LG F1407TDS6 User Manual

Page 1
P/No.: MFL41480136
Page 2
F1407TDS(1~9)
(2P~31P)
(32P~63P)
Page 3
2
roduktmerkmale
P
I
Warnhinweise......................................................................................................3
Technische Daten ..............................................................................................4
Aufstellanweisung ...............................................................................................5
Vorbereitung zum Waschen..............................................................................10
Zugabe von Waschmittel ..................................................................................11
Waschprogramme.............................................................................................13
Bedienung.........................................................................................................14
Pflege und Wartung .........................................................................................22
Fehlersuche.. ....................................................................................................26
Garantiebedingungen........................................................................................29
Direktantriebssystem
Der wegweisende Gleichstrommotor dreht die Trommel direkt,also ohne Riemen und Riemenscheiben.
Wasserzirkulation
Immer wieder wird Reinigungslösung und Wasser auf die Wäsche gesprüht. Während des Waschzyklus werden die Kleidungsstücke schneller und gründlicher durchtränkt. Die Waschmittellauge kann durch den Wasserschwall während des Spülzyklus leichter abgeführt werden. Das Wasserzirkulationssystem ermöglicht eine effizientere Ausnutzung des Wasser und des Waschmittels.
Eingebaute Heizung
Die eingebaute Heizung erhitzt automatisch das Wasser auf die für den jeweiligen Zyklus optimale Temperatur.
Kindersicherung
Das Kindersicherungssystem verhindert dass Kinder während des Waschvorgangs durch Drücken eines Knopfes das Programm ändern.
Günstigeres Waschen dank intelligentem Waschsystem
Unser intelligentes Waschsystem erfasst die Zuladung sowie die Wassertemperatur und entscheidet über die optimale Wassermenge und Waschzeit, um Energie- und Wasserverbrauch auf ein Minimum zu beschränken.
Geräusch- und Vibrationsminimierung
Durch Erfassung von Zuladung und Gewichtsverteilung kann das System die Last gleichmäßig verteilen, um Schleudergeräusche zu minimieren.
Sicherheitseinrichtung
Mit dem Aqua lock-System werden Undichtigkeiten während des Betriebs erkannt. Dadurch soll verhindert werden, dass Wasser austreten kann.
Waschen mit Wasserdampf und Auffrischen
Waschen mit Wasserdampf ermöglicht eine verbesserte Waschleistung mit niedrigem
Energieverbrauch. Auffrischen reduziert Knitterfalten in trockenen Kleidungsstücken.
Automatische Beladungs-Erkennung
Erkennt die Beladung automatisch und optimiert die Waschzeit.
추가선택, 예약,
Page 4
3
arnhinweise
W
Unbedingt die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes vollständig lesen. Die Anweisungen sorgfältig befolgen. Die Bedienungsanleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren. Falls das Gerät verkauft bzw. weitergegeben wird, dem neuen Eigentümer unbedingt die Bedienungsanleitung aushändigen. Die nachfolgenden Warnhinweise sind aus Sicherheitsgründen strikt zu befolgen. Sie sind vor Aufstellung und Inbetriebnahme des Gerätes zu lesen.
Dieses Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden. Kindern sollte die Berührung der Bedienknöpfe und das Spielen mit dem Produkt verboten werden.
Das Gerät keinesfalls eigenmächtig verändern, da dies gefährlich ist.
Dieses Gerät ist schwer. Daher beim Transport aufpassen.
Sämtliche Verpackungsteile und Transportsicherungsschrauben vor Benutzung des Geräts entfernen. Andernfalls können ernsthafte Schäden am Gerät entstehen.
Alle Installationsarbeiten sollten von einem qualifizierten Installateur oder Fachmann ausgeführt werden.
Alle elektrischen Anschlüsse des Geräts von einem ausgebildeten Elektriker oder Fachmann durchführen lassen.
Das Gerät keinesfalls auf das Netzkabel platzieren.
Falls die Maschine auf einen Teppichboden gestellt wird,
die Füße so einstellen, dass Luft unter dem Gerät zirkulieren kann.
Nach dem Betrieb der Maschine den Netzstecker ziehen und den Wasserhahn schließen.
Das Gerät nicht überladen.
Nur als waschmaschinenfest bezeichnete Textilien
waschen. Falls Zweifel bestehen, die Pflegekennzeichen auf dem Etikett beachten.
Elektrische Heizlüfter, Kerzen etc. keinesfalls in der Nähe des Geräts aufstellen. Sie könnten das Gerät entzünden oder verformen.
Das Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen. Andernfalls droht Gefahr von Bränden und elektrischen Schlägen.
Das Gerät an eine geerdete Sicherheitssteckdose für 220-240V anschließen. Keinesfalls über eine Verlängerungsschnur oder eine Doppelsteckdose anschließen.
Sicherstellen, dass alle Taschen entleert sind. Harte oder scharfe Gegenstände wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrauben oder Steine können schwere Schäden verursachen.
Mit Speiseöl, Maschinenöl, Trockenreinigungsöl bzw. Benzin getränkte Wäschestücke nicht in die Maschine geben. Es könnte dadurch zu Brand oder Explosion kommen.
Dieses Gerät ist nur auf den Einsatz im Haushalt ausgelegt. Das Gerät nur im Haushalt und für den angegebenen Zweck verwenden.
Keine mit Mineralölprodukten ( z. b. Nylonbeschichtung, Kunststoffgürtel etc. ) beschichtete Textilien in die Maschine geben. Falls zuvor Fleckenentfemer benutzt wurde, sicherstellen, dass das Lösungsmittel sorgfältig ausgewaschen wurde, bevor das Wäschestück in die Maschine kommt. Nach dem Waschgang können Ölrückstände in der Trommel zurückbleiben, die sich während des Trockner-betriebs entzünden könnten. Die Waschmaschine daher niemals mit ölverschmierten Kleidungsstücken beladen.
Das Gerät nicht an Plätzen betreiben, wo sich entflammbares Material wie Benzin, Benzol oder leicht entzündliches Gas befindet. Solche Stoffe können Feuer und Explosionen verursachen.
Nur die vorgeschriebene Menge an Weichspüler zufügen. Eine Überdosierung kann die Wäsche beschädigen.
Die Trommeltür nach dem Waschvorgang offen lassen, um die Türdichtung zu schützen.
Vor dem Öffnen der Tür sicherstellen, dass das Wasser abgelaufen ist. Falls noch Wasser vorhanden ist, die Tür keinesfalls öffnen.
Tiere und Kinder könnten in die Waschmaschine kriechen. Daher das Gerät vor dem Betrieb jedes Mal
überprüfen.
Die Glastür wird während des Waschvorgangs sehr
heiß. Kinder während des Betriebs vom Gerät fernhalten.
Keinesfalls versuchen, die Maschine selbst zu reparieren. Unsachgemäße Reparaturen können Verletzungen und/oder schwere Defekte der Maschine zur Folge haben.
Das Produkt sollte nur vom autorisierten Kundendienst unter Verwendung von Originalersatzteilen gewartet bzw. repariert werden.
Bei Entsorgung der alten Waschmaschine muss das Netzkabel gekappt und der Türverschluss unbrauchbar gemacht werden, um Kinder zu schützen.
Bei Aufstellung auf Teppichboden sicherstellen, dass die Öffnung im Sockel nicht blockiert wird.
Falls das Gerät unter Wasser gestanden hat,
verständigen Sie bitte den Kundendienst. Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Page 5
Bezeichnung : Frontlader-WaschmaschineStromversorgung : 220-240V~, 50HzAbmessungen : 600mm(B) x 590mm(T) x 850mm(H)Gewicht : 63kgMax. Leistungsaufnahme :
2100W (Wassen) / 1100W (Dampf)
Max. Zuladung : 8,0kgWasserverbrauch : 52( 6,5/ kg )Zulässiger Wasserdruck : 0,3-10kgf/cm
2
(30-1000 kPa)
Schleuderdrehzahl : /400/600/800/1000/1200/1400
4
echnische Daten
T
Zubehör
Transportschraube
Netzstecker
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Kundendienst bzw. Fachmann ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Bedienkonsole
Tür
Waschmittellade
(Für Waschmittel und Weichspüler)
Ablaufstopfen
Zulaufschlauch (1EA)
Schraubenschlüssel
Pumpenfilter
Unterer Deckel
Nivellierfuß
Ablaufschlauch
Trommel
Das Recht zu Änderungen an Daten und Design ohne Vorankündigung bleibt
vorbehalten.
Page 6
(Packing support may not be used depending on models.)
5
ufstellanweisung
A
1. Das Gerät ist durch 4 Spezialschrauben
gesichert, um Transportschäden zu verhindern. Vor der Inbetriebnahme die Schrauben zusammen mit den Gummipfropfen entfernen.
Falls sie nicht entfernt werden, können schwere Vibrationen, Geräusche und Schäden entstehen.
3. Die 4 Schrauben lösen und die Gummipfropfen etwas drehen, um sie zusammen mit den Schrauben abzunehmen. Die 4 Schrauben und den Schraubenschlüssel für späteren Gebrauch aufbewahren.
Die Transportsicherungsschrauben müssen vor
jedem Transport des Geräts wieder angebracht werden.
2. Die 4 Schrauben mit dem beiliegenden Schraubenschlüssel herausdrehen.
4. Die Schraubenbohrungen mit den beiliegenden Kappen verschließen.
Dieses Gerät ist mit Transportsicherungsschrauben versehen, um Schäden während des Transports zu verhindern.
In Ländern, in denen es Gebiete gibt, wo eine Verseuchung durch Kakerlaken oder anderes Ungeziefer möglich ist, sollte besonders darauf geachtet werden, dass das Gerät und der Aufstellort stets in sauberem Zustand gehalten werden. Schäden, die möglicherweise durch Kakerlaken oder sonstiges Ungeziefer verursacht werden, fallen nicht unter die Gerätegarantie.
Transportsicherungsschrauben
• Verpackungsmaterial und die
Transportsicherungen müssen unbedingt vor Inbetriebnahme entfernt werden.
Achten Sie beim Entfernen des Verpackungsbodens darauf, die Transport-Fixierung der Waschtrommel ebenfalls zu entfernen.
Abnehmen der Transportsicherungsschrauben
Verpackungsboden
Waschmaschine
Fixierungsmaterial für die Waschtrommel
(Je nach Modell wird unter
Umständen keine Verpackungsauflage verwendet.)
Page 7
6
ufstellanweisung
A
Ebener Untergrund:
Zulässige Schräge unter der Waschmaschine: max. 1˚
Steckdose:
Innerhalb von 1,5 m seitlich der Waschmaschine. Keinesfalls andere Geräte gleichzeitig an die Steckdose anschließen.
Abstände:
Die vorgeschriebenen Abstände zu Wänden, Türen und Boden einhalten (10 cm hinten/2 cm rechts und links). Keinesfalls Waschmittel usw. auf der Waschmaschine ablegen. Sie könnten die Oberfläche oder die Bedienelemente beschädigen.
Platzbedarf für Aufstellung
Aufstellen der Waschmaschine
Stellen Sie die Waschmaschine auf einen flachen und harten Untergrund. Stellen sie sicher, dass die Luftzirkulation unter der Waschmaschine nicht durch unebene Bodenbeläge eingeschränkt wird.
• Gleichen Sie Bodenunebenheiten nicht durch irgendwelche Gegenstände wie Holzkeile, Pappe oder
ähnliches Material aus.
• Wenn die Waschmaschine neben einer Heizquelle stehen muss, bedecken Sie die Seitenwand der
Waschmaschine, die der Heizquelle zugewandt ist, mit einer Aluminiumfolie.
• Die Waschmaschine darf nicht in Räumen aufgestellt werden, in denen die Raumtemperatur unter
den Gefrierpunkt sinken kann.
• Die Waschmaschine sollte, z.B. für den Fall einer Betriebsstörung, gut zugänglich aufgestellt sein.
• Wenn die Waschmaschine unter eine Arbeitsplatte gestellt wird, muss nach Justage der Füße
zwischen der Arbeitsplatte und dem Deckel der Waschmaschine noch mindestens 20 mm Luft sein.
Page 8
7
ufstellanweisung
A
Diese Maschine ist auf einen Wasserdruck von 30 kPa bis 1000 kPa (0,3 ~ 10 kgf/cm2 ) ausgelegt.
Beim Anschluss des Zulaufschlauchs am Ventil aufpassen, dass die Überwurfmutter korrekt auf das Gewinde des Ventils aufgeschraubt wird.
Bei einem Wasserdruck von mehr als 1000 kPa muss ein Druckminderer vor dem Einlass angeordnet werden.
Der Überwurfmutter des Wasserzulaufschlauchs sind zwei Dichtringe beigelegt, um Wasseraustritt zu verhindern.
Zum Prüfen der Anschlüsse auf Dichtigkeit den Wasserhahn vollständig aufdrehen.
Den Schlauch regelmäßig kontrollieren und ersetzen, falls notwendig.
Sicherstellen, dass der Schlauch weder geknickt noch gequetscht ist.
Anschluss des Wasserzulaufschlauchs
1. Keinesfalls eine Verlängerungsschnur oder eine Doppelsteckdose verwenden.
2. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Kundendienst bzw. Fachmann ersetzt werden,
um Gefahren zu vermeiden.
3. Nach dem Betrieb der Maschine den Netzstecker ziehen und den Wasserhahn schließen.
4. Die Maschine vorschriftsgemäß an eine geerdete Steckdose anschließen.
5. Das Gerät so positionieren, dass direkter Zugriff auf den Netzstecker besteht.
Reparaturen an der Waschmaschine dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden. Reparaturen, die von unerfahrenen Personen durchgeführt werden, können Verletzungen oder schwerwiegende Funktionsstörungen nach sich ziehen. Wenden Sie sich an Ihr Service-Center vor Ort.
Schließen Sie Ihre Waschmaschine nicht in Räumen an, in denen möglicherweise Temperaturen unter dem Gefrierpunkt vorherrschen. Eingefrorene Schläuche können unter Druck platzen. Die Zuverlässigkeit der elektronischen Steuereinheit kann durch Temperaturen unter dem Gefrierpunkt beeinträchtigt werden.
Falls das Gerät in den Wintermonaten angeliefert wird und die Temperaturen unter dem Gefrierpunkt liegen, sollten Sie die Waschmaschine für einige Stunden bei Zimmertemperatur stehen lassen, bevor Sie diese in Betrieb nehmen.
Elektrischer Anschluss
Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung des Spannungsversorgungskabels.
Bei den meisten Geräten wird empfohlen, diese an einen separaten Stromkreis anzuschliessen. Dies bedeutet, dass ausschließlich dieses Gerät an diesem Stromkreis angeschlossen ist und keine weiteren Geräte oder Anwendungen darüber betrieben werden. Um sicher zu gehen, lesen Sie bitte die Seite mit den Gerätespezifikationen sorgfältig durch. Achten Sie darauf Steckdosen nicht zu überlasten. Überlastete, lose oder beschädigte Steckdosen, sowie Verlängerungskabel, ausgefranste Stromkabel und beschädigte Kabelisolierungen sind gefährlich. Jeder dieser Faktoren kann Feuer oder Stromschläge verursachen. Untersuchen Sie die Versorgungskabel ihres Gerätes regelmäßig und unterbrechen Sie die Stromzufuhr sobald die äußere Erscheinung auf Beschädigungen schliessen lässt. Benutzen Sie das Gerät erst wieder wenn das beschädigte Kabel von einem autorisierten Techniker durch ein entsprechendes Ersatzteil ausgetauscht wurde. Schützen Sie das Stromversorgungskabel vor jeder möglichen Beschädigung, wie z.B. verdrehen oder verbiegen des Kabels, einklemmen in der Tür oder darauf treten. Achten Sie besonders auf die Stecker und Steckdosen, sowie die Verbindung des Kabels zum Gerät.
Vorsichtsmaßnahmen
Die Waschmaschine ausschließlich mit neuen Schläuchen anschließen. Alte Schläuche nicht wiederverwenden.
Page 9
8
ufstellanweisung
A
Anschluss des Ablaufschlauchs
Den Ablaufschlauch nicht mehr als 100 cm
über dem Boden platzieren.
Durch Fixieren des Ablaufschlauchs
verhindern Sie Verspritzen von Wasser.
Falls der Ablaufschlauch zu lang ist, den
Schlauch nicht in die Maschine hineinschieben. Dies würde abnormale Geräusche verursachen.
Den Ablaufschlauch mit einer Schnur o.ä. am Waschbecken befestigen.
Durch Fixieren des Ablaufschlauchs verhindern Sie Verspritzen von Wasser.
Diese Geräte sind nicht für den Gebrauch auf See oder zum mobilen Einbau z.B. in Wohnwagen, Flugzeugen usw. geeignet. Drehen Sie den Absperrhahn zu, falls die Maschine über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird (z.B. im Urlaub), insbesondere falls sich in unmittelbarer Nähe kein Bodenabfluss (Senke) befindet. Zum Entsorgen des Geräts Anschlusskabel abschneiden und Stecker zerstören. Türverriegelung unbrauchbar machen, damit kleine Kinder nicht im Gerät eingeschlossen werden können. Verpackungsmaterialien (z.B. Folien, Styropor) stellen eine Gefahr für Kinder dar. Es besteht Erstickungsgefahr! Gesamte Verpackung für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Page 10
9
ufstellanweisung
A
Rubber Cup
Gummikappe
Nivellieren
1. Das korrekte Nivellieren oder Ausrichten der Waschmaschine verhindert übermäßiges Geräusch und starke Vibration. Das Gerät auf festem, flachem Untergrund stellen - am besten in eine Ecke.
2. Bodenunebenheiten durch Drehen der Nivellierfüße ausgleichen (keinesfalls Holz usw. unter die Füße schieben). Sicherstellen, dass alle vier Füße den Boden berühren. Dann mit einer Wasserwaage sicherstellen, dass das Gerät waagrecht steht.
Nach Justage werden die Muttern im Uhrzeigersinn festgedreht.
Stabilitätsprüfung
Auf die Ecken der Waschmaschine drücken und sicherstellen, dass sie sich dadurch nicht nach oben oder unten bewegt. (In beiden Richtungen prüfen) Falls die Maschine sich bewegt oder wackelt, die Nivellierfüße erneut einstellen.
Hinweise zum Aufstellort:
• Der Boden muß sauber, trocken und eben sein.
• Stellen sie die Waschmaschine auf einen harten und glatten Untergrund.
Gefliesste Fußböden ( Glatte, rutschige Fußböden )
• Stellen Sie jeden Fuß der Waschmaschine auf eine rutschfeste Unterlage. (Schneiden Sie die rutschfeste Matte in 70 x 70 mm große Stücke und fixieren Sie diese auf die trockenen Fliessen, dort wo die Maschine aufgestellt werden soll.)
Holzböden
• Holzböden können für unerwünschte Vibrationen sorgen.
• Zur Vermeidung solcher Vibrationen befestigen Sie Gummikappen auf den Füßen oder schrauben Sie Holzleisten in den Boden zur Fixierung des Gerätes.
• Wenn möglich, stellen Sie die Waschmaschine in einer Raumecke auf, dort ist der Boden am stabilsten.
Befestigen sie Gummikappen zur Vermeidung unerwünschter Vibrationen.
Sie können die Gummikappen mit dieser Teilenummer (p/no 4620ER4002B) als Ersatzteil beim LG-Kundendienst bestellen.
Wichtig!
• Ordentliches Aufstellen garantiert Langlebigkeit Ihrer Waschmaschine.
• Die Waschmaschine muss waagerecht stehen.
• Sie darf unter Last nicht wippen.
• Der Boden, auf dem die Waschmaschine steht, muss absolut sauber sein.
• Die Füße der Waschmaschine dürfen nicht nass werden, da sonst Rutschgefahr besteht.
ACHTUNG
Bei Auslegeware oder Holzböden kann es zu extremen Vibrationen und Fehlern bei der Unwuchtkontrolle kommen.
ACHTUNG
Wenn die Waschmaschine auf einem erhöhten Untergrund aufgestellt wird, muss gewährleistet sein, dass diese sicher befestigt ist um zu verhindern, dass sie herunter fällt.
Page 11
10
orbereitung zum Waschen
V
1. Wäscheetiketten mit Pflegeanweisungen
Achten Sie auf die Etiketten mit Pflegeanweisungen an Ihren Wäschestücken. Diese Etiketten zeigen die Gewebeart und geben Waschanweisungen.
2. Sortieren
Sortieren Sie Kleidungsstücke nach Waschprogramm und Wäscheart. Für die verschiedenen Gewebe werden unterschiedliche Wassertemperaturen und Schleuderdrehzahlen benötigt. Trennen Sie stets dunkle Wäsche von hellen oder weißen Kleidungsstücken. Dunkle und helle Wäsche separat waschen, um Verfärbung von weißen Wäschestücken zu vermeiden. Nach Möglichkeit stark verschmutzte Wäsche getrennt von leicht verschmutzter waschen.
Verschmutzungsgrad Kleidungsstücke nach Verschmutzungsgrad
(hoch, normal, gering) trennen. Farbe (weiß, hell, dunkel) Weißes Gewebe von farbigem trennen. Fussel (fusselnd, Fussel sammelnd) Fusselnde Kleidungsstücke nicht zusammen mit
Kleidung waschen, an der sich leicht Fusseln
absetzen. Fusselnde Gewebe: Plüsch, Chenille, Handtücher, Frottee
Fusselsammelndes Gewebe : Synthetisches Gewebe, Cord, bügelfreies Gewebe, Socken
3. Vorbereiten der Wäsche
Vorbereitung zum Waschen
Vor dem ersten Waschen:
Sicherstellen, dass alle Taschen entleert sind. Gegenstände wie Nägel, Haarspangen, Streichhölzer, Kugelschreiber, Münzen, Schlüssel usw. können Ihre Waschmaschine und Ihre Wäsche beschädigen.
Reißverschlüsse, Haken und Bänder schließen, damit sie sich nicht an anderen Wäschestücken verfangen.
Schmutzstellen und Flecken auf Kragen, Manschetten usw. mit etwas in Wasser gelöstem Waschmittel vorbehandeln, damit sich der Schmutz leichter löst.
Prüfen Sie ob sich im Faltenbalg noch kleinere Gegenstände verfangen haben und entfernen Sie diese.
Prüfen Sie ob sich im Inneren der Trommel noch Gegenstände oder Wäschestücke befinden und entfernen Sie Diese vor dem nächsten Waschgang.
Entfernen Sie alle Kleidungsstücke und Gegenstände aus dem Faltenbalg um zu verhindern, dass weder Kleidungsstücke noch Faltenbalg beschädigt werden.
Wählen Sie ein Programm (Baumwolle 60 °C, füllen Sie die halbe Menge Waschmittel ein), lassen Sie die Waschmaschine ohne Beladung laufen. So werden Rückstände von der Produktion in der Trommel beseitigt.
Page 12
11
ugabe von Waschmittel
Z
Nur Hauptwaschgang
Vorwaschgang +
Hauptwaschgang
Keinesfalls über die Höchststandlinie füllen. Durch Überfüllen kann zu früh Weichspüler zugeführt werden, wodurch Flecken entstehen könnten.
Keinesfalls Weichspüler mehr als 2 Tage in der Waschmittellade lassen. (Weichspüler kann hart werden)
Der Weichspüler wird beim letzten Spülgang automatisch zugegeben.
Während der Wasserzufuhr die Waschmittellade nicht öffnen.
Keinesfalls Verdünner (Benzin usw.) einfüllen.
1. Waschmittellade
2. Zugabe von Weichspüler
Einfüllen von Waschmittel und Weichspüler
Keinesfalls Weichspüler direkt auf Kleidung gießen.
ACHTUNG
Page 13
ugabe von Waschmittel
Z
12
• Waschmittel entsprechend den Herstelleranweisungen verwenden.
• Wenn zu viel Waschmittel eingefüllt wird, kann es zu Schaumbildung und Überlastung des Motors kommen, wodurch die Waschleistung beeinträchtigt wird (bewirkt Störung).
• Waschpulver nur für Frontlader Waschmaschinen verwenden
Die Waschmittelmenge hängt von der Wassertemperatur, Wasserhärte, Umfang und Verschmutzungsgrad der Wäsche ab. Für ein optimales waschergebnis sollte schaumbildung verhindert werden.
4. Wasserenthärter
Bei besonders kalkhaltigem Wasser kann der Waschmittelverbrauch durch Einsatz eines Wasserenthärters, wie beispielsweise Calgon, erheblich verringert werden. Die zu verwendende Menge an Wasserenthärter entnehmen Sie bitte den Hinweisen auf der Verpackung. Füllen Sie zuerst das Waschmittel und danach den Wasserenthärter in die Waschmaschine.
Verwenden Sie die angegebene Waschmittelmenge für weiches Wasser.
Tipps
Volle Zuladung: entsprechend den Herstelleranweisungen. Teilfüllung: 3/4 der normalen Menge Mindestzuladung: 1/2 der normalen Menge
Das Waschmittel wird am Anfang des Waschgangs aus der Lade gespült.
3. Waschmittelmenge
MAXMAX
Page 14
Woolmark bestätigt die Wollwaschtauglichkeit dieser Waschmaschine bei waschmaschinentauglicher Wollkleidung unter Einhaltung der auf dem Kleidungsetikett angeführten Vorgehensweise und der vom Hersteller der Waschmaschine M0708 vorgeschriebenen Bedienung.
13
aschprogramme
W
Wassertemperatur : Die Wassertemperatur für den Waschgang wählen.Stets die Anweisungen auf dem
Pflegeetikett im Wäschestück beachten.
Intensivspülen : Zur gründlichen Beseitigung der letzten Waschmittelrückstände wählen Sie die
Zusatzfunktion:Intensivspülen.
Intensiv : Bei stark verschmutzter Wäsche die Zusatzfunktion Intensiv"wählen.Dieses Programm auch zur Durchführung von Tests nach EN 60456 und IEC 60456 auswählen.
(Baumwolle 60°C+Waschen mit Wasserdampf+Intensiv)
Vorwäsche : Bei stark verschmutzter Wäsche ist die Aktivierung eines Vorwaschgangs zu empfehlen. Vorwäsche
ist beim
Baumwolle, Buntwäsche Kurz
, Synthetik, und beim Babybekleidung-Programm möglich.
Auflockern : Wenn Sie Auflockern möchten,mit der Auswahl des Schleuderprogramms diese Taste drücken.Allergy Care : Diese Funktion reduziert allergie auslösende Substanzen z.B. verursacht durch Hausstaubmilden,
indem diese beim Waschvorgang durch den Einsatz von heißem Dampf und besonders gründlichem Spülen beseitigt werden.
Die verschiedenen Waschprogramme für die verschiedenen Gewebe.
Empfindliches Gewebe
Farbfestes Gewebe (Hemden, Nachthemden Pyjamas)und leicht verschutzte weiße Baumwollwäsche (Unterwäsche...)
Wäsche aus Koch-/Buntwäsche, die nur leicht verschmutzt ist.
Nylon,Acryl,Polyester
Z.B. Kinderbekleidung
Baumwolle
Synthetik
Buntwäsche
Kurz
Feinwäsche
Baumwolle, Unterwäsche, Bettwäsche, Babybekleidung etc.
Allergy Care
Handwäsche/
Wolle
Auffrischen
Kurzwaschgang
Babybekleidung
Baumwolle-Mix, Polyester-Mix, Hemden, Blusen.
Feinwäsche im Wolle mit der Bezeichnng Handwäsche
Gewebetypen wie bei Programmen für Baumwolle und synthetisches Gewebe.
-Intensiv
-Vorwäsche
-Auflockern
-Intensivspülen
-Intensiv
-Auflockern
-Intensiv
-Auflockern
-Intensivspülen
-Dampf Voreinstellung
Nenn-zuladung
Weniger als 7,0kg
Weniger als
4,0kg
Weniger als
3,0kg
Weniger als
2,0kg
Weniger als
2,0kg
Beladung 3
Max. Zuladung
Waschgang
(Option)
Waschtemp.
(Option)
Gewebetyp
Programm
60°C
(Kalt, 30°C,
40°C, 95°C)
40°C (Kalt,
30°C, 60°C)
60°C
30°C
(Kalt, 40°C)
40°C
(Kalt, 30°C)
Kein Auswahl
60°C
(40°C, 95°C)
Anmerkungen : Neutrales Waschmittel wird empfohlen. Das Wollprogramm arbeitet sanft und schleudert
mit geringer Geschwindigkeit um die Kleidungsst
ücke zu schonen.
Page 15
14
edienung
B
Zum Einschalten die An/Aus-Taste
drücken.
Start/Pause drücken.
Grundeinstellungen
- Waschgang : Nur Hauptwaschgang
- Spülen : 3 Mal
- Schleuderdrehzahl : 1400 u/min
- Wassertemperatur : 60°C
- Programm : Baumwolle
Zum Einschalten die An/Aus-Taste
drücken.
Einstellungen nach Bedarf durch Drücken der entsprechenden Tasten ändern.
Die Einzelheiten zu den Einstellungen und Tasten siehe Seite 15~21
Start/Pause drücken.
1. Waschen mit Voreinstellungen
2. Manuelle Einstellung
Der Signalton kann ein- oder ausgeschaltet warden, indem Sie die Tasten Temperaturund Spülen gleichzeitig gedrückt halten.
Der Signalton kann jederzeit ein- oder ausgeschaltet werden, auch im ausgeschalteten Zustand. Bei einem Stromausfall wird die Einstellung automatisch gelöscht.
3. Signal ein /aus
Page 16
15
edienung
B
(1) An/Aus (2) Programmwähler (3) Start/Pause
(4) Startzeitvorwahl (5) Wasserdampf (6) Temperatur
(7) Spülen (8) Zusatzfunktion (9) Kindersicherung
(10) Reinigung der Trommel (11) Schleudern
1. An/Aus
2. Anfangsprogramm
An/Aus
Die Taste An/Aus zum Ein- und Ausschalten drücken.
Sie kann auch zum Ausschalten der Zeitvorwahl verwendet werden.
Beim Einschalten des Geräts wird das Waschprogramm "Baumwolle"mit den Grundeinstellungen vorgewählt.
Falls Sie direkt und ohne Ändern von Einstellungen oder Programm waschen wollen, müssen Sie nur die Taste Start/Pause drücken, wonach die Maschine zu arbeiten beginnt.
Anfangsprogramm
- Baumwolle / Hauptwaschgang / Normal Spülen / 1400 u/min / 60°C
Programm
Die Waschmaschine stellt 9 Waschprogramme für die verschiedenen Wäschearten zur Wahl.
Die Lampe leuchtet auf und zeigt das gewählte Programm an.
Durch Drücken von Start/Pause wird das Waschprogramm "Baumwolle" automatisch gewählt.
- Durch Drehen des Programmwählers schalten Sie der Reihe nach zwischen den Programmen “Baumwolle – Buntwäsche Kurz – Synthetik – Feinwäsche – Handwäsche/Wolle – Kurzwaschgang – Auffrischen – Allergy Care – Babybekleidung”.
Einzelheiten zu Gewebetyp und passendem Programm siehe Seite 13.
(1) (2) (3) (6) (7) (8) (9)(10) (11)(4) (5)
Page 17
16
edienung
B
Start/Pause
Die Taste Start/Pause dient zum Starten und
Unterbrechen von Waschgängen.
Falls eine kurzzeitige Unterbrechung eines Waschvorgangs notwendig ist, die Taste "Start/Pause" drücken.
Vier Minuten nach Schalten auf Pause schaltet sich die Maschine automatisch aus.
1. Start
2. Pause
Während der Vorgang Erkennen" im Display angezeigt wird dreht sich die Trommel langsam und stellt die Füllmenge in der Trommel fest. Dieser Vorgang dauert einige Sekunden.
Verfügbar bei den Programmen Baumwolle, Buntwäsche Kurz, Synthetik, Allergy Care und Babybekleidung.
Die Kontrollleuchte Türverriegelung" ist bei verriegelter Tür eingeschaltet.
Zum Anhalten der Maschine und Entriegeln der Tür drücken Sie die Taste "Start/Pause".
Startzeitvorwahl
Mit der Funktion "Startzeitvorwahl" bestimmen sie wann die Maschine ferting ist.
- Die Wasserzufuhr öffnen.
- Die Wäsche laden und die Trommel schließen.
- Das Waschmittel und den Weichspüler in die Waschmittellade einfüllen.
Einstellen des Zeitschalters.
- Die Taste An/Aus drücken.
- Das Waschprogramm durch Drehen des Programmwählers einstellen.
- Die Taste Startzeitvorwahl drücken und die gewünschte Verzögerungszeit einstellen.
- Die Taste Start/Pause drücken
Durch Drücken der Taste Startzeitvorwahl erschein "3:00" auf dem Display. Die maximale Verzögerung ist 19:00 Stunden, die Mindestzeit 3:00 Stunden.
Mit jedem Drücken der Taste erhöhen Sie die Verzögerungszeit um eine Stunde.
Zum Ausschalten der Zeitvorwahl die Taste An/Aus drücken.
Die Funktion Zeitvorwahl gibt die vorgesehene Zeit bis zum Beenden des gewählten Vorgangs (Waschen, Spülen, Schleudern) an.
• Je nach Wasserzufuhr und Temperatur kann die Verzögerungszeit von der tatsächlichen Waschzeit abweichen.
Erkennen
Türverriegelung
Page 18
17
edienung
B
Waschen mit Wasserdampf
Durch Drücken der Waschen mit Wasserdampf­Taste kann die Waschfunktion ausgewählt werden. Ist Waschen mit Wasserdampf ausgewählt,leuchtet die Waschen mit Wasserdampf-LED.( )
Waschen mit Wasserdampf ist geeignet für
stark verschmutzte Wäsche,Unterwäsche und
Babybekleidung.
Waschen mit Wasserdampf ist verfügbar in Programmen für Baumwolle,Synthetik und Babybekleidung. Das Programm Auffrischen ist festgelegt auf Waschen mit Wasserdampf
Dieses Programm zeichnet sich durch eine verbesserte Waschleistung bei niedrigem Energieverbrauch aus.
Befüllen Sie die Maschine nicht mit empfindlichen Stoffen wie Wolle,Seide oder Kleidung,die leicht verfärbt.
HINWEIS:
- Waschen mit Wasserdampf ist hochkonzentriert
und effizient.Es kann aussehen,als sei kein Wasser in der Trommel.Das ist normal
-Während des Dampfwäscheprogramms ist der
starke Dampf möglicherweise nicht durch die Waschmaschinentür erkennbar.Das ist normal.
-Während des Betriebs mit Wasserdampf hören
sie ein Sprühgeräusch.Das ist normal.
-Während des Betriebs die Tür NICHT versuchen
zu öffnen.Der Dampf kann erhebliche Verbrühungen hervorrufen.
ACHTUNG
- Greifen Sie nicht während des Betriebs in die Waschmaschine. Der Dampf kann erhebliche Verbrühungen hervorrufen.
!
Programm
Baumwolle Buntwäsche Kurz
Synthetik Allergy Care Babybekleidung
Auffrischen
Temperatur
60°c (30°c, 40°c, 95°c) 40°c (30°c, 60°c) 40°c (30°c, 60°c)
60°c 60°c (40°c, 95°c) Kein Auswahl
Auffrischen
Programm Auffrischen
Für leicht zerknitterte Kleidungsstücke, die längere Zeit nicht getragen wurden. Das Bügeln zerknitterter Kleidungsstücke wird erleichtert (nicht mit nassen Kleidungsstücken beladen).
Knitterfalten werden verringert.
So benutzen Sie das Programm Auffrischen
1. Schalten Sie die Waschmaschine ein und wählen Sie das
Programm Auffrischen.
2. Beladen Sie die Trommel mit 3 Teilen oder weniger und
schließen Sie die Tür.
3. Drücken Sie die Waschen mit Wasserdampf-Taste wiederholt,
bis die gewünschte und korrekte Anzahl an Teilen angezeigt wird. Werksseitig voreingestellt sind 2 Teile.
4. Drücken Sie die Start/Pause-Taste
ACHTUNG
- Greifen Sie nicht während des Betriebs in die Waschmaschine.
Der Dampf kann erhebliche Verbrühungen hervorrufen.
- Halten Sie Haustiere von der Waschmaschine fern.
[Vorsichts-Hinweise]
- Das Programm Auffrischen entspricht nicht den anderen Wasch- oder Trockenprogrammen.
- Aufgrund der Beschaffenheit von Baumwollgeweben, wird dieses Programm für Kleidungsstücke aus 100%iger Baumwolle nicht empfohlen.
- Entfernen Sie Flecken aus Ihrer Kleidung, bevor Sie das Programm Auffrischen verwenden, um zu vermeiden, dass die Flecken durch die hohen Temperaturen fixiert werden.
- Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulauf geöffnet ist. Dieses Programm verwendet etwas Wasser, um Dampf zu erzeugen.
- Berühren Sie nicht die Tür. Sie kann sehr heiß sein.
- Öffnen Sie die Tür niemals während des Betriebs. Der Dampf kann erhebliche Verbrühungen hervorrufen.
- Beladen Sie die Maschine mit weniger als 3 Hemden.
- Die Kleidung kann nach etwa 10 Minuten nach Beendigung des Programms Auffrischen getragen werden (die Kleidung ist eventuell etwas feucht).
!
Drücken Sie die Waschen mit Wasserdampf-Taste
Page 19
18
edienung
B
Temperatur
Die Temperatur wird durch Drücken der Taste Temp. gewählt.
- Kalt
- 30˚C / 40˚C / 60˚C / 95˚C
Bei den nachstehenden Programmen stehen folgende Wassertemperaturen zur Wahl:
- Babybekleidung
40˚C – 60˚C – 95°C
- Baumwolle
Kalt – 30˚C – 40˚C – 60˚C – 95˚C
- Synthetik,
Buntwäsche Kurz
Kalt – 30˚C – 40˚C – 60˚C
- Feinwäsche, Kurzwaschgang,
Handwäsche/Wolle
Kalt – 30˚C – 40˚C
-
Allergy Care
60˚
Die Anzeigelampe der gewählten Temperatur schaltet sich ein.
Weitere Einzelheiten siehe Seite 13.
Spülen
Wenn Sie einen weiteren Spülgang wollen, entfernt die Funktion Spülen Plus alle Waschmittelreste.
Mit dem Einstellen der Spülen+und Spülen
++
Funktion wird der Spülgang verlängert und die Spülwassermenge erhöht.
Die Art des Spülvorgangs wird durch Drücken der Spültaste gewählt.
1. Normal
2. Spülen+& Spülen
++
Falls Sie die Wäsche nach dem letzten Spülen Ohne Schleudern in der Maschine belassen wollen, mit der Spülen Taste die Funktion
Spülstop wählen.
Um nach Ablauf eines Programms mit Spülstopp-
Funktion fortzufahren, stellen Sie mit Hilfe des Programmknopfes bzw. der Schleudertaste das entsprechend gewünschte Programm.
Falls sich die Lampe einschaltet, ist die entsprechende Funktion aktiviert.
3. Spülstop
• Bei den Programmen Baumwolle & Buntwäsche Kurz & Syntetik & Babybekleidung & Allergy Care erfolgen 3 Spülgänge
• Bei den Programmen Handwäsche/Wolle & Feinwäsche & Kurzwaschgang erfolgen 2 Spülgänge
Page 20
19
edienung
B
1. Intensiv
Zusatzfunktion
Die Art der Zusatzfunktion wird durch Drücken der Zusatzfunktion Taste gewählt.
Bei stark verschmutzter Wäsche die Zusatzfunktion "Intensiv"wählen.
Bei der Zusatzfunktion "Intensiv"kann es zu einer Verlängerung der Waschzeit kommen, abhängig von dem gewählten Programm.
2. Vorwäsche
Nutzen Sie diese Zusatzfunktion, wenn ein Vorwäsche erforderlich ist. Dadurch verlängert sich der Waschzyklus um insgesamt 16 Minuten.
- Wenn Sie mit dem Vorwaschprogramm
arbeiten, darf in die Kammer für den Hauptwaschgang kein Flüssigwaschmittel gegeben werden. In diesem Falle für den Hauptwaschgang ausschließlich Waschpulver verwenden.
Der Vorwäsche unterteilt sich in Programme für Baumwolle, Buntwäsche Kurz, Synthetik und Babybekleidung.
3. Auflockern
Wenn Sie Knitterfalten in der Wäsche verringern möchten, drücken Sie die Taste Aufflockern bei Auswahl des Schleuderprogramms.
4. Intensivspülen
Zur gründlichen Beseitigung der letzten Waschmittelrückstände wählen Sie die Zusatzfunktion:Intensivspülen.
Der Intensivspülen unterteilt sich in Programme für Baumwolle, Buntwäsche Kurz, Synthetik, Allergy Care und Babybekleidung.
Kindersicherung
Mit dieser Funktion können Sie die Tasten sperren, damit Kinder oder Unbefugte das Gerät nicht bedienen oder einschalten können.
Die Kindersicherung wird durch gleichzeitiges
Drücken der Tasten Auflockern und Intensivspülen aktiviert.
Zum Ausschalten der Kindersicherung die
Tasten Auflockern und Intensivspülen erneut gleichzeitig drücken.
Ändern des Programms bei aktivierter Kindersicherung
1. Auflockern und Intensivspülen gleichzeitig
drücken.
2. Die Taste Start/Pause drücken.
3. Das Programm ändern und die Taste
Start/Pause drücken.
Die Kindersicherung kann zu jeder Zeit
aktiviert werden und wie beschrieben wieder ausgeschaltet werden. Das Abschalten des Geräts oder auftretende Fehler im Programmablauf, haben keinen Einfluss auf die Kindersicherung. Die Funktion wird nur über den Prozess Kindersicherung ausschalten wieder gelöscht.
Page 21
edienung
B
20
Reinigung der Trommel
Das Reinigungsprogramm der Trommel kann durch gleichzeitiges Drücken und Halten der Knöpfe Intensive und Prewash gestartet werden. Wenn das Reinigungsprogramm für die Trommel eingegeben wurde, zeigt der Bildschirm " " und alle Knöpfe sind außer Funktion.
Trommelreinigung ist ein spezielles Programm zum Reinigen des Inneren der Waschmaschine. Dieses Programm läuft mit einem höheren Wasserstand und einer höheren Drehzahl ab. Führen Sie dieses Programm regelmäßig durch.
Verwenden der Trommelreinigung:
1. Nehmen Sie alle Wäschestücke oder Gegenstände aus der Waschmaschine und schließen Sie die Tür.
2. Öffnen Sie die Waschmittelschublade und füllen Sie Wasserenthärter (z.B. Calgon) ein HINWEIS: Geben Sie kein Waschmittel in das Waschmittelfach. Es könnte zu einer übermäßigen Entwicklung von Schaum kommen, der aus der Waschmaschine austritt.
3. Schließen Sie die Waschmittelschublade langsam.
4. Schalten Sie das Gerät ein und halten Sie die
Knöpfe Intensive und Prewash für 3 Sekunden gedrückt, bis " " auf dem LED angezeigt wird.
5. Drücken Sie die Start/Pause-Taste um zu starten.
6. Ist das Reinigungsprogramm abgeschlossen, lassen Sie die Tür offen, damit der Bereich um die Tür, die Dichtung und das Türglas trocknen können.
ACHTUNG: Wenn Kleinkinder in der Nähe
sind, lassen Sie die Tür nicht zu lange geöffnet.
!
1. Auswahl Schleudern
2. Ohne ( )
3. Nur Schleudern:
Schleudern
Die in den einzelnen Programmen verfügbaren Schleuderdrehzahlen sind wie folgt:
- Baumwolle & Buntwäsche Kurz & Kurzwaschgang
400 600 800 1000 1200 1400
- Synthetik & Handwäsche/Wolle & Allergy Care & Babybekleidung
400 600 800 1000
- Feinwäsche
400 600 800
Falls ""Ohne"gewählt wird,stoppt die Maschine
nach dem Abpumpen des Wassers.
1. Drücken Sie den Knopf "An/Aus".
2. Wählen Sie die gewünschte
Schleudergeschwindigkeit durch Drehung des "Schleudern"-Schalters.
3. Drücken Sie den Knopf "Start/Pause".
Falls sich die Lampe einschaltet, ist die entsprechende Funktion aktiviert.
Durch Drücken der Taste Schleudern können Sie die Schleuderdrehzahl wählen.
Page 22
2121
edienung
B
Bei Störungen der Waschmaschine wird die Art der Störung angezeigt.
" " : Falscher Wasserdruck
" " : Wasserüberschuss
" " : Tür nicht geschlossen
" " : Überlast des Motors
" " : Störung am Wassereinlass
" " : Störung am Ablass
" " : Unwucht
" " : Falsche Wassertemperatur
" " : Wasserlecks
" " : Die Waschmaschine stellte einen
Leistungsfehler fest.
Falls diese Störungscodes angezeigt werden, "Fehlersuche" auf Seite 26 aufschlagen und die entsprechenden Anweisungen ausführen.
LED-Anzeige
Restlaufzeit
Bei aktivierter Kindersicherung wird " " angezeigt.
Bei aktiviertem Timer zeigt das Display die Zeit bis zum Ende des gewählten Programms an.
Nach Beenden des Waschgangs wird " " auf dem Display angezeigt.
Während des Waschvorgangs wird die Zeit bis
zum Ende angezeigt.
Vom Hersteller empfohlenes Programme.
- Baumwolle : ca.1 Std. 51 Minuten
-
Buntwäsche Kurz
: ca.1 Std. 26 Minuten
- Synthetik : ca.1 Std. 24 Minuten
- Babybekleidung : ca. 2 Std. 27 Minuten
- Feinwäsche : ca.1 Std. 7 Minuten
- Handwäsche/Wolle : ca. 48 Minuten
- Kurzwaschgang : ca. 30 Minuten
- Auffrischen : ca. 18 Minuten
- Allergy Care : ca.2 Std. 1 Minuten
Die Waschzeit hängt von der Zuladung dem
Wasserleitungsdruck, der Wassertemperatur und anderen Faktoren ab.
Falls Unwucht erkannt wird oder das Schaum-
Absorbierprogramm sich einschaltet kann sich die Waschzeit verlängern. (Die Zeit erhöht sich um max. 45 Minuten.)
1. Spezielle Anzeigefunktionen
3. Waschvorgangsende
Die geschätzte Restlaufzeit des Programms
wird während des Betriebs auf dem Display angezeigt.
Die Waschmaschine erkennt automatisch
das Gewicht der Beladung und optimiert die Waschzeit. Nach der Erkennung wird die angepasste Restlaufzeit auf dem Display angezeigt.
Status-Anzeige
Zeigt die verstrichene Zeit des Programms während die Waschmaschine in Betrieb ist. Weitergehende Informationen finden Sie im Abschnitt Filter der Abflusspumpe" auf Seite 22.
4. Restzeit
2. Selbstdiagnoseanzeige
Page 23
2222
flege und Wartung
P
Wasserzulaufsfilter
- Wenn kein Wasser in die Waschmittellade strömen kann, erscheint die Fehlermeldung " " auf dem Display.
- Bei sehr hartem Wasser und Sediment kann der Wasserzulaufsfilter verstopfen. Daher
sollte er von Zeit zu Zeit gereinigt werden.
Wäsche aus der Maschine entfernen, sobald das Programm beendet ist. Anderenfalls
kann die Wäsche verknittern, sich verfärben oder Geruch könnte entstehen.
Vor dem Reinigen der Trommel das Netzkabel ziehen, um Gefahr von elektrischen
Schlägen auszuschließen.
Zum Entsorgen des Geräts Anschlusskabel abschneiden und Stecker zerstören.
Türverriegelung unbrauchbar machen, damit kleine Kinder nicht im Gerät eingeschlossen werden können.
1. Den Wasserhahn schließen.
2. Den Wasserzulaufschlauch
abschrauben.
3. Den Filter mit einer harten Bürste
reinigen.
4. Den Wasserzulaufschlauch
abschrauben.
Page 24
flege und Wartung
P
23
3
2
Absaugpumpenfilter
Der Absaugpumpenfilter fängt Fäden, Fusseln und kleine Fremdkörper in der Wäsche
auf. Er sollte regelmäßig kontrolliert werden, um einen einwandfreien Betrieb der Maschine zu gewährleisten.
ACHTUNG Zuerst die Maschine über den Ablaufschlauch entleeren. Dann
den Deckel öffnen und Fremdkörper entfernen.
Lassen Sie das Wasser abkühlen, bevor Sie die Abwasserpumpe reinigen, eine
Notentleerung vornehmen oder die Tür in einem Notfall öffnen.
!
1. Den unteren Deckel (󳡉)mit einer Münze
öffnen. Den Ablaufstopfen (󳡊) drehen
und zusammen mit dem Schlauch herauszuziehen.
2. Den Ablaufstopfen (󳡊) entfernen, um das
Wasser abfließen zu lassen. Davor eine Schüssel o.ä. unterstellen, damit kein Wasser auf den Boden fließt. Wenn kein Wasser mehr ausfließt, den Pumpenfilter (󳡋)nach links drehen und öffnen.
3. Fremdkörper aus dem Pumpenfilter
(󳡋)entfernen.
4. Nach dem Reinigen den Pumpenfilter
(󳡋) im Uhrzeigersinn hineindrehen und den Ablaufstopfen (󳡊)wieder einsetzen. Dann den unteren Deckel schließen.
100
1
3
2
Page 25
2424
flege und Wartung
P
Waschmittellade
Mit der Zeit lagern sich Waschmittel- und Weichspülerrückstände in der Waschmittellade ab.
Daher die Waschmittellade von Zeit zu Zeit mit fließendem Wasser spülen.
Falls erforderlich, kann die Lade ganz entfernt werden. Dazu die Zunge herunterdrücken und die
Lade herausziehen.
Zum Vereinfachen der Reinigung kann das Oberteil des Weichspülerbehälters herausgenommen
werden.
Konsole der Waschmittellade
Waschmittel kann sich auch in der Konsole der
Waschmittellade ablagern und sollte gelegentlich mit einer Zahnbürste entfernt werden.
Nach der Reinigung die Waschmittellade einsetzen und einen
Spülgang ohne Wäsche durchführen.
Waschtrommel
Bei richtiger Waschmitteldosierung ist ein Entkalken im allgemeinen nicht erforderlich. Falls Sie
doch entkalken möchten, verwenden Sie hierzu ausschließlich Markenentkalkungsmittel mit Korrosionsschutz für Waschmaschinen. Dosierung nach Herstellerangaben.
Die Waschtrommel Ihres Gerätes besteht aus rostfreiem Edelstahl und ist damit weitgehend
korrosionsfest.
Treten trotzdem Rostansätze auf, so ist das stets auf eisenhaltige Fremdkörper (Büroklammern,
Sicherheitsnadeln) zurückzuführen, die mit der Wäsche eingebracht wurden. Fremdrost ist auch bei rostfreiem Edelstahl möglich.
Entfernen Sie Flecken in der Trommel mit Edelstahlreiniger.Benutzen Sie nie Stahlwolle.
MAX
MAX
MAX
MAX
Page 26
25
flege und Wartung
P
Spray Düse des Wasserzirkulation ssystems
Reinigen Sie die Spray Düse wenn diese verstopft ist.
Reinigung
1. Gehäuse
Angemessene Pflege verlängert die Lebensdauer des Geräts. Das Gehäuse der Waschmaschine kann mit warmem Wasser und Haushaltreiniger ohne
Scheuermittel gereinigt werden. Danach mit frischem Wasser abwischen und trocknen.
ACHTUNG: Keinesfalls Alkohol, Lösungsmittel o. ä. verwenden.
2. Trommel
Halten Sie den Bereich um die Trommelöffnung, die Gummidichtungen und das Türglass herum trocken.
Die Waschmaschine einen Waschvorgang mit heißem Wasser ausführen lassen. Den Vorgang erforderlichenfalls wiederholen.
Winterfest machen der Maschine
Falls die Maschine an einem Ort aufgestellt wird, an dem Temperaturen um den Gefrierpunkt auftreten können, das Gerät entsprechend den nachfolgenden Anweisungen vor Frost schützen, um Schäden zu verhindern.
1. Den Wasserhahn vollständig schließen.
2. Schläuche vom Wasserhahn und von der Spüle lösen und Wasser ablassen.
3. Den Netzstecker an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose anschließen.
4. 3,8 Liter ungiftige Frostschutzmittellösung für Freizeitfahrzeuge in die leere Trommel füllen.
Die Tür schließen.
5. Die Maschine für 1 Minute auf Schleudern schalten und das Wasser komplett ablaufen
lassen. Ein kleiner Rest vom Frostschutzmittel bleibt in der Maschine.
6. Den Netzstecker ziehen, die Trommel trocknen und die Tür schließen.
7. Die Waschmittellade entfernen. Wasser aus der Lade abgießen und die Lade trocknen. Die
Lade wieder einsetzen.
8. Die Waschmaschine aufrecht lagern.
9. Zur Inbetriebnahme der Waschmaschine einen kompletten Waschgang mit Waschmittel
ohne Wäsche durchführen, um das Frostschutzmittel zu entfernen. Keinesfalls Wäsche laden.
ACHTUNG
Kalkablagerungen usw. nur mit Mitteln entfernen, die für Waschmaschinen geeignet sind.
Page 27
2626
ehlersuche
F
Diese Waschmaschine verfügt über eine automatische Selbstdiagnose und Sicherheitsfunktion,
die Störungen im Frühstadium erkennen und entsprechend reagieren. Falls die Maschine nicht korrekt oder überhaupt nicht funktioniert, die nachfolgenden Punkte vor Verständigen des Kundendiensts prüfen.
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
Klapper- und Klingelgeräusche
Dumpfes Klopfgeräusch
Vibrationsgeräusch
Wasserlecks
Übermäßige Schaumbildung
Wasser strömt nicht oder zu langsam in die Maschine.
Wasser wird nicht oder zu langsam abgepumpt.
Fremdkörper wie Münzen oder Sicherheitsnadeln befinden sich in der Trommel oder Pumpe.
Klopfgeräusch kann bei hoher Zuladung entstehen. Dies ist normal.
Sind alle Transportsicherungsschrauben und Verpackungsteile entfernt?
Haben die Füße ordnungsgemäß Bodenkontakt?
Zulaufschlauch am Wasserhahn oder an der Maschine ist locker.
Ablaufleitungen/-schläuche verstopft
Zuviel oder ungeeignetes Waschmittel?
Wasserdruck unzureichend.
Wasserhahn nicht vollständig geöffnet.
Wasserzulaufschlauch geknickt.
Wasserzulaufsfilter verstopft.
Ablaufschlauch geknickt oder
verstopft.
Ablauffilter verstopft.
Waschmaschine stoppen, Trommel und Ablauffilter kontrollieren. Falls das Geräusch danach weiter auftritt, den Kundendienst verständigen.
Falls das Geräusch anhält, hat die Waschmaschine evtl. Unwucht. Stoppen und die Wäsche verteilen.
Falls sie bei der Installation nicht entfernt wurden (siehe "Aufstellanweisung" zwecks Entfernen der Transportsicherungsschrauben), wird die Wäsche in der Trommel gleichmäßig verteilt. Die Waschmaschine stoppen und die Wäsche in der Trommel verteilen.
Schlauchanschlüsse kontrollieren und festziehen.
Ablaufleitung reinigen. Falls erforderlich, Installateur beauftragen.
Zu starke Schaumbildung kann Wasserlecks verursachen.
Anderen Hahn im Haus ausprobieren. Den Hahn ganz öffnen.
Den Schlauch ausrichten. Wasserzulaufsfilter kontrollieren.
Ablaufschlauch reinigen und ausrichten.
Ablauffilter reinigen.
Page 28
27
ehlersuche
F
Waschmaschine startet nicht.
Waschmaschine schleudert nicht.
Tür lässt sich nicht öffnen.
Waschzykluszeit zu lang.
Netzkabel nicht angeschlossen oder Netzstecker locker.
Sicherung durchgebrannt, Überlastschalter hat
angesprochen oder Stromausfall.
Wasserhahn nicht vollständig geöffnet.
Darauf achten, dass die Tür
fest geschlossen ist.
Sicherstellen, dass der Stecker in die Steckdose passt.
Den Überlastschalter rücksetzen oder die Sicherung austauschen. Keinesfalls eine Sicherung mit höherer Kapazität einsetzen. Bei Netzüberlastung einen Elektriker zu Rate ziehen. Den Wasserhahn öffnen.
Die Tür schließen und die Taste Start/Pause drücken. Nach Drücken der Taste Start/Pause dauert es u. U. einige Sekunden, bis die Waschmaschine zu schleudern beginnt. Die Tür muss einrasten, bevor die Maschine auf Schleudern schalten kann.
Bei laufender Maschine kann die Trommeltür aus Sicherheitsgründen nicht geöffnet werden. Ein bis zwei Minuten warten, bis die elektrische Türentriegelung die Tür freigibt.
Die Waschzeit hängt von der Zuladung, dem Wasserleitungsdruck, der Wassertemperatur und anderen Faktoren ab. Falls Unwucht erkannt wird oder das Schaum-Absorbierprogramm sich aktiviert, kann sich die Waschzeit verlängern.
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
Page 29
2828
ehlersuche
F
Wasserdruck unzureichend.
Wasserhahn nicht vollständig geöffnet.
Wasserzulaufschlauch
geknickt.
Wasserzulauffilter verstopft.
Bei einer Wasserundichtigkeit im
oder am Zulaufschlauch leuchtet die Anzeige
󳟆 rot auf.
Ablaufschlauch geknickt oder verstopft.
Ablauffilter verstopft.
Zuladung zu klein.
Zuladung nicht gleichmäßig verteilt.
Das Gerät verfügt über eine Funktion zur Erfassung
und Korrektur von Unwucht. Bei schweren Wäschestücken wie Badematten, Bademänteln kann das System den Schleudervorgang wiederholt abbrechen, wenn die Unwucht einen Festwert
überschreitet.
Falls die Wäsche am Ende des Schleuderzyklusses
noch zu nass ist, kleinere Wäschestücke hinzufügen, um die Last besser zu verteilen.
Ist die Tür geöffnet?
Falls aufgrund eines defekten Wasserventils
zuviel Wasser einströmt, erscheint " " auf dem Display.
" " zeigt eine Störung des
Wasserstandsensors an.
•Überlastung des
Wasserlecks
Die Waschmaschine stellte einen
Leistungsfehler fest.
Anderen Hahn im Haus ausprobieren. Den Hahn ganz öffnen.
Den Schlauch gerade verlegen. Wasserzulauffilter kontrollieren. In diesem Fall den Zulaufschlauch wechseln.
Ablaufschlauch reinigen und ausrichten. Ablauffilter reinigen.
1 oder 2 ähnliche Wäschestücke laden, um das Gewicht besser zu verteilen. Die Wäsche besser verteilen, damit geschleudert werden kann.
Die Tür schließen. Falls " " nicht erlischt, den
Kundendienst kontaktieren.
Den Netzstecker ziehen und den Kundendienst verständigen.
Den Wasserhahn schließen. Den Netzstecker ziehen. Kundendienst verständigen.
Kundendienst verständigen.
Sarten Sie den vorgang neu.
<Fig 1>
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
Page 30
29
arantiebedingungen
G
Unter die Garantie fallen nicht:
Heimservice zur Einführung in die Benutzung des Geräts.
Wenn das Gerät an eine Spannung angeschlossen ist, die nicht mit der auf dem Nennleistungsschild angegebenen übereinstimmt.
Wenn die Störung durch Unfälle, Vernachlässigung, Missbrauch oder höhere Gewalt
verursacht wird.
Wenn die Störung durch unsachgemäße Benutzung des Geräts oder Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht wird.
Die Gebrauchsanweisung für das Gerät zur Verfügung stellen oder die Einstellungen des Geräts ändern.
Wenn die Störung durch Schädlinge wie Ratten oder Kakerlaken etc. verursacht wird.
Normale Geräusche oder Vibrationen z. B. das Geräusch von ablaufendem Wasser, Drehgeräusche oder Pieptöne während der Erwärmung.
Die Installation korrigieren, das Gerät nivellieren oder den Abfluss einstellen.
Normale Wartung, wie sie im Benutzerhandbuch empfohlen wird.
Entfernung von Fremdkörpern wie Sand, Nägeln, BH-Bügeln, Knöpfen etc. aus der
Maschine sowie aus der Pumpe und dem Einlassfilter.
Sicherungen ersetzen oder die elektrischen Anschlüsse oder Rohrleitungen korrigieren.
Korrektur von unbefugten Reparaturen.
Schäden an persönlichem Eigentum, die direkt oder indirekt durch Defekte dieses Geräts verursacht werden.
Wenn dieses Gerät zu kommerziellen Zwecken benutzt wird, steht es nicht unter Garantie. (Beispiel: öffentliche Orte wie Toiletten, Hotels, Fitness-Center, Pensionen)
Entsorgung von Altgeräten
1. Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
2. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehenen Stellen entsorgt werden.
3. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit.
4. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben.
Page 31
emo
M
30
Page 32
31
Garantieurkunde
Für dieses Gerät übernehmen wir 24 Monate Garantie!
Wir verpflichten uns, während der 24-monatigen Garantiezeit Ihr Gerät kostenlos instand zu setzen bzw. Ihrem Fachhändler die Ersatzteile kostenlos zur Verfügung zu stellen, wenn es infolge eines Fabrikations- oder Materialfehlers versagen sollte. Weitergehende Ansprüche gegen uns sind ausgeschlossen. Beschädigungen durch höhere Gewalt oder auf dem Transportweg, sowie Versand- und Verpackungskosten gehen zu Ihren Lasten.
Im Übrigen gelten unsere umseitig aufgeführten Garantiebedingungen!
Gerätetyp: Seriennummer
Name des Käufers :
Name des Käufers: Stempel / Unterschrift des Fachhändlers
Garantiebedingungen für LG Waschmaschinen
1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum
und erstreckt sich über 24 Monate. Der Beginn der Garantiezeit gilt als nachgewiesen, wenn der Käufer den Kaufbeleg zusammen mit der vom Verkäufer ausgefüllten und unterschriebenen Garantiekarte vorlegt. Die Seriennummer des Produkts muss auf mit der eingetragenen Nummer auf der Garantiekarte übereinstimmen!
2. Während der Garantiezeit beheben wir
kostenlos alle Mängel, soweit sie nachweislich auf Fabrikations- oder Materialfehler zurückzuführen sind.
3. Ausgeschlossen von der Garantie sind
Schäden, die durch gewerbliche Nutzung, unsachgemäße Behandlung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und betriebsbedingte Abnutzung auftreten. Ebenso erstreckt sich die Garantie nicht auf Schäden die auf Grund von chemischen oder sonstigen Einwirkungen des Wassers, fehlerhafte Aufstellung oder Installation auftreten, sowie auf Verschleißteile und leicht zerbrechliche Produktteile (wie. z.B. Sichtscheiben, Glimm­oder Glühlampen). Beschädigungen durch höhere Gewalt oder auf dem Transportweg
gehen ebenso wie Versand- und Verpackungskosten zu Lasten des Käufers.
4. Die Entscheidung über Reparatur,
Austausch oder Ersatz bleibt bei uns. Ausgetauschte oder ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Durch Reparatur oder Teileersatz wir die ursprüngliche Garantiezeit nicht verlängert!
5. Der Garantieanspruch erlischt, sobald
Personen in das Gerät eingreifen, die von LG Electronics nicht für das Service autorisiert sind – ebenso, sobald das Gerät zu gewerblichen Zwecken eingesetzt wird.
6. Schadenersatzansprüche (auch hinsichtlich
Folgeschäden) innerhalb und außerhalb des Gerätes sind, sofern sie nicht gesetzlich verordnet, ausgeschlossen.
7. Wenden Sie sich im Garantiefall an Ihren
Fachhändler oder an eines unserer autorisierten Servicecenter.
8. Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen! Sollten Teile dieser
Bestimmungen unwirksam sein, so gelten sie sinngemäß. Die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen wird hiervon nicht berührt
Beachten Sie bitte die jeweilige Bedienungsanleitung bevor Sie einen Kundendienst anfordern. Unternehmen sie aber selbst keine Reparatur! Wenden Sie sich an einen unserer autorisierten Servicepartner oder an die LG Hotline unter der Telefon Nummer 0810-144131.
Page 33
32
Page 34
33
roduct Feature
P
ontents
C
Warnings ..................................................................................................................34
Specification ..............................................................................................................35
Installation .................................................................................................................36
Care before washing .................................................................................................42
Adding detergent .......................................................................................................43
Function ..................................................................................................................45
How to use washer ....................................................................................................46
Maintenance..............................................................................................................54
Troubleshooting guide...............................................................................................58
Terms of Warranty.....................................................................................................61
Direct Drive System
The advanced Brushless DC motor directly drives the drum without belt and pulley.
Water Circulation
Spray detergent solution and water onto the load continuously. Clothes are soaked more quickly and thoroughly during wash cycle. The detergent suds can be removed more easily by the water shower during rinse cycle. The water circulation system uses both water and detergent more efficiently.
Built-in Heater
Internal heater automatically heats the water to the best temperature on selected cycles.
Child Lock
The Child lock prevents children from pressing any button to change the settings during operation.
More economical by Intelligent Wash System
Intelligent Wash System detects the amount of load and water temperature, and then determines the optimum water level and washing time to minimize energy and water consumption.
Low noise speed control system
By sensing the amount of load and balance, it evenly distributes load to minimize the spinning noise level.
Safety device (Aqua lock)
Aqua lock System is designed for detecting water leak during operation to prevent water from flooding over the floor.
Steam Washing and Refresh
Steam Washing features upgraded washing performance with low energy
consumption. Refresh cycle reduces wrinkles from dry clothes.
Automatic Wash Load Detection
Automatically detects the load and optimizes the washing time.
추가선택, 예약,
Page 35
34
arnings
W
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
!
READ ALL INSTRUCTIONS AND EXPLANATION OF THE INSTALLATION BEFORE USE
WARNING!
Do not push down the door excessively, when washer door open.
This could topple over the washer.
• Before installation, check exterior damages. If it has, do not install.
• Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather.
• Do not tamper with controls.
• Do not repair or replace any part of the washer or attempt any servicing unless specifically recommended in the user-maintenance instructions or published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
• Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials such as lint, paper, rags, chemicals, etc.
• Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children or infirm persons. Do not allow them to play on, with, or inside this or any other appliance.
• Keep washer away from fire.
• Do not leave the washer door open. An open door could entice children to hang on the door or crawl inside the washer.
• Never reach into washer while it is running. Wait until the drum has completely stopped.
• The laundry process can reduce the flame retardant of fabrics.
• To avoid such a result, carefully follow the garment manufacturer’s wash and care instructions.
• Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning solvents, kerosene, etc.) which may ignite or explode. Oil may remain in the tub after a whole cycle resulting in fire during drying. So, do not load oiled clothes.
• Do not slam the washer door closed or try to force the door open when locked. This could result in damage to the washer.
• When the machine runs at high temperature, the front door may be very hot. Don’t touch it.
• To minimize the possibility of electric shock, unplug this appliance from the power supply or disconnect the washer at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker before attempting any maintenance or cleaning.
• When unplugging power cord, do not pull out by grasping the cord. Otherwise, the power cord may be damaged.
• Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
• Before discarding an old machine unplug it. Render the plug useless. Cut off the cable directly behind the appliance to prevent misuse.
• When a product was under water, Please call service center. The risk of electric shock and fire.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinance.
• Do not use an adapter or otherwise defeat the grounding plug.
• If you don’t have the proper outlet, consult an electrician.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING : To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using
the washer, follow basic precautions, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING :
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with
a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Page 36
35
pecification
S
Drawer
Inlet hose(1EA)
Spanner
Accessories
The appearance and specifications may be varied without notice to raise the units
quality.
Name : Front loading washing machinePower supply : 220-240V~, 50HzSize : 600mm(W)x 590mm(D) x 850mm(H)Weight : 63kgMax.Watt : 2100W (Wash) / 1100W (Steam)Wash capacity : 8,0kgWater consumption : 52( 6,5/ kg )Permissible water pressure : 0,3-10kgf/cm
2
(30-1000 kPa)
Spin speed : /400/600/800/1000/1200/1400
Page 37
36
nstallation
I
1. To prevent internal damage during
transport, the special 4 bolts are locked. Before operating the washer, remove the bolts along with the rubber bungs.
If they are not removed, it may cause heavy vibration, noise and malfunction.
3. Take out the 4 bolts along with the rubber bungs by slightly twisting the bung. Keep the 4 bolts and the spanner for the future use.
Whenever the appliance is transported, the
transit bolts must be refitted.
The appliance is fitted with transit bolts to prevent internal damage during transport.
• Packing and all transit bolts must be removed before using the washer.
󳢹 When unpacking the base, be
sure to remove the additional packing support in the middle of the base packing.
2. Unscrew the 4 bolts with
the spanner supplied.
4. Close the holes with the caps supplied.
Transit bolts
Install or store where it will not be exposed to temperature below freezing or exposed to the weather. Properly ground washer to conform with all governing codes and ordinances. The base opening must not be obstructed by carpeting when the washing machine is installed on a carpeted floor.
In countries where there are areas which may be subject to infestation by cockroaches or other vermin, pay particular attention to keeping the appliance and its surroundings in clean condition at all times. Any damage which may be caused by cockroaches or other vermin will not be covered by the appliance guarantee.
Removing transit bolts
(Packing support may not be used depending on models.)
Page 38
37
nstallation
I
Level floor :
Allowable slope under entire washer is 1˚
Power outlet :
Must be within 1.5 meters of either side of location of washer. Do not overload the outlet with more than one appliance.
Additional Clearance :
For wall, door and floor modeling is required. (10cm : rear /2cm:right & left side) Do not place or store laundry products on top of washer at any times. They can damage the finish or controls.
Installation place requirement
Positioning
Install the washer on a flat hard floor. Make sure that air circulation around the washer is not impeded by carpets, rug etc.
• Never try to correct any unevenness in the floor with pieces of wood, cardboard or similar materials under the washer.
• If it is impossible to avoid positioning the washer next to a gas cooker or coal burning stove, an insulation(85x60cm) covered with aluminum foil on the side facing the cooker or stove, must be inserted between the two appliance.
• The washer must not be installed in rooms where the temperature can drop below 0°C.
• Please ensure that when the washer is installed, it is easily accessible for the engineer in the event of a breakdown.
• Adjust all four feet using the transit bolt spanner provided ensuring the appliance is stable, and a clearance of approximately 20mm is left between the top of the washer and the underside of the work-top.
Page 39
38
nstallation
I
Water supply pressure must be between 30kPa and 1000kPa
(0.3~10kgf/cm
2
)
Don’t strip or crossthread when connecting Inlet hose to the valve.
If the water supply pressure is more than 1000kPa, a decompression
device should be installed.
Two rubber seals are supplied with the water inlet hoses. They are used for preventing water leaks.
Make sure the connection to taps is tight enough.
Periodically check the condition of the hose and replace the
hose if necessary.
Make sure that there is no kink on the hose and that it is not crushed.
Washing Machine is to be connected to the water mains using new hose-sets and old hose-sets should not be used.
Connecting water supply hose
1. Do not use an extension cord or double adapter.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agents or similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
3. Always unplug the machine and turn off the water supply after use.
4. Connect the machine to an earthed socket in accordance with current wiring regulations.
5. The appliance must be positioned so that the plug is easily accessible.
Repairs to the washing machine must only be carried out by qualified personnel. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local service center
Do not install your washing machine in rooms where temperature below freezing may occur. Frozen hoses may burst under pressure. The reliability of the electronic control unit may be impaired at temperatures below freezing point.
If the appliance is delivered in the winter months and temperatures are below freezing : Place the washing machine at room temperature for a few hours before putting it into operation.
Electrical connection
CAUTION concerning the Power Cord
Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit; that is, a single outlet circuit which powers only that appliance and has no additional outlets or branch circuits. Check the specification page of this owner's manual to be certain. Do not overload wall outlets. Overloaded wall outlets, loose or damaged wall outlets, extension cords, frayed power cords, or damaged or cracked wire insulation are dangerous. Any of these conditions could result in electric shock or fire. Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part by an authorized servicer. Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
CAUTION
NOTE
After completing connection, if water leaks from the hose, repeat the same steps. Use the most conventional type of faucet for water supply. In case the faucet is square or too big, remove the spacing ring before inserting the faucet into the adaptor.
Hose connector
Rubber seal
Page 40
39
nstallation
I
Normal Tap without thread & screw type inlet hose
Normal Tap without thread & one touch type inlet hose
1. Unscrew the fixing screw to
attach the tap.
2. Push the connector up till the
rubber packing is in tight contact with the tap. Then tighten the 4 screws.
3. Push the water supply hose
vertically upwards so that the rubber packing within in the hose can adhere completely to the tap and then tighten it by screwing it to the right.
1. Untighten the upper connector
screw.
2. Push the upper connector up till
the rubber packing is in tight contact with the tap. Then tighten the 4 screws.
3. Connect the water supply hose
to the middle connector, pushing the plate down.
Make sure that there are no kinks in the hose and that it is not crushed.
Make sure that the rubber seal is inside the hose connector.
In case the diameter of the tap is large remove the guide plate.
Unable water Tap for connectoring hose.
Turn the middle connector not to have water leaked.
To separate the water supply hose from the middle connector shut off the tap. Then pull the inlet hose down, pushing the plate down.
Page 41
40
nstallation
I
Installation of drain hose
The drain hose should not be placed higher than 100 cm above the floor. Water in the washer does not drain or drains slowly.
Proper securing of the drain hose will protect the floor from damage due to water leakage.
When the drain hose is too long, do not force back into the washer. This will cause abnormal noise.
When installing the drain hose sink, secure it tightly with a string.
Proper securing of the drain hose will protect the floor from damage due to water leakage.
This equipment is not designed for maritime use or for use mobile installations such as caravans, aircraft etc. Turn off the stopcock if the machine is to be left for any length of time (e.g. holiday), especially if there is no floor drain(gully) in the immediate vicinity. When disposing of the appliance, cut off the mains cable, and destroy the plug Disable the door lock to prevent young children being trapped inside. Packaging material (e.g. Films, Styrofoam) can be dangerous for children. There is a risk of suffocation ! Keep all packaging well away from children
Page 42
41
nstallation
I
Level adjustment
Concrete floors
Wooden floors (Suspended floors)
1. Adjusting the washing machine level properly prevents excessive noise and vibration. Install the appliance on a solid and level floor surface, preferably in a corner of the room.
2. If the floor is uneven, adjust the adjustable feet as required.
(do not insert pieces of wood etc. under the feet)
Make sure that all four feet are stable and resting on the floor and then check that the appliance is perfectly level. (use a spirit level)
After the washer is level, tighten the lock nuts up towards of the base of the washer. All lock nuts must be tightened.
Diagonal Check
When pushing down the edges of the washing machine top plate diagonally, the machine should not move up and down at all. (Please, check both of two directions) If machine rocks when pushing the machine top plate diagonally, adjust the feet again.
• The installation surface must be clean, dry and level.
• Install washer on a flat hard floor.
Tile floors (Slippery floors)
• Position each foot on the Tread Mate and level the machine to suit. (Cut Tread Mate into 70x70 mm sections and stick the pieces on to the dry tile where machine is to be placed.)
Tread Mate is a self adhesive material used on ladders & steps that prevents slipping.
• Wooden floors are particularly susceptible to vibration.
• To prevent vibration we recommend you place rubber cups under each foot, at least 15mm thick under the washer, secured to at least 2 floor beams with screws.
• If possible install the washer in one of the corners of the room, where the floor is more stable.
Insert the rubber cups to reduce vibration.
You can obtain the rubber cups (p/no.4620ER4002B) from the LG svc dept.
Important!
• Proper placement and levelling of the washer ensure long, regular and reliable operation.
• The washer must be absolutely horizontal and stand firmly in position.
• It must not “Seesaw” across corners under load.
• The installation surface must be clean, free from floor wax and other lubricant coatings.
• Do not let the feet of the washer get wet. If feet of the washer get wet, slipping may occur.
Timber or suspended type flooring may contribute to excessive vibration and unbalance errors.
In the case that the washing machine is installed on a raised platform, it must be securely fastened in order to eliminate the risk that it might fall off.
NOTE
NOTE
Page 43
42
are before washing
C
1. Care Labels
Look for a care label on your clothes. This will tell you about the fabric content of your garment and how it should be washed.
2. Sorting
To get the best results, Sort clothes into loads that can be washed with the same wash cycle. Water temperature and spin speed and different fabrics need to be washed in different ways. Always sort dark colors from pale colors and whites. Wash separately as dye and lint transfer can occur causing discoloration of white etc. If possible, do not wash heavily soiled items with lightly soiled one.
Soil (Heavy, Normal, Light) Separate clothes according to amount of soil. Color (White, Lights, Darks) Separate white fabrics from colored fabrics. Lint (Lint producers, Collectors) Wash lint producers and lint collectors
separately.
3. Caring before loading
Caring before washing
Before the first washing
Combine large and small items in a load. Load large items first. Large items should not be more than half the total wash load. Do not wash single items. This may cause an out-of-balance load. Add one or two similar items.
Check all pockets to make sure that they are empty. Items such as nails, hair clip, matches, pens, coins and keys can damage both your washer and your clothes.
Close zippers, hooks and strings to make sure that these items don’t snag on other clothes.
Pre treat dirt and stains by brushing a little detergent dissolved in water onto stains like collars and cuffs to help shift dirt.
Check the folds of the flexible gasket (gray) and remove any small articles,if any.
Check inside of the drum and remove any left items in it for next wash cycle.
Remove any clothing or items on the flexible gasket to prevent clothing and the gasket damages.
Select a cycle (COTTON 60°C, add a half load of detergent) allow the unit to wash without clothing. This will remove residues and water from the drum that may have been left during manufacturing.
Page 44
43
dding detergent
A
Main wash only
Pre Wash + Main Wash
Do not exceed the maximum fill line. Close the dispenser drawer slowly. Overfilling can cause early dispensing of the fabric softener which could stain clothes.
Do not leave the fabric softener in the detergent drawer for more than 2 days. (Fabric softener could harden)
Softener will automatically be added during the last rinse cycle.
Do not open the drawer when water is supplied.
Solvents(benzene, etc) are not allowable.
1. The Dispenser Drawer
2. Adding Fabric Softener
Adding detergent and fabric softener
Do not pour fabric softener directly on the cloths
NOTE
Page 45
44
dding detergent
A
• The detergent should be used according to the instruction of the detergent manufacture.
• If too much detergent is used, too many suds can occur and this will decrease the washing result or cause heavy load to the motor.
• Use powder detergent only for the front loading washer.
If suds occur too much, pleas reduce the detergent amount.
Detergent usage may need to be adjusted for water temperature, water hardness, size and soil level of the load. For best results, avoid oversudsing.
4. Water softener
A water softener, such as Anti limescale (Clagon) can be used to cut down on the use of detergent in extremely hard water areas. Dispense according to the amount specified on the packaging. First add detergent and then the water softener.
Use the quantity of detergent as for soft water.
Tips Full load : according to manufacturer’s recommendation. Part load : 3/4 of the normal amount. Minimum load : 1/2 of full load.
Detergent is flushed from the dispenser at the beginning of the cycle.
1) Open the door and Tablets into the
drum.
3. Detergent dosage
5. Using the Tablets
MAXMAX
2) Load the laundry into the drum.
3) Close the door.
Page 46
45
unction
F
Recommended courses according to the laundry type
Cotton
Synthetic
Cotton
Quick
Allergy
Care
Delicate
Quick 30
Refresh
Hand Wash
/Wool
Color fast garments (shirts, night dresses, pajamas...)and lightly soiled white cotton(underwear)
Polyamide, Acrylic, Polyester
Cotton which is lightly soiled
Cotton, underwear, pillow covers, bed sheets, baby wear
Baby Care
Delicate laundry easily damaged
Hand wash marked delicate and wool laundry
Cotton mixed, Polyeter mixed Dress shirts, blouses
- Intensive
- Pre Wash
- Crease Care
- Medic Rinse
- Intensive
- Crease Care
- Intensive
- Crease Care
- Medic Rinse
- Steam Default
Water Temperature : Select the water temperature to the wash cycles.
Always follow garment manufactures care label or instructions when laundering.
Medic Rinse : For high effectiveness or more purity in rinse operation you can choose Medic Rinse option. Medic
Rinse is default in Baby Care program.
Intensive : If the laundry is heavily soiled Intensive option is effective.Program setting with Cotton 60°C + Steam Wash + Intensive option for test in accordance or in conformity with
EN60456 and IEC60456.
Pre Wash : If the laundry is heavily soiled, “Pre Wash Cotton is recommended.
Pre Wash is available in Cotton, Cotton Quick, Synthetic and Baby Care program.
Crease Care : If you want to prevent crease, select Crease Care button.Allergy Care : This program helps to reduce allergic reactions caused by house dust mite, and it does it by killing
and removing the mite in the laundry with the help of high temperature steam and powerful rinse.
60°C
(Cold, 30°C,
40°C, 95°C)
40°C (Cold, 30°C, 60°C)
40°C
(Cold, 30°C)
30°C
(Cold, 40°C)
No Choose
60°C
(40°C, 95°C)
Rating
Less than 7.0kg
Less than 4.0kg
Less than 3.0kg
Less than 2.0kg
Less than 2.0kg
3 items
Maximum Load
Option
Water Temp.
(Option)
Fabric Type
Program
60°C
Colored laundry which is lightly soiled fast
Lightly soiled baby wear
Notes : Neutral detergent is recommended.
The wool cycle features gentle tumbling and low-speed spin for garment care.
The wool wash cycle of this machine has been approved by Woolmark for the washing of machine washable Woolmark products provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine M0708.
Page 47
46
ow to use washer
H
Press the Power( ) button to start.
Press the Start/Pause( ) button.
Initial condition
- Wash : Main wash
- Rinse : 3 times
- Spin : 1400 rpm
- Water temperature : 60˚C
- Program : Cotton
Press the Power( ) button to start.
Select the conditions which you want to
use, by pressing each button.
For selecting the each conditions, please refer to the page47~page53.
Press the Start/Pause button.
The Beep on/off function can be set by
pressing and holding the Temp. and Rinse button simultaneously.
The Beep on/off function can be set at any time and it is automatically canceled when power failure. Also the Beep on/off function works when power is off.
1. Cotton automatically selected upon power on.
2. Manual Selecting
3. Beep on/off
Page 48
47
ow to use washer
H
Program
9 programs are available according to the laundry type.
Lamp will light up to indicate selected program.
When Start/Pause button is pressed, the
Cotton program is automatically selected.
- By turning the Program dial, the program is selected in order of “ Cotton – Cotton Quick – Synthetic – Delicate – Hand Wash/Wool – Quick 30 – Refresh – Allergy Care – Baby Care”.
Regarding to the laundry type for each program Please refer to the page45.
1. Power
2. Initial Program
Power
Press the Power button to turn power on and off.
To cancel the Time Delay function, the Power button should be pressed.
When the Power button is pressed, the washer is ready for Cotton program. And the other initial conditions as follows.
So, if you want to advance into the washing cycle without changing the program, just press Start/Pause button and then the washer will proceed.
Initial program
- Cotton Program / Main Wash /
Normal Rinse / 1400 rpm / 60˚C
(1) Button : Power (2) Dial : Program (3) Button : Start/Pause (4) Button : Time Delay
(5) Button : Steam Wash (6) Button : Temperature (7) Button : Rinse (8) Button : Option
(9) Button : Child Lock (10) Button : Tub Clean (11) Dial : Spin
(1) (2) (3) (6) (7) (8) (9) (10) (11)(4) (5)
Page 49
48
ow to use washer
H
Start/Pause
This Start/Pause button is used to start
wash cycle or pause the wash cycle.
If temporary stop of wash cycle is needed,
press Start/Pause button.
When in Pause, the power is turned off automatically after 4 minutes.
NB. The door will not open before 1 to 2
minutes when Pause is selected, or at the end of the wash cycle.
1. Start
2. Pause
While the "Detecting" is shown in the display the machine rotates slowly and detects how many laundries are loaded in the drum. It will take a few seconds.
Available in Cotton, Cotton Quick, Synthetic, Allergy Care and Baby Care program.
Time Delay
Preparing washing before starting “Time Delay”
- Turn on the water tap.
- Load laundry and close the door.
- Place the detergent and fabric softener in the drawer.
How to set Time Delay
- Press Power button.
- Turn the Program dial to select
the program you require.
- Press Time Delay button and set the
desired time.
- Press the Start/Pause button.
If Time Delay button is pressed, 3:00 is displayed. The maximum delayed time is 19:00 hours and the minimum time is 3:00 hours.
Each pressing of the button advances time delay by one hour.
To cancel the time delay, press the Power button.
Time Delay is expected time from the present to the completion of washing cycle or selected process (Wash, Rinse, Spin).
• According to the condition of water supply and temperature, the delayed time and the actual washing time may vary.
Lights whenever the door of the washer is locked.
The door can be unlocked by pressing the Start/Pause button to stop the washer.
The door can be opened after a short delay.
Detecting
Door Lock
Page 50
49
ow to use washer
H
Steam Wash
By pressing the Steam Wash button, Steam Function Can be selected. When Steam Function is selected, Steam wash ( ) LED lights on.
Steam Wash is
For tough stained clothes, underwear, or baby clothes.
Steam Wash is available with Cotton, Synthetic, Baby Care program. Refresh cycle is fixed Steam wash.
This option features upgraded washing
performance with low energy.
Do not load delicates such as wool, silk, and
easily discolored clothes.
NOTE:
- Steam wash is a highly concentrated and efficient. It may seem there is no water inside the drum(normal condition).
- During the steam cycle the strong steam spray may not be seen through the door (normal condition).
- During the steam operation, a spraying sound will be heard. (normal condition)
- Do not try to open the door while operating. Steam can cause severe burns.
CAUTION:
- Do not reach into the washer while operating. Steam can cause severe burns.
Refresh
Refresh cycle
For slightly wrinkled clothes which have been stored for an extended time. It just makes wrinkled clothes easy to iron (Do not load wet clothes).
Wrinkles will be reduced.
How to use Refresh cycle
1. Turn on the washer and select the Refresh program.
2. Load 3 items or less and close the door.
3. Press the Steam Wash button repeatedly until the
desired and correct number of items is displayed. Initial display is 2 items
4. Press the Start/Pause button.
CAUTION:
- Do not reach into the washer while operating.
Steam can cause severe burns.
- Keep pets away from the washer.
[Precautionary Notes]
- The Refresh cycle is not like other washing or
drying cycles.
- Due to the characteristic of cotton fibers, this cycle
is not recommended for 100% cotton clothing.
- Remove stains from clothing before using the
Refresh cycle to prevent permanently setting the stains by high heat.
- Be sure that the faucet is open. This cycle uses a
little water to produce steam.
- Be careful not to touch the door. It can be very hot.
- Do not open the door while operating.
Steam can cause severe burns.
- After removing clothes from the Refresh cycle they
may feel slightly damp wait at least 10 minutes before putting the clothes on.
- Best result are achieved when articles are of similar
size and fabric type. Do not overload (Load less than 3 dress shirtes)
Press the Steam Wash button
!
!
Program
Cotton
Cotton Quick Synthetic Allergy Care Baby Care Refresh
Temperature
60°c (30°c, 40°c, 95°c) 40°c (30°c, 60°c) 40°c (30°c, 60°c)
60°c 60°c (40°c, 95°c)
No Choose
Page 51
50
ow to use washer
H
1. Normal
2. Rinse+& Rinse
++
3. Rinse Hold
Rinse
By pressing the Rinse button, the Rinse type can be selected.
Cotton, Cotton Quick, Synthetic,
Baby Care and Allergy Care performs 3 Rinses
Hand Wash/Wool, Quick 30 and Delicate
performs 2 Rinses
Used to additional rinse, which may assist in removing traces of detergent residue.
By selecting Rinse+or Rinse
++
function, the Rinse Time and the Rinse water are increased.
Is selected by pressing the Rinse button repeatedly. This function leaves clothes in the washer; suspended in the water after a rinse without entering into spin.
To proceed through to a drain or spin, once the rinse hold function is completed using to program dial scroll to the required program.
The required lamp will light up for identification.
Water Temp.
By pressing the Temp. button, the water temperature can be selected.
- Cold
- 30˚C / 40˚C / 60˚C / 95˚C
Water temperature can be selected as below according to the program.
- Baby Care
40˚C – 60˚C – 95°C
- Cotton
Cold – 30˚C – 40˚C – 60˚C – 95˚C
- Synthetic,
Cotton Quick
Cold – 30˚C – 40˚C – 60˚C
- Delicate & Quick 30 & Hand Wash/Wool
Cold – 30˚C – 40˚C
- Allergy Care
60˚
The required temperature lamp will light up for identification.
For the more detailed information, please refer to the page45.
Page 52
51
ow to use washer
H
Option
By pressing each the button, each function will be selected.
2. Pre Wash
Use this option for load that need pretreatment. Add 16 minutes pre wash and drain.
- When using Pre Wash option, do not use
liquid detergent in the main wash comportment. Use powder for the main wash.
Available in Cotton, Cotton Quick, Synthetic and Baby Care program.
3. Crease Care
If you want to prevent crease, select this button with spin speed.
4. Medic Rinse
For high effectiveness or more purity in rinse operation you can choose Medic Rinse option.
Available in Cotton,
Cotton Quick,
Synthetic,
Allergy Care and Baby Care program.
Medic Rinse is default in Baby Care program.
The required temperature lamp will light up for identification.
1. Intensive
If the laundry is heavily soiled Intensive option is effective.
By selecting the Intensive option, the wash time may be extended, depending on the program selected.
To use this option, press the intensive button once before the wash program is started.
Child lock
If you choose to lock the buttons on the control assembly to prevent tampering, this function may be selected.
Child lock can be set by pressing and
holding the Crease Care and Medic Rinse button simultaneously. (About three seconds)
To deactivate Child lock system, press and
hold the Crease Care and Medic Rinse button simultaneously again. (About three seconds)
To change to the desired program, whilst in child lock mode.
1. Press and hold both Crease Care and
Medic Rinse button together once again.
(About three seconds)
2. Press the Start/Pause button.
3. Select the desired program and press the
Start/Pause button again.
The child lock can be set at any time and it can be deactivated only by using child lock cancel process. Turning the power off and operational errors will not affect child lock.
Page 53
52
ow to use washer
H
Tub Clean
Tub Clean course can be set by pressing and holding Intensive and Pre Wash button simultaneously. When Tub Clean course is set, display , and all buttons are inoperable.
TUB CLEAN is special cycle to clean the inside of the washer. This cycle uses higher water level with higher spin speed. Perform this cycle regularly.
How to use the Tub Clean cycle:
1. Remove any clothing or items from the washer and close the door.
2. Open the dispenser drawer and add Anti limescale (Calgon) to the Main wash compartment.
NOTE: Do not add any detergent to the
detergent compartments. Excessive suds may generate and leak from the washer.
3. Close the dispenser drawer slowly.
4. Power On and then press and hold
Intensive and Pre Wash button for 3 seconds. then
is displayed in LED
5. Press the Start/Pause button to start.
6. After the cycle is complete, leave the door open to dry around the washer door opening, flexible gasket and door glass.
CAUTION: If there is a small child, be
careful not to leave the door open for too long.
!
1. Spin selection
2. No spin ( )
3. Spin Only
Spin
Spin speed is available according to the program as follows.
- Cotton &
Cotton Quick
& Quick 30
400 600 800 1000 1200 1400
- Synthetic & Hand Wash/Wool & Allergy Care & Baby Care
400 600 800 1000
- Delicate
400 600 800
If No Spin is selected, the washer stops after
draining water.
1. Press the Power button.
2. Set the desired spin speed by turnning spin dial.
3. Press the Start/Pause button.
The required lamp will light up for identification.
By turning the Spin dial, the spin speed can be chosen.
Page 54
53
ow to use washer
H
If the washer encounters a fault during operation, the associated fault will be displayed.
“ ” : Water pressure sensing error “ ” : Problem of overfilling water “ ” : Door is not closed “ ” : Over load in motor “ ” : Water inlet trouble “ ” : Drainage trouble “ ” : Unbalanced load “ ” : Water temperature trouble “ ” : Water leaks “ ” : The washer experienced a
power failure.
If these error letters are displayed, please refer to the troubleshooting page58 and follow the guide.
Display
When Child lock is selected, the “ ” lamp is on.
When time delay is selected, it shows
the remaining times to finish the selected program.
• When washing cycle is completed, “ ” is displayed on the “Multi display”.
During washing cycle, the remaining washing
time is displayed.
Recommended program by manufacturer.
- Cotton : around 1 hour and 51 minutes
- Cotton Quick : around 1 hour and 26 minutes
- Synthetic : around 1 hour and 24 minutes
- Baby Care : around 2 hours and 27 minutes
- Delicate : around 1 hour and 7 minutes
- Hand Wash/Wool : around 48 minutes
- Quick 30 : around 30 minutes
- Refresh : around 18 minutes
- Allergy Care : around 2 hours and 1 minutes
The washing time may vary by the amount
of laundry, water pressure, water temperature and other washing conditions.
If an unbalanced load is detected or if the
suds removing program operates, the wash time may be extended. (Max. increasing time is 45 minutes.)
1. Special function display
3. Completion of washing
4. Time left
2. Self diagnose display
Est. Time Remaining
Status Indicator
This display shows the estimated time remaining in the cycle when operating.
This washer automatically detects the wash load (weight) and optimizes the washing time. After detecting, the display will show the adjusted time remaining.
It shows elapsed time of the cycle the washer is operating.
Page 55
54
aintenance
M
The water inlet filter
- " " error message will blink on the control panel when water does not enter the
detergent drawer.
- If water is very hard or contains traces of lime deposit, the water inlet filter may become clogged. It is therefore a good idea to clean it from time to time.
Before cleaning the washer interior, unplug the electrical power cord to avoid electrical
shock to avoid electrical shock hazards.
When disposing of the appliance, cut off the mains cable, and destroy the plug Disable
the door lock to prevent young children being trapped inside.
1. Turn off the water tap.
2. Unscrew the water inlet hose.
3. Clean the filter using a hard bristle
brush.
4. Tighten up the inlet hose.
Page 56
55
aintenance
M
3
2
The drain pump filter
The drain filter collects threads and small objects left in the laundry.
Check regularly that the filter is clean to ensure smooth running of your machine.
CAUTION First drain using the drain hose and then open the pump filter to
remove whatever any threads or objects. Be careful when draining if the water is hot.
Allow the water to cool down before cleaning the drain pump, carrying out
emergency emptying or opening the door in an emergency.
!
1. Open the lower cover cap (󳡉) by using
a coin. Drain plug (󳡊) to pull out the hose.
2. Unplug the drain plug (󳡊), allowing the
water to flow out. At this time use a vessel to prevent water flowing on to the floor. When water does not flow any more, turn the pump filter (󳡋) open to the left.
3. Remove out any foreign material from
the pump filter.
4. After cleaning, turn the pump filter (󳡋)
clockwise and insert the drain plug (󳡊)to the original place. close the lower cover cap.
100
1
3
2
Page 57
56
aintenance
M
Dispenser drawer
After a while detergents and fabric softeners leave a deposit in the drawer.
It should be cleaned from time to time with a jet of running water.
If necessary it can be removed completely from the machine by pressing the catch
downward and by pulling it out.
To facilitate cleaning, the upper part of the fabric softener compartment can be removed.
The drawer recess
Detergent can also accumulate inside the recess which should
be cleaned occasionally with an old toothbrush.
Once you have finished cleaning, replace the drawer and run a rinse cycle without laundry.
MAX
MAX
The washing drum
If you live in a hard water area, limescale may continuously build up in places where it cannot be seen and thus not easily removed. Over time the build up of scale clogs appliances, and if it is not kept in check these may have to be replaced.
Although the washing drum is made of Stainless steel, specks of rust can be caused by small metal articles (paper clips, safety pins) which have been left in the drum.
The washing drum should be cleaned from time to time.
If you use descaling agents, dyes or bleaches, make sure they are suitable for washing machine
use.
Descaler may contain chemicals that may damage part of your washing machine.Remove any spots with a stainless steel cleaning agent.Never use steel wool.
MAX
MAX
Page 58
57
aintenance
M
The water circulation nozzle & Steam nozzle
Clean the water circulation nozzle and Steam nozzle, if clogged.
Cleaning your washer
1. Exterior
Proper care of your washer can extend its life. The outside of the machine can be cleaned with warm water and a neutral non abrasive household detergent. Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth. Try not to hit surface with sharp objects.
IMPORTANT: Do not use methylated spirits, diluents or similar products.
2. Interior
Dry around the washer door opening, flexible gasket and door glass. Run washer through a complete cycle using hot water. Repeat process if necessary.
Winterizing instructions
If the washer is stored in an area where freezing may occur or moved in freezing temperatures, follow these instructions to prevent damage to the washer:
1. Turn off water supply tap.
2. Disconnect hoses from water supply and drain water from hoses.
3. Plug electrical cord into a properly grounded electrical outlet.
4. Add 1gallon(3.8L) of nontoxic recreational vehicle(RV) antifreeze into an empty wash drum.
Close the door.
5. Set spin cycle and let washer spin for 1minute to drain out all water. Not all of the RV antifreeze will be expelled.
6. Unplug electrical power cord, dry the drum interior, and close the door.
7. Remove dispenser drawer, drain and dry excessive water from the compartments.
8. Store washer in an upright position.
9. To remove antifreeze from washer after storage, run empty washer
through a complete cycle using detergent. Do not add wash load.
Remove hard water deposits using only cleaners labeled as safe for washing machine.
NOTE
Page 59
58
roubleshooting guide
This washing machine is equipped with automatic safety functions which detect and
diagnose faults at an early stage and react appropriately. When the machine does not function properly or does not function at all, check the following points before you contact your service provider.
Symptom Possible Cause Solution
Rattling and clanking noise
Thumping sound
Vibrating noise
Water leaks.
Oversudsing
Water does not enter washer or it enters slowly
Water in the washer does not drain or drains slowly.
Foreign objects such as coins or safety pins maybe in drum or pump.
Heavy wash loads may produce a thumping sound. This is usually normal.
Have all the transit bolts and packing been removed?
Are all the feet resting firmly on the ground?
Fill hoses or drain hose are loose at tap or washer.
House drain pipes are clogged.
Water supply is not adequate in
area.
Water supply tap is not completely open.
Water inlet hose(s) are kinked.
The filter of the inlet hose(s) are
clogged.
Drain hose is kinked or clogged.
The drain filter is clogged.
Stop washer and check drum and drain filter. If noise continues after washer is restarted, call your authorized service centre.
If sound continues, washer is probably out of balance. Stop and redistribute wash load.
If not removed during installation, refer to Installation guide for removing transit bolts. Wash load may be unevenly distributed in drum. Stop washer and rearrange wash load.
Check and tighten hose connections.
Unclog drain pipe. Contact plumber if necessary.
Too much detergent or unsuitable detergent may cause excessive foaming which may result in water leaks.
Check another tap in the house.
Fully open tap.
Straighten hose(s). Check the filter of the inlet hose(s).
Clean and straighten the drain hose.
Clean the drain filter.
T
Page 60
59
roubleshooting guide
Washer does not start
Washer wont spin
Door does not open
Wash cycle time delayed
Electrical power cord may not be plugged in or connection may be loose.
House fuse blown, circuit breaker tripped, or a power outage has occurred.
Water supply tap is not turned on.
Check that the door is firmly
shut.
Make sure plug fits tightly in wall outlet.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. Turn on water supply tap.
Close the door and press the Start/Pause button. After pressing the Start/Pause button, it may take a few moments before the washer begins to spin. The door must lock before spin can be achieved.
Once started, the door can not be
opened for safety reasons.
Wait one or two minutes before opening the door to give the electric locking mechanism time to release.
The washing time may vary by the amount of laundry, water pressure, water temperature and other using conditions. If the imbalance is detected or if the suds removing program works, the wash time shall be increased.
Symptom Possible Cause Solution
T
Page 61
60
roubleshooting guide
Symptom Possible Cause Solution
Water supply is not adequate in area
Water supply taps are not completely
open.
Water inlet hose(s) are kinked.
The filter of the inlet hose(s) are
clogged.
If water leakage occurred in the inlet hose, indicator 󳟆 will be
changed red color.
Drain hose is kinked or clogged.
The drain filter is clogged.
Load is too small.
Load is out of balance.
The appliance has an unbalance detection and
correction system. If individual heavy articles are loaded (ex. bath mat, both robe, etc.), this system may stop spinning or even interrupt the spin cycle altogether.
If the laundry is still too wet at the end of the cycle, add smaller articles of laundry to balance the load and repeat the spin cycle.
Is the door opened or not completely closed?
Water overfills due to the faulty water valve.
Water level sensor has malfunctioned.
Over load in motor.
Water leaks
The washer experienced a power failure.
Check another tap in the house.
Fully open tap.
Straighten hose(s).
Check the filter of the inlet hose(s).
Clean and straighten the drain hose. Clean the drain filter. For more detailed information, please refer to The drain pump filter
on page24
Add 1 or 2 similar items to help balance the load. Rearrange load to allow proper
spinning
Close the door completely. If is not released, call for service.
Unplug the power plug and call for service.
Close the water tap. Unplug the power plug. Call for service.
Call for service.
Restart the cycle.
T
<Fig 1>
Page 62
61
erms of Warranty
What Is Not Covered:
Service trips to your home to teach you how to use the product.
If the product is connected to any voltage other than that shown on the rating plate.
If the fault is caused by accident, neglect, misuse or Act of God.
If the fault is caused by factors other than normal domestic use or use in accordance
with the owner's manual.
Provide instruction on use of product or change the set-up of the product.
If the fault is caused by pests for example, rats or cockroaches etc..
Noise or vibration that is considered normal for example water drain sound, spin
sound, or warming beeps.
Correcting the installation for example, levelling the product, adjustment of drain.
Normal maintenance which recommended by the owner's manual.
Removal of foreign objects / substances from the machine, including the pump and
inlet hose filter for example, grit, nails, bra wires, buttons etc.
Replace fuses in or correct house wiring or correct house plumbing.
Correction of unauthorized repairs.
Incidental or consequential damage to personal property caused by possible defects
with this appliance.
If this product is used for commercial purpose, it is not warranted. (Example : Public places such as public bathroom, lodging house, training
center, dormitory)
If the product is installed outside the normal service area, any cost of transportation involved in the repair of the product, or the replacement of a defective part, shall be borne by the owner.
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.
T
Page 63
emo
M
62
Page 64
63
Warranty Certificate
For offer a 24-month warranty for this apparatus
During the 24-month warranty period, we will repair your apparatus at no cost to you or make available spare parts to your dealer free, if this apparatus fails due to manufacturing or material defects. Further claims are excluded. Your warranty conditions on the rear also apply!
Type of apparatus : Serial number :
Name of buyer :
Purchase date : Dealers stamp and signature
Warranty conditions for washing machine
1. The warranty period begins on the purchase date
and is valid for 24 months. Begin of warranty period is proven if, the buyer submits purchase receipt together with the warranty card, filled in and signed by the seller. The serial number of the product must agree with the number entered onto the warranty card.
2. During the warranty period, we will correct any
defects at no cost to you, if it can be proven that these are attributed to manufacturing or material defects.
3. Damages due to incorrect handling, non-
compliance with instructions for use and normal wear are not covered by this warranty. Also, the warranty does not cover wear parts or easily broken parts (for example, viewing glass, light bulbs). The buyer is responsible for any damages caused by high pressure or transport as well as the costs of additional transportation and packaging fee.
4. We decide whether to make repairs, exchange or replace parts. Exchanged or replaced parts are
our property. The original warranty period is not prolonged if a refrigerator is repaired or certain parts are replaced.
5. The warranty is nullified if any person intervenes in the apparatus that are not authorised by LG Electronics, if the apparatus is used for commercial purposes.
6. Unless required specifically by law, LG Electronics will not be responsible for any internal or external claim damages on the product.
7. If a repair is covered by this warranty, always contact your dealer or an authorised service centre.
8. Further claims are excluded. If parts of these provisions are invalid, they apply in the sense of the wording. The validity of the other provisions is not effected.
Please note the following before you request for After Service. If any problem arises you should contact either one of our official service partners or LG Hotline: 0810-144131
Loading...