LG F14A8TDA1 User Manual [es]

Page 1
MANUAL DEL PROPIETARIO
LAVADORA
Antes de empezar la instalación, lea estas instrucciones detenidamente. Esto simplificará la instalación y garantizará una instalación correcta y segura de la lavadora. Deje estas instrucciones cerca de la lavadora tras la instalación para consultarlas en el futuro.
F14A8Q/TD(W)(A)(1~9) F12A8Q/TD(W)(A)(1~9) F10A8Q/TD(W)(A)(1~9)
www.lg.com
Page 2
Índice
Índice.........................................2
Características del producto...3
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad
importantes ...........................................4
Precauciones básicas de seguridad .....5
Guarde estas instrucciones ..................6
Especificaciones ......................7
Instalación
Retirar el envase...................................8
Desmontaje de los tornillos de
transporte..............................................8
Requisitos del lugar de instalación .......9
Conexión de la manguera de
suministro de agua..............................12
Instalación del desagüe ......................14
Ajuste de nivel.....................................15
Gracias por comprar la lavadora totalmente automática LG.
Lea detenidamente el manual del propietario. Proporciona instrucciones sobre la instalación, el uso y mantenimiento seguros.
Consérvelo para una futura referencia. Anote el modelo y los números de serie de su lavadora.
Modelo N Serie N Fecha de compra
Cómo utilizar la lavadora
Funcionamiento de la lavadora...........17
Cuidados antes del lavado..................18
Tabla del programa de lavado ............19
Opción adicional .................................20
Datos operativos .................................21
Panel de control ..................................22
Programas adicionales .......................23
- Tiempo Diferido ................................23
- Antiarrugas .......................................23
- Favorito.............................................23
- Pre-Lavado .......................................23
Opciones.............................................24
- Aclarado caliente ..............................24
- Lavado ..............................................24
- Temperatura del agua .....................24
- Aclarado ...........................................24
- Centrifugado .....................................24
- Aclarado+Centrifugado.....................24
Otras funciones...................................24
- Sólo centrifugado..............................24
Bloqueo infantil ...................................25
Aviso on/off .........................................25
Limpieza de la cuba ............................26
Bloqueo de la puerta y Detectando.....26
2
Cómo añadir detergente
Cómo añadir detergente y suavizante
para tejidos .........................................27
Mantenimiento
El filtro de entrada del agua ................29
El filtro de la bomba de drenaje ..........30
Cajón distribuidor de detergente.........31
El Tambor de lavado...........................32
Limpieza de su lavadora .....................32
Instrucciones de protección para el
invierno ...............................................32
Guía para la resolución de problemas
Diagnóstico de problema.......................33
Guía para la resolución de fallos
Mensaje de error .................................. 35
Cómo Utilizar SMARTDIAGNOSIS
TM
....36
Términos de la garantía.........37
Page 3
Características del producto
Sistema de Transmisión Directa
El avanzado motor de DC sin escobillas hace girar el tambor directamente, sin correa ni polea.
6 Movimiento
La lavadora puede realizar varias acciones con el tambor o una combinación de diferentes acciones, dependiendo del programa de lavado seleccionado. Combinado con una velocidad de centrifugado controlada y la capacidad del tambor de girar a izquierda y derecha, se mejora el rendimiento del lavado, para lograr siempre unos resultados perfectos.
Sistema de Protección Antiarrugas
El movimiento rotatorio del tambor reduce los enredos de ropa y mejora la potencia del lavado.
Calentador Integrado
El calentador interno calienta automáticamente el agua para que alcance la temperatura óptima según el ciclo seleccionado.
추가선택 예약
Más económica mediante un Sistema de Lavado Inteligente
El Sistema de Lavado Inteligente detecta la cantidad de carga y la temperatura del agua y a continuación determina el nivel óptimo del agua y el tiempo de lavado para reducir al mínimo el consumo de energía y agua.
Bloqueo para niños
El sistema de bloqueo para niños se debe utilizar para impedir que los niños pulsen cualquier botón que podría cambiar el programa durante el funcionamiento.
Sistema de control de velocidad de bajo ruido
Mediante la detección de la cantidad de carga y equilibrio, distribuye de manera uniforme la carga para reducir al mínimo el nivel de ruido del centrifugado.
3
Page 4
Instrucciones de seguridad importantes
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y EXPLICACIONES DE LA INSTALACIÓN ANTES DE USAR.
ADVERTENCIA
Para su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio o explosión, de descarga eléctrica, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Le hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su aparato. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le alerta de los peligros potenciales que podrían ocasionarle la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán precedidos del símbolo de alerta de seguridad, además de la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION.
Estas palabras significan:
PELIGRO
Puede morir o sufrir lesiones graves si no sigue las instrucciones de inmediato.
ADVERTENCIA
Puede morir o sufrir lesiones graves si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Si no sigue las instrucciones puede lesionarse levemente o causar daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el peligro potencial, cómo reducir el riesgo de lesiones y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
4
Page 5
Instrucciones de seguridad importantes
Precauciones básicas de seguridad
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al usar la lavadora, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
• Antes de la instalación, verifique si hay daños exteriores. Si es así, no la instale.
• No instale ni coloque la lavadora donde pueda estar a la intemperie.
• No trate de forzar los controles.
• No intente reparar ni sustituir ninguna pieza de este electrodoméstico, a menos que se recomiende de manera explícita en el manual del propietario o en instrucciones publicadas de uso y reparación que sean comprensibles y que pueda realizar usted.
• Mantenga la zona de debajo y de alrededor de los electrodomésticos libre de materiales combustibles como puedan ser pelusas, papeles, trapos, productos químicos, etc.
• El electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por niños pequeños o por personas discapacitadas sin supervisión. No permita que los niños jueguen en, con o dentro de éste o cualquier otro electrodoméstico.
• Mantenga a los animales pequeños alejados del electrodoméstico.
• No deje la puerta de la lavadora abierta.
Si deja la puerta abierta puede hacer que los niños se cuelguen de ella o se introduzcan en la lavadora.
• No abra la lavadora mientras esté en movimiento. Espere hasta que el tambor se detenga por completo.
• El proceso de lavado puede reducir el tiempo
previo a la inflamación de los tejidos.
Para evitar tal resultado, siga con atención las instrucciones de lavado y cuidado del fabricante de la prenda.
• No lave ni seque prendas que se hayan limpiado, lavado, empapado o manchado con sustancias inflamables o explosivas (como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes de limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan prenderse o explotar. La grasa puede
permanecer en la cubeta después de un ciclo completo provocando un incendio durante el secado.
Por lo tanto, no cargue prendas manchadas de grasa.
• No cierre la puerta bruscamente ni intente forzar la puerta para abrirla cuando esté bloqueada. Puede dañar la
lavadora.
• Cuando la máquina funciona a altas temperaturas, la puerta puede estar muy caliente. No la toque.
• Para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica, desenchufe el electrodoméstico de la corriente o desconecte la lavadora en el panel de distribución de la vivienda quitando el fusible o apagando el interruptor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
• No tire del cable de alimentación para desconectar la máquina.
De lo contrario, puede dañar el cable de alimentación.
• No intente en ningún caso utilizar la lavadora si está dañada, funciona incorrectamente, está parcialmente desmontada, le faltan piezas o algunas están rotas, incluidos el cable o el enchufe.
5
Page 6
Instrucciones de seguridad importantes
Precauciones básicas de seguridad
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al usar la lavadora, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
• Antes de deshacerse de una lavadora vieja, desenchúfela. Deje el enchufe inservible. Corte el cable directamente por la parte trasera del electrodoméstico para evitar un mal uso de éste.
• Si el producto ha estado sumergido bajo el agua, llame al Servicio técnico.
Existe el riesgo de descargas eléctricas y fuego.
• El aparato debe conectarse a la red de agua con un conjunto de tubos nuevos. Los tubos viejos no deben reutilizarse.
• Para reducir el riesgo de lesiones personales, adhiérase a todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria incluyendo el uso de guantes largos y gafas de seguridad. El incumplimiento
de las advertencias de seguridad en este manual podría provocar daños en la propiedad, lesiones personales o la muerte.
• No se apoye en exceso en la puerta cuando la abra.
Podría hacer que la lavadora volcase.
Guarde estas instrucciones
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que tiene un conductor de tierra y una conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a una toma de corriente adecuada que esté debidamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
• No utilice un adaptador, ya que esto afecta negativamente a la toma de tierra.
• Si usted no tiene una toma de corriente adecuada, consulte a un electricista.
ADVERTENCIA
La conexión inadecuada del conductor de tierra del equipo puede provocar una descarga eléctrica. Consulte a un electricista o a un técnico cualificado si tiene dudas sobre si el aparato está correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que se le ha proporcionado junto con el aparato (si no encaja en la toma de corriente de su pared, haga que un electricista cualificado le instale una adecuada).
6
Page 7
Especificaciones
Tornillos de transporte
Cajón
(Para el detergente y el suavizante para tejidos)
Enchufe de toma de corriente
Si el cable de alimentación se daña, debe ser sustituido por el fabricante o sus representantes de servicio o por una persona igualmente cualificada, con el fin de evitar cualquier peligro.
Panel de control
Desagüe
Tambor
Filtro de la bomba de drenaje
Puerta
Patas de nivelación
Tapón de drenaje
Tapón de la cubierta inferior
l a t no r f ag r a c ed a r odavaL : e r bmoN
Fuente de alimentación : 220 - 240 V~, 50 Hz
590 mm(P) 850 mm(Al)
) nA (m m 006 : o ñ ama T
gk 56 : o s eP
Máx. de vatios : 2100 W
0,33 W (El modo Apagado, El modo Izquierda)
Capacidad de lavado : 7 kg [F14/12/10A8QD(W)(A)(1~9)]
8 kg [F14/12/10A8TD(W)(A)(1~9)]
2
Presión admisible del agua : 100 - 1000 kPa (1,0 - 10,0 kgf / cm
Ruido acústico aéreo
F14A8Q/TD(W)(A)(1~9)
F12/10A8Q/TD(W)(A)(1~9)
Lavado
54 dB(A) 54 dB(A)
)
Centrifugado
73 dB(A) 72 dB(A)
El aspecto y las especicaciones pueden variar sin previo aviso para aumentar la calidad de las unidades.
Accesorios
Llave de tuercasManguera de entrada (1EA)
7
Page 8
Instalación
Retirar el envase
1. Retire la caja de cartón y el embalaje de poliestireno expandido.
2. Levante la lavadora y retire el embalaje
Lavadora
Embalaje de la
base
Llave de tuercas
ADVERTENCIA
• El material de embalaje (por ejemplo, películas, Styrofoam) puede resultar peligroso para los niños. Se corre el peligro de que se asfixien. Mantenga todos estos materiales de embalaje lejos del alcance de los niños.
Desmontaje de los tornillos de transporte
Para impedir los daños internos durante el transporte, los 4 tornillos especiales estarán bloqueados. Antes de hacer funcionar la lavadora, quite los tornillos junto con los tapones de caucho. Si no se quitan, puede provocar una fuerte vibración, ruido y un funcionamiento defectuoso.
de la base.
3. Retire la cinta que fija el cable de alimentación y la manguera de drenaje.
4. Retire la manguera de entrada del tambor.
NOTA
• Conserve la llave incluida para usos futuros.
1. Desatornille los 4 tornillos con la llave suministrada.
2. Quite los 4 tornillos junto con los tapones de caucho retorciendo ligeramente el tapón.
NOTA
• Conserve los 4 tornillos de tuercas para uso futuro.
3. Cierre los agujeros con los tapones suministrados.
Tornillos de
transporte
8
Page 9
Instalación
Requisitos del lugar de instalación
Lavadora
aprox.
2 cm
Colocación
• Instale la lavadora sobre un suelo duro y plano.
• Compruebe que la circulación del aire no se ve interrumpida por alfombras, esterillas, etc.
• No intente nunca corregir las irregularidades del suelo colocando trozos de madera, cartón o materiales similares debajo de la lavadora.
• Si es imposible evitar colocar la lavadora junto a una cocina de gas o una cocina de carbón, entre los dos aparatos se debe insertar un aislante (85 x 60 cm), cubierto con hoja de aluminio en la cara orientada hacia la cocina de gas o de carbón.
• No se debe instalar la lavadora en lugares en los que la temperatura pueda descender por debajo de 0 °C.
• Cuando se haya instalado la lavadora, compruebe que es fácilmente accesible para un técnico en caso de avería.
• Una vez instalada la lavadora, ajuste las cuatro patas utilizando la llave para tornillos de transporte suministrados, asegurándose de que el electrodoméstico es estable y queda una separación de 20mm aproximadamente entre la parte superior de la lavadora y la parte inferior de la encimera.
• Este equipo no ha sido diseñado para utilizarlo en el mar ni para utilizarlo en instalaciones móviles tales como caravanas, aviones, etc.
Ubicación
Nivel del suelo :
La pendiente admisible debajo de la lavadora es de 1°
Toma de corriente:
Debe estar dentro de 1.5 metros de cada lado de la ubicación de la lavadora. No sobrecargue la toma con más de un aparato.
Espacio libre adicional:
Se requiere para los modelos de pared, puerta y ventana. (10 cm: parte posterior / 2 cm: lados derecho e izquierdo) No coloque ni almacene productos de lavandería en la parte superior de la lavadora en ningún momento. Pueden dañar el acabado o los controles.
9
Page 10
Instalación
Conexión eléctrica
• No utilice un cable alargador o un adaptador doble.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, sus representantes de servicio o una persona igualmente calificada con el fin de evitar cualquier peligro.
• Desenchufe siempre la máquina y cierre el suministro de agua después del uso.
• Conecte la máquina a un enchufe con puesta a tierra según las normativas de cableado actuales.
• El aparato se debe colocar de forma que el enchufe sea fácilmente accesible.
• Los servicios de reparación de las lavadoras sólo podrán ser llevados a cabo por personal autorizado. Las reparaciones que realizara cualquier persona no cualificada podrían provocar graves lesiones o mal funcionamientos. Póngase en contacto con su centro de servicio de atención.
• No instale su lavadora en habitaciones en las que se pudieran registrar temperaturas muy bajas. Las mangueras heladas pueden llegar a estallar si se les somete a una gran presión. La fiabilidad de la unidad de control puede verse dañada si se somete a temperaturas por debajo del punto de congelación.
• Si la entrega de un electrodoméstico se realiza en los meses de invierno y en condiciones de temperaturas bajo cero: guarde la lavadora a temperatura ambiente unas cuantas horas antes de ponerla en funcionamiento.
10
Page 11
Instalación
PRECAUCIÓN
Precauciones de los cables de enchufes
• Se recomienda que la mayoría de los electrodomésticos sean puestos en un circuito que sea dedicado sólo para ellos; esto significa, un solo circuito de salida el cual sólo le da energía a ese electrodoméstico y no tiene salidas adicionales o sucursal de circuitos (otras sucursales de circuitos). Chequear la página de las especificaciones
en este manual de usuario para estar seguro.
No se debe sobrecargar la pared de la salida de energía. Sobrecargar la pared de salida de energía es peligroso, también lo es tener la pared de salida de energía suelta o dañada, cables de extensión, cables deshilachados, o el aislamiento de cordones dañados o rajados. Cualquiera de estas condiciones pueden resultar en un corto circuito o un incendio.
Examine periódicamente los cables de sus electrodomésticos, y si parece que están dañados o deteriorados, desconéctelos, deje de usar el electrodoméstico, y reemplace el cordón por otro cables de la mismas características de un servidor autorizado.
Si la alimentación se suministra al aparato por medio de un alargador o un dispositivo portátil con salida eléctrica, el cable de dicho dispositivo debe colocarse de tal forma que no esté expuesto a salpicaduras o a contacto directo con la humedad. Si el electrodoméstico se suministra con un conjunto de extensión de cable o un dispositivo de salida portátil eléctrico, el conjunto de extensión de cable en el dispositivo de salida portátil eléctrico debe posicionarse de manera que no corra riesgo de mojarse o de que penetre humedad en él.
PRECAUCIÓN
• La unidad no está pensada para ser usada por niños o personas enfermas sin supervisión.
• Los niños pequeños deben estar supervisados para evitar que jueguen con la unidad.
11
Page 12
Instalación
Conexión de la manguera de suministro de agua
2
• La presión del suministro de agua debe estar entre 100 - 1000 kPa (1,0 - 10,0 kgf / cm
• No desforre ni cruce al conectar la manguera de entrada a la válvula
• Si la presión del suministro del agua es mayor de 1000 kPa se debe instalar un dispositivo de descompresión.
• Compruebe periódicamente el estado de la manguera y sustitúyala si es necesario.
Paso 1: Compruebe que la goma sella perfectamente la entrada de la manguera
• Se suministran dos anillos con la manguera de entrada de agua en el conector de la válvula con el fin de evitar fugas de agua.
Protector de la
manguera Cierre de
caucho
Se utilizan para evitar fugas de agua. Asegúrese de apretar con fuerza la conexión a los grifos.
Paso 2: Conecte la manguera a la conexión de agua
Tipo A: Conexión de la manguera de tipo de tornillo a un grifo con rosca
• Atornille el conector de la manguera en el grifo de suministro de agua.
).
Tipo B: Conexión de la manguera de tipo de tornillo a un grifo sin rosca
Conector superior
Empaguetadura de goma
1. Retire los tornillos de la placa adaptadora
de la junta y los 4 tornillos de sujeción del adaptador.
2. Empuje el adaptador contra el extremo
del grifo, de forma que la junta de caucho
Tomillo
de fijación
forme una conexión estanca.Apriete la placa adaptadora de la junta y los 4 tornillos.
Placa
Manguera de suministro de agua
3. Empuje la tubería de suministro de agua
verticalmente hacia arriba de forma que el anillo de caucho del interior de la tubería se pueda adherir completamente al grifo, y posteriormente, apriételo atornillando hacia la derecha.
12
Page 13
Instalación
Tipo C: Conexión de la manguera de tipo de un toque a un grifo sin rosca
1. Retire los tornillos de la placa adaptadora de la junta y los 4 tornillos de
Tornillo de fijación
Placa guía
Placa de pasador
sujeción del adaptador.
2. Si el grifo es demasiado grande para que el adaptador se ajuste bien, retire la placa guía.
3. Empuje el adaptador contra el extremo del grifo, de forma que la junta de caucho forme una conexión estanca. Apriete la placa adaptadora de la junta y los 4 tornillos.
4. Deslice hacia abajo la placa pestillo del conector, empuje la tubería interna contra el adaptador, y libere la placa pestillo del conector. Asegúrese de que el adaptador encaja en su lugar.
NOTA
• Después de conectar la manguera a la conexión de agua, abra los grifos para eliminar posibles substancias en las mangueras. Elimine la suciedad, arena y polvo en los grifos o en las mangueras de agua, permita que el agua se desagüe en un cubo y compruebe la temperatura del agua.
Paso 3: Conecte la manguera a la lavadora
• Asegúrese de que no hay retorcimiento en la manguera y de que no está aplastada.
NOTA
• Si tras finalizar la conexión hay un escape de agua del tubo, repita de nuevo los mismos pasos. Utilice el tipo de grifo más convencional para el suministro de agua. En el caso de que el grifo sea cuadrado o demasiado grande, retire el anillo espaciador antes de insertar el grifo en el adaptador.
Utilice el grifo horizontal
Grifo horizontal
Grifo de extensión
Grifo en escuadra
13
Page 14
Instalación
Instalación del desagüe
Aprox. 100 cm
Aprox. 145 cm
Aprox. 105 cm
max. 100 cm
• La manguera de desagüe no debería estar a más de 1m de altura del suelo.
• Afianzando la instalación, el tubo de desagüe protegerá el suelo de dañarlo a causa de escapes de agua.
• Cuando el tubo de la manguera sea muy largo, por favor no llene la lavadora, podría causar un ruido extraño.
• Cuando instale la manguera de desagüe, asegúrela firmemente, procurando que no se mueva atándola con una cuerda.
• Asegurando la instalación, el tubo del desagüe protegerá el suelo de derrames de agua.
Tubo de lavado
max.100 cm
14
Manguera Retenedor
Atadura
Correa
max.100 cm
Page 15
Instalación
Ajuste de nivel
Levántela Bájela
Contrat uerca
Apriete firmemente las 4 tuercas de bloqueo
1. La nivelación correcta de una lavadora impide el ruido y la vibración excesivos. Instale el aparato sobre una superfície de suelo sólida y nivelada, preferiblemente en la esquina de una habitación.
NOTA
• Los suelos inestables (parquet, tarimas etc..) pueden contribuir a vibraciones excesivas o errores de equilibrio en la carga.
2. Si el suelo no está nivelado, ajuste los pies de nivelación según sea necesario (no introduzca trozos de madera, etc. debajo de los pies). Asegúrese de que los cuatro pies son estables y descansan sobre el suelo y, a continuación, compruebe que el electrodoméstico está perfectamente nivelado (utilice un nivel de burbuja de aire).
Después de ajustar las patas, apriete la
contratuerca girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.
Comprobación en diagonal
Al empujar hacia abajo y en diagonal los bordes de la placa superior de la lavadora, la máquina no se debe mover un centímetro arriba o abajo en absoluto. (Compruebe esto en dos direcciones) Si la máquina cabecea al empujar la placa superior de la máquina en diagonal, ajuste de nuevo las patas.
NOTA
• Si la lavadora se instala en una plataforma elevada, deberá sujetarse de forma segura para eliminar el riesgo de caídas.
15
Page 16
Instalación
Suelos de hormigón
• La superficie de instalación debe estar limpia, seca y nivelada.
• Instale la lavadora sobre un suelo duro y plano.
Suelos de Baldosas (Suelos Resbaladizos)
• Posicione cada pata con el Taco Antideslizante y nivele la máquina. (Corte el Taco Antideslizante en secciones de 70x70 mm y fije los pedazos en el suelo seco donde se vaya a colocar la máquina)
• El taco Antideslizante es de un material autoadhesivo utilizado en los peldaños de escaleras para prevenir resbalones
Suelos de madera
Los suelos de madera son especialmente propensos a las
• vibraciones.
Para evitar las vibraciones, recomendamos que coloque
• tapones de goma debajo de cada pata, al menos con un grosor de 15mm bajo la lavadora, asegurados con tornillos por lo menos a 2 viguetas del piso.
Si es posible, instale la lavadora en una de las esquinas de la habitación, donde el suelo
• es más estable.
• Inserte los tapones de goma para reducir la vibración.
• Puede obtener los tapones de goma (nº de pieza 4620ER4002B) en el dpto.
de repuestos de LG.
Tapón de
goma
NOTA
Una colocación y nivelación correctas de la lavadora garantiza un funcionamiento
• duradero, regular y fiable.
La lavadora debe estar completamente horizontal y permanecer fija en dicha posición.
• No debe oscilar hacia las esquinas cuando esté cargada.
• La superficie de instalación debe estar limpia, libre de cera para suelos y otros
• recubrimientos lubricantes.
Evite que los pies de la lavadora se mojen. Si los pies de la lavadora se mojan, se puede desplazar.
16
Page 17
Cómo utilizar la lavadora
Funcionamiento de la lavadora
1. Clasificación de la colada.
(Consulte la página 18)
2. Abra la puerta de carga y cargue la ropa.
3. Pulse el botón de encendido.
4. Seleccione un programa.
(Consulte las páginas 19 - 21)
En este momento, seleccione las opciones. (Consulte las páginas 23 - 26)
Programas adicionales
Temperatura
Velocidad de centrifugado
Otras funciones
5. Cómo añadir detergente.
(Consulte las páginas 27 - 28)
6. Pulse el botón Inicio/Pausa.
17
Page 18
Cómo utilizar la lavadora
Cuidados antes del lavado
Lavar Temperatura
Lavado a máquina normal Planchado
permanente
Lavado a mano
Clasificación
Suciedad
Color
Delicado
No lavar
Temperatura
Tipo de Tejido
NOTA
• Antes del primer lavado, escoja un ciclo (60 °C… de ALGODÓN, agregue una media carga de detergente) que permite lavar sin la ropa. Esto quitará residuos del tambor que se pueden haber quedado durante la fabricación.
1. Etiquetas de cuidados
Busque la etiqueta de cuidados de sus prendas. Ésta le indicará el contenido del tejido de su prenda y cómo se debe lavar.
2. Clasificación
Para obtener los mejores resultados, clasifique la ropa en cargas que se puedan lavar con el mismo ciclo de lavado. Los tejidos diferentes necesitan lavarse de diferentes formas, con temperatura de agua y velocidad de centrifugado diferentes. Separe siempre los colores oscuros de los claros y blancos. Lávelos por separado, ya que se puede producir una transferencia de colores e hilos, lo que provocará la decoloración del blanco, etc. Si es posible, no lave artículos muy sucios con uno ligeramente sucio.
• Suciedad (Pesada, Normal, Ligera) Separe las prendas según la cantidad de suciedad.
• Color (Blanco, Claros, Oscuros) Separe los tejidos blancos de los tejidos de color.
• Hilachas (Productores o recolectores de hilachas) Lave por separado los productores de hilachar o los recolectores de hilachas.
3. Cuidados antes de la carga
Mezcle prendas grandes y pequeñas en una misma carga. Cargue los artículos grandes en primer lugar. Los artículos grandes no deben representar más de la mitad del total de la carga. No lave prendas por separado. Esto puede provocar una carga desequilibrada. Añada uno o dos artículos similares.
• Compruebe que todos los bolsillos están vacíos. Los objetos tales como clavos, horquillas, cerillas, bolígrafos, monedas y llaves pueden dañar tanto su lavadora como su ropa.
• Cierre las cremalleras, corchetes y cordones para asegurarse de que estos artículos no se enganchen en otras prendas.
• Trate previamente la suciedad y las manchas cepillando con un poco de detergente disuelto en agua sobre las manchas como cuellos y puños de camisas para quitar mejor la suciedad.
• Para prevenir daños en el cierre de la puerta o en la ropa, asegúrese de que no hay ropa pillada entre la puerta del tambor y la goma de la puerta.
• Compruebe los plieges del cierre impermeable de la puerta por si algo se ha quedado atrapado.
• Compruebe el tambor de la lavadora, por si hay alguna pieza que se ha quedado olvidada inadvertidamente y puede (por Ej.: encoger o desteñir) durante el siguiente ciclo de lavado.
18
Page 19
Cómo utilizar la lavadora
Tabla del programa de lavado
Programas recomendados de acuerdo con el tipo de colada
Programa
Algodón
Algodón
Eco
Descripción
Proporciona unos mejores resultados al combinar distintos movimientos de lavado
Proporciona un desarrollo óptimo de lavado con menor consumo energético
Prendas de vestir de color (camisas, camisones, pijamas, etc) y prendas de algodón con suciedad (ropa interior).
Tipo de Tejido
Temp.
Adecuada
40°C
(De Fría a 95°C)
60°C
(De Fría a 60°C)
Carga
máxima
Potencia
de
servicio
Sintético
Mixtos
Cuidado
infantil
Lavado
silencioso
Pieles
sensibles
Ropa de
cama
Ropa de
Deporte
Ropa
Oscura
Delicado
Lana
Rápido 30
Intensivo
60
Este ciclo es perfecto para camisas que no necesitan plancha después de lavar
Permite lavar de una vez diferentes tejidos
Elimina sólidos y manchas de proteínas proporcionando un mejor aclarado
Proporcina menos ruido y vibración, ahorra dinero al usar la electricidad nocturna
Retira de manera eficiente residuos de detergentes de las prendas
Este programa es para prendas voluminosas como cubre-camas, almohadas, cubre-sofas etc
Este ciclo está indicado para prendas de deporte o de jogging.
Si su ropa puede decolorarse, utilice este ciclo para evitarlo. (Utilice detergente para tejidos de color)
Este ciclo es delicado con prendas como ropa interior, blusas, etc
Permite lavar prendas de lana
Este ciclo proporciona una mayor rapidez de lavado para prendas ligeramente sucias
Proporciona en 60 min el mejor desarrollo de lavado y eficiencia energética.
Poliamida, Acrílico, Polyester
Diversos tipos de tejidos como (seda/delicados, ropa de deporte, ropa oscura, lana, cortinas)
Ropa de bebé ligeramente manchada
Prendas como (camisas, pijamas) o prendas ligeramente sucias como ropa interior.
Tejidos que están en contacto directo con la piel, por ejemplo: ropa interior, pañales toallas, ropa de cama, almohadas y cubrecamas
Sólo para cubre camas
Coolmax, gore tex, fleece y Sympatex
Prendas oscuras hechas de algodón o de tejidos mixtos. (Utilice por favor detergente para los tejidos con color)
Ropa delicada, que se daña fácilmente
Tejidos de lana lavables a máquina, solamente lana pura
Ropa de color que está ligeramente sucia.
Algodón y tejidos mixtos (Programa especial de 60 minutos para colada ligeramete sucia).
40°C
(De Fría a 60°C)
40°C
(De Fría a 40°C)
60°C
(95°C)
40°C
(De Fría a 60°C)
40°C
(De Fría a 40°C)
20°C
(De Fría a 40°C)
40°C
(De Fría a 40°C)
20°C
(De Fría a 40°C)
60°C
(De Fría a 60°C)
Menos
de
4,0 kg
Menos
de
4,5 kg
Potencia
de
servicio
1 sólo
tamaño
Menos
de
2,0 kg
Menos
de
4,0 kg
19
Page 20
Cómo utilizar la lavadora
Temperatura del agua: Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado. Siga siempre la etiqueta de cuidados o las instrucciones del fabricante al realizar el lavado.
Congure el programa como la opción "Algodón Eco 40°C + Intensivo (Media Carga)", "Algodón Eco 60°C + Intensivo (Media Carga)", "Algodón Eco 60°C + Intensivo (Carga Completa)" para realizar una prueba de acuerdo a EN60456 y Reglamento 1015/2010.
- La norma 60°C algodón programa : Algodón Eco + 60°C + Intensivo
- La norma 40°C algodón programa : Algodón Eco + 40°C + Intensivo (Son adecuados para limpiar ropa de algodón con suciedad normal.) (Son los programas más ecaces en lo que respecta a energía combinada y al consumo de agua para el
lavado de ese tipo de prendas de algodón.) * La temperatura real del agua puede diferir de la que se muestra en la temperatura del ciclo.
Los resultados de la prueba dependen de la presión del agua, de la dureza del agua, de la temperatura de entrada del agua, de la temperatura ambiente, del tipo y cantidad de carga, del grado de suciedad del detergente utilizado, de las uctuaciones en el suministro principal de electricidad y de las opciones adicionales que se hayan elegido.
NOTA
• Es recomendable detergente para Detergente Neutro. El ciclo de lana gira suavemente el tambor a una y centrifuga lentamente para para el cuidado de las prendas.
Opción adicional
Programa
Algodón
Algodón Eco
Sintético
Mixtos
Cuidado infantil
Lavado silencioso
Pieles sensibles
Ropa de cama
Ropa de Deporte
Ropa Oscura
Delicado
Lana
Rápido 30
Intensivo 60
Tiempo Diferido
Antiarrugas
Favorito
(*) Esta opción se incluye automáticamente en el ciclo y no se puede borrar. (**) Esta opción se incluye automáticamente en el ciclo y puede ser eliminada.
20
Pre-
Lavado
Aclarado
caliente
****
Aclarado+
Centrifugado
Ahorro tiempo
Intensivo
*
Page 21
Cómo utilizar la lavadora
Datos operativos
Programa
RPM máx
F12A8Q/TD(W)(A)(1~9) F10A8Q/TD(W)(A)(1~9)F14A8Q/TD(W)(A)(1~9)
Algodón
Algodón Eco
Sintético
Mixtos
Cuidado infantil
Lavado silencioso
Pieles sensibles
Ropa de cama
Ropa de Deporte
Ropa Oscura
Delicado
Lana
Rápido 30
Intensivo 60
1400
1400
1000
1400
1000
1000
1400
1000
800
1400
800
800
1400
1400
1200
1200
1000
1200
1000
1000
1200
1000
800
1200
800
800
1200
1200
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
800
1000
800
800
1000
1000
NOTA
• Información sobre los principales programas de lavado a media carga.
Programa
Algodón (40°C)
Algodón Eco (60°C)
Tiempo en
minutos
94
120
Contenido de humedad restante
1400 rpm 1200/1000 rpm
44 %
44 %
53 %
53 %
Agua en
litros
41
41
Energía en kWh
0.74
0.84
21
Page 22
Cómo utilizar la lavadora
Panel de control
La función de SMARTDIAGNOSIS™ está sólo disponible para productos con el símbolo “SMARTDIAGNOSIS™”
Selector de
programa
Inicio/Pausa Encendido Aviso
Encendido
• Pulse el botón Encendido para encender y apagar la energía eléctrica.
• También se puede utilizar para cancelar la función Lavado diferido.
Programas adicionales Pantalla LED
Opción
on/off
Programas adicionales
• Utilice estos botones para seleccionar los programas del ciclo que desee para el ciclo seleccionado.
Selector de programa
• Están disponibles programas de acuerdo con el tipo de colada.
• Se encenderá un indicador que mostrará el programa seleccionado.
Inicio/Pausa
• Este botón Inicio/Pausa se utiliza en los
ciclos de lavado y en otros o para hacer una pausa en los ciclos.
• Si se necesita una parada temporal del ciclo
de lavado, pulse el botón "Inicio/Pausa".
• Cuando el electrodoméstico se encuentre en modo Pausa por un periodo superior a 4 minutos, se desconectará automáticamente.
22
Pantalla LED
• La pantalla muestra la configuración, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado de la lavadora. La pantalla permanecerá encendida durante el ciclo.
Opciones
• Esto le permite seleccionar opciones adicionales y se iluminará al seleccionarlas
Page 23
Cómo utilizar la lavadora
Programas adicionales
Tiempo Diferido
Puede configurar el funcionamiento con temporizador para que la lavadora se inicie automáticamente y termine tras un periodo de tiempo específico.
NOTA
• El tiempo configurado en el temporizador es el tiempo de finalización del lavado, no el de inicio. El tiempo de funcionamiento real puede variar dependiendo de la temperatura del agua, la carga de lavado y otros factores.
1. Pulse el botón de encendido.
2. Gire la rueda de programas para
seleccionar el programa deseado.
3. Pulse el botón de tiempo diferido y ajuste el tiempo deseado.
4. Pulse el botón Inicio/Pausa.
Antiarrugas
Si quiere evitar arrugas en la ropa, seleccione esta tecla con el centrifugado.
Favorito
Los programas favoritos permiten almacenar el ciclo de lavado para un uso futuro.
1. Pulse el botón de encendido.
2. Seleccione el programa.
3. Seleccione El programa, tipo de lavado,
número de aclarados, velocidad de centrifugado, temperatura del agua, etc.
4. Presionar el botón de Favoritos durante 3 segundos. (sonarán 2 pitidos)
El programa favorito se ha almacenado para un uso futuro. Para reutilizar este programa seleccione Favorito y presione “Inicio/Pausa”.
Pre-Lavado
Si la ropa está muy sucia, la opción "Pre-Lavado" es eficaz.
1. Pulse el botón de encendido.
2. Gire la rueda de programas para.
3. Pulse el botón Antiarrugas.
4. Pulse el botón Inicio/Pausa.
1. Pulse el botón de encendido.
2. Gire la rueda de programas para
3. Pulse el botón Pre-Lavado.
4. Pulse el botón Inicio/Pausa.
23
Page 24
Cómo utilizar la lavadora
Opciones
Aclarado caliente
Para mejores resultados o enjuagues limpios. Esto permite el enjuague final para ser calentado a 40° grados.
1. Pulse el botón de encendido.
2. Gire la rueda de programas para.
3. Pulse el botón Aclarado caliente.
4. Pulse el botón Inicio/Pausa.
Lavado
• Ahorro tiempo : Esta opción puede
usarse para reducir el tiempo de lavado del programa. Para usar esta opción,presione el botón Opción antes de que el programa comience
• Intensivo : Si la ropa está sucia o muy
sucia, la opción más apropiada es “Intensivo”
Centrifugado
El nivel de velocidad del centrifugado puede selecionarse presionando el botón de´Centrifugado´ repetidamente.
Aclarado+Centrifugado
1. Pulse el botón de encendido.
2. Gire la rueda de programas para.
3. Pulse el botón de opción (Se encenderá
la luz de Aclarado+Centrifugado)
4. Pulse el botón Inicio/Pausa.
Otras funciones
Temperatura del agua Sólo centrifugado
• Girando el Dial del programas, se puede seleccionar la temperatura del agua.
- Fría
- 20°C, 40°C, 60°C, 95°C
• La temperatura del agua se puede seleccionar de la siguiente manera según el programa.
Aclarado
1. Pulse el botón de encendido.
2. Seleccione la velocidad de centrifugado.
3. Pulse el botón Inicio/Pausa..
NOTA
• Cuando se seleccione “Sin centrifugado”, seguirá girando unos momentos a velocidad baja, para desaguar rápidamente.
• Aclarado++Espera : Añade un aclarado
y, después, este ciclo se pausa tiempo hasta que el usuario pulsa de nuevo el botón de Inicio.
• Normal+Espera : El ciclo se detiene
hasta que se vuelva a apretar el botón de inicio de nuevo cuando el aclarado finaliza.
• Aclarado++: Añade dos aclarados
• Aclarado+: Añade un aclarado.
24
Page 25
Cómo utilizar la lavadora
Bloqueo infantil
Seleccione esta función para bloquear los botones del panel de control y evitar que los puedan manipular. El “Bloqueo para niños” se puede seleccionar durante el ciclo de lavado.
Bloqueo del panel de control
1. Pulse simultáneamente los botones
Bloqueo infantil durante 3 segundos.
2. Va a sonar un timbre, y aparecerá un
en la pantalla LED. Cuando el bloqueo para niños esté activado, todos los botones quedan bloqueados, excepto el de encendido.
NOTA
• Cuando se apaga la lavadora no se desactiva la función de bloqueo para niños. Deberá desactivarlo antes de poder acceder a cualquier otra función.
Desbloquear el panel de control
1. Pulse simultáneamente los botones
Bloqueo infantil durante 3 segundos.
2. Sonará un pitido y el tiempo restante del
programa actual se mostrará en el panel LED.
“ ”
Aviso on/off
El Aviso “Aviso on/off “ puede seleccionarse durante todo el ciclo de lavado.
1. Encender la lavadora pulsando el Botón
de Encendido.
2. Seleccionar el Botón Inicio/Pausa
simultáneamente durante tres segundos para seleccionar la función alarma.
3. Mantener presionado el botón Temperatura
y Aclarado simultáneamente durante tres segundos para seleccionar la función Aviso on/off.
Una vez que se ha seleccionado esta función se memoriza incluso si se apaga.
NOTA
• Si desea silenciar la señal acústica, repita este proceso.
25
Page 26
Cómo utilizar la lavadora
“Bloqueo de la puerta”.
Limpieza de la cuba
La LIMPIEZA DE LA CUBA es un ciclo especial para limpiar el interior de la lavadora. En este ciclo se utiliza un nivel de agua más alto a una mayor velocidad de centrifugado. Realice este ciclo periódicamente.
1. Retire la ropa de la lavadora y cierre la
puerta.
2. Abra el cajón dispensador y añada antical
(por ejemplo, Calgón) en el compartimento de lavado principal.
3. Cierre el cajón dispensador lentamente.
4. Encienda la lavadora y mantenga pulsado
los botones Limpieza de la cuba durante 3 segundos. A continuación, se mostrará “ ” en la pantalla LED.
5. Presione el botón Start/Stop para
comenzar.
6. Cuando haya finalizado el ciclo, deje la
puerta abierta para que se sequen la puerta, la junta flexible y el cristal de la puerta.
NOTA
• No añada detergente a los compartimentos de detergente. Puede generarse un exceso de espuma y producirse fugas de la lavadora.
PRECAUCIÓN
• Si hay niños pequeños, tenga cuidado de no dejar la lavadora abierta demasiado tiempo.
Bloqueo de la puerta y Detectando
26
“Bloqueo de la puerta”: Por razones de
seguridad, la puerta se bloquea cuando la lavadora está en funcionamiento y se ilumina el icono “Bloqueo de la puerta”. Puede abrir la puerta de forma segura cuando se haya apagado el icono “Bloqueo de la puerta”.
El icono “Detectando” se iluminará, cuando el tambor gire lentamente y detecta la cantidad de ropa cargada en el tambor. Tardará unos segundos.
Page 27
Cómo añadir detergente
Cómo añadir detergente y suavizante para tejidos
El cajón distribuidor
• Solamente lavado principal
• Prelavado + Lavado principal
Suavizante
para tejidos
Detergente para
lavado principal
Detergente para
el Blanquedor
Cómo añadir suavizante para tejidos
ADVERTENCIA
• Mantenga el jabón en polvo y los detergentes fuera del alcance de los niños. Peligro de envenenamiento. Mucho detergente, lejía o suavizante pueden provocar un desbordamiento. Asegúrese de usar la cantidad apropiada de detergente.
• No supere los límites máximos que esta marcada por una línea. Cierra ligeramente el cajón de dispensador. Sobrellenar el dispensador puede causar daños y manchar las ropas.
• No deje el suavizante para tejidos en el cajón de detergente durante más de 2 días. (El suavizante para tejidos podría endurecerse).
• El suavizante se añadirá automáticamente durante el último ciclo de enjuague.
• No abra el cajón mientras la lavadora está llenando agua.
• No se permiten los disolventes (benceno, etc.).
NOTA
• No eche suavizante para tejidos directamente sobre la ropa.
27
Page 28
28
Cómo añadir detergente
El detergente debe utilizarse en función de las instrucciones del fabricante del mismo, y ser seleccionado en función del tipo, color, suciedad del tejido, y de la temperatura de lavado.
Si se utiliza más detergente que la cantidad recomendada, se produce demasiada espuma y esto hará que disminuya el resultado del lavado o provocará una pesada carga en el motor. (Provocará fallos en el funcionamiento).
• Para mejores resultados es preferible que use detergente en polvo.
Si quiere usar detergente líquido, siga las instrucciones del fabricante.
Puede verter detergente líquido directamente en el cajón principal si va a empezar el ciclo
inmediatamente.
Por favor, no use detergente líquido si está usando la función “Tiempo Diferido” ya que el líquido puede endurecerse.
Si produce demasiada espuma, por favor reduzca la cantidad de detergente.
Revise la etiqueta de la ropa antes de seleccionar el detergente y la temperatura del agua.
Para utilizar la lavadora, utilice exclusivamente el detergente indicado.
Para un mejor rendimiento de lavado y blanqueo, utilice un detergente con el blanqueador en polvo
común.
Quizás sea necesario ajustar el uso de detergente en cuanto a la temperatura del agua, dureza del agua, tamaño y nivel de suciedad de la carga. Para obtener mejores resultados, evite el exceso de espuma.
- Detergentes en polvo común para todo tipo de tejidos (Frío - 95ºC)
- Detergentes en polvo para tejidos delicados (Frío - 40ºC)
- Detergentes líquidos para todo tipo de tejidos (Frío - 95ºC) o detergentes indicados exclusivamente para la lana (Frío - 40ºC)
Puede utilizarse un ablandador de agua, como un antical (Calgón), para reducir el uso de detergente en áreas de agua extremadamente dura. Añada el producto según las cantidades especicadas en el paquete. Primero añada detergente y después el ablandador de agua.
Utilice la misma cantidad de agua que para el lavado con agua blanda.
El detergente sale desde el cajón distribuidor al comienzo del ciclo.
1. Abra la puerta e introduzca las pastillas en el tambor.
Dosis de detergente
Ablandador de agua
Uso de detergente en pastillas
2. Cargue las prendas en el tambor.
Evite que el detergente se endurezca. Podrá producir atascos y los aclarados serán peores y habrá olores.
ADVERTENCIA
• Carga completa : según las recomendaciones del fabricante.
• Carga parcial : 3/4 de la cantidad normal.
• Carga mínima : 1/2 de la carga completa.
NOTA
Page 29
Mantenimiento
• Retire las prendas de la lavadora tan pronto como termine el ciclo. En los artículos que quedan en la lavadora se puede desarrollar un exceso de arrugamiento, transferencia de color y olores.
• Cierre la llave de paso en caso de que la máquina no vaya a utilizarse durante un periodo prolongado de tiempo (por ejemplo, en vacaciones), en especial si no hubiera un sumidero en el suelo (desagüe) en las inmediaciones.
• Cuando se disponga a deshacerse del electrodoméstico, corte los cables de alimentación, y destruya el enchufe.
• Desmonte el cierre de la puerta para evitar que los niños pequeños se queden atrapados en el interior.
El filtro de entrada del agua
• El mensaje de error " " parpadea en el panel de control porque no entra agua en el cajón.
• Si el agua es muy dura o contiene rastros de depósitos de cal, el filtro de entrada del agua se puede obstruir. Por lo tanto, es buena idea limpiarlo de vez en cuando.
1. Cierre el grifo del agua.
2. Desatornille la manguera de entrada
del agua.
3. Limpie el filtro utilizando un cepillo de cerdas duras.
4. Apriete la manguera de entrada.
29
Page 30
Mantenimiento
El filtro de la bomba de drenaje
• El filtro de drenaje recoge los hilos y pequeños objetos que quedan en la coladera. Compruebe con regularidad que el filtro está limpio para garantizar un funcionamiento uniforme de su máquina.
PRECAUCIÓN
• Vacíelo primero utilizando la Manguera de drenaje y después abra el desagüe para eliminar aquello que pueda haberla detenido.
Espere a que el agua se enfríe antes de proceder a la limpieza de la desagüe de drenaje, llevar a cabo vaciados de emergencia o la apertura de la puerta en caso de emergencia.
1. Abra la tapa de la cubierta inferior. Tapón de drenaje para extraer el tubo.
2
Recipiente para la recogida del agua descargada.
1
2. Extraiga el tapón de drenaje. Después abra el filtro girándolo hacia la izquierda.
3. Extraiga cualquier sustancia extraña del filtro de la bomba.
4. Tras la limpieza, coloque el filtro de la bomba e introduzca el tapón de drenaje.
5. Cierre la tapa de la cubierta inferior.
30
Page 31
Mantenimiento
Cajón distribuidor de detergente
• Cuando los detergentes blancos y suavizantes para tejidos dejan un depósito en el cajón.
• Se debe limpiar de vez en cuando con un chorro de agua corriente.
• Si es necesario, se puede sacar de la máquina pulsando el pestillo hacia abajo y tirando hacia fuera.
• Para facilitar la limpieza, se puede quitar la parte superior del compartimiento del suavizante para tejidos.
1. Extraiga el cajón del dispensador.
2. Limpie el cajón del dispensador con agua
corriente.
3. Limpie dentro de los huecos con un cepillo de dientes Viejo.
4. Introduzca el cajón del dispensador.
31
Page 32
Mantenimiento
El Tambor de lavado
• Si vives en una zona donde el nivel de dureza del agua es alto, se forma cal en zonas que nosotros no podemos ver y que no pueden ser eliminadas fácilmente. Con el tiempo, es necesaria una revisión periódica, debido a que el cúmulo de cal puede dañar el tambor y éste deberá ser sustituido.
• Aunque el tambor esté hecho de acero inoxidable, pueden aparecer manchas de óxido causadas por pequeños artículos de metal (clips, encendedores) que se hayan caído por descuido.
• El tambor debe ser limpiado periódicamente.
• Si usa agentes desincrustantes, tintes ó lejías, asegurese de que son los adecuados para el funcionamiento correcto de la lavadora.
• Algunos agentes desincrustantes pueden tener componentes que dañen algunas partes de la lavadora.
• Limpie las manchas del tambor con un detergente adecuado que no dañe la superfície.
• No utilice nunca estropajo.
Limpieza de su lavadora
Exterior
• El cuidado adecuado de su lavadora puede ampliar su vida útil.
• La parte exterior de la máquina se puede •limpiar con agua templada y un detergente doméstico no abrasivo neutro.
• Seque inmediatamente cualquier agua que se derrame.
• Límpiela con un trapo húmedo. Procure no dañar la superficie con objetos afilados.
• No utilice alcohol etílico, diluyentes ni productos similares.
Interior
• Seque la parte que rodea el hueco de la puerta, la junta flexible y la puerta de cristal.
• Estas áreas deben estar siempre limpias para asegurar un sellado hermético.
• Haga funcionar la lavadora durante un ciclo completo utilizando agua caliente.
• Repita el proceso si es necesario.
NOTA
Quite los depósitos de agua dura utilizando solamente limpiadores etiquetados como seguros para la lavadora.
Instrucciones de protección para el invierno
Si la lavadora se guarda en una zona en la que se puede producir congelación o se traslada a temperaturas de congelación, siga estas instrucciones de protección para el invierno, con el fin de evitar daños en la lavadora.
• Cierre el grifo de suministro de agua.
• Desconecte las mangueras del suministro de agua y vacíe el agua de las mangueras.
• Enchufe el cable eléctrico en una toma eléctrica correctamente puesta a tierra.
• Añada 3.8 l de anticongelante no tóxico de caravanas pequeñas para vaciar el tambor de la lavadora. Cierre la puerta.
• Ajuste el ciclo de centrifugado y deje que la lavadora centrifugue durante 1 min para vaciar todo el agua. No se expulsará todo el anticongelante.
• Desenchufe el cable de alimentación eléctrica, seque el interior del tambor y cierre la puerta.
• Retire el contenedor de los compartimientos del Dispensador. Drene el agua que haya en los compartimientos y seque los compartimientos.
• Guarde la lavadora en posición derecha.
• Para quitar el anticongelante de la lavadora después de su almacenaje, haga funcionar la lavadora en vacío a través de un ciclo completo utilizando detergente. No añada carga de lavado.
32
Page 33
Guía para la resolución de problemas
Esta lavadora está equipada con funciones automáticas de seguridad que detectan y diagnostican averías en un estado inicial y que reaccionan de forma adecuada. Cuando la máquina no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe los puntos siguientes antes de llamar al Departamento de Servicio.
Diagnóstico de problema
Síntoma Posible causa Solución
Ruido de traqueteo y chirridos
Sonido retumbante • Las cargas de lavado pesadas
Ruido de vibraciones • Ha quitado todos los tornillos de
Fugas de agua • La conexión de la manguera de
Exceso de agua jabonosa
No entra agua en la lavadora o entra despacio
El agua de la lavadora no se vacía o se vacía lentamente.
• Puede haber objetos extraños tales como monedas o clips en el tambor o en la bomba.
pueden producir un sonido retumbante. Esto generalmente es normal.
transporte y el embalaje?
• Carga de lavado distribuida de manera no uniforme en el tambor.
• Descansan firmemente todos los pies en el suelo?
llenado está floja en el grifo o en la lavadora.
• Las tuberías de desagüe de la casa están obstruidas.
• El suministro de agua no es adecuado en la zona.
• El grifo de suministro del agua no está completamente abierto.
• La manguera de entrada del agua está retorcida
• El filtro de la manguera de entrada está obstruido.
• La manguera de drenaje está retorcida u obstruida.
• El filtro de drenaje está obstruido.
Pare la lavadora y revise el tambor y el filtro de drenaje. Si continua el ruido después de arrancar de nuevo la lavadora, llame a su agente de servicio autorizado. Si el sonido continúa, la lavadora probablemente está desequilibrada. Párela y distribuya la carga de lavado.
Si no se han quitado durante la instalación, véase la sección sobre la instalación para quitar los tornillos de transporte. Pare la lavadora y redistribuya la carga de lavado. Ajuste las patas. Asegúrese de las cuatro patas estén en firme contacto con el suelo, mientras que la lavadora está en ciclo de la giro con la carga.
Compruebe y apriete las conexiones de la manguera.
Desobstruya la tubería de drenaje. Póngase en contacto con un fontanero si es necesario.
Demasiado detergente o detergente inapropiado? La formación de espuma puede provocar fugas de agua.
Pruebe con otro grifo de la casa.
Grifo completamente abierto.
Enderece la manguera.
Compruebe el filtro de la manguera de entrada. Limpie y enderece la manguera dedrenaje. Limpie el filtro de drenaje.
33
Page 34
Guía para la resolución de problemas
Síntoma Posible causa Solución
La lavadora no arranca
La lavadora no centrifuga
La puerta no se abre
• El cable de alimentación eléctrica quizás no esté enchufado o la conexión puede estar floja.
• Fusible de la casa fundido, disyuntor disparado o se ha producido un corte en el suministro eléctrico.
• El grifo del suministro del agua no está abierto.
• Compruebe que la puerta está
firmemente cerrada.
Asegúrese de que el enchufe ajusta correctamente en la toma mural.
Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, haga que lo corrija un electricista cualificado.
Abra el grifo de suministro del agua.
Cierre la puerta y pulse el botón Inicio/Pausa. Después de pulsar el botón Inicio/Pausa, puede pasar cierto tiempo antes de que la lavadora comience a centrifugar. La puerta se debe bloquear antes de que se pueda conseguir el centrifugado.
Añada 1 o 2 artículos similares para contribuir a equilibrar la carga. Redistribuya la carga para conseguir un centrifugado adecuado.
Por razones de seguridad, no se puede abrir la puerta con la lavadora en funcionamiento. Compruebe si el icono “Bloqueo de la puerta”:” está iluminado. Puede abrir la puerta de forma segura cuando se haya apagado el icono “Bloqueo de la puerta”:”.
Retraso del tiempo de ciclo de lavado
Desbordamiento de suavizante
El suavizante se ha dispensado demasiado pronto.
34
Mucho suavizante puede provocar un desbordamiento
El tiempo de lavado puede variar debido a la cantidad de colada, la presión del grifo del agua, la temperatura del agua u otras condiciones de uso. Si se detecta un desequilibrio o si funciona el programa de eliminación de agua jabonosa, el tiempo de lavado aumentará por encima del tiempo previsto.
Siga las instrucciones del suavizante para asegurarse de que se utilice la cantidad apropiada. No sobrepase el nivel máximo de llenado.
Cierre el cajón dispensador con suavidad. Conectando la conexión a la toma de agua.
Page 35
Guía para la resolución de fallos
Mensaje de error
Síntoma Posible causa Solución
• El suministro de agua no es adecuado en la zona.
• Los grifos de suministro de agua no están completamente abiertos.
• La manguera de entrada de agua está retorcida.
• El filtro de la manguera de entrada está obstruido.
• La manguera de drenaje está retorcida u obstruida..
• El filtro de drenaje está obstruido.
• La carga es demasiado pequeña.
• La carga está desequilibrada.
• El aparato posee un sistema de detección y corrección de desequilibrios. Si se cargan artículos individuales pesados (alfombrillas de baño, etc.) este sistema puede detener el centrifugado o incluso interrumpir el ciclo de centrifugado conjuntamente si el desequilibrio es demasiado grande incluso después de que comiencen varios centrifugados.
• Si la ropa está aún demasiado húmeda al final del ciclo, añada artículos más pequeños de ropa a lavar para equilibrar la carga y repita el ciclo de centrifugado.
• Está abierta la puerta?
• Si hay un exceso de agua debido a una válvula de agua defectuosa, obtendrá " " en la pantalla.
• Aparece " " si hay un fallo de funcionamiento del sensor del nivel del agua.
• Sobrecarga en el motor.
• La lavadora estuvo sometida a una falta de alimentación eléctrica.
Pruebe con otro grifo de la casa.
Abra completamente el grifo.
Enderece la manguera.
Compruebe el filtro de la manguera de entrada.
Limpie y enderece la manguera de drenaje. Limpie el filtro de drenaje.
Añada 1 o 2 artículos similares para contribuir a equilibrar la carga. Redistribuya la carga para conseguir un centrifugado adecuado.
Cierre la puerta. Si no desaparece " ", llame al servicio técnico. ( Teléfono de atención al Cliente España : 963 050 500)
Desenchufe el cable de alimentación y llame al servicio técnico. ( Teléfono de atención al Cliente España : 963 050 500)
Cierre el grifo del agua . Desconecte el enchufe de toma de corriente. Llame al servicio técnico. ( Teléfono de atención al Cliente España : 963050
500) Deje la lavadora en reposo durante 30
minutos para que se enfríe el motor; a continuación, reinicie el ciclo.
Vuelva a comenzar el ciclo.
35
Page 36
Guía para la resolución de fallos
NOTA
• La función de SMARTDIAGNOSIS™ está sólo disponible para productos con el símbolo “SMARTDIAGNOSIS™”. En el caso de que el teléfono tenga interferencias, es posible que la función “SMARTDIAGNOSIS™” no funcione.
Cómo Utilizar SMARTDIAGNOSIS™
• Utilice solamente esta función cuando le sea solicitado por el servicio técnico. La transmisión sonará similar a una máquina de Fax, se descifrará en el servicio técnico.
• SMARTDIAGNOSIS™ no se puede activar si la lavadora no se enciende. Si esto ocurre, localización y resolución de problemas se tendrá que realizar sin SMARTDIAGNOSIS™.
Si experimenta problemas con sus lavadora, llame al servicio técnico. Siga las instrucciones del servicio técnico y siga los pasos que le vayan diciendo.
1. Presione el botón de encendido en la lavadora.
No presione ningún otro botón ni el selector de programas.
2. Cuando le sea indicado por el servicio técnico, coloque el
micrófono de su teléfono móvil muy cerca del botón de encendido.
Max. 10 mm
3. Presione durante tres segundos el botón “Temperatura del agua” sujete el teléfono cerca del icono
de encendido.
4. Sujete el teléfono hasta que el tono de transmisión haya terminado.
Serán aproximadamente unos 6 segundos, cuando el display mostrará el tiempo.
• Para un mejor resultado, no mueva el teléfono mientras los tonos son transmitidos.
• Si el receptor no recibe bien la señal, es posible que tenga que repetir la operación
• Si presiona el botón de encendido durante la transmisión terminará con la SMARTDIAGNOSIS™.
5. Una vez que termine la cuenta atrás y los tonos hayan parado, termine su conversación con el
servicio técnico. El analizará y será capaz de ayudarle con la información que le ha transmitido.
• SmartDiagnosis (Diagnóstico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no reemplazar, al método tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico. La efectividad de esta función depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva con precisión cualquier cuestión dada.
36
Page 37
Términos de la garantía
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/CE.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
NOTA
• Para deshacerse del aparato, corte el cable de red, y destruir el enchufe.Desactivar el bloqueo de la puerta para evitar niño pequeño quede atrapado dentro.
37
Page 38
Datos operativos
Ficha del producto_Reglamento Delegado (UE) no 1061/2010 de la Comisión
Nombre o marca comercial del proveedor
Identificador del modelo del proveedor
Capacidad asignada
Clase de eficiencia energética
Etiqueta ecológica de la UE" de conformidad con el Reglamento (CE) no 66/2010
LG LG LG
F14A8T/Q
D(W)(A)(1~9)
8/7 8/7 8/7 kg
A+++ A+++ A+++
No No No
F12A8T/Q
D(W)(A)(1~9)
F10A8T/Q
D(W)(A)(1~9)
Consumo de energía anual ponderado (AEC) expresado en kWh al año sobre la base de 220 ciclos de lavado normal para los programas de algodón a 60°C y 40°C con carga completa y con carga parcial, y del
156/137 156/137 156/137
kWh/year
consumo de los modos de bajo consumo. El consumo real de energía depende de cómo se utilice el aparato
El consumo de energía
- El programa normal de algodón 60°C a plena carga
- El programa normal de algodón 60°C con carga parcial
- El programa normal de algodón 40°C con carga parcial
Consumo eléctrico ponderado en el "modo apagado" y en el "modo sin
0.87/0.79 0.87/0.79 0.87/0.79
0.67/0,74 0.67/0.74 0.67/0.74
0.59/0.57 0.59/0,57 0.59/0.57
0.33 0.33 0.33
kWh
kWh
kWh
W
apagar".
Consumo de agua anual ponderado (AWC)en litros al año sobre la base de 220 ciclos de lavado normal para los programas de algodón a 60°C y 40°C con carga completa y con carga parcial. El consumo real de agua
9 900/8 900 9 900/8 900 9 900/8 900
liters/year
depende de cómo se utilice el aparato. Clase de eficiencia de centrifugado en una escala de A (más eficiente) a
G (menos eficiente). Velocidad máxima de centrifugado en el programa normal de algodón a
60°C con carga completa o, si fuera menor, en el programa normal de
A B B
1400 1200 1000
rpm
algodón a 40°C con carga parcial, y contenido de humedad residual en el programa normal de algodón a 60°C con carga completa o, si fuera mayor, en el programa normal de algodón a 40°C con carga parcial.
44 53 53
%
Indicación de que el "Algodón Eco 60°C / 40°C + Intensivo" son los programas normales de lavado a los que se refiere la información de la etiqueta y la ficha, que son aptos para lavar tejidos de algodón de suciedad normal y que son los programas más eficientes en términos de consumo combinado de energía y agua.
La duración del programa
- El programa normal de algodón 60°C a plena carga
- El programa normal de algodón 60°C con carga parcial
- El programa normal de algodón 40°C con carga parcial
Duración del "modo sin apagar"(Tl)
Ruido acústico aéreo emitido durante el lavado y el centrifugado en el programa normal de algodón a 60°C con carga completa, expresado en dB(A) re1 pW y redondeado al número entero más próximo.
218/214 218/214 218/214
206/198206/198
203/194 203/194 203/194
10 10 10
54 54 54 73 72 72
206/198
min
min
min
min
dB(A)
Autoportante
38
Page 39
Page 40
Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de Garantía
Loading...