i окрасити свiтлу бiлизну. Якщо можливо, не перiть сильно забруднений одяг разом зi слабо забрудненим.
• Забруднення (сильне, середнє, слабке)
Розсортуйте одяг за степенем забрудненостi.
• Колiр (бiлий, свiтлий, темний)
Вiдокремте бiлу тканину вiд кольорових тканин.
• Ворс (джерела, збiрники)
Джерела i збiрники ворсу потрiбно прати окремо.
1. Етикетки
Прочитайте написи на етикетках на одязi. Як правило, там мiститься iнформацiя про склад тканини i допустимi режими прання.
Температура прання
Звичайне машинне прання Незминальна
тканина Ручне прання
Розсортуйте бiлизну за…
Ступенем
забрудненостi
Колiр
Температура прання
Тип тканини
Делiкатне
Не прати
ПРИМІТКА
Перед першим пранням виберiть повний цикл прання без бiлизни (програма БАВОВНА 60°C з половиною норми прального засобу). Це дозволить видалити з барабана матерiали i воду, що залишились у машинi при виробництвi.
Page 18
18
Користування пральною машиною
Таблиця програм прання
Рекомендованi режими прання у залежностi вiд типу бiлизни.
Бавовна
Еко
Простий
догляд
Мiкс
Оптимальна якiсть прання зi зниженим рiвнем енергоспоживання.
Ця програма пiдходить для прання повсякденних сорочок, що не потребують подальшого прасування.
Дозволяє одночасно прати бiлизну з рiзних типiв тканин.
Програма Пояснення Тип тканини
Темпера
тура
Максимальне завантаження
Бавовна
Висока якiсть прання завдяки поєднанню режимiв руху барабана.
Кольоростiйкi тканини (сорочки, нiчнi сорочки, пiжами тощо) i слабо забруднена бiлизна з бавовни (спiдня бiлизна).
Полiамiд, Акрил, Полiестер.
Рiзнi типи тканин, окрiм таких, що потребують особливого догляду. (шовк/делiкатнi тканини, спортивний одяг, темний одяг, вовна, пуховi ковдри/занавiски).
Турбота про
здоров'я
Видаляє алергени, такi як пиловi клiщi, пилок та котяча вовна.
Бавовна, спiдня бiлизна, напiрники, простирадла, дитячий одяг.
Тихе
прання
Прання з низьким рiвнем шуму та вiбрацiї, заощадження коштiв завдяки використанню нiчного тарифу на електроенергiю.
Кольоростiйкi тканини (сорочки, нiчнi сорочки, пiжами тощо) i слабо забруднена бiлизна з бавовни (спiдня бiлизна).
Освiжити
Видалення зморшок за 20 хвилин з використанням пари.
Параднi сорочки, блузи з бавовняної змiшаної i полiестерної змiшаної тканини.
Пухова ковдра
Ця програма призначена для прання великих речей, таких як покривала, подушки та т.iн.
Бавовняна постiльна бiлизна, окрiм такої, що потребує особливого догляду (делiкатнi тканини, вовка, шовк тощо) з наповнювачем: пуховi ковдри, подушки, ковдри, покривала диванiв з легким наповнювачем.
Спортивний
одяг
Ця програма призначена для прання спортивного одягу, такого як спортивнi та тренувальнi костюми.
Coolmax, Gore-tex, флiс i Sympatex.
Темний
одяг
Скористайтеся цiєю програмою для прання одягу, що може знебарвитися. Ця програма запобiгає знебарвленню. (Використовуйте пральний засiб для кольорових тканин)
Темний одяг з бавовни або змiшаних тканин.
Делiкатне
Ця програма призначена для прання делiкатних тканин, таких як спiдня бiлизна, блузи та т.iн.
Делiкатна бiлизна, яку легко пошкодити.
Вовна
Програма для прання вовняного одягу. (Використовуйте пральний засiб для вовняних тканин, придатних для машинного прання)
Одяг тiльки з чистої нової вовни, придатний для машинного прання.
Швидко
30
Ця програма забезпечує швидке прання невеликої кiлькостi несильно забрудненого одягу.
Швидке прання слабо забрудненої кольорової бiлизни
Інтенсив.
60
Високоякiсне й економiчне прання за 60 хвилин.
Бавовнянi i змiшанi тканини. (Спецiальна програма тривалiстю 60 хвилин для нормально забрудненої бiлизни).
40°C
(холодн. 95°C)
60°C
(холодн. 60°C)
40°C
(холодн. 60°C)
40°C
(холодн. 40°C)
60°C
40°C
(холодн. 60°C)
Не вибирається
вручну
40°C
(холодн. 40°C)
20°C
(холодн. 40°C)
40°C
(холодн. 40°C)
20°C
(холодн. 40°C)
60°C
(холодн. 60°C)
Номiнальне
Менш нiж
4,0 кг
Менш нiж
3,0 кг
Менш нiж
5,0 кг
3
предмети
1
Полуторний
розмiр
Менш нiж
3,0 кг
Менш нiж
4,0 кг
Page 19
19
Користування пральною машиною
Температура води: Установiть температуру води вiдповiдно до програми прання. Завжди дотримуйтеся рекомендацiй, наведених на етикетках, або iнструкцiй виробника.
Виберiть установку програми «Бавовна Еко 60 °C + Інтенсивне» для перевiрки на вiдповiднiсть стандартам EN60456.
Результати випробування залежать вiд тиску, жорсткостi, температури води у водогонi, температури у примiщеннi, типу й кiлькостi завантаженої бiлизни, ступеня забрудненостi, типу прального засобу, коливання напруги в електромережi та вибраних додаткових опцiй.
Для прання вовняних речей рекомендується використовувати нейтральнi засоби.
Для програми прання вовняних речей характернi повiльне обертання барабана й
низька швидкiсть вiджимання з мiркувань забезпечення делiкатного догляду.
ПРИМІТКА
Додатковi опцiї
* : Ця опцiя автоматично включається у програму й не може бути вiдключена.
Бавовна
Бавовна Еко
Простий догляд
Мiкс
Турбота про здоров'я
Тихе прання
Освiжити
Пухова ковдра
Спортивний одяг
Темний одяг
Делiкатне
Вовна
Швидко 30
Інтенсив. 60
Вiдкладений старт
Парове прання
Улюблена
Програма
Попереднє прання
Суперполоскання
Полоскання+ Вiджим
Економiя часу
Інтенсивне
*
*
*
Page 20
20
Користування пральною машиною
Робочi характеристики
F12**
1200
1200
1000
1200
1200
1000
1000
800
1200
800
800
1200
1200
Макс. частота обертiв
Бавовна
Бавовна Еко
Простий догляд
Мiкс
Турбота про здоров'я
Тихе прання
Освiжити
Пухова ковдра
Спортивний одяг
Темний одяг
Делiкатне
Вовна
Швидко 30
Інтенсив. 60
F14**
1400
1400
1000
1400
1400
1000
1000
800
1400
800
800
1400
1400
Програма
Page 21
21
Користування пральною машиною
Живлення
• Натиснiть кнопку Живлення для вмикання або вимикання машини.
• Ця кнопка використовується також для скасування функцiї Вiдкладений старт.
РК-дисплей
• На дисплеї показуються установки, час до кiнця циклу, опцiї та повiдомлення про стан пральної машини. Дисплей свiтиться протягом усього циклу прання.
Рукоятка вибору програми
• В машинi передбаченi рiзноманiтнi програми для прання вiдповiдно до типу тканини.
• Свiтловий iндикатор показує, яка програма вибрана.
Додатковi програми
• Цi кнопки призначенi для вибору рiзних додаткових функцiй до заданої програми.
Старт/Пауза
• Кнопка Старт/Пауза призначена для
початку прання i призупинення прання.
• Щоб тимчасово призупинити процес
прання, натиснiть кнопку Старт/Пауза.
• Машина автоматично вимкнеться через 4 хвилини пiсля натискання кнопки паузи.
Панель керування
Кнопка
Старт/
Пауза
Кнопка
Живлення
Кнопки:
Опцiї
Сигнал
Увiмк./Вимк.
Рукоятка
вибору
програми
Функцiя самодiагностики присутня тiльки у продуктах з позначкою "SmartDiagnosis™".
Кнопки
додаткових
функцiй
РК-дисплей
Опцiї
• Дозволяє вибрати додатковий цикл, cвiтиться, коли вибрано.
Page 22
22
Користування пральною машиною
1. Натиснiть кнопку Живлення.
2. Виберiть цикл.
3. Натисканням кнопки Вiдкладений старт
установiть потрiбний час.
4. Натиснiть кнопку Старт/Пауза.
Дозволяє встановити час затримки, щоб пральна машина автоматично розпочала i закiнчила прання в установлений часовий iнтервал.
Функцiя Улюблена програма дозволяє зберегти настройки циклу прання для подальшого використання.
1. Натиснiть кнопку Живлення.
2. Виберiть цикл.
3. Установiть настройки.
(спосiб прання, кiлькiсть полоскань, швидкiсть вiджиму, температура води).
4. Натиснiть i утримуйте кнопку Улюблена
програма протягом 3-х секунд.
Улюблена програма збережена i нею можна користуватися.
Щоб скористатися програмою, виберiть Улюблена програма i натиснiть Старт/пауза.
Улюблена
Якщо бiлизна сильно забруднена, ефективною є функцiя Попереднє прання.
1. Натиснiть кнопку Живлення.
2. Виберiть цикл
3. Натиснiть кнопку Попереднє прання.
4. Натиснiть кнопку Старт/Пауза.
Попереднє прання
Вiдкладений старт
Парове прання забезпечує вищу якiсть прання при низькому споживаннi електроенергiї. Програма Освiжити зменшує наявнiсть зморшок на одягу.
1. Натиснiть кнопку Живлення.
2. Виберiть програму парового прання.
3. Натиснiть кнопку Парове прання.
4. Натиснiть кнопку Старт/Пауза.
Парове прання
• Для сильно забрудненого одягу, спiдньої бiлизни або дитячого одягу.
• Доступно з програмами Бавовна, Бавовна
Еко, Мiкс, Простий догляд, Пухова ковдра, Турбота про здоров'я, Освiжити.
• Програма Освiжити завжди є пранням парою.
• Не перiть парою делiкатнi речi, такi як вовна, шовк або речi, що легко знебарвлюються.
Парове прання
Додатковi програми
ПРИМІТКА
Час затримки це час завершення програми прання, а не початку. Фактична тривалiсть роботи може бути рiзною в залежностi вiд температури води, кiлькостi бiлизни та iнших факторiв.
Page 23
23
Користування пральною машиною
1. Натиснiть кнопку Живлення.
2. Виберiть програму Освiжити.
3. Послiдовно натискайте кнопку
Парове прання, поки на дисплеї не з'явиться число, що вiдповiдає кiлькостi завантажених речей.
4. Натиснiть кнопку Старт/Пауза.
• Для вибору температури води використовується кнопка Темп.
- Холодна
- 20°C, 40°C, 60°C, 95°C
• Температура води вибирається вiдповiдно до встановленої програми.
Температура
Програма «Освiжити»
Опцiї
Іншi функцiї
ПРИМІТКА
Якщо вибрано «Без вiджиму», барабан недовго обертатиметься з низькою швидкiстю, щоб злити воду.
ПРИМІТКА
Для забезпечення найкращого
результату завантажуйте не бiльше 3-х речей. По завершеннi циклу Освiжити барабан продовжуватиме повiльне обертання для запобiгання утворенню зморшок. У цей час можна вiдкрити люк, натиснувши будь-яку кнопку.
Полоскання++Зупинка : До
основного циклу додається ще одне полоскання, пiсля чого машина зупиняється до натискання кнопки Старт.
Нормальний цикл+Зупинка : По
завершеннi полоскання машина зупиняється до натискання кнопки Старт.
Полоскання++: Додається два
полоскання.
Полоскання+: Додається одне
полоскання.
Полоскання
• Найкращiй результат або бiльш ретельне полоскання.
Суперполоскання
Економiя часу : Ця опцiя використовується для скорочення тривалостi програми прання.
Інтенсивне: Для прання сильно i нормально забрудненого одягу скористайтеся опцiєю «Інтенсивне».
Прання
Запобiгає закрiпленню свiжих плям на тканинi. Є окремими циклом.
1. Натиснiть кнопку Живлення.
2. Виберiть цикл.
3. 3. Натиснiть кнопку Опцiя
(Загориться Полоскання+Вiджим).
4. Натиснiть кнопку Старт/Пауза.
1. Натиснiть кнопку Живлення.
2. Виберiть швидкiсть вiджиму.
3. Натиснiть кнопку Старт/Пауза.
Полоскання+Вiджим
Тiльки вiджим
Швидкiсть вiджиму може бути вибрана
натиском кнопки ''Вiджим'' неодноразово.
Вiджим
Page 24
24
Користування пральною машиною
Функцiя Сигнал Увiмк./Вимк. може бути встановлена тiльки пiд час прання.
1. Натиснiть кнопку Живлення.
2. Натиснiть кнопку Старт/Пауза.
3. Щоб вимкнути або увiмкнути звуковий
сигнал, одночасно натиснiть i утримуйте протягом 3-х секунд кнопки
Стирка
i
Температура
.
Пiсля того, як функцiя Сигнал Увiмк./Вимк. була налаштована, установка зберiгається в пам'ятi навiть при вимиканнi приладу.
Блокування панелi керування
1. Одночасно натиснiть кнопки
Блокування
вiд дiтей
i утримуйте протягом 3-х секунд.
2. Пролунає звуковий сигнал та позначка
«»
з'явиться на LED дисплеї. Коли активоване блокування вiд дiтей, жодна кнопка на панелi керування не працюватиме, окрiм кнопки Живлення.
Виберiть цю опцiю для блокування всiх кнопок на панелi керування, щоб не допустити випадкового втручання в роботу машини. «Блокування вiд дiтей» можна активувати тiльки пiд час циклу прання.
Зняття блокування панелi керування
1. Одночасно натиснiть кнопки
Блокування
вiд дiтей
i утримуйте протягом 3-х секунд.
2. Прозвучить звуковий сигнал, а на дисплеї
знову з'явиться час до завершення поточної програми.
Блокування вiд дiтей
Сигнал Увiмк./Вимк.
ПРИМІТКА
При вимиканнi живлення блокування вiд дiтей не знiмається. Щоб отримати доступ до iнших функцiй, потрiбно деактивувати блокування вiд дiтей.
ПРИМІТКА
Щоб вiдключити звуковий сигнал, повторiть вищевказанi дiї.
Page 25
25
Користування пральною машиною
Чистка Барабана є спецiальною програмою для чищення внутрiшньої частини пральної машини. У цьому режимi використовується найбiльша кiлькiсть води i сама висока швидкiсть обертання барабана. Виконуйте цю процедуру регулярно.
1. Виймiть iз барабана всi речi й одяг та
закрийте люк.
2. Вiдкрийте лоток та додайте засiб проти
утворення накипу (наприклад, Calgon) у вiдсiк для основного прання.
3. Повiльно закрийте висувний лоток.
4. Увiмкнiть машину, натиснiть i утримуйте
протягом 3-х секунд кнопки «». На дисплеї з'явиться (Очистка барабана).
5. Натиснiть кнопку Старт/Пауза для
запуску.
6. По завершеннi циклу залиште люк
вiдкритим, щоб просушити мiсце навколо люка, еластичну манжету люка i скляний люк.
« » - З мiркувань безпеки, пiд час
роботи машини люк блокується, а на панелi свiтитиме значок «Блокування люка». Люк можна безпечно вiдкрити, коли значок «Блокування люка» згасне.
Значок «Визначення завантаження»
свiтиться, коли барабан повiльно обертається та машина визначає кiлькiсть завантаженої бiлизни. Ця операцiя триває недовго.
Чистка барабана
Блокування люка i Визначення
ПРИМІТКА
Не додавайте пральний засiб у жодний з вiдсiкiв.
Можливе утворення надмiрної кiлькостi пiни, що може призвести до протiкання
пральної машини.
УВАГА
Не залишайте люк вiдкритим надовго, якщо в домi є малi дiти.
Page 26
26
Додавання порошку
• Тiльки основне прання
• Попереднє + основне прання
• Не перевищуйте лiнiю максимального рiвня. Переповнення лотка може спричинити передчасний викид ополiскувача у воду, через що на одязi можуть залишитися плями. Повiльно закрийте висувний лоток.
• Не залишайте ополiскувач тканини у лотку бiльш нiж на 2 днi (ополiскувач може затвердiти).
• Ополiскувач буде автоматично доданий пiд час останнього полоскання.
• Не вiдкривайте лоток пiд час набору води.
• Забороняється використовувати розчинники (бензин та т.iн.).

Висувний лоток
Додавання ополiскувача тканини
Додавання порошку i ополiскувача тканини
Порошок для
основного
прання
Порошок для
попереднього
прання
Ополiскувач тканини
ОБЕРЕЖНО
Зберiгайте усi пральнi засоби поза досяжностi дiтей, оскiльки iснує
небезпека отруєння.
Забагато прального засобу, вiдбiлювача або пом'якшувача для бiлизни може призвести до виливання мильної води з пральної машини.
Стежте за кiлькiстю прального засобу при праннi.
ПРИМІТКА
Не наливайте ополiскувач прямо на одяг.
Page 27
27
Додавання порошку
• Пральний засiб слiд використовувати згiдно iнструкцiй виробника засобу та вибирати залежно вiд типу, кольору тканини, виду забруднення та температури прання.
• Якщо завантажити бiльше порошку, нiж рекомендується його виробником, у машинi буде утворюватися дуже багато пiни, що може призвести до погiршення якостi прання, а також до надмiрного навантаження на електродвигун машини.
• Задля кращого результату рекомендовано використовувати порошковi пральнi засоби.
• Якщо ви вирiшили використовувати рiдкий пральний засiб, застосовуйте його згiдно з iнструкцiями виробника.
• Ви можете налити рiдкий пральний засiб безпосередньо у вiддiлення для рiдких речовин, якщо ви плануєте одразу розпочати прання.
• Будь-ласка, не використовуйте рiдкий пральний засiб при застосуваннi функцiї “Вiдкладений старт”, оскiльки рiдина може затвердiти, або якщо ви вибрали режим “Попереднє прання”.
• Якщо утворюється занадто багато пiни, кладiть менше прального порошку.
• Кiлькiсть необхiдного для прання порошку може змiнюватися у залежностi вiд температури води, розмiру i ступеню забрудненостi одягу. Для досягнення найкращих результатiв не допускайте утворення великої кiлькостi пiни.
• Зважайте на iнформацiйну етикетку на одязi, перш нiж вибирати засiб для прання та температуру.
• Використовуйте пральну машину тiльки зi спецiальним пральним засобом.
- Звичайнi пральнi порошки для всiх типiв тканин (холодна - 95°C)
- Пральнi порошки для делiкатних тканин (холодна - 40°C)
- Рiдкi пральнi засоби для всiх типiв тканин (холодна - 95°C) чи спецiальнi засоби для вовни
(холодна - 40°C)
• Для отримання кращого результату прання та вiдбiлювання використовуйте пральний засiб зi звичайним порошковим порошковим вiдбiлювачем
• Пральний порошок подається з лотка у воду на початку циклу прання.

Дозування порошку
ОБЕРЕЖНО
Не допускайте затвердiння рiдкого прального засобу, адже це може призвести до засмiчення, незадовiльного полоскання бiлизни або неприємного запаху.
ПРИМІТКА
• Повне завантаження: згiдно рекомендацiй виробника.
• Неповне завантаження: 3/4 вiд рекомендованої кiлькостi.
• Мiнiмальне завантаження: 1/2 вiд повного завантаження.
• Пом'якшувач води, такий як, наприклад, засiб проти утворення накипу Calgon, може використовуватися для зменшення кiлькостi використовуваного порошку при праннi у дуже жорсткiй водi. Дозування засобу наведене на упаковцi. Спочатку додайте пральний засiб, а потiм пом'якшувач води.
• Використовуйте пральний засiб у кiлькостi, як для прання у м'якiй водi.
1. Вiдкрийте люк i покладiть пластинку
всередину.

Додавання пом'якшувача води

Використання пластинок
2. Завантажте бiлизну в барабан та закрийте
люк.
Page 28
28
О
бслуговування
Вхiдний водяний фiльтр
Сигнал помилки « », що мигає на панелi керування, означає, що вода не поступає в лоток з пральним засобом.
Якщо вода дуже жорстка або мiстить вапняний осад, вхiдний водяний фiльтр може засмiтитися. Тому рекомендується його перiодично чистити.
Перед чищенням внутрiшнiх частин пральної машини вiдключiть шнур живлення вiд електромережi для запобiгання ураженню електричним струмом.
Закрийте запiрний кран, якщо ви маєте намiр не користуватися машиною протягом деякого часу (наприклад, на час вiдпустки), особливо якщо в безпосереднiй близькостi в пiдлозi немає стоку для води.
1. Закрийте кран подачi води.
2. Вiд'єднайте шланг для подачi води.
3. Очистiть фiльтр за допомогою жорсткої
щiтки.
4. Приєднайте шланг для подачi води.
Page 29
29
О
бслуговування
Для зберiгання пральної машини взимку за температури нижче 0°С, необхiдно повнiстю злити воду. Для цього достатньо провести наступнi дiї:
1. Включити цикл вiджиму.
2. Пiсля закiнчення циклу вiджимання вiдключати вiд мережi.
3. Закрити кран подачi води.
4. Вiд'єднати шланг подачi води.
5. Вiд'єднати шланг зливу води.
6. Злити воду через фiльтр дренажного насоса (див. фiльтр дренажного насоса).
7. При наступному включеннi машини переконайтеся, що температура навколишнього середовища вище 0°С та не забудьте пiдключити всi шланги вiдповiдно до iнструкцiї по установцi.
Догляд за машиною взимку
• Дайте водi охолонути перед тим, як очищати дренажний насос або виконувати аварiйний злив
води чи аварiйне вiдкриття люка.
• Дренажний фiльтр затримує нитки та iншi дрiбнi предмети, що могли залишитися в одязi. З метою
забезпечення безперебiйної роботи пральної машини регулярно перевiряйте стан цього фiльтра.
Фiльтр дренажного насоса
1. Вiдкрийте кришку внизу машини. Витягнiть
шланг.
2. Виймiть дренажну пробку. Вiдкрийте фiльтр,
обернувши його проти годинникової стрiлки.
3. Видалiть усi стороннi предмети з фiльтра
насоса.
4. Пiсля чищення повернiть фiльтр на мiсце i
закрийте дренажну пробку.
5. Закрийте кришку внизу машини.
1
2
Посуд для збирання води, що зливається.
УВАГА
Перед тим, як вiдкрити фiльтр дренажного насоса i очистити його вiд ниток i стороннiх предметiв, злийте залишок води за допомогою дренажного шланга.
Будьте обережнi, оскiльки вода, що зливається, може бути гарячою.
Page 30
30
О
бслуговування
Висувний лоток для прального засобу
• З часом пральний порошок i ополiскувач тканини утворюють вiдкладення у висувному лотку.
• Його необхiдно перiодично промивати пiд струменем проточної води.
• При необхiдностi лоток можна вийняти з машини повнiстю. Для цього потрiбно натиснути на фiксатор i вийняти його.
• Для полегшення чищення верхню частину вiдсiку для ополiскувача можна зняти.
1. Витягнiть висувний лоток для прального
засобу.
4. Вставте висувний лоток на мiсце.
2. Промийте його пiд проточною водою.
3. Очистiть лоток зсередини старою зубною
щiткою.
Page 31
31
О
бслуговування
• Ретельний догляд за пральною машиною дозволить подовжити термiн її служби.
• Зовнiшнi частини машини слiд промивати теплою водою з нейтральним неабразивним побутовим мийним засобом.
• Негайно витирайте будь-якi проливи. Витирайте зволоженою тканиною.
• Не допускайте ударiв по поверхнi гострими предметами.
• Не протирайте машину етиловим спиртом, розчинником та iншими подiбними речовинами.
Якщо пральна машина зберiгається у мiсцi, де можливi мiнусовi температури, для запобiгання пошкодженню машини виконайте наступнi дiї:
• Закрийте кран подачi води.
• Вiд'єднайте шланг подачi води i зливний шланг.
• Пiдключiть шнур живлення до належним чином заземленої електричної розетки.
• Налийте близько 3,8 л нетоксичного антифризу в порожнiй барабан. Закрийте люк.
• Увiмкнiть режим вiджиму на 1 хвилину, щоб злити всю воду. Частина антифризу залишиться в машинi.
• Вiдключiть шнур живлення вiд розетки, висушiть барабан i закрийте люк.
• Виймiть лоток для прального засобу. Видалiть залишки води iз його вiдсiкiв.
• Зберiгайте пральну машину у вертикальному положеннi.
• Для видалення антифризу з пральної машини по завершеннi зберiгання увiмкнiть машину i запустiть на нiй повний цикл прання з використанням прального порошку. При цьому не завантажуйте одяг для прання.
Чищення пральної машини
Догляд за машиною взимку
Барабан пральної машини
• Якщо у вашому регiонi жорстка вода, у мiсцях, якi не видно i до яких немає доступу для чищення, можуть утворюватися вапнянi вiдкладення. З часом вiдкладення засмiчують прилад, i якщо цьому не придiляти уваги, може виникнути потреба замiни приладу.
• Хоча барабан i виготовлений з нержавiючої сталi, на ньому можуть утворюватися цятки iржi, викликанi дрiбними металевими предметами (скрiпки для паперу, шпильки), що застрягли в барабанi.
• Барабан пральної машини потрiбно перiодично чистити.
• Якщо ви використовуєте засоби проти утворення накипу, барвники або вибiльники, переконайтеся, що вони пiдходять для цiєї пральної машини.
• Засiб проти утворення накипу може мiстити хiмiчнi сполуки, що негативно впливають на деталi пральної машини.
• Видаляйте плями спецiальним засобом для чищення нержавiючої сталi.
• Нiколи не використовуйте сталевi губки.
Чищення зовнiшнiх поверхонь
Промивайте внутрiшнi частини 1 склянкою (250 мл) вiдбiлювача, змiшаного з пральним порошком. Увiмкнiть машину i дайте їй повнiстю виконати програму прання з використанням гарячої води. При необхiдностi повторiть процедуру.
У моделях оснащених функцiєю «Очищення барабана», рекомендується використовувати дану функцiю.
Розбавити 5 г кисневого вiдбiлювача у 5 л теплої води. (ступiнь розведення 1000)
Протрiть ущiльнювач розбавленим вiдбiлювачем. (ОБОВ’ЯЗКОВО надягнiть гумовi рукавицi)
Протрiть ущiльнювач насухо сухою тканиною.
Залиште дверцi вiдчиненими до повного висихання.
Очищайте ущiльнювач не рiдше одного разу на мiсяць.
* Використання нерозбавленого вiдбiлювача може призвести до пошкодження ущiльнювача та iнших
деталей пральної машини.
Чищення внутрiшнiх частин
ПРИМІТКА
Для видалення осаду, залишеного жорсткою водою, використовуйте тiльки спецiально призначенi для пральних машин засоби, керуючись рекомендацiями виробника.
Page 32
Пошук i усунення несправностей
• Ця пральна машина обладнана системою самодiагностики, що дозволяє виявити несправностi на початковiй стадiї i вжити вiдповiднi заходи. Якщо машина працює неправильно або не працює взагалi, перевiрте наступнi пункти перед тим, як звернутися до сервiсного центру.
Дiагност
и
ка
проблем
Ситуацiя Можлива причина Спосiб усунення
Гуркiт i брязкiт
Стук
Вiбрацiя
Протiкання води
Надмiрне утворення пiни
Вода не поступає в машину або поступає надто повiльно
Вода не витiкає з машини або витiкає надто повiльно.
У барабан або в насос потрапили стороннi предмети (монети, шпильки).
Велика кiлькiсть завантаженої бiлизни може спричинити постукування. Як правило, це не є свiдченням несправностi.
Не видаленi всi транспортувальнi болти й упаковка. Не всi нiжки мiцно стоять на пiдлозi.
З'єднання шланга з краном або з пральною машиною ослаблене. Забилися труби каналiзацiї.
Перебої у подачi води.
Кран для подачi води вiдкритий неповнiстю.
Шланг(и) подачi води заламаний. Засмiтився фiльтр шланга(iв)
подачi води. Зливний шланг засмiчений або
заламаний. Дренажний фiльтр засмiчений.
Зупинiть пральну машину i перевiрте барабан i дренажний фiльтр. Якщо при повторному ввiмкненнi шум не зник, звернiться до авторизованого сервiсного центру.
Якщо звук не зникає, можливо порушений баланс у барабанi пральної машини. Зупинiть прання i перекладiть бiлизну рiвномiрно.
Перевiрте, чи були видаленi транспортувальнi болти пiд час встановлення. Видалiть їх згiдно з iнструкцiями у роздiлi «Встановлення». Бiлизна може бути розподiлена в барабанi нерiвномiрно. Зупинiть прання i перекладiть бiлизну.
Перевiрте i ущiльнiть стики шланга.
Прочистiть каналiзацiйнi труби. При необхiдностi викличте водопровiдника.
Занадто багато прального порошку або непiдходящий тип прального порошку можуть спричинити надмiрне утворення пiни, що призводить до витокiв води.
Вiдкрийте для перевiрки iнший кран у помешканнi. Вiдкрийте кран повнiстю.
Розпрямiть шланг. Очистiть фiльтр шланга(iв) подачi води.
Прочистiть i випрямiть зливний шланг.
Очистiть дренажний фiльтр.
32
Page 33
33
Пошук i усунення несправностей
Пральна машина не вмикається
Барабан не обертається
Люк не вiдкривається
Тривалiсть прання збiльшилась
Переповнення кондицiонером для бiлизни
Передчасний викид кондицiонера для бiлизни
Шнур живлення не пiдключений до розетки або ненадiйне з'єднання.
Згорiв плавкий запобiжник, спрацював автоматичний переривник, або вiдбувся перебiй у постачаннi електроенергiї.
Кран для подачi води не вiдкритий.
Перевiрте, чи щiльно
закритий люк.
Зайва кiлькiсть кондицiонера для бiлизни може призвести до протiкання води.
Щiльно вставте штепсельну вилку в електричну розетку.
Увiмкнiть автоматичний переривник або замiнiть плавкий запобiжник.
Не вставляйте запобiжник вищого номiналу. Якщо причина полягає в перевантаженнi мережi, звернiться до квалiфiкованого електрика.
Вiдкрийте кран подачi води.
Закрийте люк i натиснiть кнопку Старт/Пауза. Пiсля натискання кнопки Старт/Пауза машинi знадобиться певний час, щоб почати обертання. Обертання може розпочатися тiльки при закритому люку.
У процесi прання люк не вiдкривається з мiркувань безпеки. Перевiрте, чи свiтиться значок «Блокування люка». Люк можна безпечно вiдкрити, коли значок «Блокування люка» згасне.
Тривалiсть прання може вiдрiзнятися вiд указаного в залежностi вiд кiлькостi завантаженої бiлизни, тиску води, температури води та iнших умов. При виявленнi дисбалансу або при запуску програми видалення пiни тривалiсть прання може бути збiльшена.
Дотримуйтесь рекомендацiй виробника по використанню кондицiонера для бiлизни. Не заповнюйте вiдсiк вище за лiнiю максимального завантаження.
Акуратно закрийте висувний ящик. Не вiдкривайте висувний ящик в процесi роботи пральної машини.
Ситуацiя Можлива причина Спосiб усунення
Page 34
34
Пошук i усунення несправностей
Виправлення помилок
Ситуацiя Можлива причина Спосiб усунення
Перебої у подачi води. Кран для подачi води не повнiстю вiдкритий. Шланг(и) подачi води заламаний. Засмiтився фiльтр шланга(iв) подачi води.
Зливний шланг засмiчений або заламаний. Дренажний фiльтр засмiчений.
Завантажено дуже мало бiлизни. Завантажена бiлизна розподiлена нерiвномiрно. Прилад обладнаний системою виявлення i корекцiї дисбалансу. При завантаженнi окремих важких речей (наприклад, килимок для ванної, банний халат та т. iн.), система може зупинити барабан або взагалi припинити весь цикл вiджимання. Якщо бiлизна занадто волога наприкiнцi циклу, додайте малi речi, щоб збалансувати бiлизну, i повторiть цикл вiджимання.
Перевiрте, чи не вiдкритий люк.
Переповнення водою через несправнiсть клапана.
Збiй у роботi сенсора рiвня води.
Перевантаження електродвигуна.
Збiй у подачi електроенергiї.
Вiдкрийте для перевiрки iнший кран у помешканнi. Вiдкрийте кран повнiстю. Випрямiть шланг(и). Очистiть фiльтр шланга(iв) подачi води.
Прочистiть i випрямiть зливний шланг. Очистiть дренажний фiльтр.
Додайте одну чи двi схожi речi для балансування бiлизни. Перекладiть бiлизну рiвномiрно, щоб забезпечити належне вiджимання.
Повнiстю закрийте люк. Якщо « » не зникає, звернiться до сервiсного центру.
Вiдключiть прилад вiд мережi i звернiться до сервiсного центру.
Закрийте кран подачi води. Вiдключiть пристрiй вiд розетки. Звернiться до сервiсного центру.
Зупинiть машину на 30 хвилин, щоб дати двигуну охолонути, пiсля чого повторно запустiть цикл.
Перезапустiть цикл.
Page 35
35
Пошук i усунення несправностей
Використовуйте дану опцiю, тiльки пiсля iнструктажу та дозволу вiд iнформацiйного центру.
Звук з'єднання з системою подiбний до гудку факсу i не має жодного значення, окрiм як для iнформацiйного центру.
Опцiя SmartDiagnosis™ не може бути активована, якщо пральна машина знеструмлена.
При таких обставинах усунення несправностей має бути проведене без SmartDiagnosis™.
У випадку виникнення проблем з пральною машиною, телефонуйте до Інформацiйного центру споживачiв. Дотримуйтесь iнструктажу агента iнформацiйного центру, i за необхiднiстю виконуйте наступне:
Використання SmartDiagnosis™
3.
Натиснiть та утримуйте кнопку “
Температура
” 3 секунди, продовжуючи тримати телефон
мiкрофоном до зображення або до кнопки живлення.
4.
Тримайте телефон у такiй позицiї доки не закiнчеться з'єднання з системою. Процес займає близько 6 секунд, i на дисплеї буде вiдраховуватися час.
Для кращого результату, не рухайте телефон, поки йде звук з'єднання.
Якщо агенту iнформацiйного центру не вийшло зiбрати необхiднi даннi, вас можуть попросити повторити спробу.
Натискання кнопки живлення пiд час з'єднання закриє SmartDiagnosis™.
5.
Коли вийшов час очiкування i гудки закiнчилися, вiдновiть розмову з агентом iнформацiйного центру, який зможе допомогти вам з Центру пiдтримки споживачiв, проаналiзувавши отриманi данi.
Функцiя Дiагностики на Вiдстанi є допомiжною функцiєю для усунення неполадок i не замiняє дзвiнкiв до сервiсного центру. Ефективнiсть цiєї функцiї залежить вiд рiзних факторiв, таких як: якiсть прийому телефону, що використовується, будь-який зовнiшнiй шум пiд час передачi, акустика в примiщеннi, де встановлена машина та iншi. Вiдповiдно, компанiя LG не гарантує точнiсть роботи функцiї Дiагностики на Вiдстанi для усунення будь-яких неполадок.
ПРИМІТКА
Функцiя самодiагностики присутня тiльки у продуктах з позначкою "SmartDiagnosis™". У випадку мобiльних телефонiв iз закритою операцiїною системою функцiя самодiагностики можете не працювати.
1.
Натиснiть кнопку живлення пральної машини. Не натискайте нiяких iнших кнопок та не повертайте ручку вибору циклу.
2. Якщо ви отримали iнструкцiю так вчинити, пiднесiть мобiльний телефон мiкрофоном якнайближче до кнопки живлення.
Макс. 10 мм
Page 36
36
Умови гарантiї
Гарантiя не розповсюджується на:
• Вiзити ремонтної служби для навчання користуванню виробом.
• Випадки, коли для живлення використовується будь-яка iнша напруга, окрiм вказаної на заводськiй табличцi машини.
• Випадки, коли прилад пошкоджений в результатi нещасного випадку, недбальства, порушень вимог експлуатацiї, стихiйного лиха.
• Випадки, коли прилад пошкоджений в результатi експлуатацiї в умовах, що не вiдповiдають побутовим, або експлуатацiї не у вiдповiдностi з iнструкцiями даного посiбника.
• Випадки, коли прилад використовується як наочний посiбник для навчання користуванню приладом, або якщо змiнюються його заводськi налаштування.
• Пошкодження приладу, спричиненi паразитами, такими як таргани, щури тощо.
• Звук i вiбрацiю, що є властивими приладу, такi як звук води, що виливається, звук при сушцi, попереджувальнi сигнали.
• Заходи по виправленню помилок встановлення. Наприклад, вирiвнювання приладу або органiзацiя дренажу.
• Нормальне обслуговування, описане в iнструкцiї з експлуатацiї.
• Видалення з машини, включаючи, зокрема, насос i фiльтр впускного шланга, стороннiх предметiв / речовин, таких як камiння, цвяхи, металевi деталi з лiфчикiв, uудзики тощо.
• Замiну запобiжникiв, ремонт домашньої електропроводки або водогону.
• Виправлення наслiдкiв неквалiфiкованого ремонту.
• Матерiальнi збитки, прямою або побiчною причиною яких стала можлива несправнiсть приладу.
• Гарантiя не розповсюджується на випадки, коли вирiб використовується в комерцiйних цiлях. (Наприклад: мiсця загального користування, такi як банi, готелi, навчальнi центри, гуртожитки) Якщо вирiб використовується у регiонi, який не покривається сервiсним обслуговуванням, оплата за транспортування приладу для ремонту або замiни несправних деталей здiйснюється за рахунок власника виробу.
Утилiзацiя старого пристрою
1. Символ на виробi, що зображає перекреслений контейнер для смiття на колесах, означає, що на даний вирiб поширюються положення Європейської директиви 2002/96/ЕС.
2. Усi електричнi й електроннi вироби пiдлягають утилiзацiї окремо вiд побутових вiдходiв через спецiалiзованi пункти прийому, призначенi для цих цiлей урядом або мiсцевою владою.
3. Правильна утилiзацiя бувшого у використаннi виробу допоможе запобiгти потенцiйним негативним наслiдкам для навколишнього середовища й здоров'я людини.
4. За бiльш докладною iнформацiєю вiдносно утилiзацiї старого виробу звернiться до мiської влади, у службу по утилiзацiї, або у магазин, де ви придбали даний вирiб.
ПРИМІТКА
При утилiзацiї пральної машини кабель живлення повинен бути вiдрiзаний, а замок на люку виведений з ладу, щоб дiти не могли запертися зсередини.
Page 37
Memo
Page 38
Memo
Page 39
Page 40
Інформацiю з сертифiкацiї наших приладiв, данi про номер сертифiката та строк його дiї, ви можете отримати в Службi пiдтримки клiєнтiв LG за безкоштовними телефонами.
Устаткування вiдповiдає вимогам Технiчного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнаннi.
Дата виготовлення зазначена на етикетцi, яка розташована над барабаном пральної машини за дверцятами. Формат дати: мм / рррр.
Виробник: 'ЛГ Електронiкс Інк.', 76, Сеонгсан­донг, Чанвон, Гйонгнам 641-713, Корея
Імпортер: 'ЛГ Електронiкс Україна', Україна, 01004, м. Київ, вул. Басейна, 4 (лiтера А)
Телефон
Режим роботи
Росiя
Бiлорусь
Латвiя Литва
Естонiя
Україна
Казахстан
Киргизстан
Узбекистан
8-800-200-7676
8-820-0071-1111
8-0003-271
8-800-30-800
800-9990
0-800-303-000
8-8000-805-805
2255
(для мобiльних
телефонiв)
8-0000-710-005
8-800-120-2222
Цiлодобово
8:00 - 21:00
(Пон. - Пт.) 9:00 - 18:00 (Суб., Нед.)
9:00 - 20:00
(Пон. - Пт.) 9:00 - 18:00 (Суб., Нед.)
Цiлодобово
9:00 - 18:30
(Пон. - Пт.) 9:00 - 15:00
(Суб.)
http://www.lg.com
Loading...